Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,920
TIDIGARE I BEDRÄGERIET
2
00:00:03,080 --> 00:00:06,360
-Vad är det här?
-Mina sömntabletter.
3
00:00:06,520 --> 00:00:08,800
Jobbar du på nootropika
och sömntabletter?
4
00:00:08,960 --> 00:00:12,080
-Jag har följt romerfallet.
-Jag såg presskonferensen.
5
00:00:12,240 --> 00:00:16,800
Gripandet skedde efter en insats
av Task Force Nørrebro.
6
00:00:16,960 --> 00:00:18,640
Jag är osäker på om det är han.
7
00:00:18,800 --> 00:00:22,240
Du ska bygga upp ett solitt mål
mot Prami. Är det förstått?
8
00:00:22,400 --> 00:00:26,080
Kan du få min chef att låta mig
få övervaka växelkontoret igen?
9
00:00:26,240 --> 00:00:28,440
-Vem är objektet?
-Nicky Rasmussen.
10
00:00:28,600 --> 00:00:30,840
-Han jobbar med Marco.
-Jag ordnar det.
11
00:00:31,000 --> 00:00:33,080
-Berätta om Marco.
-Han är stor.
12
00:00:33,240 --> 00:00:37,160
-Har du träffat honom?
-Nej, det är det få som har.
13
00:00:37,320 --> 00:00:40,160
Han har en kille här.
En liten skit med blekt hår.
14
00:00:40,320 --> 00:00:43,080
-Jag har hört bra saker om dig.
-Vad har du hört?
15
00:00:43,240 --> 00:00:46,440
Du jobbar för Marco.
Jag vill få fasta leveranser av dig.
16
00:00:46,600 --> 00:00:51,160
Jag har en ny kund. Han vill ha
ett ton i veckan. Vill du vara med?
17
00:00:52,160 --> 00:00:54,760
Jag har en son
som jag inte har sett på två år.
18
00:00:54,920 --> 00:00:57,080
-Vill du vara Milas pappa?
-Ja.
19
00:00:57,240 --> 00:00:58,800
Jag har blivit kontorschef.
20
00:01:01,240 --> 00:01:05,600
-Hur kan du hjälpa mig?
-Du har pengar som ska tvättas.
21
00:01:05,760 --> 00:01:09,600
-Hur många kunder har du?
-Du är min första. Är vi överens?
22
00:02:38,000 --> 00:02:41,000
BEDRÄGERIET
23
00:02:58,680 --> 00:03:01,960
Nämen, vad fint!
24
00:03:02,120 --> 00:03:05,200
Lägg av! Vad... Vad är det?
25
00:03:05,360 --> 00:03:08,000
Det är vegetarisk brunch.
26
00:03:10,280 --> 00:03:13,200
Vegetarisk brunch?
27
00:03:14,960 --> 00:03:21,400
Vad? Det är inte sunt med kött,
så nu provar vi nåt nytt.
28
00:03:22,560 --> 00:03:24,760
Hugg in!
29
00:03:24,920 --> 00:03:29,120
Då så.
Grattis på födelsedagen, älskling.
30
00:03:29,280 --> 00:03:32,160
Vad gulliga ni är.
31
00:03:39,680 --> 00:03:43,520
-Det är en robotdammsugare.
-En robotdammsugare?
32
00:03:43,680 --> 00:03:47,040
Med dubbelt så stark sugkraft
än alla andra. Cool, va?
33
00:03:47,200 --> 00:03:50,080
Ja, supercool.
34
00:03:50,240 --> 00:03:54,400
De kommer åt överallt nu för tiden.
Det är helt otroligt.
35
00:03:54,560 --> 00:03:57,920
Det var en överraskning.
36
00:03:59,600 --> 00:04:05,000
-Den är nog mer till dig, pappa.
-Nej, inte alls. Den är till oss.
37
00:04:05,160 --> 00:04:08,640
-Du får låna den hur mycket du vill.
-Tack.
38
00:04:08,800 --> 00:04:12,200
Vi kommer att bli så nöjda,
det lovar jag.
39
00:04:17,000 --> 00:04:20,360
Det är jag som är Anna.
Vad kan jag hjälpa till med?
40
00:04:21,320 --> 00:04:23,200
Jag känner Nicky.
41
00:04:26,360 --> 00:04:28,400
Vi går in i konferensrummet.
42
00:04:28,560 --> 00:04:34,200
Jag har problem med min bank.
Min bankrådgivare ställer frågor.
43
00:04:34,360 --> 00:04:39,920
-Jag säljer för mycket euro.
-Det får du ta med din bank.
44
00:04:40,080 --> 00:04:41,960
Det är på grund av Nicky.
45
00:04:43,680 --> 00:04:47,520
Jag är faktiskt lite osäker på
om jag vet vem du pratar om.
46
00:04:47,680 --> 00:04:49,920
Jag vet att du hanterar hans pengar.
47
00:04:50,080 --> 00:04:52,800
Jag kan inte diskutera det här.
48
00:04:52,960 --> 00:04:56,120
Han får skaffa euro från nån annan.
Jag kan inte fortsätta.
49
00:04:56,280 --> 00:04:58,200
Det får du ju säga till honom.
50
00:05:01,600 --> 00:05:04,360
-Jag får be dig att gå.
-De kommer att kasta ut mig.
51
00:05:05,720 --> 00:05:09,600
Jag står utan bank. Jag har
ett växelkontor. Vad ska jag göra?
52
00:05:26,000 --> 00:05:30,400
-På två villkor.
-Vilka?
53
00:05:30,560 --> 00:05:33,320
Eurobokföringen måste vara perfekt.
54
00:05:33,480 --> 00:05:36,840
-Jag sköter den hädanefter.
-Och det andra?
55
00:05:37,000 --> 00:05:39,600
Sätt mig i kontakt
med 4-5 andra växelkontor.
56
00:05:39,760 --> 00:05:42,400
Kontor som dit. Seriösa personer.
57
00:05:44,800 --> 00:05:46,840
Vad ska du ha dem till?
58
00:05:48,960 --> 00:05:51,200
-Ett växelkontor?
-Ja.
