Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,034 --> 00:00:18,043
♪♪
2
00:00:18,043 --> 00:00:27,121
♪♪
3
00:00:27,121 --> 00:00:30,744
[Indistinct talking]
4
00:00:42,894 --> 00:00:45,656
[Gavel banging]
5
00:00:46,760 --> 00:00:49,901
-The Wrath of the Erinys,
6
00:00:49,901 --> 00:00:54,216
punisher of men for crimes
against the natural order,
7
00:00:54,216 --> 00:00:57,770
goddesses of Vengeance
and retribution in Greek
8
00:00:57,770 --> 00:01:00,015
and Roman mythology.
9
00:01:00,015 --> 00:01:03,673
Summoned by victims
seeking justice
10
00:01:03,673 --> 00:01:06,434
pursuers and tormentors
of the wicked
11
00:01:06,434 --> 00:01:09,126
until they atone
for their crimes.
12
00:01:09,126 --> 00:01:11,577
From the blood that spilled on
the earth during
13
00:01:11,577 --> 00:01:14,131
the castration of
the god Uranus,
14
00:01:14,131 --> 00:01:17,444
the Erinys were born.
15
00:01:17,444 --> 00:01:20,723
Megaera the grudging.
16
00:01:20,723 --> 00:01:23,934
Alecto the unceasing.
17
00:01:23,934 --> 00:01:29,181
And Tisiphone,
punisher of murderers.
18
00:01:29,181 --> 00:01:31,113
Gentlemen, I encourage you
19
00:01:31,113 --> 00:01:33,219
to be on your best behavior
around them.
20
00:01:33,219 --> 00:01:34,806
[Laughter]
21
00:01:34,806 --> 00:01:38,189
A few reminders before
we start the evening's bidding.
22
00:01:38,189 --> 00:01:41,226
All sales are conducted
in US dollars.
23
00:01:41,226 --> 00:01:42,503
Everything is being sold
24
00:01:42,503 --> 00:01:43,988
according to
the conditions of sale.
25
00:01:43,988 --> 00:01:46,610
And I draw particular attention
to article one,
26
00:01:46,610 --> 00:01:48,061
which states that everything
is sold
27
00:01:48,061 --> 00:01:52,030
under the terms of guaranty
on an as-is basis.
28
00:01:52,030 --> 00:01:53,893
Although the artist is unknown,
29
00:01:53,893 --> 00:01:57,034
the authenticity and period
of the work have been confirmed
30
00:01:57,034 --> 00:02:00,659
by both the Soho Institute
of Fine Arts
31
00:02:00,659 --> 00:02:02,902
and the New York
Preservation Society
32
00:02:02,902 --> 00:02:05,905
and comes with
appropriate certification.
33
00:02:05,905 --> 00:02:10,358
Those who have seen it in our
offices have been entranced
34
00:02:10,358 --> 00:02:12,187
by both the trauma and power
35
00:02:12,187 --> 00:02:16,157
this marvelous
sculpture conveys.
36
00:02:16,157 --> 00:02:22,232
And with that, I'd like to start
the bidding at $50,000.
37
00:02:22,232 --> 00:02:23,853
[Gavel bangs]
38
00:02:23,853 --> 00:02:25,061
$55,000.
39
00:02:25,061 --> 00:02:26,477
$60,000.
40
00:02:26,477 --> 00:02:27,581
$65,000.
41
00:02:27,581 --> 00:02:29,134
$70,000.
42
00:02:29,134 --> 00:02:30,860
Are you coming in, Sam?
43
00:02:30,860 --> 00:02:34,692
No? Maybe on the next lot.
44
00:02:34,692 --> 00:02:37,521
$75,000 to Bruce Ernst.
45
00:02:37,521 --> 00:02:39,904
Simon, are you coming in
at $80,000?
46
00:02:39,904 --> 00:02:43,321
I'm at $75,000 now,
and I'm looking for $80,000.
47
00:02:43,321 --> 00:02:45,805
Kate Horna, are you coming in?
48
00:02:45,805 --> 00:02:49,016
Thank you, Kate.
It's your bid at $80,000.
49
00:02:49,016 --> 00:02:52,502
I'm now looking for $85,000.
50
00:02:52,502 --> 00:02:54,159
It's against you, Bruce.
51
00:02:54,159 --> 00:02:56,540
Will you give me $85,000,
please?
52
00:02:56,540 --> 00:02:59,819
Marcel.
Thank you, Marcel.
53
00:02:59,819 --> 00:03:02,442
I'm now looking for $90,000.
54
00:03:02,442 --> 00:03:04,893
Bruce, I would like $90,000.
55
00:03:04,893 --> 00:03:06,757
Could you give me $90,000
please?
56
00:03:06,757 --> 00:03:08,897
Thank you, sir.
57
00:03:08,897 --> 00:03:12,038
Anyone else want to come in
against Bruce's bid?
58
00:03:12,038 --> 00:03:15,558
Alex, are you going
to give me $95,000?
59
00:03:15,558 --> 00:03:18,803
-Bid.
-Thank you, Miss Horna.
60
00:03:18,803 --> 00:03:23,325
$100,000 is now with Marcel.
61
00:03:23,325 --> 00:03:25,672
Bruce?
62
00:03:25,672 --> 00:03:27,708
-You sure?
63
00:03:33,783 --> 00:03:36,165
So you're out, Bruce?
64
00:03:36,165 --> 00:03:39,168
Okay. It's Marcel's bid.
65
00:03:40,997 --> 00:03:42,895
-$105,000.
66
00:03:45,105 --> 00:03:46,933
$120,000.
67
00:03:50,143 --> 00:03:53,320
No? Kate, it's your bid.
68
00:03:53,320 --> 00:03:55,321
-One, two, five.
69
00:03:55,321 --> 00:03:57,323
-$125,000.
70
00:03:57,323 --> 00:04:00,429
The bidding is now with Marcel
at $125,000.
71
00:04:00,429 --> 00:04:01,707
Can I get --
72
00:04:01,707 --> 00:04:03,639
-$130,000.
73
00:04:04,502 --> 00:04:06,194
-No?
74
00:04:06,194 --> 00:04:09,783
Fair warning to the room,
I'm selling to Kate Horna
75
00:04:09,783 --> 00:04:12,545
at $130,000.
76
00:04:12,545 --> 00:04:13,580
[Gavel bangs]
77
00:04:13,580 --> 00:04:15,272
There it is.
78
00:04:15,272 --> 00:04:17,100
[Applause]
79
00:04:17,100 --> 00:04:19,206
Thank you, Kate.
80
00:04:25,246 --> 00:04:27,317
-Mm-hmm.
81
00:04:27,317 --> 00:04:29,872
Yeah, of course. Wonderful.
82
00:04:29,872 --> 00:04:31,977
I will bring it back tomorrow.
83
00:04:31,977 --> 00:04:33,358
Okay.
84
00:04:33,358 --> 00:04:37,017
[Speaking French]
85
00:04:49,477 --> 00:04:51,583
[Whirring]
86
00:04:53,653 --> 00:04:55,344
[Dog barking in distance]
87
00:04:55,344 --> 00:04:56,967
[Alarm chirps]
88
00:05:13,328 --> 00:05:14,880
Oh.
89
00:05:17,676 --> 00:05:19,160
[Sighs]
90
00:05:28,721 --> 00:05:30,413
[Refrigerator opens]
91
00:05:33,588 --> 00:05:36,212
[Humming]
92
00:05:39,525 --> 00:05:40,698
[Cork pops]
93
00:05:40,698 --> 00:05:42,425
[Chuckles]
94
00:05:44,978 --> 00:05:50,570
♪ Whispered something
in your ear ♪
95
00:05:50,570 --> 00:05:54,816
Great work, Kate.
96
00:05:54,816 --> 00:06:00,511
♪ It was a perverted
thing to say ♪
97
00:06:00,511 --> 00:06:04,377
[Doorbell rings]
98
00:06:04,377 --> 00:06:08,069
♪ But I said it anyway ♪
99
00:06:09,277 --> 00:06:12,039
[Doorbell rings]
100
00:06:14,938 --> 00:06:19,287
♪ Made you smile and look away ♪
101
00:06:24,948 --> 00:06:30,678
♪ Nothing's gonna
hurt you, baby ♪
102
00:06:30,678 --> 00:06:33,749
-I'm so sorry to bother you.
103
00:06:33,749 --> 00:06:35,061
-What are you doing here?
104
00:06:35,061 --> 00:06:36,959
-I know this is
highly unprofessional.
105
00:06:36,959 --> 00:06:39,687
-Unprofessional?
More like illegal.
106
00:06:39,687 --> 00:06:41,446
What? Did you follow me home?
107
00:06:41,446 --> 00:06:44,104
-Please hear me out, okay?
I'm -- I'm just in town
108
00:06:44,104 --> 00:06:46,589
for tonight's event,
and my clients insisted
109
00:06:46,589 --> 00:06:49,869
I make you another offer
for the Erinys bronze.
110
00:06:49,869 --> 00:06:51,871
If the answer is no,
that's okay.
111
00:06:51,871 --> 00:06:54,873
I will gladly fuck off
down the road,
112
00:06:54,873 --> 00:06:56,978
but they're willing
to pay double
113
00:06:56,978 --> 00:06:59,084
the purchase price
your clients did,
114
00:06:59,084 --> 00:07:04,123
plus throw in an additional
$25,000 bonus for you.
115
00:07:06,229 --> 00:07:08,749
-Why?
116
00:07:08,749 --> 00:07:13,305
-Because they see something
beautiful, and they want it.
117
00:07:18,792 --> 00:07:20,794
Your client will literally
118
00:07:20,794 --> 00:07:23,142
double their
investment overnight.
119
00:07:29,113 --> 00:07:32,565
-I'd also like 20%
of your commission.
120
00:07:32,565 --> 00:07:34,946
-Jesus. You play rough.
121
00:07:34,946 --> 00:07:36,292
-You're the one knocking
on my door.
122
00:07:36,292 --> 00:07:40,262
-[Chuckles] Yeah, that --
That's fair. Okay.
123
00:07:40,262 --> 00:07:45,681
Deal. Why don't you give 'em
the call, and I'll wait outside?
124
00:07:45,681 --> 00:07:49,305
-Don't be an idiot.
125
00:07:49,305 --> 00:07:54,102
♪ With our sunglasses on,
to our favorite songs ♪
126
00:07:54,102 --> 00:07:55,794
-Do you want a glass?
127
00:07:55,794 --> 00:07:57,244
-Oh, that's all right.
128
00:07:57,244 --> 00:08:00,108
I shouldn't be
celebrating this, uh, deal.
129
00:08:00,108 --> 00:08:04,837
-Champagne's already open.
