Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,160 --> 00:00:15,840
-I will catch a grenade for you.
-Nåt har hänt henne, Jörgen!
2
00:00:16,000 --> 00:00:19,240
-Olivia!
-Hon har rymt tidigare.
3
00:00:19,400 --> 00:00:23,040
Spräng en bomb. Ta nån som gisslan.
Då kanske nån lyssnar.
4
00:00:23,200 --> 00:00:25,320
-Jamen...vi ses.
-Jag hoppas det.
5
00:00:25,480 --> 00:00:27,880
Det man inte har i huvudet
får man ha i benen.
6
00:00:28,040 --> 00:00:29,960
Eller mellan benen.
7
00:00:30,120 --> 00:00:34,280
Var tacksam över att jag ägnar dig
en sekund av min tid.
8
00:00:35,560 --> 00:00:40,160
Det är du och jag, Nathalie.
And I will catch a grenade for you.
9
00:00:40,320 --> 00:00:45,080
Om nån ens rör sig så kommer jag
att blåsa ett hål i huvudet på er!
10
00:01:07,080 --> 00:01:10,160
Vi avbryter för nyheter
om det gisslandrama-
11
00:01:10,320 --> 00:01:14,200
-som pågår på Hagsätraskolan
i södra Stockholm.
12
00:01:14,360 --> 00:01:18,560
Ett 30-tal ungdomar på ett
handbollsläger hålls som gisslan-
13
00:01:18,720 --> 00:01:20,880
-av en beväpnad gärningsman.
14
00:01:21,040 --> 00:01:23,640
Det har hörts skottlossning
inifrån byggnaden-
15
00:01:23,800 --> 00:01:28,960
-men ännu har vi inga uppgifter på om
nån människa har kommit till skada...
16
00:01:35,040 --> 00:01:37,080
Vad är det?
17
00:01:38,520 --> 00:01:41,960
Det har hänt nåt på lägret.
Jag ska bara ner och...
18
00:01:42,120 --> 00:01:44,880
Vadå lägret?
Har det hänt nåt med Tor?
19
00:01:45,920 --> 00:01:48,840
Du... Men är Tor okej?
20
00:01:49,000 --> 00:01:51,400
Jag vet inte, jag är på väg dit nu.
21
00:01:51,560 --> 00:01:54,160
-Vad fan, Alex.
-Jag ringer så fort jag vet nåt.
22
00:01:54,320 --> 00:01:57,280
-Vad är det som har hänt?
-Jag ringer dig.
23
00:01:57,440 --> 00:01:59,720
Vad är det som har hänt?
24
00:02:00,960 --> 00:02:03,040
Det är nån som har tagit gisslan.
25
00:02:04,000 --> 00:02:07,360
Vänta, jag följer med.
26
00:02:07,520 --> 00:02:11,920
Men va...? Fan, helvete!
27
00:02:30,000 --> 00:02:32,960
-Tor!
-Du får vänta här.
28
00:02:33,120 --> 00:02:37,040
Tor! Tor?
29
00:02:37,200 --> 00:02:40,920
-Alexander! Lugn!
-Var är han?
30
00:02:41,080 --> 00:02:43,520
-Lugn.
-Var är han?!
31
00:02:46,000 --> 00:02:50,080
-Lugn. Lugn.
-Nej...
32
00:02:50,240 --> 00:02:55,720
Det kommer att gå bra.
Hej. Det är lugnt. Så.
33
00:02:57,800 --> 00:02:59,120
Ja?
34
00:02:59,280 --> 00:03:02,760
Vad fan händer? Klockan 11 skjuter
jag, vad är det ni inte fattar?
35
00:03:02,920 --> 00:03:06,240
Lugn! Vi vill gärna hjälpa dig
på alla tänkbara sätt-
36
00:03:06,400 --> 00:03:09,480
-men vi behöver mer tid.
37
00:03:10,520 --> 00:03:13,840
Om du lägger ner vapnet och kommer ut
så kan vi prata.
38
00:03:14,000 --> 00:03:17,960
Men fattar du inte?!
Jag menar allvar, jag skjuter nån!
39
00:03:18,960 --> 00:03:21,600
Hallå?
40
00:03:21,760 --> 00:03:24,800
-Var är piketen?
-Här vilken sekund som helst.
41
00:03:24,960 --> 00:03:26,360
Med en förhandlare.
42
00:03:26,520 --> 00:03:29,680
-Har ni fått kontakt?
-Det är en ensam gärningsman.
43
00:03:29,840 --> 00:03:32,120
-Vad vill han?
-Hon.
44
00:03:32,280 --> 00:03:35,240
Hon vill ha hit justitie
eller rikspolischefen.
45
00:03:35,400 --> 00:03:36,800
Hon har nåt att berätta.
46
00:03:36,960 --> 00:03:40,880
Annars avrättar hon en ur gisslan
varje hel timme.
47
00:03:42,040 --> 00:03:45,240
-Alexander!
-De är här vilken sekund som helst.
48
00:03:45,400 --> 00:03:48,400
-Jag måste in! Det är min man!
-Backa!
49
00:03:48,560 --> 00:03:51,600
-Min man jobbar här inne!
