Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,292 --> 00:00:35,583
In a time of dread,
2
00:00:36,542 --> 00:00:37,875
a child was born.
3
00:00:39,375 --> 00:00:43,042
Elora Danan,
destined to save our world.
4
00:00:44,375 --> 00:00:47,125
Relentlessly pursued
by the forces of darkness,
5
00:00:47,208 --> 00:00:50,708
Elora was rescued by two unlikely heroes.
6
00:00:51,500 --> 00:00:52,833
A Nelwyn farmer
7
00:00:52,917 --> 00:00:54,542
who dreamt of being a sorcerer.
8
00:00:54,625 --> 00:00:58,958
Willow was a man of pure heart
and unfailing courage.
9
00:00:59,875 --> 00:01:02,208
The other...
10
00:01:02,292 --> 00:01:06,292
an impossibly conceited thief,
liar, and rogue.
11
00:01:08,167 --> 00:01:10,292
Madmartigan was the man I'd marry.
12
00:01:11,875 --> 00:01:13,000
What can I say?
13
00:01:14,708 --> 00:01:16,792
I was young.
14
00:01:21,000 --> 00:01:24,250
Together, we defeated my mother,
Queen Bavmorda.
15
00:01:24,333 --> 00:01:26,125
And freed the Kingdom
16
00:01:26,208 --> 00:01:29,083
of Tir Asleen from its curse.
17
00:01:34,083 --> 00:01:35,917
We thought the war was over.
18
00:01:36,708 --> 00:01:38,458
But soon after returning home,
19
00:01:39,792 --> 00:01:41,417
Willow had a vision.
20
00:01:44,500 --> 00:01:45,625
That one day,
21
00:01:46,167 --> 00:01:50,792
an ancient evil would rise again
and destroy the future Empress,
22
00:01:50,875 --> 00:01:53,750
and her end would herald a new dark age.
23
00:01:55,208 --> 00:01:58,125
And so, Elora was hidden away,
24
00:01:58,208 --> 00:02:00,125
her true identity concealed,
25
00:02:01,708 --> 00:02:02,833
even from herself.
26
00:02:04,333 --> 00:02:06,583
It was the only way I could protect her.
27
00:02:39,958 --> 00:02:41,000
I almost had you.
28
00:02:42,500 --> 00:02:44,125
Don't beat yourself up about it.
29
00:02:44,917 --> 00:02:46,000
You know, there's skill,
30
00:02:47,083 --> 00:02:48,083
then there's talent.
31
00:02:48,583 --> 00:02:49,708
I just happen to have both.
32
00:02:49,792 --> 00:02:51,583
Along with a generous amount of arrogance.
33
00:02:52,208 --> 00:02:53,250
Gotta have that too.
34
00:02:54,833 --> 00:02:57,042
Who knows?
In a few years, you might beat me.
35
00:02:57,125 --> 00:03:00,375
I would have beaten you
if it wasn't for that loose rock.
36
00:03:00,458 --> 00:03:02,500
It's not about
mastering the moves, Jade,
37
00:03:02,583 --> 00:03:04,417
it's about adapting to your terrain.
38
00:03:05,083 --> 00:03:07,375
And, uh,
I'm just better at that than you are.
39
00:03:07,458 --> 00:03:10,333
Yeah, superior in every way,
Your Highness.
40
00:03:12,042 --> 00:03:13,917
One day, I'm gonna prove it.
41
00:03:16,292 --> 00:03:18,375
Tell me you don't still think about that.
42
00:03:19,542 --> 00:03:21,458
You know, going beyond the Barrier,
43
00:03:21,542 --> 00:03:24,625
having these wild adventures like...
44
00:03:26,958 --> 00:03:28,250
we've always talked about.
45
00:03:32,875 --> 00:03:34,750
Kit, I spoke to Ballantine earlier...
46
00:03:35,958 --> 00:03:36,958
- Yeah?
- Princess!
47
00:03:38,042 --> 00:03:39,333
I bring word from the Queen.
48
00:03:39,417 --> 00:03:40,958
Are we under siege?
49
00:03:41,042 --> 00:03:42,583
You need to get dressed for dinner.
50
00:03:43,250 --> 00:03:46,667
Her Highness expects the royal party
from Galladoorn to arrive shortly.
51
00:03:46,750 --> 00:03:49,708
I take it my brother's been called on too,
to scrub behind his ears?
52
00:03:49,792 --> 00:03:54,667
Yes. The prince, I believe,
is hunting in the Western Wood.
53
00:03:54,750 --> 00:03:57,083
Hunting?
I wonder who he's hunting today.
54
00:04:09,000 --> 00:04:10,500
Was that too much?
55
00:04:10,583 --> 00:04:11,583
No. It was, uh...
56
00:04:12,667 --> 00:04:13,958
- You're trembling.
- Am I?
57
00:04:14,042 --> 00:04:16,792
- Yeah.
- I don't know. You just,
58
00:04:16,875 --> 00:04:18,500
you have this effect on me.
59
00:04:18,583 --> 00:04:22,792
It's just like nothing
I've ever experienced before.
60
00:04:22,875 --> 00:04:23,958
Me too.
61
00:04:24,042 --> 00:04:26,042
Just didn't think
you felt that way about me.
62
00:04:27,250 --> 00:04:29,333
What do you mean? Why not?
63
00:04:30,208 --> 00:04:32,542
You've got a bit of a reputation.
64
00:04:32,625 --> 00:04:34,625
If you heard the things
they say about you,
65
00:04:34,708 --> 00:04:36,083
things I know aren't true.
66
00:04:38,792 --> 00:04:41,417
Some of them might be true.
67
00:04:41,500 --> 00:04:43,917
But that was before. That was before.
68
00:04:44,000 --> 00:04:47,708
I'm not that guy anymore.
69
00:04:47,792 --> 00:04:48,792
Airk, I love you.
70
00:04:52,750 --> 00:04:54,292
Your Lordship.
71
00:04:54,708 --> 00:04:57,333
Kase. Excellent scowling.
72
00:04:57,417 --> 00:05:00,750
Trudging across the Western Reach
looking for you,
73
00:05:00,833 --> 00:05:02,708
just how I'd hoped to spend the afternoon.
74
00:05:02,792 --> 00:05:04,375
I do what I can for my friends.
75
00:05:04,458 --> 00:05:07,625
King Hastur, with a great host,
were seen riding into the Vale.
76
00:05:07,708 --> 00:05:09,500
They'll get to Tir Asleen by dusk.
77
00:05:09,583 --> 00:05:13,500
I'm afraid your mother insists
you're presentable when they arrive.
78
00:05:13,583 --> 00:05:15,833
And what do we suppose
she means by "presentable"?
79
00:05:15,917 --> 00:05:18,750
Well, I suppose
not covered in dirt and grass.
80
00:05:18,833 --> 00:05:20,583
Ah, well, she's so particular.
81
00:05:39,583 --> 00:05:41,250
I'll take Eclipse to the stables.
82
00:05:41,333 --> 00:05:43,083
You know you're coming tonight, right?
83
00:05:43,583 --> 00:05:44,583
- No.
- Yeah.
84
00:05:44,667 --> 00:05:45,833
- Really?
- Yeah.
85
00:05:45,917 --> 00:05:48,375
You know how I feel
about gowns and wearing them.
86
00:05:48,458 --> 00:05:49,792
You're gonna have to suck it up,
87
00:05:49,875 --> 00:05:53,125
because I'm not gonna be able to
survive this thing without you.