Don't be a sore loser.
130
00:08:04,837 --> 00:08:07,634
-[Champagne pouring]
-So, do you work for a gallery
131
00:08:07,634 --> 00:08:10,325
or a private collector?
132
00:08:10,325 --> 00:08:12,086
-A bit of both.
133
00:08:13,881 --> 00:08:16,469
You have very good taste in art.
134
00:08:16,469 --> 00:08:17,918
-Thank you.
135
00:08:17,918 --> 00:08:22,510
It's a baby collection,
but she's growing.
136
00:08:22,510 --> 00:08:25,685
♪ Nothing's gonna
hurt you, baby ♪
137
00:08:25,685 --> 00:08:28,204
[Glasses clink]
138
00:08:32,484 --> 00:08:35,799
-Wow.
-Good?
139
00:08:35,799 --> 00:08:37,282
-Very good.
140
00:08:39,526 --> 00:08:42,011
-I'll make the call.
141
00:09:43,760 --> 00:09:46,591
[Jingling]
142
00:09:47,936 --> 00:09:50,076
-[Gasps]
143
00:09:51,008 --> 00:09:52,423
[Gagging]
144
00:09:54,702 --> 00:09:57,014
[Blood splattering]
145
00:09:57,014 --> 00:09:59,223
[Coughing]
146
00:10:03,055 --> 00:10:05,333
[Tearing]
147
00:10:05,333 --> 00:10:07,128
-[Gasps]
148
00:10:47,994 --> 00:10:51,066
-Stop.
149
00:10:51,066 --> 00:10:53,034
Stop it.
150
00:10:53,034 --> 00:10:54,690
Stop it!
151
00:10:56,520 --> 00:10:58,280
Stop.
152
00:11:17,610 --> 00:11:19,750
-Yeah.
153
00:11:19,750 --> 00:11:23,684
Yeah, it was good
for a while, but...
154
00:11:23,684 --> 00:11:27,965
that's because he kept
that part of himself hidden.
155
00:11:27,965 --> 00:11:31,174
-Abusive men are
skilled at that.
156
00:11:32,313 --> 00:11:35,039
Has he tried
contacting you again?
157
00:11:35,039 --> 00:11:37,353
-No.
158
00:11:37,353 --> 00:11:39,458
No, I think he knows
it's over now.
159
00:11:39,458 --> 00:11:41,805
He'll...
160
00:11:41,805 --> 00:11:46,741
I mean, he knows how to call
the cops if he shows up again.
161
00:11:46,741 --> 00:11:49,260
He learned that lesson
last time.
162
00:11:50,606 --> 00:11:53,333
-And what have you learned,
Meredith?
163
00:12:01,617 --> 00:12:03,688
-I've learned...
164
00:12:06,933 --> 00:12:09,591
...not to absolve a man
165
00:12:09,591 --> 00:12:12,697
for his transgressions
against me.
166
00:12:15,527 --> 00:12:16,839
Bravo.
167
00:12:16,839 --> 00:12:19,358
-Yeah. [Chuckles]
168
00:12:34,442 --> 00:12:37,375
-This was quite an undertaking.
169
00:12:37,375 --> 00:12:39,515
[Laughs]
170
00:12:39,515 --> 00:12:43,105
What are you so happy about?
171
00:12:43,105 --> 00:12:46,108
-My therapist gave me
a compliment.
172
00:12:46,108 --> 00:12:48,455
-Hey, that's awesome.
-Yeah.
173
00:12:48,455 --> 00:12:49,940
-How's it been going?
-Really good.
174
00:12:49,940 --> 00:12:52,252
Just it feels really nice
to finally feel good
175
00:12:52,252 --> 00:12:54,668
about myself again.
-Yeah.
176
00:12:54,668 --> 00:12:59,535
-His bullshit took up so much
space that I just had to learn
177
00:12:59,535 --> 00:13:01,779
how to not be
defined by it anymore.
178
00:13:01,779 --> 00:13:04,747
-Hey, I'm glad you
stuck with it.
179
00:13:04,747 --> 00:13:06,542
-Thanks.
-Yeah.
180
00:13:06,542 --> 00:13:08,993
We know what a struggle
this last year was for you.
181
00:13:08,993 --> 00:13:10,580
-Yeah.
182
00:13:10,580 --> 00:13:13,341
So, what are you doing
after work?
183
00:13:13,341 --> 00:13:15,102
How about we go out
and celebrate?
184
00:13:15,102 --> 00:13:16,689
-It's date night.
-Oh.
185
00:13:16,689 --> 00:13:18,622
-Linda's going to come crabbing
once this wraps up,
186
00:13:18,622 --> 00:13:20,866
and then we're off
to try growth.
187
00:13:20,866 --> 00:13:23,696
-Hate you and Linda for
being so hot and happy together.
188
00:13:23,696 --> 00:13:26,389
-[Laughs]
-You're supposed to choose one
189
00:13:26,389 --> 00:13:27,976
and complain about
the choice you make.
190
00:13:27,976 --> 00:13:30,669
-[Laughs]
191
00:13:30,669 --> 00:13:32,843
-Well, Mer, that just leaves
you and me, so.
192
00:13:32,843 --> 00:13:35,605
-Okay, well, you know that
I love nothing more
193
00:13:35,605 --> 00:13:37,399
than getting drunk
and Googling murders with you.
194
00:13:37,399 --> 00:13:38,746
But I have plans this weekend.
195
00:13:38,746 --> 00:13:40,333
-What do you have planned
that's better than
196
00:13:40,333 --> 00:13:42,162
tequila and dead bodies?
197
00:13:42,162 --> 00:13:43,992
-I'm getting laid.
-[Gasps]
198
00:13:43,992 --> 00:13:46,615
Okay. Wait, wait, wait.
199
00:13:46,615 --> 00:13:47,719
-The mystery man.
200
00:13:47,719 --> 00:13:49,273
-Yeah, that's right.
-Mystery man?
201
00:13:49,273 --> 00:13:50,550
What mystery man?
202
00:13:50,550 --> 00:13:51,896
Why don't I know about
a mystery man?
203
00:13:51,896 --> 00:13:53,553
-'Cause we're just --
I don't know.
204
00:13:53,553 --> 00:13:55,382
-Wait. Why am I just learning
about this now?
205
00:13:55,382 --> 00:13:57,798
-Because that's not a big deal.
206
00:13:57,798 --> 00:14:00,905
-Getting laid is always
a big deal. I want details.
207
00:14:00,905 --> 00:14:04,011
-There aren't any details.
I met him at an exhibit opening.
208
00:14:04,011 --> 00:14:07,462
He's cute. He got me tacos.
We'll see what happens.
209
00:14:07,462 --> 00:14:08,913
-Mm.
-Yeah.
210
00:14:08,913 --> 00:14:11,190
-Okay. Alright.
I just want to know who he is
211
00:14:11,190 --> 00:14:12,536
and when we're going
to meet him.
212
00:14:12,536 --> 00:14:15,160
And how big his dick is.
-No, absolutely not.
213
00:14:15,160 --> 00:14:17,128
-I mean, this is -- inquiring
minds want to know.
214
00:14:17,128 --> 00:14:19,405
-You guys, I'm just getting
to know him myself.
215
00:14:19,405 --> 00:14:23,858
So you'll meet him as soon as I
decide that he's worth meeting.
216
00:14:23,858 --> 00:14:24,893
Okay?
217
00:14:24,893 --> 00:14:26,204
-Okay.
218
00:14:26,204 --> 00:14:29,276
-We're just happy for you.
-Yeah.
219
00:14:29,276 --> 00:14:30,553
-It's been a journey.
220
00:14:30,553 --> 00:14:33,453
-Oh, my God. I know.
I'm ready.
221
00:14:33,453 --> 00:14:35,870
-I know. Look at you.
-She's ready?
222
00:14:35,870 --> 00:14:40,667
-Yeah, well, you know,
if it works out,
223
00:14:40,667 --> 00:14:42,634
you can finally retire
that vibrator.
224
00:14:42,634 --> 00:14:45,396
-[Laughs] Oh, my God.
You have no idea.
225
00:14:45,396 --> 00:14:48,502
I had to take the batteries
out of the my TV remote.
226
00:14:48,502 --> 00:14:50,193
-I will buy you new batteries.
227
00:14:50,193 --> 00:14:52,057
[Laughter]
228
00:14:52,057 --> 00:14:54,369
-We're going to get fired.
We're going to get fired.
229
00:14:54,369 --> 00:14:56,993
-Ladies, I love you.
230
00:14:56,993 --> 00:14:58,857
Please don't ever forget that.
231
00:14:58,857 --> 00:15:02,033
-Aw.
232
00:15:02,033 --> 00:15:06,450
♪ I ♪
233
00:15:06,450 --> 00:15:09,350
♪ I got the message ♪
234
00:15:09,350 --> 00:15:13,630
♪ I ♪
235
00:15:13,630 --> 00:15:17,253
♪ I got the message ♪
236
00:15:17,253 --> 00:15:21,361
♪ When he looks at me
from across that room ♪
237
00:15:21,361 --> 00:15:24,744
♪ I get the message ♪
238
00:15:24,744 --> 00:15:28,644
♪ Walking through the night
just looking up at the moon ♪
239
00:15:28,644 --> 00:15:31,716
♪ I get the message ♪
240
00:15:31,716 --> 00:15:37,205
♪ Most boys hand you a lie ♪
241
00:15:37,205 --> 00:15:40,552
♪ Bragging about big time ♪
242
00:15:40,552 --> 00:15:42,520
♪ Not him ♪
243
00:15:42,520 --> 00:15:46,455
♪ His, his, his, his, his, his,
his, his, his, his, his, his ♪
244
00:15:46,455 --> 00:15:52,494
♪ Actions speak
louder than words ♪
245
00:15:52,494 --> 00:15:54,980
-What am I forgetting, Slice?
246
00:15:54,980 --> 00:15:57,258
♪ He doesn't sweet talk
in my ear, oh, no ♪
247
00:15:57,258 --> 00:15:58,707
[Cat meows]
248
00:15:58,707 --> 00:16:02,160
♪ I get the message ♪
249
00:16:02,160 --> 00:16:05,645
♪ He doesn't use big plans
and schemes, oh, no ♪
250
00:16:05,645 --> 00:16:07,302
[Cellphone buzzing]
251
00:16:07,302 --> 00:16:09,304
♪ I get the message ♪
252
00:16:21,765 --> 00:16:23,042
-Bruce?
253
00:16:23,042 --> 00:16:24,975
-[Dog barks]
-[Gasps]
254
00:16:26,493 --> 00:16:27,943
[Dog snarling]
255
00:16:29,392 --> 00:16:31,050
[Laughs]
256
00:16:31,050 --> 00:16:32,258
-Hi.