59
00:07:07,600 --> 00:07:10,440
Hej, älskling! Redan hemma?
60
00:07:15,600 --> 00:07:17,200
Vad är det här?
61
00:07:18,000 --> 00:07:20,400
-Jag behövde nya kläder.
-Nya kläder?
62
00:07:21,680 --> 00:07:24,080
För 47 285 kronor?
63
00:07:24,240 --> 00:07:30,000
Det var via jobbet. Jag fick rabatt.
Personalgåva.
64
00:07:30,160 --> 00:07:35,200
En gåva som inte är inpackad
och ett kvitto på nästan 50 000.
65
00:07:37,480 --> 00:07:38,920
Varifrån kommer det?
66
00:07:40,840 --> 00:07:43,960
-Jag tjänar egna pengar.
-Du tjänar 38 000 kr i månaden.
67
00:07:46,240 --> 00:07:49,800
-Lämna tillbaka det.
-Aldrig i livet!
68
00:07:51,520 --> 00:07:54,640
-Det ska du visst!
-Du bestämmer inte över mig.
69
00:07:54,800 --> 00:07:56,800
Jo, för vi har gemensam ekonomi.
70
00:07:56,960 --> 00:08:02,000
Gemensam? Du och Carl köper precis
vad ni vill och jag gnäller aldrig.
71
00:08:02,160 --> 00:08:05,600
Jag behöver också njuta av livet.
72
00:08:05,760 --> 00:08:08,800
Få känna mig snygg,
ha lite snygga kläder. Eller hur?
73
00:08:08,960 --> 00:08:11,320
-När gav du mig en klänning senast?
-Lägg av!
74
00:08:11,480 --> 00:08:14,400
Jag sliter häcken av mig
för att vi ska kunna bo här.
75
00:08:14,560 --> 00:08:16,800
Det är du som vill bo i villa-
76
00:08:16,960 --> 00:08:19,160
-du som vill bo på landet
och inte i stan.
77
00:08:19,320 --> 00:08:23,760
Det är du och Carl som ska ha
ny plattskärm och ny anläggning.
78
00:08:23,920 --> 00:08:27,040
Allt handlar om er. Vad vi äter,
vart vi åker på semester-
79
00:08:27,200 --> 00:08:29,560
-vad vi ser på tv. Allt.
80
00:08:29,720 --> 00:08:31,400
De här kläderna är till mig.
81
00:08:31,560 --> 00:08:34,120
-Då lämnar jag tillbaka det.
-Det gör du inte.
82
00:08:34,280 --> 00:08:38,200
Jo, och ber om ursäkt
å min förvirrade hustrus vägnar.
83
00:08:38,360 --> 00:08:40,760
-Jag förtjänar mer än det här.
-Kanske det.
84
00:08:40,920 --> 00:08:44,040
Men inte kläder för 50 000 kronor!
85
00:08:54,040 --> 00:08:56,680
Vill du veta
varifrån pengarna kommer?
86
00:08:56,840 --> 00:08:59,840
Ja. Det vill jag väldigt gärna.
87
00:09:04,480 --> 00:09:07,280
Jag tvättar svarta pengar vita.
88
00:09:09,040 --> 00:09:13,000
Jag hjälper några på Nørrebro att
köra haschpengar genom banken.
89
00:09:13,160 --> 00:09:15,880
En av de stora knarkkungarna
är min kund.
90
00:09:16,040 --> 00:09:19,280
Han gav mig pengarna
och jag köpte kläderna kontant.
91
00:09:21,080 --> 00:09:24,400
Har 47 000 kr dragits från våra kort?
Nej.
92
00:09:25,920 --> 00:09:27,680
Och vet du vad?
93
00:09:27,840 --> 00:09:32,200
Det var du som fick in mig på det,
genom Rune.
94
00:09:32,360 --> 00:09:35,560
Du hade problem i firman
som du inte berättade för mig.
95
00:09:35,720 --> 00:09:38,440
Gemensam ekonomi
innebar tydligen inte att berätta-
96
00:09:38,600 --> 00:09:42,080
-att vi riskerade konkurs
för att du inte kan sköta en firma.
97
00:09:50,520 --> 00:09:54,080
Det där,
det slutar du med omedelbart!
98
00:09:54,240 --> 00:09:57,160
Carl, öppna.
99
00:10:13,200 --> 00:10:16,760
Det är för tidigt för pension.
Det finns problem att lösa-
100
00:10:16,920 --> 00:10:19,920
-innan jag kan njuta av den
med gott samvete.
101
00:10:20,080 --> 00:10:23,000
Regeringen kallar problem
för "utmaningar".
102
00:10:23,160 --> 00:10:24,720
Politikerspråk.
Jag vill få
103
00:10:24,880 --> 00:10:26,360
ordning på gatorna först.
104
00:10:26,520 --> 00:10:31,200
Även om regeringen säger
att våldet i samhället har minskat-
105
00:10:31,360 --> 00:10:36,400
-har våldet inom organiserad
brottslighet blivit grövre.
106
00:10:36,560 --> 00:10:41,280
Brutalare. Dödligare. Det måste
bort. Även om regeringen...
107
00:10:41,440 --> 00:10:45,400
Du går bakom ryggen på mig.
Till mina chefer.
108
00:10:45,560 --> 00:10:49,200
Du har underminerat min auktoritet.
109
00:10:50,440 --> 00:10:53,920
Jag vet inte
vem du pratar med eller träffar...
110
00:10:55,720 --> 00:10:57,520
...men vederbörande gillar dig.
111
00:10:59,040 --> 00:11:01,280
Man får hoppas
att kärleken håller i sig.
112
00:11:04,360 --> 00:11:06,480
Det är ju inget personligt.
113
00:11:10,760 --> 00:11:14,280
Alf, hur ska vi två gå vidare
efter det här?
114
00:11:14,440 --> 00:11:17,120
Hur ska jag kunna lita på dig igen?
115
00:11:17,280 --> 00:11:20,200
-Vi är ju på samma sida, Storm.
-Är vi?
116
00:11:20,360 --> 00:11:24,800
Jag lovar att visa dig
att Nicky är rätt spår.
