All language subtitles for Big.Hero.6.The.Series.S01E22E23E24.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:03,790 --> 00:00:05,580 Aaah! 3 00:00:05,580 --> 00:00:07,210 Uggh! 4 00:00:07,210 --> 00:00:09,380 (blades clanging) 5 00:00:09,380 --> 00:00:13,040 You sure it was a good idea to come without the rest of your buddies? 6 00:00:13,040 --> 00:00:14,380 Baymax! 7 00:00:14,380 --> 00:00:16,460 (Hiro gasping) 8 00:00:16,460 --> 00:00:18,170 -Ha ha! -(alarm beeping) 9 00:00:18,170 --> 00:00:20,420 -What's that? -It is an alarm. 10 00:00:20,420 --> 00:00:24,380 Hiro, we must leave for your meeting with Professor Granville soon. 11 00:00:24,380 --> 00:00:26,250 (gasping) Wait, that was today? 12 00:00:26,250 --> 00:00:28,420 Yes. It is in eight minutes. 13 00:00:28,420 --> 00:00:30,290 Excuse me, we're fighting here. 14 00:00:30,290 --> 00:00:31,420 Haaah! 15 00:00:31,420 --> 00:00:32,750 (beep) 16 00:00:32,750 --> 00:00:35,380 (whoosh) 17 00:00:35,380 --> 00:00:39,080 -There you are. -Sorry, Globby, gotta wrap this up. 18 00:00:39,080 --> 00:00:41,080 (beep) 19 00:00:41,080 --> 00:00:44,580 Hey! (stammering, groaning) 20 00:00:44,580 --> 00:00:46,920 -Baymax, you OK? -I am sticky. 21 00:00:46,920 --> 00:00:47,960 Globby: Catch ya later! 22 00:00:47,960 --> 00:00:49,750 (gurgling) 23 00:00:49,750 --> 00:00:51,460 Well, at least he didn't get this. 24 00:00:51,460 --> 00:00:53,500 (clanging) 25 00:00:53,500 --> 00:00:57,250 Titanium shell biometric lock? This is some serious security. 26 00:00:57,250 --> 00:00:59,040 I wonder what's inside. 27 00:00:59,040 --> 00:01:01,920 Baymax: Hiro, your meeting is now in seven minutes. 28 00:01:01,920 --> 00:01:04,710 Is your final project proposal ready? 29 00:01:04,710 --> 00:01:08,710 Uh, not exactly, but I've still got some time, right? 30 00:01:08,710 --> 00:01:10,460 How long till we get back to SFIT? 31 00:01:10,460 --> 00:01:14,460 -Approximately 7.5 minutes. -See? Plenty of time. 32 00:01:16,460 --> 00:01:18,620 -(thrusters roaring) -Hiro: Oh... 33 00:01:20,750 --> 00:01:22,620 I am still sticky. 34 00:01:22,620 --> 00:01:25,710 Hello. I am Baymax. 35 00:01:28,000 --> 00:01:29,040 ♪ Whoa-oh ♪ 36 00:01:30,500 --> 00:01:31,790 ♪ Whoa-oh ♪ 37 00:01:33,790 --> 00:01:34,920 ♪ Whoa-oh ♪ 38 00:01:54,880 --> 00:01:58,250 Thus, for my final project, I propose an investigation 39 00:01:58,250 --> 00:02:00,330 into Lenore Shimamoto's scientific work. 40 00:02:00,330 --> 00:02:02,790 -(tablet beeps) -Your project is approved. 41 00:02:02,790 --> 00:02:04,620 (softly) Stall. 42 00:02:04,620 --> 00:02:08,330 I mean, she kept it all secret. It's pretty fascinating, you have to admit. 43 00:02:08,330 --> 00:02:11,040 Yes. That's why I approved your project. 44 00:02:11,040 --> 00:02:15,960 Why was it a secret? That's the big question. 45 00:02:15,960 --> 00:02:19,250 Which... I... 46 00:02:19,250 --> 00:02:20,620 will attempt... 47 00:02:20,620 --> 00:02:22,330 -(Hiro panting) -...to answer. 48 00:02:22,330 --> 00:02:24,250 I hear you panting, Mr. Hamada. 49 00:02:24,250 --> 00:02:28,580 Uh... Hey, Professor Granville. Is it my turn already? 50 00:02:28,580 --> 00:02:30,170 So it is, Mr. Hamada. 51 00:02:30,170 --> 00:02:32,170 I hope you put as much thought 52 00:02:32,170 --> 00:02:33,250 into your proposal 53 00:02:33,250 --> 00:02:34,540 as your friends did. 54 00:02:34,540 --> 00:02:36,670 Yeah, about that. 55 00:02:36,670 --> 00:02:40,290 -You have nothing? -I have nothing. (sighs) 56 00:02:40,290 --> 00:02:43,000 I'm sorry, Professor Granville. I've just been... overscheduled? 57 00:02:43,000 --> 00:02:45,540 -With? -Things. 58 00:02:45,540 --> 00:02:49,000 Lots of things. Can I maybe get an extension? 59 00:02:49,000 --> 00:02:52,540 Unfortunately, Mr. Hamada, the rules apply to everyone. 60 00:02:52,540 --> 00:02:54,040 Even you. 61 00:02:54,040 --> 00:02:56,290 Remember, your final project counts 62 00:02:56,290 --> 00:02:58,710 for 60% of your first-semester grade. 63 00:02:58,710 --> 00:03:01,540 -That much? -If you hope to see 64 00:03:01,540 --> 00:03:04,120 this smiling face again next semester, 65 00:03:04,120 --> 00:03:06,460 I suggest you step up. 66 00:03:06,460 --> 00:03:08,460 -I will. -By the deadline! 67 00:03:08,460 --> 00:03:12,120 -Right. I will not be-- -Late! Really sorry I'm late, Professor Granville. 68 00:03:12,120 --> 00:03:16,120 Given that you aren't a student, you don't need to be here at all. 69 00:03:16,120 --> 00:03:19,960 Oh. Does that mean you don't want to see my mascot final project? 70 00:03:19,960 --> 00:03:22,250 There is no mascot final project. 71 00:03:22,250 --> 00:03:25,000 But it involves sparklers. Watch. 72 00:03:25,000 --> 00:03:26,920 -(sparklers sizzling) -(Fred exclaiming) 73 00:03:26,920 --> 00:03:29,580 Baymax: Fred, that does not appear safe. 74 00:03:29,580 --> 00:03:32,330 -(crash) -(Fred groaning) 75 00:03:32,330 --> 00:03:35,330 Baymax: On a scale of one to ten... 76 00:03:38,250 --> 00:03:41,880 So, I have Big Hero 6 to thank for the mess in my warehouse. 77 00:03:41,880 --> 00:03:45,040 We stopped Globby from taking this, but why do you want it? 78 00:03:45,040 --> 00:03:46,580 What's in the briefcase, Krei? 79 00:03:46,580 --> 00:03:48,420 Uh, nothing. 80 00:03:48,420 --> 00:03:51,920 Baymax: My scan indicates that there is not "nothing" inside. 81 00:03:51,920 --> 00:03:55,330 Well, it's nothing valuable. See for yourselves. 82 00:03:55,330 --> 00:03:58,170 A few years ago, Krei Tech-- and every other tech company-- 83 00:03:58,170 --> 00:03:59,710 was trying to create an energy amplifier. 84 00:03:59,710 --> 00:04:02,120 Is it supposed to look like a burnt Noodle Burger? 85 00:04:02,120 --> 00:04:04,500 -Pretty sure no. -Bleeding edge technology 86 00:04:04,500 --> 00:04:07,380 that would exponentially multiply the output of any power source. 87 00:04:07,380 --> 00:04:09,620 But there were... complications. 88 00:04:09,620 --> 00:04:12,120 -(man screaming) -woman: There are complications! 89 00:04:12,120 --> 00:04:14,540 -(fire roaring) -(phone beeps) 90 00:04:14,540 --> 00:04:17,380 Call the fire department... again. 91 00:04:17,380 --> 00:04:21,330 What? Everyone lived. And we all learned a very important lesson: 92 00:04:21,330 --> 00:04:24,880 -the energy amplifying business is not a sound investment. -So it was a massive fail. 93 00:04:24,880 --> 00:04:28,710 It was not technically failure if the whole idea was impossible in the first place. 94 00:04:28,710 --> 00:04:31,500 Impossible? You sure? 95 00:04:31,500 --> 00:04:34,830 My people say it is, and as clever as you all are, 96 00:04:34,830 --> 00:04:37,330 I hired the best and the brightest in the business 97 00:04:37,330 --> 00:04:38,790 and they couldn't crack it. 98 00:04:38,790 --> 00:04:41,330 It was just one giant warehouse fire after another. 99 00:04:41,330 --> 00:04:44,790 The warehouses always pay for our mistakes. It's not fair. 100 00:04:44,790 --> 00:04:46,580 Then why did Globby try to steal it? 101 00:04:46,580 --> 00:04:49,790 Maybe he collects garbage. Because that's what this is. 102 00:04:49,790 --> 00:04:52,920 -Expensive garbage, but still garbage. -(clang) 103 00:04:52,920 --> 00:04:56,080 Now if you'll excuse me, I have a meeting with R&D 104 00:04:56,080 --> 00:04:59,080 about something that is both possible and profitable. 105 00:04:59,080 --> 00:05:00,500 Fireproof warehouses. 106 00:05:05,670 --> 00:05:07,790 Thanks for helping me carry my stuff, Wasabi. 107 00:05:07,790 --> 00:05:10,750 -Ooh! I am so excited about my final project. -(Wasabi gasps) 108 00:05:10,750 --> 00:05:14,620 Are you sure you wanna spend a lot of time in here, Honey Lemon? 109 00:05:14,620 --> 00:05:15,670 What do you mean? 110 00:05:15,670 --> 00:05:17,880 It's just so... aaah!... unclean. 111 00:05:17,880 --> 00:05:20,540 Unclean! Ugh! What is that, even? 112 00:05:20,540 --> 00:05:23,210 -Wait, was that...? -Did you just see that? 113 00:05:24,790 --> 00:05:28,250 This math is way ahead of Shimamoto's time. 114 00:05:28,250 --> 00:05:29,880 Honey Lemon: "Mum's the word"? 115 00:05:29,880 --> 00:05:32,080 Shimamoto had a secret. 116 00:05:32,080 --> 00:05:34,580 There's more here than just equations. 117 00:05:34,580 --> 00:05:37,290 It's gotta be a clue. We have to go back! 118 00:05:37,290 --> 00:05:40,210 -To a cleaner environment? -No, to Shimamoto's lab. 119 00:05:40,210 --> 00:05:41,880 It was worth a shot. 120 00:05:44,420 --> 00:05:47,210 Huh. This might be doable. 121 00:05:47,210 --> 00:05:50,380 Am I to believe this is your final project, Mr. Hamada? 122 00:05:50,380 --> 00:05:52,580 Uh, yes? I mean, yes. 123 00:05:52,580 --> 00:05:54,460 -It is. -What is it? 124 00:05:54,460 --> 00:05:55,670 Baymax: Expensive garbage. 125 00:05:55,670 --> 00:05:58,920 Uh, no, Baymax. I'm making an energy amplifier. 126 00:05:58,920 --> 00:06:00,710 An energy amplifier? 127 00:06:00,710 --> 00:06:02,580 This is not what I expected from you. 128 00:06:02,580 --> 00:06:04,460 I know, me neither. 129 00:06:04,460 --> 00:06:06,670 But I think if I can minimize energy lost as heat through-- 130 00:06:06,670 --> 00:06:09,750 -Impossible. -Well, it won't be easy but-- 131 00:06:09,750 --> 00:06:13,330 I mean that I reject this proposal because it is impossible. 132 00:06:13,330 --> 00:06:16,250 What? No. I think I'm really onto something here. Look at my-- 133 00:06:16,250 --> 00:06:17,920 Arrogance showing? 134 00:06:17,920 --> 00:06:21,830 This is too advanced an undertaking, Mr. Hamada, even for you. 135 00:06:21,830 --> 00:06:25,330 Professor Granville, this could revolutionize energy efficiency and change-- 136 00:06:25,330 --> 00:06:27,580 It's also incredibly dangerous. 137 00:06:27,580 --> 00:06:29,460 Try to think responsibly for once! 138 00:06:29,460 --> 00:06:33,250 I am, but you're not listening, because you don't think I can do it. 139 00:06:33,250 --> 00:06:37,830 It is not always a question of "can," Mr. Hamada. 140 00:06:37,830 --> 00:06:40,670 Sometimes it's whether you should. 141 00:06:40,670 --> 00:06:43,790 But I can. So I should. 