257
00:16:32,258 --> 00:16:34,742
-Hi.
-Is that everything?
258
00:16:34,742 --> 00:16:37,331
-Yeah. Just the essentials.
-Wow.
259
00:16:37,331 --> 00:16:41,266
Stunning and pragmatic.
Might as well kill me now.
260
00:16:41,266 --> 00:16:42,923
-[Laughs]
261
00:16:42,923 --> 00:16:44,683
Thank you.
262
00:17:00,457 --> 00:17:06,048
-Huh? The weirdest
job I've ever had.
263
00:17:06,048 --> 00:17:09,604
You know, I don't -- I don't
think I've ever had a weird job.
264
00:17:09,604 --> 00:17:12,261
My life was pretty dull
growing up.
265
00:17:12,261 --> 00:17:13,849
What about you?
266
00:17:13,849 --> 00:17:16,818
-When I was in college,
I worked for this ceramicist
267
00:17:16,818 --> 00:17:21,684
who had me hand paint the same
fish pattern on all her vases.
268
00:17:21,684 --> 00:17:23,720
So by the end of the summer,
269
00:17:23,720 --> 00:17:25,515
I'd done it like
a thousand times.
270
00:17:25,515 --> 00:17:26,758
-What kind of fish?
271
00:17:26,758 --> 00:17:30,382
-I'm not sure.
It looked like this.
272
00:17:30,382 --> 00:17:32,350
[Laughs]
273
00:17:32,350 --> 00:17:34,421
-Cute.
-Yeah.
274
00:17:34,421 --> 00:17:35,974
-What did you study in school?
275
00:17:35,974 --> 00:17:39,702
-My thesis was on deconstructing
the myth of the muse
276
00:17:39,702 --> 00:17:43,601
and the erasure
of female artists.
277
00:17:45,017 --> 00:17:46,812
-Oh.
278
00:17:49,573 --> 00:17:53,784
-What's the longest relationship
you've ever been in?
279
00:17:53,784 --> 00:17:55,613
-A year.
280
00:17:55,613 --> 00:17:59,273
What about you? What was our
longest relationship?
281
00:17:59,273 --> 00:18:02,586
-Three years.
But it felt like a lot longer.
282
00:18:02,586 --> 00:18:05,140
-Three years?
That sounds kind of serious.
283
00:18:05,140 --> 00:18:07,004
-Yeah.
-Did it end well?
284
00:18:07,004 --> 00:18:11,249
-No. Nope.
He wasn't very nice to me.
285
00:18:11,249 --> 00:18:13,113
-Oh.
286
00:18:13,113 --> 00:18:14,943
Sorry.
287
00:18:21,294 --> 00:18:24,366
But, um, what about your family?
288
00:18:24,366 --> 00:18:26,643
Are you close with your parents?
289
00:18:32,580 --> 00:18:35,065
-They died when I was a kid.
290
00:18:36,308 --> 00:18:39,517
-I'm so sorry. I had no idea.
291
00:18:44,109 --> 00:18:45,558
-How could you?
292
00:18:45,558 --> 00:18:48,044
We're just getting
to know each other.
293
00:18:51,805 --> 00:18:53,738
-Right.
294
00:19:22,318 --> 00:19:23,802
Oh, look at that.
295
00:19:23,802 --> 00:19:25,631
Do you want to stop
and get some snacks?
296
00:19:25,631 --> 00:19:27,978
I could actually really
use the bathroom.
297
00:19:30,256 --> 00:19:33,950
-Meredith, we're so close.
Um, you think you can hold it?
298
00:19:33,950 --> 00:19:36,987
I'd love to get to the cabin
and get settled in.
299
00:19:38,368 --> 00:19:41,681
-Uh, okay. Sure.
300
00:19:41,681 --> 00:19:43,890
-You're the best.
301
00:20:03,323 --> 00:20:05,946
[Music playing on radio]
302
00:20:09,329 --> 00:20:12,263
I love this part.
303
00:20:12,263 --> 00:20:13,712
-What part?
304
00:20:13,712 --> 00:20:15,473
-The intimacy.
305
00:20:15,473 --> 00:20:17,854
It's my favorite part.
306
00:20:17,854 --> 00:20:19,890
-[Laughs]
307
00:20:24,481 --> 00:20:26,690
[Insects chirping]
308
00:20:41,153 --> 00:20:42,223
Wow. This is --
309
00:20:42,223 --> 00:20:46,053
-I said it was remote.
Don't worry.
310
00:20:46,053 --> 00:20:48,539
-I'm not worried. It's just --
-What?
311
00:20:48,539 --> 00:20:50,092
-It's dark as hell.
312
00:20:50,092 --> 00:20:53,543
-Well, yeah.
313
00:20:53,543 --> 00:20:56,063
That's just the woods.
314
00:20:57,444 --> 00:20:59,687
-Yeah. No kidding.
315
00:21:05,865 --> 00:21:08,834
-Well, here we are.
316
00:21:16,048 --> 00:21:18,188
[Sighs]
317
00:21:18,188 --> 00:21:22,295
This place is really special
to me, Meredith.
318
00:21:22,295 --> 00:21:25,712
Um, it means a lot
that you agreed to come.
319
00:21:25,712 --> 00:21:27,542
-Oh.
-I'm really looking forward
320
00:21:27,542 --> 00:21:30,200
to our time here together.
321
00:21:30,200 --> 00:21:32,719
-It's gorgeous.
322
00:21:32,719 --> 00:21:35,412
-It is, isn't it?
323
00:21:35,412 --> 00:21:39,416
Um, why don't you
grab your stuff.
324
00:21:39,416 --> 00:21:40,623
I'll go open her up.
325
00:21:40,623 --> 00:21:42,729
-Uh, okay.
326
00:21:49,425 --> 00:21:51,738
[Rubbing hands]
327
00:22:27,703 --> 00:22:30,671
-Leave.
328
00:22:30,671 --> 00:22:32,811
-What?
329
00:22:35,262 --> 00:22:36,505
-Huh?
330
00:22:36,505 --> 00:22:39,024
-That wasn't you?
331
00:22:39,024 --> 00:22:42,372
-I didn't say anything.
332
00:22:42,372 --> 00:22:44,133
-All right.
333
00:22:57,904 --> 00:23:00,044
[Whooshing]
334
00:23:03,635 --> 00:23:06,119
-[Screams]
-[Gasps]
335
00:23:19,132 --> 00:23:20,961
-Got it.
336
00:23:20,961 --> 00:23:22,308
What are you doing?
337
00:23:22,308 --> 00:23:24,999
Come in. I'll give you
the master tour.
338
00:23:26,691 --> 00:23:28,659
-[Groans]
339
00:23:31,109 --> 00:23:33,076
[Sighs]
340
00:23:44,639 --> 00:23:47,814
[Fire crackling]
341
00:23:51,887 --> 00:23:54,165
Yeah, I know. It's, uh...
342
00:23:54,165 --> 00:23:56,754
-Oh.
-...rustic.
343
00:23:56,754 --> 00:23:59,620
-Uh...
-[Chuckles]
344
00:23:59,620 --> 00:24:02,449
-No, this is, um...
345
00:24:02,449 --> 00:24:05,142
-It's okay?
346
00:24:05,142 --> 00:24:07,834
-Uh, yeah, it's absolutely
wonderful.
347
00:24:09,525 --> 00:24:10,906
-Yeah?
348
00:24:10,906 --> 00:24:13,770
-Yeah.
Like, I'm actually swooning.
349
00:24:13,770 --> 00:24:15,083
For a cabin.
350
00:24:15,083 --> 00:24:17,671
Yeah, it's just --
it's perfect.
351
00:24:17,671 --> 00:24:20,640
-Good.
352
00:24:20,640 --> 00:24:23,298
-[Chuckles]
353
00:24:23,298 --> 00:24:25,299
Oh, my God.
354
00:24:25,299 --> 00:24:27,784
What?!
355
00:24:28,923 --> 00:24:31,616
-[Laughs] Yeah.
356
00:24:31,616 --> 00:24:33,583
The Wrath of the Erinys.
357
00:24:33,583 --> 00:24:36,793
It's pretty gruesome, isn't it?
358
00:24:36,793 --> 00:24:38,174
I love the drama in it.
359
00:24:38,174 --> 00:24:43,799
I -- I think
they're absolutely terrifying.
360
00:24:44,663 --> 00:24:46,285
-Yeah. Yeah, I know.
361
00:24:46,285 --> 00:24:48,460
This came through
our museum recently
362
00:24:48,460 --> 00:24:50,910
to establish provenance.
363
00:24:50,910 --> 00:24:53,465
Hellenistic period.
364
00:24:53,465 --> 00:24:57,848
I can't believe you have this.
It's a really expensive piece.
365
00:24:57,848 --> 00:25:00,471
-It's a reproduction, actually.
366
00:25:00,471 --> 00:25:02,681
-No.
367
00:25:02,681 --> 00:25:05,234
-Yeah.
368
00:25:05,234 --> 00:25:07,064
Mm-hmm.
369
00:25:09,100 --> 00:25:13,828
-That is a hell
of a reproduction.
370
00:25:13,828 --> 00:25:15,934
-Yeah.
371
00:25:18,247 --> 00:25:22,458
Hey, come on. I'll give you
the rest of the tour.
372
00:25:22,458 --> 00:25:24,218
-All right.
373
00:25:28,878 --> 00:25:34,400
This is where I will be working
my magic this evening.
374
00:25:34,400 --> 00:25:36,230
-I...
375
00:25:37,955 --> 00:25:40,268
I mean...
376
00:25:43,098 --> 00:25:46,412
I'm already enchanted.
377
00:25:46,412 --> 00:25:48,759
-Well, good.
378
00:25:48,759 --> 00:25:51,140
Then I'm ahead of schedule then.
379
00:25:53,557 --> 00:25:56,525
This was going to be
my backup plan.
380
00:25:57,871 --> 00:25:59,839
-Ah.
381
00:26:01,081 --> 00:26:03,635
Okay. Red or white?
382
00:26:03,635 --> 00:26:07,225
-Right now, I'm thinking...
383
00:26:09,607 --> 00:26:10,677
...red.
384
00:26:10,677 --> 00:26:13,576
-Red it is.
385
00:26:13,576 --> 00:26:16,510
-Awesome.
386
00:26:16,510 --> 00:26:18,891
So, any other questions?
387
00:26:18,891 --> 00:26:21,031
-Yes. Where's your bathroom?