88
00:05:53,625 --> 00:05:55,667
- What did you wanna tell me?
- When?
89
00:05:55,750 --> 00:05:57,875
Before, you said you talked to Ballantine.
90
00:05:58,333 --> 00:06:00,125
Yeah. We can talk about it later.
91
00:06:02,458 --> 00:06:03,667
All right, that was fun.
92
00:06:07,542 --> 00:06:09,333
Yeah, bye. Bye.
93
00:06:09,417 --> 00:06:10,417
- One more.
- Oh. Mmm-hmm.
94
00:06:11,458 --> 00:06:12,726
- Okay, okay, you gotta go.
- Okay.
95
00:06:12,750 --> 00:06:13,958
You really gotta go.
96
00:06:20,208 --> 00:06:21,625
You saw nothing.
97
00:06:21,708 --> 00:06:23,125
I saw everything.
98
00:06:23,208 --> 00:06:24,434
That's the kitchen maid, right?
99
00:06:24,458 --> 00:06:26,893
That makes those buttered muffins
everybody always talks about?
100
00:06:26,917 --> 00:06:28,717
I happen to be a great admirer
of her muffins.
101
00:06:28,792 --> 00:06:31,458
I'm concerned about
what she's gonna put in those muffins
102
00:06:31,542 --> 00:06:32,893
when you inevitably break her heart.
103
00:06:32,917 --> 00:06:34,250
I'm not gonna break her heart.
104
00:06:34,333 --> 00:06:36,292
Please. Airk,
you're gonna lose interest...
105
00:06:36,375 --> 00:06:37,809
- Thanks.
- and move on to the next.
106
00:06:37,833 --> 00:06:39,917
It's like the one way
you're totally consistent.
107
00:06:40,000 --> 00:06:41,542
No, she... Dove...
108
00:06:42,167 --> 00:06:44,750
It's different,
Dove has this ineffable human quality
109
00:06:44,833 --> 00:06:46,809
- about her soul.
- Whoa, whoa, wait, you said Dove?
110
00:06:46,833 --> 00:06:50,167
Dove. Yes. That's what I call her,
like the most romantic, beautiful...
111
00:06:50,250 --> 00:06:51,250
You don't know her name?
112
00:06:51,792 --> 00:06:53,000
- I know her name.
- Yeah?
113
00:06:53,083 --> 00:06:54,083
- Yeah.
- What is it?
114
00:06:55,375 --> 00:06:57,167
Ah, Mother! We got your message.
115
00:06:57,250 --> 00:06:59,542
We raced back, we're gonna...
116
00:06:59,625 --> 00:07:00,625
We're gonna wash up...
117
00:07:00,708 --> 00:07:03,083
Why do you look like
you've been rolling around in grass?
118
00:07:03,875 --> 00:07:05,625
Training. Tourneys and such.
119
00:07:05,708 --> 00:07:07,083
What's that on your neck?
120
00:07:07,917 --> 00:07:10,500
Oh! I got bit by a fire moth,
which was strange.
121
00:07:10,583 --> 00:07:11,958
Sure it wasn't a dove?
122
00:07:12,042 --> 00:07:15,167
Lachlan told me he found you
and Jade atop of the Canyon Maze again.
123
00:07:15,250 --> 00:07:17,750
I don't like you playing on those rocks.
It's dangerous.
124
00:07:17,833 --> 00:07:20,875
Playing?
Unlike him, we actually were training.
125
00:07:20,958 --> 00:07:22,625
I've had them draw you a bath,
126
00:07:23,250 --> 00:07:25,333
and I've laid out a gown for you to wear.
127
00:07:26,458 --> 00:07:28,208
You're picking out my clothes now?
128
00:07:29,875 --> 00:07:31,042
What am I, six years old?
129
00:07:31,125 --> 00:07:32,125
I shouldn't have to,
130
00:07:32,208 --> 00:07:36,375
but when you neglect your responsibilities
for your hobbies, you leave me no choice.
131
00:07:41,375 --> 00:07:43,167
Okay, we're going, we're going.
132
00:07:43,250 --> 00:07:44,458
Kit. Kit! Come on!
133
00:07:52,667 --> 00:07:53,875
Sorsha.
134
00:07:55,375 --> 00:07:56,792
The Gales.
135
00:07:57,792 --> 00:07:59,292
They are coming.
136
00:08:25,583 --> 00:08:27,750
My lady.
137
00:08:27,833 --> 00:08:30,000
Don't. Ballantine, don't.
138
00:08:31,083 --> 00:08:33,958
For Kit, and only Kit,
do I endure this agony.
139
00:08:34,458 --> 00:08:36,208
Have you told her yet?
140
00:08:37,208 --> 00:08:39,167
- Jade?
- I am going to.
141
00:08:39,250 --> 00:08:40,750
This is what you've always wanted,
142
00:08:40,833 --> 00:08:43,292
what you've worked for,
harder than anyone I've ever known.
143
00:08:44,000 --> 00:08:45,976
If she's really your friend,
she'll be happy for you.
144
00:08:46,000 --> 00:08:49,125
She'll feel like I'm abandoning her
when she needs me the most.
145
00:08:50,333 --> 00:08:51,333
Because I am.
146
00:08:53,542 --> 00:08:54,625
Thank you.
147
00:09:03,375 --> 00:09:04,375
Graydon Hastur,
148
00:09:05,042 --> 00:09:06,750
the prince of Galladoorn.
149
00:09:06,833 --> 00:09:08,333
I thought there was two of them.
150
00:09:08,417 --> 00:09:11,042
There were two,
but one of them fell out of a tree.
151
00:09:12,583 --> 00:09:13,792
So I have to marry that one.
152
00:09:13,875 --> 00:09:15,958
- Have you spoken to him?
- Yes.
153
00:09:16,042 --> 00:09:20,708
- I curtsied, like a real lady.
- Hmm.
154
00:09:20,792 --> 00:09:24,500
And then he sort of grunted
and shuffled his feet,
155
00:09:24,583 --> 00:09:26,000
like a real...
156
00:09:27,125 --> 00:09:28,125
winner.
157
00:09:28,708 --> 00:09:31,875
You were saying, skirmishes in the west,
beyond the Barrier.
158
00:09:31,958 --> 00:09:33,458
Bone Reaver scum.
159
00:09:33,542 --> 00:09:35,417
Nothing to worry yourself about.
160
00:09:35,500 --> 00:09:38,000
Except I've had similar reports
from the north.
161
00:09:38,083 --> 00:09:39,917
Settlements torched and abandoned.
162
00:09:40,375 --> 00:09:41,792
What if it's something else?
163
00:09:41,875 --> 00:09:45,125
Nonsense. Nothing gets through
the Barrier, ever.
164
00:09:47,167 --> 00:09:49,542
Here you go.
I do pretty much everything around here.
165
00:09:50,083 --> 00:09:53,542
I cook, I clean, I heal the sick.
I actually made the wine.
166
00:09:53,625 --> 00:09:54,708
- Mmm.
- There you go.
167
00:09:54,792 --> 00:09:56,875
You know, they say you're
quite the swordsman too.
168
00:09:56,958 --> 00:09:58,000
Best in Tir Asleen.
169
00:09:58,083 --> 00:10:00,708
Pfft, no, no. Definitely, not the best.
170
00:10:00,792 --> 00:10:02,083
- Hmm.
- Second best.
171
00:10:05,333 --> 00:10:08,083
My dad, he was great.