142 00:06:43,790 --> 00:06:46,290 (sighs) 143 00:06:46,290 --> 00:06:48,920 My decision is final. 144 00:06:48,920 --> 00:06:51,210 Come up with another proposal. 145 00:06:51,210 --> 00:06:53,580 And soon. 146 00:06:53,580 --> 00:06:56,960 Baymax: Hiro, you still have time to devise an alternate proposal. 147 00:06:56,960 --> 00:06:58,620 -May I help? -It's OK, Baymax. 148 00:06:58,620 --> 00:07:01,620 -I've already got a backup plan. -Baymax: That is excellent news. 149 00:07:01,620 --> 00:07:04,250 -I'm gonna prove Professor Granville wrong. -Baymax: I do not understand. 150 00:07:04,250 --> 00:07:07,080 I'm going to work on the amplifier, you know, in secret. 151 00:07:07,080 --> 00:07:09,790 Baymax: Her decision was final. Would you like me to play it back? 152 00:07:09,790 --> 00:07:11,830 Granville: My decision is final. 153 00:07:11,830 --> 00:07:14,960 Yeah, I heard. But if I pull this off-- 154 00:07:14,960 --> 00:07:19,380 and I definitely will-- then Granville will be too impressed to be mad. 155 00:07:19,380 --> 00:07:22,460 Let's go, Baymax. I'm gonna make her eat her words. 156 00:07:22,460 --> 00:07:24,460 Baymax: That is not physically possible. 157 00:07:24,460 --> 00:07:29,460 Well... I'm going to do a lot of impossible things. 158 00:07:29,460 --> 00:07:32,170 (machine whirring) 159 00:07:33,670 --> 00:07:35,500 (beeping) 160 00:07:38,000 --> 00:07:39,830 (clanging) 161 00:07:39,830 --> 00:07:42,250 -(crash) -(whoosh) 162 00:07:42,250 --> 00:07:45,000 Speed's good. Just gotta make it less deadly. 163 00:07:45,000 --> 00:07:46,960 Go Go! Go Go! 164 00:07:46,960 --> 00:07:49,920 Mini-Max: Cease combustion, tiny flame. 165 00:07:49,920 --> 00:07:53,420 Go Go, I have the perfect plan to catch Obake. 166 00:07:53,420 --> 00:07:54,920 What's the plan, Fred? 167 00:07:54,920 --> 00:07:58,420 -Well, I'm glad you asked. -And now I'm not. 168 00:07:58,420 --> 00:08:01,380 Globby has been trying to steal Krei's energy amplifier. 169 00:08:01,380 --> 00:08:03,750 And Globby's been working for Obake. 170 00:08:03,750 --> 00:08:07,540 If we set a trap for Globby, making him think we have an energy amplifier, 171 00:08:07,540 --> 00:08:09,080 we can catch Globby 172 00:08:09,080 --> 00:08:11,580 and make Globby lead us to Obake. 173 00:08:11,580 --> 00:08:14,210 -Not bad. -The action figures sold it, right? 174 00:08:14,210 --> 00:08:15,420 -No... -Aaaah! 175 00:08:15,420 --> 00:08:16,580 That part was stupid. 176 00:08:16,580 --> 00:08:18,250 But it's a good plan. I'm in. 177 00:08:18,250 --> 00:08:21,380 Yes! Plan Fred is a go! 178 00:08:21,380 --> 00:08:23,120 "Yeah!" "All right." 179 00:08:23,120 --> 00:08:24,830 "Fred's a real genius!" 180 00:08:32,170 --> 00:08:35,880 Baymax: Hiro, you have been working for 7.3 hours. 181 00:08:35,880 --> 00:08:39,830 Research indicates that fatigue can lead to cognitive impairment. 182 00:08:39,830 --> 00:08:41,670 I have brought you a sandwich. 183 00:08:41,670 --> 00:08:43,620 Thanks, Baymax. You're the best. 184 00:08:43,620 --> 00:08:46,210 What is the status of your unsanctioned research? 185 00:08:46,210 --> 00:08:48,750 Um, I'm definitely onto something. 186 00:08:48,750 --> 00:08:51,460 -(beeping) -Fred: Hiro! -What's up, Fred? 187 00:08:51,460 --> 00:08:53,670 -I'm kinda busy. -Fred: Oh, no big deal. 188 00:08:53,670 --> 00:08:56,920 -Fred: I just have a plan to capture Globby! -Uh-huh. That's great. 189 00:08:56,920 --> 00:08:59,210 Isn't it? We just need to convince Krei 190 00:08:59,210 --> 00:09:02,250 to pretend like he completed the amplifying thingamajig and lure Globby out. 191 00:09:02,250 --> 00:09:05,620 Then we catch Globby in the act and take out Obake. 192 00:09:05,620 --> 00:09:07,290 Sounds good. Baymax and I are in. 193 00:09:07,290 --> 00:09:10,290 I actually got the idea from my-- 194 00:09:10,290 --> 00:09:13,420 Baymax: Hiro. I have finished my risk assessment 195 00:09:13,420 --> 00:09:15,620 of your unsanctioned final project. 196 00:09:15,620 --> 00:09:18,250 There is an 80% chance of failure. 197 00:09:18,250 --> 00:09:19,960 Huh. That's not so bad. 198 00:09:19,960 --> 00:09:24,830 Baymax: Within that 80%, there is a 96% chance of disastrous failure. 199 00:09:24,830 --> 00:09:27,620 I have concerns. I will list them now. 200 00:09:27,620 --> 00:09:29,960 One, fiery explosions. 201 00:09:29,960 --> 00:09:34,040 Uh, yeah, thanks for the analysis, Baymax, but I'll be fine, really. 202 00:09:34,040 --> 00:09:35,880 -Baymax: Two, electrocution. -(sparks zapping) 203 00:09:35,880 --> 00:09:36,920 Three... 204 00:09:38,960 --> 00:09:42,250 This is possibly worse than the museum. 205 00:09:42,250 --> 00:09:44,880 She hid the journal in a secret compartment. 206 00:09:44,880 --> 00:09:46,790 Maybe there's another one. 207 00:09:49,830 --> 00:09:52,460 -(plane buzzing) -(crash) 208 00:09:52,460 --> 00:09:54,880 (Wasabi groans) 209 00:09:54,880 --> 00:09:58,170 Wasabi: Right. I'm just not gonna move from this spot anymore. 210 00:09:58,170 --> 00:10:01,620 Ewww. By which I mean from this spot. 211 00:10:01,620 --> 00:10:03,460 (shrieks) Uggh! 212 00:10:03,460 --> 00:10:05,500 (sighs) That was close. 213 00:10:05,500 --> 00:10:10,170 Huh. Shimamoto liked chrysanthemums. 214 00:10:10,170 --> 00:10:12,330 -That's it. -What's it? 215 00:10:12,330 --> 00:10:14,540 People used to call chrysanthemums "mums." 216 00:10:14,540 --> 00:10:16,580 "Mum's the word"! The vase! 217 00:10:16,580 --> 00:10:19,670 -That's what the clue leads to. -Maybe there's something inside. 218 00:10:19,670 --> 00:10:20,790 (coughing) 219 00:10:20,790 --> 00:10:23,000 Hundred-year-old pollen! I'm out. 220 00:10:23,000 --> 00:10:27,290 Or maybe there's something outside. 221 00:10:27,290 --> 00:10:28,960 It's a wax cylinder. 222 00:10:28,960 --> 00:10:30,710 Like an old-timey record? 223 00:10:30,710 --> 00:10:33,670 Hmm. Lenore Shimamoto wanted us 224 00:10:33,670 --> 00:10:35,500 to hear whatever she recorded on this. 225 00:10:35,500 --> 00:10:37,460 Great. So how do we play it? 226 00:10:37,460 --> 00:10:41,000 I have an idea, but you're not gonna like it. 227 00:10:41,000 --> 00:10:44,170 -You were right: I don't like it. -Told you. 228 00:10:44,170 --> 00:10:47,710 Are we gonna go to every gross place in this town today? 229 00:10:47,710 --> 00:10:48,960 -(Wasabi screams) -(thud) 230 00:10:51,880 --> 00:10:53,210 Whoaaaa! Ooh! 231 00:10:53,210 --> 00:10:55,830 -Ohh! -(splat) 232 00:10:57,540 --> 00:10:59,420 -(mouse squeaking) -Aaaaah! 233 00:10:59,420 --> 00:11:01,540 -Shhh! Or we'll trigger the... -(alarm blaring) 234 00:11:01,540 --> 00:11:03,380 ...security system. 235 00:11:03,380 --> 00:11:05,460 -(whoosh) -(Honey Lemon gasps) 236 00:11:05,460 --> 00:11:08,250 (machine rattling) 237 00:11:08,250 --> 00:11:10,040 (flames roaring) 238 00:11:13,750 --> 00:11:16,540 -(whoosh) -Aaaaah! 239 00:11:16,540 --> 00:11:18,380 Let me see if I understand. 240 00:11:18,380 --> 00:11:20,880 You want me to throw a fake press conference 241 00:11:20,880 --> 00:11:24,920 and pretend I have a product that doesn't exist so a monster will attack me. 242 00:11:24,920 --> 00:11:26,380 Uh-huh. 243 00:11:26,380 --> 00:11:28,880 Oh, and if you could do it by tomorrow, that'd be great. 244 00:11:28,880 --> 00:11:30,880 No? 245 00:11:30,880 --> 00:11:34,040 No to tomorrow, or no to...? 246 00:11:34,040 --> 00:11:36,080 No to everything. 247 00:11:36,080 --> 00:11:37,920 Mini-Max: Fear not, Captain of Industry. 248 00:11:37,920 --> 00:11:40,540 I will be your steadfast guardian! 249 00:11:40,540 --> 00:11:43,880 This tiny Baymax is strangely compelling. 250 00:11:43,880 --> 00:11:45,210 I want one. 251 00:11:45,210 --> 00:11:47,580 I am Mini-Max, defender of good! 252 00:11:47,580 --> 00:11:50,580 And I promise you that we shall bring Globby, 253 00:11:50,580 --> 00:11:53,750 the villain who stole your wallet, to justice. 254 00:11:53,750 --> 00:11:56,920 That's right. Globby did steal my wallet. 255 00:11:56,920 --> 00:11:59,880 OK, you have a deal. Let's do it. 256 00:11:59,880 --> 00:12:02,290 Fred: Yes! We're on it, Mr. Krei. 257 00:12:04,540 --> 00:12:06,250 I made it weird, didn't I? 258 00:12:06,250 --> 00:12:07,790 (Wasabi and Honey Lemon screaming) 259 00:12:07,790 --> 00:12:10,290 -(crash) -Wasabi: Uggh! 260 00:12:10,290 --> 00:12:12,710 -(both gasp) -Honey Lemon: Run! 261 00:12:12,710 --> 00:12:14,120 (Wasabi panting) 262 00:12:14,120 --> 00:12:17,000 -I'll keep it busy! -I'll cut off the power! 263 00:12:17,000 --> 00:12:18,460 (straining) 264 00:12:18,460 --> 00:12:20,790 -(clang) -(thwack) 265 00:12:20,790 --> 00:12:22,790 Agggh! 266 00:12:22,790 --> 00:12:25,250 -(Wasabi gasping) -(machine pounding) 267 00:12:25,250 --> 00:12:28,460 OK, it's busy! 268 00:12:28,460 --> 00:12:29,750 (whoosh) 269 00:12:29,750 --> 00:12:31,500 (Wasabi straining) 270 00:12:33,790 --> 00:12:35,330 Yaaaaa! 271 00:12:35,330 --> 00:12:37,290 Whoaaa! Ooh! 272 00:12:37,290 --> 00:12:39,620 (metal clanging) 273 00:12:39,620 --> 00:12:41,830 -(cheerful music playing) -Hey! 274 00:12:41,830 --> 00:12:44,250 (debris rattling) 275 00:12:44,250 --> 00:12:46,330 -(clang) -(motors whirring) 276 00:12:46,330 --> 00:12:48,830 Oh, come on! (screams) 277 00:12:48,830 --> 00:12:50,250 Whoaaaa! 278 00:12:50,250 --> 00:12:52,290 (steam hissing) 279 00:12:52,290 --> 00:12:53,790 (Wasabi shrieking) 280 00:12:56,670 --> 00:12:58,380 -(crash) -Wasabi! 281 00:12:58,380 --> 00:12:59,500 (screaming) 282 00:13:03,880 --> 00:13:07,500 (sighs) Let's see if this old thing works. 283 00:13:07,500 --> 00:13:09,330 Von Steamer: Baron's log. 284 00:13:09,330 --> 00:13:12,540 On this day, I, Baron Von Steamer, 285 00:13:12,540 --> 00:13:16,120 proclaim that my latest scheme to defeat Boss Awesome 286 00:13:16,120 --> 00:13:17,750 cannot fail! 287 00:13:17,750 --> 00:13:20,920 Victory will be mine! 288 00:13:20,920 --> 00:13:22,920 Gotta admire his confidence. 289 00:13:22,920 --> 00:13:25,920 Von Steamer: Baron's log. Addendum. 290 00:13:25,920 --> 00:13:29,330 Victory was not mine. (sobbing) 291 00:13:29,330 --> 00:13:32,040 OK, clearly a private moment. 