All language subtitles for Underneath (1995)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,791 --> 00:03:18,353 - Are you getting off at Austin? - Huh? Yeah. 2 00:03:18,429 --> 00:03:22,331 - Going home? - Sort of. 3 00:03:22,399 --> 00:03:26,426 - Visiting? - Yeah. 4 00:03:26,503 --> 00:03:28,937 - Relatives. - Yeah. 5 00:03:30,841 --> 00:03:34,277 - What kind? - Mother and brother. 6 00:03:36,046 --> 00:03:40,483 - Mother's getting married. - Hmm. 7 00:03:42,052 --> 00:03:44,282 - Is he nice? - My brother? 8 00:03:44,355 --> 00:03:48,291 - No. The man your mother's gonna marry. - Oh. 9 00:03:48,359 --> 00:03:50,350 Haven't met him. 10 00:03:50,427 --> 00:03:52,793 - I'm Susan. - Michael. 11 00:03:54,031 --> 00:03:56,761 - So you live here? - Yeah. 12 00:03:58,469 --> 00:04:03,168 - Where do you work? - I'm training to be a teller at the Grand Texas Bank. 13 00:04:03,240 --> 00:04:07,006 [ Michael's Voice ] Ah. So when do you take your test? 14 00:04:07,077 --> 00:04:09,545 [ Susan's Voice ] Oh, I don't know. It's a self-study, 15 00:04:09,613 --> 00:04:12,241 so you can take it whenever you're ready. 16 00:04:12,316 --> 00:04:15,342 Just don't think that I'm ready yet. 17 00:04:15,419 --> 00:04:18,445 Well, there's one way to find out. 18 00:04:55,592 --> 00:04:57,617 Mom? 19 00:04:57,695 --> 00:04:59,629 Michael? 20 00:05:03,567 --> 00:05:06,536 Michael! [ Chuckling ] 21 00:05:06,603 --> 00:05:09,572 - Give me a hug! - Oh, I stink. I've been on a bus. 22 00:05:09,640 --> 00:05:11,574 I don't care. 23 00:05:40,304 --> 00:05:42,238 Nice butt. 24 00:05:42,306 --> 00:05:45,969 [ Gasps ] You bastard. 25 00:05:46,043 --> 00:05:47,977 [ Chuckling ] 26 00:05:50,114 --> 00:05:52,605 - How's it goin'? - Good, good, good. 27 00:05:52,683 --> 00:05:55,618 Shouldn't you be out clubbing motorists or something? 28 00:05:55,686 --> 00:05:58,951 No, I'm on the night shift. Plus, I'm beating the homeless now. 29 00:05:59,022 --> 00:06:01,513 - Oh, I see. - They're not as mobile. 30 00:06:03,193 --> 00:06:05,923 So... how's it goin'? 31 00:06:05,996 --> 00:06:07,930 It's goin'. 32 00:06:07,998 --> 00:06:10,057 You workin'? 33 00:06:10,134 --> 00:06:12,398 - You hirin'? - [ Chuckles ] Yeah. 34 00:06:12,469 --> 00:06:15,029 That's what the force needs: another confused white boy. 35 00:06:20,144 --> 00:06:24,581 Hear she's dating a small-time hood that bought the Ember, if you're interested. 36 00:06:24,648 --> 00:06:29,085 I'm here for the wedding. Tell me about Ed. Did you run a check on him? 37 00:06:29,153 --> 00:06:32,748 - No, I did not. - Bullshit, I know you did. 38 00:06:32,823 --> 00:06:35,314 All right, a small one. But he's clean. 39 00:06:35,392 --> 00:06:39,761 - No moving violations, no nothin'? - Not in Texas. 40 00:06:39,830 --> 00:06:42,162 Hurray for Mom. 41 00:06:42,232 --> 00:06:45,099 I don't know. I, uh-- 42 00:06:45,169 --> 00:06:48,434 I can't decide right now. You go first. 43 00:06:48,505 --> 00:06:51,702 I don't play the lottery. It's a waste of money. 44 00:06:53,577 --> 00:06:57,536 Well, if I won, it's always been a dream of mine to breed dogs. 45 00:06:57,614 --> 00:07:00,708 - No. No. - No? Okay. 46 00:07:00,784 --> 00:07:04,447 - How 'bout a stamp collection then? - Okay, that I'll go for. 47 00:07:04,521 --> 00:07:06,455 All right. 48 00:07:06,523 --> 00:07:09,048 - How 'bout you, Michael? - I wouldn't believe it. 49 00:07:09,126 --> 00:07:11,890 If it were true, I'd smile. 50 00:07:11,962 --> 00:07:15,454 I'd just sit there quietly for five minutes, smile and be rich. 51 00:07:15,532 --> 00:07:19,559 I don't know. Come on, Mom, what? 52 00:07:19,636 --> 00:07:23,128 You know I can't make decisions, but, um-- [ Clears Throat ] 53 00:07:23,207 --> 00:07:27,837 I know one thing I want, I want the biggest TV they make. 54 00:07:27,911 --> 00:07:30,402 Two of 'em, with everything on it. 55 00:07:30,480 --> 00:07:32,505 - Extra cheese? - Yeah. 56 00:07:35,886 --> 00:07:37,911 So how long you gonna stay, Michael? 57 00:07:37,988 --> 00:07:41,151 Maybe a little while. See some friends. 58 00:07:41,225 --> 00:07:44,422 We got an opening, if you're looking for somethin'. 59 00:07:44,494 --> 00:07:46,860 Thanks. It's a kind offer. 60 00:07:46,930 --> 00:07:51,492 I thought you needed law enforcement or military service for a job like that. 61 00:07:51,568 --> 00:07:53,661 Helpful, but not mandatory. 62 00:07:53,737 --> 00:07:57,901 If I put in a good word, they'd probably take him, no problem. 63 00:07:57,975 --> 00:08:03,106 - Beat goin' back to Sports Town. - I doubt that would be an option. 64 00:08:06,283 --> 00:08:10,185 [ Announcer ] This is the official lotto Texas drawing for August 13, 1994. 65 00:08:10,254 --> 00:08:14,315 ln the next 60 seconds, you can become Texas' newest millionaire! 66 00:08:14,491 --> 00:08:17,221 - Are you registered somewhere? - Michael, 67 00:08:17,294 --> 00:08:20,525 when you're getting married at 56, you don't register. 68 00:08:21,598 --> 00:08:23,532 Oh. 69 00:08:23,600 --> 00:08:28,469 Can you get me some quick picks while you're out? 70 00:08:28,538 --> 00:08:32,167 - Sure. How many? - Oh, five or so. 71 00:08:32,242 --> 00:08:34,176 Don't wait up. 72 00:08:38,382 --> 00:08:41,442 �� [ Rock Music ] 73 00:08:50,093 --> 00:08:52,027 Good luck. 74 00:08:58,535 --> 00:09:00,969 �� [ Continues ] 75 00:09:04,942 --> 00:09:08,309 � I'll ride around your city I'll ride around your town � 76 00:09:08,378 --> 00:09:11,870 � Don't tell me where you're headed 'cause anywhere you're headed, buddy, I'm bound � 77 00:09:11,949 --> 00:09:15,043 � Don't talk about your passion Don't talk about your pain � 78 00:09:15,118 --> 00:09:18,576 � Don't talk about my station 'Cause it doesn't really help the situation � 79 00:09:20,390 --> 00:09:23,655 �� [ Continues, Indistinct ] 80 00:09:42,412 --> 00:09:44,437 � Why, why � 81 00:09:44,514 --> 00:09:47,108 - �� [ Ends ] - [ Cheering ] 82 00:09:57,227 --> 00:09:59,661 �� [ Rock Band Starts Again ] 83 00:10:20,017 --> 00:10:21,951 Mind if I sit? 84 00:10:39,803 --> 00:10:42,271 How is it you can show your face without getting hurt? 85 00:10:42,339 --> 00:10:44,739 I squared with everyone. 86 00:10:47,010 --> 00:10:50,138 - Everyone? - Okay. 87 00:10:56,486 --> 00:10:58,420 So how are you? 88 00:11:01,024 --> 00:11:02,958 [ Snorts ln Disgust ] 89 00:11:08,665 --> 00:11:11,225 Tommy, this is Michael Chambers. 90 00:11:11,301 --> 00:11:13,929 Michael, Tommy Dundee. 91 00:11:14,004 --> 00:11:17,496 - Heard you moved. - Mother's getting married. 92 00:11:17,574 --> 00:11:20,566 - To who? - A good guy. 93 00:11:20,644 --> 00:11:23,579 - Never heard of him. - [ Chuckling ] 94 00:11:25,682 --> 00:11:27,673 Well. 95 00:11:27,751 --> 00:11:30,185 Let Tommy buy you a drink. You'll buy him a drink, won't you? 96 00:11:30,253 --> 00:11:32,949 - I'll buy him a drink. - Some other time. 97 00:11:34,424 --> 00:11:36,358 Good to see you. 98 00:11:37,461 --> 00:11:40,294 - Nice to meet you. - Uh, yeah. 99 00:11:43,767 --> 00:11:46,133 - What the hell was that? - What? 100 00:11:46,203 --> 00:11:49,138 - What's he doing here? - I don't know. He just showed up. 101 00:11:49,206 --> 00:11:52,972 Yeah, nobody's ex just shows up. He wants something. 102 00:11:53,043 --> 00:11:56,069 - Don't have an aneurysm. - Let's go in the back. 103 00:11:56,146 --> 00:11:58,307 I'm tired of watching guys sit up and b-b-beg you. 104 00:11:58,381 --> 00:12:01,009 It's like goddamn Sea World in here. 105 00:12:05,122 --> 00:12:10,617 � 'Cause I found an angel with a broken wing � 106 00:12:21,571 --> 00:12:24,836 - Hey, did you get my Twinkie? - Huh? 107 00:12:24,908 --> 00:12:28,776 - My Twinkie. Did you get it? - I'm sorry, you wanted a Twinkie? 108 00:12:28,845 --> 00:12:31,780 - I'm kidding, Michael. - Oh, okay. 109 00:12:31,848 --> 00:12:33,782 - Close it up. - All right. 110 00:12:58,873 --> 00:13:01,740 I hope I didn't wake you when I came in. 111 00:13:01,809 --> 00:13:04,403 Did you get my quick picks? 112 00:13:04,478 --> 00:13:07,072 Oh, jeez, I totally forgot. I'm sorry. 113 00:13:07,148 --> 00:13:09,582 I-I'll get some, I'll get some today. 114 00:13:11,719 --> 00:13:13,653 Rachel called. 115 00:13:16,824 --> 00:13:19,258 She leave a number? 116 00:13:19,326 --> 00:13:21,260 By the phone. 117 00:13:43,651 --> 00:13:48,020 [ Michael ] We're on the back nine, a short par four. I hit a big tee shot. 118 00:13:48,088 --> 00:13:50,022 Lands in the wrong fairway. 119 00:13:50,090 --> 00:13:53,082 This guy hits a beautiful drive, cuts past the dogleg, 120 00:13:53,160 --> 00:13:55,788 drops about 20 yards from the pin. 121 00:13:56,864 --> 00:13:59,731 Do you wanna hear this? 122 00:13:59,800 --> 00:14:03,566 - Please. - Okay. Uh. 123 00:14:03,637 --> 00:14:06,333 - Uh, where was l? - The pin. 124 00:14:06,407 --> 00:14:09,137 Right, right. So I'm down 200 for the game. 125 00:14:09,210 --> 00:14:13,340 This jerk is really ridin' me, talking about my hair gettin' in my eyes and crap like that. 126 00:14:13,414 --> 00:14:16,406 So I bet him two grand I could win the hole. 127 00:14:16,483 --> 00:14:20,579 He says, why not three? I say, why not five? Then he hesitates. 128 00:14:20,654 --> 00:14:24,283 He says, okay, five. Then I knew he was... 129 00:14:24,358 --> 00:14:27,725 a eunuch. 130 00:14:27,795 --> 00:14:30,628 So, I'm 230 yards out, I hit the best three... 131 00:14:30,698 --> 00:14:32,791 wood of my life. 132 00:14:32,866 --> 00:14:36,529 I'm on the green, putting for a bird. 133 00:14:36,604 --> 00:14:39,596 He sculls his approach shot, the ball sails over the green. 134 00:14:42,276 --> 00:14:46,144 - He's double bogey for the hole. - Gosh, that's exciting. 135 00:14:46,213 --> 00:14:49,114 - If you keep this up-- - Keep what up? 136 00:14:49,183 --> 00:14:52,277 - [ Gasps, Sighs ] - Chambers! 137 00:14:52,353 --> 00:14:56,949 - Yeah? - How'd you know Dallas was gonna beat the spread? 138 00:14:59,693 --> 00:15:03,220 You know, I can't begin to describe to you how. 139 00:15:03,297 --> 00:15:07,063 - I just knew. - Some people are interested in trying to garnish your wages. 