All language subtitles for Wednesday.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,524 --> 00:00:27,402 I'm not sure whose twisted idea it was 2 00:00:28,403 --> 00:00:31,656 to put hundreds of adolescents in underfunded schools 3 00:00:33,616 --> 00:00:36,619 run by people whose dreams were crushed years ago... 4 00:00:39,372 --> 00:00:41,041 but I admire the sadism. 5 00:01:04,522 --> 00:01:05,648 I want names. 6 00:01:05,732 --> 00:01:07,484 I don't know who they were, honest. 7 00:01:08,068 --> 00:01:11,112 - It happened so fast. - Pugsley, emotion equals weakness. 8 00:01:11,988 --> 00:01:12,906 Pull yourself together. 9 00:01:14,115 --> 00:01:15,658 Now. 10 00:01:19,037 --> 00:01:20,789 You scared, kid? Scared? 11 00:01:27,212 --> 00:01:28,046 You okay? 12 00:01:28,129 --> 00:01:29,889 I'm not about to confess to my brother 13 00:01:29,964 --> 00:01:32,342 that I've recently been plagued by visions. 14 00:01:32,926 --> 00:01:34,385 They come on without warning, 15 00:01:34,469 --> 00:01:38,348 and feel like electroshock therapy, but without the satisfying afterburn. 16 00:01:38,431 --> 00:01:39,933 Leave this to me. 17 00:01:40,016 --> 00:01:41,016 Wednesday? 18 00:01:41,810 --> 00:01:43,520 What are you gonna do? 19 00:01:43,603 --> 00:01:44,938 What I do best. 20 00:01:56,574 --> 00:02:01,621 ♪ Non, rien de rien... ♪ 21 00:02:01,704 --> 00:02:02,747 Yo, Dalton, look. 22 00:02:03,540 --> 00:02:04,666 Pigsley's sister. 23 00:02:07,961 --> 00:02:09,170 Hey, freak. 24 00:02:09,712 --> 00:02:12,340 This is a closed practice. 25 00:02:12,423 --> 00:02:15,593 The only person who gets to torture my brother is me. 26 00:02:19,139 --> 00:02:23,309 ♪ Non, rien de rien ♪ 27 00:02:24,310 --> 00:02:29,107 ♪ Non, je ne regrette rien ♪ 28 00:02:29,190 --> 00:02:34,612 ♪ Car ma vie, car mes joies ♪ 29 00:02:38,074 --> 00:02:43,246 ♪ Ça commence avec toi ♪ 30 00:03:59,239 --> 00:04:02,408 ♪ I close my eyes ♪ 31 00:04:03,201 --> 00:04:07,538 ♪ Then I drift away ♪ 32 00:04:07,622 --> 00:04:11,876 ♪ Into the magic night ♪ 33 00:04:11,960 --> 00:04:15,338 ♪ I softly say ♪ 34 00:04:16,297 --> 00:04:20,551 ♪ A silent prayer ♪ 35 00:04:20,635 --> 00:04:24,514 ♪ Like dreamers do ♪ 36 00:04:25,098 --> 00:04:29,352 ♪ Then I fall asleep to dream ♪ 37 00:04:29,435 --> 00:04:32,272 ♪ My dreams of you ♪ 38 00:04:34,899 --> 00:04:36,567 ♪ I remember ♪ 39 00:04:36,651 --> 00:04:41,823 ♪ That you said goodbye... ♪ 40 00:04:52,208 --> 00:04:53,501 Mmm. 41 00:04:56,713 --> 00:05:00,216 Darling, how long do you intend on giving us the cold shoulder? 42 00:05:02,010 --> 00:05:05,805 Lurch, please remind my parents that I'm no longer speaking to them. 43 00:05:07,307 --> 00:05:08,141 Hmm. 44 00:05:08,224 --> 00:05:10,101 I promise you, my little viper, 45 00:05:10,184 --> 00:05:12,687 you will love Nevermore. 46 00:05:12,770 --> 00:05:13,688 Won't she, Tish? 47 00:05:13,771 --> 00:05:16,024 Of course. It's the perfect school for her. 48 00:05:16,107 --> 00:05:19,235 Why? Because it was the perfect school for you? 49 00:05:19,319 --> 00:05:21,529 I have no interest in following in your footsteps. 50 00:05:21,612 --> 00:05:23,573 Becoming captain of the fencing team, 51 00:05:23,656 --> 00:05:26,576 Queen of the Dark Prom, President of the Séance Society. 52 00:05:26,659 --> 00:05:31,205 I merely meant that finally you will be among peers who understand you. 53 00:05:31,289 --> 00:05:33,541 Maybe you'll even make some friends. 54 00:05:35,209 --> 00:05:37,879 Nevermore is like no other boarding school. 55 00:05:39,172 --> 00:05:40,715 It's a magical place. 56 00:05:41,466 --> 00:05:43,176 It's where I met your mother. 57 00:05:44,052 --> 00:05:45,636 And we fell in love. 58 00:05:47,889 --> 00:05:49,849 You guys are making me nauseous. 59 00:05:50,892 --> 00:05:51,934 Not in a good way. 60 00:05:52,018 --> 00:05:55,188 Darling, we aren't the ones who got you expelled. 61 00:05:55,271 --> 00:05:59,567 That boy's family was going to file attempted murder charges. 62 00:05:59,650 --> 00:06:01,778 How would that have looked on your record? 63 00:06:01,861 --> 00:06:02,861 Terrible. 64 00:06:03,905 --> 00:06:06,074 Everyone would know I failed to get the job done. 65 00:06:07,116 --> 00:06:08,201 Hmm. 66 00:06:12,789 --> 00:06:14,290 Just over here is fine. 67 00:06:22,507 --> 00:06:25,259 - Thanks. - You sure you want to get out here? 68 00:06:26,302 --> 00:06:30,181 The trail might look pretty, but it runs right past Nevermore. 69 00:06:30,848 --> 00:06:32,058 That school for outcasts? 70 00:06:32,141 --> 00:06:34,560 Huh. That's a polite way of putting it. 71 00:06:34,644 --> 00:06:37,021 I never had a problem with outcasts. 72 00:06:37,105 --> 00:06:39,357 My counselor at summer camp was a werewolf. 73 00:06:39,440 --> 00:06:40,441 Great guy. 74 00:06:40,525 --> 00:06:43,194 Yeah, they're just like you and me, 75 00:06:43,277 --> 00:06:44,862 until they rip your throat out. 76 00:06:48,491 --> 00:06:50,243 Thanks. 77 00:07:56,225 --> 00:07:59,687 At least it's turning into a beautiful day. 78 00:08:18,748 --> 00:08:21,542 Wednesday is certainly a unique name. 79 00:08:23,044 --> 00:08:24,795 I'm guessing it was the day you were born? 80 00:08:24,879 --> 00:08:26,797 I was born on Friday the 13th. 81 00:08:26,881 --> 00:08:30,843 Her name comes from a line from my favorite nursery rhyme, 82 00:08:30,927 --> 00:08:33,346 "Wednesday's child is full of woe." 83 00:08:35,932 --> 00:08:39,977 You always had a unique perspective on the world, Morticia. 84 00:08:40,061 --> 00:08:41,061 Hmm. 85 00:08:41,103 --> 00:08:43,648 Did your mother tell you we were roommates back in the day? 86 00:08:44,565 --> 00:08:47,151 And you graduated with your sanity intact? 87 00:08:47,235 --> 00:08:48,528 Impressive. 88 00:08:49,987 --> 00:08:53,407 You've certainly had a very interesting educational journey. 89 00:08:53,491 --> 00:08:55,284 Eight schools in five years. 90 00:08:55,368 --> 00:08:58,162 They haven't built one strong enough to hold me. 91 00:08:58,246 --> 00:09:00,331 I bet this place won't be any different. 92 00:09:00,414 --> 00:09:01,999 What our daughter is trying to say 93 00:09:02,083 --> 00:09:04,752 is that she greatly appreciates the opportunity. 94 00:09:08,172 --> 00:09:11,259 Nevermore doesn't usually accept students mid-term, 95 00:09:11,842 --> 00:09:14,679 but given Wednesday's perfect grades 96 00:09:14,762 --> 00:09:17,640 and your family's long history with the school, 97 00:09:17,723 --> 00:09:20,726 I've spoken with the board and we've made an exception. 