292 00:13:32,040 --> 00:13:33,880 Good news, the player works. 293 00:13:33,880 --> 00:13:36,040 We'll just borrow it. I'll leave a note. 294 00:13:41,420 --> 00:13:42,880 Baymax: Hiro. 295 00:13:45,420 --> 00:13:47,330 Hiro. 296 00:13:47,330 --> 00:13:48,830 (cat meows) 297 00:13:51,540 --> 00:13:54,040 Hiro. It is time to go. 298 00:13:54,040 --> 00:13:55,960 Baymax? Is it morning already? 299 00:13:55,960 --> 00:13:59,580 Yes. The press conference will begin in 20 minutes. 300 00:13:59,580 --> 00:14:01,880 I can't stop now. I'm in the zone. 301 00:14:01,880 --> 00:14:04,460 Baymax: Fred and Go Go require backup. 302 00:14:04,460 --> 00:14:06,210 I know, but I'm so close to finishing. 303 00:14:06,210 --> 00:14:09,580 I had a breakthrough and I just need a little more time to... 304 00:14:09,580 --> 00:14:12,750 Baymax, can you do me a huge favor and head to Krei Tech first? 305 00:14:12,750 --> 00:14:14,500 Baymax: Without you? 306 00:14:14,500 --> 00:14:17,250 Yeah, without me. I'm just so close on this. 307 00:14:17,250 --> 00:14:21,040 -Don't worry, I'll catch up. -Baymax: I will go. 308 00:14:23,040 --> 00:14:24,420 Without you. 309 00:14:25,790 --> 00:14:27,210 Goodbye. 310 00:14:30,250 --> 00:14:32,040 (applause) 311 00:14:35,250 --> 00:14:37,460 -Hiro's late. -Or maybe we're early. 312 00:14:37,460 --> 00:14:38,580 We're not early. 313 00:14:38,580 --> 00:14:41,420 Finally. 314 00:14:41,420 --> 00:14:42,750 Wait, where's Hiro? 315 00:14:42,750 --> 00:14:45,080 Baymax: Hiro said that he would "catch up." 316 00:14:45,080 --> 00:14:47,080 -That was not part of the plan. -Relax, Go Go. 317 00:14:47,080 --> 00:14:49,580 Even if Hiro doesn't make it, the three of us and Mini-Max 318 00:14:49,580 --> 00:14:51,880 -are more than enough to handle Globby. -(static feedback) 319 00:14:51,880 --> 00:14:55,170 Once again, Krei Tech Industries has done the impossible. 320 00:14:55,170 --> 00:14:58,830 I present to you all the energy amplifying thing... 321 00:14:58,830 --> 00:15:00,120 -(crackling) -uh... 322 00:15:00,120 --> 00:15:03,960 which we, uh, like to call... 323 00:15:03,960 --> 00:15:06,960 Pa... trick... Patrick. That's it, Patrick. 324 00:15:06,960 --> 00:15:09,330 Are you going to open it, or what? We're rolling. 325 00:15:09,330 --> 00:15:12,710 Y-Yes. I'm going to do that. 326 00:15:12,710 --> 00:15:15,750 Now. Right... 327 00:15:15,750 --> 00:15:16,790 now-- Aaaah! 328 00:15:16,790 --> 00:15:19,540 And I'll be taking this. Yoink. 329 00:15:19,540 --> 00:15:20,750 Let's go! 330 00:15:21,960 --> 00:15:23,790 -(whoosh) -Uggh! 331 00:15:23,790 --> 00:15:26,380 Noodle Burger Boy: Howdy and hello, burger buddies. 332 00:15:26,380 --> 00:15:28,460 We're here to toast your buns. 333 00:15:28,460 --> 00:15:30,330 Oh no. 334 00:15:30,330 --> 00:15:33,420 Baymax: Buns. I get it. 335 00:15:38,830 --> 00:15:40,460 (whoosh) 336 00:15:40,460 --> 00:15:42,330 Fred: Next! Now! 337 00:15:42,330 --> 00:15:44,170 Mini-Max: Mini-maximum rocket punch! 338 00:15:44,170 --> 00:15:46,420 Gaaah. Just kidding. 339 00:15:46,420 --> 00:15:50,000 -(glass shatters) -Well played, gelatinous foe. 340 00:15:50,000 --> 00:15:51,750 -Fred: I'll get him! -(whoosh) 341 00:15:51,750 --> 00:15:55,000 (splat) 342 00:15:55,000 --> 00:15:58,670 Fred: This is not how I saw my plan going when it was in my head. 343 00:15:58,670 --> 00:16:01,380 -You don't say. -Lemme show you how I see it going. 344 00:16:01,380 --> 00:16:02,880 Aaaah! 345 00:16:02,880 --> 00:16:04,420 -(thud) -Uggh! 346 00:16:04,420 --> 00:16:06,290 (laughing diabolically) 347 00:16:10,710 --> 00:16:12,460 (roars) 348 00:16:12,460 --> 00:16:14,580 He can turn into a dinosaur? 349 00:16:14,580 --> 00:16:17,250 Fred: Honestly, I'm surprised he hasn't done it before. 350 00:16:17,250 --> 00:16:19,830 But look at those tiny, useless arms! 351 00:16:19,830 --> 00:16:22,120 -Oh, ya think? -(whoosh) 352 00:16:22,120 --> 00:16:23,500 Fred: Ow! 353 00:16:29,460 --> 00:16:30,880 There's too many of them. 354 00:16:30,880 --> 00:16:34,210 Breaking news from Krei Tech Industries, literally! 355 00:16:34,210 --> 00:16:36,540 -(thwack) -Baymax: Oh, no. 356 00:16:39,040 --> 00:16:40,880 -(glass shatters) -(thud) 357 00:16:40,880 --> 00:16:44,040 Hee-hee, hee-hee, hee-hee. 358 00:16:44,040 --> 00:16:47,960 This is it, Wasabi. This could be the secret behind Shimamoto's great discovery. 359 00:16:47,960 --> 00:16:49,710 -Are you ready? -(phone beeping) 360 00:16:49,710 --> 00:16:51,670 Go Go? We're kinda busy. 361 00:16:51,670 --> 00:16:53,040 Go Go: Are you kidding me?! 362 00:16:53,040 --> 00:16:56,040 Aaah! Noodle Burger Boy and Globby attacking Krei Tech. 363 00:16:56,040 --> 00:16:58,040 Need backup. Hurry! 364 00:17:04,210 --> 00:17:08,250 -Okay. Just gotta test it out. -(phone buzzing) 365 00:17:14,210 --> 00:17:16,080 (sparking, whirring) 366 00:17:16,080 --> 00:17:17,580 (beeping) 367 00:17:17,580 --> 00:17:20,080 Hiro: Ah! It's working. 368 00:17:20,080 --> 00:17:22,380 -(buzzer sounding) -(sparks zapping) 369 00:17:22,380 --> 00:17:24,250 -(boom) -(Hiro shrieking) 370 00:17:27,210 --> 00:17:29,210 -(buzzing stops) -(device powers down) 371 00:17:29,210 --> 00:17:31,250 It's working! Baymax, did you...? 372 00:17:31,250 --> 00:17:34,040 (phone buzzes) 373 00:17:34,040 --> 00:17:37,250 -Oh no. No. -(phone chimes) 374 00:17:37,250 --> 00:17:40,830 -No, no, no, no, no! -(phone beeping) 375 00:17:40,830 --> 00:17:42,580 (whooshing) 376 00:17:52,790 --> 00:17:55,120 Go Go: Baymax, you have to fight back. 377 00:17:55,120 --> 00:17:57,880 Fred: Say "rocket fist!" Arggh! 378 00:17:57,880 --> 00:17:59,210 (clang) 379 00:17:59,210 --> 00:18:01,710 Go Go: Baymax, rocket fist! 380 00:18:01,710 --> 00:18:03,380 (monitor beeping) 381 00:18:03,380 --> 00:18:05,290 -Baymax: Oh, no. -(clang) 382 00:18:07,580 --> 00:18:09,290 Noodle Burger Boy: Golly, mister, 383 00:18:09,290 --> 00:18:12,080 I've got a special order for you. 384 00:18:12,080 --> 00:18:14,790 Baymax: Reboot. Data packet invalid. 385 00:18:14,790 --> 00:18:17,120 Reboot. Internal authentication error. 386 00:18:17,120 --> 00:18:19,960 Reboot. Reboot protocol malfunction-- reboot... 387 00:18:22,330 --> 00:18:24,210 -Baymax! -(clang) 388 00:18:36,460 --> 00:18:37,540 Thanks. 389 00:18:37,540 --> 00:18:40,830 -Aaaah! -(Globby roars, spits) 390 00:18:40,830 --> 00:18:43,750 -Fred: Uggh! -Give me my wallet back, Globby! 391 00:18:43,750 --> 00:18:45,500 It was a gift from my accountant. 392 00:18:45,500 --> 00:18:47,830 Well, I lost it. 393 00:18:47,830 --> 00:18:49,250 You are a monster! 394 00:18:49,250 --> 00:18:53,460 Guys. This stuff is oozing into "places." 395 00:18:53,460 --> 00:18:57,750 Hang on, Fred, I'm coming! Uggh! 396 00:18:57,750 --> 00:18:59,500 (straining) 397 00:18:59,500 --> 00:19:01,670 Uh-oh. I'm stuck. 398 00:19:01,670 --> 00:19:03,500 Like, really stuck. 399 00:19:03,500 --> 00:19:05,580 Fred: Yeah. Man, that's really in there. 400 00:19:05,580 --> 00:19:08,580 -(Globby snarling) -Mini-Max: Fear not, friend Krei. 401 00:19:08,580 --> 00:19:10,710 Take this, you pint-sized pest! 402 00:19:10,710 --> 00:19:12,080 (boom) 403 00:19:17,420 --> 00:19:20,960 (screeches) 404 00:19:20,960 --> 00:19:23,670 (screaming) 405 00:19:26,460 --> 00:19:27,540 Ugggh! 406 00:19:31,170 --> 00:19:33,120 -Order's up, misters. -(beeping) 407 00:19:33,120 --> 00:19:36,710 (engine revving) 408 00:19:36,710 --> 00:19:38,080 (tires screech) 409 00:19:40,080 --> 00:19:42,580 (crash) 410 00:19:42,580 --> 00:19:46,420 -Ow! -Not good, not good. 411 00:19:46,420 --> 00:19:47,670 (splat) 412 00:19:47,670 --> 00:19:50,210 -(Fred gasps) -(Burger Boy clanging) 413 00:19:50,210 --> 00:19:52,830 Noodle Burger Boy: Golly, mister, this is not swell. 414 00:19:52,830 --> 00:19:55,620 -(Globby bubbling) -Well, that's our cue. 415 00:19:58,000 --> 00:19:59,500 (sighs) Sorry I'm late. 416 00:19:59,500 --> 00:20:00,750 Where were you? 417 00:20:00,750 --> 00:20:02,500 I kinda lost track of time. 418 00:20:02,500 --> 00:20:03,750 Uh, doing what? 419 00:20:03,750 --> 00:20:05,750 My final project. Wait'll you guys see. 420 00:20:05,750 --> 00:20:09,250 That's great, Hiro, but someone could have really gotten hurt today. 421 00:20:09,250 --> 00:20:11,920 We needed you. Baymax needed you. 422 00:20:11,920 --> 00:20:13,670 (gasps) Oh, no. 423 00:20:13,670 --> 00:20:15,920 Baymax? (straining) 424 00:20:15,920 --> 00:20:17,540 Baymax? 425 00:20:17,540 --> 00:20:20,000 -(metal clanging) -(electronics whir) 426 00:20:20,000 --> 00:20:22,080 Baymax: Reboot complete. 427 00:20:22,080 --> 00:20:24,620 Hello. I am Baymax. 428 00:20:24,620 --> 00:20:26,750 Baymax. Are you OK? Talk to me, buddy. 429 00:20:26,750 --> 00:20:28,830 -Where's the damage? -Baymax: I briefly malfunctioned. 430 00:20:28,830 --> 00:20:30,080 I am fine. 431 00:20:30,080 --> 00:20:32,710 (water sloshes) 432 00:20:34,620 --> 00:20:36,460 Guys, I'm really sorry. 433 00:20:36,460 --> 00:20:38,460 I didn't mean to let you down like that. 434 00:20:38,460 --> 00:20:40,920 We know. But don't do it again. 435 00:20:40,920 --> 00:20:42,540 Fred: I forgive you, Hiro. 436 00:20:42,540 --> 00:20:45,750 I mean, my super perfect plan didn't work cuz Globby got away, 437 00:20:45,750 --> 00:20:47,790 probably a little your fault, 438 00:20:47,790 --> 00:20:50,120 but there are two positive takeaways from all this. 439 00:20:50,120 --> 00:20:53,960 One, I got to fight a dinosaur, which was awesome, 440 00:20:53,960 --> 00:20:57,250 and two, all they stole was an empty briefcase. 441 00:20:57,250 --> 00:20:59,420 My lawyer gave me that briefcase. 442 00:20:59,420 --> 00:21:03,540 Mini-Max: I offer my consolation, wealthy citizen. 443 00:21:05,830 --> 00:21:07,830 -(clang) -(thud) 444 00:21:07,830 --> 00:21:10,170 Momakase: Obake will not like this. 445 00:21:10,170 --> 00:21:12,250 Actually, I'm thrilled. 446 00:21:12,250 --> 00:21:14,830 Everything went exactly as planned. 