140 00:15:07,134 --> 00:15:10,570 - I suggest you take care of 'em. - Okay, thanks. 141 00:15:10,638 --> 00:15:13,732 Take my advice. Don't spend that money. 142 00:15:13,807 --> 00:15:16,742 - Get yourself squared. - Thanks. 143 00:15:25,819 --> 00:15:27,753 Hmm. 144 00:15:37,498 --> 00:15:40,433 Feels almost as good as you. 145 00:15:41,669 --> 00:15:43,603 God, I love betting. 146 00:15:46,173 --> 00:15:49,040 [ Michael ] I was surprised to get your call. 147 00:15:49,109 --> 00:15:52,169 I was surprised to see you at the club. 148 00:15:52,246 --> 00:15:55,545 Just getting my weekly dose of secondhand smoke. 149 00:15:55,616 --> 00:15:58,449 Right. 150 00:15:58,519 --> 00:16:02,046 - So how's the acting gig? - I gave it up. 151 00:16:02,122 --> 00:16:05,558 - Really? - Isn't that what you wanted? 152 00:16:05,626 --> 00:16:07,787 I never interfered. 153 00:16:07,861 --> 00:16:11,228 Oh. So beneath the apathetic exterior, 154 00:16:11,298 --> 00:16:13,789 there was actually a raging indifference. 155 00:16:13,867 --> 00:16:15,801 I get it. 156 00:16:19,239 --> 00:16:22,504 - So tell me about Tommy Dundee. - Tommy? 157 00:16:22,576 --> 00:16:25,807 - We go out. - How long? 158 00:16:25,879 --> 00:16:27,870 A few months. 159 00:16:27,948 --> 00:16:30,382 He treat you okay? 160 00:16:30,451 --> 00:16:33,284 Not as well as guys without money. 161 00:16:34,455 --> 00:16:36,923 He's gonna teach me how to manage the club. 162 00:16:36,990 --> 00:16:40,187 He looks like he might be into a few things besides managing a club. 163 00:16:41,995 --> 00:16:43,929 Yeah. 164 00:16:45,666 --> 00:16:48,430 - For instance? - I don't know. 165 00:16:48,502 --> 00:16:51,596 You don't know 'cause you don't know, or 'cause you don't want to know? 166 00:16:51,672 --> 00:16:54,641 I don't know 'cause I don't ask. 167 00:16:57,578 --> 00:17:01,639 I wrote you a long letter after you left about everything. 168 00:17:01,715 --> 00:17:05,242 - Took me a week. - I never got it. 169 00:17:05,319 --> 00:17:10,052 - I burned it. - Ooh, I walked right into that one. 170 00:17:10,124 --> 00:17:14,561 Must be a new sensation for you, walking into something. 171 00:17:17,030 --> 00:17:18,964 - ls this yours? - Yup. 172 00:17:19,032 --> 00:17:22,058 - Nice. - Men buy me Mustangs. I don't know why. 173 00:17:22,136 --> 00:17:25,833 - Can I see you again? - [ Sighs ] I don't think that's a good idea. 174 00:17:25,906 --> 00:17:29,535 - Rachel. - You humiliated me. 175 00:17:29,610 --> 00:17:32,078 I didn't get a warning, an explanation, 176 00:17:32,146 --> 00:17:36,014 and I had to deal with all the ugly shit you left behind. 177 00:17:36,083 --> 00:17:38,745 - It wasn't right. - I know that. 178 00:17:40,988 --> 00:17:42,922 [ Door Opening ] 179 00:17:45,993 --> 00:17:47,927 [ Door Closing ] 180 00:17:49,396 --> 00:17:53,264 Don't call me. Don't try and find me. 181 00:17:53,333 --> 00:17:56,268 It makes it hard with Tommy. 182 00:17:59,173 --> 00:18:01,971 [ Engine Starts ] 183 00:18:04,478 --> 00:18:07,970 - [ Guard #1 ] She goes where? - [ Guard #2 ] To the library. 184 00:18:08,048 --> 00:18:11,381 She's been taking this correspondence course. She's studying. 185 00:18:11,452 --> 00:18:15,718 - Until 11:00 every night. - It closes at 11:00. I checked. 186 00:18:15,789 --> 00:18:18,383 Gee, you're a one-man Warren Commission. 187 00:18:18,459 --> 00:18:20,552 Take my advice. Follow her. 188 00:18:20,627 --> 00:18:23,391 - I couldn't do that. - You'll thank me. 189 00:18:23,464 --> 00:18:25,557 - Hey, Ed. - How's it going, boys? 190 00:18:25,632 --> 00:18:28,066 You know, same shit, different day. 191 00:18:28,135 --> 00:18:32,071 I wanted you to meet Michael Chambers, Annie's boy. He's putting in an application. 192 00:18:32,139 --> 00:18:34,300 - Tom. - Casey. - Nice to meet you. 193 00:18:34,374 --> 00:18:37,343 - Comin' to work here? - Yeah. - You'll love it. 194 00:18:37,411 --> 00:18:39,572 If you like saltpeter. 195 00:18:39,646 --> 00:18:42,171 Someone under 40, you tryin' to scare him off? 196 00:18:42,249 --> 00:18:46,049 - Just doin' our part. - Look at us. We're only 22 years old. 197 00:18:46,119 --> 00:18:49,418 - See you guys later. - Nice to meet you. 198 00:18:50,824 --> 00:18:52,758 The library? 199 00:18:54,561 --> 00:18:56,495 That's right. 200 00:18:58,031 --> 00:19:00,499 Ed, Ed! 201 00:19:00,567 --> 00:19:03,035 Can you take my spot on number five run? 202 00:19:03,103 --> 00:19:06,095 Deborah's having some strange contractions... 203 00:19:06,173 --> 00:19:09,370 - and I'm gonna meet her at the doctor's office. - Okay. Go ahead. 204 00:19:09,443 --> 00:19:11,377 - I'll take it. - Oh, thanks. 205 00:19:11,445 --> 00:19:15,711 - You better start workin' so I can retire. - I'll do my best. 206 00:19:15,782 --> 00:19:18,376 Let me tell you about Hinkle. 207 00:19:18,452 --> 00:19:20,545 When you first go in, 208 00:19:20,621 --> 00:19:23,283 he'll offer you a candy mint. Don't take it. 209 00:19:23,357 --> 00:19:26,224 At the end of the meeting, he'll offer it to you again. 210 00:19:26,293 --> 00:19:29,729 Take it and eat it right in front of him. You'll get the job. 211 00:19:29,796 --> 00:19:31,889 [ Laughing ] You're kidding, right? 212 00:19:31,965 --> 00:19:34,399 Do I look like I'm kidding? 213 00:19:35,636 --> 00:19:38,161 - First time, no; second time, yes? - That's it. 214 00:19:38,238 --> 00:19:40,172 Okay. Thanks. 215 00:19:46,580 --> 00:19:48,275 Mint? 216 00:19:50,017 --> 00:19:51,951 No, thank you. 217 00:19:52,019 --> 00:19:53,953 Fine. 218 00:19:55,489 --> 00:19:59,425 Ed Dutton speaks highly of you. He's a very good man, Ed. 219 00:19:59,493 --> 00:20:03,190 I hope so. He'll be my stepfather in a few days. 220 00:20:03,263 --> 00:20:05,197 Yes. 221 00:20:06,667 --> 00:20:10,068 That's a copy of Armored Transport Now! 222 00:20:10,137 --> 00:20:13,629 It's a magazine we publish, not just for ourselves, but for the entire industry. 223 00:20:13,707 --> 00:20:16,608 And here I thought cash was on the way out. 224 00:20:16,677 --> 00:20:20,704 Many of the services we provide here used to be provided by the banks. 225 00:20:20,781 --> 00:20:22,715 For example, 226 00:20:22,783 --> 00:20:26,776 a bank might have us pick up all the cash from a fast-food chain, 227 00:20:26,853 --> 00:20:30,949 process and verify it here and then deposit it directly into the Fed, 228 00:20:31,024 --> 00:20:33,322 bypassing their branch altogether. 229 00:20:33,393 --> 00:20:37,386 - That sort of thing. - Oh, I see. May I keep this? 230 00:20:37,464 --> 00:20:40,092 Where have you been working the past couple of years? 231 00:20:40,167 --> 00:20:43,466 - Offshore. - That's serious work. 232 00:20:43,537 --> 00:20:47,064 - Serious money. - Mm-hmm. 233 00:20:47,140 --> 00:20:50,109 -You have any experience with firearms? -No. 234 00:20:50,177 --> 00:20:52,111 [ Hinkle ] He'll learn. 235 00:20:52,179 --> 00:20:55,979 We don't need marksmen, just people who can think clearly. 236 00:20:57,884 --> 00:20:59,818 That I can do. 237 00:20:59,886 --> 00:21:03,253 Good. Well. 238 00:21:06,393 --> 00:21:09,419 Are you sure you wouldn't like a mint? 239 00:21:09,496 --> 00:21:12,090 Actually, now that you mention it, I would. 240 00:21:16,803 --> 00:21:18,737 Mmm. 241 00:21:23,110 --> 00:21:26,910 We'll be in touch. Sometime this week, we'll have you come in for the polygraph. 242 00:21:30,917 --> 00:21:36,150 [ Choking ] A polygraph? Great. I'll look forward to it. 243 00:21:39,126 --> 00:21:42,289 - Where are my fries? - You didn't ask for fries. 244 00:21:42,362 --> 00:21:45,456 -Well, you got fries. -Michael, you want fries, you gotta ask. 245 00:21:45,532 --> 00:21:48,296 Yes, Officer. 246 00:21:51,972 --> 00:21:56,636 - How's Rachel? - She's fine, doing the audition thing. 247 00:21:56,710 --> 00:21:59,975 - Tell her I said hello. - I will. 248 00:22:01,782 --> 00:22:04,250 Listen, I talked to Mom last night. 249 00:22:04,317 --> 00:22:06,979 She told me you hadn't sent her any money in two months. 250 00:22:07,054 --> 00:22:09,420 We had an arrangement. She needs the money. 251 00:22:09,489 --> 00:22:12,390 I got the money. I can give it to her today, with interest. 252 00:22:12,459 --> 00:22:16,259 -l can give her three months in advance. -She doesn't care about interest. 253 00:22:16,329 --> 00:22:20,265 She doesn't care about ''in advance.'' She wants to know if you can be counted on. 254 00:22:20,333 --> 00:22:23,700 It's really boring having this conversation every six months. 255 00:22:23,770 --> 00:22:27,831 - I agree. - Jesus! This is our mother. 256 00:22:27,908 --> 00:22:29,842 She needs our help. 257 00:22:29,910 --> 00:22:32,435 And seeing you avoid being around after Dad died-- 258 00:22:32,512 --> 00:22:35,106 Oh, hey, hey, hey, hey. 259 00:22:35,182 --> 00:22:38,618 - You didn't even go see her-- - Can we not turn this into a Eugene O'Neill play? 260 00:22:38,685 --> 00:22:41,119 - I've got the money. - This time. 261 00:22:44,591 --> 00:22:48,721 Thanks for the protection, Officer. 262 00:22:50,530 --> 00:22:53,988 You never should've left the Village People, David. 263 00:22:54,067 --> 00:22:56,001 - Fuck you. - [ Chuckling ] 264 00:22:59,206 --> 00:23:01,731 - Hello? - [ Rachel ] Michael. 265 00:23:01,808 --> 00:23:03,742 Hi. 266 00:23:09,149 --> 00:23:12,414 - Are you there? - I'm here. 267 00:23:15,655 --> 00:23:18,681 - How are you? - Good. 268 00:23:18,759 --> 00:23:21,421 - What about you? - Good. 269 00:23:21,495 --> 00:23:24,259 - Are you on a car phone? - Yeah. 270 00:23:24,331 --> 00:23:26,765 - Courtesy of-- - Mm-hmm. 271 00:23:29,169 --> 00:23:31,103 So, 272 00:23:31,171 --> 00:23:33,105 are you staying? 273 00:23:33,173 --> 00:23:36,336 I think so. I might get that job. 274 00:23:36,409 --> 00:23:38,343 Really? 275 00:23:39,846 --> 00:23:42,314 Um, I gotta go. 276 00:23:42,382 --> 00:23:45,442 - W-W-Wait-- - I'll talk to you soon. 277 00:23:45,519 --> 00:23:48,511 [ Disconnects ] 278 00:23:48,588 --> 00:23:51,853 There's one question this test never gets around to asking. 