172
00:10:08,167 --> 00:10:09,583
He was a knight of Galladoorn.
173
00:10:09,667 --> 00:10:10,917
- What? Madmartigan.
- Yeah.
174
00:10:11,000 --> 00:10:12,917
We all grew up on the stories
of your parents,
175
00:10:13,000 --> 00:10:14,917
how they rescued Elora Danan
from Queen Bavmorda
176
00:10:15,000 --> 00:10:16,160
in the Battle of Nockmaar and
177
00:10:16,250 --> 00:10:18,042
- took care of her before she went away.
- Oi!
178
00:10:18,125 --> 00:10:21,833
You're supposed to be watching
the ovens, not gawking at the high borns.
179
00:10:22,958 --> 00:10:24,208
Think that countess is pretty?
180
00:10:24,917 --> 00:10:26,375
The one with the lips and the face?
181
00:10:26,458 --> 00:10:28,667
- Hmm.
- Oh, don't be obvious.
182
00:10:37,375 --> 00:10:40,792
Nobles of the realm, the Queen!
183
00:10:42,917 --> 00:10:45,875
Two-hundred moons
since the Knights of Galladoorn
184
00:10:45,958 --> 00:10:50,000
vanquished Bavmorda's legions
and freed Tir Asleen from its curse.
185
00:10:50,958 --> 00:10:52,750
And for two-hundred moons,
186
00:10:53,167 --> 00:10:55,333
we've maintained a civil alliance,
187
00:10:56,500 --> 00:11:00,125
governing with mutual consent,
while preserving our autonomy.
188
00:11:00,667 --> 00:11:03,500
One realm, separate kingdoms.
189
00:11:05,375 --> 00:11:06,375
Until now.
190
00:11:08,000 --> 00:11:10,500
Tomorrow, Prince Graydon
marries my daughter, Kit.
191
00:11:11,333 --> 00:11:14,208
At last unifying Tir Asleen
and Galladoorn,
192
00:11:14,542 --> 00:11:17,292
ensuring us a harmonious future,
193
00:11:17,750 --> 00:11:22,167
and strengthening us against
any threat we might face.
194
00:11:23,917 --> 00:11:24,917
To the bride and groom,
195
00:11:25,000 --> 00:11:28,292
may they rule wisely and justly,
196
00:11:28,375 --> 00:11:30,833
and defend our realm till that day
197
00:11:30,917 --> 00:11:33,958
when the true empress Elora Danan returns.
198
00:11:34,042 --> 00:11:35,417
Till that day!
199
00:11:35,833 --> 00:11:38,792
Till that day! Till that day!
200
00:11:47,375 --> 00:11:49,917
The shadow lengthens.
201
00:11:50,542 --> 00:11:54,917
Only by her light can we find
our way in the darkness.
202
00:11:55,000 --> 00:11:59,208
The Gales, they are coming.
203
00:12:14,875 --> 00:12:15,917
How's the party?
204
00:12:16,625 --> 00:12:17,792
You should see the prince.
205
00:12:19,458 --> 00:12:20,583
He's a mouse.
206
00:12:20,667 --> 00:12:21,667
Kit shouldn't have to...
207
00:12:21,792 --> 00:12:24,708
We both know
how fond I am of our little chats,
208
00:12:24,792 --> 00:12:27,708
but unless it's to bring me
a slice of cake, why are you down here?
209
00:12:30,708 --> 00:12:32,042
Maybe it's because you want me
210
00:12:32,125 --> 00:12:35,458
to tell you not to force
your daughter into a loveless marriage.
211
00:12:35,542 --> 00:12:37,125
You know I don't have a choice.
212
00:12:37,792 --> 00:12:40,667
You married Madmartigan.
213
00:12:42,000 --> 00:12:43,625
Nothing easy about that choice,
214
00:12:43,708 --> 00:12:45,833
but at least you made it
for the right reasons.
215
00:12:47,875 --> 00:12:50,875
Everything I've done,
I've done to protect the people I love.
216
00:12:53,333 --> 00:12:54,333
It costs a lot.
217
00:12:57,750 --> 00:12:58,750
I'm tired.
218
00:12:59,875 --> 00:13:01,792
How long can you keep it up?
219
00:13:04,042 --> 00:13:06,292
As long as I have to.
220
00:13:10,167 --> 00:13:11,750
I mean, maybe I'm overreacting.
221
00:13:12,625 --> 00:13:14,792
It doesn't mean
that our life has to change.
222
00:13:14,875 --> 00:13:17,875
We can still ride and...
223
00:13:17,958 --> 00:13:20,333
Ballantine submitted
a petition on my behalf.
224
00:13:21,708 --> 00:13:24,542
I've been accepted to train
with the Shining Legion, Kit.
225
00:13:25,917 --> 00:13:27,500
To become a Knight of Galladoorn.
226
00:13:29,125 --> 00:13:30,750
But they don't take...
227
00:13:30,833 --> 00:13:32,167
They've made an exception.
228
00:13:34,875 --> 00:13:36,417
It's their first ever, actually.
229
00:13:38,750 --> 00:13:41,792
I have to go south with King Hastur
after the wedding.
230
00:13:41,875 --> 00:13:42,875
My wedding?
231
00:13:44,083 --> 00:13:45,083
Tomorrow?
232
00:13:45,167 --> 00:13:47,417
I wanted to tell you before
but I didn't know how to...
233
00:13:49,208 --> 00:13:51,250
Kit. Kit, stop.
234
00:13:57,792 --> 00:13:58,917
Hey!
235
00:13:59,000 --> 00:14:01,417
So, we're getting married.
236
00:14:03,917 --> 00:14:05,458
That's weird, right?
237
00:14:07,000 --> 00:14:08,500
Uh, I'm looking forward to it.
238
00:14:10,000 --> 00:14:12,875
Why? You don't even know me.
239
00:14:14,708 --> 00:14:17,750
I am grateful for the opportunity
to serve the realm.
240
00:14:18,458 --> 00:14:19,500
Sorry. Excuse us.
241
00:14:19,583 --> 00:14:22,000
I am getting acquainted
with my betrothed here,
242
00:14:22,667 --> 00:14:25,042
but you can go wherever you want,
243
00:14:26,458 --> 00:14:27,833
as you've made abundantly clear.
244
00:14:30,417 --> 00:14:32,667
Have you ever heard the story of Taramis?
245
00:14:34,208 --> 00:14:38,333
She was a princess of Cashmere
thousands of years ago,
246
00:14:38,417 --> 00:14:43,667
and she was, like, by all accounts, like,
the most gorgeous woman that ever lived.
247
00:14:44,667 --> 00:14:48,833
So, the King invited all the knights
and all of the princes
248
00:14:48,917 --> 00:14:51,542
to compete for her hand.
249
00:14:53,125 --> 00:14:56,500
The winner of each event advancing
to the next until two remained.
250
00:14:56,583 --> 00:14:59,708
This cocky young knight of Galladoorn
251
00:15:00,625 --> 00:15:03,875
and this helmeted warrior from some
far off distant land
252
00:15:03,958 --> 00:15:05,625
who's face no one had yet seen.
253
00:15:05,708 --> 00:15:09,417
And after a fierce battle,
our mysterious stranger bested the knight,
254
00:15:09,500 --> 00:15:10,750
then removed his helmet.
255
00:15:13,958 --> 00:15:15,333
Can you guess who that was?
256
00:15:17,375 --> 00:15:19,250
It was Princess Taramis.
