Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,580 --> 00:00:04,580
[music]
2
00:00:07,120 --> 00:00:08,369
[crashing]
3
00:00:08,370 --> 00:00:10,330
[squeaking]
4
00:00:12,540 --> 00:00:15,330
Yama: Yes! New Mega-Yama,
get me out of here!
5
00:00:18,120 --> 00:00:19,539
[whooshing]
6
00:00:19,540 --> 00:00:21,715
Baymax, clothesline.
7
00:00:21,750 --> 00:00:23,912
- [whirring]
- [whooshing, thud]
8
00:00:25,450 --> 00:00:28,580
What's going on? New Mega-Yama,
why did you stop smashing?
9
00:00:29,750 --> 00:00:31,199
Fred: Nice take down, Baymax.
10
00:00:31,200 --> 00:00:33,789
- [crashes]
- [yells]
11
00:00:33,790 --> 00:00:35,490
- He can't handle all four of...
- [clanging]
12
00:00:38,040 --> 00:00:39,740
[all shouting]
13
00:00:43,250 --> 00:00:44,519
[grunting]
14
00:00:44,520 --> 00:00:47,634
Uh, guys...
[grunts]
15
00:00:47,700 --> 00:00:52,199
- Push harder!
- Fred: I'm known for my wit. Not my strength.
16
00:00:52,200 --> 00:00:55,599
- [grunting]
- Yay! He gave up!
17
00:00:55,634 --> 00:00:58,939
You spoke too soon!
[yells]
18
00:01:01,040 --> 00:01:02,949
Ah! [grunts]
19
00:01:02,950 --> 00:01:04,859
[thudding]
20
00:01:08,910 --> 00:01:10,749
- [thudding]
- [shattering]
21
00:01:10,750 --> 00:01:13,249
- Thanks, Baymax.
- Baymax: You are welcome.
22
00:01:13,250 --> 00:01:15,753
- Fred: Baymax, with the win!
- Wasabi: Yeah, way to go, Baymax!
23
00:01:15,754 --> 00:01:17,749
What happened? Where'd
you go, New Mega-Yama?
24
00:01:17,750 --> 00:01:20,951
Hurry!
Before Big Hero 6 shows up.
25
00:01:21,802 --> 00:01:23,789
Hello. I am Baymax.
26
00:01:23,790 --> 00:01:26,409
[title music]
27
00:01:26,410 --> 00:01:28,110
♪ Wah-oh ♪
28
00:01:29,040 --> 00:01:30,740
♪ Wah-oh ♪
29
00:01:31,750 --> 00:01:33,450
♪ Wah-oh ♪
30
00:01:38,120 --> 00:01:40,200
♪ Wah-oh-wah-oh ♪
31
00:01:43,950 --> 00:01:45,750
♪ Wah-oh-wah-oh ♪
32
00:01:47,741 --> 00:01:50,751
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
33
00:01:52,160 --> 00:01:53,619
Announcer: Welcome, fight fans!
34
00:01:53,620 --> 00:01:57,869
- It's time for mech wrestling madness!
- [crowd cheering]
35
00:01:57,870 --> 00:02:00,829
I've never been to
a mech wrestling match.
36
00:02:00,830 --> 00:02:02,079
Seems loud.
37
00:02:02,080 --> 00:02:05,749
Baymax: Sounds under 85 decibels
are generally considered safe.
38
00:02:05,750 --> 00:02:07,829
- So we're safe?
- [meter beeping]
39
00:02:07,830 --> 00:02:10,539
- No.
- Too loud.
40
00:02:10,540 --> 00:02:12,699
Too fake.
Too male.
41
00:02:12,700 --> 00:02:16,079
Fun. You know, cheering for the
good guy, booing for the bad guy.
42
00:02:16,080 --> 00:02:19,249
- Who are both male.
- I love mech wrestling so much
43
00:02:19,250 --> 00:02:20,829
that I actually tried
to buy the league.
44
00:02:20,830 --> 00:02:23,329
But I was out-bid
by an anonymous...
45
00:02:23,330 --> 00:02:25,749
Announcer: Everyone,
put your hands together
46
00:02:25,750 --> 00:02:29,619
for the new owner of the
Mech Wrestling Federation:
47
00:02:29,620 --> 00:02:32,789
Richardson Mole!
48
00:02:32,790 --> 00:02:36,289
[anguished] Whyyyy!
49
00:02:36,290 --> 00:02:38,659
- You okay, buddy?
- [chuckling] Oh, I will be!
50
00:02:38,660 --> 00:02:40,079
Once I take something from Mole
51
00:02:40,080 --> 00:02:44,079
- that he wants more than anything!
- So, not okay.
52
00:02:44,080 --> 00:02:46,249
Announcer:
Now for the main event.
53
00:02:46,250 --> 00:02:49,699
He brings the heat.
He loves to cheat.
54
00:02:49,700 --> 00:02:52,540
- He's a bad guy with bad breath.
- [cricking]
55
00:02:53,040 --> 00:02:56,749
Announcer: El... Fuego!
