All language subtitles for Titans.S04E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,388 --> 00:00:15,348 -[rock music playing] -[panting] 2 00:01:07,025 --> 00:01:08,610 What are we gonna do? 3 00:01:10,737 --> 00:01:14,741 Hmm, we're gonna go back to STAR Labs and tell them what happened. 4 00:01:23,750 --> 00:01:25,210 You weren't gonna kill him? 5 00:01:27,587 --> 00:01:29,130 No. 6 00:01:29,214 --> 00:01:32,091 Which now means the end of the world is on me. 7 00:01:35,845 --> 00:01:41,601 Hey, that vision you had... I was there, too. Like, I saw it. 8 00:01:44,854 --> 00:01:47,106 All of us, together at the park? 9 00:01:48,274 --> 00:01:49,651 Yeah. 10 00:01:51,444 --> 00:01:53,696 I know this is, like, none of my business, 11 00:01:53,780 --> 00:01:55,365 and there's a lot going on right now, 12 00:01:55,448 --> 00:01:58,451 but I think that's why I need to say something... 13 00:02:00,537 --> 00:02:03,164 In Gotham, in the Lazarus Pit, 14 00:02:03,248 --> 00:02:08,211 when I was sucking up all the nightmares, I saw what Dick saw. 15 00:02:08,294 --> 00:02:10,213 What are you talking about? 16 00:02:10,296 --> 00:02:14,926 Dick had a vision, too, and it was, pretty much exactly like yours. 17 00:02:18,137 --> 00:02:19,097 The little girl? 18 00:02:20,265 --> 00:02:22,725 With the red balloon. 19 00:02:22,809 --> 00:02:25,186 I don't know if he's talked to you about this. 20 00:02:25,270 --> 00:02:26,729 No, he hasn't. 21 00:02:36,030 --> 00:02:37,949 [Sebastian shuddering] 22 00:02:46,416 --> 00:02:47,876 What's happening to me? 23 00:02:47,959 --> 00:02:49,919 You're transitioning. 24 00:02:50,003 --> 00:02:53,423 You started the process when you said the words. 25 00:02:53,506 --> 00:02:56,092 Now, you must drink from the Well of Blood 26 00:02:56,175 --> 00:02:58,595 and submerge your body in it to gain peace. 27 00:02:58,678 --> 00:03:02,307 Until you do that, your misery will only grow. 28 00:03:02,390 --> 00:03:04,809 No. No, I can't. 29 00:03:06,102 --> 00:03:08,146 I won't. 30 00:03:08,229 --> 00:03:11,941 I only came with you to stop you from killing my friends. 31 00:03:13,026 --> 00:03:14,611 Just leave me alone. 32 00:03:18,573 --> 00:03:20,533 -Is he ready? -Not yet. 33 00:03:20,617 --> 00:03:23,745 We're running out of time. If we don't complete the ritual soon... 34 00:03:23,828 --> 00:03:25,663 He must come to the Well of Blood willingly. 35 00:03:25,747 --> 00:03:27,832 -And if he doesn't? -He will. 36 00:03:28,625 --> 00:03:30,001 I have a plan. 37 00:03:31,169 --> 00:03:32,253 He will. 38 00:03:34,714 --> 00:03:36,799 [Jinx] Oh, hey. Look at you. 39 00:03:36,883 --> 00:03:40,511 -[Tim] Hey, Gar-virus. -Almost human-sized again. 40 00:03:40,595 --> 00:03:41,846 [Tim] Yeah, yeah. 41 00:03:43,389 --> 00:03:44,641 How's Conner? 42 00:03:44,724 --> 00:03:46,935 I'm not sure, he keeps calling me "home slice". 43 00:03:47,018 --> 00:03:50,605 Well, he said I'm hotter than last July, so, I'd say he's fine. 44 00:03:50,688 --> 00:03:52,607 Are you sure he's clean? From the curse? 45 00:03:52,690 --> 00:03:54,776 Mmm, he's clean, all right. 46 00:03:54,859 --> 00:03:57,195 I checked him up one side and down the other. 47 00:03:57,278 --> 00:03:58,404 [Tim chuckling] Good for you. 48 00:04:04,285 --> 00:04:05,495 Where's Sebastian? 49 00:04:07,080 --> 00:04:12,085 He sacrificed himself to save us. She has him now. 50 00:04:12,168 --> 00:04:15,838 As far as we know, this temple could be on the top of Mount Everest. 51 00:04:15,922 --> 00:04:18,508 And even if we do find it, how do we get him out of there? 52 00:04:18,591 --> 00:04:20,134 We could teleport. 53 00:04:20,218 --> 00:04:21,761 Or that's not a thing? 54 00:04:21,844 --> 00:04:24,472 And this is all assuming the ritual hasn't already happened. 55 00:04:24,555 --> 00:04:26,557 -If it has-- -We're fucked. 56 00:04:26,641 --> 00:04:27,850 The whole world is fucked. 57 00:04:27,934 --> 00:04:29,811 We gotta still believe there's a chance. 58 00:04:29,894 --> 00:04:31,521 A chance to save him. 59 00:04:31,604 --> 00:04:33,481 Yes, anything less is a failure. 60 00:04:33,564 --> 00:04:34,899 -So what's our move? -[door opens] 61 00:04:38,403 --> 00:04:40,530 Something happened to... to your head? 62 00:04:40,613 --> 00:04:42,615 [sniffing] Are you wearing cologne? 63 00:04:42,699 --> 00:04:43,825 [Kory coughs] 64 00:04:43,908 --> 00:04:47,203 It's Drakkar Noir. You're welcome. 65 00:04:50,581 --> 00:04:52,792 If you're all done taking in the view... 66 00:04:54,127 --> 00:04:55,461 [exhales] 67 00:04:56,212 --> 00:04:57,338 Grab a seat. 68 00:04:58,923 --> 00:05:00,341 We've got a demon to stop. 69 00:05:04,053 --> 00:05:06,139 [theme music playing] 70 00:05:16,983 --> 00:05:19,819 The Blood Moon sets in two hours and six minutes. 71 00:05:19,902 --> 00:05:21,821 What's your big idea? 72 00:05:21,904 --> 00:05:27,410 It's a three-step process. We find them, kill them, and go have a cold one. 73 00:05:27,493 --> 00:05:29,412 -Hot take. -We're not doing that. 74 00:05:29,495 --> 00:05:32,749 I am done playing demon rescue-and-rehab. 75 00:05:32,832 --> 00:05:36,085 This bitch killed my dad and put a snake up my guts. 76 00:05:36,169 --> 00:05:37,920 It's time for her and the kid to go bye-bye. 77 00:05:38,004 --> 00:05:39,964 She's on high alert. It's too dangerous. 78 00:05:40,048 --> 00:05:42,550 We need to find a way to bring Sebastian back without a head-on battle. 79 00:05:42,633 --> 00:05:44,427 [Conner] There's an old saying, Richard. 80 00:05:44,510 --> 00:05:47,305 "He, who doesn't learn from history is a..." 81 00:05:47,388 --> 00:05:51,976 What is it? Oh, yeah, a fucking moron. 82 00:05:52,060 --> 00:05:53,603 If we killed him when we had the chance, 83 00:05:53,686 --> 00:05:55,772 we'd all be in the RV heading to 'Frisco right now. 84 00:05:55,855 --> 00:05:57,356 Don't call it 'Frisco. 