-Det är avspärrat!
50
00:03:51,760 --> 00:03:54,080
-Jag måste få prata med...
-Backa in bakom!
51
00:03:54,240 --> 00:03:57,080
Var är han?!
52
00:03:57,240 --> 00:04:01,280
Det här är ditt fel.
Det är ditt jävla fel, vet du det?!
53
00:04:01,440 --> 00:04:04,200
Du ville att han skulle
på det jävla lägret!
54
00:04:04,360 --> 00:04:06,000
Lugn. Du kan inte vara här nu.
55
00:04:06,160 --> 00:04:10,200
-Släpp mig! Det är ditt fel!
-Nu tar du det lugnt.
56
00:04:10,360 --> 00:04:13,480
-Släpp mig!
-Nu stannar du här bakom.
57
00:04:13,640 --> 00:04:18,600
-Se till att hon stannar där bakom.
-Om nåt händer honom, då...
58
00:04:18,760 --> 00:04:21,480
Jag ordnar det här.
59
00:04:32,480 --> 00:04:34,560
Var fan är de nånstans nu, då?
60
00:04:34,720 --> 00:04:37,960
-Var är ni nu?
-Vad i helvete?
61
00:04:38,120 --> 00:04:40,640
Nej, nej, nej!
62
00:04:40,800 --> 00:04:45,640
Inget jävla Bröderna Cartwright nu!
Vad fan...
63
00:05:00,200 --> 00:05:03,800
-Hej, Pär.
-Jag kan inte fatta att han är död.
64
00:05:03,960 --> 00:05:07,480
Nej, det är fruktansvärt.
Har det hänt nåt nytt?
65
00:05:07,640 --> 00:05:10,880
Ja och nej.
Fortfarande inget från Olivia-
66
00:05:11,040 --> 00:05:17,200
-men det visade sig att Sebastian
har samma advokat som Olivia.
67
00:05:17,360 --> 00:05:20,160
Johanna Fagenberg.
68
00:05:20,320 --> 00:05:23,800
Okej. Du, jag kommer in.
69
00:05:29,640 --> 00:05:33,080
Tja, det är Olivia.
Lämna ett meddelande. Hej då!
70
00:05:35,000 --> 00:05:37,880
Men kan du svara...?
71
00:05:40,040 --> 00:05:42,240
Jag tror att jag har gjort nåt dumt.
72
00:05:45,720 --> 00:05:49,480
Jag vill ju bara att du ska vara här,
Olivia. Med mig.
73
00:05:53,840 --> 00:05:56,800
Jag orkar inte längre.
74
00:06:20,080 --> 00:06:22,800
Ensam gärningsman, beväpnad.
Skott avlossade.
75
00:06:22,960 --> 00:06:27,480
Hot om avrättning klockan elva.
Jag repeterar: Klockan elva.
76
00:06:39,600 --> 00:06:44,440
Gör er redo att gå in.
Det är åtta minuter kvar.
77
00:06:46,200 --> 00:06:49,640
-Okej, vad är status?
-Vi har en kollega där inne nu.
78
00:06:49,800 --> 00:06:55,560
Och hans grabb sitter i gisslan.
Det...
79
00:06:56,560 --> 00:06:59,680
Ja, ni hörde. Nu kör vi.
80
00:07:01,120 --> 00:07:03,160
Vad gör ni?
81
00:07:03,320 --> 00:07:07,440
Hallå, vad gör...? Ni kan inte
storma! Det är barn där inne!
82
00:07:07,600 --> 00:07:11,040
-Backa!
-Det är ju för fan barn där inne!
83
00:07:11,200 --> 00:07:13,280
Backa!
84
00:08:00,520 --> 00:08:03,440
-Hallå? Vad gör ni?
-Lägg dig ner!
85
00:08:04,480 --> 00:08:08,840
-Lägg dig på golvet! Lägg dig ner!
-Ja, ja. Det går bra.
86
00:08:09,000 --> 00:08:11,800
-Lägg dig ner!
-Lugn.
87
00:08:11,960 --> 00:08:13,960
Lugn.
88
00:08:15,040 --> 00:08:18,480
Jag bara... Jag har skruvat
på några rör i källaren.
89
00:08:18,640 --> 00:08:23,080
Men jag får ingen ordning på
varmvattnet på den här skolan.
90
00:08:23,240 --> 00:08:27,760
En vaktmästare måste ju lösa sånt, så
är det ju. Det är min lott i livet.
91
00:08:27,920 --> 00:08:31,360
Så undrade jag bara
varför det plötsligt blev så tyst.
92
00:08:31,520 --> 00:08:34,880
Men...nu förstår jag varför.
93
00:08:52,520 --> 00:08:56,480
Så. Okej.
Den där är inte att leka med.
94
00:08:56,640 --> 00:08:58,040
Stå still!
95
00:08:58,200 --> 00:09:03,800
Det är rejäla grejer.
Den ser tung ut. Är det pappas?
96
00:09:03,960 --> 00:09:07,640
Men vad spelar det för roll?!
Kan du stå still!
97
00:09:07,800 --> 00:09:10,280
-Är det morfars? Farfars?
-Än sen?!