- [flames bursting]
56
00:02:56,750 --> 00:02:58,909
[all booing]
57
00:02:58,910 --> 00:03:01,829
Keep booing, keep booing.
It's just more fuel for...
58
00:03:01,830 --> 00:03:05,750
- the fuego!
- [fireworks popping]
59
00:03:07,990 --> 00:03:10,579
Get ready to get extinguished,
El Fuego!
60
00:03:10,580 --> 00:03:13,415
You're going down, son!
61
00:03:14,950 --> 00:03:17,869
Sorry. I guess I just got
wrapped up in the moment.
62
00:03:17,870 --> 00:03:19,369
Announcer:
And his opponent.
63
00:03:19,370 --> 00:03:21,789
He's mech elite.
He can't be beat.
64
00:03:21,790 --> 00:03:25,249
He's a good guy with a smile
that lights up a room.
65
00:03:25,250 --> 00:03:30,749
Uncle Samurai!
[all cheering]
66
00:03:30,750 --> 00:03:33,119
- [bell dinging]
- [flames roaring]
67
00:03:33,120 --> 00:03:35,370
[crowd cheering]
68
00:03:37,080 --> 00:03:39,749
[both yelling]
69
00:03:39,750 --> 00:03:42,329
- Feel the revolution!
- Ah!
70
00:03:42,330 --> 00:03:44,540
- [punching]
- [El Fuego yelling]
71
00:03:45,540 --> 00:03:48,586
End him, Uncle Samurai!
72
00:03:48,621 --> 00:03:50,934
You're doing so great.
73
00:03:50,969 --> 00:03:52,449
[yelling]
74
00:03:52,450 --> 00:03:56,203
- All: Ooh!
- Fake. [all booing]
75
00:03:56,540 --> 00:03:59,159
Whoa! Whoa!
76
00:03:59,160 --> 00:04:02,414
[laughs] Ooh, snap.
El Fuego's about to do
77
00:04:02,415 --> 00:04:05,369
his signature mech slam:
"The Sparkler."
78
00:04:05,370 --> 00:04:08,539
- El Fuego: ♪ Da, da, da, da! ♪
- [fireworks popping]
79
00:04:08,540 --> 00:04:11,409
Baymax: Severe dizziness
can lead to extreme nausea.
80
00:04:11,410 --> 00:04:14,724
Don't worry, Baymax. It's not real.
It's just for show.
81
00:04:14,759 --> 00:04:18,218
- [whirling]
- [yelling]
82
00:04:19,200 --> 00:04:21,848
Hey. That's against the rules.
83
00:04:22,120 --> 00:04:25,289
- Oh, come on! Conflict of interest!
- [Wasabi grunts]
84
00:04:25,290 --> 00:04:27,749
You can't be the owner
and the ref!
85
00:04:27,750 --> 00:04:31,789
- You just got your first warning.
- A warning! Ooh!
86
00:04:31,790 --> 00:04:33,829
[grunts]
87
00:04:33,830 --> 00:04:37,628
Baymax: Uncle Samurai may be
in need of medical attention.
88
00:04:37,663 --> 00:04:39,489
He's fine.
[crowd cheering]
89
00:04:39,490 --> 00:04:41,369
- [fists clanging]
- [grunting]
90
00:04:41,370 --> 00:04:43,966
[cheering]
91
00:04:43,967 --> 00:04:45,499
Yeah!
92
00:04:45,540 --> 00:04:48,076
Uncle Samurai: No surrender!
93
00:04:48,111 --> 00:04:51,410
- Yes!
- [crowd cheering]
94
00:04:54,120 --> 00:04:55,749
- [clanging]
- This is classic!
95
00:04:55,750 --> 00:04:58,175
While the ref is
conveniently distracted,
96
00:04:58,210 --> 00:04:59,289
El Fuego is able to cheat.
97
00:04:59,290 --> 00:05:03,104
Hi, dream girl.
You pinned my heart.
98
00:05:03,289 --> 00:05:04,167
[grunts]
99
00:05:04,202 --> 00:05:07,621
Say "kiss goodbye"
to your dramatic comeback.
100
00:05:08,140 --> 00:05:11,099
Announcer: That gives a whole new
meaning to "getting benched."
101
00:05:11,100 --> 00:05:13,059
[El Fuego yelling]
102
00:05:13,060 --> 00:05:14,229
[crashing]
103
00:05:14,230 --> 00:05:15,479
He cheated!
104
00:05:15,480 --> 00:05:18,440
- Tag me! Tag me in!
- [chuckles evilly]
105
00:05:20,440 --> 00:05:22,939
- [crowd booing]
- [growling]
106
00:05:22,940 --> 00:05:24,810
[joints clattering]
107
00:05:27,480 --> 00:05:30,827
[flatly] Oh, no.
How are you doing this?
108
00:05:34,980 --> 00:05:37,519
Ha, ha, ha, ha, ha!
109
00:05:37,520 --> 00:05:39,639
[cheering]
110
00:05:39,640 --> 00:05:41,340
Uncle Samurai: Loser!
