All language subtitles for [SubtitleTools.com] output
Afrikaans
Albanian
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,292 --> 00:01:26,086
I'm hand-carrying this thing
2
00:01:26,170 --> 00:01:28,505
Stan, you've got more cover on you
3
00:01:30,090 --> 00:01:34,761
This is an armed caravan
4
00:01:34,845 --> 00:01:37,097
- This transfer is under control.
5
00:01:43,979 --> 00:01:46,773
I don't go under... I don't... I don't...
6
00:01:56,033 --> 00:01:57,367
- That way.
7
00:01:57,451 --> 00:01:59,703
Are you kidding me, ref?
8
00:01:59,786 --> 00:02:01,872
My blind grandmother
9
00:02:01,955 --> 00:02:03,415
- Sit down, fat boy!
10
00:02:09,296 --> 00:02:12,633
The green light goes,
11
00:02:15,677 --> 00:02:17,763
Thank you, thank you.
12
00:02:20,849 --> 00:02:22,851
- Tip him. Get him out here.
13
00:02:37,491 --> 00:02:39,660
Go take a bath.
14
00:03:01,223 --> 00:03:03,225
That's what I'm talkin' about!
15
00:03:04,685 --> 00:03:07,855
Ref, listen!
16
00:03:19,783 --> 00:03:21,201
- Let me in the game!
17
00:03:21,285 --> 00:03:23,370
Get out of my way!
18
00:03:30,294 --> 00:03:32,838
You have to win this game!
19
00:03:32,921 --> 00:03:35,507
Don't take me,
20
00:03:42,055 --> 00:03:45,350
The Lakers need me!
21
00:03:49,813 --> 00:03:51,899
- Burdett is gone.
22
00:03:55,402 --> 00:03:57,196
We're fine.
23
00:07:43,088 --> 00:07:45,174
Wait a minute, wait a minute.
24
00:07:51,430 --> 00:07:53,891
- One lousy buck.
25
00:08:44,775 --> 00:08:47,069
Can we talk about this
26
00:08:57,079 --> 00:09:00,666
Your love is like a rollercoaster.
27
00:09:05,379 --> 00:09:07,381
Move over there
28
00:09:09,383 --> 00:09:13,220
1.2. 1.2.3 I've got a ticket.
29
00:09:21,311 --> 00:09:25,274
A rollercoaster of love.
30
00:09:25,357 --> 00:09:27,401
Rollercoaster.
31
00:09:33,031 --> 00:09:36,493
Rollercoaster
32
00:10:17,743 --> 00:10:21,622
Your pineapple wine,
33
00:10:24,917 --> 00:10:28,921
Your pineapple wine,
34
00:10:32,132 --> 00:10:35,177
Your pineapple wine,
35
00:10:35,260 --> 00:10:38,555
I got a new dance,
36
00:10:38,597 --> 00:10:42,226
From the old to the young,
37
00:10:45,687 --> 00:10:49,399
You can do it anywhere,
38
00:10:53,111 --> 00:10:57,241
Your pineapple wine,
39
00:10:57,324 --> 00:11:00,160
Turn around and let me see you,
40
00:11:00,244 --> 00:11:03,872
Your pineapple wine,
41
00:11:07,543 --> 00:11:10,754
And Jimmy got a migraine
42
00:11:10,796 --> 00:11:14,383
Dead uncle was confused,
43
00:11:14,466 --> 00:11:17,803
A bottle of the apple wine
44
00:11:17,886 --> 00:11:20,889
It cures broken legs,
45
00:11:20,973 --> 00:11:25,143
It cures the migraine,
46
00:11:25,227 --> 00:11:28,522
The people started jumping
47
00:11:28,605 --> 00:11:32,317
This city's greatest sin
48
00:11:35,571 --> 00:11:39,575
Your pineapple wine,
49
00:11:42,786 --> 00:11:44,913
- What?
50
00:11:44,955 --> 00:11:47,958
- You?
51
00:11:55,716 --> 00:11:56,884
- Hey, hey, hey.
52
00:11:56,967 --> 00:11:58,260
- Gail, yes.
53
00:11:58,343 --> 00:12:00,095
- I met them at the tennis club.
54
00:12:04,641 --> 00:12:06,226
- This is Sheila and Ed.
55
00:12:06,310 --> 00:12:07,644
- Hi.
56
00:12:10,898 --> 00:12:13,442
So, uh, what kind
57
00:12:13,525 --> 00:12:16,069
I have a bunch of sweatshops
58
00:12:16,153 --> 00:12:17,404
- Oh.
59
00:12:17,487 --> 00:12:19,948
You should see those kids
60
00:12:19,990 --> 00:12:21,867
- Great, huh?
61
00:12:21,950 --> 00:12:24,077
- Scootch in.
62
00:12:27,289 --> 00:12:28,749
- Max, right?
63
00:12:30,250 --> 00:12:33,170
- Oh, I love lobster.
64
00:12:37,174 --> 00:12:39,801
Stocks may rise and fall,
65
00:12:39,843 --> 00:12:42,471
but American farmer's always
66
00:12:42,513 --> 00:12:45,682
My family's been in manure
67
00:12:55,108 --> 00:12:57,653
We like to have sex
68
00:13:04,284 --> 00:13:07,788
Six months.