98 00:09:26,983 --> 00:09:29,819 Larissa, what about Wednesday's, um... 99 00:09:30,736 --> 00:09:32,071 therapy sessions? 100 00:09:32,655 --> 00:09:34,282 The court ordered them. 101 00:09:34,365 --> 00:09:38,119 Hmm. The school has a relationship with a therapist in Jericho. 102 00:09:38,703 --> 00:09:42,290 - She can meet twice a week. - Did you hear that, my little storm cloud? 103 00:09:42,373 --> 00:09:44,041 You're in excellent hands. 104 00:09:44,125 --> 00:09:46,335 We'll see if she survives the first session. 105 00:09:49,463 --> 00:09:51,716 I've assigned you to your mother's old dorm. 106 00:09:51,799 --> 00:09:52,717 Ophelia Hall. 107 00:09:55,428 --> 00:09:56,721 Refresh my memory. 108 00:09:56,804 --> 00:09:58,639 Ophelia's the one who kills herself 109 00:09:58,723 --> 00:10:01,517 after being driven mad by her family, correct? 110 00:10:08,566 --> 00:10:10,901 Should we go meet your new roommate? 111 00:10:18,534 --> 00:10:20,494 It's so... vivid. 112 00:10:24,081 --> 00:10:25,833 Howdy, roomie. 113 00:10:25,916 --> 00:10:29,086 Wednesday, this is Enid Sinclair. 114 00:10:29,170 --> 00:10:30,713 Are you feeling okay? 115 00:10:30,796 --> 00:10:32,298 You look a little pale. 116 00:10:33,799 --> 00:10:35,509 Wednesday always looks half-dead. 117 00:10:35,593 --> 00:10:36,761 Oh. 118 00:10:37,428 --> 00:10:38,888 Welcome to Ophelia Hall. 119 00:10:40,806 --> 00:10:42,600 Not a hugger. Got it. 120 00:10:42,683 --> 00:10:44,226 Please excuse Wednesday. 121 00:10:44,310 --> 00:10:46,437 She's allergic to color. 122 00:10:46,520 --> 00:10:47,688 Oh, wow. 123 00:10:48,397 --> 00:10:49,690 What happens to you? 124 00:10:50,191 --> 00:10:53,861 I break out into hives and then the flesh peels off my bones. 125 00:10:53,944 --> 00:10:57,657 Luckily, we've special ordered you a uniform. 126 00:10:57,740 --> 00:10:59,909 Enid, please take Wednesday to the registrar's office 127 00:10:59,992 --> 00:11:02,161 to pick it up along with her schedule, 128 00:11:02,244 --> 00:11:04,246 and give her a tour along the way. 129 00:11:16,258 --> 00:11:18,260 Nevermore was founded in 1791 130 00:11:18,344 --> 00:11:19,970 to educate people like us. 131 00:11:20,054 --> 00:11:21,722 Outcasts, freaks, monsters, 132 00:11:22,306 --> 00:11:24,725 fill in your favorite marginalized group here. 133 00:11:24,809 --> 00:11:26,936 You can save the sanitized sales pitch. 134 00:11:27,770 --> 00:11:30,356 - I don't plan on staying here for long. - Why not? 135 00:11:30,856 --> 00:11:32,024 This was my parents' idea. 136 00:11:32,608 --> 00:11:35,111 Oh look, there's my mother smirking at me. 137 00:11:35,778 --> 00:11:38,197 They've been looking for any excuse to send me here. 138 00:11:38,781 --> 00:11:42,243 It's all a part of their nefarious, yet completely obvious plan. 139 00:11:42,326 --> 00:11:43,369 What plan? 140 00:11:43,953 --> 00:11:46,038 To turn me into a version of themselves. 141 00:11:46,872 --> 00:11:49,375 In that case, perhaps you can clear something up. 142 00:11:49,875 --> 00:11:52,604 Rumor's been swirling around that you killed a kid at your old school, 143 00:11:52,628 --> 00:11:54,505 and your parents pulled strings to get you off. 144 00:11:54,588 --> 00:11:56,841 Actually, it was two kids, but who's counting? 145 00:12:01,220 --> 00:12:02,638 Welcome to the quad. 146 00:12:05,725 --> 00:12:07,101 It's a pentagon. 147 00:12:08,561 --> 00:12:12,022 The whole snarky Goth girl thing might have worked at normie school, 148 00:12:12,106 --> 00:12:13,733 but here things are different. 149 00:12:14,442 --> 00:12:16,944 Let me give you a wiki on Nevermore's social scene. 150 00:12:17,445 --> 00:12:20,865 I'm not interested in participating in tribal adolescent clichés. 151 00:12:20,948 --> 00:12:24,618 Well, then use it to fill your obviously bottomless pit of disdain. 152 00:12:24,702 --> 00:12:26,954 There are many flavors of outcasts here, 153 00:12:27,037 --> 00:12:30,207 but the four main cliques are Fangs, Furs, Stoners and Scales. 154 00:12:30,916 --> 00:12:34,378 Those are the Fangs, AKA vampires. 155 00:12:34,462 --> 00:12:37,465 Some of them have literally been here for decades. 156 00:12:38,215 --> 00:12:41,677 That bunch of knuckleheads are Furs, AKA werewolves. 157 00:12:41,761 --> 00:12:43,971 Like me! 158 00:12:44,054 --> 00:12:46,348 Full moons get pretty loud around here. 159 00:12:46,432 --> 00:12:47,641 That's when Furs wolf out. 160 00:12:47,725 --> 00:12:50,186 I suggest you pick up noise-cancelling headphones. 161 00:12:50,269 --> 00:12:52,313 I'm assuming Scales are sirens? 162 00:12:52,938 --> 00:12:54,148 You catch on quick. 163 00:12:54,231 --> 00:12:55,858 And that girl, Bianca Barclay, 164 00:12:55,941 --> 00:12:58,611 is the closest thing Nevermore has to royalty. 165 00:13:00,821 --> 00:13:02,782 Although her crown's been slipping lately. 166 00:13:02,865 --> 00:13:05,868 She used to date our resident tortured artist, Xavier Thorpe. 167 00:13:05,951 --> 00:13:08,204 But they broke up at the beginning of the semester. 168 00:13:08,287 --> 00:13:10,039 Reason unknown. 169 00:13:10,623 --> 00:13:12,249 - Fascinating. - I know, right? 170 00:13:12,333 --> 00:13:15,711 My vlog is, like, the number one source for Nevermore gossip. 171 00:13:15,795 --> 00:13:19,340 Yo, Enid! You're not gonna believe the dirt I heard about your new roommate. 172 00:13:19,423 --> 00:13:21,550 She eats human flesh. 173 00:13:21,634 --> 00:13:23,552 Chowed down on that kid she murdered. 174 00:13:23,636 --> 00:13:25,262 You better watch your back. 175 00:13:26,472 --> 00:13:27,473 Quite the contrary. 176 00:13:27,556 --> 00:13:29,433 I actually fillet the bodies of my victims, 177 00:13:29,517 --> 00:13:31,644 then feed them to my menagerie of pets. 178 00:13:33,312 --> 00:13:35,731 Ajax, this is my new roommate, Wednesday. 179 00:13:37,024 --> 00:13:38,024 Whoa. 180 00:13:38,734 --> 00:13:40,277 You're in black and white. 181 00:13:41,237 --> 00:13:43,322 - Like a living Instagram filter. - Ignore him. 182 00:13:43,405 --> 00:13:45,491 Gorgons spend way too much time getting stoned. 183 00:13:45,991 --> 00:13:47,201 He's cute, but clueless. 184 00:13:47,284 --> 00:13:49,703 It's a small school. There wasn't much online about you. 185 00:13:49,787 --> 00:13:52,540 You should really get on Insta, Snapchat and TikTok. 