388
00:26:50,370 --> 00:26:53,511
[Snarling]
389
00:27:23,781 --> 00:27:26,439
[Cellphone chimes, buzzes]
390
00:27:27,820 --> 00:27:29,994
[Groans]
391
00:27:36,000 --> 00:27:38,312
[Chuckles]
392
00:27:39,590 --> 00:27:41,005
[Chimes]
393
00:27:42,351 --> 00:27:43,524
[Chimes]
394
00:27:43,524 --> 00:27:45,526
[Laughs]
395
00:27:47,840 --> 00:27:51,636
[Wind chime ringing]
396
00:27:51,636 --> 00:27:55,433
[Insects chirping]
397
00:28:06,270 --> 00:28:09,826
-Wow. You look stunning.
398
00:28:09,826 --> 00:28:13,622
To art and beauty.
399
00:28:13,622 --> 00:28:15,901
-And the night ahead.
400
00:28:15,901 --> 00:28:18,041
[Glasses clink]
401
00:28:22,493 --> 00:28:24,426
Um, I brought that record
I was telling you about.
402
00:28:24,426 --> 00:28:26,877
-Oh, great.
Why don't you go put it on?
403
00:28:26,877 --> 00:28:28,327
I'll finish prepping this.
404
00:28:28,327 --> 00:28:29,983
-Yea-- Can I help.
405
00:28:29,983 --> 00:28:33,746
-And spoil the surprise? No.
You go make yourself at home.
406
00:28:47,862 --> 00:28:51,521
[Manfred Mann's "LSD" plays]
407
00:28:51,521 --> 00:28:54,904
♪♪
408
00:28:54,904 --> 00:29:00,253
♪ Had a million dollars ♪
409
00:29:00,253 --> 00:29:04,569
♪ And, oh, baby, you had none ♪
410
00:29:04,569 --> 00:29:10,954
♪♪
411
00:29:10,954 --> 00:29:14,198
♪ I had a million dollars ♪
412
00:29:16,373 --> 00:29:20,170
♪ And, oh, baby, you had none ♪
413
00:29:20,170 --> 00:29:27,384
♪♪
414
00:29:27,384 --> 00:29:32,665
♪ I would keep $999,999 ♪
415
00:29:32,665 --> 00:29:36,807
♪ And, oh, babe,
I would give you one ♪
416
00:29:36,807 --> 00:29:43,571
♪♪
417
00:29:43,571 --> 00:29:49,508
♪ It ain't that I don't
love you ♪
418
00:29:49,508 --> 00:29:53,097
♪ Girl, I love you
much too well ♪
419
00:29:53,097 --> 00:30:00,242
♪♪
420
00:30:00,242 --> 00:30:05,351
♪ Ain't that I don't love you ♪
421
00:30:05,351 --> 00:30:10,666
♪ Girl, I love you
much too well ♪
422
00:30:10,666 --> 00:30:16,845
♪♪
423
00:30:16,845 --> 00:30:20,745
♪ No, no, it ain't
that I don't love ♪
424
00:30:20,745 --> 00:30:26,164
♪ 'Cause I do,
but I love myself, as well ♪
425
00:30:26,164 --> 00:30:34,724
♪♪
426
00:30:34,724 --> 00:30:37,761
-Someone is not
a fan of the past.
427
00:30:37,761 --> 00:30:45,147
♪♪
428
00:30:45,147 --> 00:30:52,569
♪♪
429
00:30:52,569 --> 00:30:54,744
[Record warbles, music stops]
430
00:31:22,943 --> 00:31:24,082
[Loud thud]
431
00:31:24,082 --> 00:31:26,119
-[Gasps]
432
00:31:27,257 --> 00:31:28,949
-Everything all right?
433
00:31:28,949 --> 00:31:31,606
-Yeah. Yeah. Sorry.
434
00:31:33,091 --> 00:31:35,369
[Sighs]
435
00:32:10,023 --> 00:32:11,749
[Gasps]
436
00:32:11,749 --> 00:32:13,370
[Laughs]
437
00:32:13,370 --> 00:32:16,442
I'm sorry.
I'm not crazy, I swear.
438
00:32:22,898 --> 00:32:25,417
[Fire crackling]
439
00:32:59,691 --> 00:33:02,591
[Camera shutter clicks]
440
00:33:07,803 --> 00:33:10,806
[Fire crackling]
441
00:33:12,255 --> 00:33:13,912
[Cellphone chimes]
442
00:33:16,431 --> 00:33:18,261
[Fire crackling]
443
00:33:18,261 --> 00:33:19,296
[Wind chime ringing]
444
00:33:19,296 --> 00:33:20,780
[Thud]
445
00:33:27,097 --> 00:33:29,755
[Wind chime ringing]
446
00:33:35,519 --> 00:33:37,210
[Breathing heavily]
447
00:33:37,210 --> 00:33:39,419
Not yet.
448
00:33:52,570 --> 00:33:54,813
[Wind chime ringing]
449
00:34:12,761 --> 00:34:16,214
-[Gasps]
-I'm sorry. Are you okay?
450
00:34:16,214 --> 00:34:18,250
-Yeah. Yeah.
451
00:34:18,250 --> 00:34:22,185
Sorry. I'm just -- I just --
it's the woods or something.
452
00:34:22,185 --> 00:34:24,186
-Oh, you're scared. I...
453
00:34:24,186 --> 00:34:26,430
-No, I'm not. I'm --
454
00:34:26,430 --> 00:34:28,398
-Come inside.
Dinner's ready.
455
00:34:28,398 --> 00:34:30,952
-Okay.
456
00:34:35,473 --> 00:34:38,787
[Soft growling]
457
00:34:51,523 --> 00:34:55,389
-There's this great quote
from Helen Gough.
458
00:34:55,389 --> 00:34:57,529
"People will forget
what you said.
459
00:34:57,529 --> 00:34:59,324
People will forget what you did.
460
00:34:59,324 --> 00:35:02,810
But people were never forget
how you made them feel."
461
00:35:02,810 --> 00:35:07,297
And I think that's why I was
drawn to Yotam Ottolenghi's
462
00:35:07,297 --> 00:35:09,058
approach to cooking,
463
00:35:09,058 --> 00:35:12,612
because you get a real sense
of history in each dish
464
00:35:12,612 --> 00:35:16,823
and, uh, your place in
that history, you know?
465
00:35:20,276 --> 00:35:21,828
Mer?
466
00:35:23,830 --> 00:35:25,970
-Hm? Sorry.
467
00:35:25,970 --> 00:35:27,903
-We don't have
to talk about my cooking,
468
00:35:27,903 --> 00:35:30,630
but it'd be nice to talk
at least.
469
00:35:30,630 --> 00:35:32,770
What were you thinking about?
470
00:35:32,770 --> 00:35:34,945
-Mmm...
471
00:35:37,119 --> 00:35:39,638
When did you get this place?
472
00:35:40,708 --> 00:35:44,850
-Oh. Came on the market
a few years ago. Why?
473
00:35:45,817 --> 00:35:50,891
-Have you ever experienced
anything weird here before?
474
00:35:52,617 --> 00:35:54,515
-Weird? What do you mean?
475
00:35:54,515 --> 00:35:59,588
-Like, um, I don't know.
476
00:35:59,588 --> 00:36:02,178
Unexplained stuff.
477
00:36:08,425 --> 00:36:10,530
-[Chuckles]
478
00:36:12,498 --> 00:36:15,260
Do you not want to be here?
479
00:36:15,260 --> 00:36:17,779
-Oh, no. Uh, what?
480
00:36:17,779 --> 00:36:22,438
-Then why are you making
such a stink about the cabin?
481
00:36:22,438 --> 00:36:26,339
-Oh, no, I'm not making a stink.
I'm just trying to --
482
00:36:26,339 --> 00:36:29,273
I'm just wondering
about your experiences here.
483
00:36:29,273 --> 00:36:33,621
-[Sighs] Well, I find
that my experiences here
484
00:36:33,621 --> 00:36:36,142
are usually
quite nice, Meredith.
485
00:36:36,142 --> 00:36:39,248
And if you just relax,
you might feel the same way.
486
00:36:39,248 --> 00:36:42,181
-Right. Okay.
487
00:36:42,181 --> 00:36:47,152
What about Lenora? Did she ever
experience anything?
488
00:36:47,152 --> 00:36:48,705
-Who?
489
00:36:48,705 --> 00:36:50,983
-Lenora, the woman
in your photo.
490
00:36:52,951 --> 00:36:56,782
[Utensil tapping]
491
00:36:56,782 --> 00:36:59,336
-[Sighs]
492
00:36:59,336 --> 00:37:00,613
She used to own the place.
493
00:37:00,613 --> 00:37:03,719
And no, she never
had any problems here.
494
00:37:03,719 --> 00:37:05,825
I'm getting some more wine.
495
00:37:08,517 --> 00:37:11,658
-I'm sorry, Bruce.
496
00:37:13,419 --> 00:37:15,110
Holy shit! Holy shit!
Holy shit!
497
00:37:15,110 --> 00:37:16,836
-What?
-There's someone on your patio.
498
00:37:16,836 --> 00:37:18,147
-What?
-There's someone
499
00:37:18,147 --> 00:37:21,392
on your fucking patio.
500
00:37:21,392 --> 00:37:23,704
-I think it's --
-What?
501
00:37:23,704 --> 00:37:25,637
-It's a woman.
-A woman?
502
00:37:25,637 --> 00:37:27,639
-Yes. Your motion sensor
light turned on,
503
00:37:27,639 --> 00:37:29,744
and I saw a woman out there.
504
00:37:31,195 --> 00:37:33,955
-I don't have
a motion sensor light.
505
00:37:33,955 --> 00:37:35,785
-Well...
506
00:37:37,270 --> 00:37:39,651
[Light switch clicking]
507
00:37:41,515 --> 00:37:45,001
-Did you turn this on yourself?
508
00:37:45,001 --> 00:37:46,692
-See?
509
00:37:51,593 --> 00:37:53,975
-Are you fucking with me?
510
00:37:53,975 --> 00:37:57,254
-Bruce, I know what I saw.
511
00:38:35,325 --> 00:38:37,983
[Creaking]
512
00:38:39,018 --> 00:38:42,125
-Meredith, what the fuck?
-Sorry, sorry, sorry.
513
00:38:42,125 --> 00:38:45,231
I thought you couldn't
see anything with a light on.
514
00:38:50,236 --> 00:38:51,410
Do you see anything?
515
00:38:51,410 --> 00:38:52,549
-Just shut up.
516
00:38:52,549 --> 00:38:56,173
Just wait one second.
517
00:38:56,173 --> 00:38:58,658
Wait one second.
518
00:39:01,764 --> 00:39:04,733
It's nothing.
519
00:39:04,733 --> 00:39:07,149
-Are you sure?
520
00:39:07,149 --> 00:39:09,358
-Yeah.