111
00:05:42,440 --> 00:05:45,740
Let freedom ring!
112
00:05:48,520 --> 00:05:51,399
- [grunts]
- Richardson/Crowd: One, two...
113
00:05:51,400 --> 00:05:53,349
- three...
- [bell dinging]
114
00:05:53,350 --> 00:05:55,399
- [cheering]
- Honey Lemon: Yeah!
115
00:05:55,400 --> 00:05:56,689
That's what I'm talkin' about!
116
00:05:56,690 --> 00:05:59,950
Baymax: You are being
dangerously loud.
117
00:05:59,985 --> 00:06:04,310
Sorry. But OMG,
that was so much fun!
118
00:06:06,450 --> 00:06:09,039
If it isn't the best heel
in the biz.
119
00:06:09,040 --> 00:06:10,989
I'm sick and tired
of losing on purpose.
120
00:06:10,990 --> 00:06:12,829
You know I'm the best wrestler.
Period.
121
00:06:12,830 --> 00:06:15,239
Bad guys never win in wrestling.
122
00:06:15,240 --> 00:06:17,699
- [El Fuego grunts]
- You're a heel. And the heel's job
123
00:06:17,700 --> 00:06:19,449
is to make "the face" look good.
124
00:06:19,450 --> 00:06:20,699
[growls]
125
00:06:20,700 --> 00:06:24,844
[grunts]
See? Total heel move.
126
00:06:25,240 --> 00:06:27,329
- [splashing]
- Richardson will rue the day
127
00:06:27,330 --> 00:06:29,539
that he took something
from me that I wanted.
128
00:06:29,540 --> 00:06:33,659
Again. And I'm pretty
sure "rue" is a bad thing.
129
00:06:33,660 --> 00:06:35,779
[Baymax's joints whirring]
130
00:06:35,780 --> 00:06:38,699
Um, hello!
Earth to best friends!
131
00:06:38,700 --> 00:06:42,619
- I'm vowing revenge, here.
- Right. We've heard it before.
132
00:06:42,620 --> 00:06:45,739
- You vow revenge.
- And set off on some ridiculous vendetta.
133
00:06:45,740 --> 00:06:47,739
Just to prove you're better
than Richardson.
134
00:06:47,740 --> 00:06:49,699
Baymax:
It has never ended well.
135
00:06:49,700 --> 00:06:54,619
- Hey, guys, where's Honey Lemon?
- Her new "happy place."
136
00:06:54,620 --> 00:06:56,369
Bring it on, Fuego!
137
00:06:56,370 --> 00:07:00,136
Uncle Samurai's gonna
dance on your face!
138
00:07:00,171 --> 00:07:02,318
[both grunting]
139
00:07:03,620 --> 00:07:04,620
[yelling]
140
00:07:04,621 --> 00:07:07,654
- [yelling]
- [whirling]
141
00:07:10,580 --> 00:07:12,829
- ♪ Da da da da! ♪
- [all booing]
142
00:07:12,830 --> 00:07:15,239
Yeah! Go ahead, celebrate now.
143
00:07:15,240 --> 00:07:17,329
You're going down
in a minute, son!
144
00:07:17,330 --> 00:07:19,699
You're just fanning the fuego!
145
00:07:19,700 --> 00:07:21,580
- [clattering]
- [grunts]
146
00:07:21,950 --> 00:07:25,636
Whoa!
Whoa! [grunts]
147
00:07:27,830 --> 00:07:30,909
[grunts]
Oh! Aah!
148
00:07:30,910 --> 00:07:33,119
- Fuego!
- [all cheering]
149
00:07:33,120 --> 00:07:34,820
Ahh.
150
00:07:38,280 --> 00:07:40,279
[growls]
151
00:07:40,280 --> 00:07:42,540
- Not today.
- [neck cricking]
152
00:07:46,060 --> 00:07:47,760
- [clattering]
- [grunting]
153
00:07:48,560 --> 00:07:51,891
What are you doing?
Aah!
154
00:07:55,560 --> 00:07:57,809
- One, two, three. Yes!
- [Richardson grunting]
155
00:07:57,810 --> 00:07:59,769
- [gasps]
- [bell dinging]
156
00:07:59,770 --> 00:08:01,979
- [crowd cheering]
- That's right.
157
00:08:01,980 --> 00:08:04,269
- The heel is the winner.
- [fireworks popping]
158
00:08:04,270 --> 00:08:05,970
[El Fuego laughing evilly]
159
00:08:07,060 --> 00:08:11,099
- El Fuego: All hail the new heel champion!
- I don't think so.
160
00:08:11,134 --> 00:08:13,979
Pack up your mech suit, Fuego.
You're fired.
161
00:08:13,980 --> 00:08:17,389
Fired? I'm the greatest mech
wrestler this league has ever seen.
162
00:08:17,390 --> 00:08:20,269
You're the bad guy.
Bad guys don't win.
163
00:08:20,270 --> 00:08:22,310
- It's not good for business.