186 00:13:53,582 --> 00:13:57,378 I find social media to be a soul-sucking void of meaningless affirmation. 187 00:14:03,968 --> 00:14:06,804 Look at you, my little deathtrap. 188 00:14:07,429 --> 00:14:11,141 Seeing you in this uniform brings back so many terrible memories. 189 00:14:11,225 --> 00:14:13,060 - Doesn't it, Tish? - Yes. 190 00:14:14,854 --> 00:14:16,814 Why don't you boys wait in the car? 191 00:14:17,398 --> 00:14:19,191 Wednesday and I need a moment. 192 00:14:26,365 --> 00:14:27,365 Pugsley, 193 00:14:28,534 --> 00:14:30,327 you're soft and weak. 194 00:14:30,411 --> 00:14:33,956 You'll never survive without me. I give you two months, tops. 195 00:14:34,665 --> 00:14:36,458 I'm gonna miss you, too, sis. 196 00:14:42,464 --> 00:14:47,553 Any plans you have of running away end right now. 197 00:14:49,221 --> 00:14:50,848 I've alerted all family members 198 00:14:50,931 --> 00:14:54,685 to contact me the minute you darken their doorstep. 199 00:14:56,604 --> 00:14:57,813 You have nowhere to go. 200 00:14:57,897 --> 00:15:00,524 As usual, you underestimate me, Mother. 201 00:15:01,025 --> 00:15:03,652 I will escape this educational penitentiary, 202 00:15:03,736 --> 00:15:05,696 and you will never hear from me again. 203 00:15:06,864 --> 00:15:08,991 You are a brilliant girl, Wednesday, 204 00:15:09,074 --> 00:15:11,243 but sometimes you get in your own way. 205 00:15:13,704 --> 00:15:16,916 I'm sure you'll grow to love Nevermore, 206 00:15:17,708 --> 00:15:21,295 and find it as life-changing as I did. 207 00:15:23,797 --> 00:15:26,967 Oh, I got you a little something. 208 00:15:29,762 --> 00:15:30,763 W... 209 00:15:32,181 --> 00:15:33,181 M. 210 00:15:33,599 --> 00:15:34,683 Our initials. 211 00:15:35,267 --> 00:15:37,478 It's made of obsidian, 212 00:15:38,604 --> 00:15:41,774 which Aztec priests used to conjure visions. 213 00:15:43,317 --> 00:15:45,319 It's a symbol of our connection. 214 00:15:48,030 --> 00:15:51,158 Which one of your spirits suggested this toe-curling tchotchke? 215 00:15:52,451 --> 00:15:53,994 I'm not you, Mother. 216 00:15:55,204 --> 00:15:58,582 I will never fall in love, or be a housewife, or have a family. 217 00:16:01,085 --> 00:16:04,546 I'm told girls your age say hurtful things, 218 00:16:05,130 --> 00:16:06,799 and I shouldn't take it to heart. 219 00:16:08,300 --> 00:16:09,635 Fortunately, you don't have one. 220 00:16:12,763 --> 00:16:15,057 Finally, a kind word for your mother. 221 00:16:18,644 --> 00:16:21,939 Lurch, the crystal ball, please. 222 00:16:24,984 --> 00:16:28,028 We can't talk to you for the first week while you're settling in, 223 00:16:28,112 --> 00:16:30,489 so we'll call you next Sunday. 224 00:16:57,057 --> 00:16:58,684 Don't worry, my love. 225 00:16:59,309 --> 00:17:01,520 Our little scorpion won't be alone. 226 00:17:27,546 --> 00:17:28,547 Where's the rest of him? 227 00:17:29,131 --> 00:17:31,884 Well, the torso and arm are over there. 228 00:17:32,801 --> 00:17:34,636 We found a leg by the lake. 229 00:17:34,720 --> 00:17:37,639 There's an arm in that tree over there, 230 00:17:37,723 --> 00:17:40,350 and the rest of the parts are so far unaccounted for. 231 00:17:40,851 --> 00:17:43,771 It matches the profile of the other two attacks last week. 232 00:17:45,022 --> 00:17:48,067 All right, issue a warning. Keep hikers out of the woods. 233 00:17:48,150 --> 00:17:51,487 Don't approve any more campfire permits for the foreseeable future. 234 00:17:51,570 --> 00:17:53,489 What do you want me to tell the press? 235 00:17:53,572 --> 00:17:56,784 You know they're going to be swarming like mosquitos in July. 236 00:17:57,659 --> 00:18:00,788 - Tell them the bear is back. - You don't believe that, Sheriff. 237 00:18:00,871 --> 00:18:01,872 No, I don't. 238 00:18:03,373 --> 00:18:05,250 Whatever did this wasn't human. 239 00:18:06,168 --> 00:18:08,288 Look, I know these murders are connected to Nevermore. 240 00:18:08,337 --> 00:18:10,464 I just can't prove it yet. So until I can... 241 00:18:12,466 --> 00:18:13,717 it's a goddamn bear. 242 00:18:28,398 --> 00:18:30,651 What the hell did you do to my room? 243 00:18:31,485 --> 00:18:33,445 Dividing our room equally. 244 00:18:36,115 --> 00:18:38,534 It looks like a rainbow vomited on your side. 245 00:18:39,034 --> 00:18:40,869 - I... - Silence would be appreciated. 246 00:18:40,953 --> 00:18:42,621 This is my writing time. 247 00:18:42,704 --> 00:18:44,123 Your writing time? 248 00:18:44,206 --> 00:18:46,416 I devote an hour a day to my novel. 249 00:18:46,500 --> 00:18:49,628 Perhaps if you did the same, your vlog might be coherent. 250 00:18:49,711 --> 00:18:52,631 I've read serial killer diaries with better punctuation. 251 00:18:52,714 --> 00:18:54,341 I write in my voice. 252 00:18:54,424 --> 00:18:57,219 It's my truth. It's what my followers love. 253 00:18:57,302 --> 00:18:59,555 Your followers are clearly imbeciles. 254 00:19:00,514 --> 00:19:03,600 They respond to your stories with insipid little pictures. 255 00:19:04,184 --> 00:19:05,269 Uh, you mean, emojis? 256 00:19:05,853 --> 00:19:09,481 It's how people express their feelings. I realize that's a foreign concept to you. 257 00:19:11,275 --> 00:19:14,486 When I look at you, the following emojis come to mind. 258 00:19:15,112 --> 00:19:17,447 Rope, shovel, hole. 259 00:19:18,949 --> 00:19:20,617 By the way, there are two D's in Addams. 260 00:19:20,701 --> 00:19:24,329 If you're going to gossip about me, at least spell my name correctly. 261 00:19:28,125 --> 00:19:29,125 Turn that off. 262 00:19:31,086 --> 00:19:32,921 This is your final warning. 263 00:19:33,005 --> 00:19:34,131 Rawr! 264 00:19:34,631 --> 00:19:36,341 Don't mess with me. 265 00:19:36,425 --> 00:19:40,137 This kitty's got claws, and I'm not afraid to use them. 266 00:19:40,804 --> 00:19:42,681 Good evening, girls. 267 00:19:42,764 --> 00:19:44,725 Oh, sorry about the mud. 268 00:19:44,808 --> 00:19:48,520 I wanted to make sure that Wednesday was settling in. 269 00:19:53,233 --> 00:19:55,569 Ah. Is this a bad time? 270 00:19:57,321 --> 00:20:00,115 I'm Ms. Thornhill, your dorm mom. 271 00:20:00,199 --> 00:20:02,993 Apologies, I wasn't here to greet you when you arrived. 272 00:20:03,076 --> 00:20:05,871 I trust Enid has given you the old Nevermore welcome. 273 00:20:05,954 --> 00:20:07,873 She's been smothering me with hospitality. 274 00:20:08,582 --> 00:20:09,958 I hope to return the favor. 275 00:20:10,792 --> 00:20:12,044 In her sleep. 