117
00:11:24,960 --> 00:11:27,560
Han är vägen till Marco.
118
00:11:27,720 --> 00:11:30,000
Jag är inte så säker på det.
119
00:11:38,520 --> 00:11:41,600
-Var det allt?
-Ja, det var allt.
120
00:11:43,440 --> 00:11:44,800
Du, Alf?
121
00:11:45,600 --> 00:11:47,800
Du ser för jävlig ut.
122
00:11:52,480 --> 00:11:55,480
Fru ordförande,
vi ber om tillstånd att övervaka-
123
00:11:55,640 --> 00:12:00,000
-Nicky Rasmussens förmodade hem
med kamera- och ljudutrustning.
124
00:12:00,160 --> 00:12:03,200
-"Förmodade hem"?
-Han står inte som ägare.
125
00:12:03,360 --> 00:12:06,640
Men han sover där
och uppehåller sig där dagligen.
126
00:12:06,800 --> 00:12:10,840
-Den misstänkte är inte gängmedlem?
-Det stämmer.
127
00:12:11,000 --> 00:12:13,560
Hur länge har ni observerat honom
i lägenheten?
128
00:12:13,720 --> 00:12:17,560
-I två veckor.
-Kan det inte bara vara tillfälligt?
129
00:12:17,720 --> 00:12:21,560
Så kan det såklart vara,
men det tror vi inte.
130
00:12:28,800 --> 00:12:31,560
Berätta om den misstänktes
kriminella aktiviteter.
131
00:12:31,720 --> 00:12:34,200
Det är ett stort projekt
att sätta upp kameror.
132
00:12:34,360 --> 00:12:37,760
Vi misstänker att NR smugglar in
stora mängder hasch i landet-
133
00:12:37,920 --> 00:12:41,880
-och jobbar för en viktig aktör,
som går under namnet Marco.
134
00:12:42,040 --> 00:12:46,040
Vi tror att Nicky Rasmussen
är vår väg till den här Marco.
135
00:12:46,200 --> 00:12:52,120
Nicky Rasmussen besöker växelkontoret
som de döda romerna besökte.
136
00:12:52,280 --> 00:12:54,560
Vet ni vad Nicky Rasmussen gör där?
137
00:12:54,720 --> 00:12:58,680
Vi tror att han köper euro,
200- och 500 sedlar-
138
00:12:58,840 --> 00:13:03,760
-som kriminella ofta använder när
de betalar för nya haschleveranser.
139
00:13:03,920 --> 00:13:06,560
Har ni bevis på euroköpen?
140
00:13:06,720 --> 00:13:09,960
Nej, men hans frekventa besök
är talande.
141
00:13:10,120 --> 00:13:12,160
Det är bara indicier.
142
00:13:12,320 --> 00:13:15,280
Nicky Rasmussen gör
avledningsmanövrar när han kör.
143
00:13:15,440 --> 00:13:19,440
Han skakar av sig våra spanare varje
dag. Han beter sig som en kriminell.
144
00:13:27,520 --> 00:13:30,840
Jag har inte nog med bevis
för att godkänna kameraövervakning.
145
00:13:31,000 --> 00:13:33,560
Ursäkta. Hur många
varningsklockor krävs det?
146
00:13:34,480 --> 00:13:36,440
-Ursäkta?
-Sätt dig!
147
00:13:36,600 --> 00:13:39,040
Kan du hålla styr på din utredare?
148
00:13:39,200 --> 00:13:41,760
Allt pekar på
att han är grovt kriminell.
149
00:13:41,920 --> 00:13:45,800
-Jag antar att du är utredningschef.
-Ja, det stämmer.
150
00:13:45,960 --> 00:13:51,600
Den här haschöverlämningen som du
säger att du såg, var du ensam då?
151
00:13:51,760 --> 00:13:53,200
Ja, det var jag.
152
00:13:53,360 --> 00:13:57,880
Nicky Rasmussen finns inte i våra
rullor. Det är dina iakttagelser.
153
00:13:58,040 --> 00:14:03,480
Det är bara du som har sett det,
ingen av dina kolleger.
154
00:14:03,640 --> 00:14:06,600
Man kan tro
att det är nåt personligt.
155
00:14:07,800 --> 00:14:10,840
-Nej, fru ordförande...
-Ja? Nu låter det bättre.
156
00:14:11,000 --> 00:14:14,760
Fru ordförande, vi behöver verkligen
det här tillståndet.
157
00:14:16,080 --> 00:14:19,760
Jag känner gatan och miljön.
Han är en av de tunga spelarna.
158
00:14:19,920 --> 00:14:24,000
Och jag kan lagen. Ni får
placera mikrofoner, inte kameror.
159
00:14:24,160 --> 00:14:27,520
Det är för att jag är på gott humör
och känner din åklagare.
160
00:14:36,400 --> 00:14:41,480
Vad fan tänkte du på?
Det var nära att du förstörde allt.
161
00:14:41,640 --> 00:14:43,920
Jag är glad för
att vi fick mikrofoner.
162
00:14:44,080 --> 00:14:46,640
Det var sista gången
du var min bisittare.
163
00:14:46,800 --> 00:14:51,200
Jag ber verkligen om ursäkt.
Jag skulle ha hållit käften.
164
00:14:54,800 --> 00:14:57,200
Det här,
det handlade väl inte om oss?
165
00:14:57,360 --> 00:15:00,560
Om oss? Nej.
166
00:15:00,720 --> 00:15:03,400
För i så fall kan vi inte jobba ihop.
167
00:15:03,560 --> 00:15:07,760
Varför känns det som att jag är
den ende som tar det här på allvar?
168
00:15:07,920 --> 00:15:12,720
Om jag inte säkrar bevis mot
Nicky Rasmussen, blir jag korsfäst.
169
00:15:14,280 --> 00:15:19,600
Så ursäkta mig om jag inte har tid
att bli distraherad av-
170
00:15:19,760 --> 00:15:23,160
-vad du och jag hade ett tag.
171
00:15:26,000 --> 00:15:28,360
Eller inte hade.
172
00:15:37,800 --> 00:15:41,200
Läget, Nicky? Allt under kontroll?