98
00:09:10,440 --> 00:09:13,840
Det är min morfars!
Kan du vara still? Sluta gå runt!
99
00:09:14,000 --> 00:09:16,360
Är det morfars? Okej, morfar.
100
00:09:32,080 --> 00:09:35,240
Har du sågat av pipan själv?
Det var väldigt smart.
101
00:09:35,400 --> 00:09:39,160
Att såga av pipan är smart, då kan
man gömma den under jackan.
102
00:09:39,320 --> 00:09:43,240
Men du vet att du får
ett problem också.
103
00:09:45,120 --> 00:09:48,080
Man måste komma otroligt nära
för att det ska hända nåt.
104
00:09:48,240 --> 00:09:51,440
Om du skjuter nu, på det avstånd
som vi har nu, så...
105
00:09:51,600 --> 00:09:55,840
Jag vet inte. Jag får kanske några
blåmärken eller skrubbsår på kinden.
106
00:09:56,000 --> 00:09:58,840
Det blir inte värre än så.
107
00:09:59,000 --> 00:10:02,880
Nu stoppar jag händerna i fickorna
och så går jag emot dig.
108
00:10:04,240 --> 00:10:09,640
Och så stannar jag när vi är så nära
som vi måste vara.
109
00:10:11,480 --> 00:10:13,600
Så.
110
00:10:15,120 --> 00:10:19,120
-Tango på plats.
-Avvakta.
111
00:10:29,280 --> 00:10:33,000
Nu gäller det. Det här blir bra.
112
00:10:37,800 --> 00:10:39,520
Här.
113
00:10:47,320 --> 00:10:50,360
Vet du vad som händer
om du trycker av nu?
114
00:10:50,520 --> 00:10:56,240
Mitt huvud kommer att explodera i en
sky av blod, ben och hjärnsubstans.
115
00:10:57,400 --> 00:11:01,600
Tänk dig att du släpper ner
en vattenmelon från Kaknästornet.
116
00:11:01,760 --> 00:11:04,240
Det är ganska spektakulärt, faktiskt.
117
00:11:04,400 --> 00:11:07,200
Och en annan sak
som är lite fascinerande-
118
00:11:07,360 --> 00:11:11,360
-är att det tar en stund innan
hjärtat fattar att huvudet är borta-
119
00:11:11,520 --> 00:11:16,040
-så det fortsätter ju att pumpa.
Det pumpar blod rätt ut ur halsen.
120
00:11:16,200 --> 00:11:19,960
Du kommer att bli så överraskad
över hur starkt det trycket är.
121
00:11:20,120 --> 00:11:22,600
Alltså, det är...helt sjukt.
122
00:11:22,760 --> 00:11:27,880
Och sen kollapsar benen och så
faller jag bara ihop som en säck.
123
00:11:31,800 --> 00:11:34,280
Vill du det?
124
00:11:43,760 --> 00:11:47,680
Gärningsmannen skymd.
Det verkar medvetet.
125
00:11:47,840 --> 00:11:52,520
Har inget skott från den här
positionen. Byter plats.
126
00:11:55,120 --> 00:12:00,120
Tempo, tack. K minus 60 sekunder.
127
00:12:05,440 --> 00:12:08,360
Jag har försökt...
128
00:12:09,760 --> 00:12:13,440
Jag har försökt... Jag har försökt...
129
00:12:13,600 --> 00:12:16,280
Men det är ingen som lyssnar på mig.
130
00:12:16,440 --> 00:12:19,280
Jag visste inte vad jag skulle göra.
131
00:12:20,560 --> 00:12:23,960
Jag ville inte
att det skulle bli så här.
132
00:12:24,800 --> 00:12:28,240
-Jag ville inte.
-Det är okej.
133
00:12:38,440 --> 00:12:43,720
-Förlåt!
-Nej. Det är ingen fara, okej?
134
00:12:43,880 --> 00:12:47,200
Om du lägger ner vapnet nu så
är det ingen fara överhuvudtaget.
135
00:12:47,360 --> 00:12:49,920
Ingen skada skedd. Jag lovar.
136
00:12:51,240 --> 00:12:53,600
Delta, rapportera.
137
00:12:55,680 --> 00:12:58,000
Delta strax i position.
138
00:12:58,160 --> 00:13:03,480
Om du sänker geväret nu,
så försvinner allt det här.
139
00:13:03,640 --> 00:13:07,000
Jag lovar att jag kommer att hjälpa
dig. Bara sänk geväret nu.
140
00:13:07,160 --> 00:13:10,040
Bara lägg ner det.
141
00:13:16,200 --> 00:13:22,920
Tango i ny position.
Har fri sikt. Upprepar: Fri sikt.
142
00:13:36,680 --> 00:13:38,120
Delta på plats.
143
00:13:40,760 --> 00:13:42,080
Nu kör vi.
144
00:13:43,880 --> 00:13:47,840
Jag vet att du inte vill göra det
här. Jag ser det i dina ögon.
145
00:13:48,000 --> 00:13:52,240
Du har snälla ögon. Jag kan se sånt.
146
00:13:59,280 --> 00:14:01,800
Lägg ner det bara.