279 00:23:51,925 --> 00:23:54,894 It's a question I need an answer to. 280 00:23:54,961 --> 00:23:56,895 What's that? 281 00:23:56,963 --> 00:23:58,931 When can you start? 282 00:23:58,999 --> 00:24:01,661 - That's it? - [ Chuckling ] That's it. 283 00:24:01,735 --> 00:24:05,603 - Welcome aboard. - [ Rachel's Voice ] Eleven. 284 00:24:05,672 --> 00:24:08,368 Forty-one. 285 00:24:09,676 --> 00:24:11,610 Twenty-three. 286 00:24:11,678 --> 00:24:14,010 Here we go. 287 00:24:15,215 --> 00:24:18,150 - What do you think? - Hmm? 288 00:24:18,218 --> 00:24:20,743 Oh, I'm sorry. Do another one. 289 00:24:24,758 --> 00:24:27,921 - Twelve. - Not so smiley. 290 00:24:30,664 --> 00:24:33,189 - Nine. - Much better. 291 00:24:34,901 --> 00:24:37,927 Why go up for this? It's not acting. 292 00:24:38,004 --> 00:24:40,837 It's exposure. Like Vanna White, you know. 293 00:24:40,907 --> 00:24:44,365 Oh. Well, that's something to aspire to. 294 00:24:44,444 --> 00:24:47,208 I hope you like egg salad, 'cause I'm making a ton. 295 00:24:47,280 --> 00:24:49,248 Great. We'll have it for dinner. 296 00:24:49,316 --> 00:24:51,750 I thought we were going to San Miguel. 297 00:24:51,818 --> 00:24:55,777 Let's go to San Miguel after the game on Saturday. I gotta make some calls. 298 00:24:55,856 --> 00:24:58,416 I'm not staying in. I told Diane we'd meet her at the Ember. 299 00:24:58,491 --> 00:25:01,551 That's fine. I'll be here. 300 00:25:01,628 --> 00:25:04,256 You never do what you say you're gonna do. 301 00:25:04,331 --> 00:25:08,427 [ TV ] Florida at LSU. This is the fork in the road for both teams. 302 00:25:08,501 --> 00:25:12,801 Some are calling it a toss-up, but given the home field advantage... 303 00:25:12,873 --> 00:25:15,307 and nine apparently healthy seniors-- 304 00:25:15,375 --> 00:25:17,707 Hey! Whoa! Hey! 305 00:25:17,777 --> 00:25:21,110 - Remember me? - Rachel, right? 306 00:25:21,181 --> 00:25:24,116 - [ TV Continues ] - Dick. 307 00:25:24,184 --> 00:25:26,414 I'm sorry. Hi, Dick. 308 00:25:26,486 --> 00:25:30,252 [ Sighs ] 309 00:25:30,323 --> 00:25:33,258 God, the picture on this TV sucks. 310 00:25:33,326 --> 00:25:36,056 It sucks, and it's small. 311 00:25:36,129 --> 00:25:39,826 - Smallish and sucky. - ...convert that threat into scoring opportunities. 312 00:25:48,341 --> 00:25:51,401 - Everybody in yet? - No, there's one still out. 313 00:26:01,955 --> 00:26:04,048 [ Knocking On Door ] 314 00:26:04,124 --> 00:26:06,922 Hey, come on in! 315 00:26:06,993 --> 00:26:09,393 - Mom, you look beautiful. - Thank you. 316 00:26:09,462 --> 00:26:11,657 - You really do. - Thank you. 317 00:26:11,731 --> 00:26:15,223 - That's a nice suit. - It's Dad's. 318 00:26:18,138 --> 00:26:20,606 I-l wanted to give you this beforehand. 319 00:26:20,674 --> 00:26:24,201 Oh! 320 00:26:25,278 --> 00:26:28,907 Oh, David, they're beautiful! 321 00:26:28,982 --> 00:26:31,212 I'll have to get my ears pierced. 322 00:26:35,155 --> 00:26:37,089 [ Kissing ] 323 00:26:39,726 --> 00:26:41,660 I don't have anything. 324 00:26:41,728 --> 00:26:44,094 That's all right. 325 00:26:44,164 --> 00:26:47,395 I'm just glad you're here. I don't need presents. 326 00:26:47,467 --> 00:26:51,699 [ Minister ] Would you repeat after me: With this ring, I thee wed. 327 00:26:51,771 --> 00:26:54,262 With this ring, I thee wed. 328 00:26:54,341 --> 00:26:56,775 And pledge to thee my faith and love. 329 00:26:58,845 --> 00:27:01,837 And pledge to thee my faith and love. 330 00:27:03,616 --> 00:27:06,881 I can't believe you wore Dad's suit to Mom's wedding. 331 00:27:06,953 --> 00:27:10,480 [ Minister ] I now pronounce you husband and wife. 332 00:27:10,557 --> 00:27:12,855 You may kiss the bride. 333 00:27:14,961 --> 00:27:17,395 [ Guests Applauding ] 334 00:27:40,745 --> 00:27:42,645 [ Man On Phone ] Well, it depends. 335 00:27:42,713 --> 00:27:46,046 Some say he's doubtful; some say he's probable. 336 00:27:46,117 --> 00:27:48,881 [ Michael ] What's the difference between doubtful and probable? 337 00:27:48,953 --> 00:27:51,717 Doubtful means he probably won't play; 338 00:27:51,789 --> 00:27:55,885 - probable means he'll play, but there's some doubt. - Oh, that clears everything up. 339 00:27:55,960 --> 00:27:58,554 - So is he doubtful or probable? - Doubtful. 340 00:27:58,629 --> 00:28:02,326 - Michael, did you get a call-- - How close is your source? 341 00:28:02,400 --> 00:28:05,563 - You wanna know how close my source is, he's a she. - Wow. 342 00:28:05,636 --> 00:28:08,161 - This is inside inside. - Wow. 343 00:28:08,239 --> 00:28:11,504 - Michael! - I gotta go. Talk to you. 344 00:28:11,576 --> 00:28:16,604 Isn't that amazing? It's a 12-foot Paraclipse with terrestrial filters. 345 00:28:16,681 --> 00:28:19,844 - I don't care if it turns coffee beans into diamonds-- - How did you know? 346 00:28:19,917 --> 00:28:22,511 - What's it doing in our back yard? - Wait till you see the image quality. 347 00:28:22,587 --> 00:28:26,023 - It's like looking out a window. - We have plenty of windows. 348 00:28:26,090 --> 00:28:31,187 - [ Doorbell Ringing ] - We have one more. It's the new TV. 349 00:28:32,263 --> 00:28:35,255 Excuse me. ls that thing safe? 350 00:28:35,333 --> 00:28:38,200 Yes, ma'am. It's, uh, it's safe. 351 00:28:38,269 --> 00:28:41,534 Just don't stand in front of it. 352 00:28:41,606 --> 00:28:44,006 - [ Michael ] Come on in. - [ Man ] Where do you want it? 353 00:28:44,075 --> 00:28:47,010 Try right in front of the fireplace. God, it's big. It's huge. 354 00:28:47,078 --> 00:28:50,104 - Did you order a stand? - It comes with a stand, doesn't it? 355 00:28:50,181 --> 00:28:52,376 - It doesn't come with a stand. - I gotta have a stand. 356 00:28:52,450 --> 00:28:55,044 - There's one in the truck. Costs extra. - Fine, fine. 357 00:28:55,119 --> 00:28:57,883 - [ Phone Ringing ] - Don't answer that. 358 00:28:57,955 --> 00:29:01,823 - The one-fifteen. - Great! It's huge! 359 00:29:01,892 --> 00:29:04,383 - Michael. - Yeah. 360 00:29:04,462 --> 00:29:07,829 Tell me you didn't use the rest of the money to buy this stuff. 361 00:29:07,898 --> 00:29:10,833 - Okay, I didn't use the rest of it. - Thank God. 362 00:29:10,901 --> 00:29:12,994 - I used some of the rest of it. - Michael! 363 00:29:13,070 --> 00:29:16,506 - What else was I gonna use? We've lost our credit cards. - [ Phone Ringing ] 364 00:29:16,574 --> 00:29:19,008 - You lost our credit cards. - Fine, I lost 'em. 365 00:29:19,076 --> 00:29:21,772 It doesn't change the fact that I had to use cash. 366 00:29:21,846 --> 00:29:25,509 - How much cash? - I got an incredible deal for not charging. 367 00:29:25,583 --> 00:29:28,518 - How much? For everything. - For the dish, the installation, 368 00:29:28,586 --> 00:29:33,353 - For everything! Michael! - the subscription fees-- About seven. 369 00:29:33,424 --> 00:29:37,190 - Hundred? - [ Laughing ] 370 00:29:37,261 --> 00:29:39,695 You're so good. That's good. 371 00:29:39,764 --> 00:29:43,530 - Seven... thousand. - Yeah. 372 00:29:43,601 --> 00:29:47,264 How are you gonna pay the people you owe? They call constantly. 373 00:29:47,338 --> 00:29:49,863 - Listen. - [ Sighs ] 374 00:29:49,940 --> 00:29:51,874 Grrr. 375 00:29:51,942 --> 00:29:54,376 I got this whole thing worked out. 376 00:29:54,445 --> 00:29:57,539 It's not even a system. It's more like, I just know. 377 00:29:57,615 --> 00:30:01,107 I just know which way to bet. It's like being connected. 378 00:30:01,185 --> 00:30:05,087 It-It's like knowing something that no one else knows. 379 00:30:06,691 --> 00:30:11,128 - God, I wish I could describe the feeling to you. - You don't have to. 380 00:30:13,097 --> 00:30:15,395 - Hey, how did it go? - What? 381 00:30:15,466 --> 00:30:18,401 The audition. 382 00:30:18,469 --> 00:30:22,735 Hmm. Did Jane Duncan call after I left? 383 00:30:22,807 --> 00:30:25,139 Jane Duncan? No. 384 00:30:25,209 --> 00:30:29,407 When you were on the phone and I was getting ready, did anybody try and click through? 385 00:30:29,480 --> 00:30:32,574 - I don't know. - They were trying to call me not to come. 386 00:30:32,650 --> 00:30:36,916 Because they decided to go with a lottery official instead of an actress. 387 00:30:36,987 --> 00:30:40,252 I sat there for an hour looking like an idiot before somebody told me. 388 00:30:40,324 --> 00:30:43,919 I'm sorry. That must have been awful. 389 00:30:43,994 --> 00:30:46,292 [ Disgusted Sigh ] 390 00:30:51,736 --> 00:30:56,105 - There's the stand. - Did you at least remember to get my plane ticket? 391 00:30:56,173 --> 00:30:58,437 Yes and no. 392 00:30:58,509 --> 00:31:03,071 - What the hell does that mean? - I did remember, but I didn't get it. 393 00:31:03,147 --> 00:31:08,551 - Michael, this audition has been planned for months! - I got you something else. 394 00:31:08,619 --> 00:31:11,554 - Julie's expecting me! - I got you something else. I got you something else. 395 00:31:11,622 --> 00:31:13,590 - What? What did you do? - I'll give you a hint. 396 00:31:13,657 --> 00:31:15,591 We don't have enough to fly to L.A., 397 00:31:15,659 --> 00:31:19,595 but you could drive there in style. 398 00:31:19,663 --> 00:31:23,599 What? That's mine? 399 00:31:26,137 --> 00:31:29,072 - Michael-- - You hate it, I'll take it back. 400 00:31:29,140 --> 00:31:31,370 - Wait. - Uh, if you like it, we'll keep it. 401 00:31:31,442 --> 00:31:34,741 - You make me really, really mad. - [ Grunting ] Ooh, careful! 402 00:31:34,812 --> 00:31:37,576 Careful, it'll come off. Ooh, ooh, ooh. 403 00:31:40,084 --> 00:31:44,145 Oh, I don't know, about 45 minutes. 404 00:31:44,221 --> 00:31:49,318 Forty-five minutes? What do you think went on in there? 405 00:31:49,393 --> 00:31:53,022 I don't know. I wasn't inside. 406 00:31:53,097 --> 00:31:55,895 You don't have to be inside to figure it out. 407 00:31:55,966 --> 00:31:59,265 - Look, I gotta trust her. - Michael Chambers, line 2. 408 00:31:59,336 --> 00:32:03,705 - Michael Chambers, line 2. - You're either very smart or very stupid. 409 00:32:03,774 --> 00:32:06,368 I can't figure out which. 410 00:32:06,443 --> 00:32:09,378 - Hello. - [ Rachel ] It's me. 411 00:32:14,418 --> 00:32:16,352 He proposed. 