257
00:15:21,667 --> 00:15:24,292
Secretly entered the tournament
to fight for herself,
258
00:15:25,250 --> 00:15:28,958
for a chance to, to choose her own future.
259
00:15:31,417 --> 00:15:33,875
Sis, just a quick word, please?
260
00:15:33,958 --> 00:15:35,917
- I tried that.
- Make yourself useful.
261
00:15:39,083 --> 00:15:41,417
Say there was a tournament for my hand,
262
00:15:41,500 --> 00:15:43,667
we were competing.
Do you think you would win?
263
00:15:44,875 --> 00:15:45,875
You want me to...
264
00:15:45,958 --> 00:15:48,042
What? Scared you might
blind my pretty twin brother?
265
00:15:48,125 --> 00:15:49,458
I'm worried about that.
266
00:15:53,708 --> 00:15:54,708
Perhaps not.
267
00:15:56,292 --> 00:15:58,417
Mmm, wouldn't wanna miss.
268
00:16:05,500 --> 00:16:06,625
You embarrassed the prince.
269
00:16:06,708 --> 00:16:08,148
- Let go of me.
- You embarrassed me.
270
00:16:08,208 --> 00:16:09,208
I don't care.
271
00:16:09,292 --> 00:16:11,500
You showed everyone in that room
who you are,
272
00:16:11,583 --> 00:16:13,292
a petulant child who needs to grow up.
273
00:16:13,375 --> 00:16:16,542
I'm a prisoner,
sentenced to a life I didn't even choose.
274
00:16:16,625 --> 00:16:18,583
No one chooses their life, Kit.
275
00:16:18,667 --> 00:16:20,333
- Or their mom.
- That's right.
276
00:16:20,417 --> 00:16:22,208
You think I'm tough,
you should've met mine.
277
00:16:22,292 --> 00:16:23,851
It's fine. It's fine. Everything's fine.
278
00:16:23,875 --> 00:16:25,083
I spoke to Graydon,
279
00:16:25,167 --> 00:16:27,917
who is actually not such a terrible guy
if you get to know him.
280
00:16:28,000 --> 00:16:30,042
He'll talk to the King,
smooth things over...
281
00:16:30,125 --> 00:16:31,958
I think you should stick to chasing girls
282
00:16:32,500 --> 00:16:36,125
rather than sticking your nose in matters
that you're incapable of understanding
283
00:16:36,208 --> 00:16:37,917
and are not your concern!
284
00:16:45,083 --> 00:16:46,250
Go to bed, both of you.
285
00:16:46,708 --> 00:16:49,583
In the morning, you will apologize
to the King and the Prince,
286
00:16:50,792 --> 00:16:52,625
and then you will marry him.
287
00:17:03,167 --> 00:17:04,625
What do you think you're doing?
288
00:17:05,250 --> 00:17:08,875
Huh? Oh, are you gonna beat me up?
Because I'm a little tired after that.
289
00:17:08,958 --> 00:17:10,125
I didn't ask for your help.
290
00:17:10,208 --> 00:17:13,542
No. But you're gonna get it anyway
because you're my sister, and I love you,
291
00:17:13,625 --> 00:17:15,083
despite your winning personality.
292
00:17:15,167 --> 00:17:17,625
Everybody loves you because
you're so charming and fun,
293
00:17:18,375 --> 00:17:20,458
as long as they don't
expect anything from you.
294
00:17:20,875 --> 00:17:22,917
The moment that they do,
you'll just leave.
295
00:17:24,250 --> 00:17:25,375
Just like Dad did.
296
00:17:26,833 --> 00:17:27,958
I'm not him.
297
00:17:30,542 --> 00:17:32,000
Kit, I'm not going anywhere.
298
00:17:44,250 --> 00:17:46,167
- Nope, can't do this.
- Dove! Hey.
299
00:17:46,792 --> 00:17:48,458
Dove. I just wanted to, um...
300
00:17:48,542 --> 00:17:49,625
Wanted to find you.
301
00:17:49,708 --> 00:17:51,417
Don't speak. Shh.
302
00:17:52,542 --> 00:17:54,875
I think it's best
that we stop seeing each other.
303
00:17:55,708 --> 00:17:58,208
- Wait, I actually...
- Seeing you with those...
304
00:17:58,292 --> 00:18:02,208
Just, uh, made me crazy. Made me mad.
305
00:18:02,292 --> 00:18:05,375
And I was so distracted, I...
306
00:18:07,042 --> 00:18:09,458
I...
307
00:18:09,542 --> 00:18:10,958
I burned my muffins.
308
00:18:11,833 --> 00:18:13,458
- No!
- Yes!
309
00:18:13,542 --> 00:18:15,375
I never burn anything, ever.
310
00:18:16,042 --> 00:18:18,833
And I suddenly realized,
how can I expect you, the Prince,
311
00:18:18,917 --> 00:18:22,625
to commit to me, muffin girl,
when you've got countesses and trollops
312
00:18:22,708 --> 00:18:25,375
- shamelessly throwing themselves at you.
- Okay, uh, wait.
313
00:18:26,417 --> 00:18:27,417
What if, uh...
314
00:18:28,875 --> 00:18:29,917
I did?
315
00:18:31,833 --> 00:18:32,833
Huh?
316
00:18:32,917 --> 00:18:37,167
What if I did?
What if I was ready to commit?
317
00:18:37,917 --> 00:18:40,250
- Uh-huh?
- It's not the greatest marriage proposal,
318
00:18:40,333 --> 00:18:42,083
in fact, it might be the worst.
319
00:18:42,167 --> 00:18:44,583
But what if it was...
What if it was better?
320
00:18:46,917 --> 00:18:49,500
That's definitely something
that we can discuss.
321
00:19:07,708 --> 00:19:10,125
Hey, hey, hey, stop. Stop.
322
00:19:10,208 --> 00:19:11,625
You scared the blummins out of me!
323
00:19:11,708 --> 00:19:14,542
I'm leaving. I came to say goodbye.
324
00:19:16,417 --> 00:19:18,375
Kit, I know you're upset...
325
00:19:18,458 --> 00:19:20,250
I'm not. I'm not.
326
00:19:20,333 --> 00:19:22,875
I'm thinking clearly
for the first time in my entire life.
327
00:19:23,583 --> 00:19:25,333
If you were,
you would know running isn't...
328
00:19:25,417 --> 00:19:27,125
This isn't about marrying Graydon.
329
00:19:28,375 --> 00:19:29,542
I mean, it is but,
330
00:19:31,917 --> 00:19:33,083
I'm looking for something.
331
00:19:35,417 --> 00:19:36,417
And it's not here.
332
00:19:38,500 --> 00:19:39,500
It's out there.
333
00:19:41,417 --> 00:19:43,417
Beyond the Barrier.
334
00:19:56,667 --> 00:19:59,500
You're gonna be a great knight.
335
00:20:06,958 --> 00:20:08,833
But I'll still kick your ass.
336
00:20:18,875 --> 00:20:21,208
It's a symbol
of my commitment to you.
337
00:20:21,750 --> 00:20:23,542
Just until I can get something more real.
338
00:20:24,208 --> 00:20:25,542
I don't have anything for you.
339
00:20:26,250 --> 00:20:27,292
Well, that's okay.
340
00:20:27,375 --> 00:20:30,625
You could just look at me, just like that,
341
00:20:32,000 --> 00:20:33,208
for the rest of my life.
342
00:20:34,500 --> 00:20:35,500
I could.
343
00:20:37,250 --> 00:20:38,250
I will.