173
00:15:41,360 --> 00:15:44,040
Ja, allt är som det ska vara.
174
00:15:44,200 --> 00:15:48,120
-När kan ni leverera?
-Om fem dagar som avtalat.
175
00:15:48,280 --> 00:15:52,240
Går det inte om fyra?
Jag behöver till Malmö.
176
00:15:52,400 --> 00:15:55,760
Bilarna håller på att bli ombyggda.
Vi kan inte trolla.
177
00:15:55,920 --> 00:15:57,920
Få honom då att köra fortare ner dit.
178
00:15:58,080 --> 00:16:02,120
-Och bli stoppade av snuten?
-Det kvittar. Han kör med tom bil.
179
00:16:02,280 --> 00:16:05,080
De får ändå inte stoppas.
Då får ni hämta det själv.
180
00:16:05,240 --> 00:16:08,840
-Vadå själv hämta? Sen när...
-Lugna ner er!
181
00:16:11,400 --> 00:16:13,200
Kan du inte göra nåt?
182
00:16:14,240 --> 00:16:19,200
Går det inte att få hit det fortare?
Det är viktigt för mig.
183
00:16:21,240 --> 00:16:24,200
Om bilarna kör i kväll, kan det gå.
184
00:16:24,360 --> 00:16:26,640
Men det är merarbete och blir dyrare.
185
00:16:26,800 --> 00:16:30,800
-Vi betalar.
-Då säger vi så.
186
00:16:30,960 --> 00:16:36,640
Vid ökat utbud erbjuder säljaren
mer till högre pris än lägre.
187
00:16:36,800 --> 00:16:40,360
Motsatt kommer köparen alltid
att köpa mer till låga priser.
188
00:16:40,520 --> 00:16:43,640
Marknadsclearande pris
är jämviktspriset-
189
00:16:43,800 --> 00:16:47,920
-det vill säga priset som rensar
marknaden för köpare och säljare.
190
00:16:48,080 --> 00:16:50,440
Nästa vecka börjar vi med
kontohantering.
191
00:16:50,600 --> 00:16:55,960
Läs därför på om organisationsanalys
och företagsekonomi.
192
00:16:56,120 --> 00:16:57,920
Tack för i dag.
193
00:16:58,080 --> 00:17:00,520
Okej, allihop! Nu är det helg!
194
00:17:02,000 --> 00:17:05,360
Vi har ordnat värsta fredagsbaren.
195
00:17:05,520 --> 00:17:08,640
Alla ska vara med.
Det är öl och det är nu!
196
00:17:11,520 --> 00:17:12,880
Hej!
197
00:17:13,960 --> 00:17:17,280
Hej! Tack för senast.
198
00:17:18,800 --> 00:17:22,800
-Ingen fredagsbar?
-Nej, inte för mig.
199
00:17:22,960 --> 00:17:27,200
Samma här. Jag drog.
200
00:17:29,000 --> 00:17:32,440
-De är ju ganska unga.
-Ja.
201
00:17:35,160 --> 00:17:37,600
Man borde ha fredagsbar för äldre.
202
00:17:38,680 --> 00:17:42,640
En senior-fredagsbar? Det gillar jag.
203
00:17:51,960 --> 00:17:53,800
Trevlig helg!
204
00:17:55,680 --> 00:17:57,080
Nicky!
205
00:17:58,880 --> 00:18:01,600
Det är nu som du
bjuder ut mig på en öl.
206
00:18:01,760 --> 00:18:06,880
Ja. Det hade jag gärna gjort,
men kan inte just nu.
207
00:18:07,040 --> 00:18:09,000
Får jag ha den till godo?
208
00:18:10,960 --> 00:18:13,080
Ja, det får du.
209
00:18:17,680 --> 00:18:21,080
Du! Vill du ha skjuts?
210
00:18:43,600 --> 00:18:46,160
Bor du med ditt barn?
211
00:18:46,320 --> 00:18:49,000
Nej. Jag har inget barn.
212
00:18:50,360 --> 00:18:55,040
Inte? Du har en bilbarnstol där bak.
213
00:18:56,960 --> 00:19:01,400
Ja. Men den är inte min.
214
00:19:01,560 --> 00:19:06,840
Den är min brors... min farbrors,
eller min brorsson som jag skjutsar.
215
00:19:07,000 --> 00:19:11,360
Han har använt den.
Jag har inte lämnat tillbaka den.
216
00:19:14,480 --> 00:19:17,680
-Den verkar ny.
-Ja.
217
00:19:17,840 --> 00:19:20,800
Den är nog det.
218
00:19:22,640 --> 00:19:25,640
Han är ju ett nytt barn,
eller vad man nu säger.
219
00:19:29,720 --> 00:19:31,520
Vart ska du?
220
00:19:35,400 --> 00:19:37,600
Du är så hemlighetsfull.
221
00:19:38,640 --> 00:19:41,880
Du är så nyfiken. Det är privat.
222
00:19:42,920 --> 00:19:45,200
Ska du till gynekologen?
223
00:19:49,440 --> 00:19:53,880
-Ska du det?
-Ja. Bra gissat.
224
00:19:56,960 --> 00:19:59,800
Då hoppas jag att han är snäll.
225
00:19:59,960 --> 00:20:01,840
Vem säger att det är en han?
226
00:20:03,880 --> 00:20:06,440
Jag hoppas bara att det är det.
227
00:20:29,360 --> 00:20:31,400
Objektet är på Frederiksberg.
228
00:20:31,560 --> 00:20:33,720
Avstånd 20 minuter.
229
00:22:32,800 --> 00:22:35,000
Helvete!
230
00:22:38,800 --> 00:22:40,360
Jag såg inte hur den låg.
231
00:22:45,040 --> 00:22:48,640
Det är Alf här. Vi har ett litet
problem. Kan vi få status?
232
00:22:50,880 --> 00:22:54,560
Ni har gott om tid. Avstånd
20 minuter. Objektet stannar-
233
00:22:54,720 --> 00:22:56,440
-vid ett hus i Valby.
234
00:23:11,280 --> 00:23:13,400
Vill du gunga?