412 00:32:17,855 --> 00:32:19,789 Christ. 413 00:32:21,358 --> 00:32:23,451 Christ. 414 00:32:25,963 --> 00:32:27,954 What did you say? 415 00:32:29,133 --> 00:32:31,567 I pretended I wasn't expecting it. 416 00:32:31,635 --> 00:32:34,229 I said I needed time. 417 00:32:37,641 --> 00:32:40,007 This is my problem: 418 00:32:40,077 --> 00:32:42,807 When I think about trying again with you, 419 00:32:42,880 --> 00:32:47,078 I have no idea if it's a moment of strength or a moment of weakness. 420 00:32:53,490 --> 00:32:56,425 Do you remember the last time we went away? 421 00:32:56,493 --> 00:33:00,930 - The conversation we had in front of the fire? - Yes. 422 00:33:00,998 --> 00:33:03,933 I don't want to be on the outside. 423 00:33:05,369 --> 00:33:07,337 It's too painful. 424 00:33:09,106 --> 00:33:13,475 I won't make that mistake again. I promise. 425 00:33:15,179 --> 00:33:18,637 What do you think would happen if we went away for the weekend? 426 00:33:22,953 --> 00:33:26,218 I don't see how we can resolve this any other way. 427 00:33:26,290 --> 00:33:29,157 We could go back to Whispering Pines. 428 00:33:30,294 --> 00:33:32,319 We could do that. 429 00:33:32,396 --> 00:33:34,330 We had a good time there. 430 00:33:42,439 --> 00:33:44,373 What about Tommy? 431 00:33:55,619 --> 00:33:58,417 I'll pick you up Friday at 6:00. 432 00:34:00,391 --> 00:34:04,020 - Can we take my car? - Yeah, we can take your car. 433 00:34:26,383 --> 00:34:28,317 I forgot. 434 00:35:06,590 --> 00:35:10,526 Suddenly, Friday at 6:00 seems like a long way off. 435 00:35:12,096 --> 00:35:14,530 It's only two days. 436 00:35:18,435 --> 00:35:21,302 - All you have to do is say no. - No. 437 00:35:52,903 --> 00:35:55,838 [ Phone Beeping ] 438 00:35:55,906 --> 00:35:58,898 [ Ringing ] 439 00:35:58,976 --> 00:36:01,376 The mobile customer is away from the phone... 440 00:36:01,445 --> 00:36:05,905 or has traveled beyond the service area. Please call again later. 441 00:36:05,983 --> 00:36:11,478 � Take my courage � 442 00:36:14,458 --> 00:36:16,688 �� [ Continues ] 443 00:36:16,760 --> 00:36:18,523 - Rachel around? - Nope. 444 00:36:18,595 --> 00:36:20,358 - What about Tommy? - Nope. 445 00:36:20,431 --> 00:36:23,525 It's sort of important. We were supposed to hook up, and she never showed. 446 00:36:23,600 --> 00:36:26,535 - Don't know where she is? - Everybody got in a car and took off. 447 00:36:26,603 --> 00:36:29,037 - Where to? - Uh, Vegas, I think. 448 00:36:29,106 --> 00:36:33,839 - Rachel too? You're sure? - She's hard to miss. 449 00:36:33,911 --> 00:36:35,845 Michael. 450 00:36:35,913 --> 00:36:37,847 [ Together ] Hi. How are you? 451 00:36:37,915 --> 00:36:41,874 - Good. I had a feeling I'd see you. - Yeah, me too. 452 00:36:41,952 --> 00:36:45,547 - Hi, I'm Deborah. - Hi. Michael. - I'm sorry. 453 00:36:45,622 --> 00:36:48,056 Listen, I'm sorry. I-I gotta run. 454 00:36:48,125 --> 00:36:50,059 - Oh. I'll talk to you soon? - Yeah. 455 00:36:50,127 --> 00:36:52,891 - Still have my number? You're sure? - Yeah. 456 00:36:52,963 --> 00:36:55,989 It was nice to meet you. I'll speak to you soon. 457 00:36:56,066 --> 00:36:58,557 - I gotta go. - Bye. 458 00:37:00,737 --> 00:37:05,174 - He'll call. - What do you want? You met the guy on a bus. 459 00:37:19,185 --> 00:37:22,177 Have you seen David lately? 460 00:37:22,254 --> 00:37:25,246 Not since you and Ed got divorced-- married! 461 00:37:25,324 --> 00:37:27,792 [ Ed Laughing ] 462 00:37:27,860 --> 00:37:30,852 I'm sorry. Excuse me. 463 00:37:30,930 --> 00:37:34,525 Michael, when you get to be my age, you realize... 464 00:37:34,600 --> 00:37:37,694 sometimes the planets just don't line up. 465 00:37:37,770 --> 00:37:40,204 And there's nothing you can do about it. 466 00:37:40,272 --> 00:37:42,604 Of course, sometimes they do line up. 467 00:37:42,675 --> 00:37:46,475 And there's nothing you can do about that either. 468 00:37:46,545 --> 00:37:49,639 [ Phone Ringing ] 469 00:37:49,715 --> 00:37:53,549 Hi, this is Susan Crenshaw. I'm not in right now, 470 00:37:53,619 --> 00:37:56,053 but if you leave me a message, I'll call you right back. 471 00:37:56,122 --> 00:37:58,556 [ Beep ] 472 00:37:58,624 --> 00:38:02,321 - Hi, this is Michael Chambers. I'm sorry to call so late-- - Hello! 473 00:38:02,394 --> 00:38:04,988 - Oh, you're there. - [ Chuckling ] Yeah. 474 00:38:05,064 --> 00:38:08,397 - I just didn't feel like talking to anybody. - Okay, bye. 475 00:38:08,467 --> 00:38:12,995 [ Laughing ] No, I didn't mean you. 476 00:38:15,908 --> 00:38:18,342 What are you doing? 477 00:38:18,410 --> 00:38:21,345 Sittin' around. What are you doing? 478 00:38:21,413 --> 00:38:24,348 Sitting around. 479 00:38:24,416 --> 00:38:26,350 [ Laughing ] 480 00:38:30,923 --> 00:38:33,858 Are you with me? 481 00:38:33,926 --> 00:38:37,020 Yeah. 482 00:38:37,096 --> 00:38:42,090 - I feel like you're somewhere else. - [ Chuckles ] 483 00:38:42,168 --> 00:38:46,366 I feel like I'm in an ad for fine wine. 484 00:38:46,438 --> 00:38:50,204 But it's nice, really nice. 485 00:38:52,011 --> 00:38:55,139 I like to be close. 486 00:38:55,214 --> 00:38:57,148 This is close. 487 00:38:59,051 --> 00:39:00,985 This is close to you? 488 00:39:02,788 --> 00:39:05,586 Isn't it? 489 00:39:05,658 --> 00:39:09,492 - You're not very present tense. - Wh-Wh-- 490 00:39:09,562 --> 00:39:12,497 Is that like an acting thing? 491 00:39:17,236 --> 00:39:19,170 I love you. 492 00:39:30,482 --> 00:39:34,441 - [ Susan ] Mmm. That was nice. - Mmm. 493 00:39:38,757 --> 00:39:41,191 There's somebody else, isn't there? 494 00:39:42,595 --> 00:39:46,463 - Sort of. - Sort of? 495 00:39:46,532 --> 00:39:48,466 Where is she? 496 00:39:50,603 --> 00:39:53,367 [ Michael ] I don't know. 497 00:39:53,439 --> 00:39:56,033 There's what you want and there's what's good for you. 498 00:39:56,108 --> 00:39:59,544 - Uh, they never meet. - They never meet. 499 00:39:59,612 --> 00:40:03,048 Except for my mother and stepfather. 500 00:40:03,115 --> 00:40:05,709 Maybe they think they're wrong for each other. 501 00:40:05,784 --> 00:40:08,218 Nah, they're too old for that shit. 502 00:40:08,287 --> 00:40:11,051 Then why do anything with anybody? 503 00:40:11,123 --> 00:40:14,718 Because anything is better than nothing. 504 00:40:14,793 --> 00:40:19,389 The idea that you think you make sense is really terrifying. 505 00:40:19,465 --> 00:40:22,332 Yeah, I know. 506 00:40:28,641 --> 00:40:31,075 - Have a nice day, Michael. - Nice seein' you. 507 00:40:52,331 --> 00:40:54,265 That the last of it? 508 00:40:56,168 --> 00:40:58,932 - That the last of it, Michael? - Yeah. Listen. 509 00:40:59,004 --> 00:41:02,440 Give me two minutes. I gotta use the bathroom. 510 00:41:25,064 --> 00:41:27,055 Michael? 511 00:41:27,132 --> 00:41:29,191 - Oh, hi. - Hi. 512 00:41:29,268 --> 00:41:31,566 - How are you? - Good. And you? 513 00:41:31,637 --> 00:41:34,162 Good. Did you just get here? 514 00:41:34,239 --> 00:41:38,232 - No, just on my way out. - I have to go downstairs to meet a delivery. 515 00:41:38,310 --> 00:41:40,244 Great. I'll go with you. 516 00:41:42,114 --> 00:41:46,574 Later they find out that Bob, this manager, is letting this new guy fill the ATM... 517 00:41:46,652 --> 00:41:50,144 without having the second person there with the offsetting key. 518 00:41:50,222 --> 00:41:53,248 Which you're not supposed to do, obviously. 519 00:41:53,325 --> 00:41:56,761 It turns out this guy was stealing money... 520 00:41:56,829 --> 00:41:58,763 and splitting it with Bob. 521 00:41:58,831 --> 00:42:01,891 - A little office intrigue. - [ Laughing ] Yeah. 522 00:42:01,967 --> 00:42:04,527 - Hello. Susan Crenshaw? - Yes. 523 00:42:04,603 --> 00:42:06,537 I need you to sign. 524 00:42:11,443 --> 00:42:13,843 This is for you. 525 00:42:15,914 --> 00:42:19,680 - Here you go. Bye-bye. - Bye. 526 00:42:19,752 --> 00:42:21,583 So. 527 00:42:21,653 --> 00:42:23,883 Oh. Yeah. 528 00:42:25,624 --> 00:42:27,751 - Back to work. - All right. 529 00:42:30,295 --> 00:42:32,229 Take care. 530 00:42:34,400 --> 00:42:38,166 �� [ Rock Music ] 531 00:42:47,413 --> 00:42:51,247 - Rachel in tonight? - Haven't seen her. 532 00:42:51,316 --> 00:42:56,015 Hey, I need three scotch waters, dirty Tanqueray martini up, 533 00:42:56,088 --> 00:42:59,251 two Rolling Rock and a Red Stripe. 534 00:42:59,324 --> 00:43:02,020 I'm trying to get a message to Rachel. ls she here? 535 00:43:02,094 --> 00:43:05,063 Tommy's wife? Yeah. 536 00:43:05,130 --> 00:43:07,860 Tommy's wife? 537 00:43:07,933 --> 00:43:10,367 Right. 538 00:43:10,436 --> 00:43:12,961 Tommy's wife. 539 00:43:13,038 --> 00:43:15,939 - Yeah, she's in back. - Do me one small favor, 540 00:43:19,278 --> 00:43:21,644 and the other half... 541 00:43:21,713 --> 00:43:23,772 is yours. 542 00:43:29,121 --> 00:43:32,056 - Call it. - It's my club. That's what I call it. 543 00:43:51,076 --> 00:43:53,544 � Steve Austin can walk the plank � 544 00:43:53,612 --> 00:43:55,546 � Doin' the skoliosis skank � 545 00:43:59,318 --> 00:44:01,252 Hey. 546 00:44:01,320 --> 00:44:04,847 I-l put it down right in front of her, and she wouldn't look at it, 547 00:44:04,923 --> 00:44:07,858 - so-- - Thanks. 548 00:44:09,895 --> 00:44:12,864 � Doin' the skoliosis skank � 549 00:44:12,931 --> 00:44:15,195 � Doin' the skoliosis skank � 550 00:44:15,267 --> 00:44:17,531 � Doin' the skoliosis skank � 551 00:44:19,705 --> 00:44:22,640 - � This song's about Jeremy's back �� - [ Cheering, Applause ] 552 00:44:22,708 --> 00:44:26,200 [ Singer ] Yeah! [ lndistinct ] 553 00:44:35,087 --> 00:44:38,181 Ow! Loser racks. 554 00:44:38,257 --> 00:44:42,125 Whatcha readin' about, hon? Tit jobs? 555 00:44:42,194 --> 00:44:45,391 Yeah, I'm thinkin' about having one put on my forehead. 556 00:44:45,464 --> 00:44:47,398 Ooh. 557 00:44:50,235 --> 00:44:52,169 Could be interesting. 558 00:44:57,976 --> 00:44:59,910 - What the hell is this? - What? 559 00:44:59,978 --> 00:45:02,242 What the hell is this? 560 00:45:02,314 --> 00:45:04,646 I don't know. 561 00:45:04,716 --> 00:45:09,016 - Are you rolling this guy behind my back? - Tommy. 