147
00:14:04,360 --> 00:14:07,800
Nej, nej! Nej!
148
00:14:11,120 --> 00:14:15,000
-Få in en ambulans!
-Utrym, utrym!
149
00:14:15,160 --> 00:14:18,680
Anton, Anton, kom! Snabbt!
150
00:14:18,840 --> 00:14:21,040
Var inte feg, kom!
151
00:14:21,200 --> 00:14:24,160
Få in ambulansen, då!
152
00:14:24,320 --> 00:14:27,960
Tor, se om du hittar
nån förbandslåda!
153
00:14:28,120 --> 00:14:31,600
Olivia Thorén.
154
00:14:32,680 --> 00:14:35,760
Du måste hitta...
155
00:14:35,920 --> 00:14:39,400
Du måste hitta...
156
00:14:39,560 --> 00:14:41,920
Få in ambulansen, då!
157
00:14:47,240 --> 00:14:49,520
-Ta flera! Ta flera!
-Okej.
158
00:14:49,680 --> 00:14:53,920
-Tar du henne?
-Hej, hej...
159
00:14:54,080 --> 00:14:57,280
-Jag tar över, jag tar över.
-Ja. Här.
160
00:14:57,440 --> 00:15:01,520
Hej. Göran heter jag.
Jag ska ge dig lite syrgas.
161
00:15:01,680 --> 00:15:04,720
Tor. Tor...
162
00:15:06,960 --> 00:15:11,240
-Ingen fara. Kom igen, vi går ut.
-Se så att det kommer syre ut.
163
00:15:23,200 --> 00:15:26,040
Alltså, vad hände?
164
00:15:26,200 --> 00:15:29,480
Hon skulle ge upp, när
de där jävla paintballtomtarna kom-
165
00:15:29,640 --> 00:15:32,400
-och skrämde livet ur henne.
Bokstavligt talat.
166
00:15:38,720 --> 00:15:41,960
Tor! Hej!
167
00:15:45,200 --> 00:15:47,160
Kommer du?
168
00:15:49,440 --> 00:15:53,840
Okej. Nu är du i ambulansen.
Nu stänger vi dörrarna.
169
00:15:54,000 --> 00:15:56,800
Och så åker vi till sjukhuset.
170
00:15:58,360 --> 00:16:00,200
Kom.
171
00:16:30,280 --> 00:16:33,880
Så Fagenberg är alltså god man
för både Sebastian och Olivia?
172
00:16:34,040 --> 00:16:36,720
Ja, precis. Har inte varit
på kontoret på hela dan-
173
00:16:36,880 --> 00:16:39,760
-och svarar inte i telefon,
då får man hembesök.
174
00:16:52,560 --> 00:16:55,480
Vi kollar runt.
175
00:17:24,960 --> 00:17:30,520
Vänta, gå inte! Hallå, vänta! Stanna!
Snälla, kom tillbaka!
176
00:17:39,720 --> 00:17:42,360
Fan!
177
00:17:49,000 --> 00:17:51,040
Vad vill du?
178
00:17:52,360 --> 00:17:55,240
Hallå, kan du svara?
179
00:17:55,400 --> 00:17:58,560
Nej, snälla. Vänta, gå inte!
Snälla, gå inte!
180
00:18:27,640 --> 00:18:30,200
Det ser bra ut,
hon kommer att klara sig.
181
00:18:32,080 --> 00:18:34,080
Okej.
182
00:18:41,440 --> 00:18:44,640
Hej. Men Gud, hur är det?
Jag hörde precis.
183
00:18:44,800 --> 00:18:49,080
Vad hette hon som rymde?
Pärs släkting.
184
00:18:49,240 --> 00:18:51,720
Hon som stack med den där Sebastian.
185
00:18:51,880 --> 00:18:55,680
Olivia Thorén. Varför frågar du?
186
00:18:55,840 --> 00:18:58,400
Kan vi ses på stationen
om en halvtimme?
187
00:18:58,560 --> 00:19:00,600
-Absolut.
-Okej, bra.
188
00:19:01,960 --> 00:19:06,400
Ah, här kommer han. - Bra.
Då kan ju du byta mina tändstift.
189
00:19:06,560 --> 00:19:08,280
Håll käften nu.
190
00:19:14,080 --> 00:19:17,120
Du. Gör du ett sånt här
John Wayne-stunt en gång till-
191
00:19:17,280 --> 00:19:20,920
-befordrar jag dig och kedjar fast
dig vid skrivbordet resten av livet.
192
00:19:21,080 --> 00:19:23,040
Är det uppfattat?
193
00:19:31,200 --> 00:19:33,200
Hej...
194
00:19:38,240 --> 00:19:42,280
Säg till när ni är klara så kanske vi
kan göra lite polisarbete här-
195
00:19:42,440 --> 00:19:46,560
-innan vi stämplar ut. Alltså,
bara som en helt galen idé...
196
00:19:46,720 --> 00:19:48,440
Allt handlar om Olivia Thorén.
197
00:19:48,600 --> 00:19:50,680
Två ungdomar rymmer
från ett LVU-hem.
198
00:19:50,840 --> 00:19:53,960
Den ena hittas av Alexander
och förs tillbaka till hemmet.