235
00:23:20,160 --> 00:23:23,680
-Putta inte.
-Okej.
236
00:23:30,160 --> 00:23:33,320
Du är bra på att gunga.
Gör du det mycket på förskolan?
237
00:23:33,480 --> 00:23:39,040
Medan du gungar kan jag gå
och ställa mig här...
238
00:23:39,200 --> 00:23:41,840
Gungar du...
Gungar du där jag ska gå?
239
00:23:43,440 --> 00:23:45,720
Försvinn med dig! Adjö!
240
00:23:48,560 --> 00:23:50,520
Jag måste ta upp nåt...
241
00:23:50,680 --> 00:23:52,520
Och så kommer du gungande?!
242
00:23:57,680 --> 00:24:00,200
Akta så att du inte trillar av,
älskling.
243
00:24:00,360 --> 00:24:02,760
Det gör jag inte, pappa.
244
00:24:04,000 --> 00:24:07,800
Självklart inte. Du är en tuffing.
245
00:25:03,600 --> 00:25:05,520
Han är hemma.
246
00:25:18,240 --> 00:25:19,560
Vardagsrummet.
247
00:25:23,160 --> 00:25:24,680
Kollar tärningen.
248
00:25:30,560 --> 00:25:33,720
Kylskåpet. Det gnisslar lite.
249
00:25:35,440 --> 00:25:37,320
Jæwer! Sch!
250
00:25:51,120 --> 00:25:53,080
Vad händer?
251
00:25:55,080 --> 00:25:57,600
-Har vi kontakt?
-Ja.
252
00:26:01,880 --> 00:26:04,440
Fortsätt lyssna.
Han kommer att ge oss nåt.
253
00:26:14,840 --> 00:26:16,240
Kaffe?
254
00:26:18,000 --> 00:26:20,160
Nej, tack.
255
00:26:20,320 --> 00:26:24,720
Jag ber om ursäkt. Verkligen.
256
00:26:24,880 --> 00:26:28,880
Jag vet inte vad som flög i mig. Jag
blev chockad av det du sa, men...
257
00:26:29,040 --> 00:26:31,360
Det är ingen ursäkt.
258
00:26:35,520 --> 00:26:41,040
Det kommer aldrig nånsin
att hända igen.
259
00:26:55,480 --> 00:26:57,960
-Okej?
-Okej.
260
00:26:59,160 --> 00:27:01,480
Men vi är väl eniga om att du slutar?
261
00:27:03,400 --> 00:27:05,280
Eller hur?
262
00:27:07,720 --> 00:27:10,520
Självklart. Om du säger
att jag ska det, gör jag det.
263
00:27:10,680 --> 00:27:12,040
Bra.
264
00:27:22,720 --> 00:27:25,120
Jag pratade precis med Jawad.
265
00:27:25,280 --> 00:27:28,000
Varför ska du plötsligt hantera
växelkontor nu?
266
00:27:28,160 --> 00:27:31,920
Du kommer att behöva mer euro.
267
00:27:32,080 --> 00:27:37,560
Jawad kan inte leverera så mycket,
så vi behöver fler växelkontor.
268
00:27:40,160 --> 00:27:44,400
Du kan lita på mig.
Jag vet vad jag sysslar med.
269
00:27:46,600 --> 00:27:48,400
Jag är bra på det.
270
00:27:50,480 --> 00:27:53,720
Okej. Jag litar på dig.
271
00:28:02,960 --> 00:28:08,000
-Jag vill att du gör mig en tjänst.
-Ja. Vadå?
272
00:28:08,160 --> 00:28:10,000
Min man.
273
00:28:12,240 --> 00:28:15,240
-Vad är det med honom?
-Han vet vad jag gör.
274
00:28:18,760 --> 00:28:22,320
-Hur vet han det?
-Jag vill att du...
275
00:28:22,480 --> 00:28:27,560
-...pratar med honom.
-Pratar med honom?
276
00:28:27,720 --> 00:28:30,520
Är det inte så man säger?
277
00:28:31,800 --> 00:28:34,120
Så att han håller tyst.
278
00:28:34,280 --> 00:28:37,600
-Din man? Menar du det?
-Ja.
279
00:28:43,040 --> 00:28:45,160
Jag löser det.
280
00:29:21,640 --> 00:29:23,840
Ja...
281
00:29:24,000 --> 00:29:29,120
Som Jawad säkert har förklarat,
jobbar jag på en bank.
282
00:29:29,280 --> 00:29:33,560
Jag vill prata med er
om ett samarbete.
283
00:29:33,720 --> 00:29:35,800
-Samarbete?
-Ja.
284
00:29:35,960 --> 00:29:39,640
Jag kan erbjuda
konton och valutor genom mig-
285
00:29:39,800 --> 00:29:42,760
-mot att jag går igenom er bokföring.
286
00:29:44,000 --> 00:29:47,840
Glöm det,
Min bokföring är min bokföring.
287
00:29:48,000 --> 00:29:54,840
Jag kan garantera försäljningar på
400 000 i veckan till var och en.
288
00:29:56,400 --> 00:30:01,360
Jag kan leverera euro med
en förtjänst på upp till 14 procent.
289
00:30:01,520 --> 00:30:04,560
-Hur kan du vara så billig?
-Det ska du inte fundera på.
290
00:30:04,720 --> 00:30:09,840
Det enda ni ska göra är att
vara lojala mot mig och min klient.
291
00:30:10,000 --> 00:30:14,760
NI har inget val. Ni behöver mig.
292
00:30:14,920 --> 00:30:17,040
Har vi? Det verkar vara tvärtom.
293
00:30:17,200 --> 00:30:22,160
Jawad har blivit utslängd från
sin bank. Det är ingen slump.
294
00:30:22,320 --> 00:30:25,600
Bankerna kommer
att bli hårdare mot växelkontor.
295
00:30:25,760 --> 00:30:28,760
Ni som inte har drabbats,
kommer att bli det.
296
00:30:28,920 --> 00:30:31,240
Ni är alla kunder i RB Bank,
inte sant?
297
00:30:31,400 --> 00:30:33,560
-Jo.