276 00:20:13,837 --> 00:20:17,466 Well, here's a little welcome gift from my conservatory. 277 00:20:17,549 --> 00:20:20,802 I try to match the right flower to each of my girls. 278 00:20:20,886 --> 00:20:23,138 When I read your personal statement in your application, 279 00:20:23,222 --> 00:20:24,932 I immediately thought of this one. 280 00:20:25,015 --> 00:20:26,141 The black dahlia. 281 00:20:26,225 --> 00:20:27,267 Oh, you know it? 282 00:20:27,351 --> 00:20:30,103 Of course. It's named after my favorite unsolved murder. 283 00:20:32,231 --> 00:20:33,231 Thank you. 284 00:20:33,649 --> 00:20:36,985 Okey-dokey. Before I leave, I want to go over a few house rules. 285 00:20:37,611 --> 00:20:39,905 Lights off at 10:00, no loud music, 286 00:20:39,988 --> 00:20:42,157 and no boys, ever. 287 00:20:42,241 --> 00:20:44,451 What's the story about going into the local town? 288 00:20:44,534 --> 00:20:47,287 Passes to Jericho are a privilege, not a right. 289 00:20:47,371 --> 00:20:51,124 It's a brisk 25-minute walk, or there's a shuttle on the weekends. 290 00:20:51,208 --> 00:20:54,878 The locals are a tad bit wary about Nevermore, 291 00:20:54,962 --> 00:21:00,884 so please don't go making any waves, or perpetuating any outcast stereotypes. 292 00:21:00,968 --> 00:21:05,138 That means keep your claws to yourself, and no smothering people in their sleep. 293 00:21:05,722 --> 00:21:06,723 Are we clear? 294 00:21:09,309 --> 00:21:10,769 Great talk. 295 00:21:42,175 --> 00:21:44,177 Coach, Coach, she tripped me. 296 00:21:44,970 --> 00:21:46,805 It was a clean strike, Rowan. 297 00:21:46,888 --> 00:21:50,017 Maybe if you whined less and practiced more, you wouldn't suck. 298 00:21:50,100 --> 00:21:52,978 Seriously, Coach, when am I gonna get real competition? 299 00:21:53,061 --> 00:21:54,938 Anyone else want to challenge me? 300 00:21:55,022 --> 00:21:56,023 I do. 301 00:21:57,691 --> 00:22:01,194 Oh, you must be the psychopath they let in. 302 00:22:01,278 --> 00:22:03,071 You must be the self-appointed Queen Bee. 303 00:22:03,655 --> 00:22:07,284 Interesting thing about bees. Pull out their stingers, they drop dead. 304 00:22:07,367 --> 00:22:08,618 Ooh! 305 00:22:09,745 --> 00:22:12,122 Rowan doesn't need you to come to his defense. 306 00:22:12,205 --> 00:22:15,292 - He's not helpless, he's lazy. - Are we doing this or not? 307 00:22:20,964 --> 00:22:22,257 En garde. 308 00:22:48,700 --> 00:22:50,327 Point to Wednesday. 309 00:22:57,667 --> 00:22:59,044 The score is even. 310 00:23:02,964 --> 00:23:05,675 That first point was clearly beginner's luck. 311 00:23:06,551 --> 00:23:07,761 Let's finish this. 312 00:23:09,096 --> 00:23:12,140 For the final point, I would like to invoke a military challenge. 313 00:23:12,224 --> 00:23:13,141 No masks. 314 00:23:13,225 --> 00:23:14,559 - No tips. - Ooh. 315 00:23:15,936 --> 00:23:18,522 Winner draws first blood. 316 00:23:23,360 --> 00:23:25,153 It's your decision, Bianca. 317 00:23:29,491 --> 00:23:31,701 Let's see if you bleed in black and white. 318 00:24:05,485 --> 00:24:08,905 Your face finally got that splash of color it so desperately needed. 319 00:24:19,332 --> 00:24:20,750 You're Wednesday, right? 320 00:24:24,004 --> 00:24:25,004 Rowan. 321 00:24:26,214 --> 00:24:28,592 - I know how you feel. - I guarantee you don't. 322 00:24:29,384 --> 00:24:31,970 My mother promised me I'd finally fit in somewhere. 323 00:24:34,097 --> 00:24:38,435 I never thought it was possible to be an outcast in a school full of outcasts. 324 00:24:39,728 --> 00:24:42,314 But it looks like you're gonna give me a run for my money. 325 00:24:43,023 --> 00:24:44,024 Uh... 326 00:24:44,774 --> 00:24:46,735 Sorry about the... nick. 327 00:24:46,818 --> 00:24:48,904 No good deed goes unpunished. 328 00:25:20,060 --> 00:25:21,060 Wednesday! 329 00:25:30,237 --> 00:25:31,237 Welcome back. 330 00:25:32,572 --> 00:25:34,032 Just take it easy. 331 00:25:35,242 --> 00:25:38,828 Nurse said you don't have a concussion, but you probably have a nasty bump, huh? 332 00:25:38,912 --> 00:25:41,164 The last thing I remember I was walking outside 333 00:25:41,248 --> 00:25:44,084 feeling a mixture of rage, pity and self-disgust. 334 00:25:45,418 --> 00:25:46,795 I never felt that way before. 335 00:25:46,878 --> 00:25:49,506 Losing to Bianca has that effect on people, I think. 336 00:25:49,589 --> 00:25:52,926 Then I looked up and saw that gargoyle coming down and I thought, 337 00:25:53,009 --> 00:25:55,136 "At least I'll have an imaginative death." 338 00:25:56,805 --> 00:25:58,723 Then you tackled me out of the way. 339 00:25:59,599 --> 00:26:00,599 Why? 340 00:26:01,226 --> 00:26:03,311 Call it instinct. 341 00:26:04,854 --> 00:26:06,523 So you were guided by latent chivalry, 342 00:26:06,606 --> 00:26:09,693 the tool of the patriarchy, to extract my undying gratitude? 343 00:26:09,776 --> 00:26:12,070 Mm-hmm. Most people just say thank you. 344 00:26:12,153 --> 00:26:13,488 I didn't want to be rescued. 345 00:26:13,572 --> 00:26:15,782 I shoulda just let that thing smash you to mush? 346 00:26:15,865 --> 00:26:19,411 - I would have rather saved myself. - Good to see you haven't changed. 347 00:26:20,870 --> 00:26:23,665 If makes you feel any better, let's just say I returned the favor. 348 00:26:25,041 --> 00:26:26,041 Xavier Thorpe? 349 00:26:26,668 --> 00:26:27,919 You probably don't remember me. 350 00:26:28,003 --> 00:26:31,423 Last time we met, I was about two feet shorter, 40 pounds heavier. 351 00:26:31,506 --> 00:26:32,674 What happened? 352 00:26:32,757 --> 00:26:36,469 - Puberty, I guess. - What happened the last time we met? 353 00:26:37,304 --> 00:26:38,305 Oh. Uh. 354 00:26:39,014 --> 00:26:41,141 Yeah, it... it was my godmother's funeral. 355 00:26:41,725 --> 00:26:45,020 She was friends with your grandmother, and they spent their twenties in Europe, 356 00:26:45,103 --> 00:26:47,772 swindling the rich and notorious. 357 00:26:49,149 --> 00:26:51,985 I don't know, but we were ten, and we were bored, 358 00:26:52,736 --> 00:26:54,321 decided to play hide and seek. 359 00:26:54,404 --> 00:26:57,741 I had the inspired idea to hide in her casket. 360 00:26:57,824 --> 00:26:59,704 I got stuck as it was headed to the crematorium. 361 00:26:59,743 --> 00:27:00,785 I'd heard muffled screams. 