199
00:19:54,120 --> 00:19:58,480
Sebastian. Sebastian
hittas sen död av en överdos-
200
00:19:58,640 --> 00:20:01,720
-på en offentlig toalett
efter avslutad rättegång.
201
00:20:01,880 --> 00:20:04,240
Och den andra rymlingen
är Olivia Thorén.
202
00:20:04,400 --> 00:20:06,040
Hon är fortfarande på fri fot.
203
00:20:06,200 --> 00:20:08,040
Det sista Nathalie säger till mig-
204
00:20:08,200 --> 00:20:10,720
-är att jag måste hjälpa henne
att hitta Olivia.
205
00:20:10,880 --> 00:20:13,920
-Vem är Nathalie?
-Gärningsmannen från...
206
00:20:14,080 --> 00:20:17,840
Tack, Sherlock. Det vet jag.
Men vem är hon?
207
00:20:18,000 --> 00:20:20,320
Trasslig uppväxt, droger.
208
00:20:20,480 --> 00:20:23,000
Hon bor på samma hem
som Olivia och Sebastian.
209
00:20:23,160 --> 00:20:26,280
-Det var tjejen som var här.
-Va?
210
00:20:26,440 --> 00:20:30,160
Ja. Hon ville anmäla
Olivia försvunnen.
211
00:20:30,320 --> 00:20:34,200
Jag vet inte, jag kanske inte
tog det på allvar helt.
212
00:20:34,360 --> 00:20:39,000
Hon sprang iväg och blev arg.
Och hon...
213
00:20:39,160 --> 00:20:42,520
För att Nathalie och Olivia
är ju tillsammans-
214
00:20:42,680 --> 00:20:46,720
-och hon var orolig att Olivia
hade blivit kidnappad, sa hon.
215
00:20:46,880 --> 00:20:49,040
Så att... Jag känner mig
så jävla dum nu-
216
00:20:49,200 --> 00:20:51,400
-för att det är ju klart
att jag skulle...
217
00:20:51,560 --> 00:20:54,320
Det är lugnt. Släpp det.
Det är inte ditt fel.
218
00:20:54,480 --> 00:20:57,000
Vi får väl åka tillbaka
till det där hemmet-
219
00:20:57,160 --> 00:20:59,360
-och vända upp och ner på det
i morgon...
220
00:20:59,520 --> 00:21:03,000
Vi kan inte vänta till i morgon.
Tänk om hon är kidnappad.
221
00:21:03,160 --> 00:21:05,400
Eller ligger död med en kanyl
i armen.
222
00:21:05,560 --> 00:21:10,080
Ja, tänk om himlen faller ner.
Vicky har ringt 63 000 gånger.
223
00:21:10,240 --> 00:21:13,720
Tor, din son, han behöver dig.
224
00:21:13,880 --> 00:21:15,680
Efter allt som har hänt i dag.
225
00:21:15,840 --> 00:21:20,520
Åk hem till Tor. Det är en order.
226
00:21:26,280 --> 00:21:28,560
Jag rekommenderar en dusch också.
227
00:21:30,960 --> 00:21:34,440
En annan märklig omständighet
är att Sebastian och Olivia-
228
00:21:34,600 --> 00:21:39,400
-hade samma advokat.
En Johanna Fagenberg.
229
00:22:10,840 --> 00:22:14,400
-Var har du varit?
-Jag har varit på sjukhuset.
230
00:22:14,560 --> 00:22:18,200
Åker du hellre till sjukhuset med nån
som hotade att skjuta 30 ungar-
231
00:22:18,360 --> 00:22:20,440
-än tar hand om din son?
232
00:22:20,600 --> 00:22:24,680
-Du tog hand om honom.
-Det var dig han ville prata med!
233
00:22:24,840 --> 00:22:28,000
-Jag var inte ens där inne!
-Ja, jag ska prata med honom.
234
00:22:28,160 --> 00:22:31,560
Självklart. Men jag har ett jobb
att sköta också.
235
00:22:31,720 --> 00:22:35,320
Ditt jobb?! Jag är så jävla
in i helvete trött på ditt jobb!
236
00:22:35,480 --> 00:22:37,840
Ditt jobb är att ta hand om din son!
237
00:22:38,000 --> 00:22:40,920
Och just nu är han
helt jävla katatonisk!
238
00:22:41,080 --> 00:22:44,560
Vem fan tror du att du är som
ska lära mig att vara förälder?!
239
00:22:45,600 --> 00:22:48,520
Fan alltså...
240
00:23:53,360 --> 00:23:55,400
Vi flyttar.
241
00:23:58,040 --> 00:24:00,240
"Vi"?
242
00:24:00,400 --> 00:24:06,040
Inte vi. Tor och jag.
Han är uppe och packar.
243
00:24:07,480 --> 00:24:11,880
-Följer han med dig?
-Ja.
244
00:24:14,880 --> 00:24:19,320
Han är ju tillräckligt stor
för att få bestämma själv.
245
00:24:31,040 --> 00:24:35,720
Så nu är du fri.
Fri att leva med vem du vill.