-Jo.
298
00:30:33,720 --> 00:30:38,320
De har haft problem på sistone,
så de kommer att bli hårdare.
299
00:30:38,480 --> 00:30:41,680
Ni blir inkallade på samtal.
Frågor ställs.
300
00:30:41,840 --> 00:30:44,200
De vill inte, men de måste.
301
00:30:44,360 --> 00:30:47,880
Hur många av er tål
ett besök av skattmasen?
302
00:30:48,040 --> 00:30:50,800
Eller bedrägeriroteln?
303
00:30:51,680 --> 00:30:53,360
Hon är bra.
304
00:30:55,920 --> 00:30:59,920
Jawad, du har ordnat det här.
Går det snett får du för det.
305
00:31:04,960 --> 00:31:08,200
-Okej.
-Då är vi överens?
306
00:31:17,040 --> 00:31:19,600
-Tack för i dag.
-Tack för i dag.
307
00:31:20,360 --> 00:31:25,440
Det var bra gjort. Vi hörs.
308
00:31:28,040 --> 00:31:30,840
-Vem var det?
-Bara några från jobbet.
309
00:32:15,960 --> 00:32:19,200
-God morgon.
-God morgon.
310
00:32:19,360 --> 00:32:24,000
-Du hade nåt nytt från avlyssningen.
-Ja. Det är nåt som jag inte förstår.
311
00:32:25,400 --> 00:32:27,520
Lyssna.
312
00:32:30,280 --> 00:32:33,840
Det har gått mer än en vecka.
Samma procedur varje dag.
313
00:32:34,000 --> 00:32:37,080
In genom dörren. Hallen.
314
00:32:38,200 --> 00:32:39,840
Köket.
315
00:32:47,560 --> 00:32:53,080
Sen kommer klickljudet
och så blir det tyst. Knäpptyst.
316
00:32:53,240 --> 00:32:55,520
Spela upp sista biten igen.
317
00:33:00,920 --> 00:33:07,120
Det är nånting precis innan klicket.
Kan du höja volymen?
318
00:33:10,080 --> 00:33:14,600
Är inte det trappan? Jo, det är det.
Han går upp på taket.
319
00:33:29,600 --> 00:33:31,160
Det är ju bara terrasser.
320
00:33:36,800 --> 00:33:38,680
Kan han ha två lägenheter?
321
00:34:15,080 --> 00:34:16,560
Ring låssmeden.
322
00:34:24,840 --> 00:34:27,880
Det är han.
323
00:34:28,040 --> 00:34:30,080
Förfalskning. Välgjord.
324
00:34:31,160 --> 00:34:34,480
Vi har spanat på fel lägenhet.
Nio dagar!
325
00:34:42,480 --> 00:34:44,240
Alf?
326
00:34:46,280 --> 00:34:49,680
-Alf! Alf!
-Ja, vad är det?
327
00:35:09,600 --> 00:35:14,160
-Hur kunde jag missa den lägenheten?
-Det gjorde vi alla.
328
00:35:27,000 --> 00:35:32,200
Om du nu måste äta dem, är det
nog inte så bra att dricka öl till.
329
00:35:35,200 --> 00:35:37,520
Jag bara säger det.
330
00:35:44,200 --> 00:35:46,000
Nå?
331
00:35:47,840 --> 00:35:51,120
Du och Isa, knullar ni fortfarande?
332
00:35:51,280 --> 00:35:53,600
Jag och Isa?
Det är ingenting mellan oss.
333
00:35:53,760 --> 00:35:56,640
-Sluta! Jag kan ju se det.
-Men det är ju ingenting.
334
00:36:03,680 --> 00:36:05,960
Vi har haft ihop det, men...
335
00:36:07,400 --> 00:36:10,280
Jag vet inte. Det är
ingenting seriöst i varje fall.
336
00:36:10,440 --> 00:36:14,800
-Det förstår jag.
-Jaså? Hur förstår du det?
337
00:36:14,960 --> 00:36:18,920
-Du kan inte ha ett förhållande.
-Vad menar du?
338
00:36:20,080 --> 00:36:21,760
Se på dig.
339
00:36:21,920 --> 00:36:25,720
Du är arbetsnarkoman,
knaprar piller och ser för jävlig ut.
340
00:36:27,520 --> 00:36:31,160
Glöm inte mitt PTSD
och att jag inte kan sova.
341
00:36:31,320 --> 00:36:34,000
Svartsjuk, retar upp alla...
342
00:36:35,320 --> 00:36:38,960
Jag förstår
att ingen orkar vara med mig.
343
00:36:51,480 --> 00:36:55,960
-Än du, då?
-Vadå?
344
00:36:56,120 --> 00:37:00,640
Det är väl inte lätt att vara flata
och leka kärnfamilj?
345
00:37:00,800 --> 00:37:06,200
-Vad menar du?
-Låtsas att det fungerar.
346
00:37:06,360 --> 00:37:08,480
Att leka pappa.
347
00:37:10,320 --> 00:37:14,440
Det är kanske därför som det inte
fungerar. Du är borta hela tiden.
348
00:37:14,600 --> 00:37:18,000
I grund och botten vill du inte vara
med de där jävla ungarna.
349
00:37:18,160 --> 00:37:22,000
-Du är en jävla idiot.
-Jag vet.
350
00:37:31,880 --> 00:37:36,360
-Vad gör du, Stine?
-Städar. Det är en svinstia.
351
00:37:57,280 --> 00:37:59,160
Attans!
352
00:37:59,320 --> 00:38:03,080
Alf, vad gör du?
353
00:38:04,800 --> 00:38:07,280
-Alf...
-Jag ska sätta ihop skåpet.
354
00:38:07,440 --> 00:38:10,360
Du ska inte
sätta ihop nåt skåp nu.
355
00:38:11,520 --> 00:38:15,480
-Jag ska bara sätta i lådan.
-Nej, nej, nej. Lugn.
356
00:38:15,640 --> 00:38:17,200
Du kan städa...
357
00:38:28,400 --> 00:38:30,840
Vad fan gör du?!
358
00:38:40,360 --> 00:38:42,840
Förlåt, Stine.