562 00:45:09,087 --> 00:45:12,181 I swear to God I have no idea how that got there. 563 00:45:33,845 --> 00:45:37,212 That's all that happened, Tommy, I swear. 564 00:45:37,282 --> 00:45:39,716 [ Rachel ] See? I didn't ask him to come here. 565 00:45:39,785 --> 00:45:43,186 If he bribes her to take me a note, I can't control that. 566 00:45:43,255 --> 00:45:46,383 - [ Waitress ] Tommy, I just-- - Get out of here! 567 00:45:51,463 --> 00:45:55,627 - If you want him out of the club, keep him out. - You bet I will. 568 00:45:55,701 --> 00:45:59,364 If I find out you're seeing him, I'll make the both of you very uncomfortable. 569 00:46:02,741 --> 00:46:06,700 [ Tom ] Why ''uncontested''? You could've hit her with the rug salesman. 570 00:46:06,778 --> 00:46:11,545 - [ Casey ] No point. She'd only been seeing him a few weeks. - [ Tom ] That the last one? 571 00:46:11,617 --> 00:46:13,676 Yup. 572 00:46:13,752 --> 00:46:18,519 But if you get adultery, you can slip out on alimony. 573 00:46:18,590 --> 00:46:22,082 - Didn't want to get into all that. - He'll never make it. 574 00:46:22,160 --> 00:46:25,687 The company'll be eating interest big time, especially on this haul. 575 00:46:25,764 --> 00:46:28,130 He'll make it. He'll make it. 576 00:46:29,901 --> 00:46:33,393 [ Dispatcher ] George Rittenhouse, line three. 577 00:46:33,472 --> 00:46:36,032 George Rittenhouse, line three. 578 00:46:36,108 --> 00:46:41,546 [ George ] Yeah? What? Oh, no. I'll be right there. 579 00:46:41,613 --> 00:46:44,548 -[ Hangs Up Phone ] Deborah broke water. -Hey, good luck. 580 00:46:44,616 --> 00:46:47,050 - [ Michael ] Good luck! - Thanks! 581 00:46:48,720 --> 00:46:52,486 [ Tom ] So why didn't you want to get into it? 582 00:46:52,557 --> 00:46:56,618 - [ Tom ] Bastard. Who? - [ Casey ] Somebody. 583 00:46:56,695 --> 00:47:01,364 - Since when? - Since before the beginning. 584 00:47:06,469 --> 00:47:08,403 [ Phone Ringing ] 585 00:47:10,373 --> 00:47:13,638 - Hello. Myself speaking. - That was a really stupid thing to do. 586 00:47:13,710 --> 00:47:15,871 - Don't ever show up again. - Rach! Where are you? 587 00:47:15,945 --> 00:47:17,879 - I'm in my car. - What happened? 588 00:47:17,947 --> 00:47:21,815 I was waiting and you never showed and then you're fucking married. 589 00:47:21,885 --> 00:47:25,878 - What the hell is going on? - I don't have time to play games with you. 590 00:47:25,955 --> 00:47:27,889 Why didn't you come? 591 00:47:27,957 --> 00:47:30,983 It is idiotic to be having this conversation after what happened. 592 00:47:31,061 --> 00:47:34,656 - What are you talking about? You owe me an explanation. - Michael. 593 00:47:34,731 --> 00:47:38,064 - There's nothing to explain. - You haven't told me why you didn't show. 594 00:47:38,134 --> 00:47:42,002 - I shouldn't have to. - What the hell happened to you? 595 00:47:42,072 --> 00:47:46,168 All right, let's just get this over with. Where are you? 596 00:47:48,411 --> 00:47:52,404 - I'm in the Salem Street house. - Oh, God, you're kidding. 597 00:47:52,482 --> 00:47:56,009 - You're renting it? - Yeah. 598 00:47:56,086 --> 00:47:59,681 You don't do anything halfway, I'll give you that. 599 00:47:59,756 --> 00:48:04,159 - I'll be there in a minute. And no funny stuff. - Fine. 600 00:48:04,260 --> 00:48:06,285 - Chambers. - [ Man On Phone ] Yeah? 601 00:48:06,363 --> 00:48:08,422 Thirty dimes on LSU. 602 00:48:08,498 --> 00:48:10,432 - Thirty? - Yeah. 603 00:48:10,500 --> 00:48:14,664 - Okay. - [ Phone Turns Off ] 604 00:48:14,738 --> 00:48:17,673 All right, all right, all right, all right. 605 00:48:17,741 --> 00:48:20,335 Get us a field goal. 606 00:48:20,410 --> 00:48:24,369 - Come on. - Good call to go for the field goal. 607 00:48:24,447 --> 00:48:27,280 You've got time, if you make it, 608 00:48:27,350 --> 00:48:30,842 to go for an onside kick. Here's the kick. It is long, and it is good. 609 00:48:30,920 --> 00:48:36,358 - A tie. I can live with a tie. - We have a tied game, with 1:19 to go, at 13. 610 00:48:36,426 --> 00:48:38,451 I can live with a tie. 611 00:48:38,528 --> 00:48:41,429 Come on, Florida. Go to sleep, go to sleep, go to sleep. 612 00:48:41,498 --> 00:48:43,489 Dropping to throw, Morris. 613 00:48:43,566 --> 00:48:46,558 Throwing to the sideline. Complete. Out of bounds to Emmitt Smith. 614 00:48:46,636 --> 00:48:49,571 - And that'll stop the clock. - We're all right. We're all right. 615 00:48:49,639 --> 00:48:53,336 Morris, deep over the middle, complete to the 45. 616 00:48:53,410 --> 00:48:56,277 - Oh, I can't watch this. - To the 44-yard line. 617 00:48:56,346 --> 00:48:59,747 They're edging toward field goal range with that catch. 618 00:48:59,816 --> 00:49:04,844 - Again, Morris-- - Oh, God! God! 619 00:49:04,921 --> 00:49:08,618 - They got a bunch of it. An 18-yard pickup. - Come on, come on, come on. 620 00:49:08,691 --> 00:49:12,354 - Thirty seconds remaining now. Morris is four out of five. - [ Michael ] Hit him! 621 00:49:12,429 --> 00:49:13,953 Hit! 622 00:49:14,030 --> 00:49:17,693 Emmitt Smith going to the far side of the field. That may hurt them, 623 00:49:17,767 --> 00:49:20,463 - because they may not be able to stop the clock. - No more time outs. 624 00:49:20,537 --> 00:49:22,630 They got wrapped up at the 24-yard line by Jimmy Young. 625 00:49:22,705 --> 00:49:24,764 - They're done. - They're gonna have a hard time stopping the clock. 626 00:49:24,841 --> 00:49:28,140 - The game is over, gentlemen. - Nine seconds, eight, seven, six, 627 00:49:28,211 --> 00:49:30,907 - five, they're at the 24. - The game is-- 628 00:49:30,980 --> 00:49:34,507 He drops back and throws it away with one second remaining. 629 00:49:34,584 --> 00:49:38,111 I believe the clock is retired, but they'll give 'em the one second. 630 00:49:38,188 --> 00:49:41,624 They'll give 'em the one second even though the clock shows nothing. 631 00:49:41,691 --> 00:49:44,251 It's come down to this. 632 00:49:44,327 --> 00:49:46,887 This field goal try... 633 00:49:48,398 --> 00:49:52,300 will be attempted from about 41 yards. 634 00:49:52,368 --> 00:49:55,599 Here's the snap, the kick; it's high. 635 00:49:55,672 --> 00:49:59,574 It is long, and it is... good! 636 00:49:59,642 --> 00:50:02,668 Florida has won on the final play of the game. 637 00:50:02,745 --> 00:50:05,805 Sixteen to thirteen. 638 00:50:05,882 --> 00:50:08,510 In the final analysis, it will be the penalties... 639 00:50:08,585 --> 00:50:11,179 and the Tigers' mistakes that cost them this win, 640 00:50:11,254 --> 00:50:14,849 because they really played well against the Florida Gators. 641 00:50:14,924 --> 00:50:17,688 [ Michael's Voice ] I got good news, and I got bad news. 642 00:50:17,760 --> 00:50:22,356 The good news is I have till Tuesday to cough it up. 643 00:50:22,432 --> 00:50:26,300 The bad news is I have till Tuesday to cough it up. 644 00:51:27,163 --> 00:51:29,563 So I have a year to get you a present, right? 645 00:51:29,632 --> 00:51:33,227 - Yup. - I figured I'd get you something you could really use. 646 00:51:33,303 --> 00:51:35,237 Like hemlock. 647 00:51:38,508 --> 00:51:40,476 Happy? 648 00:51:40,543 --> 00:51:43,740 [ Clicking Tongue ] Like an Oscar winner. 649 00:51:43,813 --> 00:51:45,974 You know me. I like money. 650 00:51:46,049 --> 00:51:49,382 - Not much. - Beats goin' to jail. 651 00:51:49,452 --> 00:51:52,444 Jail? What's jail got to do with it? 652 00:51:52,522 --> 00:51:55,286 Ask your brother. 653 00:51:55,358 --> 00:51:57,690 What? What did he do? 654 00:51:57,760 --> 00:51:59,921 He threatened me. 655 00:51:59,996 --> 00:52:02,760 How? When? 656 00:52:02,832 --> 00:52:06,359 When you left town, he was pursuing me. 657 00:52:06,436 --> 00:52:08,370 He'd call. He'd follow me. 658 00:52:08,438 --> 00:52:10,668 This went on for a long time. 659 00:52:10,740 --> 00:52:14,506 I kept asking him to stop. Finally he did. 660 00:52:14,577 --> 00:52:18,445 -That night we talked about going away-- -Mm-hmm. 661 00:52:18,514 --> 00:52:21,415 He saw us. 662 00:52:21,484 --> 00:52:24,749 He saw us in the car. 663 00:52:24,821 --> 00:52:26,755 He came to see me. 664 00:52:32,562 --> 00:52:35,030 He said he was still obsessed with me, 665 00:52:35,098 --> 00:52:39,694 that if he couldn't have me, neither could you. 666 00:52:39,769 --> 00:52:42,704 He tried to come on to me. I started screaming at him. 667 00:52:42,772 --> 00:52:44,706 If I didn't stay away from you, 668 00:52:44,774 --> 00:52:49,006 - he'd frame me for possession and send me up. - Jesus. 669 00:52:49,078 --> 00:52:51,842 I tried to call his bluff, and he pulled out a bag... 670 00:52:51,914 --> 00:52:54,508 and started dragging me to his car. 671 00:53:01,624 --> 00:53:04,650 Why didn't you call me? 672 00:53:04,727 --> 00:53:09,221 Because when your psychopathic brother with a badge starts throwing his weight around, 673 00:53:09,298 --> 00:53:12,358 I figured, forget this. And forget you. 674 00:53:12,435 --> 00:53:15,563 The Chambers family is a bad investment. 675 00:53:18,508 --> 00:53:21,636 But why Tommy? Why marry Tommy? 676 00:53:21,711 --> 00:53:24,908 - He did ask. - Aw, come on. That's not a reason. 677 00:53:24,981 --> 00:53:28,348 - You asked once. - Tell me it was the same thing. 678 00:53:29,686 --> 00:53:33,952 Look me in the eye, and tell me it was the same thing. 679 00:53:36,626 --> 00:53:38,560 He treats me bad. 680 00:53:43,700 --> 00:53:47,898 - Look at my arms. - [ Gasps ] Oh, my God, Rachel. 681 00:53:50,406 --> 00:53:52,772 I know they've killed people. I just know it. 682 00:53:54,477 --> 00:53:57,674 I don't know how to get out of it. 683 00:53:57,747 --> 00:54:00,341 You can get out of it. 684 00:54:00,416 --> 00:54:05,183 How? I'm married to Mack the Knife. How do I get out of it? 685 00:54:06,255 --> 00:54:08,849 We leave. 686 00:54:08,925 --> 00:54:10,859 We'll live somewhere else. 687 00:54:10,927 --> 00:54:14,124 I'm good at leaving. You know that. 688 00:54:17,400 --> 00:54:19,800 He'll find us. 689 00:54:20,870 --> 00:54:23,566 No, he won't. 690 00:54:28,244 --> 00:54:30,178 [ Indistinct Noise ] 691 00:54:31,314 --> 00:54:35,614 - What was that? - Somebody's in the house. 