521
00:39:10,946 --> 00:39:13,086
You're just imagining things.
522
00:39:17,710 --> 00:39:19,506
You're just imagining things.
523
00:39:19,506 --> 00:39:22,612
-Sorry. I just -- I know.
524
00:39:22,612 --> 00:39:24,407
[Rattling]
525
00:39:24,407 --> 00:39:25,787
-There.
526
00:39:25,787 --> 00:39:28,134
Now the light won't
freak you out anymore.
527
00:39:32,450 --> 00:39:34,727
-[Sighs]
528
00:39:42,977 --> 00:39:46,532
-Maybe we should just go back
to the city.
529
00:39:46,532 --> 00:39:49,016
-What do you mean?
530
00:39:49,016 --> 00:39:50,811
-We can still spend
the weekend together.
531
00:39:50,811 --> 00:39:53,814
We just do it
at one of our apartments.
532
00:39:55,713 --> 00:39:58,163
-No, Meredith.
533
00:39:58,163 --> 00:39:59,614
We just got here.
534
00:39:59,614 --> 00:40:02,582
I just cooked you an entire meal
that you barely touched.
535
00:40:02,582 --> 00:40:05,861
And I really don't feel like
driving back to the city.
536
00:40:05,861 --> 00:40:09,588
Let's just relax,
have another glass of wine.
537
00:40:09,588 --> 00:40:10,830
-[Loud thud]
-[Gasps]
538
00:40:10,830 --> 00:40:12,867
-Okay. I can't.
-We're fine.
539
00:40:12,867 --> 00:40:14,179
-I can't.
-It's fine.
540
00:40:14,179 --> 00:40:16,043
-No, it's not.
-It was just a bat.
541
00:40:16,043 --> 00:40:18,044
A bat hit the window. Okay?
542
00:40:18,044 --> 00:40:20,081
It's an old cabin. Okay?
543
00:40:20,081 --> 00:40:22,704
We're in the woods.
We're completely alone out here.
544
00:40:22,704 --> 00:40:26,190
-Yeah, no, I know.
That's the problem.
545
00:40:30,644 --> 00:40:33,266
-[Sighs] What?
546
00:40:34,371 --> 00:40:38,306
You don't want to be here
alone with me?
547
00:40:38,306 --> 00:40:40,687
-No.
548
00:40:40,687 --> 00:40:43,035
I -- no, I mean, yes.
549
00:40:44,588 --> 00:40:46,762
-You're scared?
550
00:40:46,762 --> 00:40:49,972
-Yeah. I'm scared.
551
00:40:51,353 --> 00:40:53,941
Will you check what
that was, please?
552
00:40:55,356 --> 00:40:59,222
-Fine. But I think
you're being over-dramatic.
553
00:41:08,162 --> 00:41:10,199
[Hissing]
554
00:41:10,199 --> 00:41:13,028
-Okay, so, Bruce,
555
00:41:13,028 --> 00:41:16,066
I'm not comfortable
staying here tonight.
556
00:41:17,999 --> 00:41:19,310
Either you drive me home
right now,
557
00:41:19,310 --> 00:41:21,968
or I'm just going to call
the ride share.
558
00:41:25,282 --> 00:41:26,801
-Fine.
559
00:41:26,801 --> 00:41:29,010
-Good.
560
00:41:45,991 --> 00:41:48,304
[Cellphone rings]
561
00:41:52,032 --> 00:41:54,137
[Lock clicks]
562
00:41:54,137 --> 00:41:56,761
-Hey.
-Get the hell out of there.
563
00:41:56,761 --> 00:41:58,210
-What?
564
00:42:09,359 --> 00:42:10,981
[Wine pours]
565
00:42:17,505 --> 00:42:27,860
♪♪
566
00:42:27,860 --> 00:42:38,353
♪♪
567
00:42:38,353 --> 00:42:48,708
♪♪
568
00:42:48,708 --> 00:42:50,191
-Okay.
569
00:42:50,191 --> 00:42:54,333
♪♪
570
00:42:54,333 --> 00:42:57,578
Okay. It's time.
571
00:42:57,578 --> 00:43:06,690
♪♪
572
00:43:06,690 --> 00:43:15,803
♪♪
573
00:43:15,803 --> 00:43:18,563
-That statuette was stolen.
574
00:43:18,563 --> 00:43:19,910
-When?
575
00:43:19,910 --> 00:43:21,463
-A few months after
we certified it,
576
00:43:21,463 --> 00:43:23,534
the night
it went up for auction.
577
00:43:23,534 --> 00:43:27,400
The police
are still investigating.
578
00:43:27,400 --> 00:43:30,989
-Okay. I already told him that
we're leaving, so I'll just --
579
00:43:30,989 --> 00:43:32,819
[Knock on door]
580
00:43:32,819 --> 00:43:35,546
-Mer? You ready?
581
00:43:35,546 --> 00:43:38,410
[Knock on door]
582
00:43:38,410 --> 00:43:40,654
-I'm just using the toilet
before the long drive.
583
00:43:40,654 --> 00:43:42,552
I'll be right out.
584
00:43:42,552 --> 00:43:44,278
[Door rattles]
585
00:43:44,278 --> 00:43:45,935
Did you hear me?
I'll be just a sec.
586
00:43:45,935 --> 00:43:47,902
-There's something else
you should know, Meredith.
587
00:43:47,902 --> 00:43:51,354
Something bad.
588
00:43:51,354 --> 00:43:54,771
[Door rattles]
589
00:43:54,771 --> 00:43:56,876
[Knock on door]
590
00:43:56,876 --> 00:43:59,327
[Scraping]
591
00:43:59,327 --> 00:44:00,983
The woman who bought
the sculpture
592
00:44:00,983 --> 00:44:03,435
is missing, too.
593
00:44:03,435 --> 00:44:05,575
Okay, um...
594
00:44:05,575 --> 00:44:06,679
um, um --
595
00:44:06,679 --> 00:44:09,923
I'm going to text you
from the car.
596
00:44:09,923 --> 00:44:18,518
♪♪
597
00:44:18,518 --> 00:44:26,939
♪♪
598
00:44:26,939 --> 00:44:35,535
♪♪
599
00:44:35,535 --> 00:44:44,163
♪♪
600
00:45:07,013 --> 00:45:10,154
[Wind chimes jingling]
601
00:45:14,468 --> 00:45:15,952
[Clock ticking]
602
00:45:15,952 --> 00:45:28,102
♪♪
603
00:45:28,102 --> 00:45:40,459
♪♪
604
00:45:40,459 --> 00:45:43,565
[Fireplace roars]
605
00:45:43,565 --> 00:45:52,885
♪♪
606
00:45:52,885 --> 00:45:55,474
[Sink running]
607
00:46:00,305 --> 00:46:02,376
-So should we hit the road?
608
00:46:02,376 --> 00:46:09,038
♪♪
609
00:46:09,038 --> 00:46:10,626
[Gasps]
610
00:46:14,354 --> 00:46:16,321
Ah!
611
00:46:19,531 --> 00:46:22,257
[Grunting]
612
00:46:24,328 --> 00:46:26,537
[Flesh rending]
613
00:46:26,537 --> 00:46:28,747
[Coughing]
614
00:46:28,747 --> 00:46:36,513
♪♪
615
00:46:36,513 --> 00:46:44,106
♪♪
616
00:46:44,106 --> 00:46:45,832
[Flesh rending]
617
00:46:45,832 --> 00:46:54,876
♪♪
618
00:46:54,876 --> 00:47:03,918
♪♪
619
00:47:03,918 --> 00:47:12,962
♪♪
620
00:47:12,962 --> 00:47:16,448
-[Breathing heavily]
621
00:47:16,448 --> 00:47:22,005
♪♪
622
00:47:22,005 --> 00:47:27,700
♪♪
623
00:47:27,700 --> 00:47:30,461
[Breathing heavily]
624
00:47:43,060 --> 00:47:45,752
[Fire roars]
625
00:47:56,555 --> 00:47:59,696
[Breathing heavily, grunting]
626
00:48:07,946 --> 00:48:11,087
[Grunting]
627
00:48:16,126 --> 00:48:19,474
[Breathing heavily]
628
00:48:29,139 --> 00:48:31,417
[Sink running]
629
00:48:42,530 --> 00:48:45,223
[Sighs]
630
00:48:50,056 --> 00:48:52,540
I lied in the car earlier.
631
00:48:56,234 --> 00:48:57,959
This is my favorite part.
632
00:48:57,959 --> 00:48:59,616
[Chuckles]
633
00:49:00,790 --> 00:49:03,102
[Grunts]
634
00:49:03,102 --> 00:49:12,283
♪♪
635
00:49:12,283 --> 00:49:14,665
[Wind blowing, leaves rustling]
636
00:49:24,019 --> 00:49:34,650
♪♪
637
00:49:34,650 --> 00:49:41,518
♪♪
638
00:49:41,518 --> 00:49:45,040
[Wind chimes jingling]
639
00:49:45,040 --> 00:49:47,283
-Whatcha doing?
640
00:49:49,182 --> 00:49:50,941
Whatcha doing, Bruce?
641
00:49:55,705 --> 00:49:58,121
-Basking.
642
00:49:58,121 --> 00:49:59,640
-Basking?
643
00:49:59,640 --> 00:50:01,676
-Mm-hmm.
644
00:50:01,676 --> 00:50:04,576
Yeah.
645
00:50:04,576 --> 00:50:07,855
I'm basking in
the morning light.
646
00:50:11,065 --> 00:50:12,824
I'm a basker.
647
00:50:15,586 --> 00:50:17,864
-I think you're just
ignoring me.
648
00:50:17,864 --> 00:50:24,353
♪♪
649
00:50:24,353 --> 00:50:28,150
Wake up. Wake up. Wake up.
650
00:50:28,150 --> 00:50:30,358
[Laughs]
651
00:50:35,570 --> 00:50:39,816
-I had another dream last night.
652
00:50:39,816 --> 00:50:41,576
-Tell me.
653
00:50:42,992 --> 00:50:47,755
-There was this black and white
checkered floor all around me,
654
00:50:47,755 --> 00:50:52,035
and I knew if I stepped
on a black square,
655
00:50:52,035 --> 00:50:53,623
I'd fall through forever.
656
00:50:53,623 --> 00:51:00,181
So I was trying to keep my feet
on the white squares.
657
00:51:00,181 --> 00:51:03,459
But then I realized
658
00:51:03,459 --> 00:51:05,807
there were no white squares.
659
00:51:11,192 --> 00:51:12,917
-Weird.
660
00:51:12,917 --> 00:51:24,825
♪♪
661
00:51:24,825 --> 00:51:28,552
"Enter the Chorus of Furies,
questing like hounds."