69
00:13:07,871 --> 00:13:09,998
There's only one thing
70
00:13:14,878 --> 00:13:17,214
So, I'm setting up
71
00:13:26,598 --> 00:13:29,393
We're retired, baby.
72
00:13:29,434 --> 00:13:32,813
Come on, let yourself go.
73
00:13:52,082 --> 00:13:54,251
That's weird; I can't find my wallet.
74
00:13:55,419 --> 00:13:58,255
That's so weird! I could swear
75
00:13:58,338 --> 00:14:00,632
It's okay, big fellow.
76
00:14:10,517 --> 00:14:13,061
Luc, what's in
77
00:14:14,688 --> 00:14:17,900
orange juice, pineapple juice,
78
00:14:20,944 --> 00:14:25,282
Coconut rum, amaretto, cranberry juice,
79
00:14:28,577 --> 00:14:31,538
They love it.
80
00:14:33,207 --> 00:14:35,792
It doesn't have a fancy name,
81
00:15:01,109 --> 00:15:04,238
The only sounds are your breath
82
00:15:04,321 --> 00:15:08,992
The reef is like a thousand jewels
83
00:15:11,286 --> 00:15:13,789
Mm-hmm. Well,
84
00:15:13,872 --> 00:15:15,541
- Oh?
85
00:15:15,624 --> 00:15:18,502
I thought you liked it
86
00:16:54,765 --> 00:16:56,767
You're going to shoot
87
00:16:59,895 --> 00:17:02,397
...who just swallowed $80 worth
88
00:17:16,119 --> 00:17:18,413
What are you doing
89
00:17:21,458 --> 00:17:24,378
- You have a warrant?
90
00:17:27,631 --> 00:17:30,884
The Seven Seas Navigator
91
00:17:30,968 --> 00:17:33,887
They're having a nice promotion
92
00:17:42,062 --> 00:17:44,439
Stop me when I get to the part
93
00:17:47,985 --> 00:17:50,612
And it's gonna be right here
94
00:17:57,786 --> 00:18:00,914
Just because you're English doesn't
95
00:18:00,998 --> 00:18:03,000
I'm Irish.
96
00:18:07,337 --> 00:18:10,090
And you can take any bugs you planted
97
00:18:11,800 --> 00:18:14,887
A retired guy wouldn't have anything
98
00:18:14,970 --> 00:18:16,430
Do- Mind if I borrow this?
99
00:18:18,182 --> 00:18:19,975
But return it for me.
100
00:18:37,910 --> 00:18:40,704
He says I've got the best backside
101
00:18:43,123 --> 00:18:45,334
- Why?
102
00:18:46,460 --> 00:18:50,005
Okay, you're making me nervous,
103
00:19:16,698 --> 00:19:19,660
Babe, you chose
104
00:19:21,828 --> 00:19:24,373
I hope you don't think
105
00:19:40,389 --> 00:19:43,016
I figured he'd bug the place,
106
00:19:52,401 --> 00:19:54,027
Now, don't worry.
107
00:20:03,245 --> 00:20:04,788
What is it?
108
00:20:14,298 --> 00:20:17,676
I kept it to remind me
109
00:20:17,759 --> 00:20:20,262
Lola, you know that bullet
110
00:20:40,782 --> 00:20:43,410
Good morning, Mr. Lloyd.
111
00:20:43,452 --> 00:20:45,787
- Suite?
112
00:20:49,208 --> 00:20:53,545
Atlantis reserves this bridge suite
113
00:20:56,757 --> 00:20:59,927
Breakfast is on the house. These are
114
00:20:59,968 --> 00:21:03,889
complimentary skin exfoliant,
115
00:21:08,185 --> 00:21:12,981
Shoes and a shirt are required
116
00:21:46,223 --> 00:21:49,268
You can't bribe me
117
00:21:54,439 --> 00:21:56,859
I just want you to see
118
00:22:22,885 --> 00:22:24,595
- Lola?
119
00:22:26,096 --> 00:22:29,141
- He hid it in a black jewelry box.
120
00:22:36,899 --> 00:22:38,859
Good evening.
121
00:22:40,819 --> 00:22:42,863
No, thank you.
122
00:22:44,239 --> 00:22:47,034
I don't take orders from criminals,
123
00:22:50,996 --> 00:22:53,957
No. I read about it in the papers,
124
00:22:59,004 --> 00:23:03,133
But like my grandma used to say,
125
00:23:03,217 --> 00:23:04,968
By the way,
126
00:23:08,514 --> 00:23:11,642
They catch the thief,
127
00:23:21,276 --> 00:23:24,238
Why don't you take Stanley
128
00:24:01,108 --> 00:24:04,027
Interrupting a man's leisure
129
00:24:09,199 --> 00:24:11,451
- Ooh.
130
00:24:11,535 --> 00:24:15,664
And you tell your boss
131
00:24:15,747 --> 00:24:19,084
I have two hands,
132
00:24:24,089 --> 00:24:26,842
Excuse me, constable.
133
00:24:39,354 --> 00:24:41,481
Listen, Stan,
134
00:24:41,523 --> 00:24:45,611
But if you drag Max into your game,
135
00:24:49,448 --> 00:24:51,867
Do yourself a favor...
