All language subtitles for The.Rookie.Feds.S01E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:03,003 ♪ Ocho cero nueve, what are you made of? ♪ 2 00:00:04,272 --> 00:00:05,639 ♪ Acelerá en una nube como Santa Clo' ♪ 3 00:00:05,639 --> 00:00:07,308 ♪ ¿Quién te patrocina? Será harina plo plo ♪ 4 00:00:07,308 --> 00:00:09,377 ♪ O baby shampoo? Ya voy dos patacro ♪ 5 00:00:09,377 --> 00:00:11,512 ♪ Como sea, enseña educación 6 00:00:11,512 --> 00:00:13,747 ♪ Tamo en Corea, chocándolo como ping pong ♪ 7 00:00:13,747 --> 00:00:15,483 ♪ Tamo en la brea, de Puerto Rico siente el son ♪ 8 00:00:15,483 --> 00:00:16,817 Let's go. 9 00:00:16,817 --> 00:00:18,652 ♪ República Dominicana y moombahton, yeah ♪ 10 00:00:18,652 --> 00:00:20,054 [ Door closes ] 11 00:00:20,054 --> 00:00:21,055 ♪ Le dimo no 12 00:00:21,055 --> 00:00:22,223 [ Grunts ] Come on. 13 00:00:22,223 --> 00:00:23,924 Move. Put him in the box. 14 00:00:23,924 --> 00:00:25,393 That is a mistake. I disagree. 15 00:00:25,393 --> 00:00:27,261 I'm sure you do. Camilla. 16 00:00:27,261 --> 00:00:29,330 What do you want me to do? The horse is out of the barn. 17 00:00:29,330 --> 00:00:31,499 We all think this guy's leaking secrets to the Russians. 18 00:00:31,499 --> 00:00:33,101 Yeah, but we haven't proven that yet. 19 00:00:33,101 --> 00:00:34,702 And Captain Macho here just jumped the gun 20 00:00:34,702 --> 00:00:36,504 and put my counterintelligence case in jeopardy. 21 00:00:36,504 --> 00:00:38,339 Captain Macho says screw your case. 22 00:00:38,339 --> 00:00:40,174 National security trumps domestic law 23 00:00:40,174 --> 00:00:41,275 every day of the week. 24 00:00:41,275 --> 00:00:42,776 It's nice to see the Agency learned nothing 25 00:00:42,776 --> 00:00:43,877 from the War on Terror. 26 00:00:43,877 --> 00:00:45,613 We-- Enough. 27 00:00:45,613 --> 00:00:47,014 Go break the guy. 28 00:00:47,014 --> 00:00:50,684 ♪ 29 00:00:50,684 --> 00:00:52,386 [ Whispers ] You know I'm right. 30 00:00:52,386 --> 00:00:54,522 [ Whispers ] Right doesn't matter. 31 00:00:54,522 --> 00:00:56,790 It never has. 32 00:00:57,891 --> 00:00:59,460 [ Clatter in distance ] 33 00:00:59,460 --> 00:01:06,434 ♪ 34 00:01:06,434 --> 00:01:08,469 [ Alarm pad beeping ] 35 00:01:08,469 --> 00:01:10,271 [ Door buzzes ] 36 00:01:11,305 --> 00:01:13,641 Mr. Rice, I'm Matt Garza, FBI Counterintelligence. 37 00:01:13,641 --> 00:01:15,276 You've already met my colleague, yes? 38 00:01:15,276 --> 00:01:16,944 Yeah, but I didn't get his name. 39 00:01:16,944 --> 00:01:18,946 You work as a code clerk at the Embassy-- is that right? 40 00:01:18,946 --> 00:01:20,748 You know it is. 41 00:01:20,748 --> 00:01:23,083 Never been in a CIA safe house before. 42 00:01:23,083 --> 00:01:24,618 Thought it would be nicer. 43 00:01:24,618 --> 00:01:26,287 A little cavalier for a guy accused of treason. 44 00:01:26,287 --> 00:01:27,588 Well, what's the expression? 