246
00:24:48,840 --> 00:24:51,960
För även om du inte är ärlig mot mig-
247
00:24:52,120 --> 00:24:56,280
-så kan du ju vara ärlig
mot dig själv i alla fall.
248
00:25:14,680 --> 00:25:20,240
Hej, pojken min. Ska du flytta?
249
00:25:29,120 --> 00:25:33,520
Jag vill bara inte förlora mamma
en gång till.
250
00:25:35,360 --> 00:25:40,240
Nej. Du förlorar ju inte mamma
bara för att du bor med mig.
251
00:25:41,800 --> 00:25:48,080
Ja, men du finns alltid kvar. Du är
bara en sån person som stannar-
252
00:25:48,240 --> 00:25:53,840
-men mamma
måste man liksom hålla fast i.
253
00:25:59,000 --> 00:26:02,840
Här. Ge den där till den där tjejen.
Hon med geväret.
254
00:26:03,000 --> 00:26:05,560
Hoppas hon får hjälp av nån.
255
00:27:56,240 --> 00:28:02,160
Statistiken säger att 70 %
använder någon form utav droger.
256
00:28:02,320 --> 00:28:04,800
Det betyder att samhället
har misslyckats.
257
00:28:04,960 --> 00:28:06,440
Hur får de tag på drogerna?
258
00:28:06,600 --> 00:28:11,440
Enligt min klient är det
som att köpa mat i affären.
259
00:28:11,600 --> 00:28:15,560
Personalen känner till problemen
men väljer att inte göra nåt åt det.
260
00:28:15,720 --> 00:28:21,000
Tvärtom tillhandahåller personalen
själv drogerna i vissa fall.
261
00:28:21,160 --> 00:28:24,320
Det här är en tragedi
för de inblandade.
262
00:28:24,480 --> 00:28:27,760
Min klient hade hela livet
framför sig.
263
00:28:27,920 --> 00:28:32,200
Han var vanlig ungdom som helt enkelt
inte orkade leva längre...
264
00:28:32,360 --> 00:28:34,080
Hej?
265
00:28:34,240 --> 00:28:37,320
Vi, samhället, svek honom...
266
00:28:38,040 --> 00:28:40,960
Har du sovit gott? Herregud...
267
00:29:10,120 --> 00:29:13,120
-Vad är det nu, då?
-Nu är de på väg hit igen.
268
00:29:13,280 --> 00:29:17,280
Jag vet inte vad jag ska säga mer.
Alltså, jag pallar inte det här.
269
00:29:17,440 --> 00:29:20,600
-Stilla dig. Vilka är på väg?
-Polisen.
270
00:29:20,760 --> 00:29:24,400
De har varit här 40 gånger,
jag vet inte vad jag ska säga längre.
271
00:29:24,560 --> 00:29:29,360
Säg ingenting. Du ska bara upprepa
vad du har sagt hittills.
272
00:29:29,520 --> 00:29:32,800
Att du vet ingenting,
ungdomar rymmer ibland.
273
00:29:32,960 --> 00:29:36,080
Ibland tar de en överdos.
274
00:29:37,400 --> 00:29:39,800
Okej. Ja, jag ska försöka med det.
275
00:29:39,960 --> 00:29:44,640
Nej, du ska inte försöka! Du ska göra
som jag säger, fattar du det?
276
00:29:44,800 --> 00:29:47,880
Ja. Yes.
277
00:29:48,040 --> 00:29:51,400
Det finns snart ingenting
som kan koppla oss till det här.
278
00:29:53,080 --> 00:29:55,200
Okej...
279
00:29:56,240 --> 00:29:57,760
Hej.
280
00:30:11,120 --> 00:30:14,840
Nu råkar det ju vara så att de här
ungdomarna som ni undrar över här-
281
00:30:15,000 --> 00:30:17,200
-de tillhör ju samma gäng.
282
00:30:17,360 --> 00:30:22,640
De kan vara, ursäkta språket,
jävligt besvärliga.
283
00:30:22,800 --> 00:30:27,200
-Och Sebastian är en av de värre.
-Var, kanske vi ska säga.
284
00:30:27,360 --> 00:30:29,200
Han är ju död.
285
00:30:32,320 --> 00:30:35,880
Vilken relation har du
till Johanna Fagenberg?
286
00:30:36,040 --> 00:30:42,000
Johanna Fagenberg är Olivias advokat.
287
00:30:42,160 --> 00:30:45,760
-Och Sebastians advokat.
-Ja.
288
00:30:47,200 --> 00:30:49,760
Vet hon att Olivia är borta?
289
00:30:50,800 --> 00:30:54,200
-Jag vet inte. Tror jag...
-Tror du?
290
00:31:00,280 --> 00:31:04,000
Vad är det för business
du håller på med egentligen?
291
00:31:05,320 --> 00:31:07,640
Unga tjejer som försvinner
hit och dit.
292
00:31:08,880 --> 00:31:14,720
Droger...
Det ser ju inte särskilt bra ut.
293
00:31:14,880 --> 00:31:17,880
Är det nåt slags hallickverksamhet
du håller på med?
294
00:31:18,040 --> 00:31:23,560
Nej. Nämen, sluta nu.