362 00:27:01,745 --> 00:27:03,788 I just figured your godmother had cheated death 363 00:27:03,872 --> 00:27:05,624 and was trying to claw her way out. 364 00:27:05,707 --> 00:27:07,459 Either way, you hit the big red stop button 365 00:27:07,542 --> 00:27:09,836 and saved me from being flame-broiled. So... 366 00:27:11,212 --> 00:27:12,422 now we're even. 367 00:27:17,677 --> 00:27:21,056 ♪ Ay de mí, Llorona ♪ 368 00:27:22,390 --> 00:27:26,478 ♪ Llorona, tú eres mi chunca ♪ 369 00:27:29,731 --> 00:27:31,733 ♪ Ay de mí, Llorona ♪ 370 00:27:32,567 --> 00:27:36,863 ♪ Llorona, tú eres mi chunca... ♪ 371 00:27:38,448 --> 00:27:39,448 I knew it! 372 00:27:40,075 --> 00:27:41,117 Hello, Thing. 373 00:27:45,330 --> 00:27:48,291 Did you think my highly trained olfactory sense wouldn't pick up 374 00:27:48,375 --> 00:27:52,170 on the faint whiff of neroli and bergamot in your favorite hand lotion? 375 00:27:53,338 --> 00:27:54,589 I could do this all day. 376 00:27:56,675 --> 00:27:57,842 Surrender? 377 00:28:01,721 --> 00:28:04,391 Mother and Father sent you to spy on me, didn't they? 378 00:28:05,725 --> 00:28:08,019 I'm not above breaking a few fingers. 379 00:28:08,520 --> 00:28:12,065 That they thought I wouldn't find out proves how much they underestimate me. 380 00:28:13,024 --> 00:28:15,860 Oh, Thing, you poor, naive appendage. 381 00:28:16,569 --> 00:28:18,363 My parents aren't worried about me. 382 00:28:18,446 --> 00:28:19,446 They're evil puppeteers 383 00:28:19,489 --> 00:28:21,366 who want to pull my strings even from afar. 384 00:28:22,867 --> 00:28:24,828 The way I see it, you have two options. 385 00:28:25,620 --> 00:28:26,621 Option one. 386 00:28:27,747 --> 00:28:30,500 I lock you in here for the rest of the semester, 387 00:28:30,583 --> 00:28:34,129 and you go slowly insane trying to claw your way out, 388 00:28:34,212 --> 00:28:36,589 ruining your nails and your smooth, supple skin. 389 00:28:36,673 --> 00:28:38,591 And we both know how vain you are. 390 00:28:38,675 --> 00:28:39,759 Option two. 391 00:28:41,428 --> 00:28:42,971 You pledge your undying loyalty to me. 392 00:28:43,054 --> 00:28:46,015 ♪ ...que no se apartan de mí... ♪ 393 00:28:48,935 --> 00:28:52,439 Our first order of business is to escape this teenage purgatory. 394 00:28:52,981 --> 00:28:55,066 Of course I have a plan. 395 00:28:56,484 --> 00:28:57,986 And it begins now. 396 00:29:26,765 --> 00:29:29,392 Dr. Kinbott's office is on the second floor. 397 00:29:29,476 --> 00:29:31,603 Other Nevermore students swear by her. 398 00:29:32,645 --> 00:29:34,272 You'll be here until I'm done? 399 00:29:34,939 --> 00:29:37,901 Perhaps afterwards we can visit the Weathervane for hot chocolate. 400 00:29:37,984 --> 00:29:41,237 Principal Weems, this feeble attempt at bonding is beneath you. 401 00:29:44,199 --> 00:29:47,410 And chauffeuring your students around is below your pay grade. 402 00:29:47,994 --> 00:29:51,247 Given your history, I'm sure you're intent on running away. 403 00:29:53,458 --> 00:29:55,627 I'm here to prevent that from happening. 404 00:29:57,587 --> 00:29:58,713 I wish you luck. 405 00:30:03,426 --> 00:30:05,512 I read the notes from your school counselor. 406 00:30:05,595 --> 00:30:08,681 Mrs. Bronstein. She had a nervous breakdown after our last session 407 00:30:08,765 --> 00:30:10,725 and had to take a six-month sabbatical. 408 00:30:11,684 --> 00:30:13,061 Go ahead and take a seat. 409 00:30:15,146 --> 00:30:16,689 How did you feel about that? 410 00:30:16,773 --> 00:30:17,899 Vindicated. 411 00:30:17,982 --> 00:30:20,860 But someone who crochets for a hobby isn't a worthy adversary. 412 00:30:21,611 --> 00:30:22,779 Adversary? 413 00:30:22,862 --> 00:30:26,366 I hope we can forge a relationship based on trust and mutual respect. 414 00:30:26,449 --> 00:30:28,827 This is a safe space, Wednesday. 415 00:30:28,910 --> 00:30:31,329 A sanctuary where we can discuss anything. 416 00:30:31,412 --> 00:30:33,581 What you're thinking, feeling, 417 00:30:33,665 --> 00:30:35,750 your views on the world, personal philosophy. 418 00:30:35,834 --> 00:30:39,128 That's easy. I think that this is a waste of time. 419 00:30:39,712 --> 00:30:41,881 I see the world as a place that must be endured, 420 00:30:41,965 --> 00:30:44,551 and my personal philosophy is kill or be killed. 421 00:30:45,051 --> 00:30:47,679 So, for instance, when someone bullies your brother, 422 00:30:47,762 --> 00:30:50,014 your response is to dump piranha in the pool. 423 00:30:50,098 --> 00:30:53,184 You know the old saying, never bring a knife to a sword fight. 424 00:30:54,519 --> 00:30:55,687 Unless it's concealed. 425 00:30:56,271 --> 00:30:59,032 Point is, you assaulted a boy, and showed no remorse for your actions. 426 00:30:59,065 --> 00:31:01,776 - That's why you're here. - He lost a testicle. 427 00:31:02,652 --> 00:31:05,655 I did the world a favor. People like Dalton shouldn't procreate. 428 00:31:05,738 --> 00:31:07,490 I've answered all your questions. 429 00:31:08,157 --> 00:31:09,409 We're not done yet. 430 00:31:12,829 --> 00:31:15,999 Therapy is a valuable tool to help you understand yourself. 431 00:31:16,082 --> 00:31:18,501 It can teach you new ways to deal with your emotions. 432 00:31:18,585 --> 00:31:21,129 It can also help you build a life that you want. 433 00:31:21,212 --> 00:31:22,922 I know the life that I want. 434 00:31:23,590 --> 00:31:24,591 Tell me about it. 435 00:31:26,342 --> 00:31:29,345 Everything said in these sessions is strictly confidential. 436 00:31:32,015 --> 00:31:34,434 Do your plans involve becoming an author? 437 00:31:34,517 --> 00:31:36,269 I understand you've written three novels 438 00:31:36,352 --> 00:31:38,938 about a teen girl detective, Viper De La Muerte. 439 00:31:40,064 --> 00:31:41,441 Can you tell me about her? 440 00:31:41,524 --> 00:31:44,068 Viper is smart, perceptive, chronically misunderstood. 441 00:31:44,152 --> 00:31:45,904 Any luck getting your work published? 442 00:31:47,739 --> 00:31:50,658 Editors are short-sighted, fear-based life forms. 443 00:31:50,742 --> 00:31:53,119 One once described my writing as gratuitously morbid, 444 00:31:53,202 --> 00:31:55,121 and suggested I seek psychiatric help. 445 00:31:55,204 --> 00:31:56,205 Hmm. 446 00:31:56,289 --> 00:31:57,498 Ironic, isn't it? 447 00:31:58,082 --> 00:31:59,542 How did you take that? 448 00:32:01,002 --> 00:32:02,670 I sent her a "thank you." 449 00:32:11,387 --> 00:32:13,848 I've always been open to constructive criticism. 450 00:32:14,641 --> 00:32:15,850 I'm glad to hear that. 451 00:32:16,351 --> 00:32:19,437 Because I was sent the manuscripts as part of your psych evaluation. 