All language subtitles for morden.i.sandhamn.s08e06.swedish.1080p.web.h264-norush

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,160 --> 00:00:15,840 -I will catch a grenade for you. -Nåt har hänt henne, Jörgen! 2 00:00:16,000 --> 00:00:19,240 -Olivia! -Hon har rymt tidigare. 3 00:00:19,400 --> 00:00:23,040 Spräng en bomb. Ta nån som gisslan. Då kanske nån lyssnar. 4 00:00:23,200 --> 00:00:25,320 -Jamen...vi ses. -Jag hoppas det. 5 00:00:25,480 --> 00:00:27,880 Det man inte har i huvudet får man ha i benen. 6 00:00:28,040 --> 00:00:29,960 Eller mellan benen. 7 00:00:30,120 --> 00:00:34,280 Var tacksam över att jag ägnar dig en sekund av min tid. 8 00:00:35,560 --> 00:00:40,160 Det är du och jag, Nathalie. And I will catch a grenade for you. 9 00:00:40,320 --> 00:00:45,080 Om nån ens rör sig så kommer jag att blåsa ett hål i huvudet på er! 10 00:01:07,080 --> 00:01:10,160 Vi avbryter för nyheter om det gisslandrama- 11 00:01:10,320 --> 00:01:14,200 -som pågår på Hagsätraskolan i södra Stockholm. 12 00:01:14,360 --> 00:01:18,560 Ett 30-tal ungdomar på ett handbollsläger hålls som gisslan- 13 00:01:18,720 --> 00:01:20,880 -av en beväpnad gärningsman. 14 00:01:21,040 --> 00:01:23,640 Det har hörts skottlossning inifrån byggnaden- 15 00:01:23,800 --> 00:01:28,960 -men ännu har vi inga uppgifter på om nån människa har kommit till skada... 16 00:01:35,040 --> 00:01:37,080 Vad är det? 17 00:01:38,520 --> 00:01:41,960 Det har hänt nåt på lägret. Jag ska bara ner och... 18 00:01:42,120 --> 00:01:44,880 Vadå lägret? Har det hänt nåt med Tor? 19 00:01:45,920 --> 00:01:48,840 Du... Men är Tor okej? 20 00:01:49,000 --> 00:01:51,400 Jag vet inte, jag är på väg dit nu. 21 00:01:51,560 --> 00:01:54,160 -Vad fan, Alex. -Jag ringer så fort jag vet nåt. 22 00:01:54,320 --> 00:01:57,280 -Vad är det som har hänt? -Jag ringer dig. 23 00:01:57,440 --> 00:01:59,720 Vad är det som har hänt? 24 00:02:00,960 --> 00:02:03,040 Det är nån som har tagit gisslan. 25 00:02:04,000 --> 00:02:07,360 Vänta, jag följer med. 26 00:02:07,520 --> 00:02:11,920 Men va...? Fan, helvete! 27 00:02:30,000 --> 00:02:32,960 -Tor! -Du får vänta här. 28 00:02:33,120 --> 00:02:37,040 Tor! Tor? 29 00:02:37,200 --> 00:02:40,920 -Alexander! Lugn! -Var är han? 30 00:02:41,080 --> 00:02:43,520 -Lugn. -Var är han?! 31 00:02:46,000 --> 00:02:50,080 -Lugn. Lugn. -Nej... 32 00:02:50,240 --> 00:02:55,720 Det kommer att gå bra. Hej. Det är lugnt. Så. 33 00:02:57,800 --> 00:02:59,120 Ja? 34 00:02:59,280 --> 00:03:02,760 Vad fan händer? Klockan 11 skjuter jag, vad är det ni inte fattar? 35 00:03:02,920 --> 00:03:06,240 Lugn! Vi vill gärna hjälpa dig på alla tänkbara sätt- 36 00:03:06,400 --> 00:03:09,480 -men vi behöver mer tid. 37 00:03:10,520 --> 00:03:13,840 Om du lägger ner vapnet och kommer ut så kan vi prata. 38 00:03:14,000 --> 00:03:17,960 Men fattar du inte?! Jag menar allvar, jag skjuter nån! 39 00:03:18,960 --> 00:03:21,600 Hallå? 40 00:03:21,760 --> 00:03:24,800 -Var är piketen? -Här vilken sekund som helst. 41 00:03:24,960 --> 00:03:26,360 Med en förhandlare. 42 00:03:26,520 --> 00:03:29,680 -Har ni fått kontakt? -Det är en ensam gärningsman. 43 00:03:29,840 --> 00:03:32,120 -Vad vill han? -Hon. 44 00:03:32,280 --> 00:03:35,240 Hon vill ha hit justitie eller rikspolischefen. 45 00:03:35,400 --> 00:03:36,800 Hon har nåt att berätta. 46 00:03:36,960 --> 00:03:40,880 Annars avrättar hon en ur gisslan varje hel timme. 47 00:03:42,040 --> 00:03:45,240 -Alexander! -De är här vilken sekund som helst. 48 00:03:45,400 --> 00:03:48,400 -Jag måste in! Det är min man! -Backa! 