45 00:01:27,588 --> 00:01:28,789 Laugh to keep from crying? Okay. 46 00:01:28,789 --> 00:01:30,291 We have evidence that you've been 47 00:01:30,291 --> 00:01:31,725 selling secrets to the Russians. 48 00:01:31,725 --> 00:01:33,127 No, you don't. 49 00:01:33,127 --> 00:01:34,628 'Cause I haven't. 50 00:01:34,628 --> 00:01:36,297 Mr. Rice, I appreciate the fact that you think 51 00:01:36,297 --> 00:01:37,765 that you can outsmart us right now, 52 00:01:37,765 --> 00:01:40,134 that you are up for this moment, 53 00:01:40,134 --> 00:01:41,802 but you are an amateur. 54 00:01:41,802 --> 00:01:44,104 We're professionals who break guys like you for a living. 55 00:01:44,104 --> 00:01:46,474 And if you think the Russians have your back, 56 00:01:46,474 --> 00:01:48,075 you are hopelessly naive, 57 00:01:48,075 --> 00:01:50,611 because you are a liability to them now. 58 00:01:50,611 --> 00:01:52,613 But if you tell us everything you know 59 00:01:52,613 --> 00:01:54,448 about their intelligence network here in Panama, 60 00:01:54,448 --> 00:01:56,284 you might be able to breathe a little free air again 61 00:01:56,284 --> 00:01:57,651 before you die. 62 00:01:58,952 --> 00:02:00,854 [ Muffled gunfire ] 63 00:02:00,854 --> 00:02:03,424 [ Tense music plays ] 64 00:02:03,424 --> 00:02:10,264 ♪ 65 00:02:10,264 --> 00:02:11,765 [ Explosion ] 66 00:02:11,765 --> 00:02:14,668 [ Man shouting in native language ] 67 00:02:15,836 --> 00:02:17,004 What's happening? 68 00:02:17,004 --> 00:02:18,672 [ Gunfire ] Aah! 69 00:02:18,672 --> 00:02:23,110 [ Shouting continues ] 70 00:02:23,110 --> 00:02:25,979 [ Gunfire ] 71 00:02:25,979 --> 00:02:26,980 Get him out of here. Yep. 72 00:02:26,980 --> 00:02:29,617 ♪ 73 00:02:29,617 --> 00:02:31,452 Is this an act? To get me to confess? 74 00:02:31,452 --> 00:02:32,820 No. This is very real. 75 00:02:32,820 --> 00:02:36,023 ♪ 76 00:02:36,023 --> 00:02:37,991 Your comrades are here to shut you up. 77 00:02:37,991 --> 00:02:39,327 Now you stay along that wall. 78 00:02:39,327 --> 00:02:40,661 Do you understand me? 79 00:02:40,661 --> 00:02:41,962 ♪ 80 00:02:41,962 --> 00:02:43,997 Go, go, go. Stay on the wall. Stay on the wall. 81 00:02:43,997 --> 00:02:46,066 [ Gunfire ] 82 00:02:46,066 --> 00:02:47,668 Don't move! 83 00:02:47,668 --> 00:02:49,970 You okay? How the hell did they find this place? 84 00:02:49,970 --> 00:02:50,971 [ Shouting continues ] 85 00:02:50,971 --> 00:02:53,140 [ Both grunting ] 86 00:02:53,140 --> 00:03:05,886 ♪ 87 00:03:05,886 --> 00:03:07,421 Grenade! 88 00:03:07,421 --> 00:03:25,573 ♪ 89 00:03:25,573 --> 00:03:28,676 [ Gunfire ] 90 00:03:28,676 --> 00:03:31,479 We gotta go. Let's go. 91 00:03:32,813 --> 00:03:34,014 Camilla. 92 00:03:34,014 --> 00:03:36,484 [ Shouting continues ] Camilla, we gotta go. 93 00:03:37,951 --> 00:03:39,119 Camilla? 