447 00:21:14,830 --> 00:21:17,830 -I don't get it. -Of course you don't. 448 00:21:17,830 --> 00:21:20,670 Krei's pack of simpletons couldn't finish the job. 449 00:21:20,670 --> 00:21:25,380 I needed the services of someone truly gifted. 450 00:21:26,830 --> 00:21:28,960 (sparks zapping) 451 00:21:35,670 --> 00:21:38,210 (sparks zapping) 452 00:21:49,920 --> 00:21:52,750 OK, if my math is right, the results from this energy amplifier 453 00:21:52,750 --> 00:21:54,500 should be off the charts. 454 00:21:54,500 --> 00:21:58,040 Baymax: The results appear to be on the chart. 455 00:21:58,040 --> 00:21:59,830 I meant, incredibly amazing. 456 00:21:59,830 --> 00:22:01,880 Baymax: Oh. Hyperbole. 457 00:22:01,880 --> 00:22:06,080 Now, I just need to test it before showing it off at open house. 458 00:22:06,080 --> 00:22:07,750 -(sparks zapping) -Only 1%. 459 00:22:07,750 --> 00:22:10,790 If my modifications work, no overload this time. 460 00:22:10,790 --> 00:22:12,540 -(whirring) -Good, good... 461 00:22:12,540 --> 00:22:15,920 -(beeping) -Oh, look, it's working. 462 00:22:15,920 --> 00:22:18,920 Baymax: Yes. It is also about to combust. 463 00:22:18,920 --> 00:22:21,880 Monoammonium phosphate is required. 464 00:22:24,210 --> 00:22:26,080 Were those results off the charts? 465 00:22:26,080 --> 00:22:29,500 -Slightly. -I detect Professor Granville approaching. 466 00:22:29,500 --> 00:22:32,040 I estimate she will be here in two... 467 00:22:32,040 --> 00:22:35,040 -Mr. Hamada. -...seconds or less. 468 00:22:35,040 --> 00:22:36,580 What happened to your phone? 469 00:22:36,580 --> 00:22:38,750 Krei Tech, you know? 470 00:22:38,750 --> 00:22:41,080 I do. They're trash. 471 00:22:41,080 --> 00:22:44,290 However, I'm here to discuss your final project. 472 00:22:44,290 --> 00:22:47,120 I'm just still kicking around a few ideas. 473 00:22:47,120 --> 00:22:50,170 This is no time for idea foosball. 474 00:22:50,170 --> 00:22:53,040 The open house is tomorrow. 475 00:22:53,040 --> 00:22:55,420 Are you hiding something, Mr. Hamada? 476 00:22:55,420 --> 00:22:57,540 Hiro: Professor Granville, I am shocked. 477 00:22:57,540 --> 00:22:59,080 After all we've been through? 478 00:22:59,080 --> 00:23:01,920 Baymax: Professor, the sound of your grinding teeth 479 00:23:01,920 --> 00:23:03,750 indicates stress. 480 00:23:03,750 --> 00:23:05,920 Our boy genius is on the verge of failing 481 00:23:05,920 --> 00:23:08,420 and is clearly hiding something from me, 482 00:23:08,420 --> 00:23:10,620 so yes, I am a little stressed. 483 00:23:10,620 --> 00:23:13,540 -Baymax: Would you like a hug? -I would not. 484 00:23:13,540 --> 00:23:17,790 Next time we talk, Mr. Hamada, I expect results. 485 00:23:17,790 --> 00:23:19,330 -(door closes) -(sighs) 486 00:23:21,290 --> 00:23:24,790 She wants results, let's give her some results. 487 00:23:26,620 --> 00:23:28,460 So you just took this? 488 00:23:28,460 --> 00:23:31,620 -We left a lot of notes. -And we wiped everything down. 489 00:23:31,620 --> 00:23:34,120 -To erase your fingerprints? -No, just to tidy up. 490 00:23:34,120 --> 00:23:36,620 So, are we gonna play it or what? 491 00:23:36,620 --> 00:23:38,620 Ohh! This is so exciting! 492 00:23:38,620 --> 00:23:43,960 For the first time ever, Lenore Shimamoto, in her own words. 493 00:23:43,960 --> 00:23:48,460 (garbled voice playing) 494 00:23:48,460 --> 00:23:50,710 Are we sure those are words? 495 00:23:50,710 --> 00:23:52,500 Hmm, something's not right. 496 00:23:52,500 --> 00:23:55,960 Oh! This is nasty. 497 00:23:55,960 --> 00:23:58,620 Yeah. A hundred years' worth of dirt and dust will do that. 498 00:23:58,620 --> 00:24:01,420 Wasabi: Good thing I brought my detergency kit. 499 00:24:01,420 --> 00:24:05,670 The key is to have the proper tool for the job. 500 00:24:05,670 --> 00:24:09,750 Ahh! I knew the hummingbird would come in handy one day. 501 00:24:09,750 --> 00:24:12,210 Oh, we have to have it ready for the open house tomorrow. 502 00:24:12,210 --> 00:24:16,000 The hummingbird, Honey Lemon, tiny but mighty. 503 00:24:16,000 --> 00:24:19,620 (whirring) 504 00:24:19,620 --> 00:24:21,830 Impressive. 505 00:24:21,830 --> 00:24:24,580 -What? I'm being sincere. -Really? 506 00:24:24,580 --> 00:24:27,250 Well, not completely. Like 80%. 507 00:24:27,250 --> 00:24:30,250 That's really not bad, Wasabi. 508 00:24:30,250 --> 00:24:32,250 (crickets chirping) 509 00:24:32,250 --> 00:24:36,170 Baymax: These snacks are unhealthy. 510 00:24:36,170 --> 00:24:37,920 (sparks zapping) 511 00:24:37,920 --> 00:24:40,040 (buzzing) 512 00:24:40,040 --> 00:24:41,500 Aaaah! 513 00:24:41,500 --> 00:24:43,460 Baymax: And dangerous. 514 00:24:47,460 --> 00:24:49,040 (Hiro straining) 515 00:24:51,880 --> 00:24:55,040 I need to test it on something big enough to handle the power surge. 516 00:24:55,040 --> 00:24:59,670 Hiro, I've gotta show you something and it cannot wait-- 517 00:24:59,670 --> 00:25:01,960 Mm! Garlic ranch. 518 00:25:01,960 --> 00:25:04,250 Seriously, my fave. 519 00:25:04,250 --> 00:25:07,540 -(squawks) -OK, you can open your eyes. 520 00:25:07,540 --> 00:25:10,710 Behold! Kentucky Kaiju 2.0. 521 00:25:10,710 --> 00:25:14,920 I know, I know, the last one almost destroyed the city, but this one... 522 00:25:14,920 --> 00:25:16,080 Is perfect for my tech. 523 00:25:16,080 --> 00:25:17,830 I don't know what you're talking about, 524 00:25:17,830 --> 00:25:21,210 but last one into the dangerous monster is a rotten egg. 525 00:25:21,210 --> 00:25:24,830 Baymax: Rotten eggs can cause gastrointestinal distress. It is also common... 526 00:25:24,830 --> 00:25:27,040 Probably should warn you, this might be a bad idea. 527 00:25:27,040 --> 00:25:31,250 -"This might be a bad idea" is my middle name. -(monitor beeping) 528 00:25:31,250 --> 00:25:33,290 (roars) 529 00:25:33,290 --> 00:25:34,880 (clang) 530 00:25:37,170 --> 00:25:38,790 Let's just start slow. 531 00:25:38,790 --> 00:25:40,120 Right, baby steps. 532 00:25:40,120 --> 00:25:43,620 -(beeping) -Easy... 533 00:25:43,620 --> 00:25:45,250 Hee-hee-hee! 534 00:25:50,620 --> 00:25:53,170 -Baymax: Oh, no. -Uggh! 535 00:25:54,290 --> 00:25:56,830 Hiro, your amplifier thingie rocks! 536 00:25:56,830 --> 00:25:58,790 I'm more concerned about our landing right now. 537 00:26:14,750 --> 00:26:16,540 Everybody OK? 538 00:26:16,540 --> 00:26:18,210 Baymax: There were no major injuries. 539 00:26:18,210 --> 00:26:20,620 -Let's do it again! (sighs) -(clang) 540 00:26:22,830 --> 00:26:24,750 And they said it was impossible? 541 00:26:24,750 --> 00:26:26,580 Baymax: It was off the charts. 542 00:26:26,580 --> 00:26:28,500 Yeah, Baymax, totally off the charts. 543 00:26:28,500 --> 00:26:30,960 I can't wait to see the look on Granville's face. 544 00:26:33,460 --> 00:26:36,500 Feels like just yesterday Tadashi was going to his first open house. 545 00:26:36,500 --> 00:26:39,710 And now here you are. I'm so proud of you! 546 00:26:39,710 --> 00:26:44,120 Thanks, Aunt Cass. I think you're gonna be impressed. 547 00:26:44,120 --> 00:26:46,380 My scan has detected Obake. 548 00:26:46,380 --> 00:26:48,000 -(spits) -What's an Obake? 549 00:26:48,000 --> 00:26:51,880 Uh, Obake Hunt. It's a... it's a game. 550 00:26:51,880 --> 00:26:54,500 I gotta go catch me some Obakes! 551 00:26:54,500 --> 00:26:55,580 Baymax, let's go. 552 00:26:55,580 --> 00:26:57,500 (Baymax squeaking) 553 00:26:57,500 --> 00:27:00,080 (Hiro straining) Yaah! 554 00:27:00,080 --> 00:27:02,420 Good luck catching your Obakes! 555 00:27:02,420 --> 00:27:05,960 Baymax: I have been running periodic scans for Obake. 556 00:27:05,960 --> 00:27:09,120 He is currently located in Night Market Square. 557 00:27:09,120 --> 00:27:11,790 Are you sure? He's been using a scan jammer. 558 00:27:11,790 --> 00:27:14,040 Baymax: Biometrics and vocal analysis 559 00:27:14,040 --> 00:27:16,290 match the readings from when we met Obake. 560 00:27:16,290 --> 00:27:18,540 Oh, his jammer must be malfunctioning. 561 00:27:18,540 --> 00:27:21,290 This is our chance. We can finally catch him. 562 00:27:21,290 --> 00:27:23,330 Ah, the open house. 563 00:27:23,330 --> 00:27:25,040 If I don't show my final project, 564 00:27:25,040 --> 00:27:27,080 Professor Granville's gonna fail me. 565 00:27:27,080 --> 00:27:29,880 Baymax: Tadashi... believed you should help, 566 00:27:29,880 --> 00:27:31,830 even if it means putting yourself at risk. 567 00:27:31,830 --> 00:27:33,790 Or putting my grade at risk. 568 00:27:33,790 --> 00:27:36,750 But you're right, it's what Tadashi would do. 569 00:27:36,750 --> 00:27:38,380 Obake it is. 570 00:27:48,580 --> 00:27:51,670 ♪ I love science fairs don't you too? ♪ 571 00:27:51,670 --> 00:27:55,710 ♪ Professor Granville, ooh ♪ 572 00:27:55,710 --> 00:27:58,620 So glad you could join us, Dr. Wower. 573 00:27:58,620 --> 00:28:00,040 (gloves squeaking) 574 00:28:00,040 --> 00:28:02,460 You know, Professor, you were actually the inspiration 575 00:28:02,460 --> 00:28:04,620 behind my TV character. 576 00:28:05,830 --> 00:28:07,790 Granville: Hmm. 577 00:28:07,790 --> 00:28:10,080 Is that right? 578 00:28:10,080 --> 00:28:14,080 That's very... flattering. 579 00:28:14,080 --> 00:28:16,920 -You created an electric circuit inside the rose? -I filled the xylem... 580 00:28:16,920 --> 00:28:20,830 With a conductive polymer. Wow, Karmi, this could give a whole new meaning to... 581 00:28:20,830 --> 00:28:22,500 both: "Power plants." 582 00:28:22,500 --> 00:28:25,620 (laughing) 583 00:28:25,620 --> 00:28:27,290 Ooh. 584 00:28:27,290 --> 00:28:29,040 Hmm-hmm... 585 00:28:37,380 --> 00:28:41,330 -Hey, guys, have you seen Hiro? -Oh, he's not here yet? He said he was gonna meet us. 586 00:28:41,330 --> 00:28:43,500 I'm sure he'll be here any minute. 587 00:28:43,500 --> 00:28:45,420 OK, well, anyone want a cupcake? 588 00:28:45,420 --> 00:28:46,500 -Awesome. -Thanks, Aunt Cass! 589 00:28:46,500 --> 00:28:48,120 Fred: Clutch! 590 00:28:48,120 --> 00:28:51,210 Hmm, this is not gonna work... 591 00:28:51,210 --> 00:28:52,960 (gobbling) 592 00:28:52,960 --> 00:28:56,960 If Hiro keeps flaking, he's gonna flunk out. 593 00:28:58,330 --> 00:28:59,750 -(whoosh) -(thud) 594 00:29:01,290 --> 00:29:03,380 Baymax: Nice hideout. Scanning. 