662
00:51:32,212 --> 00:51:33,972
-What?
663
00:51:36,009 --> 00:51:37,803
-"Ho!
664
00:51:37,803 --> 00:51:41,669
Clear is here the trace of him
we seek.
665
00:51:41,669 --> 00:51:47,985
Follow the track of blood,
the silent sign."
666
00:51:47,985 --> 00:51:50,609
-What are you saying?
667
00:51:50,609 --> 00:51:52,956
-All your secrets are escaping.
668
00:51:55,337 --> 00:51:58,581
[Breathing heavily]
669
00:52:18,912 --> 00:52:22,018
[Grunts]
670
00:52:24,434 --> 00:52:28,818
Ah. Ah!
671
00:52:34,961 --> 00:52:38,137
No.
672
00:52:38,137 --> 00:52:39,897
Oh, no.
673
00:52:39,897 --> 00:52:47,767
♪♪
674
00:52:47,767 --> 00:52:49,597
Oh.
675
00:52:53,877 --> 00:52:55,085
Okay.
676
00:52:55,085 --> 00:52:57,018
[Sink running]
677
00:52:58,398 --> 00:53:01,884
[Chuckles]
You got this.
678
00:53:01,884 --> 00:53:05,025
You got this.
679
00:53:05,025 --> 00:53:08,718
You got this.
You got this.
680
00:53:13,930 --> 00:53:16,449
[Grunts]
681
00:53:22,387 --> 00:53:24,457
Oh. Oh.
682
00:53:24,457 --> 00:53:32,121
♪♪
683
00:53:32,121 --> 00:53:33,708
[Towel ripping]
684
00:54:33,006 --> 00:54:36,285
[Twigs crack]
685
00:54:36,285 --> 00:54:39,529
[Leaves rustling]
686
00:54:49,989 --> 00:54:51,541
Mer?
687
00:54:51,541 --> 00:54:57,996
♪♪
688
00:54:57,996 --> 00:55:04,278
♪♪
689
00:55:04,278 --> 00:55:06,555
[Owl hoots]
690
00:55:06,555 --> 00:55:16,014
♪♪
691
00:55:16,014 --> 00:55:25,264
♪♪
692
00:55:25,264 --> 00:55:34,548
♪♪
693
00:55:34,548 --> 00:55:44,006
♪♪
694
00:55:44,006 --> 00:55:53,256
♪♪
695
00:55:53,256 --> 00:56:02,541
♪♪
696
00:56:02,541 --> 00:56:04,577
[Grunts]
697
00:56:04,577 --> 00:56:14,725
♪♪
698
00:56:14,725 --> 00:56:24,873
♪♪
699
00:56:24,873 --> 00:56:27,047
[Exhales sharply]
700
00:56:27,047 --> 00:56:34,675
♪♪
701
00:56:34,675 --> 00:56:42,442
♪♪
702
00:56:42,442 --> 00:56:44,650
Ah!
703
00:56:48,517 --> 00:56:50,242
-Bruce!
704
00:56:50,242 --> 00:56:59,803
♪♪
705
00:56:59,803 --> 00:57:09,571
♪♪
706
00:57:09,571 --> 00:57:19,304
♪♪
707
00:57:19,304 --> 00:57:21,065
-Mer?
708
00:57:25,483 --> 00:57:29,556
[Wind blowing, sheet flapping]
709
00:57:29,556 --> 00:57:32,386
-What have you done?
710
00:57:32,386 --> 00:57:34,561
-Ah!
711
00:57:34,561 --> 00:57:36,700
[Grunting, breathing heavily]
712
00:57:40,291 --> 00:57:42,016
[Twigs snap]
713
00:57:46,261 --> 00:57:48,367
-[Growling]
714
00:57:48,367 --> 00:57:58,273
♪♪
715
00:57:58,273 --> 00:58:00,689
[Dog barking]
716
00:58:00,689 --> 00:58:08,144
♪♪
717
00:58:08,144 --> 00:58:15,427
♪♪
718
00:58:15,427 --> 00:58:17,188
-Fuck.
719
00:58:37,863 --> 00:58:40,244
What the fuck?!
720
00:58:40,244 --> 00:58:48,390
♪♪
721
00:58:48,390 --> 00:58:56,571
♪♪
722
00:58:56,571 --> 00:59:00,402
[Breathing heavily]
723
00:59:00,402 --> 00:59:03,094
[Twigs snap]
724
00:59:05,890 --> 00:59:07,788
[Breathing heavily]
725
00:59:13,414 --> 00:59:17,487
[Howling]
726
00:59:21,767 --> 00:59:24,253
[Creaking]
727
00:59:26,151 --> 00:59:28,464
[Screams]
728
00:59:33,986 --> 00:59:38,335
-[Crows cawing]
729
00:59:38,335 --> 00:59:47,965
♪♪
730
00:59:47,965 --> 00:59:57,768
♪♪
731
00:59:57,768 --> 01:00:01,772
[Sheet flapping]
732
01:00:01,772 --> 01:00:10,987
♪♪
733
01:00:10,987 --> 01:00:20,341
♪♪
734
01:00:20,341 --> 01:00:29,557
♪♪
735
01:00:29,557 --> 01:00:38,773
♪♪
736
01:00:38,773 --> 01:00:47,953
♪♪
737
01:00:47,953 --> 01:00:57,342
♪♪
738
01:00:57,342 --> 01:01:06,523
♪♪
739
01:01:06,523 --> 01:01:15,739
♪♪
740
01:01:15,739 --> 01:01:24,955
♪♪
741
01:01:24,955 --> 01:01:34,309
♪♪
742
01:01:34,309 --> 01:01:43,525
♪♪
743
01:01:43,525 --> 01:01:52,741
♪♪
744
01:01:52,741 --> 01:02:01,922
♪♪
745
01:02:01,922 --> 01:02:11,310
♪♪
746
01:02:11,310 --> 01:02:20,492
♪♪
747
01:02:20,492 --> 01:02:29,707
♪♪
748
01:02:29,707 --> 01:02:31,053
[Grunts]
749
01:02:31,053 --> 01:02:34,298
[Car engine starts]
750
01:02:36,645 --> 01:02:39,130
[Car crashes]
751
01:02:40,890 --> 01:02:42,063
[Grunts]
752
01:02:42,063 --> 01:02:43,307
[Engine stalling]
753
01:02:47,068 --> 01:02:48,967
What are you doing?
754
01:02:48,967 --> 01:03:01,220
♪♪
755
01:03:01,220 --> 01:03:03,395
[Car door closes]
756
01:03:03,395 --> 01:03:10,988
♪♪
757
01:03:10,988 --> 01:03:17,961
♪♪
758
01:03:17,961 --> 01:03:18,996
[Grunts]
759
01:03:18,996 --> 01:03:22,171
[Creaking]
760
01:03:22,171 --> 01:03:32,526
♪♪
761
01:03:32,526 --> 01:03:42,674
♪♪
762
01:03:42,674 --> 01:03:52,857
♪♪
763
01:03:52,857 --> 01:03:54,962
Ah!
764
01:03:54,962 --> 01:04:01,175
♪♪
765
01:04:01,175 --> 01:04:07,560
♪♪
766
01:04:07,560 --> 01:04:09,735
-Murderer! Thief!
767
01:04:09,735 --> 01:04:11,495
Murderer! Thief!
768
01:04:11,495 --> 01:04:13,462
-Fuck!
769
01:04:14,705 --> 01:04:17,569
[Breathing heavily]
770
01:04:17,569 --> 01:04:19,848
[Lock clicks]
771
01:04:19,848 --> 01:04:24,197
[Laughs]
772
01:04:24,197 --> 01:04:25,405
I'm seeing things.
773
01:04:25,405 --> 01:04:26,268
Shut up.
774
01:04:26,268 --> 01:04:28,477
No. It's real.
775
01:04:28,477 --> 01:04:29,857
Shut up!
776
01:04:29,857 --> 01:04:36,657
Mount Superior has transformed
into flesh without flesh.
777
01:04:36,657 --> 01:04:40,937
To dwell among us.
778
01:04:40,937 --> 01:04:43,077
[Laughs]
779
01:04:46,114 --> 01:04:48,496
-[Growls]
780
01:04:48,496 --> 01:04:59,576
♪♪
781
01:04:59,576 --> 01:05:02,026
[Creaking]
782
01:05:02,026 --> 01:05:08,619
♪♪
783
01:05:08,619 --> 01:05:11,414
[Bones cracking]
784
01:05:14,176 --> 01:05:16,212
-[Hissing]
785
01:05:16,212 --> 01:05:28,223
♪♪
786
01:05:28,223 --> 01:05:30,640
[Fire whooshing]
787
01:05:35,818 --> 01:05:38,337
-Oh.
788
01:05:38,337 --> 01:05:43,101
Oh. You sneaky --
789
01:05:43,101 --> 01:05:45,792
[Fire extinguishes]
790
01:05:48,347 --> 01:05:50,866
[Door slamming]
791
01:05:56,700 --> 01:05:58,840
[Groaning]
792
01:05:58,840 --> 01:06:09,332
♪♪
793
01:06:09,332 --> 01:06:12,163
[Screaming]
794
01:06:12,163 --> 01:06:15,166
[Sink running]
795
01:06:21,896 --> 01:06:24,243
[Breathing heavily]
796
01:06:24,243 --> 01:06:27,799
-[Growling]
797
01:06:35,254 --> 01:06:37,773
[Growling]
798
01:06:45,678 --> 01:06:48,370
[Growling]
799
01:06:50,890 --> 01:06:53,374
[Growling]
800
01:06:57,413 --> 01:06:59,311
[Growling]
801
01:06:59,311 --> 01:07:04,592
-Why are you here? Hmm?
Vengeance?
802
01:07:06,560 --> 01:07:10,771
You want to wring remorse
from my body like a wet rag?
803
01:07:13,394 --> 01:07:18,468
Punish and torment me
with nightmares
804
01:07:18,468 --> 01:07:20,850
for the crimes I've committed?
805
01:07:20,850 --> 01:07:24,681
-[Growling]
806
01:07:24,681 --> 01:07:29,237
-Because you will get
nothing from me,
807
01:07:29,237 --> 01:07:31,205
demon.
808
01:07:33,310 --> 01:07:36,141
There are no nightmares
you can show me
809
01:07:36,141 --> 01:07:40,869
that will compare to the ones
I've been seeing my entire life.
810
01:07:43,527 --> 01:07:46,357
[Wind blowing, leaves rustling]
811
01:07:52,915 --> 01:07:54,917
-[Growls]
812
01:07:56,816 --> 01:07:58,748
[Flesh searing]
813
01:07:58,748 --> 01:08:01,544
[Growls]
814
01:08:01,544 --> 01:08:03,995
-I understand your anger.