359
00:38:43,000 --> 00:38:46,800
Stine, förlåt. Räck mig handen.
360
00:38:50,960 --> 00:38:54,200
-Vad fan håller du på med?
-Vad fan gör du?
361
00:38:54,360 --> 00:38:57,040
Nå, Stine? Vad gör du?
362
00:38:58,240 --> 00:39:00,800
Vad är det du gör, Stine?
363
00:39:00,960 --> 00:39:03,240
-Har du problem?
-Vad fan gör du?
364
00:39:03,400 --> 00:39:05,800
Kom igen! Vad farlig du är!
365
00:39:05,960 --> 00:39:08,720
Vad kan du, Stine? Kom igen!
366
00:39:09,600 --> 00:39:13,360
Vad vill du? Va? Vad vill du?
367
00:39:13,520 --> 00:39:15,000
Vad vill du mig?
368
00:39:16,160 --> 00:39:19,440
Svara! Svara mig för helvete!
Vad vill du?
369
00:39:20,480 --> 00:39:24,800
Vad vill du? Vad vill du mig?
Svara mig, för helvete! Svara mig!
370
00:40:58,280 --> 00:40:59,720
"Okej"
371
00:41:01,760 --> 00:41:03,600
SKICKAR SMS
372
00:41:03,760 --> 00:41:05,200
SMS SKICKAT
373
00:41:24,400 --> 00:41:27,600
"Kära Sahar..."
374
00:41:36,640 --> 00:41:39,800
"Hej Sahar,
vad har vi till på måndag?"
375
00:42:02,920 --> 00:42:04,280
Det är Sahar.
376
00:42:05,600 --> 00:42:08,080
Hej... Hej, det är Nicky!
377
00:42:08,240 --> 00:42:10,080
-Hej!
-Hej!
378
00:42:11,040 --> 00:42:12,400
Tack.
379
00:42:13,800 --> 00:42:16,160
Döm mig inte för
att jag är hemma en fredag.
380
00:42:16,320 --> 00:42:19,200
Jag hade inte heller nåt speciellt,
så...
381
00:42:19,360 --> 00:42:22,080
Inte? Jag hade gärna velat
känna mig viktig.
382
00:42:22,240 --> 00:42:24,880
Det var inte så jag menade.
383
00:42:26,240 --> 00:42:28,280
Ta av dig skorna och kom in.
384
00:43:32,000 --> 00:43:33,480
Nicky?
385
00:43:36,720 --> 00:43:38,200
Vad är det?
386
00:43:38,360 --> 00:43:42,720
Eh.... Det här var ingen bra idé.
387
00:43:53,280 --> 00:43:58,480
Du, det var du som ringde mig. Du som
ville träffas. Vad är ditt problem?
388
00:44:01,200 --> 00:44:03,000
Du ska nog inte vara med mig.
389
00:44:04,440 --> 00:44:06,920
Det vill jag nog
gärna bestämma själv.
390
00:44:37,280 --> 00:44:40,080
Det är några tatueringar
som jag har tagit bort.
391
00:45:09,920 --> 00:45:11,600
Jag kan inte få barn.
392
00:45:19,200 --> 00:45:21,400
Det är därför som jag är skild.
393
00:45:22,800 --> 00:45:26,640
Min exman ville inte ha en hustru som
inte kunde föda honom några barn.
394
00:45:26,800 --> 00:45:29,600
-Tråkigt.
-Nej då.
395
00:45:31,600 --> 00:45:34,360
-Han är en tönt.
-Det måste han vara.
396
00:45:40,360 --> 00:45:42,120
Ska du ha barn?
397
00:45:46,480 --> 00:45:48,600
Jag har ett barn.
398
00:45:50,440 --> 00:45:53,440
-Har du ett barn?
-Ja.
399
00:45:53,600 --> 00:45:55,120
Jag har en son.
400
00:45:56,800 --> 00:45:59,000
Du sa ju att du inte...
401
00:45:59,160 --> 00:46:01,800
Jag har precis börjat
träffa honom igen.
402
00:46:01,960 --> 00:46:04,040
Jag vet inte varför jag sa det.
403
00:46:05,560 --> 00:46:07,440
Det är komplicerat.
404
00:46:09,120 --> 00:46:14,400
Mamman och jag separerade plötsligt
när han var tre.
405
00:46:16,440 --> 00:46:17,760
Nu är han fem.
406
00:46:24,640 --> 00:46:26,680
Han är så härlig.
407
00:46:30,040 --> 00:46:33,640
Jag var med honom häromdagen.
Han är så...
408
00:46:36,240 --> 00:46:37,680
Han är bara så glad.
409
00:46:44,000 --> 00:46:49,120
-Du är säkert en bra pappa.
-Nja, det tror jag inte.
410
00:49:04,120 --> 00:49:06,280
Var snäll och stig ur bilen.
411
00:49:15,600 --> 00:49:17,640
Ställ dig där.
412
00:49:21,200 --> 00:49:23,640
Det måste vara ett missförstånd.
413
00:49:25,120 --> 00:49:31,160
Jag har väldigt många kunder och det
är nog en av dem ni har problem med.
414
00:49:33,400 --> 00:49:35,600
Jag gör ingenting med nån.
415
00:49:37,600 --> 00:49:41,000
Handlar det om pengar? Jag kan
skaffa, men jag har inga här.
416
00:49:41,160 --> 00:49:43,080
Håll nu käften.
417
00:49:45,440 --> 00:49:48,040
Du ska låta din fru vara.
418
00:49:50,400 --> 00:49:52,160
Min fru?
419
00:49:57,600 --> 00:50:00,480
Är det min fru det här handlar om?
420
00:50:16,440 --> 00:50:20,480
-Har du förstått?
-Ja. Ja, ja.
421
00:51:19,360 --> 00:51:21,440
Det i går...
422
00:51:25,960 --> 00:51:30,000
Jag har ingen aning om vad som hände.
423
00:51:34,320 --> 00:51:40,000
-Du har stora problem.
-Jag vet.
424
00:51:42,800 --> 00:51:44,360
Stine...