85 00:05:57,440 --> 00:05:58,816 We don't kill people, Conner. 86 00:05:58,900 --> 00:06:00,485 We're not murderers. 87 00:06:00,568 --> 00:06:03,237 [scoffs] Got it. Except for all the people you've murdered. 88 00:06:03,321 --> 00:06:05,448 Like the ones you burned alive in the asylum, 89 00:06:05,531 --> 00:06:07,492 which caused this whole mess in the first place. 90 00:06:07,575 --> 00:06:09,160 -That was different. -Hey! 91 00:06:09,243 --> 00:06:11,913 I'm not complaining. Shit happens. 92 00:06:11,996 --> 00:06:14,791 Sometimes, people die. It's not always a bad thing. 93 00:06:14,874 --> 00:06:16,584 We're not killing Sebastian. 94 00:06:16,667 --> 00:06:18,795 Even Bruce figured it out, eventually. 95 00:06:18,878 --> 00:06:21,798 Do you know how many people The Joker killed since Batman bashed his head in? 96 00:06:24,842 --> 00:06:25,802 Zero. 97 00:06:25,885 --> 00:06:29,138 Zero. I like that kind of math. 98 00:06:34,894 --> 00:06:36,729 [breathing heavily] 99 00:06:38,064 --> 00:06:39,148 [sniffles] 100 00:07:09,262 --> 00:07:11,180 [breathing heavily] 101 00:07:13,724 --> 00:07:16,352 [Conner] Looks like you're not all the way back yet, are you? 102 00:07:16,435 --> 00:07:18,688 No, I guess not. 103 00:07:29,115 --> 00:07:31,325 Looks like you're not all the way back yet, are you? 104 00:07:54,056 --> 00:07:57,727 I can't do this. I won't. 105 00:08:01,480 --> 00:08:03,733 Deep inside, you know, the life you've led 106 00:08:03,816 --> 00:08:06,068 is not the life you're meant to lead. 107 00:08:07,862 --> 00:08:10,615 There are so many memories hidden, 108 00:08:10,698 --> 00:08:13,492 because they're too painful to remember. 109 00:08:13,576 --> 00:08:15,369 Are you ready to see them now? 110 00:08:28,507 --> 00:08:30,384 This is your home now, Sebastian. 111 00:08:32,345 --> 00:08:36,098 And this... is your room. 112 00:08:37,767 --> 00:08:39,018 Just for me? 113 00:08:41,103 --> 00:08:45,775 Oh, and here's a little "welcome home" gift. 114 00:08:47,860 --> 00:08:49,987 I've seen other children your age play with these, 115 00:08:50,071 --> 00:08:53,157 uh, although, I have to say, I don't really understand how they work. 116 00:08:54,158 --> 00:08:56,160 I hope you do. 117 00:08:56,244 --> 00:08:58,579 [Mother Mayhem] You were very happy for a time... 118 00:09:00,623 --> 00:09:02,959 but then, your guardian made a mistake. 119 00:09:06,212 --> 00:09:07,755 This is your home now, Lila. 120 00:09:18,057 --> 00:09:19,725 She'll need your bedroom, Sabbie. 121 00:09:20,726 --> 00:09:23,396 It's warmer in here and... 122 00:09:23,479 --> 00:09:27,233 She's not well. You understand, don't you? 123 00:09:33,197 --> 00:09:34,448 Come here, love. 124 00:09:40,663 --> 00:09:42,081 Do you know what that is, Lila? 125 00:09:45,751 --> 00:09:47,211 Why don't you let her have a try, Sabbie? 126 00:10:03,602 --> 00:10:06,230 Thank you. You're a good boy. 127 00:10:09,317 --> 00:10:12,111 [Mother Mayhem] Do you know what really happened that day? 128 00:10:15,948 --> 00:10:20,369 You were punished because you were stronger than her. 129 00:10:20,453 --> 00:10:24,081 But she was sick. I wasn't. 130 00:10:24,165 --> 00:10:26,042 Was that your fault? 131 00:10:26,125 --> 00:10:29,170 You had done nothing wrong. 132 00:10:29,253 --> 00:10:33,341 Your strength should have been rewarded, not her weakness. 133 00:10:45,728 --> 00:10:48,439 Hey, excuse me. Have you seen Conner? 134 00:10:48,522 --> 00:10:50,399 Are you kidding? Take a look. 135 00:10:51,650 --> 00:10:54,487 Bernard, I need orbital elements. 136 00:10:54,570 --> 00:10:57,406 I gotta see what I'm working with, you feel me? 137 00:10:57,490 --> 00:10:59,408 I feel you, Mr. Kent. 138 00:10:59,492 --> 00:11:02,828 I think we can stop with the "Mr. Kent" business, don't you? 139 00:11:02,912 --> 00:11:06,332 Just call me Conner. Or Mr. Luthor. 140 00:11:08,793 --> 00:11:10,544 All right, Conner. 141 00:11:10,628 --> 00:11:11,921 What the hell is going on? 142 00:11:12,004 --> 00:11:13,506 [sarcastically] Ask Mr. Luthor. 143 00:11:13,589 --> 00:11:16,467 I am taking away the moon. 144 00:11:16,550 --> 00:11:18,594 I accessed LexCorp's mainframe. 145 00:11:18,677 --> 00:11:20,429 We're redirecting 58 of their satellites 146 00:11:20,513 --> 00:11:22,390 to reflect sunlight back onto the moon. 147 00:11:22,473 --> 00:11:25,267 It'll basically erase the illusion that the moon's turning red. 148 00:11:25,351 --> 00:11:28,729 No Blood Moon, no blood ritual. 149 00:11:28,813 --> 00:11:31,440 Okay, everyone, listen up. 150 00:11:31,524 --> 00:11:33,609 Once we're fully online, I'm gonna need thrusters 151 00:11:33,692 --> 00:11:37,988 on all satellites beyond 249.3 degrees East, 152 00:11:38,072 --> 00:11:40,408 all the way up. Got it? 153 00:11:40,491 --> 00:11:42,201 [people acknowledging] 154 00:11:42,284 --> 00:11:44,203 Hey, uh, Conner, can I talk to you for a second? 155 00:11:44,286 --> 00:11:46,455 Kind of busy, Richard. 156 00:11:46,539 --> 00:11:48,624 We're down to one hour, 46 minutes. 157 00:11:48,707 --> 00:11:49,834 Please don't call me Richard. 158 00:11:50,960 --> 00:11:52,920 You actually prefer Dick? 159 00:11:53,003 --> 00:11:55,506 The last person to call me that was Lex Luthor. 160 00:11:55,589 --> 00:11:57,716 Then he sent six ninjas to kill me and Tim, 161 00:11:57,800 --> 00:11:59,176 so yeah, I actually prefer Dick. 162 00:12:00,177 --> 00:12:02,138 Okay. 163 00:12:02,221 --> 00:12:05,307 You know he wasn't actually trying to kill you, right? 164 00:12:05,391 --> 00:12:06,642 He was just sending a message. 