815
01:08:06,307 --> 01:08:09,414
But I won't change a thing.
816
01:08:09,414 --> 01:08:11,519
-We'll see.
817
01:08:12,831 --> 01:08:14,902
[Chuckles]
818
01:08:14,902 --> 01:08:17,663
[Pipe creaking]
819
01:08:19,526 --> 01:08:20,942
-What the fuck?!
820
01:08:20,942 --> 01:08:23,358
-[Roars]
821
01:08:28,916 --> 01:08:31,228
[Flesh searing]
822
01:08:31,228 --> 01:08:33,022
[Roars]
823
01:08:33,022 --> 01:08:34,714
-Oh, God!
824
01:08:34,714 --> 01:08:45,000
♪♪
825
01:08:45,000 --> 01:08:55,286
♪♪
826
01:08:55,286 --> 01:08:58,323
[Grunting]
827
01:09:04,639 --> 01:09:08,022
[Fire poker clatters]
828
01:09:08,022 --> 01:09:10,749
-[Laughing]
829
01:09:15,339 --> 01:09:17,894
[Growls]
830
01:09:17,894 --> 01:09:20,068
[Chuckles]
831
01:09:23,450 --> 01:09:26,936
-Don't you fucking laugh at me!
832
01:09:26,936 --> 01:09:28,076
-Ah!
833
01:09:28,076 --> 01:09:29,112
-Ah!
834
01:09:29,112 --> 01:09:39,846
♪♪
835
01:09:39,846 --> 01:09:50,373
♪♪
836
01:09:50,373 --> 01:09:51,857
-[Screams]
837
01:09:55,309 --> 01:09:56,862
[Screams]
838
01:09:56,862 --> 01:10:05,146
♪♪
839
01:10:05,146 --> 01:10:09,150
-[Breathing heavily]
840
01:10:31,516 --> 01:10:35,244
Is this what you want?
841
01:10:35,244 --> 01:10:37,867
Here. Here. Take it.
842
01:10:40,421 --> 01:10:43,045
Here. You can have it.
You can have it.
843
01:10:44,874 --> 01:10:49,051
Despite what you've seen,
I'm not a savage.
844
01:10:51,880 --> 01:10:53,813
I don't wanna hurt anyone.
845
01:10:55,712 --> 01:10:59,612
I want people to be happy.
846
01:10:59,612 --> 01:11:03,858
I want them to be happy with me.
847
01:11:03,858 --> 01:11:06,999
But...
848
01:11:06,999 --> 01:11:10,209
there's a piece
849
01:11:10,209 --> 01:11:12,867
floating inside of my head.
850
01:11:14,213 --> 01:11:17,905
It's not -- It's not who I am.
It's not even a part of me.
851
01:11:20,598 --> 01:11:23,704
But it takes control sometimes.
852
01:11:26,189 --> 01:11:32,437
When I see something, uh,
beautiful,
853
01:11:32,437 --> 01:11:36,890
this piece...wants it.
854
01:11:40,548 --> 01:11:43,689
Call me weak,
855
01:11:43,689 --> 01:11:46,070
call me damaged,
856
01:11:46,070 --> 01:11:48,453
call me broken.
857
01:11:48,453 --> 01:11:50,627
But you got to believe me.
858
01:11:52,801 --> 01:11:55,735
I try to fight the impulse.
859
01:11:58,220 --> 01:12:01,465
And I regret it
every time I lose.
860
01:12:03,708 --> 01:12:11,337
If returning this will make
things right,
861
01:12:11,337 --> 01:12:15,064
please take it.
862
01:12:15,064 --> 01:12:16,238
Here.
863
01:12:21,519 --> 01:12:23,279
Please take it.
864
01:12:24,729 --> 01:12:27,904
Please take it.
865
01:12:33,323 --> 01:12:34,877
[Door closes]
866
01:12:38,328 --> 01:12:40,261
[Breathing heavily]
867
01:12:47,441 --> 01:12:49,200
Come on.
868
01:12:50,408 --> 01:12:53,170
[Crickets chirping]
869
01:13:06,045 --> 01:13:09,737
[Inhales deeply]
870
01:13:09,737 --> 01:13:12,568
[Exhales deeply]
871
01:13:26,305 --> 01:13:29,653
Good.
872
01:13:29,653 --> 01:13:31,758
It's over.
873
01:13:36,488 --> 01:13:39,110
It's over.
874
01:13:39,110 --> 01:13:40,836
I won't let it happen again.
875
01:13:40,836 --> 01:13:42,597
I won't let it happen again.
I won't let it.
876
01:13:42,597 --> 01:13:44,944
I won't let it. I won't let it.
I won't let it. I won't let it.
877
01:13:44,944 --> 01:13:46,842
I won't let it happen again.
I won't let it happen again.
878
01:13:46,842 --> 01:13:48,499
Believe -- Believe what I say.
879
01:13:48,499 --> 01:13:50,570
Believe -- Believe what I say.
Believe in the words that I say.
880
01:13:50,570 --> 01:13:55,471
The things that I say.
Believe, truth in the night.
881
01:13:55,471 --> 01:13:57,957
The words are alive.
The night is alive.
882
01:13:57,957 --> 01:14:00,476
But the day doesn't know that
the words that are said
883
01:14:00,476 --> 01:14:02,237
can't be taken back.
884
01:14:03,376 --> 01:14:05,550
[Music playing]
885
01:14:05,550 --> 01:14:07,587
No!
886
01:14:07,587 --> 01:14:09,347
-♪ I had a million dollars ♪
887
01:14:13,281 --> 01:14:17,700
♪ And oh, baby,
you had none ♪
888
01:14:17,700 --> 01:14:24,051
♪♪
889
01:14:24,051 --> 01:14:29,401
♪ I would keep my 999,999 ♪
890
01:14:29,401 --> 01:14:33,024
♪ And oh, babe, I would give you
one ♪
891
01:14:33,024 --> 01:14:40,135
♪♪
892
01:14:40,135 --> 01:14:45,796
♪ It ain't that
I don't love you ♪
893
01:14:45,796 --> 01:14:50,317
♪ Girl, I love you much
too well ♪
894
01:14:50,317 --> 01:14:56,737
♪♪
895
01:14:56,737 --> 01:15:02,087
♪ Ain't that I don't love you, ♪
896
01:15:02,087 --> 01:15:05,815
♪ Girl,
I love you much too well ♪
897
01:15:05,815 --> 01:15:13,339
♪♪
898
01:15:13,339 --> 01:15:17,240
♪ No, no, it ain't that I don't
love you ♪
899
01:15:17,240 --> 01:15:22,969
♪ 'Cause I do, but I love myself
as well ♪
900
01:15:26,110 --> 01:15:27,215
-What?
901
01:15:27,215 --> 01:15:35,706
♪♪
902
01:15:35,706 --> 01:15:44,404
♪♪
903
01:15:45,784 --> 01:15:49,926
-Bruce? Bruce.
904
01:15:52,412 --> 01:15:55,172
Can you hear me?
905
01:15:55,172 --> 01:15:57,105
Nod if you can hear me.
906
01:15:58,831 --> 01:16:02,214
Good. Can you speak?
907
01:16:03,905 --> 01:16:06,356
I asked, can you speak, Bruce?
908
01:16:08,323 --> 01:16:09,980
-Yes.
909
01:16:09,980 --> 01:16:11,395
-Very good.
910
01:16:11,395 --> 01:16:13,742
If you truly want
to make things right,
911
01:16:13,742 --> 01:16:16,055
we're going to have
a conversation.
912
01:16:16,055 --> 01:16:17,884
I'm going to ask you
some questions
913
01:16:17,884 --> 01:16:20,266
and you have
to answer truthfully.
914
01:16:23,545 --> 01:16:25,340
Why did you pick me?
915
01:16:27,928 --> 01:16:30,172
-Picked you?
916
01:16:30,172 --> 01:16:33,520
-Yes.
Why did you ask me out?
917
01:16:35,177 --> 01:16:37,766
-I didn't.
918
01:16:37,766 --> 01:16:41,459
-What does that mean?
919
01:16:41,459 --> 01:16:44,806
-I don't choose.
920
01:16:44,806 --> 01:16:46,774
He does.
921
01:16:46,774 --> 01:16:48,121
-The floating piece
inside you
922
01:16:48,121 --> 01:16:49,743
decides
who you're going to kill?
923
01:16:49,743 --> 01:16:53,263
-[Exhales sharply,
chuckles]
924
01:16:53,263 --> 01:16:57,094
Yeah. Exactly.
925
01:16:57,094 --> 01:16:59,821
-How many women have there been?
926
01:16:59,821 --> 01:17:04,205
-Oh, I don't know.
927
01:17:04,205 --> 01:17:06,138
A few.
928
01:17:06,138 --> 01:17:08,416
-Who's buried in the woods?
929
01:17:08,416 --> 01:17:12,627
Kate and Leonora.
930
01:17:12,627 --> 01:17:14,525
This is a new collection.
931
01:17:18,253 --> 01:17:19,806
-Did you know you were going
to kill me
932
01:17:19,806 --> 01:17:21,532
when you invited me here?
933
01:17:21,532 --> 01:17:24,189
-No.
934
01:17:24,189 --> 01:17:28,262
I was never planning
on killing you, Meredith.
935
01:17:28,262 --> 01:17:30,679
He was.
936
01:17:30,679 --> 01:17:31,956
I tried to stop him.
937
01:17:31,956 --> 01:17:35,545
I always do.
But he's too strong.
938
01:17:37,513 --> 01:17:39,239
It's nothing personal.
939
01:17:39,239 --> 01:17:42,414
-So there's nothing I could
have done differently?
940
01:17:42,414 --> 01:17:45,383
If it wasn't me,
it would have been someone else.
941
01:17:45,383 --> 01:17:46,866
-Yes.
942
01:17:46,866 --> 01:17:49,835
But you're very beautiful.
943
01:17:49,835 --> 01:17:51,284
-[Laughs]
944
01:17:51,284 --> 01:17:55,288
-That always catches
his attention.
945
01:17:55,288 --> 01:17:58,153
-Which one of you kissed me?
-Sorry?
946
01:17:58,153 --> 01:18:01,363
-Which one of you kissed me?
Was it him or was it you?
947
01:18:01,363 --> 01:18:04,332
-[Sighs]
948
01:18:04,332 --> 01:18:07,024
-Me.
949
01:18:07,024 --> 01:18:09,095
He can't be intimate.
950
01:18:09,095 --> 01:18:12,063
-So, you also find me
attractive.
951
01:18:14,893 --> 01:18:17,655
-Oh, yes.
