All language subtitles for Wild Things 2 -hardsub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,080 --> 00:00:07,319 Hei, jeg heter Kerry Fox, en  villstyring som er valgt- 2 00:00:08,000 --> 00:00:14,079 -til å være filmens vertinne... Liker dere kledselen min? 3 00:00:14,440 --> 00:00:19,559 Regissøren sa at den ville passe fint til det han har tenkt seg... 4 00:00:19,880 --> 00:00:27,479 ...hya nå det kan være. Sommaren i California har vært tørr og varm- 5 00:00:28,440 --> 00:00:32,879  -og Joanna Storm har problemer med vannet. På farmen... 6 00:00:40,593 --> 00:00:48,632 Somrene i California blir veldig tørre. Hagen trenger mye vann 7 00:00:49,000 --> 00:00:56,559 Nei, se.,.rådyrene har spist opp grønnsakene nå igjen!! 8 00:00:58,200 --> 00:01:05,002 Det samme skjedde i fjor, de små dyrene kommer hit for å spise- 9 00:01:05,760 --> 00:01:08,477 -og drikke av vannet i bassenget.  10 00:01:16,320 --> 00:01:24,519 Vann er viktig i Califoinia. Uten vann ville delstaten bli en ørken 11 00:01:24,880 --> 00:01:30,039 Jeg får vannet mitt fra Crystal Springs. En som heter Jonathan- 12 00:01:30,920 --> 00:01:36,199 -kommer med to store flasker hver uke. Jonathan er sjenert- 13 00:01:36,680 --> 00:01:43,679  -men det skal jeg prøve å forandre på når han kommer i dag, snart... 14 00:02:27,960 --> 00:02:35,799 -Kjempevarmt i dag, Miss Storm. -Ja, mye varmere enn du tror... 15 00:02:36,800 --> 00:02:41,479 -Ser herlig ut. -Rent kildevann. 16 00:02:46,400 --> 00:02:50,599 -Hvordan føles det? -Avkjølende! 17 00:02:51,480 --> 00:02:55,359 -Ikke for meg -Ikke det? 18 00:02:56,360 --> 00:03:02,399 -Det trengs en mann til det. -Nå må jeg stikke. 19 00:03:02,760 --> 00:03:10,719 Jeg har planer for deg... hva sier du til et skjønt sug? 20 00:03:15,175 --> 00:03:21,319 Jeg visste du ville like det. Og du kan få stikke din heite, våte tunge- 21 00:03:22,060 --> 00:03:28,626 -inn mellom mine saftige fitte- lepper. Visste du ville like det. 22 00:03:29,000 --> 00:03:34,039 -Det stemmer vel af du liker det? -Det er sikkert og visst! 23 00:03:35,160 --> 00:03:40,919 Jeq vil gjerne ha en kar fra Crystal Springs... 24 00:04:01,640 --> 00:04:03,799 Jeg elsker å elske en pikk med leppene. 25 00:04:45,160 --> 00:04:49,879 Jeg vet at denne pikken kominer til å passe perfekt i fitta mi. 26 00:09:29,480 --> 00:09:31,319 Pul meg! 27 00:11:19,440 --> 00:11:28,439 Det var så skjønt. Du er nok den lykkeligste karen i Crystal Springs 28 00:11:36,480 --> 00:11:44,759 Joanna kan sine saker. Crystal Springs-vannet er fantastisk... 29 00:11:45,120 --> 00:11:53,399  Nickie Charm, ung og søt... og har et mål. Hun vil bli TV-reporter- 30 00:11:53,720 --> 00:12:01,039 -som Barbara Walters... Nå skal vi se henne i sitt første tøffe oppdrag. 31 00:12:12,640 --> 00:12:19,359 Jeg er reporter på "Bluebird", Waldo-skolens avis. 32 00:12:19,680 --> 00:12:29,239 Venninnene mine kaller meg skolens stjernereporter.Oppdiaget består i- 33 00:12:29,600 --> 00:12:36,919 -å finne folk med spesialyrker, in- tervjue dem og skrive om karrieren. 