49 00:03:48,560 --> 00:03:51,600 -Min man jobbar här inne! -Det är avspärrat! 50 00:03:51,760 --> 00:03:54,080 -Jag måste få prata med... -Backa in bakom! 51 00:03:54,240 --> 00:03:57,080 Var är han?! 52 00:03:57,240 --> 00:04:01,280 Det här är ditt fel. Det är ditt jävla fel, vet du det?! 53 00:04:01,440 --> 00:04:04,200 Du ville att han skulle på det jävla lägret! 54 00:04:04,360 --> 00:04:06,000 Lugn. Du kan inte vara här nu. 55 00:04:06,160 --> 00:04:10,200 -Släpp mig! Det är ditt fel! -Nu tar du det lugnt. 56 00:04:10,360 --> 00:04:13,480 -Släpp mig! -Nu stannar du här bakom. 57 00:04:13,640 --> 00:04:18,600 -Se till att hon stannar där bakom. -Om nåt händer honom, då... 58 00:04:18,760 --> 00:04:21,480 Jag ordnar det här. 59 00:04:32,480 --> 00:04:34,560 Var fan är de nånstans nu, då? 60 00:04:34,720 --> 00:04:37,960 -Var är ni nu? -Vad i helvete? 61 00:04:38,120 --> 00:04:40,640 Nej, nej, nej! 62 00:04:40,800 --> 00:04:45,640 Inget jävla Bröderna Cartwright nu! Vad fan... 63 00:05:00,200 --> 00:05:03,800 -Hej, Pär. -Jag kan inte fatta att han är död. 64 00:05:03,960 --> 00:05:07,480 Nej, det är fruktansvärt. Har det hänt nåt nytt? 65 00:05:07,640 --> 00:05:10,880 Ja och nej. Fortfarande inget från Olivia- 66 00:05:11,040 --> 00:05:17,200 -men det visade sig att Sebastian har samma advokat som Olivia. 67 00:05:17,360 --> 00:05:20,160 Johanna Fagenberg. 68 00:05:20,320 --> 00:05:23,800 Okej. Du, jag kommer in. 69 00:05:29,640 --> 00:05:33,080 Tja, det är Olivia. Lämna ett meddelande. Hej då! 70 00:05:35,000 --> 00:05:37,880 Men kan du svara...? 71 00:05:40,040 --> 00:05:42,240 Jag tror att jag har gjort nåt dumt. 72 00:05:45,720 --> 00:05:49,480 Jag vill ju bara att du ska vara här, Olivia. Med mig. 73 00:05:53,840 --> 00:05:56,800 Jag orkar inte längre. 74 00:06:20,080 --> 00:06:22,800 Ensam gärningsman, beväpnad. Skott avlossade. 75 00:06:22,960 --> 00:06:27,480 Hot om avrättning klockan elva. Jag repeterar: Klockan elva. 76 00:06:39,600 --> 00:06:44,440 Gör er redo att gå in. Det är åtta minuter kvar. 77 00:06:46,200 --> 00:06:49,640 -Okej, vad är status? -Vi har en kollega där inne nu. 78 00:06:49,800 --> 00:06:55,560 Och hans grabb sitter i gisslan. Det... 79 00:06:56,560 --> 00:06:59,680 Ja, ni hörde. Nu kör vi. 80 00:07:01,120 --> 00:07:03,160 Vad gör ni? 81 00:07:03,320 --> 00:07:07,440 Hallå, vad gör...? Ni kan inte storma! Det är barn där inne! 82 00:07:07,600 --> 00:07:11,040 -Backa! -Det är ju för fan barn där inne! 83 00:07:11,200 --> 00:07:13,280 Backa! 84 00:08:00,520 --> 00:08:03,440 -Hallå? Vad gör ni? -Lägg dig ner! 85 00:08:04,480 --> 00:08:08,840 -Lägg dig på golvet! Lägg dig ner! -Ja, ja. Det går bra. 86 00:08:09,000 --> 00:08:11,800 -Lägg dig ner! -Lugn. 87 00:08:11,960 --> 00:08:13,960 Lugn. 88 00:08:15,040 --> 00:08:18,480 Jag bara... Jag har skruvat på några rör i källaren. 89 00:08:18,640 --> 00:08:23,080 Men jag får ingen ordning på varmvattnet på den här skolan. 90 00:08:23,240 --> 00:08:27,760 En vaktmästare måste ju lösa sånt, så är det ju. Det är min lott i livet. 91 00:08:27,920 --> 00:08:31,360 Så undrade jag bara varför det plötsligt blev så tyst. 92 00:08:31,520 --> 00:08:34,880 Men...nu förstår jag varför. 93 00:08:52,520 --> 00:08:56,480 Så. Okej. Den där är inte att leka med. 94 00:08:56,640 --> 00:08:58,040 Stå still! 95 00:08:58,200 --> 00:09:03,800 Det är rejäla grejer. Den ser tung ut. Är det pappas? 96 00:09:03,960 --> 00:09:07,640 Men vad spelar det för roll?! Kan du stå still! 97 00:09:07,800 --> 00:09:10,280 -Är det morfars? Farfars? -Än sen?! 98 00:09:10,440 --> 00:09:13,840 Det är min morfars! Kan du vara still? Sluta gå runt! 99 00:09:14,000 --> 00:09:16,360 Är det morfars? Okej, morfar. 