692 00:54:35,685 --> 00:54:37,812 [ Stairs Creak ] 693 00:55:06,983 --> 00:55:08,917 [ Rachel ] Michael? 694 00:55:14,690 --> 00:55:16,624 In here. 695 00:55:29,238 --> 00:55:31,172 [ Tommy ] Hi, hon. 696 00:55:33,342 --> 00:55:35,276 You know, 697 00:55:36,312 --> 00:55:38,246 it don't look right. 698 00:55:40,283 --> 00:55:44,310 You... can't exactly say it looks right, now can you? 699 00:55:53,930 --> 00:55:55,864 It's a risk... 700 00:55:57,466 --> 00:56:01,835 in business that the people closest to you... 701 00:56:01,904 --> 00:56:03,838 may do you wrong. 702 00:56:07,243 --> 00:56:10,735 Usually I can... figure out a way to get... 703 00:56:10,813 --> 00:56:12,872 satisfaction. 704 00:56:16,619 --> 00:56:20,646 Let's say they're... skimming. 705 00:56:23,025 --> 00:56:26,153 Well, they can give me the money back, 706 00:56:26,229 --> 00:56:28,720 work it off, something. 707 00:56:32,335 --> 00:56:36,601 I'm... pretty good at balancing these things out. 708 00:56:43,679 --> 00:56:47,945 But, see, you can't unfuck my wife! 709 00:56:49,218 --> 00:56:52,449 So I find myself looking to the outer edges of... 710 00:56:52,521 --> 00:56:55,012 acceptable behavior to... 711 00:56:55,091 --> 00:56:57,025 make myself feel better. 712 00:56:57,093 --> 00:57:01,029 It's not nice, what comes to mind. 713 00:57:01,097 --> 00:57:05,796 - Tommy, it was my idea to come-- - That's not helping, hon! 714 00:57:09,538 --> 00:57:11,403 I wanted to talk to you. 715 00:57:11,474 --> 00:57:14,034 So the napkin should have been under my drink. 716 00:57:14,110 --> 00:57:16,271 Now everything makes sense. I had it all wrong, didn't l? 717 00:57:16,345 --> 00:57:18,279 - That's right. - I see. 718 00:57:18,347 --> 00:57:21,578 I wanted to make you a business proposition. 719 00:57:21,651 --> 00:57:24,745 I wanted her opinion first about how best to approach you. 720 00:57:26,622 --> 00:57:29,648 And she suggested that you... 721 00:57:29,725 --> 00:57:32,751 seduce her as a way to approach me? 722 00:57:37,066 --> 00:57:41,002 What business could we possibly have together? 723 00:57:41,070 --> 00:57:43,538 A job. 724 00:57:43,606 --> 00:57:46,006 [ Tommy ] A job. 725 00:57:47,944 --> 00:57:50,242 A job job? 726 00:57:50,313 --> 00:57:52,247 Yeah. 727 00:57:54,250 --> 00:57:56,184 Why come to me? 728 00:57:56,252 --> 00:57:59,779 You're the only crook I know. 729 00:58:01,457 --> 00:58:04,654 ls that... polite? 730 00:58:04,727 --> 00:58:09,323 What kind of a job is it, Michael, that you need a crook? 731 00:58:09,398 --> 00:58:12,799 - Where I work. - Where you work. 732 00:58:12,868 --> 00:58:15,803 Armored cars. 733 00:58:15,871 --> 00:58:18,032 I work with armored cars. 734 00:58:31,287 --> 00:58:33,221 And? 735 00:58:34,590 --> 00:58:36,990 And every Monday the cars go to the retailers, 736 00:58:37,059 --> 00:58:39,823 and they collect all the cash from over the weekend: 737 00:58:39,895 --> 00:58:44,423 lottery ticket sales and merchandise sales. 738 00:58:44,500 --> 00:58:47,196 It's taken back to the company to be verified. 739 00:58:47,269 --> 00:58:50,170 And the whole wad's taken to the bank. 740 00:58:52,074 --> 00:58:54,099 ln one truck. 741 00:58:54,176 --> 00:58:59,079 Could be anywhere from a couple hundred thousand to a million. 742 00:58:59,148 --> 00:59:01,275 Small bills. 743 00:59:02,351 --> 00:59:04,285 Totally untraceable. 744 00:59:13,195 --> 00:59:15,129 Well. 745 00:59:35,384 --> 00:59:38,114 Hey, school's out. 746 00:59:39,688 --> 00:59:42,122 So what now? 747 00:59:42,191 --> 00:59:45,888 [ Conversation Continues, Indistinct ] 748 00:59:50,666 --> 00:59:53,931 [ Door Closes ] 749 00:59:54,003 --> 00:59:55,937 - Well, it's you and me, kid. - What? 750 00:59:56,005 --> 00:59:59,702 - George collared me. - Oh, th-that's not fair. Y-You've been out all day. 751 00:59:59,775 --> 01:00:01,709 - [ Chuckles ] - What about Casey, Tom? 752 01:00:01,777 --> 01:00:04,541 - Suddenly I'm not good enough? - No, no, that's not it. 753 01:00:04,613 --> 01:00:07,138 It's just what I said. You've been out all day. 754 01:00:07,216 --> 01:00:09,184 [ Sniffles ] Aah, it's a short run. 755 01:00:09,251 --> 01:00:12,687 - Number 19, Chambers and Dutton. - Well, here we go. 756 01:00:12,755 --> 01:00:15,315 [ Dispatcher ] Number 19, Chambers and Dutton. 757 01:00:15,391 --> 01:00:15,791 [ Michael ] Trucks complete their runs by 4:00. 758 01:00:15,791 --> 01:00:17,782 [ Michael ] Trucks complete their runs by 4:00. 759 01:00:17,860 --> 01:00:19,828 The money's wrapped and verified by 6:00. 760 01:00:19,895 --> 01:00:22,625 The truck has to be at the bank by 6:30, 761 01:00:22,698 --> 01:00:25,394 or the company pays the interest on missing the day. 762 01:00:25,468 --> 01:00:28,995 So the entire facility is geared towards getting every dollar on that truck. 763 01:00:29,071 --> 01:00:31,403 This is how it works. When we get into the bank, 764 01:00:31,474 --> 01:00:34,102 there are loading docks in the secured delivery area. 765 01:00:34,176 --> 01:00:36,872 You go in, just after we arrive, in a van, 766 01:00:36,946 --> 01:00:42,612 posing as a legitimate vendor using the 4-digit access code which I'll provide. 767 01:00:42,685 --> 01:00:46,143 - And then you scoop it up. - How do you make sure you're the driver? 768 01:00:46,222 --> 01:00:49,123 I check. If I'm not assigned, I go to the driver... 769 01:00:49,191 --> 01:00:51,125 and tell him I need the extra hours. 770 01:00:51,193 --> 01:00:53,889 - And he just gives them to you? - I can be pretty persuasive. 771 01:00:53,963 --> 01:00:58,263 Hmm. If it goes smoothly, they'll know somebody was on the inside. 772 01:00:58,334 --> 01:01:00,496 - They're gonna put heat on you. - I just keep denying it. There's nothing they can do. 773 01:01:00,496 --> 01:01:01,463 - They're gonna put heat on you. - I just keep denying it. There's nothing they can do. 774 01:01:06,102 --> 01:01:10,368 All right, this is how we'll handle it. I know this guy, a broker. 775 01:01:10,440 --> 01:01:13,568 I don't know his name, and I don't want to know his name, 776 01:01:13,643 --> 01:01:15,611 because he is serious. 777 01:01:17,246 --> 01:01:20,147 You think I can exert pressure? This guy scares the shit out of me. 778 01:01:20,216 --> 01:01:23,276 But this is what he does-- He organizes jobs. 779 01:01:23,352 --> 01:01:27,049 He's got some high-level day gig with an insurance company or something, 780 01:01:27,123 --> 01:01:29,921 so he knows all the ways to beat the cops and the ops. 781 01:01:29,992 --> 01:01:33,428 That's why nobody knows him by name or face. 782 01:01:33,496 --> 01:01:36,363 I call him up and tell him everything about what we're doing. 783 01:01:36,432 --> 01:01:39,230 And then he puts the whole thing together. 784 01:01:39,302 --> 01:01:41,532 He hires the men from out of town. You won't know them. 785 01:01:41,604 --> 01:01:44,767 They will not know you. They'll just do the job, 786 01:01:44,841 --> 01:01:47,309 and then they will drop at a predetermined time... 787 01:01:47,376 --> 01:01:50,470 to a predetermined person at a predetermined place. 788 01:01:52,782 --> 01:01:56,411 That's good. Who handles the drop? 789 01:01:58,187 --> 01:02:00,121 We'll use one of my guys. 790 01:02:00,189 --> 01:02:04,125 - I want somebody I know. - Gee, that's tough, Michael! I want somebody I know! 791 01:02:05,495 --> 01:02:08,328 - What about her? - ''What about her'' what? 792 01:02:08,397 --> 01:02:10,331 He wants you to hold the money. 793 01:02:10,399 --> 01:02:12,799 And if I say no? 794 01:02:12,869 --> 01:02:15,702 - Then it's off. - You're holdin' the money. When? 795 01:02:15,771 --> 01:02:18,934 - The sooner the better. - One more thing. I'm not taking a short count. 796 01:02:19,008 --> 01:02:21,841 The broker alone takes 20 percent on any job he crews. 797 01:02:21,911 --> 01:02:25,506 It's a two-way split. You can cut your half any way you like. 798 01:02:25,581 --> 01:02:27,981 I'd rather eat airline food. 799 01:02:28,050 --> 01:02:30,109 Can you do it without me? 800 01:02:30,186 --> 01:02:34,282 - Well, Michael, you know I can't. - Then it's 50-50. 801 01:02:34,357 --> 01:02:39,260 - I don't like it. - When you see all that cash, you'll like it. 802 01:02:52,775 --> 01:02:55,437 So what's the total for the day? 803 01:02:55,511 --> 01:02:57,445 About a million three. 804 01:03:21,370 --> 01:03:23,395 Hello? 805 01:03:23,472 --> 01:03:25,463 - Hello? - When you pass Brazos-- 806 01:03:25,541 --> 01:03:27,475 - Who is this? - Shut up. 807 01:03:27,543 --> 01:03:29,875 When you pass Brazos going down Fifth Street, 808 01:03:29,946 --> 01:03:34,883 you'll see a man wearing a yellow suit and sunglasses. 809 01:03:34,951 --> 01:03:39,320 If our end is going according to plan, he'll take off his sunglasses. 810 01:03:39,388 --> 01:03:41,322 If your end is going according to plan, 811 01:03:41,390 --> 01:03:46,259 you signal him by lifting your fingers off the wheel for one second. 812 01:03:46,329 --> 01:03:50,595 If you don't lift your fingers, we will assume you want to abort. 813 01:03:50,666 --> 01:03:52,998 - Wh-What if-- - [ Click ] 814 01:03:57,807 --> 01:03:59,741 Thanks for calling. 815 01:04:01,277 --> 01:04:04,474 �� [ Country Rock ] 816 01:04:26,802 --> 01:04:29,236 Are you sure we should go through with this? 817 01:04:29,305 --> 01:04:31,330 You could say they wouldn't switch you-- 818 01:04:31,407 --> 01:04:35,810 No, no, we're very close now. We have to follow it through. 819 01:04:35,878 --> 01:04:37,846 It's gonna be fine. 820 01:04:37,913 --> 01:04:42,009 This time tomorrow, the hard part will be over. 821 01:04:42,084 --> 01:04:44,018 God, I hope so. 822 01:04:44,086 --> 01:04:46,452 Once you get the drop, drive straight to Whispering Pines. 823 01:04:46,522 --> 01:04:48,456 Don't stop for anything. 824 01:04:48,524 --> 01:04:51,049 It may take me a couple of days. They'll be asking questions. 825 01:04:51,127 --> 01:04:53,789 We'll have to let things cool off. 826 01:04:55,264 --> 01:04:57,892 I can't wait for this whole thing to be over. 827 01:05:44,714 --> 01:05:46,773 Watch it! 828 01:05:47,783 --> 01:05:50,274 Jesus! 