165 00:12:06,725 --> 00:12:07,810 How do you know? 166 00:12:07,893 --> 00:12:09,311 'Cause if he were trying to kill you, 167 00:12:09,395 --> 00:12:11,814 he would have rigged the room with explosives. 168 00:12:11,897 --> 00:12:15,693 That's what I would have done, if I wanted to kill you. 169 00:12:18,654 --> 00:12:20,823 Look, Conner, you've been through a lot, lately. 170 00:12:20,906 --> 00:12:22,241 An hour ago, we thought you were dead. 171 00:12:22,324 --> 00:12:24,243 -Why don't you take some time-- -No time. 172 00:12:24,326 --> 00:12:26,370 If we don't re-position these satellites now, we miss our chance. 173 00:12:27,329 --> 00:12:29,457 -Thoughts? -About Conner? 174 00:12:29,540 --> 00:12:31,667 That something is definitely wrong. 175 00:12:31,750 --> 00:12:34,920 It's like, the "Lex" side of him is taking over, 176 00:12:35,004 --> 00:12:38,424 which, of course, means that this satellite idea 177 00:12:38,507 --> 00:12:39,884 is probably going to work. 178 00:12:45,848 --> 00:12:47,349 All right, go for it. 179 00:12:47,433 --> 00:12:49,977 Thank you. Sir. 180 00:12:52,480 --> 00:12:54,023 I knew you'd see it my way... 181 00:12:55,107 --> 00:12:56,817 Dick. 182 00:12:56,901 --> 00:12:59,820 By the way, how's your, uh, "non-confrontational, 183 00:12:59,904 --> 00:13:02,490 let's just sneak Sebastian out the back door of the temple 184 00:13:02,573 --> 00:13:05,034 while May Bennet's looking the other way" plan going? 185 00:13:05,117 --> 00:13:08,078 Hey, Dick. I have an idea. 186 00:13:09,538 --> 00:13:11,582 It's going great. Thanks for asking. 187 00:13:13,918 --> 00:13:18,005 Do you remember when Gar mentioned teleportation earlier? 188 00:13:18,088 --> 00:13:19,673 Well, that is the idea. 189 00:13:19,757 --> 00:13:21,884 I remember when he said it hadn't been invented yet. 190 00:13:21,967 --> 00:13:23,969 Yeah, well, if you'd bothered to ask me, I would've told you 191 00:13:24,053 --> 00:13:28,015 that it has, by magicians, over 10,000 years ago. 192 00:13:28,098 --> 00:13:29,433 They should have told somebody. 193 00:13:29,517 --> 00:13:32,019 Yeah, I didn't say they'd perfected it. 194 00:13:32,102 --> 00:13:33,938 How am I gonna explain this to you? 195 00:13:34,021 --> 00:13:36,315 Does anyone know how to turn this on and make it do things? 196 00:13:36,398 --> 00:13:39,610 No, wait, fuck it. I... I'm gonna do this the old-fashioned way. 197 00:13:41,820 --> 00:13:42,947 Okay. 198 00:13:46,784 --> 00:13:47,618 [exhales] 199 00:13:47,701 --> 00:13:48,702 Okay. 200 00:13:50,329 --> 00:13:55,918 So, the old magicians got the first part nailed. 201 00:13:56,001 --> 00:14:01,006 There has always been a spell to get someone to disorganize. 202 00:14:01,090 --> 00:14:03,050 -"Disorganize"? -Yeah. You know, 203 00:14:03,133 --> 00:14:06,262 go all to bits. That was the easy part. 204 00:14:06,345 --> 00:14:08,639 The hard part was putting them back together again. 205 00:14:08,722 --> 00:14:10,099 And that's where things went wrong. 206 00:14:10,182 --> 00:14:11,600 You'd always end up with some poor bloke 207 00:14:11,684 --> 00:14:14,436 with a... a foot sticking out of his mouth, 208 00:14:14,520 --> 00:14:17,606 or just a big mass of quivering jelly with one blinking eye. 209 00:14:17,690 --> 00:14:20,276 Uh, this is beginning to sound not very promising. 210 00:14:20,359 --> 00:14:23,195 Yeah. The other problem was that no one could ever predict 211 00:14:23,279 --> 00:14:26,782 exactly where a person would be when they re-organized. 212 00:14:26,865 --> 00:14:29,118 Back then they didn't know that the earth moved through space, 213 00:14:29,201 --> 00:14:33,455 so someone could re-appear a mile high in the sky, 214 00:14:33,539 --> 00:14:37,876 or right at the bottom of the ocean. 215 00:14:37,960 --> 00:14:41,046 If only there was a computer that could predict in time and space 216 00:14:41,130 --> 00:14:43,632 exactly where a disorganized person would reorganize. 217 00:14:43,716 --> 00:14:46,468 And had the ability to control the reorganization. 218 00:14:46,552 --> 00:14:48,345 Right down to the very last atom. 219 00:14:49,555 --> 00:14:53,892 Oh, wait. We do. You're welcome. 220 00:14:57,771 --> 00:14:59,148 Where is Espenson? 221 00:15:00,482 --> 00:15:03,652 You're fighting your instincts. 222 00:15:03,736 --> 00:15:07,072 But your instincts have always guided you to your destiny. 223 00:15:09,366 --> 00:15:11,827 Even when the world stood in your way. 224 00:15:25,633 --> 00:15:29,178 [Mr. Ross] So, in this line of code, X equals X plus one. 225 00:15:29,261 --> 00:15:32,014 You can see we have a variable, then an equal sign, 226 00:15:32,097 --> 00:15:35,434 then that same variable again, then some math operator. 227 00:15:35,517 --> 00:15:38,479 In this case, it happens to be a plus sign. 228 00:15:38,562 --> 00:15:41,982 -Then a one and... -I see a shortcut. 229 00:15:45,444 --> 00:15:49,365 Instead of writing "X equals X plus one," 230 00:15:49,448 --> 00:15:52,409 um, you could just write "X plus equals one" 231 00:15:52,493 --> 00:15:54,912 and it performs the same function. 232 00:15:58,999 --> 00:16:03,003 Ding-ding, Mr. Sanger. Looks like you are headed to the bonus round, 233 00:16:03,087 --> 00:16:05,464 where the scores can really change. [chuckles] 234 00:16:08,926 --> 00:16:09,885 [female student] Lame. 235 00:16:11,679 --> 00:16:12,805 [bell ringing] 236 00:16:18,268 --> 00:16:20,562 Hey, Sebastian, hang back a sec. 237 00:16:28,946 --> 00:16:32,241 So... you're a smart kid. 238 00:16:32,324 --> 00:16:33,867 Now, here's the thing, 239 00:16:33,951 --> 00:16:37,871 teaching is about fundamentals, not shortcuts. 240 00:16:37,955 --> 00:16:42,000 And I'm worried that you haven't mastered the fundamentals. 241 00:16:43,752 --> 00:16:46,755 Take this to the guidance office. 