100 00:09:32,080 --> 00:09:35,240 Har du sågat av pipan själv? Det var väldigt smart. 101 00:09:35,400 --> 00:09:39,160 Att såga av pipan är smart, då kan man gömma den under jackan. 102 00:09:39,320 --> 00:09:43,240 Men du vet att du får ett problem också. 103 00:09:45,120 --> 00:09:48,080 Man måste komma otroligt nära för att det ska hända nåt. 104 00:09:48,240 --> 00:09:51,440 Om du skjuter nu, på det avstånd som vi har nu, så... 105 00:09:51,600 --> 00:09:55,840 Jag vet inte. Jag får kanske några blåmärken eller skrubbsår på kinden. 106 00:09:56,000 --> 00:09:58,840 Det blir inte värre än så. 107 00:09:59,000 --> 00:10:02,880 Nu stoppar jag händerna i fickorna och så går jag emot dig. 108 00:10:04,240 --> 00:10:09,640 Och så stannar jag när vi är så nära som vi måste vara. 109 00:10:11,480 --> 00:10:13,600 Så. 110 00:10:15,120 --> 00:10:19,120 -Tango på plats. -Avvakta. 111 00:10:29,280 --> 00:10:33,000 Nu gäller det. Det här blir bra. 112 00:10:37,800 --> 00:10:39,520 Här. 113 00:10:47,320 --> 00:10:50,360 Vet du vad som händer om du trycker av nu? 114 00:10:50,520 --> 00:10:56,240 Mitt huvud kommer att explodera i en sky av blod, ben och hjärnsubstans. 115 00:10:57,400 --> 00:11:01,600 Tänk dig att du släpper ner en vattenmelon från Kaknästornet. 116 00:11:01,760 --> 00:11:04,240 Det är ganska spektakulärt, faktiskt. 117 00:11:04,400 --> 00:11:07,200 Och en annan sak som är lite fascinerande- 118 00:11:07,360 --> 00:11:11,360 -är att det tar en stund innan hjärtat fattar att huvudet är borta- 119 00:11:11,520 --> 00:11:16,040 -så det fortsätter ju att pumpa. Det pumpar blod rätt ut ur halsen. 120 00:11:16,200 --> 00:11:19,960 Du kommer att bli så överraskad över hur starkt det trycket är. 121 00:11:20,120 --> 00:11:22,600 Alltså, det är...helt sjukt. 122 00:11:22,760 --> 00:11:27,880 Och sen kollapsar benen och så faller jag bara ihop som en säck. 123 00:11:31,800 --> 00:11:34,280 Vill du det? 124 00:11:43,760 --> 00:11:47,680 Gärningsmannen skymd. Det verkar medvetet. 125 00:11:47,840 --> 00:11:52,520 Har inget skott från den här positionen. Byter plats. 126 00:11:55,120 --> 00:12:00,120 Tempo, tack. K minus 60 sekunder. 127 00:12:05,440 --> 00:12:08,360 Jag har försökt... 128 00:12:09,760 --> 00:12:13,440 Jag har försökt... Jag har försökt... 129 00:12:13,600 --> 00:12:16,280 Men det är ingen som lyssnar på mig. 130 00:12:16,440 --> 00:12:19,280 Jag visste inte vad jag skulle göra. 131 00:12:20,560 --> 00:12:23,960 Jag ville inte att det skulle bli så här. 132 00:12:24,800 --> 00:12:28,240 -Jag ville inte. -Det är okej. 133 00:12:38,440 --> 00:12:43,720 -Förlåt! -Nej. Det är ingen fara, okej? 134 00:12:43,880 --> 00:12:47,200 Om du lägger ner vapnet nu så är det ingen fara överhuvudtaget. 135 00:12:47,360 --> 00:12:49,920 Ingen skada skedd. Jag lovar. 136 00:12:51,240 --> 00:12:53,600 Delta, rapportera. 137 00:12:55,680 --> 00:12:58,000 Delta strax i position. 138 00:12:58,160 --> 00:13:03,480 Om du sänker geväret nu, så försvinner allt det här. 139 00:13:03,640 --> 00:13:07,000 Jag lovar att jag kommer att hjälpa dig. Bara sänk geväret nu. 140 00:13:07,160 --> 00:13:10,040 Bara lägg ner det. 141 00:13:16,200 --> 00:13:22,920 Tango i ny position. Har fri sikt. Upprepar: Fri sikt. 142 00:13:36,680 --> 00:13:38,120 Delta på plats. 143 00:13:40,760 --> 00:13:42,080 Nu kör vi. 144 00:13:43,880 --> 00:13:47,840 Jag vet att du inte vill göra det här. Jag ser det i dina ögon. 145 00:13:48,000 --> 00:13:52,240 Du har snälla ögon. Jag kan se sånt. 146 00:13:59,280 --> 00:14:01,800 Lägg ner det bara. 147 00:14:04,360 --> 00:14:07,800 Nej, nej! Nej! 148 00:14:11,120 --> 00:14:15,000 -Få in en ambulans! -Utrym, utrym! 