- [snaps]
164
00:08:23,480 --> 00:08:26,269
You'll regret this.
I'm bigger than this league.
165
00:08:26,270 --> 00:08:27,970
And I'm going to prove it.
166
00:08:28,850 --> 00:08:31,060
[crackling]
167
00:08:33,770 --> 00:08:35,139
I'll show the whole world.
168
00:08:35,140 --> 00:08:39,019
I just need to find the biggest,
baddest good guy to fight.
169
00:08:39,020 --> 00:08:41,979
Once again, Big Hero 6
proves to be the biggest,
170
00:08:41,980 --> 00:08:43,810
baddest, good guys in town.
171
00:08:43,811 --> 00:08:46,697
[chuckling]
172
00:08:49,890 --> 00:08:51,099
[Fred scoffs]
173
00:08:51,100 --> 00:08:54,639
Frederickson! Welcome to
my wrestling federation.
174
00:08:54,640 --> 00:08:56,849
[sing-songy] Or is it mine?
175
00:08:56,850 --> 00:08:59,559
There's an airport hangar full
of these with your name on them.
176
00:08:59,560 --> 00:09:01,349
If you sell the federation to me.
177
00:09:01,350 --> 00:09:04,689
Tantalizing proposition,
and although I admit,
178
00:09:04,690 --> 00:09:06,390
I don't even like wrestling...
179
00:09:06,770 --> 00:09:08,189
[grunts]
180
00:09:08,190 --> 00:09:12,309
I'm sorry. Will you all
excuse me for one second?
181
00:09:12,310 --> 00:09:13,889
So, dream girl.
182
00:09:13,890 --> 00:09:17,980
- No, nightmare boy.
- [Fred yelling]
183
00:09:21,520 --> 00:09:24,139
Anyway, about my generous offer...
184
00:09:24,140 --> 00:09:27,669
Not for sale!
I only bought it 'cause I knew
185
00:09:27,749 --> 00:09:30,309
it would drive you crazy.
[laughs]
186
00:09:30,450 --> 00:09:34,239
And to think, at one time
I actually felt sorry for you.
187
00:09:34,240 --> 00:09:35,659
Well, now I rue you.
188
00:09:35,660 --> 00:09:38,029
I rue you as no one
has ever rued before.
189
00:09:38,030 --> 00:09:39,489
I was born on Rue Street,
190
00:09:39,490 --> 00:09:41,909
on a Ruesday
in Feb-rue-ary.
191
00:09:41,910 --> 00:09:46,963
- Rue away.
- I rue that we agreed to come here.
192
00:09:47,330 --> 00:09:49,449
Hiro: Uh, I think we can call it.
193
00:09:49,450 --> 00:09:51,699
- Nothing's happening.
- Baymax: A combustible mass
194
00:09:51,700 --> 00:09:55,336
- of incandescent gasses is incoming.
- What?
195
00:09:55,530 --> 00:09:59,772
- Hiro: Whoa!
- [laughs] Say hello to...
196
00:09:59,807 --> 00:10:02,377
El Fuego Grande!
197
00:10:02,412 --> 00:10:05,461
- [yelling]
- [flames roaring]
198
00:10:06,240 --> 00:10:08,029
Eh! [laughs]
199
00:10:08,190 --> 00:10:09,890
[flames bursting]
200
00:10:10,650 --> 00:10:12,359
El Fuego:
I'm looking for a real fight.
201
00:10:12,360 --> 00:10:13,729
You ready, Big Red?
202
00:10:13,730 --> 00:10:15,859
All: Ooh!
203
00:10:15,860 --> 00:10:18,899
- Baymax: No, thank you.
- What do you mean, "No, thank you"?
204
00:10:18,900 --> 00:10:20,860
- Come on, cream puff! Fight back!
- [fists clanking]
205
00:10:22,400 --> 00:10:25,939
Baymax: I am programmed to assist
when someone is in danger.
206
00:10:25,940 --> 00:10:28,729
There is currently...
no one in danger.
207
00:10:28,730 --> 00:10:31,309
Yeah, there is. You!
208
00:10:31,310 --> 00:10:34,979
- What do you say now?
- Baymax: Expressing anger can be healthy.
209
00:10:34,980 --> 00:10:36,680
[growls]
210
00:10:39,730 --> 00:10:41,849
[crashing]
211
00:10:41,850 --> 00:10:43,899
Baymax: This is not healthy.
212
00:10:43,900 --> 00:10:45,650
Neither is this!
213
00:10:46,900 --> 00:10:49,229
We're live on the scene
of what seems to be
214
00:10:49,230 --> 00:10:51,229
a surprisingly boring superhero battle.
215
00:10:51,230 --> 00:10:53,479
Baymax, just fight back.
216
00:10:53,480 --> 00:10:55,229
Baymax: There is no
reason for violence.
217
00:10:55,360 --> 00:10:57,939
What's his problem?
These are quality taunts.
218
00:10:57,940 --> 00:11:02,779
- He's programmed to help people.