344
00:20:47,708 --> 00:20:50,708
This child will have
no power over me. Start the ritual.
345
00:20:50,958 --> 00:20:52,208
No! No!
346
00:20:52,292 --> 00:20:53,292
Sorsha!
347
00:20:53,375 --> 00:20:55,042
They're going to kill her!
348
00:20:55,125 --> 00:20:56,250
It's begun.
349
00:20:57,417 --> 00:21:00,583
The Gales, they're coming.
350
00:21:01,750 --> 00:21:03,458
You know what to do.
351
00:21:03,542 --> 00:21:04,708
Willow.
352
00:21:36,875 --> 00:21:37,875
Oh, God!
353
00:21:37,958 --> 00:21:39,792
You think you're gonna
talk me out of this...
354
00:21:39,875 --> 00:21:42,792
I know you well enough to know
there's no talking you out of anything.
355
00:21:42,875 --> 00:21:44,375
I'm just asking you to wait longer.
356
00:21:44,458 --> 00:21:45,458
For what?
357
00:21:46,417 --> 00:21:47,583
You wanna come?
358
00:21:47,667 --> 00:21:49,625
Kit, you know what I want.
359
00:21:51,333 --> 00:21:53,625
I wanna serve the Queen
and defend Tir Asleen.
360
00:21:54,500 --> 00:21:56,851
If you're my friend,
you won't ask me to choose you over them.
361
00:21:56,875 --> 00:21:58,417
If I don't go now, I never will.
362
00:22:01,042 --> 00:22:03,000
- Okay. Fine. Just do what you want.
- Ugh!
363
00:22:03,458 --> 00:22:05,833
You know, there's nothing brave
about running away...
364
00:22:11,792 --> 00:22:12,792
Is that fog?
365
00:22:22,667 --> 00:22:24,042
What's goin' on?
366
00:22:33,458 --> 00:22:34,542
Oh!
367
00:22:40,000 --> 00:22:41,083
Death Dogs.
368
00:23:08,458 --> 00:23:09,500
Please be careful.
369
00:23:10,667 --> 00:23:12,875
I'm always... relatively careful.
370
00:23:14,833 --> 00:23:16,083
Let our love be your strength.
371
00:23:17,667 --> 00:23:20,000
Right. Definitely gonna do that.
372
00:23:38,333 --> 00:23:40,125
Jade!
373
00:23:42,083 --> 00:23:43,958
Inside, Your Highness!
374
00:24:09,833 --> 00:24:10,833
We're under siege.
375
00:24:11,375 --> 00:24:13,958
- Bone Reavers?
- Something else. Something worse.
376
00:24:14,042 --> 00:24:15,708
Fellas, fetch my Cleaver.
377
00:24:21,833 --> 00:24:22,833
Where's the Queen?
378
00:24:43,167 --> 00:24:45,792
Would it be too much to ask
you not to do anything stupid?
379
00:24:45,875 --> 00:24:46,958
Probably.
380
00:24:47,042 --> 00:24:48,042
Stay behind me.
381
00:25:10,125 --> 00:25:11,917
Come on!
382
00:25:55,208 --> 00:25:57,125
- Ah!
- No!
383
00:25:58,708 --> 00:25:59,708
Mom!
384
00:26:31,292 --> 00:26:33,792
Oh, man. I'm sorry.
I thought you were gonna let go of her.
385
00:26:52,458 --> 00:26:54,500
Help! Somebody help her!
386
00:26:56,833 --> 00:26:58,167
Help.
387
00:26:58,250 --> 00:27:00,708
Airk? Airk?
388
00:27:02,000 --> 00:27:04,083
Where are you?
389
00:27:06,125 --> 00:27:07,458
He was just behind me.
390
00:27:08,583 --> 00:27:09,833
Fighting that witch.
391
00:27:14,333 --> 00:27:15,667
They took him.
392
00:27:16,833 --> 00:27:17,833
I think...
393
00:27:19,833 --> 00:27:21,042
he's what they came for.
394
00:27:28,167 --> 00:27:32,542
I was up in the tower,
and I didn't know what to do or how to...
395
00:27:37,083 --> 00:27:42,500
And then I heard that
voice speaking in Pnakotic, I think.
396
00:27:43,542 --> 00:27:48,083
I saw a creature with huge gossamer wings
rise out of the mist,
397
00:27:48,167 --> 00:27:51,458
with someone in its talons,
thrashing around as it flew away,
398
00:27:51,542 --> 00:27:54,042
like a hawk who'd caught a mouse.
399
00:27:54,125 --> 00:27:56,333
Oi.
This is none of your concern.
400
00:27:56,417 --> 00:27:57,708
None of my...
401
00:27:58,167 --> 00:28:00,708
- It's my only concern.
- Which direction did it go?
402
00:28:00,792 --> 00:28:02,542
They're saying Airk was kidnapped.
403
00:28:03,750 --> 00:28:05,667
We have to find him.
We have to rescue him.
404
00:28:05,750 --> 00:28:08,042
Look, I appreciate
your affection for the prince,
405
00:28:08,125 --> 00:28:09,708
but these are serious matters.
406
00:28:09,792 --> 00:28:12,958
And I assure you,
everything that can be done, will be.
407
00:28:18,500 --> 00:28:21,125
Caught up with him on the edge of town,
trying to steal a horse.
408
00:28:21,208 --> 00:28:22,667
False. Patently false.
409
00:28:22,750 --> 00:28:25,667
I was actually checking on the conditions
of the stables
410
00:28:25,750 --> 00:28:27,958
as I was concerned
for the welfare of the animals.
411
00:28:28,042 --> 00:28:30,208
Is it a crime to care, huh?
To feel?
412
00:28:30,292 --> 00:28:31,708
- Enough!
- I'll go.
413
00:28:37,625 --> 00:28:38,625
I'll go.
414
00:28:41,500 --> 00:28:42,667
Yes.
415
00:28:45,750 --> 00:28:49,417
Mother, I said, I think I should
go west to search for Airk.
416
00:28:49,500 --> 00:28:50,542
I heard you.
417
00:28:52,042 --> 00:28:53,042
And I agree.
418
00:28:53,625 --> 00:28:55,917
Oh. Okay.
419
00:28:56,000 --> 00:28:59,583
My queen, if that is your decision,
I volunteer to go with her.
420
00:28:59,667 --> 00:29:02,250
You are the commander of the Pacalcade.
421
00:29:02,333 --> 00:29:05,625
You can't relinquish that responsibility
to go questing.
422
00:29:07,583 --> 00:29:08,583
I'll go.
423
00:29:08,667 --> 00:29:10,583
I've known Airk since the day he was born,
424
00:29:10,667 --> 00:29:13,042
and he's as close to a son
as I'll ever have...
425
00:29:13,125 --> 00:29:14,667
At least, that I'm aware of.
426
00:29:14,750 --> 00:29:15,833
Thank you.
427
00:29:16,667 --> 00:29:18,958
You're just the leader
this expedition needs.
428
00:29:20,542 --> 00:29:22,792
Me too. Where the princess goes, I go.
429
00:29:23,417 --> 00:29:24,833
In that case, so is Graydon.
430
00:29:24,917 --> 00:29:26,757
- I'm what now?
- You know, I think we're good,
431
00:29:26,792 --> 00:29:27,792
fellowship-wise.
432
00:29:27,875 --> 00:29:30,226
You'd let your bride-to-be
travel beyond the Barrier without you?
433
00:29:30,250 --> 00:29:33,083
It's not ideal
but I'd learn to live with it.