149 00:14:15,160 --> 00:14:18,680 Anton, Anton, kom! Snabbt! 150 00:14:18,840 --> 00:14:21,040 Var inte feg, kom! 151 00:14:21,200 --> 00:14:24,160 Få in ambulansen, då! 152 00:14:24,320 --> 00:14:27,960 Tor, se om du hittar nån förbandslåda! 153 00:14:28,120 --> 00:14:31,600 Olivia Thorén. 154 00:14:32,680 --> 00:14:35,760 Du måste hitta... 155 00:14:35,920 --> 00:14:39,400 Du måste hitta... 156 00:14:39,560 --> 00:14:41,920 Få in ambulansen, då! 157 00:14:47,240 --> 00:14:49,520 -Ta flera! Ta flera! -Okej. 158 00:14:49,680 --> 00:14:53,920 -Tar du henne? -Hej, hej... 159 00:14:54,080 --> 00:14:57,280 -Jag tar över, jag tar över. -Ja. Här. 160 00:14:57,440 --> 00:15:01,520 Hej. Göran heter jag. Jag ska ge dig lite syrgas. 161 00:15:01,680 --> 00:15:04,720 Tor. Tor... 162 00:15:06,960 --> 00:15:11,240 -Ingen fara. Kom igen, vi går ut. -Se så att det kommer syre ut. 163 00:15:23,200 --> 00:15:26,040 Alltså, vad hände? 164 00:15:26,200 --> 00:15:29,480 Hon skulle ge upp, när de där jävla paintballtomtarna kom- 165 00:15:29,640 --> 00:15:32,400 -och skrämde livet ur henne. Bokstavligt talat. 166 00:15:38,720 --> 00:15:41,960 Tor! Hej! 167 00:15:45,200 --> 00:15:47,160 Kommer du? 168 00:15:49,440 --> 00:15:53,840 Okej. Nu är du i ambulansen. Nu stänger vi dörrarna. 169 00:15:54,000 --> 00:15:56,800 Och så åker vi till sjukhuset. 170 00:15:58,360 --> 00:16:00,200 Kom. 171 00:16:30,280 --> 00:16:33,880 Så Fagenberg är alltså god man för både Sebastian och Olivia? 172 00:16:34,040 --> 00:16:36,720 Ja, precis. Har inte varit på kontoret på hela dan- 173 00:16:36,880 --> 00:16:39,760 -och svarar inte i telefon, då får man hembesök. 174 00:16:52,560 --> 00:16:55,480 Vi kollar runt. 175 00:17:24,960 --> 00:17:30,520 Vänta, gå inte! Hallå, vänta! Stanna! Snälla, kom tillbaka! 176 00:17:39,720 --> 00:17:42,360 Fan! 177 00:17:49,000 --> 00:17:51,040 Vad vill du? 178 00:17:52,360 --> 00:17:55,240 Hallå, kan du svara? 179 00:17:55,400 --> 00:17:58,560 Nej, snälla. Vänta, gå inte! Snälla, gå inte! 180 00:18:27,640 --> 00:18:30,200 Det ser bra ut, hon kommer att klara sig. 181 00:18:32,080 --> 00:18:34,080 Okej. 182 00:18:41,440 --> 00:18:44,640 Hej. Men Gud, hur är det? Jag hörde precis. 183 00:18:44,800 --> 00:18:49,080 Vad hette hon som rymde? Pärs släkting. 184 00:18:49,240 --> 00:18:51,720 Hon som stack med den där Sebastian. 185 00:18:51,880 --> 00:18:55,680 Olivia Thorén. Varför frågar du? 186 00:18:55,840 --> 00:18:58,400 Kan vi ses på stationen om en halvtimme? 187 00:18:58,560 --> 00:19:00,600 -Absolut. -Okej, bra. 188 00:19:01,960 --> 00:19:06,400 Ah, här kommer han. - Bra. Då kan ju du byta mina tändstift. 189 00:19:06,560 --> 00:19:08,280 Håll käften nu. 190 00:19:14,080 --> 00:19:17,120 Du. Gör du ett sånt här John Wayne-stunt en gång till- 191 00:19:17,280 --> 00:19:20,920 -befordrar jag dig och kedjar fast dig vid skrivbordet resten av livet. 192 00:19:21,080 --> 00:19:23,040 Är det uppfattat? 193 00:19:31,200 --> 00:19:33,200 Hej... 194 00:19:38,240 --> 00:19:42,280 Säg till när ni är klara så kanske vi kan göra lite polisarbete här- 195 00:19:42,440 --> 00:19:46,560 -innan vi stämplar ut. Alltså, bara som en helt galen idé... 196 00:19:46,720 --> 00:19:48,440 Allt handlar om Olivia Thorén. 197 00:19:48,600 --> 00:19:50,680 Två ungdomar rymmer från ett LVU-hem. 198 00:19:50,840 --> 00:19:53,960 Den ena hittas av Alexander och förs tillbaka till hemmet. 