242 00:16:46,839 --> 00:16:49,591 Have Mr. Perez find you a spot in Basic Programming. 243 00:16:52,094 --> 00:16:55,848 I was... I was trying to help. 244 00:16:55,931 --> 00:16:58,016 I think you need to work on your maturity level. 245 00:17:07,276 --> 00:17:08,652 That's all. You can go. 246 00:17:10,446 --> 00:17:13,615 [Mother Mayhem] He punished you for being smarter than him. 247 00:17:13,699 --> 00:17:15,868 That's what happens when common people are given power 248 00:17:15,951 --> 00:17:18,579 over those who are extraordinary. 249 00:17:18,662 --> 00:17:21,999 Mother, there is something you need to see. 250 00:17:24,918 --> 00:17:29,089 -[sighs] This can't be happening. -But it is... 251 00:17:29,173 --> 00:17:32,259 [screaming] 252 00:17:32,342 --> 00:17:34,803 The pain of his transition is growing. 253 00:17:34,887 --> 00:17:36,430 Mother, make him enter the Well. 254 00:17:36,513 --> 00:17:37,848 Make him drink from it now. 255 00:17:37,931 --> 00:17:40,309 No. I won't force him. 256 00:17:42,561 --> 00:17:44,938 [Sebastian whimpering] 257 00:17:45,022 --> 00:17:46,732 So the trick is re-organizing matter 258 00:17:46,815 --> 00:17:48,984 back into its original coherent shape. 259 00:17:49,067 --> 00:17:52,154 Theoretically, it's what Beast Boy does every time he transforms. 260 00:17:52,237 --> 00:17:55,199 Can it be done for someone who's DNA isn't already encoded? 261 00:17:55,282 --> 00:17:57,117 How long do I have to figure it out? 262 00:17:57,201 --> 00:17:58,202 No time at all. 263 00:18:00,204 --> 00:18:01,580 Hard maybe. 264 00:18:06,919 --> 00:18:10,422 [Jinx] Right, it's nearly time. You ready to power up? 265 00:18:10,506 --> 00:18:14,301 What makes you think you can get me my powers back, again? 266 00:18:14,384 --> 00:18:16,887 Okay. Well, I never said I could get you your powers back. 267 00:18:16,970 --> 00:18:19,473 I said I had a spell to help you find them. 268 00:18:22,059 --> 00:18:23,185 [clears throat] 269 00:18:23,268 --> 00:18:25,187 You can still feel them, can't you? 270 00:18:25,270 --> 00:18:29,358 Like a phantom limb? Or when someone you love dies. 271 00:18:29,441 --> 00:18:31,777 They might be gone, but the connection is always there. 272 00:18:34,071 --> 00:18:36,949 -Yeah. That's how it feels. -Mmm-hmm. 273 00:18:37,032 --> 00:18:39,493 The thing is though, Rachel, 274 00:18:39,576 --> 00:18:42,329 magic is about intention, right? 275 00:18:42,412 --> 00:18:44,456 So, your powers couldn't have been taken from you, 276 00:18:44,540 --> 00:18:47,376 unless a part of you wanted to lose them. 277 00:18:47,459 --> 00:18:49,002 You think I wanted this to happen? 278 00:18:49,086 --> 00:18:50,504 Well, you tell me. 279 00:18:50,587 --> 00:18:52,005 You've done a lot of amazing things in your life, 280 00:18:52,089 --> 00:18:53,465 but you've never just been normal. 281 00:18:55,467 --> 00:18:56,844 Being normal... 282 00:18:58,470 --> 00:18:59,930 Yeah, that felt pretty good. 283 00:19:01,223 --> 00:19:04,268 Do you even want your powers back? 284 00:19:04,351 --> 00:19:08,021 'Cause if you don't, that is okay. I'll never tell. 285 00:19:13,402 --> 00:19:16,071 Maybe being normal is a little overrated. 286 00:19:16,154 --> 00:19:18,699 [chuckles] Yes, I could not agree more. 287 00:19:19,825 --> 00:19:21,785 So, Raven... 288 00:19:23,036 --> 00:19:24,121 let's get started. 289 00:19:25,330 --> 00:19:26,373 What are you doing? 290 00:19:28,333 --> 00:19:30,168 Right. Eat that. 291 00:19:31,086 --> 00:19:32,546 -What? -Yeah. 292 00:19:32,629 --> 00:19:33,881 That's a part of the spell. 293 00:19:33,964 --> 00:19:37,134 A very important, albeit disgusting part. 294 00:19:37,217 --> 00:19:38,260 So, start eating. 295 00:19:38,343 --> 00:19:39,469 Okay. 296 00:19:39,553 --> 00:19:41,388 -Why does it smell like-- -Pineapple-mango? 297 00:19:41,471 --> 00:19:43,348 Yeah, that's my conditioner. 298 00:19:43,432 --> 00:19:44,933 You know, that doesn't help. 299 00:19:45,017 --> 00:19:48,270 Really? Pineapple-mango is nice. 300 00:19:48,353 --> 00:19:51,982 -[gulping] -That's it. Quickly, like ripping off a band-aid. 301 00:19:53,275 --> 00:19:54,526 Well done. 302 00:19:55,235 --> 00:19:56,236 [scoffs] 303 00:19:57,321 --> 00:19:58,614 [cell phone ringing] 304 00:20:02,409 --> 00:20:04,077 Bernard. What's up? 305 00:20:04,161 --> 00:20:06,496 [Bernard] You'd better get over here. 306 00:20:06,580 --> 00:20:10,959 [Conner] Flatten the eccentricity of all northern satellites to .078. 307 00:20:13,253 --> 00:20:14,922 Increase inclination by 39. 308 00:20:15,005 --> 00:20:17,174 Yes, sir. 309 00:20:17,257 --> 00:20:23,013 You, maximize Delta-V between longitudes, a 165.4 degrees East, 310 00:20:23,096 --> 00:20:26,516 -14.7 degrees West. Quickly. -Okay. 311 00:20:26,600 --> 00:20:28,602 -This is insane. -[Gar] Compared to what? 312 00:20:28,685 --> 00:20:31,730 Two hours ago I was inside a stomach trying to kill a ghost snake. 313 00:20:31,813 --> 00:20:34,399 And two hours before that, we were fighting zombies. 314 00:20:34,483 --> 00:20:35,651 And I kissed Bernard. 315 00:20:38,236 --> 00:20:39,529 Big night for everyone. 316 00:20:40,989 --> 00:20:43,992 -We don't have all night. -Whoa! 317 00:20:44,076 --> 00:20:45,661 [keyboard clacking] 318 00:20:45,744 --> 00:20:47,996 And in her grace and wisdom... 319 00:20:50,958 --> 00:20:52,000 Yo. 320 00:20:59,383 --> 00:21:00,717 [computer beeping] 321 00:21:01,718 --> 00:21:03,512 Luna granted us the Moon. 322 00:21:03,595 --> 00:21:04,471 [computers beeping] 323 00:21:05,180 --> 00:21:06,848 [Rachel laughing] 324 00:21:06,932 --> 00:21:08,308 [man on radio] All satellites orientation complete. 