595 00:29:05,380 --> 00:29:07,040 Obake is inside. 596 00:29:07,040 --> 00:29:08,750 We better call the others. 597 00:29:08,750 --> 00:29:11,790 Obake is approaching the rear exit. 598 00:29:11,790 --> 00:29:14,710 You're right, we gotta go in now. 599 00:29:14,710 --> 00:29:16,420 It's hero time. 600 00:29:20,620 --> 00:29:22,540 Never mind. C-Come on. 601 00:29:22,540 --> 00:29:24,620 Wow! Honey Lemon, 602 00:29:24,620 --> 00:29:27,380 all the big dawgs showed up to see your final project. 603 00:29:27,380 --> 00:29:29,960 Big dawgs? No, no, don't say that. 604 00:29:29,960 --> 00:29:33,420 But I like big dawgs. Go Go, who doesn't like big dawgs? 605 00:29:33,420 --> 00:29:35,830 Where is Wasabi with the wax cylinder? 606 00:29:35,830 --> 00:29:38,920 Excuse me. Ugh. 607 00:29:38,920 --> 00:29:41,580 (sighs) Sorry it took so long. 608 00:29:41,580 --> 00:29:44,120 I pushed the hummingbird to its limit. 609 00:29:44,120 --> 00:29:46,080 (gasp) Thank you, Wasabi! 610 00:29:46,080 --> 00:29:48,500 -(pop) -You need better hobbies. 611 00:29:48,500 --> 00:29:52,000 Ladies and gentlemen, for my final project, 612 00:29:52,000 --> 00:29:56,580 I am unraveling the mystery of Lenore Shimamoto's secret work as a scientist. 613 00:29:56,580 --> 00:30:00,830 I believe I have found the key. A recording made by Lenore Shimamoto herself! 614 00:30:00,830 --> 00:30:02,500 Are you sure this is authentic? 615 00:30:02,500 --> 00:30:04,500 Uh-huh. It was hidden in your lab. 616 00:30:04,500 --> 00:30:06,580 I believe she wanted a future generation to find it, 617 00:30:06,580 --> 00:30:08,250 and now we have. 618 00:30:08,250 --> 00:30:12,880 We will be the first people to hear her speak in over a century. 619 00:30:12,880 --> 00:30:16,420 Shimamoto: April 4th, 1907. If you are listening to this, 620 00:30:16,420 --> 00:30:19,710 then you have proven yourself clever enough to follow the clues I left. 621 00:30:19,710 --> 00:30:22,380 Nerd power for the win. 622 00:30:22,380 --> 00:30:25,290 Shimamoto: Undoubtedly, you have uncovered the diagram under my painting, 623 00:30:25,290 --> 00:30:26,540 "City Rising." 624 00:30:26,540 --> 00:30:28,250 I preserved it for study only. 625 00:30:28,250 --> 00:30:31,080 Do not let yourself be tempted by blind ambition. 626 00:30:31,080 --> 00:30:34,040 To recreate my work will lead you down a pitch-dark path. 627 00:30:34,040 --> 00:30:37,000 I built a machine which I thought would create 628 00:30:37,000 --> 00:30:38,670 a source of unlimited power. 629 00:30:38,670 --> 00:30:40,710 -(sparks zapping) -However, that's not what happened. 630 00:30:40,710 --> 00:30:43,210 My experiment was responsible for... 631 00:30:43,210 --> 00:30:45,500 I am responsible for the Great Catastrophe. 632 00:30:45,500 --> 00:30:47,000 -(woman gasps) -woman: What? 633 00:30:47,000 --> 00:30:49,920 The destruction, the devastation. 634 00:30:51,380 --> 00:30:54,620 I'm sorry. I'm so very sorry. 635 00:30:58,500 --> 00:31:00,210 (all gasping) 636 00:31:02,880 --> 00:31:06,000 Hmm. You might want to put on a happier wax cylinder next time. 637 00:31:06,000 --> 00:31:08,250 Ooh, maybe one with reggae? 638 00:31:08,250 --> 00:31:12,170 (electricity buzzing) 639 00:31:12,170 --> 00:31:15,170 Give it up, Obake. There's nowhere to run. 640 00:31:15,170 --> 00:31:17,290 My dear Hiro, why would I run 641 00:31:17,290 --> 00:31:19,750 when you're exactly where I want you? 642 00:31:19,750 --> 00:31:22,290 A bot. It's not the real Obake! 643 00:31:22,290 --> 00:31:23,580 (clanging) 644 00:31:23,580 --> 00:31:24,960 Baymax: Oh no. 645 00:31:24,960 --> 00:31:26,620 (crash) 646 00:31:26,620 --> 00:31:28,330 Baymax! 647 00:31:28,330 --> 00:31:30,580 (arms whirring) 648 00:31:30,580 --> 00:31:32,580 (Hiro panting) 649 00:31:36,250 --> 00:31:37,620 (Hiro groans) 650 00:31:37,620 --> 00:31:39,290 (straining) 651 00:31:39,290 --> 00:31:41,960 Baymax, rocket fist! 652 00:31:41,960 --> 00:31:43,460 (clang) 653 00:31:43,460 --> 00:31:45,330 -(whoosh) -(crash) 654 00:31:47,080 --> 00:31:49,290 Baymax, are you OK? 655 00:31:49,290 --> 00:31:51,080 Baymax: My damage is minimal. 656 00:31:51,080 --> 00:31:52,290 (buzzing) 657 00:31:52,290 --> 00:31:54,420 Thank you for playing. 658 00:31:56,750 --> 00:31:59,080 I don't get it, how did the bot confuse your scanners? 659 00:31:59,080 --> 00:32:01,120 -Baymax: I am uncertain. -(bot whirring) 660 00:32:01,120 --> 00:32:03,080 Bot: Well done, Hiro. 661 00:32:03,080 --> 00:32:07,210 Unfortunately for you, I kept you busy just long enough... 662 00:32:07,210 --> 00:32:10,420 Kept me busy, from what? (gasp) 663 00:32:14,960 --> 00:32:16,790 Hello, Professor. 664 00:32:16,790 --> 00:32:19,750 Bob? Bob Aken? 665 00:32:19,750 --> 00:32:21,330 In the flesh. 666 00:32:21,330 --> 00:32:24,830 I... I haven't seen you since... 667 00:32:24,830 --> 00:32:27,210 Since my little accident? 668 00:32:27,210 --> 00:32:31,500 What... What happened back then... 669 00:32:31,500 --> 00:32:32,670 I'm sorry. 670 00:32:32,670 --> 00:32:34,670 Uh-uh-uh-uh-uh. Sorry for what? 671 00:32:34,670 --> 00:32:36,790 You did exactly what was best for me. 672 00:32:36,790 --> 00:32:38,750 What was it you used to say? 673 00:32:38,750 --> 00:32:41,460 "You can't hold back genius." 674 00:32:41,460 --> 00:32:43,830 A philosophy I've come to regret. 675 00:32:43,830 --> 00:32:45,540 A pity. 676 00:32:45,540 --> 00:32:47,170 Your current protégés 677 00:32:47,170 --> 00:32:49,750 deserve to be afforded the same creative freedom. 678 00:32:49,750 --> 00:32:54,710 After all, you made me the man I am today. 679 00:32:54,710 --> 00:32:57,620 Wonderful to see you again. 680 00:33:00,330 --> 00:33:02,880 Fascinating presentation, Honey Lemon. 681 00:33:02,880 --> 00:33:05,580 -(Honey Lemon gasps) -Are you guys seeing what I'm seeing? 682 00:33:05,580 --> 00:33:08,040 Totally! That kid stole my sparklers idea! 683 00:33:08,040 --> 00:33:10,290 (sparkler fizzing) 684 00:33:10,290 --> 00:33:12,380 No, there! 685 00:33:14,120 --> 00:33:15,420 Obake's here? 686 00:33:15,420 --> 00:33:17,670 Obake's here! 687 00:33:19,540 --> 00:33:21,880 -(splat) -And he's not alone. 688 00:33:25,210 --> 00:33:28,330 -(gasp) -Jeez, lady, didn't your parents ever teach you 689 00:33:28,330 --> 00:33:31,210 it's rude to scream at strangers? 690 00:33:31,210 --> 00:33:33,380 (muffled screaming) 691 00:33:33,380 --> 00:33:37,210 Noodle Burger Boy: I'm back. Hello! Can we take your order? 692 00:33:37,210 --> 00:33:38,880 Now it's a party. 693 00:33:38,880 --> 00:33:40,580 Uh-oh. 694 00:33:40,580 --> 00:33:43,750 -(beeping) -All the bad dawgs showed up. 695 00:33:45,080 --> 00:33:47,420 (screaming) 696 00:33:47,420 --> 00:33:49,750 -(crash) -(Globby roaring) 697 00:33:49,750 --> 00:33:53,170 Please evacuate in an orderly fashion! 698 00:33:54,460 --> 00:33:56,250 (roaring) 699 00:33:59,750 --> 00:34:01,750 (beeping) 700 00:34:01,750 --> 00:34:03,170 (buzzing) 701 00:34:05,380 --> 00:34:07,920 (roaring continues) 702 00:34:13,540 --> 00:34:16,080 (Globby snarling) 703 00:34:20,750 --> 00:34:22,620 Bring it on! 704 00:34:22,620 --> 00:34:23,920 (munching) 705 00:34:25,120 --> 00:34:27,460 (legs whirring) 706 00:34:27,460 --> 00:34:29,960 Globby: Oww! 707 00:34:29,960 --> 00:34:31,960 (zapping) 708 00:34:31,960 --> 00:34:35,210 You are terrible at this, aren't you? 709 00:34:35,210 --> 00:34:37,000 Fred: Granville security bots. Sweet! 710 00:34:37,000 --> 00:34:39,460 Give them some room to do their thang! 711 00:34:39,460 --> 00:34:42,290 -(whoosh) -(blade clanging) 712 00:34:45,880 --> 00:34:48,290 (bots clanging) 713 00:34:48,290 --> 00:34:50,120 "Thang"? Really? 714 00:34:53,080 --> 00:34:56,080 -(pop) -Let's... dance! 715 00:34:56,080 --> 00:34:58,080 You've got it, mister! 716 00:34:58,080 --> 00:35:00,330 (dance music playing) 717 00:35:00,330 --> 00:35:02,460 ♪ Come on, everybody do the Noodle ♪ 718 00:35:02,460 --> 00:35:05,120 ♪ Do the Noodle do the Noodle ♪ 719 00:35:05,120 --> 00:35:07,710 ♪ Come on, everybody do the Noodle ♪ 720 00:35:07,710 --> 00:35:09,080 Noodle this! Hah! 721 00:35:09,080 --> 00:35:11,330 -Hah! -(blade clanging) 722 00:35:14,960 --> 00:35:18,750 -Ugh! -(whoosh) 723 00:35:18,750 --> 00:35:21,830 Hurry, Baymax, we've gotta get to my lab. 724 00:35:23,670 --> 00:35:26,170 (electricity buzzing) 725 00:35:26,170 --> 00:35:28,000 Scared of me? 726 00:35:28,000 --> 00:35:30,170 Uh, it's not you. 727 00:35:30,170 --> 00:35:31,670 It's everything! 728 00:35:31,670 --> 00:35:33,000 Hyah! 729 00:35:35,040 --> 00:35:37,040 -Hah! -(blade clanging) 730 00:35:39,330 --> 00:35:41,460 Noodle Burger Boy: Ho ho ho ho ho! 731 00:35:44,000 --> 00:35:46,500 Now serving breakfast all day! 732 00:35:48,540 --> 00:35:51,000 Syrup? Seriously? 733 00:35:56,380 --> 00:35:58,330 Fred: Honey Lemon, toss one up, surprise me! 734 00:35:58,330 --> 00:35:59,960 Batter up! 735 00:36:02,330 --> 00:36:04,290 (thwack) 736 00:36:04,290 --> 00:36:07,380 Advantage: Globby. 737 00:36:07,380 --> 00:36:08,710 (beep beep) 738 00:36:08,710 --> 00:36:10,540 Still works. 739 00:36:12,540 --> 00:36:14,290 Feels like home. 740 00:36:17,120 --> 00:36:19,960 Now where, oh where... 741 00:36:19,960 --> 00:36:21,420 (gasp) Ah! 742 00:36:21,420 --> 00:36:23,210 The final piece. 743 00:36:23,210 --> 00:36:25,880 Put it down, Obake. It's over. 744 00:36:25,880 --> 00:36:29,830 Quite the opposite. Things are just getting started. 745 00:36:29,830 --> 00:36:32,000 Blast him, Baymax! 746 00:36:32,000 --> 00:36:34,830 -(whoosh) -Huh? 747 00:36:36,620 --> 00:36:38,880 Oh, why, thanks. 748 00:36:38,880 --> 00:36:40,420 (remote clicks) 749 00:36:44,540 --> 00:36:46,920 Hiro: Come on, he's getting away! 750 00:36:46,920 --> 00:36:49,620 Noodle Burger Boy: One laser-eye special coming up! 751 00:36:49,620 --> 00:36:51,420 (whoosh) 752 00:36:57,250 --> 00:36:59,420 -(crash) -(Hiro groans) 753 00:36:59,420 --> 00:37:01,830 Noodle Burger Boy: ♪ Come on, everybody do the Noodle ♪ 754 00:37:01,830 --> 00:37:03,170 ♪ Do the Noodle... ♪ 755 00:37:03,170 --> 00:37:05,500 Obake: Please, stop! 756 00:37:05,500 --> 00:37:08,250 -(sighs) -Are you guys OK? 757 00:37:10,000 --> 00:37:11,620 Baymax: We are without injury. 