434
00:29:44,708 --> 00:29:45,708
Thraxus Boorman.
435
00:29:45,792 --> 00:29:46,792
Get off.
436
00:29:49,125 --> 00:29:51,208
You've been beyond the Barrier.
437
00:29:52,000 --> 00:29:54,333
Aye, and it's no place for children.
438
00:29:54,417 --> 00:29:57,875
Be their guide,
and I'll pardon all your crimes.
439
00:29:58,958 --> 00:30:01,583
Really? Even the one
in the haberdashery with...
440
00:30:01,667 --> 00:30:03,208
I like the feel of velvet on my...
441
00:30:03,292 --> 00:30:04,458
Even that.
442
00:30:04,542 --> 00:30:06,500
- Okay.
- Madness! As good as setting him free!
443
00:30:06,583 --> 00:30:07,750
He'll see it done.
444
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
Not for a pardon,
445
00:30:11,792 --> 00:30:12,792
and not for me,
446
00:30:14,208 --> 00:30:16,208
but to square a debt with an old friend.
447
00:30:22,000 --> 00:30:25,167
Where would we even look?
You can't track something that flies.
448
00:30:25,250 --> 00:30:28,750
Which is why you're going
to need a sorcerer.
449
00:30:29,417 --> 00:30:30,417
A sorcerer?
450
00:30:31,083 --> 00:30:33,875
Terrific. Okay.
All the sorcerers are gone.
451
00:30:33,958 --> 00:30:35,292
There's one.
452
00:30:36,375 --> 00:30:37,417
A Nelwyn.
453
00:30:38,208 --> 00:30:40,125
Lives in a village on the River Freen.
454
00:30:41,583 --> 00:30:44,083
And I have a feeling, he's expecting you.
455
00:30:46,875 --> 00:30:48,750
It's all happening
just as he said it would.
456
00:30:50,625 --> 00:30:55,792
I believed if Elora Danan disappeared
and we forbade magic,
457
00:30:55,875 --> 00:30:58,833
that perhaps we could keep evil out.
458
00:30:59,750 --> 00:31:01,708
Willow disagreed.
459
00:31:01,792 --> 00:31:06,167
He believed eventually evil
would find its way in,
460
00:31:06,250 --> 00:31:09,750
and when it did, magic would be
the only thing that could save us.
461
00:31:15,375 --> 00:31:16,417
But there's more.
462
00:31:17,958 --> 00:31:20,458
It won't be easy to hear this,
but you must.
463
00:31:21,958 --> 00:31:26,458
Bavmorda's blood, her spirit, survived.
464
00:31:26,542 --> 00:31:29,125
In me, in your brother, and in you.
465
00:31:29,208 --> 00:31:32,000
Willow had a vision
that one day that spirit would return
466
00:31:32,083 --> 00:31:33,458
and destroy Tir Asleen.
467
00:31:33,917 --> 00:31:35,875
Last night, I saw it too.
468
00:31:37,667 --> 00:31:42,083
The last thing that Airk said to me
was that he would never leave me.
469
00:31:44,458 --> 00:31:45,625
And when he said it, I...
470
00:31:46,208 --> 00:31:47,208
I didn't care.
471
00:31:49,458 --> 00:31:51,000
Mom, I'm so sorry.
472
00:31:51,083 --> 00:31:52,333
I'm sorry too.
473
00:31:55,750 --> 00:31:59,125
Look, just be careful.
474
00:32:02,625 --> 00:32:05,375
We have enemies without and within.
475
00:32:08,375 --> 00:32:09,375
I had this made
476
00:32:11,000 --> 00:32:13,042
as a gift for when
you left for Galladoorn.
477
00:32:13,625 --> 00:32:16,417
A knight is defined
not by skill in battle,
478
00:32:16,500 --> 00:32:18,083
but by the oaths they keep.
479
00:32:18,625 --> 00:32:19,958
I hope that when we next meet,
480
00:32:20,042 --> 00:32:22,458
you feel like I've earned this
beautiful gift.
481
00:32:23,000 --> 00:32:26,500
The fate of Tir Asleen may well rest
on whether you succeed or fail.
482
00:32:26,583 --> 00:32:28,333
I won't fail.
483
00:32:29,375 --> 00:32:32,208
Kit's like her father,
she'll never stop looking for Airk.
484
00:32:32,292 --> 00:32:33,875
I won't let anything happen to her.
485
00:32:33,958 --> 00:32:36,083
She'll need you to be sensible
when she's rash.
486
00:32:36,167 --> 00:32:38,500
I'm counting on you as I would any knight.
487
00:33:39,500 --> 00:33:40,875
How much further to the Barrier?
488
00:33:41,667 --> 00:33:42,875
Another day. Maybe less.
489
00:33:43,583 --> 00:33:45,500
Rangers garrisoned
at the Mothers' Gate
490
00:33:45,583 --> 00:33:47,708
are led by Commander Remar, an old friend.
491
00:33:47,792 --> 00:33:49,958
We can resupply
before we head beyond the realm.
492
00:33:50,042 --> 00:33:52,083
- You ever seen the Mothers' Gate?
- Aye.
493
00:33:53,042 --> 00:33:54,042
Ever been beyond it?
494
00:33:55,625 --> 00:33:58,059
Don't worry. There's plenty of stuff
I've done that you haven't.
495
00:33:58,083 --> 00:33:59,625
I think someone's followin' us.
496
00:33:59,708 --> 00:34:01,333
You know, that's what I thought.
497
00:34:01,417 --> 00:34:03,667
Then I realized,
you'd have to be daft to follow us,
498
00:34:03,750 --> 00:34:05,125
considering we're all gonna die.
499
00:34:05,208 --> 00:34:06,583
Wait, you think we're gonna die?
500
00:34:06,667 --> 00:34:09,417
I wish someone told me.
I'm really scared of dying.
501
00:34:10,083 --> 00:34:11,833
That and communal bathing...
502
00:34:14,083 --> 00:34:15,250
Let's get off the road.
503
00:34:19,083 --> 00:34:21,125
Hey, they're coming. Get down.
504
00:34:27,750 --> 00:34:29,417
Hey! Put me down!
505
00:34:30,250 --> 00:34:32,292
Uh-uh.
506
00:34:33,167 --> 00:34:35,250
- Absolutely not.
- I wanna help rescue the Prince.
507
00:34:35,333 --> 00:34:36,500
Tough. Go home.
508
00:34:36,583 --> 00:34:38,250
You don't understand. We're in love.
509
00:34:38,333 --> 00:34:41,208
Don't know how to break it to you,
but Airk's been in love with...
510
00:34:41,292 --> 00:34:43,375
Not like this, not like us.
511
00:34:44,167 --> 00:34:46,333
- You think I'm a fool, fine, I don't care.
- Hmm.
512
00:34:47,625 --> 00:34:50,333
What we have comes around once,
maybe, if you're lucky.
513
00:34:51,542 --> 00:34:53,583
There is nothing
we wouldn't do for each other.
514
00:34:53,667 --> 00:34:55,167
Have you ever been in a fight?
515
00:34:56,083 --> 00:34:58,083
You mean, like, verbally?
516
00:34:58,167 --> 00:35:01,333
I mean, like, defending yourself
against someone who wants to hurt you.
517
00:35:01,417 --> 00:35:02,458
No.
518
00:35:03,625 --> 00:35:04,625
Have you?
519
00:35:07,250 --> 00:35:09,750
I can do other stuff, whatever you need.