325 00:21:08,392 --> 00:21:09,810 [all cheering] 326 00:21:17,734 --> 00:21:18,819 Yes. 327 00:21:25,575 --> 00:21:27,035 Well, he pulled it off. 328 00:21:28,620 --> 00:21:29,663 [sighs] 329 00:21:34,167 --> 00:21:35,544 We have just over an hour. 330 00:21:35,627 --> 00:21:38,005 If the Blood Moon does not return to us, we are-- 331 00:21:38,088 --> 00:21:39,423 It will. 332 00:21:39,506 --> 00:21:41,466 There's no natural way this can be happening. 333 00:21:44,970 --> 00:21:46,555 Hack into the LexCorp server. 334 00:21:46,638 --> 00:21:48,640 I think I know who's behind this. 335 00:21:58,650 --> 00:22:01,069 Tonight's been pretty crazy. 336 00:22:01,153 --> 00:22:02,571 I know. 337 00:22:02,654 --> 00:22:05,699 I kept imagining Kal-El flying in and seeing bald Conner 338 00:22:05,782 --> 00:22:07,367 ordering everyone around. 339 00:22:08,785 --> 00:22:12,664 Yeah, but, I was thinking more about us. 340 00:22:15,584 --> 00:22:16,835 Oh. 341 00:22:17,961 --> 00:22:20,422 Speaking of that, um... 342 00:22:21,465 --> 00:22:23,091 If we find this temple... 343 00:22:24,718 --> 00:22:26,053 Are you going? 344 00:22:27,888 --> 00:22:29,806 Sounds like we might not have to. 345 00:22:30,432 --> 00:22:31,683 [exhales] 346 00:22:31,767 --> 00:22:32,768 Thank God. 347 00:22:32,851 --> 00:22:34,102 -[Bernard chuckles] -What? 348 00:22:34,186 --> 00:22:36,146 Uh, because it sounded very dangerous, 349 00:22:36,229 --> 00:22:38,356 and all you have is that tiny Bo staff that you barely know how to use. 350 00:22:38,440 --> 00:22:41,234 Um, why don't you ask that snake if I know how to use it? 351 00:22:41,318 --> 00:22:43,070 -Oh, well, maybe I will. -Oh. 352 00:22:43,153 --> 00:22:46,448 Oh, but I can't. Can I? 'Cause you killed it, didn't you? 353 00:22:47,491 --> 00:22:48,658 My hero. 354 00:22:50,202 --> 00:22:51,411 [Bernard chuckles] 355 00:22:53,205 --> 00:22:56,833 You know, sooner or later, 356 00:22:56,917 --> 00:22:59,252 I am gonna have to go fight with them. 357 00:23:00,420 --> 00:23:01,838 As long as it's later. 358 00:23:11,473 --> 00:23:12,808 [tense music playing] 359 00:23:21,108 --> 00:23:22,484 [Kory] You okay? 360 00:23:24,736 --> 00:23:26,154 You don't look so good. 361 00:23:27,364 --> 00:23:29,157 Yeah, I don't feel so good. 362 00:23:29,241 --> 00:23:31,159 Why don't you go lie down. Go get some rest. 363 00:23:31,243 --> 00:23:34,663 It's okay. I just gonna get some fresh air. No, I'm okay. I'll-- 364 00:23:34,746 --> 00:23:36,164 Hey, do you want some company? 365 00:23:43,421 --> 00:23:45,590 It's okay. It's been happening to me all day. 366 00:23:58,186 --> 00:24:02,190 You seem restless. Are you all right, my friend? 367 00:24:02,274 --> 00:24:04,401 I'm not really in the mood for conversation right now. 368 00:24:04,484 --> 00:24:07,112 Yet so many wish to speak with you. 369 00:24:07,195 --> 00:24:10,490 If you want an autograph, I can sign a napkin or something. 370 00:24:12,409 --> 00:24:13,660 Listen... 371 00:24:14,953 --> 00:24:16,413 [lions roaring distantly] 372 00:24:19,291 --> 00:24:21,751 You see? They speak. 373 00:24:25,547 --> 00:24:27,883 Do I know you? 374 00:24:27,966 --> 00:24:31,303 The animals, they also see. 375 00:24:32,804 --> 00:24:35,182 You will see, 376 00:24:35,265 --> 00:24:40,395 like Buddy Baker and Mari McCabe, but you must look. 377 00:24:40,478 --> 00:24:44,566 Well, it was nice speaking with you, but I gotta go. 378 00:24:44,649 --> 00:24:46,109 -Wait! -[lion growling distantly] 379 00:24:47,777 --> 00:24:51,281 When the tower splits in half, go to The Red. 380 00:24:52,157 --> 00:24:53,617 What? 381 00:24:53,700 --> 00:24:55,911 When the tower splits in half, when you see it happen, 382 00:24:55,994 --> 00:24:58,997 take yourself to The Red. Do you understand? 383 00:24:59,915 --> 00:25:01,750 Do not forget this. 384 00:25:01,833 --> 00:25:05,587 In the end, all of life, everyone and everything, 385 00:25:06,796 --> 00:25:10,842 it depends on you... Garfield Logan. 386 00:25:20,894 --> 00:25:21,895 Hey! 387 00:25:26,191 --> 00:25:27,567 Uh, sorry. 388 00:25:40,080 --> 00:25:42,123 Good work. That was impressive. 389 00:25:45,335 --> 00:25:46,336 I know. 390 00:25:46,419 --> 00:25:48,088 You bought us some time. 391 00:25:48,171 --> 00:25:52,425 -Pretty sure I saved your ass, but... sure. -[Dick scoffs] 392 00:25:52,509 --> 00:25:56,763 You moved some satellites. You didn't stop the earth from turning. 393 00:25:56,846 --> 00:25:58,890 When they drift out of position, 394 00:25:58,974 --> 00:26:01,101 they'll have a five-minute window to do the ritual just before the moon sets. 395 00:26:01,184 --> 00:26:02,519 But you knew that, right? 396 00:26:04,312 --> 00:26:08,108 If they figure it out, which they probably won't. 397 00:26:08,191 --> 00:26:11,111 Right now, they're panicking, and panic clouds rational thought. 398 00:26:11,194 --> 00:26:13,488 I gotta be honest, Conner. I'm starting to get a little concerned about you. 399 00:26:13,571 --> 00:26:15,740 Why? 'Cause I'm winning so hard? 400 00:26:15,824 --> 00:26:18,285 [Dick] Leather jacket, the bald head, I get it, you're changing, 401 00:26:18,368 --> 00:26:20,203 you're growing, that's all good. 402 00:26:20,287 --> 00:26:22,664 Just trust me, you don't want it to happen too fast. 403 00:26:22,747 --> 00:26:25,834 Mmm, too fast. 404 00:26:25,917 --> 00:26:30,130 Well, you know what, I'd say it's happening just in fucking time. 405 00:26:30,839 --> 00:26:32,549 Rachel's useless. 406 00:26:32,632 --> 00:26:36,845 Gar's losing his mind, Kory's blue-thing, inconsistent at best. 407 00:26:36,928 --> 00:26:40,640 And, Tim, well, he can't do anything... at all. 408 00:26:41,891 --> 00:26:43,601 So, if I were you, 409 00:26:43,685 --> 00:26:45,937 I'd stop worrying about my best player 410 00:26:46,021 --> 00:26:47,647 and just take the win. 411 00:26:47,731 --> 00:26:50,400 You're not the only one to ever have to go through this. 412 00:26:50,483 --> 00:26:53,695 Me, Kory, Rachel, Gar, we've been there. 