- Wait. He doesn't fight?
219
00:11:02,780 --> 00:11:04,979
I thought he was a
cutting-edge fighter-bot!
220
00:11:04,980 --> 00:11:06,649
But he's nothing but junk.
221
00:11:06,650 --> 00:11:08,109
[grunts]
222
00:11:08,110 --> 00:11:10,030
The show's over, El Fuego.
223
00:11:10,740 --> 00:11:12,859
You're surrounded, son!
224
00:11:12,860 --> 00:11:14,279
[crackling]
225
00:11:14,280 --> 00:11:18,439
- I mean, sir.
- Six against one is cheating.
226
00:11:18,440 --> 00:11:21,739
I want a fair fight.
With your chicken-bot.
227
00:11:21,740 --> 00:11:23,529
[growls]
228
00:11:23,530 --> 00:11:26,739
Tomorrow evening, in Night
Market Square we tango.
229
00:11:26,740 --> 00:11:29,029
And if you don't show up,
everyone will know
230
00:11:29,030 --> 00:11:34,416
Big Hero 6 is really...
Big Coward 6.
231
00:11:35,320 --> 00:11:37,601
- [Hiro grunts]
- Bluff Dunder: Is it true you're considering
232
00:11:37,625 --> 00:11:40,955
- changing your name to Big Coward 6?
- [Hiro grunts]
233
00:11:42,530 --> 00:11:45,069
- [grunting]
- [pops]
234
00:11:45,070 --> 00:11:46,859
[sighs]
235
00:11:46,860 --> 00:11:50,610
Baymax: A deep sigh
can indicate frustration.
236
00:11:51,070 --> 00:11:52,859
You're not junk.
237
00:11:52,860 --> 00:11:55,319
You're one of the most
sophisticated robots ever built.
238
00:11:55,320 --> 00:11:57,529
State-of-the-art A.I.
239
00:11:57,530 --> 00:11:59,239
Kinesthetic force sensors.
240
00:11:59,240 --> 00:12:01,359
High dynamic range cameras.
241
00:12:01,360 --> 00:12:04,189
Not to mention saving the
city multiple times.
242
00:12:04,190 --> 00:12:07,779
Baymax: You are right, Hiro.
I am not junk.
243
00:12:07,780 --> 00:12:10,979
- El Fuego is incorrect.
- I know, but I...
244
00:12:10,980 --> 00:12:12,939
I can't stand that
he thinks he's right.
245
00:12:12,940 --> 00:12:15,780
It's not just that he's
saying my work is junk.
246
00:12:19,820 --> 00:12:21,650
He's saying
Tadashi's work is junk.
247
00:12:23,570 --> 00:12:25,029
Baymax: El Fuego's opinion
248
00:12:25,030 --> 00:12:27,939
does not diminish
Tadashi's achievements.
249
00:12:27,940 --> 00:12:31,820
Yeah.
I know you're right, Baymax.
250
00:12:37,190 --> 00:12:39,319
Fred: Ladies, gentlemen,
and gentle-bots.
251
00:12:39,320 --> 00:12:42,399
I present to you my latest
Richardson revenge scheme.
252
00:12:42,400 --> 00:12:46,939
- K.W.F.?
- Kindergarten... wizard... falafel?
253
00:12:46,940 --> 00:12:49,359
Ooh! I would eat that.
But no.
254
00:12:49,360 --> 00:12:51,859
It stands for Kaiju
Wrestling Federation.
255
00:12:51,860 --> 00:12:53,979
You're starting
a Kaiju wrestling league?
256
00:12:53,980 --> 00:12:56,399
Yes! All the matches
are going to take place
257
00:12:56,400 --> 00:12:58,649
in space!
258
00:12:58,650 --> 00:13:01,130
- Uh, how'd you get my exo suit?
- I totally broke into your lab!
259
00:13:01,131 --> 00:13:02,394
But that's not what's important.
260
00:13:02,395 --> 00:13:04,069
What's important is
that you need to make
261
00:13:04,070 --> 00:13:06,529
the actual space Kaijus much bigger.
262
00:13:06,530 --> 00:13:08,939
- So you want me to do all the work.
- [chuckles] No!
263
00:13:08,940 --> 00:13:11,069
Wasabi, Honey Lemon,
and Go Go will help out, too.
264
00:13:11,070 --> 00:13:12,994
Um, this seems a little bit extreme.
265
00:13:13,008 --> 00:13:14,130
- Definitely.
- Big time.
266
00:13:14,165 --> 00:13:16,359
Professional wrestling
is a sacred institution, Freddie.
267
00:13:16,360 --> 00:13:19,069
- This is making a total mockery of it.
- Fine!
268
00:13:19,070 --> 00:13:21,939
Don't support my
excessive revenge scheme.
269
00:13:21,940 --> 00:13:24,939
I'll continue recklessly
pursuing it by myself.
270
00:13:24,940 --> 00:13:28,189
Richardson can't always win.
He just can't!