829 01:05:54,724 --> 01:05:56,715 Sorry. 830 01:07:12,234 --> 01:07:15,169 Whenever you're ready, Michael. 831 01:07:15,237 --> 01:07:17,535 Yeah. 832 01:07:33,722 --> 01:07:37,556 - Cash or coins first? - Ed, I hate to ask you this, but could I stay with the truck? 833 01:07:37,626 --> 01:07:41,790 - How come? - Well, there's a woman in the bank I'd prefer not-- 834 01:07:41,864 --> 01:07:45,960 - Ohh, a woman. [ Laughs ] - No problem. Thanks. 835 01:07:48,537 --> 01:07:51,005 Susan! Hey, hey, how are you? 836 01:07:51,073 --> 01:07:53,007 Good. 837 01:07:56,445 --> 01:07:58,936 Stay there! 838 01:07:59,014 --> 01:08:01,414 Ed, get down! 839 01:08:01,483 --> 01:08:03,849 [ Gunshots ] 840 01:09:03,545 --> 01:09:05,604 Are you awake? 841 01:09:05,681 --> 01:09:08,445 [ Michael Moaning ] I don't know. 842 01:09:10,019 --> 01:09:12,954 I might-- I might be dreaming. 843 01:09:13,022 --> 01:09:14,956 I might be dreaming. 844 01:09:16,592 --> 01:09:18,526 You're going to be fine. 845 01:09:19,795 --> 01:09:21,729 They say you'll recover completely. 846 01:09:21,797 --> 01:09:23,731 Mmm. 847 01:09:27,369 --> 01:09:29,428 Everyone is very proud of you. 848 01:09:29,505 --> 01:09:31,439 Proud? 849 01:09:32,641 --> 01:09:35,474 For trying to stop the robbery. 850 01:09:35,544 --> 01:09:37,808 I'm-- [ Crying ] 851 01:09:37,880 --> 01:09:40,815 I'm really sorry you couldn't save Ed. 852 01:09:43,352 --> 01:09:45,286 I know you tried. 853 01:09:46,355 --> 01:09:48,289 I know you tried. 854 01:09:50,059 --> 01:09:53,722 I'm tired, so tired. 855 01:09:56,332 --> 01:09:59,130 Michael. 856 01:09:59,201 --> 01:10:02,364 Michael, if you can understand me, just nod. 857 01:10:02,438 --> 01:10:04,372 I-l can understand. 858 01:10:04,440 --> 01:10:06,772 I want to let you know that Perennial Armored Car... 859 01:10:06,842 --> 01:10:10,039 - is very proud of your performance. - [ Assistant ] Very proud. 860 01:10:10,112 --> 01:10:12,876 And even though you've only been with the company a short time, 861 01:10:12,948 --> 01:10:17,578 we want to make very sure that you don't worry about the financial side of your illness. 862 01:10:17,653 --> 01:10:20,486 As a matter of fact, when the time comes, 863 01:10:20,556 --> 01:10:25,186 we'd like very much to do an in-depth profile of you for Armored Transport Now! 864 01:10:25,260 --> 01:10:28,991 I think I told you it's read by everyone in the industry. 865 01:10:29,064 --> 01:10:31,794 - Don't forget about Mr. Fox. - Oh, yes, Mr. Fox, 866 01:10:31,867 --> 01:10:36,099 the founder of Perennial and a wonderful man, 867 01:10:36,171 --> 01:10:38,537 would like to meet you and have his photograph taken with you... 868 01:10:38,607 --> 01:10:40,837 to accompany the article. 869 01:10:40,909 --> 01:10:42,843 When the time comes, of course. 870 01:10:44,279 --> 01:10:46,213 When the time comes. 871 01:10:49,918 --> 01:10:53,877 I said, is there something I should know? 872 01:10:53,956 --> 01:10:56,390 Ah, you're all right. 873 01:10:56,458 --> 01:11:00,554 Yeah. Yeah. How about you? 874 01:11:01,764 --> 01:11:03,698 I can't tell. 875 01:11:04,967 --> 01:11:08,596 Michael. Michael. 876 01:11:08,670 --> 01:11:10,900 They've been asking questions. 877 01:11:10,973 --> 01:11:15,535 The police and your brother. 878 01:11:15,611 --> 01:11:17,636 My brother. 879 01:11:17,713 --> 01:11:19,647 I think they want something. 880 01:11:19,715 --> 01:11:21,979 And I don't think what they want is good for you. 881 01:11:22,051 --> 01:11:24,747 I told you. 882 01:11:24,820 --> 01:11:28,051 Those things never meet. 883 01:11:28,123 --> 01:11:31,820 Yeah, you told me. 884 01:11:31,894 --> 01:11:33,828 I told you. 885 01:11:35,564 --> 01:11:39,625 I told you. I told you. 886 01:11:39,701 --> 01:11:42,795 No, you didn't, Mr. Chambers. 887 01:11:42,871 --> 01:11:46,705 -I'm sorry? -I want you to describe what happened... 888 01:11:46,775 --> 01:11:50,643 from the moment you entered the delivery bay of Grand Texas Bank... 889 01:11:50,712 --> 01:11:53,476 until you lost consciousness. 890 01:11:53,549 --> 01:11:56,575 I-- I-I pulled up. 891 01:11:56,652 --> 01:11:58,916 I pulled into the dock. 892 01:11:58,987 --> 01:12:01,285 - Dock number one. - Yes, number one. 893 01:12:01,356 --> 01:12:05,588 I-I-I a-and Ed. 894 01:12:05,661 --> 01:12:08,494 I, uh, I turned the engine off, 895 01:12:08,564 --> 01:12:12,295 and, and Ed-- 896 01:12:12,367 --> 01:12:16,167 Oh, they killed him. Didn't they kill him? 897 01:12:17,172 --> 01:12:19,106 Yes. 898 01:12:22,678 --> 01:12:27,138 [ Breathing Heavily ] 899 01:12:29,218 --> 01:12:32,915 Maybe, uh, maybe we should come back. 900 01:12:32,988 --> 01:12:34,922 [ Crying ] 901 01:12:37,826 --> 01:12:39,760 You fake bastard. 902 01:12:41,997 --> 01:12:45,023 You think you got everybody fooled. 903 01:12:45,100 --> 01:12:47,398 You think because the job was sloppy and people got shot, 904 01:12:47,469 --> 01:12:49,960 nobody thinks you were in. 905 01:12:50,038 --> 01:12:51,972 It won't wash. 906 01:12:53,308 --> 01:12:55,435 I'm gonna bring you down. 907 01:12:59,915 --> 01:13:02,076 Not because you got Ed killed, 908 01:13:02,151 --> 01:13:05,086 although that would be plenty reason enough. 909 01:13:05,154 --> 01:13:08,089 But because I think you're worthless. 910 01:13:08,157 --> 01:13:11,149 You've always been worthless. 911 01:13:11,226 --> 01:13:14,320 You were nonexistent as a brother to me. 912 01:13:14,396 --> 01:13:17,263 You didn't lift a finger to prop Mom up after Dad died. 913 01:13:17,332 --> 01:13:20,301 You've skated along on your looks and charm, just like a woman, 914 01:13:20,369 --> 01:13:22,303 leaving everybody else to clean up after you. 915 01:13:22,371 --> 01:13:24,669 Well, I'm gonna clean up, all right, 916 01:13:24,740 --> 01:13:27,573 and I'm starting with you. 917 01:13:27,643 --> 01:13:29,577 Get out. 918 01:13:31,346 --> 01:13:35,680 - You're an accessory to murder. - No, you don't know what you're talking about. 919 01:13:35,751 --> 01:13:40,120 - You were the inside man; we both know it. - You've got nothing. 920 01:13:42,257 --> 01:13:46,717 I've got a bank employee you seduced to obtain a vendor I.D. number. 921 01:13:46,795 --> 01:13:49,628 Uh-huh. [ Chuckles ] 922 01:13:49,698 --> 01:13:53,429 How did it happen? They come to you? 923 01:13:53,502 --> 01:13:57,529 Trap you into it? Was it her? 924 01:13:57,606 --> 01:14:00,541 What kind of shit did she tell you? Did she make you promises? 925 01:14:00,609 --> 01:14:04,978 Tell you Tommy was mean to her, you two should run away together? 926 01:14:05,047 --> 01:14:08,778 Or did she get you in a compromising situation? You only had one way out. 927 01:14:08,850 --> 01:14:12,115 Was it like that? 928 01:14:13,956 --> 01:14:17,187 You really think she's waiting for you? 929 01:14:17,259 --> 01:14:20,524 You think you're safe from the bears, locked in your log cabin, 930 01:14:20,596 --> 01:14:22,530 bolts on the door? 931 01:14:22,598 --> 01:14:24,930 Well-- [ Chuckles ] 932 01:14:25,000 --> 01:14:28,436 You just locked yourself inside with another bunch of grizzlies. Here's how. 933 01:14:28,503 --> 01:14:30,664 Let's say she is on the level. 934 01:14:30,739 --> 01:14:33,765 She double-crossed Tommy Dundee, and she's waiting for you. 935 01:14:33,842 --> 01:14:37,369 You think Tommy Dundee is gonna let you get away with that? 936 01:14:37,446 --> 01:14:40,244 You better hope she double-crossed you and that her and Tommy are laughing, 937 01:14:40,315 --> 01:14:42,909 because if she's not with him right now, 938 01:14:42,985 --> 01:14:45,215 somebody's gonna make their way in here to check on you. 939 01:14:45,287 --> 01:14:49,053 And they won't be interested in your full recovery. 940 01:14:49,124 --> 01:14:51,058 [ Chuckles ] 941 01:14:53,295 --> 01:14:57,026 I suppose I could protect you, 942 01:14:57,099 --> 01:15:00,068 stake somebody outside the door. 943 01:15:01,737 --> 01:15:04,399 But since you're such a hero, 944 01:15:04,473 --> 01:15:08,102 I convinced my boss you wouldn't need protection. 945 01:15:08,176 --> 01:15:11,009 Who'd want to hurt the man of the hour? 946 01:15:11,079 --> 01:15:13,070 The pillar of courage? 947 01:15:13,148 --> 01:15:15,139 Hell, people want to shake your hand. 948 01:15:15,217 --> 01:15:18,880 Couple uniforms downstairs to keep away the press and the well-wishers, sure. 949 01:15:18,954 --> 01:15:20,922 But somebody outside the door? 950 01:15:22,124 --> 01:15:24,058 What's the point? 951 01:15:25,127 --> 01:15:27,687 - It's all your fault. - Right! 952 01:15:27,763 --> 01:15:32,530 - Oh, if you'd left her alone. - No. If you had left her alone! 953 01:15:32,601 --> 01:15:34,535 What is it with you? 954 01:15:39,274 --> 01:15:41,674 Thank God you're bedridden. 955 01:15:43,512 --> 01:15:46,504 I wouldn't be able to stomach the hypocrisy of you showing up to Ed's funeral... 956 01:15:46,581 --> 01:15:48,515 and standing next to our mother. 957 01:16:46,217 --> 01:16:48,151 [ Breathing Heavily ] 958 01:16:59,330 --> 01:17:01,264 [ Relieved Sigh ] 959 01:17:03,267 --> 01:17:06,896 Mr. Chambers, how are you? What can I help you with? 960 01:17:06,971 --> 01:17:09,838 Could you adjust these pillows? My neck is really getting stiff. 961 01:17:09,907 --> 01:17:12,398 Of course. 962 01:17:14,912 --> 01:17:17,312 Well, part of the problem is you've got your bed... 963 01:17:17,381 --> 01:17:20,350 tilted too far forward. Let me take you down-- 964 01:17:20,418 --> 01:17:23,012 No, no, no! I really like it this way. 965 01:17:23,087 --> 01:17:25,578 -But-- -It's just the pillow. The angle's fine. 966 01:17:25,656 --> 01:17:28,887 - If you could just adjust the pillows. - All right. 967 01:17:34,799 --> 01:17:37,893 - How's that? - Fine, thank you. 968 01:17:37,968 --> 01:17:43,338 I was about to see you anyway. It's time for your pill. 969 01:17:43,407 --> 01:17:45,637 That's all right. I really don't need it. 970 01:17:45,710 --> 01:17:49,544 Well, I think you'll find it very difficult to sleep without it. 971 01:17:49,613 --> 01:17:54,141 It's okay. Maybe a little later. I really feel okay. 972 01:17:54,218 --> 01:17:56,379 Well, you don't look okay. 973 01:17:56,454 --> 01:18:00,254 No, really. I'll have it later. 