136
00:24:51,950 --> 00:24:55,954
We're just a couple of retirees
137
00:24:56,038 --> 00:24:59,499
All the same, I'll stick around,
138
00:25:02,252 --> 00:25:03,921
In a second, honey.
139
00:25:10,928 --> 00:25:12,679
- Have fun, Stan.
140
00:25:12,721 --> 00:25:15,349
Police.
141
00:25:16,391 --> 00:25:19,144
I'm the law.
142
00:25:25,817 --> 00:25:30,030
It is illegal on this island to carry
143
00:25:34,785 --> 00:25:37,496
Are you not supposed to inform
144
00:25:43,377 --> 00:25:45,546
- You know him?
145
00:25:45,587 --> 00:25:48,841
We'll still have to
146
00:26:05,941 --> 00:26:08,902
- The watermarks and holograms match.
147
00:26:24,501 --> 00:26:26,962
That's just the way I feel about it,
148
00:26:32,134 --> 00:26:34,761
I'm getting complaints
149
00:26:36,889 --> 00:26:38,932
The man is practically
150
00:26:39,016 --> 00:26:40,642
In one year, he's made
151
00:26:40,726 --> 00:26:42,603
something you haven't been
152
00:26:42,644 --> 00:26:45,439
I guess we can't all be
153
00:26:46,190 --> 00:26:49,109
I want you to stay behind tonight
154
00:26:49,151 --> 00:26:50,819
You knew about my attitude
155
00:26:50,903 --> 00:26:52,404
and knew about it
156
00:26:52,446 --> 00:26:55,282
You're not going to learn
157
00:26:55,365 --> 00:26:59,286
Besides, I have plans
158
00:27:43,288 --> 00:27:46,667
Some people say the only way
159
00:28:00,597 --> 00:28:05,853
...or substitute something
160
00:28:31,670 --> 00:28:34,089
What's the shortest amount of time
161
00:28:38,302 --> 00:28:41,096
I see what you're thinking,
162
00:28:41,180 --> 00:28:45,058
Guys come down to this island looking
163
00:28:51,231 --> 00:28:54,484
though, admittedly,
164
00:28:58,864 --> 00:29:02,826
Seven years... ever since the first
165
00:29:02,910 --> 00:29:05,954
I got to the scene,
166
00:29:06,038 --> 00:29:10,709
The next day, a bottle of champagne arrives
167
00:29:10,751 --> 00:29:15,589
with a note that says,
168
00:29:17,382 --> 00:29:20,302
- Hmm.
169
00:29:20,385 --> 00:29:23,388
Everything's plain...
170
00:29:26,767 --> 00:29:31,813
It's more about the challenge
171
00:29:34,691 --> 00:29:38,278
Would I like to live one day
172
00:29:49,748 --> 00:29:53,252
Listen, I want a big arrest,
173
00:30:11,019 --> 00:30:14,189
Look, on this deck,
174
00:31:09,703 --> 00:31:13,123
Napoleon had three priceless diamonds
175
00:31:13,207 --> 00:31:16,335
After his defeat, they were pried out
176
00:31:16,376 --> 00:31:20,339
This is one of the rare occasions the last
177
00:31:20,422 --> 00:31:23,008
And next, we have
178
00:31:56,416 --> 00:31:59,711
With six cameras...
179
00:32:01,630 --> 00:32:04,299
Sixteen.
180
00:32:04,383 --> 00:32:06,844
Plus your standard
181
00:32:09,471 --> 00:32:12,266
controlled by an uncopyable
182
00:32:14,184 --> 00:32:18,230
I just realized...
183
00:34:02,584 --> 00:34:04,586
I felt it more appropriate
184
00:34:04,670 --> 00:34:06,547
- Oh.
185
00:34:11,093 --> 00:34:12,636
I imagine you're wondering
186
00:34:17,182 --> 00:34:21,687
but to put it bluntly, the impoverished
187
00:34:23,397 --> 00:34:26,316
Five years ago, I was
188
00:34:28,569 --> 00:34:30,696
I was sitting on the beach
189
00:34:35,576 --> 00:34:37,536
I don't recall what I was drinking...
190
00:34:39,454 --> 00:34:43,584
that I had been brought to this island to
191
00:34:43,667 --> 00:34:46,879
that were sadly lacking
192
00:34:46,962 --> 00:34:49,923
And you want me to buy a table
193
00:34:54,761 --> 00:34:57,681
to participate in the vital growth
194
00:35:08,150 --> 00:35:09,693
Good.
195
00:35:09,735 --> 00:35:11,195
- Yes.
196
00:35:16,867 --> 00:35:19,494
Do you think it fair
197
00:35:19,578 --> 00:35:22,372
are not allowed to enter the casinos
198
00:35:26,293 --> 00:35:30,547
pharmaceutically-assisted moments
199
00:35:30,589 --> 00:35:34,343
The safety and security found
200
00:35:36,762 --> 00:35:41,058
from financially-procured
201
00:35:43,268 --> 00:35:46,522
The underprivileged should not be
202
00:35:54,196 --> 00:35:55,781
And why do you need
203
00:35:56,490 --> 00:36:00,118
I have an urgent need to expand
204
00:36:00,202 --> 00:36:03,455
A cash injection
205
00:36:07,459 --> 00:36:10,254
What I'm suggesting
206
00:36:14,633 --> 00:36:20,764
access to the marina, the crews,
207
00:36:45,706 --> 00:36:47,875
I couldn't sleep.