34 00:12:37,280 --> 00:12:44,119 Venninnene min forventer seg noe ekstra, så jeg kan ikke svike dem 35 00:12:44,640 --> 00:12:48,759 Interessant karriere på 80-tallet?  36 00:12:51,680 --> 00:13:02,839 Det er en gave. Som å være en stor ballspiller eller klok som Einstein 37 00:13:03,200 --> 00:13:10,239 Men forst og fremst må utstyret være i orden. Vanskelig å snakke- 38 00:13:10,560 --> 00:13:19,839 -mens man knuller ei jente mot et tre eller på et biljardbord... 39 00:13:20,160 --> 00:13:23,639 ...det er virkelig en gave! 40 00:13:24,000 --> 00:13:31,759  -Hvorfor er det så mye folk med? -Kameramann, regissør, lydkar 41 00:13:32,000 --> 00:13:40,599 -og iblant en stillbildefotograf. -Du må elske jobben din. - 42 00:13:41,000 --> 00:13:50,159 -Noen må jo gjøre det. -Du høres så negativ ut... 43 00:13:50,520 --> 00:14:01,079 "No business like showbusiness" vet du. Bortsett fra meklerbransjen. 44 00:14:01,440 --> 00:14:08,799 -Landbruksbransjen er grusom nå -Vanskelig å forstå seg på deg! 45 00:14:09,120 --> 00:14:18,399 -Nå snakker vi om deg en stund. -Du har ikke sagt noe om jobben din 46 00:14:18,720 --> 00:14:29,279 Det er som å være reservespiller, du venter til de trenger deg. 47 00:14:29,600 --> 00:14:38,559 For noen jenter er det ingenting, andre synes det er et spark i 100. 48 00:14:42,080 --> 00:14:48,759 -Og det er ensomt. -Du må da ha massevis av jenter? 49 00:14:49,120 --> 00:14:59,959 Ja visst men Hollywood-jenter er ikke noe tess. Du er kjempesøt... 50 00:15:00,320 --> 00:15:03,799 ...og dessuten hyggelig. 51 00:15:04,160 --> 00:15:08,759 Jeg er for ung og uerfaren for deg. 52 00:15:09,240 --> 00:15:16,959 -Kanskje, men jeg liker deg likevel -Nå tror jeg du gjor narr av meg. 53 00:15:17,600 --> 00:15:24,599 Nei, jeg gjør narr av meg selv. Jeg vil gjerne være din venn- 54 00:15:24,960 --> 00:15:32,959 -men vet Me hvor jeg ska begynne Når jeg...Nei, ingenting. 55 00:15:33,280 --> 00:15:43,159 -Ikke gjor sånn, hva ville du si? -Vet moren din at du sitter her- 56 00:15:43,520 --> 00:15:50,199 -med en kåt, gammel pornostjerne? -Kåt? 57 00:15:50,560 --> 00:16:00,439 -Kanskje jeg kunne lære hvis vi... -Det er verd et forsøk.  58 00:26:31,280 --> 00:26:42,479 Jeg er kjent for å score, men dette var personlig rekord. 59 00:26:42,800 --> 00:26:47,879 Jeg har visst fått svarene jeg var ute etter. 60 00:26:50,800 --> 00:26:56,239 -Har du tenkt å slutte på skolen? -Mitt beste intervju noensinne... 61 00:26:57,520 --> 00:27:04,519 Snakk om "dyp" reportasje. "Den ensomme Joey Silvera"- 62 00:27:04,880 --> 00:27:10,599 -"knuller naken reporter". Nå kan du sitte der, Miss Walters... 63 00:27:10,960 --> 00:27:19,279 Pengeproblemer? Amber Lynn har løsningen. Hun tjener pjnger- 64 00:27:19,600 --> 00:27:22,159 -på den gammeldagse måten. 