758 00:37:11,620 --> 00:37:13,620 But Obake got away. 759 00:37:16,120 --> 00:37:18,420 Students, is everyone all right? 760 00:37:18,420 --> 00:37:19,830 Fred: Ah. We're fine, Professor. 761 00:37:19,830 --> 00:37:21,500 -(Go Go elbows Fred) -Ugh! I mean, 762 00:37:21,500 --> 00:37:23,670 complete stranger, whom we've never met. 763 00:37:23,670 --> 00:37:26,170 Enough with the charade, Mr. Frederickson. 764 00:37:26,170 --> 00:37:28,920 Huh? Wha...? You know we're...? 765 00:37:28,920 --> 00:37:31,620 Big Hero 6? I see all. 766 00:37:33,460 --> 00:37:36,500 Calm down, your secret is safe with me. 767 00:37:48,210 --> 00:37:52,790 My primary concern is why the school was attacked for a third time this semester. 768 00:37:52,790 --> 00:37:55,460 This was all my fault. 769 00:37:57,500 --> 00:38:01,790 I disobeyed you. I created an energy amplifier. 770 00:38:01,790 --> 00:38:03,710 The good news is it worked. 771 00:38:03,710 --> 00:38:05,330 Let me guess the bad news. 772 00:38:05,330 --> 00:38:07,420 Obake has it. 773 00:38:07,420 --> 00:38:09,540 -Mm-hmm. -Obake? 774 00:38:09,540 --> 00:38:13,040 Yeah, you know, the creepy guy with the night light in his face? 775 00:38:13,040 --> 00:38:14,880 Follow me, all of you. 776 00:38:16,380 --> 00:38:19,670 Obake, once my star student. 777 00:38:19,670 --> 00:38:22,210 I knew him as Bob Aken. 778 00:38:22,210 --> 00:38:26,000 He had so many ideas to make the world a better place. 779 00:38:26,000 --> 00:38:29,670 I encouraged him to explore fearlessly. 780 00:38:29,670 --> 00:38:35,290 Unfortunately the path he chose led him to the energy amplifier. 781 00:38:35,290 --> 00:38:38,790 He was not as successful as Mr. Hamada. 782 00:38:42,710 --> 00:38:46,540 The boy needed limits. I did not provide them. 783 00:38:46,540 --> 00:38:48,920 It was a mistake I never wanted to make again. 784 00:38:48,920 --> 00:38:51,670 However, it seems I have. 785 00:38:56,420 --> 00:38:59,290 Fred: His real name's Bob? 786 00:38:59,290 --> 00:39:01,540 (spoon stirring batter) 787 00:39:06,210 --> 00:39:07,500 (splash) 788 00:39:07,500 --> 00:39:10,790 Hiro, where have you been? 789 00:39:10,790 --> 00:39:12,960 -Uh, careful. -Ooh, are you hurt? 790 00:39:12,960 --> 00:39:15,500 I just got a little banged up in all the chaos at school. 791 00:39:15,500 --> 00:39:18,290 I got so anxious when I couldn't find you at the open house. 792 00:39:18,290 --> 00:39:21,620 Yeah, I'm sorry for showing up late; that must have been really scary. 793 00:39:21,620 --> 00:39:24,170 I'm just glad you two are back in one piece. 794 00:39:24,170 --> 00:39:26,580 Well, two pieces, because there are two of you, 795 00:39:26,580 --> 00:39:28,750 but probably didn't need to explain that. 796 00:39:31,790 --> 00:39:32,790 Ow! 797 00:39:37,540 --> 00:39:39,250 I said "ow." 798 00:39:39,250 --> 00:39:41,580 (Baymax whirs) 799 00:39:41,580 --> 00:39:46,250 Uh... alerted to my need for medical attention? 800 00:39:46,250 --> 00:39:47,580 Nothing? 801 00:39:49,500 --> 00:39:52,080 (sighs) There must be something wrong with... What? 802 00:39:54,420 --> 00:39:55,670 Baymax? 803 00:40:06,000 --> 00:40:07,790 Baymax, you have to listen to me. 804 00:40:09,670 --> 00:40:11,500 (straining) 805 00:40:11,500 --> 00:40:12,790 Baymax: Do not. 806 00:40:20,330 --> 00:40:22,120 (thud) 807 00:40:22,120 --> 00:40:24,790 (Hiro straining) 808 00:40:24,790 --> 00:40:27,830 Baymax: Resisting will result in further injury. 809 00:40:30,120 --> 00:40:31,960 (door whirring) 810 00:40:34,460 --> 00:40:36,620 (blades clanging) 811 00:40:41,000 --> 00:40:42,500 Noodle Burger Boy: Golly, mister, 812 00:40:42,500 --> 00:40:45,380 I've got a Noodle Supreme with all the fixin's. 813 00:40:45,380 --> 00:40:47,830 Ah, knock it off with all the fast-food jabber. 814 00:40:47,830 --> 00:40:48,880 It's confusing! 815 00:40:50,960 --> 00:40:53,710 -Hi, Hiro. -Trina? 816 00:40:53,710 --> 00:40:55,250 Y-Y-You're a... 817 00:40:55,250 --> 00:40:57,040 Robot. Obviously. 818 00:40:57,040 --> 00:40:59,420 -Hiro: Obviously. -Trina: You never figured it out? 819 00:40:59,420 --> 00:41:01,290 That's so pathetic, it's cute. 820 00:41:05,290 --> 00:41:07,000 (door beeps) 821 00:41:08,380 --> 00:41:10,380 Hiro Hamada. 822 00:41:10,380 --> 00:41:12,040 Welcome! 823 00:41:13,620 --> 00:41:17,170 -Hiro was supposed to meet us. -Fred: It's definitely weird. 824 00:41:17,170 --> 00:41:20,540 People who make elaborate conspiracy boards are usually pretty reliable. 825 00:41:20,540 --> 00:41:22,250 Obake has the magnet from the school. 826 00:41:22,250 --> 00:41:24,540 Fred: And he was doing something in the bay. 827 00:41:24,540 --> 00:41:28,040 What if he was turning H2O into D2O? 828 00:41:28,040 --> 00:41:30,540 Heavy water. That could be used as fuel. 829 00:41:30,540 --> 00:41:32,710 Uh-huh, uh-huh. I mean, I don't get it, but uh-huh. 830 00:41:32,710 --> 00:41:36,040 Honey Lemon: We know he was obsessed with Shimamoto. 831 00:41:36,040 --> 00:41:37,710 (gasp) The Great Catastrophe. 832 00:41:37,710 --> 00:41:40,080 He's trying to recreate the Great Catastrophe. 833 00:41:40,080 --> 00:41:42,380 And he has everything he needs. 834 00:41:42,380 --> 00:41:45,540 (dramatic soundtrack plays) 835 00:41:45,540 --> 00:41:47,000 (static buzzing) 836 00:41:47,000 --> 00:41:49,080 Hiro: Noodle Burger Boy. 837 00:41:51,710 --> 00:41:52,880 (beeps) 838 00:41:52,880 --> 00:41:57,170 (sighs) I should have been there, but I was... 839 00:41:57,170 --> 00:41:59,580 Doing vital work. 840 00:41:59,580 --> 00:42:01,880 For me. 841 00:42:04,080 --> 00:42:05,420 Obake: Hah! 842 00:42:09,420 --> 00:42:10,580 Lenore Shimamoto? 843 00:42:10,580 --> 00:42:12,170 I'm a big fan. 844 00:42:12,170 --> 00:42:15,250 Shimamoto built a rather unique machine. 845 00:42:15,250 --> 00:42:17,210 It created a star. 846 00:42:17,210 --> 00:42:19,790 -Hiro: A star? -It collapsed quickly. 847 00:42:19,790 --> 00:42:22,710 That would create a giant shockwave. 848 00:42:22,710 --> 00:42:25,460 Wait. That's how she caused the Great Catastrophe. 849 00:42:25,460 --> 00:42:29,330 Oh, you are sharp, but New San Fransokyo is so much larger now, 850 00:42:29,330 --> 00:42:31,580 so I need a bigger bang. 851 00:42:31,580 --> 00:42:34,670 I improved on Shimamoto's inadvertent discovery. 852 00:42:34,670 --> 00:42:37,000 It should be quite a show. 853 00:42:37,000 --> 00:42:38,960 Why didn't I listen to Granville? 854 00:42:38,960 --> 00:42:43,080 Because, like me, you were meant to push limits. 855 00:42:43,080 --> 00:42:44,580 (whoosh) 856 00:42:44,580 --> 00:42:47,380 But everyone will be... Aunt Cass. 857 00:42:47,380 --> 00:42:50,620 I have to warn her! Ugh! (straining) 858 00:42:50,620 --> 00:42:52,380 If it's any comfort, 859 00:42:52,380 --> 00:42:56,120 even if she left now, she wouldn't make it out of the city in time. 860 00:42:56,120 --> 00:42:59,120 Wait. He's going to destroy San Fransokyo? 861 00:42:59,120 --> 00:43:02,040 -Even Joe's Diner? -(thwack) 862 00:43:02,040 --> 00:43:03,920 Your breath smells like garbage. 863 00:43:06,580 --> 00:43:09,540 Hiro? Hiro? Nothing. 864 00:43:09,540 --> 00:43:11,620 If Baymax were here, he could scan for him. 865 00:43:11,620 --> 00:43:13,380 Well, can you scan for people, Mini-Max? 866 00:43:13,380 --> 00:43:15,620 Mini-Max: Sure, within a mini-radius. 867 00:43:15,620 --> 00:43:17,460 Fred: How mini? 868 00:43:17,460 --> 00:43:19,540 This room. 869 00:43:22,290 --> 00:43:25,120 I do not detect Hiro Hamada. 870 00:43:25,120 --> 00:43:26,620 Oh. 871 00:43:26,620 --> 00:43:29,540 -Mini-Max: Asparagus spear? -Oh! 872 00:43:29,540 --> 00:43:33,040 We gotta assume Obake has Hiro. Can we track Obake? 873 00:43:33,040 --> 00:43:35,620 We know his machine will output a lot of energy. 874 00:43:35,620 --> 00:43:37,670 And we are able to scan for an energy surge. 875 00:43:37,670 --> 00:43:40,500 Let's pick up our equipment at SFIT, get to the highest point in the city. 876 00:43:40,500 --> 00:43:43,250 -Find Obake. -And find Hiro. 877 00:43:43,250 --> 00:43:45,920 You will be quite safe here with me. 878 00:43:45,920 --> 00:43:48,710 Two visionaries, just hangin'. 879 00:43:48,710 --> 00:43:50,080 It's not about me. 880 00:43:50,080 --> 00:43:51,670 You're gonna hurt millions of people. 881 00:43:51,670 --> 00:43:54,500 Together, we're going to create a star. 882 00:43:54,500 --> 00:43:57,460 Congratulations, Hiro, that's some final project. 883 00:43:57,460 --> 00:44:00,330 No! Just because you can doesn't mean you should. 884 00:44:00,330 --> 00:44:02,790 Uggh! That's Granville talking. 885 00:44:02,790 --> 00:44:05,580 Because Granville was right. 886 00:44:05,580 --> 00:44:07,170 She's been right all along. 887 00:44:07,170 --> 00:44:11,120 Nonsense. Do you know why Icarus plunged to his doom? 888 00:44:11,120 --> 00:44:12,540 Because he flew too high. 889 00:44:12,540 --> 00:44:15,880 Because he needed better wings. 890 00:44:15,880 --> 00:44:19,210 We have the ability to remake the world, 891 00:44:19,210 --> 00:44:22,210 starting with this city. 892 00:44:22,210 --> 00:44:24,540 The worthy survive. 893 00:44:27,210 --> 00:44:28,880 Go Go: Wasabi, step on it. 894 00:44:28,880 --> 00:44:32,250 Way ahead of you. We are currently 5% over the speed limit. 895 00:44:32,250 --> 00:44:35,580 -New driver. -(tires screeching) 896 00:44:35,580 --> 00:44:37,210 (screaming) 897 00:44:37,210 --> 00:44:39,040 (console jingling) 898 00:44:39,040 --> 00:44:41,710 Guys, just a heads up, I get a little car sick... (retches) 899 00:44:41,710 --> 00:44:44,330 -...in the back sometimes. -(tires squealing) 900 00:44:46,380 --> 00:44:49,080 Why am I here? You have my energy amplifier. 901 00:44:49,080 --> 00:44:51,750 What more do you want? Ugh! 902 00:44:51,750 --> 00:44:53,080 Obake: A student. 903 00:44:53,080 --> 00:44:54,580 Sorry? 