452 00:32:19,520 --> 00:32:21,397 The relationship I found most intriguing 453 00:32:21,481 --> 00:32:23,608 was that of Viper and her mother, Dominica. 454 00:32:24,984 --> 00:32:26,486 Why don't we dig into that? 455 00:32:29,238 --> 00:32:32,784 Part of this journey requires us going to uncomfortable places emotionally. 456 00:32:32,867 --> 00:32:34,077 I don't travel well. 457 00:32:36,162 --> 00:32:38,498 Would you mind if I use the powder room first? 458 00:32:50,843 --> 00:32:51,843 Wednesday? 459 00:32:51,886 --> 00:32:53,346 Is everything okay? 460 00:32:55,431 --> 00:32:57,558 You can't hide for the rest of the session. 461 00:32:57,642 --> 00:32:58,682 I'm all right. 462 00:32:58,726 --> 00:33:02,355 Just preparing myself for our uncomfortable journey. 463 00:33:03,982 --> 00:33:04,982 Nail file. 464 00:33:28,464 --> 00:33:33,553 On Saturday, I can do in the afternoon, sometime around four o'clock? 465 00:33:47,150 --> 00:33:48,443 Who let you out? 466 00:33:48,526 --> 00:33:50,403 You goddamn weirdo. 467 00:34:05,877 --> 00:34:07,086 Holy crap! 468 00:34:07,170 --> 00:34:10,048 Do you make a habit of scaring the hell out of people? 469 00:34:10,131 --> 00:34:11,466 It's more of a hobby. 470 00:34:12,633 --> 00:34:13,885 You go to Nevermore. 471 00:34:14,719 --> 00:34:16,721 Didn't realize they changed the uniform. 472 00:34:16,804 --> 00:34:18,097 I need a quad over ice. 473 00:34:18,181 --> 00:34:19,182 It's an emergency. 474 00:34:21,434 --> 00:34:22,935 It's four shots of espresso. 475 00:34:23,019 --> 00:34:24,687 Yeah, I... I know what a quad is, 476 00:34:24,771 --> 00:34:28,232 but, spoiler alert, the espresso machine's having a seizure, 477 00:34:28,316 --> 00:34:29,567 so all we have is drip. 478 00:34:30,068 --> 00:34:31,778 But drip is for people who hate themselves 479 00:34:31,861 --> 00:34:34,197 and know their lives have no real purpose or meaning. 480 00:34:37,658 --> 00:34:39,327 What's wrong with your machine? 481 00:34:39,410 --> 00:34:41,621 It's a temperamental beast with a mind of its own, 482 00:34:41,704 --> 00:34:44,540 and it doesn't help that the instructions are in Italian. 483 00:34:49,504 --> 00:34:53,257 I need a tri-wing screwdriver and a four-millimeter Allen wrench. 484 00:34:53,341 --> 00:34:55,510 Wait, you read Italian? 485 00:34:56,469 --> 00:34:58,930 Of course. It's the native tongue of Machiavelli. 486 00:34:59,889 --> 00:35:02,308 Here's the deal. I'm going to fix your coffee machine, 487 00:35:02,391 --> 00:35:04,435 then you're going to make my coffee and call a taxi. 488 00:35:04,519 --> 00:35:07,855 Uh, no taxis in Jericho. 489 00:35:07,939 --> 00:35:08,940 Try Uber? 490 00:35:09,023 --> 00:35:12,026 I don't have a phone. I refuse to be a slave to technology. 491 00:35:13,277 --> 00:35:14,529 Then you're out of luck. 492 00:35:14,612 --> 00:35:16,155 Where you going anyway? 493 00:35:16,239 --> 00:35:19,242 That's on a need-to-know basis. What about trains? 494 00:35:20,243 --> 00:35:23,246 Nearest station is Burlington. It's half an hour away. 495 00:35:23,329 --> 00:35:25,873 You have a valve issue. I've seen it before. 496 00:35:27,083 --> 00:35:29,418 Where? You have one of these monsters at home? 497 00:35:29,502 --> 00:35:32,338 Steam-powered guillotine. I built it when I was ten. 498 00:35:33,464 --> 00:35:35,424 I wanted to decapitate my dolls more efficiently. 499 00:35:38,219 --> 00:35:39,219 Sure. 500 00:35:39,262 --> 00:35:41,973 Grim Reaper Barbie, makes perfect sense. 501 00:35:46,018 --> 00:35:47,019 Wow. 502 00:35:47,645 --> 00:35:48,645 Thanks. 503 00:35:49,397 --> 00:35:51,858 I never met a Nevermore kid who got their hands dirty. 504 00:35:53,776 --> 00:35:55,528 I'm Tyler, by the way. 505 00:35:55,611 --> 00:35:58,823 I didn't catch your name, or is that on a need-to-know basis too? 506 00:36:00,449 --> 00:36:01,449 Wednesday. 507 00:36:01,993 --> 00:36:03,035 Tell you what, Wednesday. 508 00:36:03,119 --> 00:36:06,330 To show my appreciation, how about I drive you to Burlington? 509 00:36:06,414 --> 00:36:08,875 Perfect. Put that quad in a to-go cup. 510 00:36:08,958 --> 00:36:11,419 Uh, but I don't get off for another hour. 511 00:36:13,504 --> 00:36:14,589 I'll sweeten the pot. 512 00:36:16,048 --> 00:36:17,508 Twenty whole dollars... 513 00:36:17,592 --> 00:36:19,051 Tempting, but no. 514 00:36:21,262 --> 00:36:22,430 I'll make it 40. 515 00:36:22,513 --> 00:36:23,513 Uh... 516 00:36:23,931 --> 00:36:27,560 Listen, Wednesday, one fun fact about me... 517 00:36:28,269 --> 00:36:32,773 I can't be bought, so either wait, or find someone else to drive you. 518 00:36:53,628 --> 00:36:54,670 What happened? 519 00:37:00,343 --> 00:37:01,886 Hey, boys, check it out. 520 00:37:01,969 --> 00:37:03,095 - Who's that? - Bro... 521 00:37:03,179 --> 00:37:04,180 Come on. 522 00:37:08,267 --> 00:37:10,427 What's a Nevermore freak doing out in the wild? 523 00:37:10,478 --> 00:37:11,812 This is our booth. 524 00:37:12,438 --> 00:37:14,690 Why are you dressed like religious fanatics? 525 00:37:15,816 --> 00:37:18,027 - We're pilgrims. - Potato, po-tah-to. 526 00:37:18,110 --> 00:37:19,403 We work at Pilgrim World. 527 00:37:23,616 --> 00:37:26,285 It takes a special kind of stupid to devote an entire theme park 528 00:37:26,369 --> 00:37:28,537 to zealots responsible for mass genocide. 529 00:37:29,121 --> 00:37:31,207 My dad owns Pilgrim World. 530 00:37:31,290 --> 00:37:32,667 Who you calling stupid? 531 00:37:33,626 --> 00:37:35,002 If the buckled shoe fits. 532 00:37:35,086 --> 00:37:36,504 Guys, back off. 533 00:37:36,587 --> 00:37:38,798 - Stay out of this, Galpin. - Yes, stay out of this. 534 00:37:40,841 --> 00:37:42,760 So tell me, freak... 535 00:37:44,887 --> 00:37:46,389 you ever been with a normie? 536 00:37:47,223 --> 00:37:49,141 I've never found one that could handle me. 537 00:37:54,063 --> 00:37:55,063 - Boo! - Hey! 538 00:38:14,000 --> 00:38:16,544 So where'd you learn those kung fu moves? 539 00:38:16,627 --> 00:38:17,867 My uncle taught me. 540 00:38:17,920 --> 00:38:20,506 He spent five years in a Tibetan Monastery. 541 00:38:21,132 --> 00:38:22,383 Was he a monk? 542 00:38:22,466 --> 00:38:23,466 Prisoner. 543 00:38:25,261 --> 00:38:26,261 Dad! 544 00:38:28,014 --> 00:38:29,849 Tyler, the hell's going on in here? 545 00:38:29,932 --> 00:38:33,394 They were harassing a customer, and she put them in their place. 