271
00:13:28,190 --> 00:13:30,109
- [thuds]
- [whirring]
272
00:13:30,110 --> 00:13:33,042
- [whooshing]
- Aah!
273
00:13:33,940 --> 00:13:35,529
El Fuego, do you have
a prediction
274
00:13:35,530 --> 00:13:38,399
for your fight against the
biggest hero in Big Hero 6?
275
00:13:38,400 --> 00:13:41,979
Oh, yeah. If that chicken-bot
has the circuits to show up,
276
00:13:41,980 --> 00:13:45,239
I'm going to eat
his CPU for lunch.
277
00:13:45,240 --> 00:13:47,239
Interesting. I'm feeling
like a sandwich.
278
00:13:47,240 --> 00:13:48,859
It sounds like you're
predicting victory.
279
00:13:48,860 --> 00:13:50,479
Clean your ears out, Dunder.
280
00:13:50,480 --> 00:13:52,399
Whoever programmed
that bag of bolts
281
00:13:52,400 --> 00:13:54,479
had no idea what they were doing.
282
00:13:54,480 --> 00:13:56,979
I'm going to blast its
stupid carbon fiber skeleton
283
00:13:56,980 --> 00:13:58,649
back to the junkyard!
284
00:13:58,650 --> 00:14:00,350
- [roars]
- [shattering]
285
00:14:02,400 --> 00:14:04,239
Well, all right.
286
00:14:04,240 --> 00:14:06,109
I'd like to thank El Fuego
for being my guest
287
00:14:06,110 --> 00:14:08,570
on this week's segment
of "Community Corner."
288
00:14:09,400 --> 00:14:11,120
I wish there was another
local news channel.
289
00:14:11,144 --> 00:14:12,359
- [growling]
- [knocking on door]
290
00:14:12,360 --> 00:14:14,609
It's official!
I just secured the rights
291
00:14:14,610 --> 00:14:17,149
to the name "Kaiju Space
Wrestling Federation."
292
00:14:17,150 --> 00:14:18,819
- [chuckling]
- Okay.
293
00:14:18,820 --> 00:14:21,859
I can't wait to see Richardson's
face when we launch.
294
00:14:21,860 --> 00:14:22,939
Pun intended.
295
00:14:22,940 --> 00:14:25,149
- Who's Richardson?
- Fred's enemy.
296
00:14:25,150 --> 00:14:28,149
Arch enemy.
Ooh, he makes me so mad!
297
00:14:28,150 --> 00:14:30,029
I'm going to destroy him!
298
00:14:30,030 --> 00:14:32,189
- So, this boy likes to make you mad.
- Yes.
299
00:14:32,190 --> 00:14:35,609
- He does stuff, says stuff.
- And I get mad. Yes.
300
00:14:35,610 --> 00:14:37,319
Um. Sounds like
you're letting him win.
301
00:14:37,320 --> 00:14:40,554
That is why I must destroy him!
302
00:14:40,589 --> 00:14:44,529
- Or you could ignore him.
- Hmm. Go on.
303
00:14:44,530 --> 00:14:47,069
Well, if you didn't let him
get to you, he'd be losing.
304
00:14:47,070 --> 00:14:49,859
And I'd be winning.
Ooh.
305
00:14:49,860 --> 00:14:52,939
Aunt Cass,
you are simply diabolical.
306
00:14:52,940 --> 00:14:57,279
- It's actually just being mature.
- Whatever! You are a genius.
307
00:14:57,280 --> 00:14:59,609
- Fred: Ow!
- Okay. Glad I could help.
308
00:14:59,610 --> 00:15:01,069
- [door closes]
- I feel for Fred.
309
00:15:01,070 --> 00:15:03,979
It's hard to not let jerks
get under your skin.
310
00:15:03,980 --> 00:15:06,820
- Uh-huh.
- [beeping]
311
00:15:06,821 --> 00:15:09,333
[music]
312
00:15:12,780 --> 00:15:15,570
[sparking]
313
00:15:16,030 --> 00:15:18,189
[crackling]
314
00:15:18,190 --> 00:15:20,740
[heroic music]
315
00:15:32,610 --> 00:15:33,689
[static]
316
00:15:33,690 --> 00:15:36,029
Baymax's voice:
I am Baymax.
317
00:15:36,030 --> 00:15:38,569
An unsanctioned street fight
in a busy city center.
318
00:15:38,570 --> 00:15:40,279
Seems dangerous.
And seems like...
319
00:15:40,280 --> 00:15:42,069
- ...good television.
- Woo!
320
00:15:42,070 --> 00:15:44,899
All: Hasta luego, El Fuego!
321
00:15:44,900 --> 00:15:47,479
Hasta luego,
El Fuego!
322
00:15:47,480 --> 00:15:53,359
Boo me all you want.
Your hero is a big chicken.
323
00:15:53,360 --> 00:15:55,279
Baymax's voice:
I am not a chicken.
324
00:15:55,280 --> 00:15:57,859
I am your worst nightmare.
325
00:15:57,860 --> 00:16:00,399
On a scale from one to ten,
how would...