208
00:37:03,599 --> 00:37:06,351
Don't you ever feel
209
00:37:14,860 --> 00:37:18,197
And we went out
210
00:37:27,206 --> 00:37:30,709
It's not a one-man job, and there's
211
00:37:32,336 --> 00:37:35,506
Now the challenge is
212
00:38:11,708 --> 00:38:14,378
I'd cut the camera feed
213
00:38:14,461 --> 00:38:17,422
It's blowable from the storage room,
214
00:38:19,258 --> 00:38:22,135
The retired arthritic cops
215
00:38:42,406 --> 00:38:44,533
- What are you doing?
216
00:38:44,616 --> 00:38:46,702
- Since when?
217
00:38:48,495 --> 00:38:51,456
and decent law-abiding people
218
00:38:57,296 --> 00:39:00,674
with that old David Copperfield
219
00:39:00,757 --> 00:39:04,928
"Look at my assistant with the big tits
220
00:39:06,180 --> 00:39:08,056
I wanna know
221
00:39:08,140 --> 00:39:11,143
and you're gonna tell me
222
00:39:16,982 --> 00:39:18,901
You might as well come.
223
00:39:24,656 --> 00:39:28,535
I get the local police to bring you down
224
00:39:29,912 --> 00:39:33,290
There's no air conditioning.
225
00:39:52,726 --> 00:39:55,896
Tell me this isn't better
226
00:40:13,330 --> 00:40:16,458
Why don't you pick one up
227
00:40:28,637 --> 00:40:30,848
So,
228
00:40:50,742 --> 00:40:53,537
Yeah. I've got delicate skin.
229
00:40:59,877 --> 00:41:03,046
I bet you were the best kid in the
230
00:41:11,096 --> 00:41:15,309
Once I found a good spot,
231
00:41:20,230 --> 00:41:22,399
Now, turn around.
232
00:41:23,609 --> 00:41:25,444
No, come on.
233
00:41:39,625 --> 00:41:41,460
Wait. Don't you want me
234
00:41:43,045 --> 00:41:44,838
No way, man!
235
00:41:45,964 --> 00:41:47,341
Hey, we got something.
236
00:42:00,145 --> 00:42:01,563
- It's a monster.
237
00:42:01,605 --> 00:42:03,732
This is big.
238
00:42:03,774 --> 00:42:05,275
- Are you pulling?
239
00:42:06,443 --> 00:42:09,238
Stanley!
240
00:42:19,498 --> 00:42:21,583
- Maybe it's in shock.
241
00:42:21,667 --> 00:42:24,378
Maybe it's dead.
242
00:42:27,339 --> 00:42:29,591
- Why me?
243
00:42:31,218 --> 00:42:34,012
If it bites your arm off,
244
00:42:34,096 --> 00:42:35,389
- Go!
245
00:42:36,640 --> 00:42:38,267
Yeah, I hooked it,
246
00:42:38,350 --> 00:42:39,643
- Go!
247
00:42:39,685 --> 00:42:42,604
Oh, okay.
248
00:42:58,161 --> 00:42:59,496
- Aah!
249
00:43:40,746 --> 00:43:44,041
If you didn't know any better,
250
00:43:54,510 --> 00:43:56,136
- Nice shoes.
251
00:43:56,220 --> 00:43:58,347
- Chanel?
252
00:44:58,490 --> 00:45:00,659
Come here.
253
00:45:00,742 --> 00:45:03,537
What are you doing?
254
00:45:10,502 --> 00:45:13,547
I'll bite you.
255
00:45:13,630 --> 00:45:16,133
The door.
256
00:45:18,385 --> 00:45:20,095
- A friend?
257
00:45:33,317 --> 00:45:35,360
Tell him.
258
00:45:44,161 --> 00:45:46,205
- Who is she?
259
00:47:05,576 --> 00:47:08,495
Agent Lloyd, we have the most sophisticated
260
00:47:52,623 --> 00:47:53,790
- No!
261
00:49:20,169 --> 00:49:23,213
Although the famed
262
00:49:25,132 --> 00:49:27,759
a Seven Seas Navigator
263
00:49:27,843 --> 00:49:31,180
Stole his uniform.
264
00:49:44,318 --> 00:49:47,196
Maybe not with a woman,
265
00:50:00,167 --> 00:50:03,212
Sorry.
266
00:50:04,213 --> 00:50:06,340
Well, I'm not going to let
267
00:50:35,077 --> 00:50:37,788
I had him.
268
00:50:37,871 --> 00:50:40,249
I didn't want you to get hurt.
269
00:50:40,332 --> 00:50:43,126
You're the one who's hurt.
270
00:50:43,210 --> 00:50:45,546
Why are men always trying
271
00:50:49,299 --> 00:50:51,927
Why can't we be
272
00:50:53,762 --> 00:50:55,848
From now on,
273
00:50:57,140 --> 00:50:59,434
- So, let's have dinner and discuss it.
274
00:51:00,978 --> 00:51:04,439
What I no, I always steam
275
00:51:05,148 --> 00:51:07,651
Okay, you want to go
276
00:51:25,043 --> 00:51:27,754
Max. Great timing.