Tend horses.
520
00:35:09,833 --> 00:35:11,208
Somebody's gotta cook, right?
521
00:35:13,667 --> 00:35:15,708
- Are you any good?
- I'm phenomenal.
522
00:35:15,792 --> 00:35:17,083
She's not coming with us.
523
00:35:17,167 --> 00:35:18,208
You heard the Princess.
524
00:35:18,292 --> 00:35:20,250
You're going back
to Tir Asleen at first light.
525
00:35:21,417 --> 00:35:22,750
What?
526
00:35:22,833 --> 00:35:26,750
What? It'll be dark soon.
She can go back in the morning.
527
00:35:28,292 --> 00:35:29,667
So what can you cook out here?
528
00:35:41,625 --> 00:35:43,583
Seriously? You brought a flute?
529
00:35:44,083 --> 00:35:45,625
Yeah, was that not a good idea?
530
00:35:45,708 --> 00:35:48,458
My nan believed that music
was a balm for the soul. So...
531
00:35:48,542 --> 00:35:52,042
This is not some jaunt
or your chance to see the world.
532
00:35:52,125 --> 00:35:53,125
It's dangerous.
533
00:35:53,208 --> 00:35:56,333
And those things that took Airk,
they're not just gonna give him back.
534
00:35:58,833 --> 00:35:59,958
Hey, tell him.
535
00:36:04,208 --> 00:36:07,542
Well, you're all so naive, it's adorable.
536
00:36:09,208 --> 00:36:13,125
What? You've never known
pain, fear, hunger.
537
00:36:13,833 --> 00:36:16,000
Out there,
it won't matter who your parents are,
538
00:36:16,750 --> 00:36:18,250
or what you think you deserve.
539
00:36:20,250 --> 00:36:22,500
The world is bigger
than you could possibly imagine...
540
00:36:25,208 --> 00:36:27,083
It doesn't give a damn about any of you.
541
00:36:27,167 --> 00:36:28,583
Possum stew?
542
00:36:36,958 --> 00:36:39,958
- Wow.
- Phenomenal.
543
00:36:45,000 --> 00:36:49,417
I know this is a silly question,
but what is the Barrier, actually?
544
00:36:50,125 --> 00:36:54,167
It's a force field, forged by Raziel
and Cherlindrea to protect the realm.
545
00:36:55,083 --> 00:36:58,333
It was a refuge for those who wanted
a life that was more than just survival.
546
00:37:05,042 --> 00:37:08,125
My, um, family was headed
547
00:37:08,208 --> 00:37:10,917
to the Mothers' Gate
when we were attacked.
548
00:37:13,583 --> 00:37:14,863
I was the only one who survived.
549
00:37:16,042 --> 00:37:18,750
That's... depressing,
550
00:37:18,833 --> 00:37:20,542
but not why they built the Barrier.
551
00:37:20,625 --> 00:37:21,750
He's right.
552
00:37:23,000 --> 00:37:26,833
It wasn't built to protect the realm,
it was built for Elora Danan.
553
00:37:28,792 --> 00:37:30,083
What happened to her?
554
00:37:30,167 --> 00:37:31,583
People say she's dead.
555
00:37:31,667 --> 00:37:34,167
But the prophecy says
that one day she'll return
556
00:37:34,250 --> 00:37:37,167
and unite the world against
forces of darkness.
557
00:37:38,000 --> 00:37:39,292
Truth is, no one actually knows.
558
00:37:39,375 --> 00:37:40,542
My mother knows.
559
00:37:41,208 --> 00:37:42,833
Pretty sure my father knew too.
560
00:37:43,542 --> 00:37:46,458
I think he snuck her out of the castle
one night and took her somewhere
561
00:37:46,542 --> 00:37:49,208
- far away where nobody would find her.
- And then,
562
00:37:49,292 --> 00:37:51,042
stayed with her.
563
00:37:51,125 --> 00:37:53,750
That what you really think
or what you wanna believe?
564
00:37:55,333 --> 00:37:58,583
Why would I want to believe
that he chose her instead of us?
565
00:38:00,750 --> 00:38:01,750
I don't know.
566
00:38:02,333 --> 00:38:05,083
Maybe 'cause, you know,
sometimes it's easier to hate them.
567
00:38:37,417 --> 00:38:38,458
The kitchen maid?
568
00:38:39,875 --> 00:38:41,792
She's gone. When I woke up.
569
00:38:42,167 --> 00:38:44,167
Yeah, one night of sleeping
on the hard ground
570
00:38:44,250 --> 00:38:46,292
will cure anyone
of their romantic fantasies.
571
00:38:46,875 --> 00:38:48,167
Maybe she kept goin'?
572
00:38:48,250 --> 00:38:51,458
Nah, unless she found the gate.
She won't get across that gorge.
573
00:38:58,333 --> 00:39:00,458
Shit.
574
00:39:45,417 --> 00:39:46,417
Where is everyone?
575
00:39:48,667 --> 00:39:50,042
Armory's untouched.
576
00:39:50,125 --> 00:39:51,583
If they fled, they went in a hurry.
577
00:39:51,667 --> 00:39:54,208
- Guys.
- They'd never abandon their post.
578
00:39:54,292 --> 00:39:55,750
Guys.
579
00:39:55,833 --> 00:39:57,042
Look at this.
580
00:39:59,417 --> 00:40:01,375
"We stand at the threshold.
581
00:40:05,042 --> 00:40:06,375
"We peer into the void.
582
00:40:06,958 --> 00:40:08,708
"We bear witness to his glory.
583
00:40:09,250 --> 00:40:12,458
"The Eternal One, the healer of worlds."
584
00:40:23,958 --> 00:40:29,000
"As he stirs from his deathless slumber
deep below the surface,
585
00:40:30,042 --> 00:40:33,083
"the Harbinger of the Wyrm will come."
586
00:41:35,417 --> 00:41:36,833
Whoa.
587
00:41:36,917 --> 00:41:38,625
Wow...
588
00:42:13,667 --> 00:42:14,708
Unbelievable.
589
00:42:14,792 --> 00:42:16,083
Gotta admire her persistence.
590
00:42:16,167 --> 00:42:17,792
No, she's gonna get herself killed.
591
00:42:17,875 --> 00:42:20,708
Hey!
592
00:42:25,417 --> 00:42:26,875
- Oh...
- What did I say?
593
00:42:26,958 --> 00:42:30,083
You're not the boss of me, Princess.
Not out here.
594
00:42:30,167 --> 00:42:31,667
I like her. We should keep her.
595
00:42:31,750 --> 00:42:33,000
- Nobody asked!
- Shut up.
596
00:42:33,083 --> 00:42:35,417
Enough. We don't have
time for your bickering.
597
00:42:36,042 --> 00:42:37,750
Airk doesn't have time.
598
00:42:37,833 --> 00:42:40,250
I don't care if you like each other.
599
00:42:41,167 --> 00:42:42,542
We're all in this together now.
600
00:42:43,125 --> 00:42:46,083
And out here, in the world beyond,
601
00:42:47,667 --> 00:42:52,500
if you're not vigilant at each moment,
I swear you will not survive...
602
00:43:01,125 --> 00:43:02,333
Bone Reavers!
603
00:43:04,708 --> 00:43:06,833
- Ride! Hyah!
- Hyah!
604
00:43:06,917 --> 00:43:08,375
Oh.
605
00:43:09,583 --> 00:43:11,167
Really? Thank you.