326
00:16:00,400 --> 00:16:03,594
Baymax's voice:
...you rate your stupidity?
327
00:16:04,280 --> 00:16:06,109
- [fists clanging]
- [grunting]
328
00:16:06,110 --> 00:16:07,810
Baymax's voice: Bring it.
329
00:16:07,860 --> 00:16:10,069
- [yelling]
- [whooshing]
330
00:16:10,070 --> 00:16:11,820
[exploding]
331
00:16:15,900 --> 00:16:17,649
♪ Da da da da! ♪
332
00:16:17,650 --> 00:16:19,350
[fire bursting]
333
00:16:19,940 --> 00:16:21,479
Give up, fire hydrant.
334
00:16:21,480 --> 00:16:23,649
You're no match for my fuego.
335
00:16:23,650 --> 00:16:25,900
- [flames roaring]
- Baymax's voice: You wish.
336
00:16:26,400 --> 00:16:28,100
[El Fuego yells]
337
00:16:32,940 --> 00:16:34,740
[whooshing]
338
00:16:35,280 --> 00:16:37,479
Baymax's voice: You are about
to need medical attention.
339
00:16:37,480 --> 00:16:40,161
Ooh.
Aah!
340
00:16:41,110 --> 00:16:43,029
Aunt Cass: Do you guys
know where Hiro is?
341
00:16:43,030 --> 00:16:45,109
- It's getting late.
- Yes.
342
00:16:45,110 --> 00:16:48,069
- I think he had a...
- A school project?
343
00:16:48,070 --> 00:16:50,252
At school.
344
00:16:50,320 --> 00:16:53,029
Oh. Okay. I was getting
worried there for a sec.
345
00:16:53,030 --> 00:16:55,109
- I hope Hiro's okay.
- Guys!
346
00:16:55,110 --> 00:16:56,649
- [Wasabi yells]
- You won't believe it!
347
00:16:56,650 --> 00:16:58,940
El Fuego is wrestling Baymax!
348
00:16:59,900 --> 00:17:02,029
- Hey, Baymax.
- Baymax: Hello.
349
00:17:02,030 --> 00:17:05,360
[gasps] Wait.
If Baymax is here...
350
00:17:07,110 --> 00:17:08,439
Then that's...
351
00:17:08,440 --> 00:17:11,439
All: Hiro!
Oh, no.
352
00:17:11,440 --> 00:17:13,279
- [beeping]
- [alarm sounds]
353
00:17:13,280 --> 00:17:14,479
Go Go: Something's wrong.
354
00:17:14,480 --> 00:17:16,899
- Sorry, guys. I disabled Skymax.
- But Hiro...
355
00:17:16,900 --> 00:17:19,529
- [crashing]
- I know you just want to help, but...
356
00:17:19,530 --> 00:17:21,189
I have to do this on my own.
357
00:17:21,190 --> 00:17:24,029
- To defend Tadashi's honor.
- [shattering]
358
00:17:24,030 --> 00:17:25,819
- [beeping]
- Gotta... go.
359
00:17:25,820 --> 00:17:29,400
- We have to help Hiro.
- To the Big Hero 6 mobile!
360
00:17:30,610 --> 00:17:34,689
You know what?
You guys go. I'll catch up.
361
00:17:34,690 --> 00:17:36,739
[El Fuego yelling]
362
00:17:36,740 --> 00:17:38,900
Ha, ha, ha, ha!
363
00:17:44,060 --> 00:17:46,399
♪ Da da da da! ♪
364
00:17:47,320 --> 00:17:49,069
Aah!
365
00:17:49,070 --> 00:17:51,030
- [crashing]
- [clattering]
366
00:17:53,280 --> 00:17:55,189
- [crackling]
- Enough.
367
00:17:55,190 --> 00:17:56,779
Baymax's voice:
You have been a bad boy.
368
00:17:56,780 --> 00:17:59,379
You will not get a lollipop.
369
00:17:59,414 --> 00:18:02,030
[electricity crackling]
370
00:18:04,280 --> 00:18:07,859
This fuego is just
getting started.
371
00:18:07,860 --> 00:18:10,739
- [clatters]
- [tires screeching]
372
00:18:10,740 --> 00:18:13,124
Both: Ooh! Aah!
373
00:18:15,860 --> 00:18:19,985
I... am... the... best!
374
00:18:20,190 --> 00:18:22,570
Oh, yeah!
375
00:18:26,480 --> 00:18:29,222
♪ Da da da da! ♪
376
00:18:34,190 --> 00:18:35,609
No, no, no, no, no!
377
00:18:35,610 --> 00:18:38,609
[evil laughter]
378
00:18:38,610 --> 00:18:41,069
- Oh, it feels good to win!
- [fists clanging]
379
00:18:41,070 --> 00:18:44,820
- [fireworks popping]
- [all booing]
380
00:18:45,110 --> 00:18:47,190
Yeah!
381
00:18:50,610 --> 00:18:53,899
- What can we do without our suits?
- Wait. Where's Baymax?