413 00:26:53,778 --> 00:26:56,072 We've all had to fight a battle with our dark side. 414 00:26:57,699 --> 00:27:00,702 This isn't my dark side. 415 00:27:02,787 --> 00:27:05,248 This is the side that's looking out for me. 416 00:27:05,332 --> 00:27:07,208 Maybe that's why you don't like it. 417 00:27:11,796 --> 00:27:13,381 If we're done here, 418 00:27:13,465 --> 00:27:15,800 we'll be in the lab setting up a way to bring Sebastian back. 419 00:27:18,762 --> 00:27:20,096 We could use your help. 420 00:27:28,104 --> 00:27:29,814 You. 421 00:27:29,898 --> 00:27:32,067 Have the LexCorp servers had any hack attempts in the last ten minutes? 422 00:27:33,234 --> 00:27:35,403 Four minutes ago. Mainframe breach. 423 00:27:35,487 --> 00:27:36,905 Satnav was accessed and viewed. 424 00:27:36,988 --> 00:27:39,574 -Point of origin? -Huh? 425 00:27:39,657 --> 00:27:42,285 Where did it come from? 426 00:27:42,369 --> 00:27:47,290 Um... North Metro Quadrant. Just off State Road 19 near Hynek Lake. 427 00:27:47,374 --> 00:27:48,708 The Fire Creek Dam. 428 00:27:49,626 --> 00:27:51,002 That's where she is. 429 00:27:55,215 --> 00:27:56,341 Thank you. 430 00:27:59,386 --> 00:28:01,388 [Sebastian shivering] 431 00:28:05,392 --> 00:28:08,728 Go ahead. This will ease your pain. 432 00:28:08,812 --> 00:28:10,021 At least for now. 433 00:28:16,694 --> 00:28:17,946 We don't have much time. 434 00:28:18,029 --> 00:28:20,115 When the moment comes, you must be ready. 435 00:28:22,158 --> 00:28:24,202 -Please-- -No. 436 00:28:24,285 --> 00:28:25,703 I need your full attention now. 437 00:28:28,706 --> 00:28:31,042 You still have a final lesson to learn. 438 00:28:56,609 --> 00:28:57,777 What's this? 439 00:28:59,529 --> 00:29:00,780 I knew you'd forget. 440 00:29:06,077 --> 00:29:07,620 Oh, no. 441 00:29:07,704 --> 00:29:11,583 It was six months ago, tonight, that I came into your store. 442 00:29:11,666 --> 00:29:13,835 -Oh, my God. -And you were standing there 443 00:29:13,918 --> 00:29:16,754 with your... your apron and your little turtle-- 444 00:29:16,838 --> 00:29:20,425 Tortoise, actually, and it was quite big, so... 445 00:29:20,508 --> 00:29:23,011 Yes, tortoise. Whatever. 446 00:29:23,094 --> 00:29:26,014 And, uh, you looked up at me... 447 00:29:26,097 --> 00:29:27,849 [imitates Sebastian] "Hello, then. Can I help you?" 448 00:29:27,932 --> 00:29:31,686 Is that supposed to be me? But I don't sound like that, do I? 449 00:29:31,769 --> 00:29:34,647 -You sound exactly like that. -Oh, my God. 450 00:29:34,731 --> 00:29:36,941 [Julie] And I remember thinking, um... 451 00:29:39,110 --> 00:29:41,279 "That's the loneliest man I've ever seen. 452 00:29:43,239 --> 00:29:45,533 Why is he so lonely? [chuckles] 453 00:29:45,617 --> 00:29:47,619 I've gotta do something about that." 454 00:29:49,120 --> 00:29:51,498 And I've seen you every single day since then. 455 00:29:56,669 --> 00:29:58,213 Are you gonna open it? [chuckles] 456 00:30:13,811 --> 00:30:16,981 You always talked about how the one your mother gave you 457 00:30:17,065 --> 00:30:19,108 was the start of everything, so... 458 00:30:20,527 --> 00:30:24,489 And now with you designing your own game, 459 00:30:24,572 --> 00:30:27,575 I thought maybe it would be... inspirational. 460 00:30:33,373 --> 00:30:34,624 We need to talk. 461 00:30:36,793 --> 00:30:41,256 Uh... okay. [chuckles] 462 00:30:41,339 --> 00:30:43,883 Well, I... I think you... you know what I'm going to say. 463 00:30:46,344 --> 00:30:49,264 I really don't. [chuckles nervously] 464 00:30:53,893 --> 00:30:55,061 It's over. 465 00:30:57,855 --> 00:30:59,190 You're joking, right? 466 00:31:00,692 --> 00:31:03,361 -What's... what's wrong? -This. 467 00:31:03,444 --> 00:31:07,740 All of this, this... None of it makes any sense. 468 00:31:07,824 --> 00:31:09,659 I mean, what... what am I supposed to do? 469 00:31:09,742 --> 00:31:13,246 Just sit here and wait for you to figure it out? 470 00:31:14,872 --> 00:31:16,374 What are you talking about? 471 00:31:16,457 --> 00:31:18,293 Don't, don't, don't, don't do that. 472 00:31:18,376 --> 00:31:22,422 Don't act all surprised, or... or upset, or... 473 00:31:23,339 --> 00:31:24,841 Look, um, 474 00:31:24,924 --> 00:31:29,679 I'm... I'm trying to make this easier on both of us. 475 00:31:29,762 --> 00:31:31,306 Are you breaking up with me? 476 00:31:32,473 --> 00:31:33,516 Yes. 477 00:31:37,645 --> 00:31:40,607 Look, um... Okay. 478 00:31:40,690 --> 00:31:42,984 -I don't know what's hap-- -I can't do this anymore! 479 00:31:43,067 --> 00:31:45,028 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 480 00:31:45,737 --> 00:31:46,988 I'm sorry. 481 00:31:47,572 --> 00:31:48,698 I'm sorry. 482 00:31:50,700 --> 00:31:54,162 I-- Look, I... I know how this goes. 483 00:31:54,245 --> 00:31:56,664 Things seem great, and then, 484 00:31:56,748 --> 00:32:00,460 someone else comes along. And that's it. 485 00:32:00,543 --> 00:32:05,298 -What? That isn't true. -Yes. Yes, yes, it is. 486 00:32:05,381 --> 00:32:10,345 See, I'm not the destination, Julie. I never am. 487 00:32:10,428 --> 00:32:12,180 I'm just a step along the way. 488 00:32:13,473 --> 00:32:14,724 You're wrong. 489 00:32:18,394 --> 00:32:19,854 You can lie to yourself... 490 00:32:22,440 --> 00:32:23,733 but don't lie to me. 491 00:32:30,782 --> 00:32:33,368 [chuckles nervously] Look, I'm... I'm gonna go. 492 00:32:36,079 --> 00:32:37,705 Uh... 493 00:32:37,789 --> 00:32:40,041 I think we have more to talk about, so I'm gonna call you-- 494 00:32:40,124 --> 00:32:41,042 Don't. 495 00:33:02,605 --> 00:33:04,107 Why did you do it? 496 00:33:04,190 --> 00:33:07,485 Because I knew she would, eventually... 