199 00:19:54,120 --> 00:19:58,480 Sebastian. Sebastian hittas sen död av en överdos- 200 00:19:58,640 --> 00:20:01,720 -på en offentlig toalett efter avslutad rättegång. 201 00:20:01,880 --> 00:20:04,240 Och den andra rymlingen är Olivia Thorén. 202 00:20:04,400 --> 00:20:06,040 Hon är fortfarande på fri fot. 203 00:20:06,200 --> 00:20:08,040 Det sista Nathalie säger till mig- 204 00:20:08,200 --> 00:20:10,720 -är att jag måste hjälpa henne att hitta Olivia. 205 00:20:10,880 --> 00:20:13,920 -Vem är Nathalie? -Gärningsmannen från... 206 00:20:14,080 --> 00:20:17,840 Tack, Sherlock. Det vet jag. Men vem är hon? 207 00:20:18,000 --> 00:20:20,320 Trasslig uppväxt, droger. 208 00:20:20,480 --> 00:20:23,000 Hon bor på samma hem som Olivia och Sebastian. 209 00:20:23,160 --> 00:20:26,280 -Det var tjejen som var här. -Va? 210 00:20:26,440 --> 00:20:30,160 Ja. Hon ville anmäla Olivia försvunnen. 211 00:20:30,320 --> 00:20:34,200 Jag vet inte, jag kanske inte tog det på allvar helt. 212 00:20:34,360 --> 00:20:39,000 Hon sprang iväg och blev arg. Och hon... 213 00:20:39,160 --> 00:20:42,520 För att Nathalie och Olivia är ju tillsammans- 214 00:20:42,680 --> 00:20:46,720 -och hon var orolig att Olivia hade blivit kidnappad, sa hon. 215 00:20:46,880 --> 00:20:49,040 Så att... Jag känner mig så jävla dum nu- 216 00:20:49,200 --> 00:20:51,400 -för att det är ju klart att jag skulle... 217 00:20:51,560 --> 00:20:54,320 Det är lugnt. Släpp det. Det är inte ditt fel. 218 00:20:54,480 --> 00:20:57,000 Vi får väl åka tillbaka till det där hemmet- 219 00:20:57,160 --> 00:20:59,360 -och vända upp och ner på det i morgon... 220 00:20:59,520 --> 00:21:03,000 Vi kan inte vänta till i morgon. Tänk om hon är kidnappad. 221 00:21:03,160 --> 00:21:05,400 Eller ligger död med en kanyl i armen. 222 00:21:05,560 --> 00:21:10,080 Ja, tänk om himlen faller ner. Vicky har ringt 63 000 gånger. 223 00:21:10,240 --> 00:21:13,720 Tor, din son, han behöver dig. 224 00:21:13,880 --> 00:21:15,680 Efter allt som har hänt i dag. 225 00:21:15,840 --> 00:21:20,520 Åk hem till Tor. Det är en order. 226 00:21:26,280 --> 00:21:28,560 Jag rekommenderar en dusch också. 227 00:21:30,960 --> 00:21:34,440 En annan märklig omständighet är att Sebastian och Olivia- 228 00:21:34,600 --> 00:21:39,400 -hade samma advokat. En Johanna Fagenberg. 229 00:22:10,840 --> 00:22:14,400 -Var har du varit? -Jag har varit på sjukhuset. 230 00:22:14,560 --> 00:22:18,200 Åker du hellre till sjukhuset med nån som hotade att skjuta 30 ungar- 231 00:22:18,360 --> 00:22:20,440 -än tar hand om din son? 232 00:22:20,600 --> 00:22:24,680 -Du tog hand om honom. -Det var dig han ville prata med! 233 00:22:24,840 --> 00:22:28,000 -Jag var inte ens där inne! -Ja, jag ska prata med honom. 234 00:22:28,160 --> 00:22:31,560 Självklart. Men jag har ett jobb att sköta också. 235 00:22:31,720 --> 00:22:35,320 Ditt jobb?! Jag är så jävla in i helvete trött på ditt jobb! 236 00:22:35,480 --> 00:22:37,840 Ditt jobb är att ta hand om din son! 237 00:22:38,000 --> 00:22:40,920 Och just nu är han helt jävla katatonisk! 238 00:22:41,080 --> 00:22:44,560 Vem fan tror du att du är som ska lära mig att vara förälder?! 239 00:22:45,600 --> 00:22:48,520 Fan alltså... 240 00:23:53,360 --> 00:23:55,400 Vi flyttar. 241 00:23:58,040 --> 00:24:00,240 "Vi"? 242 00:24:00,400 --> 00:24:06,040 Inte vi. Tor och jag. Han är uppe och packar. 243 00:24:07,480 --> 00:24:11,880 -Följer han med dig? -Ja. 244 00:24:14,880 --> 00:24:19,320 Han är ju tillräckligt stor för att få bestämma själv. 