904 00:44:54,580 --> 00:44:58,000 Granville doesn't understand your potential, but I do. 905 00:44:58,000 --> 00:45:02,420 When my new city is complete, it will be a paradise for learning and research. 906 00:45:02,420 --> 00:45:05,000 I can't wait to see what you'll accomplish, 907 00:45:05,000 --> 00:45:06,710 what we'll accomplish. 908 00:45:06,710 --> 00:45:11,790 What? You'd have to be crazy to think I'd ever join you! 909 00:45:11,790 --> 00:45:13,790 You're a bit worked up right now. 910 00:45:13,790 --> 00:45:14,830 I understand. 911 00:45:14,830 --> 00:45:16,580 Tragedy has molded us, 912 00:45:16,580 --> 00:45:18,580 intellect has driven us. 913 00:45:18,580 --> 00:45:21,750 Now we stand at the doorway to greatness! 914 00:45:21,750 --> 00:45:26,580 Once it's all over and there's nothing left to save, you'll see things differently. 915 00:45:26,580 --> 00:45:29,250 No, I won't. I'm not like you. 916 00:45:29,250 --> 00:45:30,580 Aren't you? 917 00:45:33,210 --> 00:45:35,210 (gasps) 918 00:45:35,210 --> 00:45:36,710 (door slams) 919 00:45:36,710 --> 00:45:38,790 Go. Set the wheels in motion. 920 00:45:38,790 --> 00:45:42,210 Noodle Burger Boy: Ooh-ooh! An order off the secret menu. 921 00:45:42,210 --> 00:45:43,790 Yummy! 922 00:45:43,790 --> 00:45:47,080 I don't deny my method is harsh, 923 00:45:47,080 --> 00:45:50,330 but winning tends to settle any arguments. 924 00:45:54,880 --> 00:45:56,290 -Ugh! Ow! -(clang) 925 00:45:56,290 --> 00:45:58,250 Oooh! 926 00:45:58,250 --> 00:46:00,460 (straining) 927 00:46:00,460 --> 00:46:01,920 Looking for a way out? 928 00:46:01,920 --> 00:46:04,420 -Hiro: Aaah! Ow! -(thud) 929 00:46:04,420 --> 00:46:07,080 What are you...? Wait. You're gonna help me escape? 930 00:46:07,080 --> 00:46:11,250 Yeah. I knew Obake was crazy, but I thought it was a fun crazy. 931 00:46:11,250 --> 00:46:14,540 Plus, I don't want to destroy the city. All my friends live there. 932 00:46:14,540 --> 00:46:17,880 Felony Carl and, um... 933 00:46:17,880 --> 00:46:19,960 Felony Carl... 934 00:46:19,960 --> 00:46:22,880 That's the whole list, isn't it? 935 00:46:22,880 --> 00:46:24,880 Yeah. 936 00:46:24,880 --> 00:46:28,040 (blades clanging) 937 00:46:28,040 --> 00:46:31,170 -(crash) -Me and the kid are breaking out. 938 00:46:31,170 --> 00:46:33,830 Counterproposal -- no. 939 00:46:36,670 --> 00:46:38,250 Globby, you OK? 940 00:46:38,250 --> 00:46:40,830 Yeah, it looks worse than it feels. 941 00:46:40,830 --> 00:46:43,580 Let's see if we can change that. 942 00:46:43,580 --> 00:46:45,170 (Hiro strains) 943 00:46:45,170 --> 00:46:46,750 -Aaah! -(thud) 944 00:46:46,750 --> 00:46:49,170 -Glob her! -(straining) 945 00:46:49,170 --> 00:46:52,830 Hah! Whose breath smells like garbage now? 946 00:46:52,830 --> 00:46:55,000 Still yours. 947 00:47:04,040 --> 00:47:08,420 Whoa, what are you doing? He's a bad robot now. 948 00:47:08,420 --> 00:47:10,080 I'll come back for you, Baymax. 949 00:47:13,420 --> 00:47:16,000 -There's no way out. -Oh, isn't there? 950 00:47:16,000 --> 00:47:18,620 (lid clanging) 951 00:47:18,620 --> 00:47:20,420 -Hold your breath! -Yaaaah! 952 00:47:25,330 --> 00:47:27,380 (pipe clanging) 953 00:47:35,880 --> 00:47:37,540 -Wait here. -Why can't I come in? 954 00:47:37,540 --> 00:47:39,330 I don't have time to explain to you. 955 00:47:39,330 --> 00:47:42,540 Rude. But I get it. 956 00:47:43,920 --> 00:47:46,540 Hiro. You're OK. 957 00:47:46,540 --> 00:47:48,080 Aunt Cass! 958 00:47:48,080 --> 00:47:50,420 Ooh, and you're all wet. 959 00:47:50,420 --> 00:47:52,500 Yeah. A freak downpour. 960 00:47:52,500 --> 00:47:56,540 -It didn't rain here. -Three blocks away. Weirdest thing. 961 00:47:56,540 --> 00:47:58,250 There are fresh towels in the laundry room. 962 00:47:58,250 --> 00:48:00,250 Ooh, we should go out to dinner tonight, your pick. 963 00:48:00,250 --> 00:48:03,580 You know, celebrate the end of your first semester. 964 00:48:03,580 --> 00:48:05,830 Thanks, Aunt Cass. 965 00:48:05,830 --> 00:48:09,080 -Love you. -Oh, watch the hot coffee! 966 00:48:09,080 --> 00:48:10,460 Cass: Hmm. 967 00:48:12,420 --> 00:48:14,710 -Cass: Is something-- -I gotta go. 968 00:48:14,710 --> 00:48:17,960 -(shoes squishing) -Don't forget dinner tonight! 969 00:48:17,960 --> 00:48:21,000 Wait, you're not scared to be up here, Wasabi? 970 00:48:21,000 --> 00:48:24,580 Oh, I'm quite terrified. I'm just more afraid of the whole city being wiped out. 971 00:48:24,580 --> 00:48:26,790 -Hiro: Guys, are you there? -all: Hiro! 972 00:48:26,790 --> 00:48:28,000 Where are you? 973 00:48:28,000 --> 00:48:30,420 Listen, Obake has control of Baymax. 974 00:48:30,420 --> 00:48:31,790 He used him to capture me. 975 00:48:31,790 --> 00:48:33,710 I only escaped because of Globby. 976 00:48:33,710 --> 00:48:35,330 I'm a good guy now! 977 00:48:35,330 --> 00:48:38,290 Honey Lemon: Yay, Globby. I knew you weren't all bad. 978 00:48:38,290 --> 00:48:42,380 Hey. It's the tall girl. She believed in me all along! 979 00:48:42,380 --> 00:48:44,330 Honey Lemon: I'm really not that tall. 980 00:48:44,330 --> 00:48:46,790 (straining) 981 00:48:49,540 --> 00:48:53,380 The idiot glob helped the boy escape. 982 00:48:53,380 --> 00:48:54,540 Bring him back! 983 00:48:56,330 --> 00:48:57,790 Ugh! Why bother? 984 00:48:57,790 --> 00:49:01,000 He needs guidance. My guidance. 985 00:49:01,000 --> 00:49:03,710 (dramatic music playing) 986 00:49:03,710 --> 00:49:07,250 Noodle Burger! We deliver! 987 00:49:07,250 --> 00:49:09,170 Hello? 988 00:49:09,170 --> 00:49:13,540 A-hee-hee-hee-hee hee-hee-heeeee! 989 00:49:13,540 --> 00:49:15,330 (machine whirring, beeping) 990 00:49:21,250 --> 00:49:24,000 This noodle printer's gonna ring everybody's bell! 991 00:49:24,000 --> 00:49:28,380 -(beep) -A-hee-hee-hee hee-heeee. 992 00:49:28,380 --> 00:49:30,670 (beeping) 993 00:49:30,670 --> 00:49:33,500 (sparking, whirring) 994 00:49:35,210 --> 00:49:37,920 ♪ Time to fry the noodles ♪ 995 00:49:41,120 --> 00:49:43,670 -(beeping) -Go Go: Wait, I'm getting something. 996 00:49:43,670 --> 00:49:46,580 -Hiro, it's in the Kireina Point lighthouse. -Hiro: Copy that. 997 00:49:46,580 --> 00:49:49,210 -How are we going to get there? -Uggh! I'll go. 998 00:49:49,210 --> 00:49:51,880 You guys stay where you are. Globby, go be with the others. 999 00:49:51,880 --> 00:49:53,750 OK, but what are you going to do? 1000 00:49:53,750 --> 00:49:55,250 Something I'll probably regret. 1001 00:49:55,250 --> 00:49:58,540 (screaming) I miss Baymax! 1002 00:50:00,710 --> 00:50:01,880 Sorry. Ha ha. 1003 00:50:03,420 --> 00:50:05,540 (sparks zapping) 1004 00:50:07,380 --> 00:50:09,420 -Oh, no! -(monitor beeping) 1005 00:50:09,420 --> 00:50:11,040 -(whoosh) -Uggh! 1006 00:50:11,040 --> 00:50:13,040 -(straining) -(clang) 1007 00:50:36,710 --> 00:50:38,580 -(Hiro straining) -(monitor beeping) 1008 00:50:38,580 --> 00:50:41,670 Come on! 1009 00:50:41,670 --> 00:50:42,960 Skymax! 1010 00:50:42,960 --> 00:50:44,960 (whoosh) 1011 00:50:44,960 --> 00:50:48,250 (both straining) 1012 00:50:48,250 --> 00:50:49,750 (beeping) 1013 00:50:54,620 --> 00:50:56,580 -(clang) -(Hiro screams) 1014 00:51:01,710 --> 00:51:03,420 Oh! That was so close. 1015 00:51:06,620 --> 00:51:09,620 (power zapping) 1016 00:51:09,620 --> 00:51:11,120 (beeping) 1017 00:51:13,830 --> 00:51:15,790 Guys, I did it! 1018 00:51:15,790 --> 00:51:18,380 Fred: Oh, yeah! Up high, Hiro. 1019 00:51:18,380 --> 00:51:20,250 -Wow! -Great job, Hiro. 1020 00:51:20,250 --> 00:51:22,960 -Now we get Obake. -Uh, what's that? 1021 00:51:26,420 --> 00:51:27,790 (boom) 1022 00:51:29,290 --> 00:51:31,960 The reaction became self-sustaining. 1023 00:51:31,960 --> 00:51:33,080 Obake did it. 1024 00:51:33,080 --> 00:51:34,790 I was too late. 1025 00:51:34,790 --> 00:51:38,000 -What do we do? -Evacuate as many as we can. 1026 00:51:38,000 --> 00:51:40,250 Not enough time. We have to stop that shockwave. 1027 00:51:40,250 --> 00:51:42,460 There's no way to stop something with that much force. 1028 00:51:42,460 --> 00:51:45,080 Yes there is: with an equal and opposite force. 1029 00:51:45,080 --> 00:51:46,750 But we'd need something enormous. 1030 00:51:46,750 --> 00:51:49,080 Enormous? We got that. 1031 00:51:54,790 --> 00:51:58,380 If we use the amplifier to make the Kaiju super-jump into the bay... 1032 00:51:58,380 --> 00:52:01,170 The giant wave could counteract the star's shockwave. 1033 00:52:01,170 --> 00:52:06,000 Guys, the city needs us. We were the ones who decided to be superheroes. 1034 00:52:06,000 --> 00:52:09,210 Now's the time to be super. 1035 00:52:09,210 --> 00:52:12,380 Hiro's right. We can do this. 1036 00:52:12,380 --> 00:52:14,290 (tires squeal) 1037 00:52:16,500 --> 00:52:20,460 Hiro: Globby, Honey Lemon, you guys need to create a breaker to protect Fishtown. 1038 00:52:20,460 --> 00:52:23,580 Wasabi, Go Go, keep people away from the shoreline. 1039 00:52:23,580 --> 00:52:25,420 (child crying) 1040 00:52:31,710 --> 00:52:33,880 (Globby straining) 1041 00:52:39,710 --> 00:52:41,250 You're very brave, Globby. Good luck. 1042 00:52:41,250 --> 00:52:44,670 If I don't make it, tell Felony Carl he was my... 1043 00:52:44,670 --> 00:52:46,080 he was my whole list. 1044 00:52:46,080 --> 00:52:49,380 I don't know what that means, but I promise. 1045 00:52:52,290 --> 00:52:54,380 (rumbling) 1046 00:53:00,420 --> 00:53:01,920 (beep) 1047 00:53:01,920 --> 00:53:05,040 (footsteps pounding) 1048 00:53:09,960 --> 00:53:11,920 -Aaah! Uggh! -(blade clangs) 1049 00:53:11,920 --> 00:53:14,500 Bring me the boy and you'll be spared. 1050 00:53:14,500 --> 00:53:15,920 Ugh! 1051 00:53:15,920 --> 00:53:18,120 Stay with the bus and protect the kids. 1052 00:53:18,120 --> 00:53:19,580 I'll take care of Momakase. 1053 00:53:19,580 --> 00:53:22,830 We both know you're no match for me. 1054 00:53:22,830 --> 00:53:27,500 Actually, since we last met, I watched some instructional fencing videos online... 