497 00:33:09,195 --> 00:33:11,739 When other people hurt you, that's a tragedy. 498 00:33:11,823 --> 00:33:15,201 But if you take up the cudgel and do it for them, that's a sin. 499 00:33:18,413 --> 00:33:22,333 Every single one of your followers knows your greatness. 500 00:33:22,417 --> 00:33:23,751 They will never leave you. 501 00:33:25,086 --> 00:33:27,422 If you don't know that, you're lost. 502 00:33:27,505 --> 00:33:29,841 [all] We pledge our eternal devotion. 503 00:33:30,925 --> 00:33:32,301 Show him your devotion. 504 00:33:44,731 --> 00:33:46,607 We pledge our eternal devotion. 505 00:33:52,196 --> 00:33:56,617 They see you. They know what you are. 506 00:33:58,202 --> 00:33:59,203 Do you? 507 00:34:03,541 --> 00:34:06,627 Yes. I do. 508 00:34:17,388 --> 00:34:19,724 So, do I have enough juice? 509 00:34:19,807 --> 00:34:22,810 Did you do something to increase your strength? 510 00:34:24,020 --> 00:34:25,980 I'm not sure. Why? 511 00:34:26,063 --> 00:34:29,650 When I saw you last week, you only had access to 8.1% 512 00:34:29,734 --> 00:34:32,320 of your total estimated kinetic output. 513 00:34:32,403 --> 00:34:34,697 You now have access to over 80%. 514 00:34:37,074 --> 00:34:39,160 And what does that mean? 515 00:34:39,243 --> 00:34:42,121 It means, you need to be careful. 516 00:34:42,205 --> 00:34:44,540 This isn't just a weapon anymore, Kory. 517 00:34:44,624 --> 00:34:47,210 If you go all out, it'll consume you. 518 00:34:48,169 --> 00:34:49,337 It'll kill you. 519 00:34:51,255 --> 00:34:55,343 [Dick] All right. We need to be clear on exactly how this is gonna work. 520 00:34:55,426 --> 00:34:57,303 Let's run it one more time. Rachel? 521 00:34:57,386 --> 00:34:58,930 I'll reach out, search for my powers and then, 522 00:34:59,013 --> 00:35:00,598 from there, I should be able to zone-in on Sebastian. 523 00:35:00,681 --> 00:35:02,391 Okay, once that starts... Kory? 524 00:35:02,475 --> 00:35:05,186 I join hands with Rachel and begin feeding her my blue light. 525 00:35:05,269 --> 00:35:07,438 And once the connection is secure... Jinx? 526 00:35:07,522 --> 00:35:09,190 I join hands with Rachel and Kory, 527 00:35:09,273 --> 00:35:10,983 and once Sebastian is thoroughly disorganized, 528 00:35:11,067 --> 00:35:12,860 the three of us draw him back here. 529 00:35:12,944 --> 00:35:14,737 And as long as all his physical matter ends up 530 00:35:14,821 --> 00:35:17,532 somewhere in this room, I'll reassemble him. 531 00:35:17,615 --> 00:35:19,784 All right. Once we start, we've got one shot at this. 532 00:35:20,993 --> 00:35:23,412 It has to work. Okay. 533 00:35:24,789 --> 00:35:25,915 Hey. 534 00:35:28,292 --> 00:35:29,710 Just wanted to say thank you. 535 00:35:31,462 --> 00:35:33,798 For what? [chuckles] I haven't done anything yet. 536 00:35:33,881 --> 00:35:36,759 Either way, I'd say you've earned your five million dollars. 537 00:35:36,843 --> 00:35:38,219 Don't make me regret it. 538 00:35:38,302 --> 00:35:40,429 You really think this was about the money? 539 00:35:40,513 --> 00:35:41,514 Wasn't it? 540 00:35:43,474 --> 00:35:47,562 Yeah. Yeah, of course. 541 00:35:47,645 --> 00:35:52,942 But, I have to admit, hanging out with you these past few days, 542 00:35:53,025 --> 00:35:55,236 it's been a lot more fun than I expected. 543 00:36:00,533 --> 00:36:01,701 You call this fun? 544 00:36:03,911 --> 00:36:05,413 Sick, isn't it? 545 00:36:05,496 --> 00:36:07,164 [Jinx chuckles] 546 00:36:07,248 --> 00:36:08,416 What have I become? 547 00:36:11,794 --> 00:36:13,045 Let's go get Sebastian. 548 00:36:20,553 --> 00:36:22,179 [banging on door] 549 00:36:22,263 --> 00:36:23,681 [door smashes open] 550 00:36:27,018 --> 00:36:28,477 [wind whistling] 551 00:36:30,521 --> 00:36:31,731 [gasps] 552 00:36:33,399 --> 00:36:34,400 Do it. 553 00:36:38,487 --> 00:36:39,697 With pleasure. 554 00:36:43,159 --> 00:36:44,869 [yelling] 555 00:36:51,417 --> 00:36:52,710 -So... -[gasps] 556 00:36:54,003 --> 00:36:55,046 How did that feel? 557 00:37:00,051 --> 00:37:02,803 You have pleased me by coming here 558 00:37:02,887 --> 00:37:06,682 and showing me your capacity for blind rage. 559 00:37:06,766 --> 00:37:09,894 An instinct you have ignored for too long. 560 00:37:13,522 --> 00:37:16,150 -You killed my father. -[scoffs] 561 00:37:17,109 --> 00:37:21,155 He was so easy to kill. 562 00:37:21,239 --> 00:37:23,115 I sent the same serpent for you to do my bidding, 563 00:37:23,199 --> 00:37:25,826 but you are so much stronger than him. 564 00:37:28,412 --> 00:37:30,206 But you're not stronger than me. 565 00:37:37,546 --> 00:37:40,466 Okay, Rachel, focus on the light. 566 00:37:43,886 --> 00:37:45,554 Now, 567 00:37:45,638 --> 00:37:52,478 picture your power growing like leaf-shoots bursting from a tiny seed 568 00:37:52,561 --> 00:37:56,524 and spreading out, searching for air, 569 00:37:57,400 --> 00:37:59,694 searching for sunlight. 570 00:37:59,777 --> 00:38:01,529 Searching for you. 571 00:38:14,959 --> 00:38:16,127 [gasps] 572 00:38:38,232 --> 00:38:39,525 Now, Kory. 573 00:38:53,164 --> 00:38:54,373 [gasps] 574 00:38:59,754 --> 00:39:00,713 [exhales] 575 00:39:26,864 --> 00:39:27,823 [gasps] 576 00:39:29,200 --> 00:39:30,910 They've got Conner. 577 00:39:30,993 --> 00:39:33,079 [Tim] Fire Creek Dam. 578 00:39:33,162 --> 00:39:34,955 Forty miles north of here. 579 00:39:35,039 --> 00:39:37,333 Funded by the Luthor Foundation. 580 00:39:37,416 --> 00:39:40,127 Yep. That's where they are. Maybe 200 feet underneath. 581 00:39:40,211 --> 00:39:41,629 Then that's where we're going. 582 00:39:41,712 --> 00:39:43,798 I thought we wanted to avoid a head-on confrontation? 583 00:39:43,881 --> 00:39:45,299 Thanks to Conner, now we have no choice. 