546 00:38:35,271 --> 00:38:37,481 This little thing took down three boys? 547 00:38:38,149 --> 00:38:39,483 Did you help her? 548 00:38:40,067 --> 00:38:42,194 Dad, I swear, I wasn't involved. 549 00:38:43,988 --> 00:38:44,988 Apologies, Sheriff. 550 00:38:45,031 --> 00:38:46,991 This one slipped away from me. 551 00:38:47,074 --> 00:38:48,951 Come on, Miss Addams, time to go. 552 00:38:50,703 --> 00:38:52,204 Wait a minute, hang on. 553 00:38:54,248 --> 00:38:55,374 You're an Addams? 554 00:38:57,543 --> 00:39:00,129 Don't tell me Gomez Addams is your father? 555 00:39:01,422 --> 00:39:04,342 That man belongs behind bars for murder. 556 00:39:04,425 --> 00:39:07,345 Guessin' the apple doesn't fall far from the tree. 557 00:39:09,013 --> 00:39:10,348 I'm gonna keep my eye on you. 558 00:39:11,098 --> 00:39:12,099 Okay. 559 00:39:16,520 --> 00:39:19,732 Your first day and you're already on Sheriff Galpin's radar. 560 00:39:20,274 --> 00:39:23,361 - Wish I could say I was surprised. - What did he mean about my father? 561 00:39:23,944 --> 00:39:26,155 I have no idea, but a word of advice. 562 00:39:26,822 --> 00:39:29,158 Stop making enemies and start making a few friends. 563 00:39:30,076 --> 00:39:31,285 You're going to need them. 564 00:39:34,580 --> 00:39:36,165 Looks like an accident. 565 00:39:36,832 --> 00:39:38,459 I hope the driver's okay. 566 00:39:39,919 --> 00:39:40,920 He's dead. 567 00:39:42,296 --> 00:39:43,214 Broke his neck. 568 00:39:45,549 --> 00:39:47,468 How can you tell from this angle? 569 00:42:18,536 --> 00:42:20,120 No, I don't really feel better. 570 00:42:21,080 --> 00:42:23,457 There's just something wrong about this place. 571 00:42:23,541 --> 00:42:25,125 Not just because it's a school. 572 00:42:26,126 --> 00:42:29,463 How the hell did you get that oversized violin out the window? 573 00:42:29,964 --> 00:42:31,423 I had an extra hand. 574 00:42:33,384 --> 00:42:34,385 Whoa. 575 00:42:35,052 --> 00:42:36,303 Where's the rest of him? 576 00:42:36,387 --> 00:42:38,889 It's one of the great Addams family mysteries. 577 00:42:49,400 --> 00:42:51,151 Why aren't you wolfing out? 578 00:42:52,486 --> 00:42:53,571 Because I can't. 579 00:42:55,864 --> 00:42:56,864 It's all I got. 580 00:42:59,326 --> 00:43:04,248 My mom says some wolves are late bloomers, but I've been to the best Lycanologist. 581 00:43:04,331 --> 00:43:06,792 I had to fly to Milwaukee, would you believe it? 582 00:43:08,377 --> 00:43:10,796 Yeah, she says there's a chance I may never... 583 00:43:11,714 --> 00:43:12,714 you know. 584 00:43:14,758 --> 00:43:16,051 What happens then? 585 00:43:17,511 --> 00:43:18,721 I'd become a lone wolf. 586 00:43:21,223 --> 00:43:22,474 Sounds perfect. 587 00:43:22,558 --> 00:43:25,811 Are you kidding me? My life would be officially over. 588 00:43:26,312 --> 00:43:29,690 I'd be kicked out of my family pack with no prospect of finding a mate. 589 00:43:30,524 --> 00:43:33,235 - I'm failing to see the problem here. - I could die alone. 590 00:43:34,945 --> 00:43:36,614 We all die alone, Enid. 591 00:43:38,741 --> 00:43:40,868 You really suck at this. 592 00:43:40,951 --> 00:43:42,202 Cheering people up. 593 00:43:46,540 --> 00:43:48,876 - Why are you crying? - Because I'm upset! 594 00:43:50,002 --> 00:43:52,504 Haven't you ever cried, or are you above that too? 595 00:43:58,218 --> 00:44:00,137 It was the week after Halloween. 596 00:44:03,265 --> 00:44:04,725 I was six years old. 597 00:44:07,019 --> 00:44:09,730 I took my pet scorpion, Nero, out for his afternoon stroll, 598 00:44:09,813 --> 00:44:11,065 and we were ambushed. 599 00:44:16,362 --> 00:44:19,281 They wondered what kind of freak would have a scorpion for a pet. 600 00:44:19,365 --> 00:44:20,365 Yeah. 601 00:44:23,661 --> 00:44:25,788 Two of them held me down and made me watch... 602 00:44:35,297 --> 00:44:38,842 ...while the others ran Nero over until... 603 00:44:47,476 --> 00:44:50,145 It was snowing when I buried what was left of him. 604 00:44:53,107 --> 00:44:55,275 I cried my little black heart out. 605 00:45:00,572 --> 00:45:02,574 But tears don't fix anything. 606 00:45:06,120 --> 00:45:07,955 So I vowed to never do it again. 607 00:45:17,464 --> 00:45:18,674 Your secret's safe with me. 608 00:45:21,510 --> 00:45:23,595 Still think you're weird as shit, though. 609 00:45:24,304 --> 00:45:26,014 The feeling is incredibly mutual. 610 00:45:30,185 --> 00:45:32,438 How would you like your single room back? 611 00:45:32,521 --> 00:45:34,982 You just need to show me how to use your computer. 612 00:45:48,203 --> 00:45:49,788 Holy shit! 613 00:46:03,010 --> 00:46:04,010 Okay. 614 00:46:05,512 --> 00:46:08,599 Okay, I'm taking orders from a hand. 615 00:46:09,933 --> 00:46:12,019 This isn't weird at all. 616 00:46:22,613 --> 00:46:24,573 Uh... hi. 617 00:46:25,699 --> 00:46:26,742 That's Thing. 618 00:46:27,743 --> 00:46:30,287 Is he, like, your pet? 619 00:46:32,664 --> 00:46:33,791 He's sensitive. 620 00:46:33,874 --> 00:46:37,336 Look, I know Nevermore is ground zero for all things weird, 621 00:46:37,419 --> 00:46:39,838 but this is next-level. 622 00:46:40,506 --> 00:46:43,634 So, what happened to not wanting to be a slave to technology? 623 00:46:43,717 --> 00:46:44,927 Desperate times. 624 00:46:45,010 --> 00:46:46,610 Are you still willing to help me escape? 625 00:46:46,637 --> 00:46:50,057 After what happened today, I figured they'd have you in solitary. 626 00:46:50,140 --> 00:46:53,560 There's the Harvest Festival this weekend. Attendance is mandatory. 627 00:46:53,644 --> 00:46:55,062 I'm going to use it as a cover. 628 00:46:55,145 --> 00:46:57,356 If you're willing to drive me to the station, 629 00:46:57,439 --> 00:46:58,982 I can make it worth your while. 630 00:47:01,652 --> 00:47:02,820 I'm in. 631 00:47:02,903 --> 00:47:04,822 And no charge. 632 00:47:04,905 --> 00:47:06,240 Consider it a freebie. 633 00:47:07,282 --> 00:47:08,367 Why? 634 00:47:08,450 --> 00:47:10,035 'Cause I wish I was going with you. 635 00:47:11,119 --> 00:47:13,705 At least one of us will get out of this hellhole town. 636 00:47:25,592 --> 00:47:27,719 Are you sure you can trust that normie? 637 00:47:27,803 --> 00:47:30,013 Dad, I didn't know they were gonna be here. 638 00:47:30,097 --> 00:47:32,307 I trust that I can handle myself. 639 00:47:32,391 --> 00:47:34,672 I don't want you talking to her. I want you home by 12:00. 640 00:47:34,726 --> 00:47:36,311 - 1:00. - 12:30. 