1055 00:53:27,500 --> 00:53:31,170 woman: Use the parry four to block an attack aimed at your right side. 1056 00:53:31,170 --> 00:53:33,750 ...so bring it. 1057 00:53:33,750 --> 00:53:35,500 Hah! 1058 00:53:35,500 --> 00:53:37,080 (both straining) 1059 00:53:47,880 --> 00:53:49,080 You ready for this? 1060 00:53:49,080 --> 00:53:51,380 Yes, I am. 1061 00:53:51,380 --> 00:53:53,460 Mini-Max: No, you're not! 1062 00:53:53,460 --> 00:53:56,750 Not without Mini-Max at your side! 1063 00:53:56,750 --> 00:53:59,620 Ho-ho! Suh-weet dramatic entrance, Mini-Max. 1064 00:53:59,620 --> 00:54:02,420 -You're getting the hang of that. -(Hiro straining) 1065 00:54:06,620 --> 00:54:08,790 When that star implodes, we jump. 1066 00:54:08,790 --> 00:54:11,460 -(whoosh) -(both straining) 1067 00:54:15,040 --> 00:54:16,920 Ahh! My dreads! 1068 00:54:16,920 --> 00:54:18,500 (blade clangs) 1069 00:54:24,790 --> 00:54:27,290 -(clang) -Whoa! 1070 00:54:27,290 --> 00:54:28,290 Uggh! 1071 00:54:29,920 --> 00:54:32,290 -Uggh! -Yes! 1072 00:54:32,290 --> 00:54:34,040 (passengers cheering) 1073 00:54:36,170 --> 00:54:38,380 I got bored waiting on the bus. 1074 00:54:38,380 --> 00:54:40,540 (Obake keying) 1075 00:54:40,540 --> 00:54:44,210 Noodle Burger Boy: Wow, mister, your plan seems to be working. 1076 00:54:44,210 --> 00:54:46,750 -Seems? -I bet a song will... 1077 00:54:46,750 --> 00:54:49,670 -(Burger Boy powers down) -Perhaps you'll be better company. 1078 00:54:49,670 --> 00:54:51,500 (Baymax whirring) 1079 00:54:51,500 --> 00:54:55,000 Baymax: Hello. I am Baymax. I am unable to move. 1080 00:54:55,000 --> 00:54:56,710 Well, I can't have you running off, 1081 00:54:56,710 --> 00:54:58,380 but I thought a chat might be nice. 1082 00:54:59,830 --> 00:55:01,830 I'll be remembered forever 1083 00:55:01,830 --> 00:55:04,210 because of what's about to happen. 1084 00:55:04,210 --> 00:55:05,750 Impressive, isn't it? 1085 00:55:05,750 --> 00:55:07,790 Baymax: You are in need of medical care. 1086 00:55:07,790 --> 00:55:11,000 Oh, this? A souvenir from a childhood mishap. 1087 00:55:11,000 --> 00:55:13,670 Baymax: The damage is significant, and growing. 1088 00:55:13,670 --> 00:55:17,210 It is affecting your temporoparietal junction. 1089 00:55:17,210 --> 00:55:21,380 The part of the brain that allows one to tell right from wrong, I know. 1090 00:55:21,380 --> 00:55:23,040 Baymax: Your condition is treatable. 1091 00:55:23,040 --> 00:55:26,710 (laughs) Why would I want to do that? 1092 00:55:26,710 --> 00:55:29,120 It's been quite liberating. 1093 00:55:29,120 --> 00:55:30,880 (Baymax whirs) 1094 00:55:30,880 --> 00:55:32,040 Fred: Is it time now? 1095 00:55:32,040 --> 00:55:33,880 Now? How about now? 1096 00:55:33,880 --> 00:55:36,210 Ooh, I know. Now! 1097 00:55:37,750 --> 00:55:40,040 -(whoosh) -Now! 1098 00:55:40,040 --> 00:55:41,960 -(beeping) -(sparking) 1099 00:55:44,040 --> 00:55:46,040 It's Kaiju cannonball time. 1100 00:55:46,040 --> 00:55:48,210 (whirring) 1101 00:55:51,420 --> 00:55:53,040 (whoosh) 1102 00:55:56,080 --> 00:56:00,710 I just want you to know that being a superhero with you has been an honor. 1103 00:56:00,710 --> 00:56:03,380 -You guys are the best. -I'm proud of what we've done. 1104 00:56:03,380 --> 00:56:06,170 -Same. -Mini-Max: Inspiring words. 1105 00:56:06,170 --> 00:56:08,830 Guys, I know I've made some mistakes, but-- 1106 00:56:08,830 --> 00:56:10,330 We've all made mistakes. 1107 00:56:10,330 --> 00:56:12,330 But we get through it because we're a team. 1108 00:56:12,330 --> 00:56:14,120 (tires squealing) 1109 00:56:19,420 --> 00:56:22,120 Let's make some waves. 1110 00:56:30,040 --> 00:56:31,290 (straining) 1111 00:56:33,830 --> 00:56:35,330 (star rumbling) 1112 00:56:40,460 --> 00:56:41,880 (star whirring) 1113 00:56:49,290 --> 00:56:51,460 (whirring stops) 1114 00:56:51,460 --> 00:56:54,960 -(boom) -(whoosh) 1115 00:57:02,040 --> 00:57:03,380 (whoosh) 1116 00:57:03,380 --> 00:57:07,790 -(star rumbling) -(wind whistling) 1117 00:57:17,250 --> 00:57:21,040 (whoosh) 1118 00:57:21,040 --> 00:57:23,620 I'm questioning all my life choices. 1119 00:57:23,620 --> 00:57:25,170 You got this, Globby! 1120 00:57:29,670 --> 00:57:32,080 (water roaring) 1121 00:57:32,080 --> 00:57:34,330 (straining) 1122 00:57:34,330 --> 00:57:36,330 (Globby straining, groaning) 1123 00:57:45,000 --> 00:57:47,710 (chuckles) It worked! 1124 00:57:47,710 --> 00:57:49,670 Oh! I knew you could do it. 1125 00:57:49,670 --> 00:57:50,920 -(crowd cheering) -Wasabi: Yes! 1126 00:57:50,920 --> 00:57:54,380 (cats mewing) 1127 00:57:54,380 --> 00:57:56,040 (rocks clattering) 1128 00:57:56,040 --> 00:57:58,170 Hiro. How could he possibly...? 1129 00:57:58,170 --> 00:58:00,830 Baymax: Hiro is clever and resourceful. 1130 00:58:00,830 --> 00:58:03,620 (static buzzing) 1131 00:58:03,620 --> 00:58:07,040 My new city. My dream. 1132 00:58:07,040 --> 00:58:10,790 They still remember Shimamoto, they revere her. 1133 00:58:10,790 --> 00:58:13,380 Baymax: My scan indicates that this structure 1134 00:58:13,380 --> 00:58:15,080 -is sustaining damage. -(thud) 1135 00:58:15,080 --> 00:58:17,420 This wouldn't have mattered, I would've lived forever, 1136 00:58:17,420 --> 00:58:21,830 the man who remade the city into something perfect. 1137 00:58:30,080 --> 00:58:32,250 (Baymax whirring) 1138 00:58:32,250 --> 00:58:34,880 There, there. 1139 00:58:34,880 --> 00:58:37,080 -You should go. -You are in danger. 1140 00:58:37,080 --> 00:58:40,920 -Yes, I'm aware of that! -Do I have your permission to help you? 1141 00:58:40,920 --> 00:58:44,040 Go to him. Go to Hiro! 1142 00:58:44,040 --> 00:58:46,620 (equipment clattering) 1143 00:58:46,620 --> 00:58:50,330 Tell him I still think we would have done great things together. 1144 00:58:50,330 --> 00:58:52,920 Baymax: I am a personal healthcare companion. 1145 00:58:52,920 --> 00:58:57,170 I cannot leave until you say you are satisfied with your care. 1146 00:58:58,960 --> 00:59:02,080 Obake: I am satisfied with my care. 1147 00:59:04,830 --> 00:59:07,080 (feet pounding) 1148 00:59:08,500 --> 00:59:10,330 (rocks clattering) 1149 00:59:10,330 --> 00:59:12,670 (equipment shattering) 1150 00:59:12,670 --> 00:59:15,210 (footsteps pounding) 1151 00:59:22,120 --> 00:59:24,750 (straining) 1152 00:59:26,580 --> 00:59:29,830 (gasp) Everything's jammed! 1153 00:59:32,960 --> 00:59:34,790 (clang) 1154 00:59:37,120 --> 00:59:38,540 (Hiro gasps) 1155 00:59:38,540 --> 00:59:40,790 Baymax: I was alerted to your need for-- 1156 00:59:40,790 --> 00:59:43,290 -Baymax! -Hiro. 1157 00:59:44,830 --> 00:59:47,210 Mini-Max: We are still sinking. 1158 00:59:47,210 --> 00:59:49,580 -Baymax: It is time to go. -(water bubbling) 1159 00:59:54,500 --> 00:59:56,120 There they are! 1160 00:59:57,790 --> 00:59:59,670 -(whoosh) -(laughing) 1161 00:59:59,670 --> 01:00:01,960 Honey Lemon: The guys are OK! 1162 01:00:04,620 --> 01:00:07,120 -Huh? -Go Go: Nice job, genius. 1163 01:00:07,120 --> 01:00:10,920 -You helped the bad guy create a star. -I know. 1164 01:00:10,920 --> 01:00:12,250 You also saved the city. 1165 01:00:12,250 --> 01:00:14,880 Thanks, but none of this would have happened 1166 01:00:14,880 --> 01:00:16,830 if I hadn't been so... me. 1167 01:00:16,830 --> 01:00:21,670 Baymax: Tadashi was right. You are a good kid. 1168 01:00:23,120 --> 01:00:24,210 Huh? 1169 01:00:24,210 --> 01:00:26,460 It was a countdown to catastrophe, 1170 01:00:26,460 --> 01:00:30,330 but thanks once again to Big Hero 6, I am fine. 1171 01:00:30,330 --> 01:00:33,250 And the city is, too. 1172 01:00:33,250 --> 01:00:35,670 Which is what I was worried about. 1173 01:00:35,670 --> 01:00:37,210 Who are these mysterious do-gooders? 1174 01:00:37,210 --> 01:00:38,380 (meow) 1175 01:00:42,000 --> 01:00:44,170 -Hey, Cass. -(meow) 1176 01:00:44,170 --> 01:00:46,460 Hiro, you're safe! Where were you? 1177 01:00:46,460 --> 01:00:49,620 There was a storm and this huge wave thingie, 1178 01:00:49,620 --> 01:00:51,380 -and the city almost-- -I saw it. 1179 01:00:51,380 --> 01:00:52,710 You saw it? 1180 01:00:52,710 --> 01:00:54,920 I, uh, saw it on my phone, 1181 01:00:54,920 --> 01:00:57,290 while I was safely hiding at school. 1182 01:00:57,290 --> 01:01:00,620 Also, my phone battery died at school. 1183 01:01:00,620 --> 01:01:03,290 Is there something you're not telling me? 1184 01:01:03,290 --> 01:01:04,880 Baymax: Yes. We... 1185 01:01:04,880 --> 01:01:07,380 Are starving. Well? 1186 01:01:07,380 --> 01:01:09,710 I-I'm starving. 1187 01:01:09,710 --> 01:01:11,920 Baymax: Starvation is not imminent. 1188 01:01:11,920 --> 01:01:14,080 It would take weeks without caloric sustenance to-- 1189 01:01:14,080 --> 01:01:16,620 OK, let's have some breakfast. 1190 01:01:16,620 --> 01:01:18,790 Thanks, Aunt Cass. It's good to be home. 1191 01:01:18,790 --> 01:01:19,920 Cass: Oh! 1192 01:01:19,920 --> 01:01:21,580 (keying) 1193 01:01:21,580 --> 01:01:24,210 -(knock on door) -Come in. 1194 01:01:27,250 --> 01:01:29,500 So, about my final project, I'm... 1195 01:01:29,500 --> 01:01:33,210 Getting an A, for showing ingenuity 1196 01:01:33,210 --> 01:01:35,330 and for saving the city. 1197 01:01:38,420 --> 01:01:40,750 Thank you, Professor Granville. 1198 01:01:40,750 --> 01:01:42,500 Uh, for everything. 1199 01:01:42,500 --> 01:01:45,040 For trying to teach me about limits. 1200 01:01:45,040 --> 01:01:46,830 I think I get it now. 1201 01:01:46,830 --> 01:01:50,790 It's a lesson I've had to relearn a few times myself, Mr. Hamada. 1202 01:01:50,790 --> 01:01:53,500 Everyone makes mistakes. 1203 01:01:55,040 --> 01:01:57,080 But don't get too comfortable. 1204 01:01:57,080 --> 01:01:59,920 Next semester will be even more of a challenge. 1205 01:01:59,920 --> 01:02:01,460 I hope you can handle it. 1206 01:02:06,580 --> 01:02:12,250 Hiro... do you know what happened to him? 1207 01:02:15,960 --> 01:02:19,380 Baymax: I do not detect Aken comma Bob. 1208 01:02:19,380 --> 01:02:22,290 Hiro: He couldn't have survived this. It's impossible. 1209 01:02:22,290 --> 01:02:26,120 Baymax: As you have said, nothing is impossible. 87528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.