584 00:39:45,382 --> 00:39:46,884 Can't we teleport them both out? 585 00:39:46,967 --> 00:39:49,887 No! When you try and do two, their cells intermingle. 586 00:39:49,970 --> 00:39:51,472 It's not pretty. 587 00:39:51,555 --> 00:39:52,640 And do them one at a time, they'll notice what's happening 588 00:39:52,723 --> 00:39:54,016 and make sure it doesn't. 589 00:39:54,100 --> 00:39:55,518 All right. Find Gar. We leave in five minutes. 590 00:40:04,026 --> 00:40:05,027 Dick, wait! 591 00:40:10,407 --> 00:40:12,993 This prophecy, it's, um... 592 00:40:13,077 --> 00:40:15,496 I don't know. I have a really bad feeling about tonight. 593 00:40:15,579 --> 00:40:17,832 If you're asking if I believe in that? No, I don't. 594 00:40:17,915 --> 00:40:20,501 Well, it's hard to dismiss, isn't it? 595 00:40:20,584 --> 00:40:22,086 Everything else is coming true-- 596 00:40:22,169 --> 00:40:25,172 To hell with prophecies and destinies, and visions. 597 00:40:25,256 --> 00:40:26,632 Kory, you said it yourself, 598 00:40:26,715 --> 00:40:27,967 you've had more visions than anyone, 599 00:40:28,050 --> 00:40:29,135 and none of them have come true. 600 00:40:31,345 --> 00:40:32,513 There's one more. 601 00:40:34,473 --> 00:40:35,933 You and me... 602 00:40:37,393 --> 00:40:39,603 and a little girl holding a red balloon. 603 00:40:43,858 --> 00:40:45,025 I had it, too. 604 00:40:47,444 --> 00:40:48,737 Why didn't you tell me? 605 00:40:56,245 --> 00:40:57,496 I don't know. 606 00:40:59,290 --> 00:41:00,541 It's okay. 607 00:41:01,959 --> 00:41:04,044 It's like you said. To hell with visions. 608 00:41:14,513 --> 00:41:17,474 [Nightwing] This is a map to the temple based on what Rachel saw. 609 00:41:17,558 --> 00:41:20,144 Gar, you're first. Break in and find Rachel's powers. 610 00:41:20,227 --> 00:41:22,396 We need her back up to full speed as soon as possible. 611 00:41:22,480 --> 00:41:24,940 Be destructive. Something big. 612 00:41:25,024 --> 00:41:26,650 I got it covered. 613 00:41:26,734 --> 00:41:28,694 All I need from you is to keep her distracted, 614 00:41:28,777 --> 00:41:31,447 while, Tim, and Rachel find Conner and Sebastian and get out of there. 615 00:41:31,530 --> 00:41:32,907 That leaves the rest up to you. 616 00:41:32,990 --> 00:41:34,617 I'm gonna have to get real close. 617 00:41:34,700 --> 00:41:36,243 You can kill her? 618 00:41:36,327 --> 00:41:38,537 Yeah, I could fucking kill her. I'll take her out. Nut her! 619 00:41:41,665 --> 00:41:44,210 I mean, I will freeze her 620 00:41:44,293 --> 00:41:46,754 long enough for us to get the fuck out of there, presumably. 621 00:41:46,837 --> 00:41:49,423 Let's be clear on one thing. This is not personal. 622 00:41:49,506 --> 00:41:51,509 This is a smash-and-grab. 623 00:41:51,592 --> 00:41:54,136 We get in, we get the boys and get out. Understood? 624 00:41:55,679 --> 00:41:56,722 [barks] 625 00:41:59,308 --> 00:42:00,267 All right, let's go. 626 00:42:04,021 --> 00:42:06,315 Hey, it's okay, Krypto. We'll bring him back. 627 00:42:06,398 --> 00:42:07,691 -I promise. -[Krypto whines] 628 00:42:11,278 --> 00:42:12,363 [whimpering] 629 00:42:20,579 --> 00:42:24,458 Mother... the Blood Moon is coming back. 630 00:42:24,541 --> 00:42:26,377 We only have five minutes. 631 00:42:27,753 --> 00:42:29,964 The time for transformation is finally here. 632 00:42:32,174 --> 00:42:34,134 Drink from the blood. 633 00:42:34,218 --> 00:42:36,303 Then bathe in the pool. 634 00:42:36,387 --> 00:42:38,806 Only then, your transformation will be complete. 635 00:42:41,809 --> 00:42:46,981 Azarath. Metrion. Zinthos. 636 00:42:48,023 --> 00:42:48,941 [loud rumbling] 637 00:42:50,234 --> 00:42:51,485 [roars] 638 00:42:53,320 --> 00:42:54,530 [all screaming] 639 00:42:58,325 --> 00:42:59,368 [Beast Boy roaring] 640 00:43:06,125 --> 00:43:08,002 [grunts] 641 00:43:09,086 --> 00:43:10,129 [roars] 642 00:43:16,051 --> 00:43:17,636 [grunting] 643 00:43:21,265 --> 00:43:23,976 [grunting] 644 00:43:24,059 --> 00:43:25,394 [staff clatters] 645 00:43:29,940 --> 00:43:32,276 [both grunting] 646 00:43:55,966 --> 00:43:57,259 [gasps] 647 00:43:59,094 --> 00:44:00,179 Rachel? 648 00:44:01,430 --> 00:44:02,765 I have no idea. 649 00:44:04,475 --> 00:44:06,226 [both grunting] 650 00:44:09,480 --> 00:44:10,564 [yells] 651 00:44:15,819 --> 00:44:16,695 [groans] 652 00:44:22,409 --> 00:44:24,495 I have to admit, as welcomes go... 653 00:44:28,082 --> 00:44:30,167 This is a little on the chilly side. 654 00:44:32,628 --> 00:44:36,423 What's that, love? Can't hear you. 655 00:44:40,135 --> 00:44:41,053 [groans] 656 00:44:45,724 --> 00:44:46,850 Jinx! 657 00:44:53,774 --> 00:44:55,943 Fuck! Not again. 658 00:45:13,961 --> 00:45:15,129 I got this. 659 00:45:26,598 --> 00:45:27,724 Hey! 660 00:45:33,605 --> 00:45:34,857 [straining] 661 00:45:34,940 --> 00:45:36,942 Son, help me! 662 00:45:37,025 --> 00:45:40,195 Sebastian! Sebastian, come on, please, it's not too late. 663 00:45:41,280 --> 00:45:42,489 Please, Sebastian! 664 00:45:43,991 --> 00:45:47,786 I'm sorry, Rachel. I'm staying. 665 00:45:47,870 --> 00:45:50,956 Sebastian, you don't have to do this. 666 00:45:52,750 --> 00:45:53,834 Yes, I do. 667 00:45:55,919 --> 00:46:01,008 I'm just so tired of being nothing. 668 00:46:01,091 --> 00:46:02,092 No! 669 00:46:08,223 --> 00:46:09,683 [screaming] 670 00:46:28,827 --> 00:46:30,204 Take me to The Red. 671 00:46:41,089 --> 00:46:42,716 [screaming stops] 672 00:46:42,799 --> 00:46:45,344 [panting] 673 00:46:53,644 --> 00:46:54,645 [sighs] 674 00:47:09,910 --> 00:47:11,328 [rock music playing] 675 00:47:47,239 --> 00:47:50,784 My son, you're finally home. 676 00:48:03,547 --> 00:48:05,632 [theme music playing] 47202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.