277
00:51:35,888 --> 00:51:39,474
Are you familiar with the pleasures
278
00:51:43,020 --> 00:51:46,773
Recently I found myself experimenting
279
00:51:46,815 --> 00:51:49,026
based largely
280
00:51:49,109 --> 00:51:52,196
as found in the collected works
281
00:51:56,283 --> 00:51:59,036
That Michelle Phillips
282
00:52:18,972 --> 00:52:21,600
My infrastructure growing
283
00:52:23,685 --> 00:52:27,523
but I'm revitalizing it
284
00:52:27,606 --> 00:52:31,318
More importantly,
285
00:52:46,041 --> 00:52:48,961
The exhibit is accessible
286
00:52:54,132 --> 00:52:57,386
If you don't cut the red wire,
287
00:52:57,469 --> 00:53:00,097
- What next?
288
00:53:00,180 --> 00:53:01,557
- C-4?
289
00:53:01,640 --> 00:53:04,393
I'd use a shaped charge
290
00:53:06,979 --> 00:53:11,191
And... you'd want to blow it
291
00:53:11,233 --> 00:53:14,361
- Why is that?
292
00:53:14,403 --> 00:53:17,155
Always the retired cops
293
00:53:28,000 --> 00:53:30,586
You see me
294
00:53:59,740 --> 00:54:03,911
With whoever
295
00:54:03,952 --> 00:54:06,747
You have to go
296
00:54:09,166 --> 00:54:13,378
With whoever
297
00:54:13,462 --> 00:54:19,009
You don't understand
298
00:54:19,801 --> 00:54:21,970
Good afternoon. Atlantis.
299
00:54:22,054 --> 00:54:24,431
Mr. Lloyd,
300
00:54:27,017 --> 00:54:28,435
- Stanley.
301
00:54:28,477 --> 00:54:31,188
- It's Max; just checking in.
302
00:54:31,271 --> 00:54:33,649
You're making sure I'm in my room
303
00:54:33,732 --> 00:54:36,610
How could you be following me
304
00:54:36,652 --> 00:54:39,154
- See you soon, Stanley.
305
00:56:25,427 --> 00:56:28,597
If you're gonna forward your calls,
306
00:57:49,636 --> 00:57:51,471
I heard the call
307
00:57:51,555 --> 00:57:54,808
Every year there's one white boy
308
00:57:55,517 --> 00:57:57,978
Here's what I found out.
309
00:57:58,020 --> 00:58:00,689
and then, a month later,
310
00:58:00,772 --> 00:58:03,150
- Maybe he is retired.
311
00:58:12,993 --> 00:58:15,370
- Ah!
312
00:58:32,346 --> 00:58:36,934
There's some referred pain.
313
00:59:06,255 --> 00:59:08,715
- Oh, God, I'm vibrating!
314
00:59:11,552 --> 00:59:13,679
- I'm getting a call.
315
00:59:17,182 --> 00:59:20,102
Go? No, you can't go.
316
00:59:21,895 --> 00:59:24,314
What, are you crazy?
317
00:59:25,566 --> 00:59:28,151
Five minutes?
318
00:59:31,738 --> 00:59:34,324
Okay, two!
319
01:00:08,233 --> 01:00:11,403
There's a guest down here
320
01:00:16,241 --> 01:00:22,039
Well, it's only paradise
321
01:00:22,122 --> 01:00:25,959
Yeah. I hear him.
322
01:00:29,546 --> 01:00:31,006
- Where'd he go?
323
01:00:35,427 --> 01:00:37,095
What are you doing to yourself?
324
01:00:37,179 --> 01:00:38,263
- Nothing.
325
01:00:45,437 --> 01:00:47,272
But it's only gonna
326
01:00:48,774 --> 01:00:51,401
Because the ship's only gonna
327
01:00:53,278 --> 01:00:55,197
and make me look
328
01:00:58,992 --> 01:01:00,911
- I'll have another one!
329
01:01:02,913 --> 01:01:06,333
I didn't take you as an umbrella
330
01:01:06,375 --> 01:01:08,418
These remoras have
331
01:01:08,502 --> 01:01:10,587
Hey, Stan, buck up.
332
01:01:12,673 --> 01:01:15,634
I used to blame you,
333
01:01:20,180 --> 01:01:24,601
If I had an ounce
334
01:01:24,685 --> 01:01:28,438
You've got a gift, man.
335
01:01:42,953 --> 01:01:44,830
It's okay, Stan.
336
01:01:44,872 --> 01:01:48,458
Luc, you're not working tonight, right?
337
01:01:48,542 --> 01:01:50,294
Come on, Stan,
338
01:01:50,377 --> 01:01:52,462
Here you go, buddy.
339
01:02:21,491 --> 01:02:23,994
You tell anyone I tucked him in,
340
01:02:24,661 --> 01:02:27,539
- Sure thing, Mr. Burdett.
341
01:02:27,581 --> 01:02:29,374
- Max.
342
01:02:58,362 --> 01:03:00,989
It's locked.
343
01:03:06,245 --> 01:03:09,623
You promised to spend
344
01:03:09,706 --> 01:03:12,000
- Lola.