382
00:18:53,900 --> 00:18:55,600
There.
383
00:18:56,240 --> 00:18:58,149
- [crackling]
- Baymax, what are you doing here?
384
00:18:58,150 --> 00:19:00,569
Baymax:
Protecting you from injury.
385
00:19:00,570 --> 00:19:03,529
I don't know what you are,
but congratulations.
386
00:19:03,530 --> 00:19:07,439
You get to be the first victim
of my new finishing move:
387
00:19:07,440 --> 00:19:09,140
"The Flying Butt!"
388
00:19:09,780 --> 00:19:12,353
Baymax: Oh.
389
00:19:14,690 --> 00:19:17,149
Baymax: You may have an
anger-related issue.
390
00:19:17,150 --> 00:19:19,190
♪ Da da da da! ♪
391
00:19:21,480 --> 00:19:23,859
- [punching]
- [El Fuego grunting]
392
00:19:23,860 --> 00:19:26,400
Aah! [yells]
393
00:19:28,070 --> 00:19:32,479
Baymax: Unprovoked aggression
is usually a sign of insecurity.
394
00:19:32,480 --> 00:19:35,779
Woo. Hang on.
I'm just getting started.
395
00:19:35,780 --> 00:19:37,480
Baymax: Would you like a hug?
396
00:19:37,515 --> 00:19:39,479
All: Aw!
397
00:19:39,480 --> 00:19:41,439
What the...
Get off me!
398
00:19:41,440 --> 00:19:45,189
- [creaking]
- I think I act out...
399
00:19:45,190 --> 00:19:48,069
because I don't feel good
about myself.
400
00:19:48,070 --> 00:19:50,609
- There, there.
- Aah, ha ha ha ha!
401
00:19:50,610 --> 00:19:53,479
You fell for my fake
emotional breakthrough.
402
00:19:53,480 --> 00:19:55,180
Time for a power hug!
403
00:19:56,320 --> 00:19:58,400
[voice cracking] You win, Fuego!
You're the toughest.
404
00:19:58,424 --> 00:20:00,479
What? What was that?
I didn't hear you.
405
00:20:00,480 --> 00:20:03,120
[voice cracking] You're tougher than me.
Just don't hurt my friend.
406
00:20:03,144 --> 00:20:06,609
[evil laughter]
Pathetic.
407
00:20:06,610 --> 00:20:08,689
Your groveling isn't
going to save you.
408
00:20:08,690 --> 00:20:11,712
Or your inflatable friend.
409
00:20:12,650 --> 00:20:14,739
Fred: Then I'll have to do it.
410
00:20:14,740 --> 00:20:17,689
What do you think you're
going to do, fly weight?
411
00:20:17,690 --> 00:20:19,859
- Something really smart.
- [beeping]
412
00:20:19,860 --> 00:20:22,279
[energy shimmering]
413
00:20:22,280 --> 00:20:23,980
What?
414
00:20:27,480 --> 00:20:29,029
No. Oh, boy.
415
00:20:29,030 --> 00:20:31,649
[El Fuego yelling]
416
00:20:31,650 --> 00:20:33,569
That's cheating!
417
00:20:33,570 --> 00:20:35,270
[popping]
418
00:20:36,190 --> 00:20:38,239
- [clattering]
- [whimpering]
419
00:20:38,240 --> 00:20:40,439
Baymax:
Would you like another hug?
420
00:20:40,440 --> 00:20:42,149
No! Everyone leave me alone!
421
00:20:42,150 --> 00:20:44,439
Aah!
422
00:20:44,440 --> 00:20:46,689
- [police siren blares]
- Police officer: Freeze, El Fuego.
423
00:20:46,690 --> 00:20:48,739
Hello, Officer.
424
00:20:49,200 --> 00:20:50,639
Hiro: Thanks, Fred.
425
00:20:50,640 --> 00:20:53,639
I wish I had just let
all of El Fuego's taunts go.
426
00:20:53,640 --> 00:20:57,559
- Like you did with Richardson.
- Oh, Hiro, Hiro, Hiro.
427
00:20:57,560 --> 00:21:00,099
You just gotta learn
to rise above. Like me.
428
00:21:00,100 --> 00:21:03,189
Maybe some day I could coach
you in the mysterious ways
429
00:21:03,190 --> 00:21:04,479
of maturity.
430
00:21:04,480 --> 00:21:06,730
[slurping]
431
00:21:07,060 --> 00:21:09,440
I can't believe I lost control.
432
00:21:10,810 --> 00:21:14,189
I know no one can tarnish
Tadashi's memory because...
433
00:21:14,190 --> 00:21:16,805
his work speaks for itself.
434
00:21:16,840 --> 00:21:22,002
Baymax: His work has
now become... your work.
435
00:21:23,270 --> 00:21:25,639
Hiro has Baymax against the ropes.
436
00:21:25,640 --> 00:21:29,667
- Baymax: This is safe because it is fake.
- [Hiro laughs]
437
00:21:30,108 --> 00:21:34,449
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
32621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.