65 00:27:25,040 --> 00:27:33,599 -60 dollar!Det blir et nytt bankran -Ingen flere bankran 66 00:27:34,000 --> 00:27:40,119 Bra. Helt siden Charlie ble skutt har jeg vært redd for banker. 67 00:27:40,720 --> 00:27:46,319 -Hva med en panserbil? -Nei... 68 00:27:46,480 --> 00:27:56,039 Et tog da? Ja, vi raner et tog - det høres gøy utt. 69 00:27:56,400 --> 00:28:02,759 Ingenting er gøy lengerog jeg er drittlei av å sove på gulvet. 70 00:28:03,120 --> 00:28:10,119  -Liker du ikke nye masngeværet? -Det er OK. 71 00:28:10,800 --> 00:28:20,079 Det beste automatvåpenet som fins. John Dillinger burde hatt et sånt. 72 00:28:26,800 --> 00:28:34,439 -Jeg vil ikke være raner lenger. -Du kan ikke bytte karriere nå! 73 00:28:34,800 --> 00:28:40,559 Fjeset ditt fins på hver eneste politistasjon. Åssen faen skulle du- 74 00:28:40,880 --> 00:28:48,239 -kunne leve uten å rane og stjele? -Det er andre ting jeg kan gjøre. 75 00:28:48,560 --> 00:29:00,079 Være gigolo, hva? Pikken er stor nok, men når du viser fjeset ditt- 76 00:29:00,400 --> 00:29:07,439 -skyter de deg sporenstreks! Det vil du vel ikke? 77 00:29:07,760 --> 00:29:16,999 -Du vet hva jeg vil? -Clyde,kanskje jeg også vil ha noe. 78 00:29:17,360 --> 00:29:24,679 Trodde var fornøyd med maskin- geværet. Min mann sitter inne- 79 00:29:25,040 --> 00:29:33,039 -så jeg får heller ikke noe. Men jeg ligger ikke med hvem som helst! 80 00:29:33,360 --> 00:29:44,239 Jeg trenger ei jente,Amber. Ballene eksploderer snart.Gjær du ikke noe- 81 00:29:44,560 --> 00:29:50,639 -så trekker jeg meg. Jeg holder ikke ut denne dritten lenger! 82 00:29:50,960 --> 00:30:03,079 Ditt krek, du vet af jeg trender deg. Hva kan jeg gjøre for deg? 83 00:30:03,440 --> 00:30:13,039 -Du kan suge pikken min. -Fy faen, hvis Charlie var her- 84 00:30:13,680 --> 00:30:21,039 -ville han ha slått deg i hjel. -Han er ikke her, så hva faen... 85 00:30:23,040 --> 00:30:27,759 -Ikke jeg i hvert fall. -Ikke ieg heller. 86 00:38:42,400 --> 00:38:48,119 Mine lepper kommer han ikke innenfor. 87 00:38:48,480 --> 00:38:59,319 Det var Dick Rambon, med sin kjempekukk. Mer moro i vente... 88 00:39:38,800 --> 00:39:46,399 Chris, du er stor og sterk, men jeg har planer for deg i dag. 89 00:39:46,800 --> 00:39:52,799 Du vi trenge all din styrke, for jeg er heit mellom beina. 90 00:39:53,240 --> 00:39:59,159 Det var derfor jeg inviterte deg - ikke for å gjøre kroppshevninqer. 91 00:40:00,920 --> 00:40:07,519 Tiffany er sikkert imponert. Henne ville jeg gjerne hatt inntil meg- 92 00:40:07,960 --> 00:40:13,559 -men hun er en så ordentlig jente at jeg får vel aldri gjøre noe 93 00:40:14,000 --> 00:40:21,239 Hvorfor er alle pene jenter så jævla skikkelige? Om jeg er coo- 94 00:40:21,600 --> 00:40:24,239 -så får jeg kanskje ta på brystene hennes 95 00:40:28,320 --> 00:40:35,959 -Vil du bli med meg opp på rommet? -Hva sier moren din da? 96 00:40:36,320 --> 00:40:43,639 