Jag försöker tillgodose-
295
00:31:23,720 --> 00:31:25,320
-allas intressen.
296
00:31:25,480 --> 00:31:31,320
Johanna var ju familjens advokat
och Olivias föräldrar-
297
00:31:31,480 --> 00:31:35,400
-dog i en båtolycka
för ett par år sen.
298
00:31:37,320 --> 00:31:39,720
Och?
299
00:31:39,880 --> 00:31:42,840
Ja, och...
300
00:31:44,480 --> 00:31:49,560
Varför frågar ni mig om det här,
egentligen? Fråga Johanna i stället.
301
00:31:49,720 --> 00:31:53,720
Om hon visste att jag sitter här
och pratar med er...
302
00:31:53,880 --> 00:31:57,040
-Nej, vi tar in honom.
-Nej, jag...
303
00:31:59,360 --> 00:32:01,840
Johanna...
304
00:32:02,000 --> 00:32:07,000
Hon har förskingrat den största delen
av Olivias arv redan.
305
00:32:09,600 --> 00:32:15,720
Hon måste ha Olivias fullmakt
nu när hon blir myndig.
306
00:32:21,400 --> 00:32:24,120
-Var är Olivia?
-Jag vet inte.
307
00:32:25,240 --> 00:32:30,360
Alltså, jag lovar.
Jag vet inte var hon är.
308
00:32:32,120 --> 00:32:35,840
Men om jag vore ni så skulle jag
prova hemma hos Johanna.
309
00:33:27,160 --> 00:33:30,440
Pär, vi tar båten över sundet.
Ta min bil så ses vi där.
310
00:33:30,600 --> 00:33:35,480
Åk med honom. Och skicka ambulans
och polis till Fagenbergs hus.
311
00:33:35,640 --> 00:33:38,480
Ja...
312
00:33:38,640 --> 00:33:40,840
Olivia!
313
00:33:47,520 --> 00:33:49,480
Olivia!
314
00:33:49,640 --> 00:33:53,360
Nathalie! Nathalie, här nere!
Nathalie, här nere är jag!
315
00:34:12,200 --> 00:34:16,600
-Olivia!
-Nathalie! Fan...
316
00:34:25,480 --> 00:34:27,600
Olivia!
317
00:34:28,760 --> 00:34:31,600
Här är jag! Nathalie!
318
00:34:35,680 --> 00:34:41,200
Nathalie, kan du svara?
Nathalie, här inne!
319
00:34:43,800 --> 00:34:48,920
-Olivia?
-Nathalie! Här är jag!
320
00:34:49,080 --> 00:34:54,080
Här nere! Nathalie! Hej!
321
00:34:54,240 --> 00:34:58,120
-Du kom!
-Det är klart jag gjorde.
322
00:34:58,280 --> 00:35:01,600
Jag visste att du var här.
Är du okej?
323
00:35:01,760 --> 00:35:04,280
Ja, nu är jag det.
324
00:35:07,240 --> 00:35:11,040
-Var är kärringen?
-Hon är där uppe, medvetslös.
325
00:35:11,200 --> 00:35:14,400
-Va? Hur blev hon det?
-Jag slog henne i huvudet.
326
00:35:14,560 --> 00:35:18,160
Du skojar? Du är så jävla sjuk.
327
00:35:20,160 --> 00:35:23,480
-Jag har saknat dig så mycket.
-Jag har saknat dig med.
328
00:35:24,600 --> 00:35:27,160
-Du måste hämta nyckeln.
-Okej.
329
00:35:27,320 --> 00:35:31,040
Den är där uppe,
hon har nog den på sig.
330
00:36:41,400 --> 00:36:44,160
Nathalie?
331
00:36:44,320 --> 00:36:47,360
Nathalie, vad är det som händer?
332
00:37:02,080 --> 00:37:04,320
Hallå, varför svarar du inte?
333
00:37:04,480 --> 00:37:08,040
Nathalie, varför svarar du inte?
Vad händer?
334
00:37:23,560 --> 00:37:27,960
Nathalie! Nathalie, vakna!
335
00:37:28,120 --> 00:37:34,000
Vad fan har hänt? Nathalie!
Kan du vakna? Vakna, Nathalie!
336
00:37:34,160 --> 00:37:36,520
Fan...
337
00:37:41,360 --> 00:37:43,680
Fan...
338
00:37:51,360 --> 00:37:53,480
Fan!
339
00:37:58,400 --> 00:38:02,800
Nathalie? Nathalie, vakna.
Nathalie, vad har hänt?
340
00:38:02,960 --> 00:38:05,480
Somna inte!
341
00:38:05,640 --> 00:38:11,120
Hjälp!
Jag behöver hjälp, snälla! - Kom.
342
00:38:19,360 --> 00:38:23,840
Polis. Kom här.
- Nora, vänta där.
343
00:38:27,560 --> 00:38:31,120
-Vakna!
-Polis!
344
00:38:32,440 --> 00:38:37,760
Hjälp mig! Snälla, hjälp mig!
345
00:38:37,920 --> 00:38:39,240
Hjälp henne!
346
00:38:39,400 --> 00:38:42,360
Klart! - De kommer nu.