425
00:51:47,360 --> 00:51:51,800
Jag förstår om du vill gå till Storm
eller inte har lust att vara...
426
00:51:51,960 --> 00:51:58,360
Om du inte vill vara en del av
gruppen mer, förstår jag det.
427
00:52:03,200 --> 00:52:04,760
Ska vi jobba?
428
00:52:09,720 --> 00:52:12,120
Jag kallar på de andra.
429
00:52:14,080 --> 00:52:18,040
Hallå! Samling!
430
00:52:24,800 --> 00:52:27,160
-God morgon.
-God morgon.
431
00:52:28,760 --> 00:52:33,840
Status är att vi spanar på dem
konstant, men får ingenting.
432
00:52:34,000 --> 00:52:38,880
Vi övervakar, spårar samtal och
avlyssnar, men ingen säger nåt.
433
00:52:44,920 --> 00:52:48,280
Ingen säger nåt, ingen gör nåt fel.
434
00:52:48,440 --> 00:52:52,000
De har blivit väldigt försiktiga.
435
00:52:52,160 --> 00:52:54,600
Jag har därför funderat på...
436
00:52:56,880 --> 00:53:01,000
...att se vad som händer
om vi skakar om dem lite.
437
00:53:02,520 --> 00:53:04,160
Hur då?
438
00:53:04,960 --> 00:53:06,640
Om vi...
439
00:53:08,640 --> 00:53:12,680
...tar en av deras pengakurirer med
en rejäl summa, händer det saker.
440
00:53:12,840 --> 00:53:15,600
De blir arga, börjar bråka.
441
00:53:15,760 --> 00:53:19,120
Förhoppningsvis försäger de sig
och börjar begå misstag.
442
00:53:19,280 --> 00:53:22,560
De är aktiva vid Nørrebroparken
för tillfället.
443
00:53:22,720 --> 00:53:26,400
Ja. Ska vi inte... Vi tar en
av deras cykelkillar. Det gör vi.
444
00:53:27,680 --> 00:53:32,200
Vi kör en vanlig trafikförseelse.
Vi ska inte visa vad vi vet.
445
00:53:32,360 --> 00:53:36,760
Det har vi ju provat förut,
så det är väl bara att sätta igång?
446
00:53:47,200 --> 00:53:49,600
Vad fan har hänt?
447
00:53:52,120 --> 00:53:57,200
Pappa fick
en skiftnyckel i huvudet i går.
448
00:53:57,360 --> 00:53:59,280
Hur?
449
00:53:59,440 --> 00:54:02,120
Det var mörkt och...
450
00:54:02,280 --> 00:54:06,440
Den låg uppe på en hylla.
Jag skulle ta nåt och...
451
00:54:06,600 --> 00:54:10,800
-...så fick jag den i huvudet.
-Oj! Är allt bra?
452
00:54:12,440 --> 00:54:14,400
Det ser värre ut än det är.
453
00:54:14,560 --> 00:54:16,280
En kopp kaffe?
454
00:54:16,440 --> 00:54:18,720
Ja tack, älskling.
455
00:54:20,560 --> 00:54:24,760
-Ger du mig yoghurten?
-Självklart.
456
00:54:25,920 --> 00:54:27,840
Varsågod.
457
00:54:40,800 --> 00:54:42,560
Hallå!
458
00:54:47,960 --> 00:54:52,040
Vad är det för fel på dig?
459
00:54:52,200 --> 00:54:54,480
Stick iväg nu!
460
00:55:14,080 --> 00:55:16,840
Stanna! Hallå!
461
00:55:17,000 --> 00:55:18,920
Stanna, då!
462
00:55:21,200 --> 00:55:23,240
-Är du döv?
-Nej.
463
00:55:23,400 --> 00:55:26,800
Du cyklade på trottoaren.
Får jag se legitimation?
464
00:55:26,960 --> 00:55:28,880
-Jag har ingen.
-Inte?
465
00:55:29,040 --> 00:55:32,240
-Jag glömde den hemma.
-Självklart. Varför är du nervös?
466
00:55:32,400 --> 00:55:34,320
-Vad är det?
-Jag är inte nervös.
467
00:55:34,480 --> 00:55:37,240
Är du inte nervös?
Du ser ut som en som är nervös.
468
00:55:38,040 --> 00:55:41,280
Har du nåt du inte får ha?
Vad har du i väskan?
469
00:55:43,880 --> 00:55:46,600
-Bara skolböcker.
-Skolböcker?
470
00:55:46,760 --> 00:55:50,520
-På en lördag?
-Ja, jag har gjort läxor hos en vän.
471
00:55:50,680 --> 00:55:52,840
Den får du nog fundera på.
472
00:55:53,000 --> 00:55:55,920
Jag vill se väskan. Ge mig den.
473
00:55:56,080 --> 00:55:58,840
-Ge mig väskan, sa jag.
-Nej, det får du inte.
474
00:55:59,000 --> 00:56:01,120
-Får jag inte?
-Nej.
475
00:56:01,280 --> 00:56:04,080
-Vi kan gripa dig, så får vi det.
-Ge mig nu väskan.
476
00:56:05,160 --> 00:56:07,560
-Hörde du vad han sa?
-Ge mig väskan!
477
00:56:07,720 --> 00:56:10,400
-Nej! Vad gör du?
-Jag tar väskan.
478
00:56:16,960 --> 00:56:20,800
-Det ser inte ut som skolböcker.
-Inte en enda bok.
479
00:56:25,600 --> 00:56:27,320
Vad är det här?
480
00:56:33,560 --> 00:56:35,600
Fan! Larma!
481
00:56:46,400 --> 00:56:48,240
Är du oskadd?
482
00:56:48,400 --> 00:56:50,880
Hallå! Jæwer! Är du oskadd?
483
00:56:51,040 --> 00:56:52,920
-Är du oskadd?
-Västen tog den.
484
00:56:55,200 --> 00:56:57,200
Västen tog den...
485
00:57:32,560 --> 00:57:45,400
Ambulans!
486
00:58:23,240 --> 00:58:26,400
Översättning: Mia Lindhagen
Iyuno-SDI Group
37993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.