Hun bryr seg ikke om det. Kommer hun, så sier jeg bare- 97 00:40:44,240 --> 00:40:49,079 -at vi leser lekser... -Topp. 98 00:40:49,440 --> 00:40:55,039 Vi kan lese om forplantnings- systemet hvis du vil.B 99 00:40:55,200 --> 00:40:58,399 -Me ner du det? -Ja visst gjør jeg det! 100 00:41:01,280 --> 00:41:03,479 Hun kjører ut! 101 00:41:06,400 --> 00:41:10,199 Fint...kom da! 102 00:44:06,240 --> 00:44:07,999 Fine pupper 103 00:44:10,080 --> 00:44:12,879 Behandle meg som en hore... 104 00:49:58,680 --> 00:50:01,919 Håper ikke moren din kommer hjem 105 00:50:16,960 --> 00:50:24,599 Behandie neg også som en hore! Jeg har alltid vært gæern etter- 106 00:50:24,960 --> 00:50:28,839 -anatomi og fysiologi... 107 00:50:29,440 --> 00:50:33,559 I dag eijn spesiell dag for en bestemt person. 108 00:50:36,800 --> 00:50:42,439 Shanna McCollough har fødselsdag og hun skal få en stor overraskelse. 109 00:50:46,080 --> 00:50:53,559 -Gratulerer med dagen, Shanna! -Så snilt, men ikke nødvendig. 110 00:51:01,440 --> 00:51:03,639 Takk skal du ha! 111 00:51:11,080 --> 00:51:13,999 Håper du liker den.    112 00:51:31,200 --> 00:51:38,199 Hvem var det? Den stygge jente som tok en av ølene jeg hadde med meg. 113 00:51:38,560 --> 00:51:44,239 -Du mener Toy. Hun er ikke stygg. -Hvem pokker er Toy? 114 00:51:44,640 --> 00:51:51,319 -En skolevenninne av meg -Jeg liker ikke det som föregår her 115 00:51:51,680 --> 00:51:57,719 Det föregår ingenting. Tror du vi gjør noe bak ryggen på deg? 116 00:51:59,680 --> 00:52:03,199 Det er ganske vanlig, di merr! 117 00:52:05,760 --> 00:52:14,039 Shanna hadde fortalt alt om Chanel. Best å holde seg ute av syne. 118 00:52:14,400 --> 00:52:19,799 Kommer de inn her, later jeg som om jeg er husholdersken.Best å kle seg 119 00:52:21,440 --> 00:52:30,959 Shanna sa ikke at venninnen var så lang og pen. Må skynde meg... 120 00:52:31,320 --> 00:52:36,759 Om de ser meg uten truser, vet man ikke hva som kan skje. 121 00:52:57,600 --> 00:53:04,919 Jævla merr! Dere to har sikkert holdt på bak ryggen på meg. 122 00:53:05,280 --> 00:53:11,959 -Ikke sant lille hore? -Nei. Toy og jeg er bare venner. 123 00:53:12,320 --> 00:53:18,039 -Si det til henne. -Vi kan nok ikke lure henne.  124 00:53:18,400 --> 00:53:24,759 Hun er kanskje ikke like lite real som deg. Presenter oss, da ve... 125 00:53:25,120 --> 00:53:32,439 -Jeg heter Toy. -Du kan nok det å knulle - Shanna?  126 00:53:32,800 --> 00:53:35,879 Det kan du skrive opp 127 00:53:36,280 --> 00:53:41,239 Hun har en kjempesøt fitte, sä stor... 128 00:53:41,640 --> 00:53:46,879 Og jeg kan bli kjempekåt... 129 00:53:54,080 --> 00:53:57,639 Skal jeg låse døren? 130 00:54:00,480 --> 00:54:10,719 -Hva vil du gjøre? -Perverse ting, oralsex og sånt. 131 01:00:27,240 --> 01:00:36,519 "Stygge jenter". Chanel, den lange, blonde er 1,85 og praktfull... 