606
00:43:15,458 --> 00:43:17,625
Yeah, this is exactly
why you can't come with us.
607
00:43:26,375 --> 00:43:27,375
Get 'em!
608
00:43:34,958 --> 00:43:37,958
Why are you riding so slow?
We are being chased!
609
00:43:40,167 --> 00:43:42,042
Oh, no!
610
00:43:43,792 --> 00:43:44,833
Oh, God!
611
00:43:47,125 --> 00:43:48,458
Come on!
612
00:43:51,292 --> 00:43:52,333
You okay?
613
00:43:55,167 --> 00:43:56,417
Okay.
614
00:43:58,167 --> 00:44:00,500
Boorman,
you're supposed to be dead.
615
00:44:00,583 --> 00:44:01,667
That's not me, mate.
616
00:44:01,750 --> 00:44:03,208
You're thinkin' of someone else.
617
00:44:08,292 --> 00:44:10,792
Hsu-gala! Hsu-gala!
618
00:44:10,875 --> 00:44:12,750
- Boorman!
- Boorman! What are you doing?
619
00:44:12,833 --> 00:44:14,708
- Hsu-gala!
- Hsu-gala?
620
00:44:14,792 --> 00:44:18,583
Hsu-gala!
621
00:44:18,667 --> 00:44:20,500
What?
622
00:44:28,958 --> 00:44:30,333
Boorman!
623
00:44:40,542 --> 00:44:41,583
That was incredible.
624
00:44:42,667 --> 00:44:43,667
How did you get him to...
625
00:44:44,917 --> 00:44:46,917
I've never seen horses do that.
What is Hsu-Gala?
626
00:44:48,417 --> 00:44:49,792
It's an ancient Angorian word.
627
00:44:51,167 --> 00:44:52,167
It means, "Stop."
628
00:45:08,750 --> 00:45:11,042
I wanted to say, uh, I'm sorry...
629
00:45:12,583 --> 00:45:14,167
About the way I behaved.
630
00:45:16,750 --> 00:45:17,750
It was...
631
00:45:18,917 --> 00:45:21,583
I was very childish. And...
632
00:45:22,042 --> 00:45:23,125
No, it's okay.
633
00:45:23,250 --> 00:45:26,583
I, I can understand not wantin' to
marry someone that you barely know.
634
00:45:27,417 --> 00:45:29,000
I wasn't happy about it either.
635
00:45:29,750 --> 00:45:30,750
You weren't?
636
00:45:31,708 --> 00:45:33,083
I mean, you're...
637
00:45:33,167 --> 00:45:35,833
You're a very pretty person,
638
00:45:35,917 --> 00:45:37,458
but, uh...
639
00:45:37,542 --> 00:45:40,125
I just think you should be
in love with someone
640
00:45:40,208 --> 00:45:44,333
before you commit to spending
the rest of your life with them, right?
641
00:45:46,375 --> 00:45:50,042
And what about our responsibility
to unite the realm?
642
00:45:50,792 --> 00:45:52,917
One day you and I are gonna be in charge.
643
00:45:54,833 --> 00:45:55,917
And when that day comes,
644
00:45:56,000 --> 00:45:58,500
we don't have to do things
the way our parents did.
645
00:46:19,208 --> 00:46:21,833
Are you sure this is the same village
my mother was talking about?
646
00:46:21,917 --> 00:46:24,500
- It's the only village in the valley.
- Where is everybody?
647
00:46:24,583 --> 00:46:26,083
Oh, Daikinis.
648
00:46:26,792 --> 00:46:29,208
Terrific. Just what I need.
649
00:46:29,292 --> 00:46:30,292
What happened here?
650
00:46:30,375 --> 00:46:33,333
Plenty. And if you're not careful,
it will happen to you too.
651
00:46:33,417 --> 00:46:35,333
We're looking for the sorcerer Willow.
652
00:46:35,750 --> 00:46:38,000
Congratulations. You found him.
653
00:46:39,167 --> 00:46:40,167
You're Willow?
654
00:46:40,250 --> 00:46:42,917
Yep, that's me. Willow.
655
00:46:43,000 --> 00:46:45,208
But I'm out of the sorcery business now.
656
00:46:45,292 --> 00:46:48,125
I've retired. So jog on.
657
00:46:48,208 --> 00:46:50,000
My name is Kit Tanthalos.
658
00:46:50,833 --> 00:46:51,875
My mother is Sorsha.
659
00:46:52,458 --> 00:46:54,167
She sent me here to come find you.
660
00:46:54,833 --> 00:46:56,292
She told me that once long ago,
661
00:46:56,375 --> 00:46:59,417
you stood together against
the forces of evil and defeated them.
662
00:47:00,625 --> 00:47:03,917
The world needs you again.
It needs your magic.
663
00:47:05,208 --> 00:47:08,792
It's okay.
She is who she claims to be.
664
00:47:09,583 --> 00:47:10,583
How do you know?
665
00:47:11,042 --> 00:47:12,333
I read her mind.
666
00:47:17,625 --> 00:47:18,667
Kidding.
667
00:47:18,750 --> 00:47:21,333
Had you though, didn't I?
I didn't read your mind.
668
00:47:22,083 --> 00:47:24,875
It's just, you remind me of your mother.
669
00:47:27,000 --> 00:47:29,667
- My brother, Airk, was taken by...
- The Gales.
670
00:47:29,750 --> 00:47:31,458
- The what?
- Your brother's alive.
671
00:47:31,542 --> 00:47:33,458
A prisoner of The Withered Crone,
672
00:47:33,542 --> 00:47:36,958
who dwells in the Immemorial City
that lies beyond the Shattered Sea.
673
00:47:37,792 --> 00:47:40,167
The four who came to Tir Asleen
are her servants.
674
00:47:40,250 --> 00:47:42,583
I'm sorry, did you say,
"beyond the Shattered Sea"?
675
00:47:43,958 --> 00:47:45,667
- Okay.
- What?
676
00:47:45,750 --> 00:47:47,667
Princess, I've traveled
all across the world,
677
00:47:47,750 --> 00:47:49,083
met some real magical marvins,
678
00:47:49,167 --> 00:47:51,143
but I never met anyone
who crossed the Shattered Sea.
679
00:47:51,167 --> 00:47:52,833
That's where all the maps end.
680
00:47:52,917 --> 00:47:56,125
And that's where we must go.
Beyond the edge of our world,
681
00:47:56,208 --> 00:47:59,958
into the unknown. It's the only way to...
682
00:48:01,000 --> 00:48:02,000
to...
683
00:48:16,458 --> 00:48:17,458
What...
684
00:48:18,708 --> 00:48:19,708
What are you...
685
00:48:32,792 --> 00:48:34,083
You shouldn't be here,
686
00:48:35,833 --> 00:48:37,458
but it's so good to see you, Elora.
687
00:48:39,167 --> 00:48:40,208
Did he just say...
688
00:48:40,292 --> 00:48:41,625
No, you've made a mistake.
689
00:48:41,708 --> 00:48:46,792
That's not... I'm not... I'm nobody.
690
00:48:46,875 --> 00:48:48,542
You are Elora Danan,
691
00:48:48,625 --> 00:48:52,083
Last Blood of Kymeria, future Empress,
692
00:48:52,167 --> 00:48:56,292
High Priestess,
Semprum Sorceress of the Nine Realms,
693
00:48:56,375 --> 00:49:01,667
and the world's last, best hope
against the evil coming to destroy us all.
694
00:49:05,875 --> 00:49:06,875
What?
51431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.