641 00:47:36,395 --> 00:47:37,395 Well, 642 00:47:38,272 --> 00:47:40,440 good luck and safe travels. 643 00:47:42,067 --> 00:47:44,236 Still not a hugger. Got it. 644 00:48:18,979 --> 00:48:22,858 Jeez, you get any better at this, you'll be taking home a whole pack. 645 00:48:22,941 --> 00:48:25,652 Pandas don't travel in packs. They prefer solitude. 646 00:48:26,778 --> 00:48:28,655 All right. Subtle hint taken. 647 00:48:30,490 --> 00:48:32,492 You should know I'm waiting for someone. 648 00:48:32,576 --> 00:48:35,454 Oh yeah, who's the lucky guy... or girl? 649 00:48:35,954 --> 00:48:37,080 What does it matter to you? 650 00:48:39,082 --> 00:48:40,667 Didn't mean to interrupt. 651 00:48:40,751 --> 00:48:41,751 You're not. 652 00:48:45,464 --> 00:48:47,104 This is gonna be trickier than I thought. 653 00:48:47,174 --> 00:48:50,069 Dad hit me with a curfew. We need to go if I'm gonna make it back in time. 654 00:48:50,093 --> 00:48:52,471 I've got some dead weight I need to lose first. 655 00:48:53,847 --> 00:48:56,600 Meet me behind the parking lot when the fireworks start. 656 00:49:00,604 --> 00:49:02,981 You see that sad, lonely woman over there? 657 00:49:04,316 --> 00:49:07,069 She needs this pathetic validation more than I do. 658 00:49:08,028 --> 00:49:09,529 Would you mind distracting her? 659 00:49:13,325 --> 00:49:15,160 I love you. I love you. 660 00:49:25,629 --> 00:49:29,299 Hey, before you leave, I wanted you to have this. 661 00:49:30,258 --> 00:49:33,136 It's your dad's police file from when he was at Nevermore. 662 00:49:33,220 --> 00:49:35,305 I think it's the reason my dad hates him. 663 00:49:37,140 --> 00:49:38,308 You okay? 664 00:49:40,894 --> 00:49:43,146 I'm not used to people engaging with me. 665 00:49:43,814 --> 00:49:45,816 Most see me coming and cross the street. 666 00:49:45,899 --> 00:49:47,901 You're not scary. You're just kinda... 667 00:49:49,569 --> 00:49:50,569 kooky. 668 00:49:52,489 --> 00:49:53,824 I prefer spooky. 669 00:49:53,907 --> 00:49:54,907 Oh. 670 00:49:55,409 --> 00:49:58,161 Now my train leaves in an hour. We're burning moonlight. 671 00:49:58,870 --> 00:50:00,664 Uh, right, right. 672 00:50:03,250 --> 00:50:04,250 Hey. 673 00:50:05,752 --> 00:50:07,295 Come on, Wednesday. Wednesday! 674 00:50:07,379 --> 00:50:09,172 We can lose them in the crowd. 675 00:50:22,561 --> 00:50:23,603 Oh, whoa! 676 00:50:37,451 --> 00:50:38,452 Shit. 677 00:50:38,535 --> 00:50:40,328 Wednesday, we need to go. 678 00:50:40,412 --> 00:50:41,788 Wednesday, come on. 679 00:50:42,998 --> 00:50:44,416 - Wednesday! - Rowan, come back! 680 00:50:58,930 --> 00:51:00,432 Rowan, wait! 681 00:51:00,515 --> 00:51:03,560 What do you want? Why are you following me? 682 00:51:03,643 --> 00:51:06,104 I don't have time to explain, but you're in danger. 683 00:51:11,902 --> 00:51:13,695 I think you've got it backwards. 684 00:51:19,910 --> 00:51:22,621 - You're the one who's in danger. - What are you doing? 685 00:51:22,704 --> 00:51:24,331 Saving everyone from you. 686 00:51:24,414 --> 00:51:25,665 I have to kill you. 687 00:51:27,084 --> 00:51:29,211 The gargoyle, that was you? 688 00:51:29,294 --> 00:51:30,295 Yeah. 689 00:51:32,005 --> 00:51:33,256 It's always the quiet ones. 690 00:51:37,803 --> 00:51:40,013 Girl in the picture. That's you. 691 00:51:45,435 --> 00:51:47,155 You want to kill me because of some picture? 692 00:51:47,187 --> 00:51:51,817 My mother drew that picture 25 years ago when she was a student at Nevermore. 693 00:51:51,900 --> 00:51:53,819 She was a powerful Seer. 694 00:51:55,529 --> 00:51:58,782 - Told me about it before she died. - Rowan, put me down. 695 00:51:58,865 --> 00:52:01,118 No! My mother said it was my destiny 696 00:52:01,201 --> 00:52:03,578 to stop this girl if she ever came to Nevermore, 697 00:52:03,662 --> 00:52:07,040 because she will destroy the school and everyone in it. 698 00:52:09,209 --> 00:52:10,293 Rowan. 699 00:52:10,877 --> 00:52:11,711 Rowan. 700 00:53:22,699 --> 00:53:24,534 Hello, my little black cloud. 701 00:53:26,077 --> 00:53:28,663 So tell us darling, how was your first week? 702 00:53:29,372 --> 00:53:30,916 Let's see. 703 00:53:30,999 --> 00:53:33,168 I narrowly avoided death twice, 704 00:53:33,251 --> 00:53:35,879 discovered that my father may be a murderer, 705 00:53:35,962 --> 00:53:38,590 learned that I could potentially destroy the school, 706 00:53:38,673 --> 00:53:41,927 and was mysteriously saved by a homicidal monster. 707 00:53:42,761 --> 00:53:45,680 As much as it pains me to admit, you were right, Mother. 708 00:53:46,681 --> 00:53:48,683 I think I'm going to love it here. 709 00:53:54,105 --> 00:53:56,399 This season on Wednesday... 710 00:53:56,524 --> 00:53:58,902 This story's about to take a dark turn. 711 00:54:00,195 --> 00:54:01,195 Luckily, 712 00:54:02,030 --> 00:54:03,823 I'm not afraid of the dark. 713 00:54:05,200 --> 00:54:08,370 There's a monster out there, but everyone believes I made it all up. 714 00:54:08,453 --> 00:54:11,581 I need to find something that can prove I haven't lost my mind. 715 00:54:12,707 --> 00:54:15,585 You're really obsessed with this monster-in-the-woods thing. 716 00:54:15,669 --> 00:54:18,546 Would you rather I develop an obsession with horses and boy bands? 717 00:54:19,714 --> 00:54:21,341 So, tell us everything. 718 00:54:21,424 --> 00:54:24,928 Since you've abandoned me, I've been hunted, haunted, 719 00:54:25,011 --> 00:54:26,930 and the target of an attempted murder. 720 00:54:27,722 --> 00:54:30,517 Ah, Nevermore, I love you so! 721 00:54:33,311 --> 00:54:37,190 How do you manage to end up at the center of every terrible thing that happens here? 722 00:54:37,274 --> 00:54:38,358 Incredible luck. 723 00:54:40,151 --> 00:54:41,837 You insisted I go to this school. 724 00:54:41,861 --> 00:54:44,281 Did you really think I wouldn't find out your secret? 725 00:54:44,364 --> 00:54:45,657 You don't know the full story. 726 00:54:46,950 --> 00:54:49,494 When I suggested giving your side of the room a makeover, 727 00:54:49,577 --> 00:54:52,998 I did not have Ted Bundy's Pinterest in mind. Ew. 728 00:54:54,416 --> 00:54:56,084 This ends now. 729 00:55:03,800 --> 00:55:05,593 If you hear me screaming bloody murder, 730 00:55:05,677 --> 00:55:07,595 there's a good chance I'm just enjoying myself. 731 00:55:08,179 --> 00:55:10,265 Watch all episodes now. 56088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.