245 00:24:31,040 --> 00:24:35,720 Så nu är du fri. Fri att leva med vem du vill. 246 00:24:48,840 --> 00:24:51,960 För även om du inte är ärlig mot mig- 247 00:24:52,120 --> 00:24:56,280 -så kan du ju vara ärlig mot dig själv i alla fall. 248 00:25:14,680 --> 00:25:20,240 Hej, pojken min. Ska du flytta? 249 00:25:29,120 --> 00:25:33,520 Jag vill bara inte förlora mamma en gång till. 250 00:25:35,360 --> 00:25:40,240 Nej. Du förlorar ju inte mamma bara för att du bor med mig. 251 00:25:41,800 --> 00:25:48,080 Ja, men du finns alltid kvar. Du är bara en sån person som stannar- 252 00:25:48,240 --> 00:25:53,840 -men mamma måste man liksom hålla fast i. 253 00:25:59,000 --> 00:26:02,840 Här. Ge den där till den där tjejen. Hon med geväret. 254 00:26:03,000 --> 00:26:05,560 Hoppas hon får hjälp av nån. 255 00:27:56,240 --> 00:28:02,160 Statistiken säger att 70 % använder någon form utav droger. 256 00:28:02,320 --> 00:28:04,800 Det betyder att samhället har misslyckats. 257 00:28:04,960 --> 00:28:06,440 Hur får de tag på drogerna? 258 00:28:06,600 --> 00:28:11,440 Enligt min klient är det som att köpa mat i affären. 259 00:28:11,600 --> 00:28:15,560 Personalen känner till problemen men väljer att inte göra nåt åt det. 260 00:28:15,720 --> 00:28:21,000 Tvärtom tillhandahåller personalen själv drogerna i vissa fall. 261 00:28:21,160 --> 00:28:24,320 Det här är en tragedi för de inblandade. 262 00:28:24,480 --> 00:28:27,760 Min klient hade hela livet framför sig. 263 00:28:27,920 --> 00:28:32,200 Han var vanlig ungdom som helt enkelt inte orkade leva längre... 264 00:28:32,360 --> 00:28:34,080 Hej? 265 00:28:34,240 --> 00:28:37,320 Vi, samhället, svek honom... 266 00:28:38,040 --> 00:28:40,960 Har du sovit gott? Herregud... 267 00:29:10,120 --> 00:29:13,120 -Vad är det nu, då? -Nu är de på väg hit igen. 268 00:29:13,280 --> 00:29:17,280 Jag vet inte vad jag ska säga mer. Alltså, jag pallar inte det här. 269 00:29:17,440 --> 00:29:20,600 -Stilla dig. Vilka är på väg? -Polisen. 270 00:29:20,760 --> 00:29:24,400 De har varit här 40 gånger, jag vet inte vad jag ska säga längre. 271 00:29:24,560 --> 00:29:29,360 Säg ingenting. Du ska bara upprepa vad du har sagt hittills. 272 00:29:29,520 --> 00:29:32,800 Att du vet ingenting, ungdomar rymmer ibland. 273 00:29:32,960 --> 00:29:36,080 Ibland tar de en överdos. 274 00:29:37,400 --> 00:29:39,800 Okej. Ja, jag ska försöka med det. 275 00:29:39,960 --> 00:29:44,640 Nej, du ska inte försöka! Du ska göra som jag säger, fattar du det? 276 00:29:44,800 --> 00:29:47,880 Ja. Yes. 277 00:29:48,040 --> 00:29:51,400 Det finns snart ingenting som kan koppla oss till det här. 278 00:29:53,080 --> 00:29:55,200 Okej... 279 00:29:56,240 --> 00:29:57,760 Hej. 280 00:30:11,120 --> 00:30:14,840 Nu råkar det ju vara så att de här ungdomarna som ni undrar över här- 281 00:30:15,000 --> 00:30:17,200 -de tillhör ju samma gäng. 282 00:30:17,360 --> 00:30:22,640 De kan vara, ursäkta språket, jävligt besvärliga. 283 00:30:22,800 --> 00:30:27,200 -Och Sebastian är en av de värre. -Var, kanske vi ska säga. 284 00:30:27,360 --> 00:30:29,200 Han är ju död. 285 00:30:32,320 --> 00:30:35,880 Vilken relation har du till Johanna Fagenberg? 286 00:30:36,040 --> 00:30:42,000 Johanna Fagenberg är Olivias advokat. 287 00:30:42,160 --> 00:30:45,760 -Och Sebastians advokat. -Ja. 288 00:30:47,200 --> 00:30:49,760 Vet hon att Olivia är borta? 289 00:30:50,800 --> 00:30:54,200 -Jag vet inte. Tror jag... -Tror du? 290 00:31:00,280 --> 00:31:04,000 Vad är det för business du håller på med egentligen? 