974 01:18:00,324 --> 01:18:02,417 If you say so. 975 01:18:07,231 --> 01:18:12,032 Say-- Could you tell me who that gentleman is waiting out there? 976 01:18:12,103 --> 01:18:14,901 Why is he here? 977 01:18:14,972 --> 01:18:17,736 Oh, that's Mr. Rodman. 978 01:18:17,808 --> 01:18:22,142 His sister was in a traffic accident last night and hasn't woken up yet. 979 01:18:25,583 --> 01:18:27,949 Maybe he'd like to come in and talk to me? 980 01:18:28,018 --> 01:18:31,647 I don't know. I can certainly ask, 981 01:18:31,722 --> 01:18:33,690 although visiting hours are nearly over. 982 01:18:33,758 --> 01:18:37,854 Could you ask? I'd really, really appreciate it. 983 01:18:37,928 --> 01:18:39,862 Of course. 984 01:18:41,465 --> 01:18:45,401 Leave the door open! 985 01:18:46,537 --> 01:18:51,668 [ Nurse Talking To Mr. Rodman ] 986 01:18:51,742 --> 01:18:53,676 [ Footsteps ] 987 01:19:04,455 --> 01:19:08,585 - Why, Mr. Rodman said he'd be happy to talk with you. - Thank you. 988 01:19:08,659 --> 01:19:10,593 Uh, Mr. Rodman? 989 01:19:11,862 --> 01:19:13,796 Mr. Chambers. 990 01:19:13,864 --> 01:19:16,890 - Howdy. - Hello. 991 01:19:16,967 --> 01:19:20,869 Uh, she said you just wanted to talk about-- 992 01:19:20,938 --> 01:19:24,101 Yeah, I-I-I-- Please, sit down. 993 01:19:43,093 --> 01:19:46,085 I-I-I, uh, I just sorta came alive... 994 01:19:46,163 --> 01:19:48,097 and felt like talking. 995 01:19:48,165 --> 01:19:51,328 With my luck, all my visitors were already gone. 996 01:19:51,402 --> 01:19:55,065 I'd reckon you'd get a lot of visitors. 997 01:19:55,139 --> 01:19:58,631 - Why do you say that? - You're famous, ain't ya? 998 01:19:58,709 --> 01:20:01,644 Yeah. Well. 999 01:20:06,083 --> 01:20:08,108 Oh, boy. 1000 01:20:08,185 --> 01:20:11,245 What's that? Your pills? 1001 01:20:13,324 --> 01:20:15,849 Yeah. 1002 01:20:15,926 --> 01:20:18,656 - That's a pain pill, ain't it? - Yeah. 1003 01:20:18,729 --> 01:20:22,256 That'll make you sleep. 1004 01:20:25,402 --> 01:20:28,701 - You better take it, hadn't you? - No. I'm fine. 1005 01:20:33,944 --> 01:20:36,378 Okay. 1006 01:20:36,447 --> 01:20:41,908 So, who, uh-- What you got in there, spare shoes? 1007 01:20:41,986 --> 01:20:45,251 - What's that? - In your coat. 1008 01:20:45,322 --> 01:20:49,053 Oh, I gotta carry that for my job. 1009 01:20:49,126 --> 01:20:52,994 They're obnoxious as hell, but... 1010 01:20:53,063 --> 01:20:56,157 I'm in real estate, and I really don't have a choice. 1011 01:20:56,233 --> 01:20:59,293 They're convenient. 1012 01:21:00,971 --> 01:21:02,939 So, where'd you say you work? 1013 01:21:03,007 --> 01:21:07,808 Oh, I didn't. Uh, Don Sembera Realty. 1014 01:21:07,878 --> 01:21:10,904 Oh. How long you been there? 1015 01:21:10,981 --> 01:21:13,108 About six years. 1016 01:21:13,183 --> 01:21:15,117 You must know Jeanette Scott. 1017 01:21:15,185 --> 01:21:18,382 Yeah. Yeah, sure. 1018 01:21:18,455 --> 01:21:20,389 Jeanette. 1019 01:21:21,525 --> 01:21:24,085 Yeah, she sold me a house once. 1020 01:21:24,161 --> 01:21:26,356 - Is that right? - Yeah. 1021 01:21:26,430 --> 01:21:28,921 Small world. 1022 01:21:31,035 --> 01:21:32,969 Who are you? 1023 01:21:33,037 --> 01:21:36,165 I don't know. Who do you want me to be? 1024 01:21:36,240 --> 01:21:38,936 Who are you? Did Tommy send you? 1025 01:21:39,009 --> 01:21:41,944 Buddy, I don't know who you're talking about. Tommy? 1026 01:21:42,012 --> 01:21:44,480 I don't know any Jeanette Scott. I made that up. 1027 01:21:44,548 --> 01:21:47,984 Thank you. l-l didn't know who you were talkin' about either. 1028 01:21:48,052 --> 01:21:51,818 I didn't know-- I didn't recognize that name. I was tryin' to be agreeable. 1029 01:21:51,889 --> 01:21:56,223 Trying to be agreeable! Tommy Dundee sent you here to kill me! 1030 01:21:56,293 --> 01:21:59,285 I'll leave. I was tryin' to be nice. I'm sorry. 1031 01:21:59,363 --> 01:22:04,164 I mean, goddamn you. Goddamn you. My sister's layin' down there, 1032 01:22:04,234 --> 01:22:06,293 and I don't know if she'll get up again. 1033 01:22:06,370 --> 01:22:09,737 - There's other people in here got problems. - Wait. 1034 01:22:09,807 --> 01:22:12,002 Wait, I'm sorry. 1035 01:22:12,076 --> 01:22:16,979 I'm sorry. Please forgive me. I'm-- 1036 01:22:17,047 --> 01:22:20,380 I'm-- I guess I'm a little spooked. 1037 01:22:20,451 --> 01:22:24,581 Half the time I-- I-- 1038 01:22:24,655 --> 01:22:29,149 - I don't know what I'm saying. - I know, I don't usually talk like that either, but... 1039 01:22:29,226 --> 01:22:31,160 you catch me off guard like that-- 1040 01:22:31,228 --> 01:22:33,696 She told me you wanted me to come in here and talk. 1041 01:22:33,764 --> 01:22:37,530 - I know. I'm sorry. - I wanted to talk too. 1042 01:22:37,601 --> 01:22:41,435 P-P-Please sit down again. 1043 01:22:44,408 --> 01:22:46,342 I'm sorry. 1044 01:22:51,882 --> 01:22:56,285 So, uh, tell me about your job. 1045 01:22:56,353 --> 01:22:58,981 Do you like it? 1046 01:22:59,056 --> 01:23:00,990 I got a good job. 1047 01:23:01,058 --> 01:23:04,050 The market... 1048 01:23:04,128 --> 01:23:07,928 basically sucks right now, but-- 1049 01:23:07,998 --> 01:23:11,695 It's-- Unless you're buying. 1050 01:23:11,769 --> 01:23:14,033 Uh, you weren't thinking about buying, were you? 1051 01:23:14,104 --> 01:23:17,369 Somebody's gettin' sleepy over there. 1052 01:23:17,441 --> 01:23:19,375 Sorry. 1053 01:23:19,443 --> 01:23:22,378 Uh, I'm gonna let you sleep. 1054 01:23:22,446 --> 01:23:24,971 - No, no, please. - I'm gonna get out of here. 1055 01:23:25,049 --> 01:23:29,918 - No. Can't do it. - Uh, could you do me a favor? 1056 01:23:29,987 --> 01:23:32,217 Just a small favor. 1057 01:23:32,289 --> 01:23:34,223 A favor? 1058 01:23:34,291 --> 01:23:37,988 Yeah, I'd really appreciate it. Really. 1059 01:23:38,062 --> 01:23:41,520 - It ain't a sponge bath, is it? - [ Chuckles ] 1060 01:23:41,598 --> 01:23:44,158 [ Chuckles ] That was good. 1061 01:23:44,234 --> 01:23:47,533 If you could, uh, 1062 01:23:47,604 --> 01:23:51,563 just wait here until I've gotten a little nap? 1063 01:23:51,642 --> 01:23:56,739 Just sit here with me for a while until I've slept good. 1064 01:23:56,814 --> 01:24:00,306 I'd like to, but-- I got my sister down there. 1065 01:24:00,384 --> 01:24:03,251 Please. l-- 1066 01:24:03,320 --> 01:24:06,118 I just need a little sleep. 1067 01:24:10,327 --> 01:24:13,785 - Okay. Just for a little bit, okay? - Thank you. 1068 01:24:13,864 --> 01:24:17,527 I'm just so, uh-- 1069 01:24:17,601 --> 01:24:21,935 I'm just gonna sit over here, okay? 1070 01:24:56,573 --> 01:24:58,871 [ Gasping ] 1071 01:24:59,943 --> 01:25:01,877 [ Bed Clanking ] 1072 01:25:01,945 --> 01:25:04,140 It's time to go. 1073 01:25:12,456 --> 01:25:14,390 [ Moaning ] 1074 01:25:35,746 --> 01:25:38,112 What's he payin' you? 1075 01:25:40,984 --> 01:25:44,283 Ten? Twenty-five? 1076 01:25:45,522 --> 01:25:47,456 I'll give you a hundred. 1077 01:25:51,995 --> 01:25:53,929 You know I've got it. 1078 01:25:58,268 --> 01:26:00,202 You know I do. 1079 01:26:51,088 --> 01:26:53,522 [ Moans ] 1080 01:26:57,042 --> 01:26:58,976 Rachel. 1081 01:27:47,659 --> 01:27:51,220 I don't know how it happened when you were a kid, or who you learned it from. 1082 01:27:51,296 --> 01:27:54,322 But you have very strange ideas about... sharing. 1083 01:27:54,400 --> 01:27:58,200 All our negotiating, 20 percent, 50 percent, 1084 01:27:58,270 --> 01:28:00,204 that's playground bullshit. 1085 01:28:00,272 --> 01:28:03,264 A fair share is whatever you can take. 1086 01:28:03,342 --> 01:28:05,367 And I'm taking everything. 1087 01:28:05,444 --> 01:28:07,776 [ Gunshot ] 1088 01:28:24,997 --> 01:28:26,931 [ Tommy Sighs ] 1089 01:28:43,549 --> 01:28:46,484 Oh, Jesus Christ, Howard! 1090 01:28:46,552 --> 01:28:49,612 You're not gonna bleed like this are you? 1091 01:29:23,021 --> 01:29:24,955 Rachel. 1092 01:29:29,061 --> 01:29:30,995 Rachel. 1093 01:29:32,064 --> 01:29:33,998 Rachel. 1094 01:29:40,672 --> 01:29:42,606 Rachel! 1095 01:29:48,714 --> 01:29:50,648 Please. 1096 01:29:55,020 --> 01:29:56,954 [ Grunting ] 1097 01:30:18,844 --> 01:30:21,108 Are you fucking kidding me? 1098 01:30:21,179 --> 01:30:23,477 Are you fucking kidding me? 1099 01:30:25,417 --> 01:30:27,351 You have made a mistake. 1100 01:30:27,419 --> 01:30:30,445 I will deal with you and your mistake in a moment. You-- 1101 01:30:30,522 --> 01:30:33,491 You don't have any choice. You have to shoot me. 1102 01:30:33,559 --> 01:30:35,493 But I don't think you will. 1103 01:30:38,830 --> 01:30:40,127 [ Gunshot ] 1104 01:31:02,287 --> 01:31:04,551 [ Michael Moaning ] 1105 01:31:07,225 --> 01:31:09,785 Oh. I can't get up. 1106 01:31:24,576 --> 01:31:28,068 If you could just... give me a hand-- 1107 01:31:31,583 --> 01:31:33,517 [ Moaning ] 1108 01:31:38,624 --> 01:31:41,354 When you left, there was something I didn't understand. 1109 01:31:41,426 --> 01:31:44,589 You didn't just leave me, you left... 1110 01:31:44,663 --> 01:31:46,631 everybody. 1111 01:31:46,698 --> 01:31:48,632 Everything. 1112 01:31:49,801 --> 01:31:52,793 It made me feel very... 1113 01:31:55,374 --> 01:31:57,308 interchangeable. 1114 01:32:00,379 --> 01:32:04,543 But now I understand the appeal of just walking away. 1115 01:32:04,616 --> 01:32:09,519 There's something very powerful about being absent. 1116 01:32:14,960 --> 01:32:18,054 I think you did the right thing when you left. 1117 01:32:19,131 --> 01:32:21,429 But you shouldn't have come back. 1118 01:32:30,208 --> 01:32:32,733 Rachel. Rachel, please. 1119 01:32:32,811 --> 01:32:34,745 [ Falling Over ] 1120 01:32:39,885 --> 01:32:41,819 Michael. 1121 01:32:43,055 --> 01:32:44,989 Right? 1122 01:32:58,804 --> 01:33:00,738 [ Car Starting ] 1123 01:34:15,080 --> 01:34:17,378 [ Car Starting ] 1124 01:34:41,573 --> 01:34:43,507 [ Car Starting ]87507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.