345
01:03:17,464 --> 01:03:20,050
I'll sit down right now
346
01:03:27,891 --> 01:03:31,061
You have to figure out if what
347
01:03:36,108 --> 01:03:38,235
Do you think the third one's
348
01:03:41,572 --> 01:03:44,783
- I don't know.
349
01:03:57,713 --> 01:04:00,174
'Cause every hotel
350
01:04:05,554 --> 01:04:07,973
Can I move
351
01:04:08,015 --> 01:04:11,268
Don't mess with it!
352
01:04:11,977 --> 01:04:15,814
Listen, I'm not gonna
353
01:04:15,856 --> 01:04:18,692
Well, I guess you're
354
01:04:42,466 --> 01:04:45,969
I missed our first sunset
355
01:05:02,861 --> 01:05:06,490
The world is divided up between people
356
01:05:10,035 --> 01:05:12,871
People like you
357
01:05:12,955 --> 01:05:17,876
You're anxious, type-A, egocentric
358
01:05:17,918 --> 01:05:21,880
and die alone with a million bucks
359
01:05:22,798 --> 01:05:25,509
The people who can relax,
360
01:05:25,551 --> 01:05:29,888
hold hands at the end of the day...
361
01:05:47,944 --> 01:05:49,863
- Good night, Max.
362
01:06:36,076 --> 01:06:38,161
You know the Bureau's got
363
01:06:43,834 --> 01:06:46,461
The L.A. Office got a call
364
01:06:46,503 --> 01:06:49,840
He wanted to know the scope
365
01:06:49,923 --> 01:06:52,050
Since we don't have
366
01:06:52,134 --> 01:06:53,927
we felt we'd
367
01:06:56,847 --> 01:06:59,307
He's on suspension.
368
01:07:00,600 --> 01:07:03,186
He was deemed unstable
369
01:07:03,270 --> 01:07:04,771
You told me
370
01:07:06,398 --> 01:07:10,068
and once I bust this guy,
371
01:07:15,031 --> 01:07:17,659
- Oh?
372
01:07:18,201 --> 01:07:19,995
Your suspect's paying
373
01:07:28,503 --> 01:07:31,339
And you got your
374
01:07:31,882 --> 01:07:34,009
I hope it was everything
375
01:07:35,427 --> 01:07:38,680
You might want to do more
376
01:07:45,353 --> 01:07:48,231
She didn't have to be
377
01:07:51,943 --> 01:07:55,030
The thing you gotta understand
378
01:07:55,113 --> 01:07:57,365
are we don't much
379
01:07:57,407 --> 01:08:00,410
Come on, Stan, you fibbed,
380
01:08:03,372 --> 01:08:07,250
You are an FBI agent
381
01:08:08,251 --> 01:08:10,379
You know, when you put it like that,
382
01:08:17,469 --> 01:08:19,930
I've seen the way
383
01:08:21,264 --> 01:08:23,892
So you're working out
384
01:08:27,270 --> 01:08:29,606
Hell, I could
385
01:08:41,618 --> 01:08:43,912
Stan's hurt.
386
01:08:45,831 --> 01:08:48,583
He needs you, Lola.
387
01:08:52,003 --> 01:08:55,424
I'm sure he's a liar,
388
01:08:56,299 --> 01:08:59,219
I don't know.
389
01:09:01,096 --> 01:09:03,557
- I don't buy a word of it.
390
01:09:03,640 --> 01:09:04,975
- No, no, no.
391
01:09:05,058 --> 01:09:06,393
- Listen, hear us out.
392
01:09:13,817 --> 01:09:16,486
He's not chasin' it,
393
01:09:16,570 --> 01:09:20,115
I'm sorry, but I won't believe you
394
01:09:20,157 --> 01:09:22,242
And we still got a few hours
395
01:09:22,325 --> 01:09:24,494
Look, I can't make
396
01:09:25,996 --> 01:09:29,374
- What are you talking about?
397
01:09:31,334 --> 01:09:33,086
Wait a minute.
398
01:09:35,088 --> 01:09:38,967
that ship will be headed to Paris
399
01:10:03,366 --> 01:10:05,619
We're headed to a hidden reef
400
01:10:05,702 --> 01:10:08,163
100 million in gold
401
01:10:16,546 --> 01:10:19,633
Yeah, these ships have
402
01:10:19,716 --> 01:10:22,052
but nobody's ever
403
01:10:22,135 --> 01:10:25,055
Well, maybe with the help
404
01:10:28,058 --> 01:10:32,104
100 million four ways...
405
01:10:38,819 --> 01:10:42,531
It could be anywhere down here.
406
01:10:44,241 --> 01:10:48,578
Are you guys sure this is safe?
407
01:10:48,662 --> 01:10:52,374
You've got nothing to worry about.
408
01:11:20,652 --> 01:11:24,239
When we get back,
409
01:11:31,121 --> 01:11:35,000
Hey, little guy,
410
01:11:42,632 --> 01:11:46,386
Hey, Max, I'm counting on you.
411
01:12:30,472 --> 01:12:33,350
what's it like to hold
412
01:12:34,142 --> 01:12:36,603
I have no idea
413
01:12:53,161 --> 01:12:56,039
- Good night, old-timer.