952
01:18:17,655 --> 01:18:21,590
Meredith,
you're stunning.
953
01:18:21,590 --> 01:18:25,283
-And unlike him, you can act
on those feelings.
954
01:18:27,354 --> 01:18:29,114
-Somewhat.
955
01:18:31,634 --> 01:18:34,085
-Who saw me first?
956
01:18:37,088 --> 01:18:38,503
-I don't remember.
957
01:18:38,503 --> 01:18:40,574
-You don't remember
if you saw me first
958
01:18:40,574 --> 01:18:43,335
and he had to call you off
so he could kill me,
959
01:18:43,335 --> 01:18:45,164
of if he's the one
who pointed me out to you
960
01:18:45,164 --> 01:18:47,719
in the first place?
961
01:18:47,719 --> 01:18:52,654
-No. It doesn't work like that.
962
01:18:52,654 --> 01:18:54,380
You don't understand.
963
01:18:54,380 --> 01:18:55,760
-No.
964
01:18:55,760 --> 01:18:57,590
I can't imagine that I would.
965
01:18:57,590 --> 01:19:07,565
♪♪
966
01:19:07,565 --> 01:19:17,333
♪♪
967
01:19:17,333 --> 01:19:23,511
Help me understand, Bruce.
Dig deeper.
968
01:19:23,511 --> 01:19:26,929
Show me the piece
that's floating inside you.
969
01:19:26,929 --> 01:19:28,689
Dig it out.
970
01:19:31,209 --> 01:19:33,901
This will be cathartic.
971
01:19:33,901 --> 01:19:36,247
-Will it help purify me?
972
01:19:39,907 --> 01:19:43,082
[Squelching]
973
01:19:43,082 --> 01:19:51,331
♪♪
974
01:19:51,331 --> 01:19:53,609
-No, Bruce, you're fucked.
975
01:19:56,198 --> 01:19:58,338
This will be cathartic for me.
976
01:19:58,338 --> 01:20:07,658
♪♪
977
01:20:07,658 --> 01:20:16,977
♪♪
978
01:20:16,977 --> 01:20:19,220
-Fuck.
979
01:20:19,220 --> 01:20:22,430
[Record winds down]
980
01:20:25,537 --> 01:20:27,573
No.
981
01:20:27,573 --> 01:20:36,858
♪♪
982
01:20:36,858 --> 01:20:38,514
You tricked me!
983
01:20:38,514 --> 01:20:48,662
♪♪
984
01:20:48,662 --> 01:20:58,776
♪♪
985
01:20:58,776 --> 01:21:08,924
♪♪
986
01:21:08,924 --> 01:21:19,037
♪♪
987
01:21:19,037 --> 01:21:29,356
♪♪
988
01:21:29,356 --> 01:21:30,841
[Clangs]
989
01:21:30,841 --> 01:21:35,190
Ooh.
[Breathing heavily]
990
01:21:35,190 --> 01:21:38,193
[Grunting]
991
01:21:38,193 --> 01:21:40,333
[Breathing heavily]
992
01:21:40,333 --> 01:21:44,475
-Ho! Clear is here the trace of
him we seek.
993
01:21:44,475 --> 01:21:46,822
-Follow the tracks of blood,
the silent sign!
994
01:21:46,822 --> 01:21:48,410
-Ah!
995
01:21:48,410 --> 01:21:51,861
-Murderer! Thief!
Murderer! Thief!
996
01:21:51,861 --> 01:21:54,623
-Like to some hound that hunts a
wounded fawn...
997
01:21:54,623 --> 01:21:55,934
-Murderer! Thief!
998
01:21:55,934 --> 01:21:59,385
-We snuff along the scent of
dripping gore.
999
01:21:59,385 --> 01:22:01,561
-And inwardly we pant, for many
a day,
1000
01:22:01,561 --> 01:22:04,252
toiling in chase that shall
fordo the man.
1001
01:22:04,252 --> 01:22:05,806
-Murderer! Thief!
1002
01:22:05,806 --> 01:22:07,290
-Murderer! Thief.
1003
01:22:07,290 --> 01:22:09,257
-Murderer. Thief.
1004
01:22:09,257 --> 01:22:12,226
-Murderer! Thief!
-No!
1005
01:22:12,226 --> 01:22:14,297
-Murderer! Thief!
1006
01:22:14,297 --> 01:22:16,713
Murderer! Thief!
1007
01:22:16,713 --> 01:22:18,232
Murderer! Thief!
1008
01:22:18,232 --> 01:22:20,129
-Murderer! Thief!
-Thief!
1009
01:22:20,129 --> 01:22:25,376
-No!
-Thief!
1010
01:22:25,376 --> 01:22:26,999
-[Whimpering]
1011
01:22:26,999 --> 01:22:29,035
-That's right.
It's over.
1012
01:22:29,035 --> 01:22:31,278
It's over. It's over.
It's over.
1013
01:22:31,278 --> 01:22:33,487
-I won't let it.
I won't let it happen again.
1014
01:22:33,487 --> 01:22:35,282
I won't...
-Believe what I say.
1015
01:22:35,282 --> 01:22:38,942
Believe in what I say,
the words that I say.
1016
01:22:38,942 --> 01:22:40,805
-What?!
1017
01:22:40,805 --> 01:22:41,978
What do you want?!
1018
01:22:41,978 --> 01:22:44,084
-The truth in the night.
The words are alive.
1019
01:22:44,084 --> 01:22:45,568
The night is alive.
1020
01:22:45,568 --> 01:22:47,501
-But the day doesn't know.
1021
01:22:47,501 --> 01:22:50,573
-Follow, seek him, round and
round.
1022
01:22:50,573 --> 01:22:54,266
-Scent, snuff, scan the ground,
1023
01:22:54,266 --> 01:22:57,441
lest unharmed he slip away.
1024
01:22:57,441 --> 01:23:04,379
The words that I've said
can't be taken back.
1025
01:23:04,379 --> 01:23:05,898
-What do you want?!
1026
01:23:09,971 --> 01:23:12,180
[Screams]
1027
01:23:15,977 --> 01:23:17,634
[Crickets chirping]
1028
01:23:17,634 --> 01:23:26,125
♪♪
1029
01:23:26,125 --> 01:23:28,817
[Breathing heavily]
1030
01:23:32,268 --> 01:23:34,374
Of course.
1031
01:23:37,446 --> 01:23:39,931
Oh, this is the perfect place.
1032
01:23:42,036 --> 01:23:44,349
I'm ready.
1033
01:23:44,349 --> 01:23:46,524
I'm ready!
1034
01:23:49,699 --> 01:23:51,321
Where are you?!
1035
01:23:52,978 --> 01:23:54,739
Where...
1036
01:23:54,739 --> 01:24:01,676
♪♪
1037
01:24:01,676 --> 01:24:04,368
Thank you.
1038
01:24:04,368 --> 01:24:06,888
-You don't understand
gratitude, Bruce.
1039
01:24:09,097 --> 01:24:10,754
You're a thief.
1040
01:24:10,754 --> 01:24:15,793
You rob women of their power
and their beauty and their lives
1041
01:24:15,793 --> 01:24:19,728
because you hate that
you have none of those things.
1042
01:24:19,728 --> 01:24:26,527
♪♪
1043
01:24:26,527 --> 01:24:31,153
-I knew you'd understand me.
1044
01:24:31,153 --> 01:24:34,225
You flushed the red owl out.
1045
01:24:34,225 --> 01:24:38,677
You saved us both.
1046
01:24:38,677 --> 01:24:40,990
-It's over.
1047
01:24:40,990 --> 01:24:45,063
-What? No.
1048
01:24:45,063 --> 01:24:47,755
We're just beginning.
1049
01:24:47,755 --> 01:24:52,483
The sun is coming out.
The darkness is gone.
1050
01:24:52,483 --> 01:24:54,623
-I want you to say it.
1051
01:24:58,489 --> 01:25:00,560
-What do you want me to say?
1052
01:25:00,560 --> 01:25:04,046
-"I'm a murderer. I'm a thief."
1053
01:25:04,046 --> 01:25:06,394
-What? No.
1054
01:25:06,394 --> 01:25:09,086
-Admit it.
You're a murderer and a thief.
1055
01:25:09,086 --> 01:25:11,502
-No!
1056
01:25:11,502 --> 01:25:14,643
It was him!
1057
01:25:14,643 --> 01:25:17,819
-Bruce, There's still a lot of
darkness inside you,
1058
01:25:17,819 --> 01:25:20,200
and I can see it.
1059
01:25:20,200 --> 01:25:21,961
It's right there.
1060
01:25:25,102 --> 01:25:27,828
-[Groaning]
1061
01:25:27,828 --> 01:25:35,974
♪♪
1062
01:25:35,974 --> 01:25:38,252
-It's not fair!
1063
01:25:38,252 --> 01:25:40,841
It's not fair!
1064
01:25:40,841 --> 01:25:43,532
Oh. Oh!
1065
01:25:45,984 --> 01:25:48,158
-[Growls]
-[Screams]
1066
01:25:48,158 --> 01:25:49,676
Cut him off, please!
1067
01:25:49,676 --> 01:25:52,714
-Say it! "I'm a murderer.
I'm a thief."
1068
01:25:52,714 --> 01:25:55,096
-Cut him off! Cut him off!
1069
01:25:55,096 --> 01:25:57,339
It's not who I am!
1070
01:25:57,339 --> 01:26:00,273
No! Ah!
No!
1071
01:26:00,273 --> 01:26:05,071
Cut him off, please!
Ah!
1072
01:26:05,071 --> 01:26:06,590
Promise...
1073
01:26:06,590 --> 01:26:10,007
Cut him off, please!
1074
01:26:10,007 --> 01:26:12,906
[Grunting]
1075
01:26:12,906 --> 01:26:15,115
Please!
1076
01:26:15,115 --> 01:26:16,495
No, God!
1077
01:26:16,495 --> 01:26:19,016
Cut him off, pl--
1078
01:26:19,016 --> 01:26:20,120
[Flesh rending]
1079
01:26:20,120 --> 01:26:27,161
♪♪
1080
01:26:27,161 --> 01:26:29,508
[Grunting]
1081
01:26:29,508 --> 01:26:31,268
Please!
1082
01:26:31,268 --> 01:26:34,686
[Grunting]
Please, help me!
1083
01:26:34,686 --> 01:26:35,997
Meredith!
1084
01:26:35,997 --> 01:26:37,861
-Go fuck yourself.
1085
01:26:39,311 --> 01:26:45,765
♪♪
1086
01:26:45,765 --> 01:26:52,047
♪♪
1087
01:26:52,047 --> 01:26:55,740
-Meredith!
1088
01:26:57,535 --> 01:27:00,124
[Crow cawing]
68004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.