291 00:31:05,320 --> 00:31:07,640 Unga tjejer som försvinner hit och dit. 292 00:31:08,880 --> 00:31:14,720 Droger... Det ser ju inte särskilt bra ut. 293 00:31:14,880 --> 00:31:17,880 Är det nåt slags hallickverksamhet du håller på med? 294 00:31:18,040 --> 00:31:23,560 Nej. Nämen, sluta nu. Jag försöker tillgodose- 295 00:31:23,720 --> 00:31:25,320 -allas intressen. 296 00:31:25,480 --> 00:31:31,320 Johanna var ju familjens advokat och Olivias föräldrar- 297 00:31:31,480 --> 00:31:35,400 -dog i en båtolycka för ett par år sen. 298 00:31:37,320 --> 00:31:39,720 Och? 299 00:31:39,880 --> 00:31:42,840 Ja, och... 300 00:31:44,480 --> 00:31:49,560 Varför frågar ni mig om det här, egentligen? Fråga Johanna i stället. 301 00:31:49,720 --> 00:31:53,720 Om hon visste att jag sitter här och pratar med er... 302 00:31:53,880 --> 00:31:57,040 -Nej, vi tar in honom. -Nej, jag... 303 00:31:59,360 --> 00:32:01,840 Johanna... 304 00:32:02,000 --> 00:32:07,000 Hon har förskingrat den största delen av Olivias arv redan. 305 00:32:09,600 --> 00:32:15,720 Hon måste ha Olivias fullmakt nu när hon blir myndig. 306 00:32:21,400 --> 00:32:24,120 -Var är Olivia? -Jag vet inte. 307 00:32:25,240 --> 00:32:30,360 Alltså, jag lovar. Jag vet inte var hon är. 308 00:32:32,120 --> 00:32:35,840 Men om jag vore ni så skulle jag prova hemma hos Johanna. 309 00:33:27,160 --> 00:33:30,440 Pär, vi tar båten över sundet. Ta min bil så ses vi där. 310 00:33:30,600 --> 00:33:35,480 Åk med honom. Och skicka ambulans och polis till Fagenbergs hus. 311 00:33:35,640 --> 00:33:38,480 Ja... 312 00:33:38,640 --> 00:33:40,840 Olivia! 313 00:33:47,520 --> 00:33:49,480 Olivia! 314 00:33:49,640 --> 00:33:53,360 Nathalie! Nathalie, här nere! Nathalie, här nere är jag! 315 00:34:12,200 --> 00:34:16,600 -Olivia! -Nathalie! Fan... 316 00:34:25,480 --> 00:34:27,600 Olivia! 317 00:34:28,760 --> 00:34:31,600 Här är jag! Nathalie! 318 00:34:35,680 --> 00:34:41,200 Nathalie, kan du svara? Nathalie, här inne! 319 00:34:43,800 --> 00:34:48,920 -Olivia? -Nathalie! Här är jag! 320 00:34:49,080 --> 00:34:54,080 Här nere! Nathalie! Hej! 321 00:34:54,240 --> 00:34:58,120 -Du kom! -Det är klart jag gjorde. 322 00:34:58,280 --> 00:35:01,600 Jag visste att du var här. Är du okej? 323 00:35:01,760 --> 00:35:04,280 Ja, nu är jag det. 324 00:35:07,240 --> 00:35:11,040 -Var är kärringen? -Hon är där uppe, medvetslös. 325 00:35:11,200 --> 00:35:14,400 -Va? Hur blev hon det? -Jag slog henne i huvudet. 326 00:35:14,560 --> 00:35:18,160 Du skojar? Du är så jävla sjuk. 327 00:35:20,160 --> 00:35:23,480 -Jag har saknat dig så mycket. -Jag har saknat dig med. 328 00:35:24,600 --> 00:35:27,160 -Du måste hämta nyckeln. -Okej. 329 00:35:27,320 --> 00:35:31,040 Den är där uppe, hon har nog den på sig. 330 00:36:41,400 --> 00:36:44,160 Nathalie? 331 00:36:44,320 --> 00:36:47,360 Nathalie, vad är det som händer? 332 00:37:02,080 --> 00:37:04,320 Hallå, varför svarar du inte? 333 00:37:04,480 --> 00:37:08,040 Nathalie, varför svarar du inte? Vad händer? 334 00:37:23,560 --> 00:37:27,960 Nathalie! Nathalie, vakna! 335 00:37:28,120 --> 00:37:34,000 Vad fan har hänt? Nathalie! Kan du vakna? Vakna, Nathalie! 336 00:37:34,160 --> 00:37:36,520 Fan... 337 00:37:41,360 --> 00:37:43,680 Fan... 338 00:37:51,360 --> 00:37:53,480 Fan! 339 00:37:58,400 --> 00:38:02,800 Nathalie? Nathalie, vakna. Nathalie, vad har hänt? 340 00:38:02,960 --> 00:38:05,480 Somna inte! 341 00:38:05,640 --> 00:38:11,120 Hjälp! Jag behöver hjälp, snälla! - Kom. 342 00:38:19,360 --> 00:38:23,840 Polis. Kom här. - Nora, vänta där. 343 00:38:27,560 --> 00:38:31,120 -Vakna! -Polis! 344 00:38:32,440 --> 00:38:37,760 Hjälp mig! Snälla, hjälp mig! 345 00:38:37,920 --> 00:38:39,240 Hjälp henne! 