414
01:13:40,250 --> 01:13:42,919
There is an intruder
415
01:13:43,003 --> 01:13:45,130
- Attempted break-in in progress.
416
01:13:45,213 --> 01:13:47,674
All security
417
01:15:20,809 --> 01:15:24,104
Oh, yeah, me too.
418
01:15:24,187 --> 01:15:27,566
Max, did you say
419
01:15:30,819 --> 01:15:34,030
Hmm. Really?
420
01:15:34,114 --> 01:15:37,993
It's pretty dark.
421
01:15:45,333 --> 01:15:49,379
Max, suddenly I don't feel like
422
01:16:01,558 --> 01:16:04,227
I'm beginning to think we're gonna
423
01:16:04,311 --> 01:16:06,813
Where are you, Max?
424
01:16:09,858 --> 01:16:12,819
How do you see me?
425
01:16:12,861 --> 01:16:17,032
Ah, nice work, genius.
426
01:16:28,794 --> 01:16:31,463
Stan Lloyd to Max Burdett.
427
01:16:35,300 --> 01:16:37,886
Who'd he think he was,
428
01:16:44,476 --> 01:16:46,603
It was a diversion.
429
01:17:09,543 --> 01:17:12,045
He's in the vents!
430
01:17:17,551 --> 01:17:19,928
I thought I heard
431
01:17:20,554 --> 01:17:22,931
Where'd you go?
432
01:17:42,451 --> 01:17:44,036
- Thanks.
433
01:17:45,662 --> 01:17:48,206
Party all the time.
434
01:17:50,792 --> 01:17:53,920
My girl wants
435
01:18:01,303 --> 01:18:03,513
Last night we were spooning.
436
01:18:25,952 --> 01:18:28,955
Oh, I get it.
437
01:18:38,215 --> 01:18:41,301
Like I told you on the boat,
438
01:18:48,725 --> 01:18:51,478
You're good,
439
01:18:57,025 --> 01:19:01,029
You know what they say...
440
01:19:21,633 --> 01:19:24,428
It's okay, Stan.
441
01:19:42,320 --> 01:19:45,157
I saw my life flash
442
01:19:45,198 --> 01:19:47,576
Could you leave it to me to get?
443
01:19:47,659 --> 01:19:50,120
You know,
444
01:19:50,704 --> 01:19:53,832
- I would like to propose a toast.
445
01:19:57,294 --> 01:19:59,004
- I'll drink to that.
446
01:20:09,431 --> 01:20:11,558
- What's wrong?
447
01:20:11,641 --> 01:20:14,561
- What?
448
01:20:33,121 --> 01:20:36,333
You don't have
449
01:20:40,253 --> 01:20:42,297
You had to screw me
450
01:20:42,381 --> 01:20:45,008
You had to make an ass
451
01:20:52,516 --> 01:20:55,268
Hey, Lola.
452
01:21:19,668 --> 01:21:23,296
I'm sorry I kept you in the dark.
453
01:21:24,631 --> 01:21:27,092
You were right, you know.
454
01:21:27,175 --> 01:21:30,762
You have to admit, though,
455
01:21:38,228 --> 01:21:41,106
Max, I helped you
456
01:21:49,823 --> 01:21:52,826
Lola, I thought you'd
457
01:21:52,868 --> 01:21:55,954
you of all people.
458
01:21:58,248 --> 01:22:01,376
I do.
459
01:22:21,021 --> 01:22:23,648
What, you thought this was over?
460
01:22:26,485 --> 01:22:28,862
I tried to deal with you
461
01:22:28,945 --> 01:22:31,406
appeal to your intellect,
462
01:22:31,490 --> 01:22:34,034
But no, man, you had to bring me
463
01:22:35,369 --> 01:22:37,996
- She's got nothing to do with this.
464
01:22:38,080 --> 01:22:40,332
You kill my dog,
465
01:23:42,686 --> 01:23:45,564
He asked me to help him steal it
466
01:23:47,190 --> 01:23:50,110
then he came back here
467
01:23:50,193 --> 01:23:52,696
So why didn't you come to me
468
01:23:56,158 --> 01:23:58,243
You thought Mooré was
469
01:23:58,326 --> 01:24:00,328
Don't tell me
470
01:24:01,413 --> 01:24:03,749
- Where's the diamond?
471
01:24:03,832 --> 01:24:07,002
- They were trying to frame us.
472
01:24:10,922 --> 01:24:13,592
You know, I don't believe a word
473
01:26:07,706 --> 01:26:10,751
It's not going to work, Max.
474
01:26:10,834 --> 01:26:14,337
I know it's too late,
475
01:26:16,298 --> 01:26:18,925
But I don't need to read them
476
01:26:19,801 --> 01:26:23,680
I've spent my whole life chasing things
477
01:26:23,722 --> 01:26:27,142
when the only thing I cared for
478
01:26:32,397 --> 01:26:35,150
From this moment on,
479
01:26:35,942 --> 01:26:38,820
I want a life
480
01:26:38,904 --> 01:26:42,532
And I never want to watch
481
01:27:11,645 --> 01:27:14,106
- On one condition.
482
01:27:27,536 --> 01:27:29,079
- Thank you.
483
01:27:29,162 --> 01:27:32,582
Jack on the rocks, with an umbrella.