132 01:00:36,880 --> 01:00:46,439 Lurer på om all gravingen og sonderingen gir henne oppvaskhender 133 01:00:48,720 --> 01:00:55,719 Vær ærlige nå - ble dere ikke kåte av alle de rosa fittene? 134 01:00:56,120 --> 01:01:02,479 Jenter gjør ikke meg kåt. 135 01:01:02,800 --> 01:01:10,839 Jeg er narsistisk - jeg nyter å se meg selv bli kåt. 136 01:01:14,320 --> 01:01:19,119 En ledetråd...gjett hvem som kominerna nå? 137 01:01:29,080 --> 01:01:33,199 -Du er ny her, hva? -Ja doktor. 138 01:01:33,560 --> 01:01:40,879 -Hvordan virker det, syns du? -Ærlig talt, doktor... 139 01:01:41,240 --> 01:01:50,439 ...så er dette stedet litt sprøtt. Jeg burde slett ikke si noe. 140 01:01:54,320 --> 01:02:04,199 -Du har fine pupper. -Akkurat, alle her snakker om sex. 141 01:02:04,560 --> 01:02:18,919 -Har ikke tenkt på det. Trener du? -Ja. Jeg trener hver morgen... 142 01:02:20,240 --> 01:02:24,719 -Du gjorde det igjen? -Hva da? 143 01:02:25,040 --> 01:02:33,319 Alle er så personlige. Vil bare snakke om kroppen min og sex... 144 01:02:33,680 --> 01:02:46,679 -Er ikke det litt merkelig? -Merkelig? Ikke på dette stedet. 145 01:02:47,120 --> 01:02:53,479 -Interessant. -Har du truffet "Fatter' n"? 146 01:02:54,160 --> 01:03:00,839 -Hvem er det? -Alle liker ham? 147 01:03:04,080 --> 01:03:09,519 Fordi han har kjempefin humoristisk sans. Tross silt dårlig hjerte- 148 01:03:09,840 --> 01:03:16,199 -vil han gjøre jentene lykkelige. -Er han også misbruker? 149 01:03:16,560 --> 01:03:21,679 Han er nesten kurert. Jentene elsker ham. 150 01:03:21,960 --> 01:03:27,479 Du burde gå tur med ham. 151 01:03:28,080 --> 01:03:36,679 -Er fatter' n masochist? -Nei, men han liker spaserturer. 152 01:03:37,040 --> 01:03:41,479 Det er best han oppfører seg ordentlig... 153 01:03:53,680 --> 01:03:56,959 Se, der er en til! 154 01:04:13,840 --> 01:04:19,239 -Lurer på hvem som eier pengene? -Dine, du fant dem jo! 155 01:04:19,600 --> 01:04:27,999 Nå kan du kjøpe truser, løspikker og massasjestaver! 156 01:04:28,440 --> 01:04:33,199 Unnskyld at jeg er så stygg i munnen. 157 01:04:34,200 --> 01:04:48,239 -Fem dollar...lykkedagen min! -Kvitt eller dobbelt for fem dollar 158 01:04:48,560 --> 01:04:54,919 Jeg vedder på at du har...  159 01:04:55,320 --> 01:04:59,479 ...rosa truser på deg! 160 01:05:00,291 --> 01:05:03,359 Din gamle gris, de er hvite. 161 01:05:08,720 --> 01:05:17,319 -Vis meg dem. -Vil du se trusene mine? 162 01:05:17,720 --> 01:05:27,879 -Det er vel OK. Ingen som ser oss? -Nei...bare meg. 163 01:05:35,360 --> 01:05:38,439 -Se her, din gamle fis! 164 01:05:39,080 --> 01:05:41,679 Herlige rompeballer!  165 01:05:42,080 --> 01:05:46,479 -Du er ikke "fatte' n"! -Nei 166 01:05:46,840 --> 01:05:51,599 Den kjekke legen... 167 01:12:06,560 --> 01:12:08,159 Ikke rør den. 168 01:12:08,480 --> 01:12:10,759 Jeg er steril... 169 01:15:28,800 --> 01:15:38,319 Svar ærlig, ble dere kåte av den fine fitta? Jo, sikkert! 16051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.