346 00:38:39,400 --> 00:38:42,360 Klart! - De kommer nu. 347 00:38:45,960 --> 00:38:49,160 -Fan, kan ni hjälpa? -Vad har hänt? 348 00:38:49,320 --> 00:38:52,440 Jag vet inte. Hon har fått i sig nåt gift. 349 00:38:52,600 --> 00:38:54,560 -Vadå för gift? -Jag vet inte! 350 00:38:54,720 --> 00:38:57,880 Låt dem göra sitt jobb. Kom med mig. Kom med mig. 351 00:38:58,040 --> 00:39:00,480 -Nej! -Kom nu. 352 00:39:00,640 --> 00:39:05,160 -Men vi måste kunna hjälpa henne. -Kom nu. 353 00:39:59,360 --> 00:40:01,280 Hur gick det? 354 00:40:01,440 --> 00:40:06,800 Vilken jävla häxa. Humle tipsade henne om miljonarvet- 355 00:40:06,960 --> 00:40:10,560 -och planen var att ta Olivia till fånga, bryta ner henne helt- 356 00:40:10,720 --> 00:40:14,280 -och så få henne att skriva under en fullmakt. 357 00:40:14,440 --> 00:40:18,040 På så sätt skulle hon behålla rätten att förvalta arvet. 358 00:40:18,200 --> 00:40:21,360 Helt vansinnigt. Rena medelåldersmetoderna. 359 00:40:21,520 --> 00:40:23,280 Fy fan. 360 00:40:23,440 --> 00:40:29,440 De skyller på varann. Vi får se vad rätten säger. Har du köpt? 361 00:40:29,600 --> 00:40:32,720 -Ja. Det är klart. -Bra. 362 00:40:34,000 --> 00:40:35,400 Kom. 363 00:40:37,680 --> 00:40:39,880 Jag behöver lite bärhjälp. 364 00:40:40,040 --> 00:40:43,640 Ja du, den var... Ja, du tog med dig tårta också alltså. 365 00:40:45,440 --> 00:40:49,040 Var försiktig bara. Jätteförsiktig. Har du den? Är du säker? 366 00:40:49,200 --> 00:40:50,920 -Ja. -Bra. 367 00:40:51,080 --> 00:40:53,040 Jävlar... 368 00:40:57,320 --> 00:41:01,480 Men den... Det är ju lugnt här inne. Vi kan... 369 00:41:01,640 --> 00:41:06,440 Så. Den här biten kan man ändå... 370 00:41:07,480 --> 00:41:11,040 Ingen fara. Vi tar den här, då. 371 00:41:11,200 --> 00:41:16,960 För med en enkel tulipan Uppå bemärkelsedan 372 00:41:17,120 --> 00:41:21,120 Vi har den äran Vi har den äran att gratulera 373 00:41:21,280 --> 00:41:26,920 Och en tulpan det är väl bra Men det vill jag inte ha 374 00:41:27,080 --> 00:41:30,840 Jag vill ha Jäger Jag vill ha Jäger... 375 00:41:31,000 --> 00:41:34,880 -Det är en lite annorlunda vers. -Va? 376 00:41:35,040 --> 00:41:41,440 -Olivia, grattis på 18-årsdagen. -Tack. 377 00:41:41,600 --> 00:41:45,360 -Så. -Ja... 378 00:41:51,000 --> 00:41:54,920 -Där. Till födelsedagsbarnet. -Jag är vegan. 379 00:41:55,080 --> 00:41:57,400 Okej. - Då får du den. 380 00:41:57,560 --> 00:42:00,320 Åh. Det är jag också, tyvärr. 381 00:42:02,720 --> 00:42:06,400 Jaha, så tråkigt. Det var ju tur vi inte valde stortårtan. 382 00:42:06,560 --> 00:42:10,840 Men jag tar gärna en bit, om ni ändå inte vill ha... 383 00:42:11,000 --> 00:42:16,480 -All right. Då får du med rosen. -Lyx. 384 00:42:16,640 --> 00:42:20,240 -Vad händer nu, då? -Nu? 385 00:42:20,400 --> 00:42:23,200 -Ska ni åka på semester? -Du får säga "du" till mig. 386 00:42:23,360 --> 00:42:26,880 Jag menar din familj. 387 00:42:28,760 --> 00:42:31,200 Ja, jag antar det. 388 00:42:31,360 --> 00:42:34,640 Det är inte helt klart ännu. Och ni? 389 00:42:34,800 --> 00:42:38,560 -Du får gärna säga "du" till mig. -Okej... 390 00:42:40,560 --> 00:42:43,880 Jag tänkte på dig och... Var det Jesper? 391 00:42:44,040 --> 00:42:46,200 -Jonas. -Jonas. 392 00:42:46,360 --> 00:42:51,120 -Nej, vi... -Vill ni ha en liten kanske? 393 00:42:51,280 --> 00:42:53,160 -Jag är laktos. -Jag gillar inte marsipan. 394 00:42:53,320 --> 00:42:55,440 Nej. Det är klart. 395 00:44:08,760 --> 00:44:11,880 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno-SDI Group 31579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.