484
01:27:33,083 --> 01:27:35,961
Forget the Jack on the rocks,
485
01:27:37,587 --> 01:27:39,965
Stanley, what the hell
486
01:27:46,555 --> 01:27:48,890
Treated me,
487
01:27:48,974 --> 01:27:50,517
But it suits me,
488
01:27:50,600 --> 01:27:53,437
Well, it must take a bite
489
01:27:56,481 --> 01:27:59,443
Come on, let's sip
490
01:28:17,544 --> 01:28:19,546
I thought you said
491
01:28:24,342 --> 01:28:27,679
Orange juice, mango juice,
492
01:28:48,450 --> 01:28:50,869
You tell anyone I tucked him in,
493
01:28:51,995 --> 01:28:54,790
- Sure thing, Mr. Burdett.
494
01:28:54,873 --> 01:28:56,333
- Max.
495
01:29:04,341 --> 01:29:07,719
You know,
496
01:29:15,685 --> 01:29:18,563
Are you okay?
497
01:29:22,734 --> 01:29:27,197
As an underwater enthusiast, you should
498
01:29:27,280 --> 01:29:30,325
A remora is
499
01:29:30,409 --> 01:29:34,913
a suckerfish that sticks
500
01:29:58,937 --> 01:30:01,314
It's the only one
501
01:30:03,900 --> 01:30:06,737
I revel in it.
502
01:30:11,825 --> 01:30:15,746
Could it be that the great
503
01:30:38,977 --> 01:30:41,605
My plane takes off
504
01:30:41,688 --> 01:30:45,567
Tomorrow morning the bidding
505
01:30:45,650 --> 01:30:48,361
and if I were you,
506
01:30:57,371 --> 01:30:59,331
You win some,
507
01:31:11,510 --> 01:31:14,846
You know,
508
01:31:59,808 --> 01:32:01,727
If you want it,
509
01:32:04,187 --> 01:32:06,148
If you need it,
510
01:32:08,400 --> 01:32:10,652
If you want it,
511
01:32:12,946 --> 01:32:14,990
If you need it,
512
01:32:17,242 --> 01:32:19,661
I'm a pro
513
01:32:19,745 --> 01:32:21,705
So don't even
514
01:32:21,747 --> 01:32:23,665
Bonnie and Clyde,
515
01:32:23,749 --> 01:32:26,126
Right on down
516
01:32:32,007 --> 01:32:34,676
In this profession
517
01:32:34,760 --> 01:32:36,887
If you want it,
518
01:32:39,139 --> 01:32:41,266
If you need it,
519
01:32:43,602 --> 01:32:45,729
If you want it,
520
01:32:48,023 --> 01:32:49,941
If you need it,
521
01:32:52,319 --> 01:32:54,571
What do you think you saw,
522
01:32:56,823 --> 01:32:59,076
To get away
523
01:33:05,791 --> 01:33:08,043
Don't you be surprised
524
01:33:09,920 --> 01:33:11,880
If you want it,
525
01:33:14,257 --> 01:33:16,301
If you need it,
526
01:33:27,604 --> 01:33:32,025
I lose all control when I see you
527
01:33:36,613 --> 01:33:38,448
The way you wind
528
01:33:38,532 --> 01:33:40,992
And the way that you
529
01:33:41,076 --> 01:33:43,286
It leaves me wanting,
530
01:34:03,598 --> 01:34:05,934
Tempted to touch,
531
01:34:05,976 --> 01:34:08,019
My little woman,
532
01:34:08,103 --> 01:34:10,439
Tempted to touch,
533
01:34:10,480 --> 01:34:12,566
My little woman,
534
01:34:12,649 --> 01:34:15,026
Tempted to touch,
535
01:34:15,110 --> 01:34:17,237
My little woman,
536
01:34:17,320 --> 01:34:19,531
Tempted to touch,
537
01:34:19,614 --> 01:34:21,908
My little woman,
538
01:34:27,831 --> 01:34:30,876
Thinkin' about one of them
539
01:34:32,627 --> 01:34:35,589
Little woman,
540
01:34:37,299 --> 01:34:39,301
When I see you winding
541
01:34:40,469 --> 01:34:41,970
Please forgive me,
542
01:34:42,012 --> 01:34:43,513
But there is nothing else
543
01:35:07,162 --> 01:35:09,289
Tempted to touch,
544
01:35:09,373 --> 01:35:11,500
My little woman,
545
01:35:11,583 --> 01:35:13,877
Tempted to touch,
546
01:35:13,960 --> 01:35:16,004
My little woman,
547
01:35:16,088 --> 01:35:18,382
Tempted to touch,
548
01:35:18,465 --> 01:35:20,550
My little woman,
549
01:35:30,560 --> 01:35:33,647
She's got the touch
550
01:35:39,403 --> 01:35:43,365
Uh, under her spell
551
01:35:49,413 --> 01:35:53,208
Ah, she had me
552
01:36:00,132 --> 01:36:03,385
I can't believe
553
01:36:07,264 --> 01:36:10,892
You know,
554
01:36:22,237 --> 01:36:25,407
And there are no ifs nor maybes,
555
01:36:59,232 --> 01:37:01,651
Lesson learned,
556
01:37:05,739 --> 01:37:09,659
You know she drives me crazy
34082