347
00:38:45,960 --> 00:38:49,160
-Fan, kan ni hjälpa?
-Vad har hänt?
348
00:38:49,320 --> 00:38:52,440
Jag vet inte.
Hon har fått i sig nåt gift.
349
00:38:52,600 --> 00:38:54,560
-Vadå för gift?
-Jag vet inte!
350
00:38:54,720 --> 00:38:57,880
Låt dem göra sitt jobb. Kom med mig.
Kom med mig.
351
00:38:58,040 --> 00:39:00,480
-Nej!
-Kom nu.
352
00:39:00,640 --> 00:39:05,160
-Men vi måste kunna hjälpa henne.
-Kom nu.
353
00:39:59,360 --> 00:40:01,280
Hur gick det?
354
00:40:01,440 --> 00:40:06,800
Vilken jävla häxa.
Humle tipsade henne om miljonarvet-
355
00:40:06,960 --> 00:40:10,560
-och planen var att ta Olivia
till fånga, bryta ner henne helt-
356
00:40:10,720 --> 00:40:14,280
-och så få henne
att skriva under en fullmakt.
357
00:40:14,440 --> 00:40:18,040
På så sätt skulle hon behålla rätten
att förvalta arvet.
358
00:40:18,200 --> 00:40:21,360
Helt vansinnigt.
Rena medelåldersmetoderna.
359
00:40:21,520 --> 00:40:23,280
Fy fan.
360
00:40:23,440 --> 00:40:29,440
De skyller på varann. Vi får se
vad rätten säger. Har du köpt?
361
00:40:29,600 --> 00:40:32,720
-Ja. Det är klart.
-Bra.
362
00:40:34,000 --> 00:40:35,400
Kom.
363
00:40:37,680 --> 00:40:39,880
Jag behöver lite bärhjälp.
364
00:40:40,040 --> 00:40:43,640
Ja du, den var... Ja, du tog med dig
tårta också alltså.
365
00:40:45,440 --> 00:40:49,040
Var försiktig bara. Jätteförsiktig.
Har du den? Är du säker?
366
00:40:49,200 --> 00:40:50,920
-Ja.
-Bra.
367
00:40:51,080 --> 00:40:53,040
Jävlar...
368
00:40:57,320 --> 00:41:01,480
Men den... Det är ju lugnt här inne.
Vi kan...
369
00:41:01,640 --> 00:41:06,440
Så. Den här biten kan man ändå...
370
00:41:07,480 --> 00:41:11,040
Ingen fara. Vi tar den här, då.
371
00:41:11,200 --> 00:41:16,960
För med en enkel tulipan
Uppå bemärkelsedan
372
00:41:17,120 --> 00:41:21,120
Vi har den äran
Vi har den äran att gratulera
373
00:41:21,280 --> 00:41:26,920
Och en tulpan det är väl bra
Men det vill jag inte ha
374
00:41:27,080 --> 00:41:30,840
Jag vill ha Jäger
Jag vill ha Jäger...
375
00:41:31,000 --> 00:41:34,880
-Det är en lite annorlunda vers.
-Va?
376
00:41:35,040 --> 00:41:41,440
-Olivia, grattis på 18-årsdagen.
-Tack.
377
00:41:41,600 --> 00:41:45,360
-Så.
-Ja...
378
00:41:51,000 --> 00:41:54,920
-Där. Till födelsedagsbarnet.
-Jag är vegan.
379
00:41:55,080 --> 00:41:57,400
Okej. - Då får du den.
380
00:41:57,560 --> 00:42:00,320
Åh. Det är jag också, tyvärr.
381
00:42:02,720 --> 00:42:06,400
Jaha, så tråkigt. Det var ju tur
vi inte valde stortårtan.
382
00:42:06,560 --> 00:42:10,840
Men jag tar gärna en bit,
om ni ändå inte vill ha...
383
00:42:11,000 --> 00:42:16,480
-All right. Då får du med rosen.
-Lyx.
384
00:42:16,640 --> 00:42:20,240
-Vad händer nu, då?
-Nu?
385
00:42:20,400 --> 00:42:23,200
-Ska ni åka på semester?
-Du får säga "du" till mig.
386
00:42:23,360 --> 00:42:26,880
Jag menar din familj.
387
00:42:28,760 --> 00:42:31,200
Ja, jag antar det.
388
00:42:31,360 --> 00:42:34,640
Det är inte helt klart ännu. Och ni?
389
00:42:34,800 --> 00:42:38,560
-Du får gärna säga "du" till mig.
-Okej...
390
00:42:40,560 --> 00:42:43,880
Jag tänkte på dig och...
Var det Jesper?
391
00:42:44,040 --> 00:42:46,200
-Jonas.
-Jonas.
392
00:42:46,360 --> 00:42:51,120
-Nej, vi...
-Vill ni ha en liten kanske?
393
00:42:51,280 --> 00:42:53,160
-Jag är laktos.
-Jag gillar inte marsipan.
394
00:42:53,320 --> 00:42:55,440
Nej. Det är klart.
395
00:44:08,760 --> 00:44:11,880
Text: Pablo Diaz Bernal
Iyuno-SDI Group
31579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.