94 00:03:39,119 --> 00:03:40,288 Link: Matt! 95 00:03:40,288 --> 00:03:41,389 No. No, no. 96 00:03:41,389 --> 00:03:42,490 No! Matt! 97 00:03:46,660 --> 00:03:48,796 Time to call it a night, Tío. Yep. 98 00:03:48,796 --> 00:03:50,398 I'm right behind you. 99 00:03:51,965 --> 00:03:54,001 I am, I promise. 100 00:04:17,458 --> 00:04:19,827 [ Cellphone ringing ] 101 00:04:23,631 --> 00:04:24,632 [ Cellphone unlocks ] 102 00:04:24,632 --> 00:04:26,500 This is Garza. 103 00:04:29,503 --> 00:04:30,638 ♪ 104 00:04:30,638 --> 00:04:32,506 Who is this? 105 00:04:32,506 --> 00:04:34,174 No, yo-- 106 00:04:35,943 --> 00:04:38,078 [ Cellphone thuds ] 107 00:04:38,078 --> 00:04:40,781 I need the jet on the tarmac in 20. 108 00:04:40,781 --> 00:04:43,451 Fuel it for Washington, D.C. 109 00:04:43,451 --> 00:04:45,786 ♪ 110 00:04:45,786 --> 00:04:47,688 [ Horn honks ] 111 00:04:47,688 --> 00:05:13,113 ♪ 112 00:05:13,113 --> 00:05:15,282 [ Tires screech in distance ] 113 00:05:15,282 --> 00:05:18,285 [ Siren wailing ] 114 00:05:18,285 --> 00:05:19,453 [ Ringtone plays ] 115 00:05:19,453 --> 00:05:20,721 Hey, boss. 116 00:05:20,721 --> 00:05:23,223 Simone, listen, there's no time. I'm in Washington, D.C. 117 00:05:23,223 --> 00:05:25,526 I'm about to get arrested, and I need to tell you two things. 118 00:05:25,526 --> 00:05:27,461 Pomona Eddie and A Fish Called Raven. 119 00:05:27,461 --> 00:05:29,363 You got it? You trust no one but the team, okay? 120 00:05:29,363 --> 00:05:30,364 [ Sirens wailing ] 121 00:05:30,364 --> 00:05:31,965 Let me see your hands, Matt. 122 00:05:31,965 --> 00:05:34,234 Miranda, you got this all wrong. 123 00:05:34,234 --> 00:05:36,970 How many times have you heard a suspect say that? [ Sighs ] 124 00:05:36,970 --> 00:05:39,707 Okay, it sounded weird coming out of my mouth, 125 00:05:39,707 --> 00:05:41,409 but it is the truth. 126 00:05:41,409 --> 00:05:45,713 I hope so. Because you're under arrest for espionage. 127 00:05:45,713 --> 00:05:50,718 ♪ Ah ah, ah ah, ah-ah-ah-ah 128 00:05:50,718 --> 00:05:53,053 Brendon: I don't understand. Simone: I don't either. 129 00:05:53,053 --> 00:05:55,889 All I know is that Garza called me at the crack of black 130 00:05:55,889 --> 00:05:58,926 and said, "Pomona Eddie and A Fish Called Raven." 131 00:05:58,926 --> 00:06:00,260 What does that even mean? 132 00:06:00,260 --> 00:06:01,929 And why did he call you? Seriously. 133 00:06:01,929 --> 00:06:03,263 Uh, because I'm his favorite? 134 00:06:03,263 --> 00:06:04,498 Ah, that is not true. 135 00:06:04,498 --> 00:06:06,099 Can we focus on the mystery at hand? 136 00:06:06,099 --> 00:06:08,268 I mean, does anyone have any idea what this is about? 137 00:06:08,268 --> 00:06:10,337 Okay, Matt said Pomona Eddie, 138 00:06:10,337 --> 00:06:12,039 which is a nickname for Edwin Gomez. 139 00:06:12,039 --> 00:06:14,107 He was the subject of a fraud investigation 140 00:06:14,107 --> 00:06:15,943 and insisted that he was being framed. 141 00:06:15,943 --> 00:06:17,611 And it turned out he was. 142 00:06:17,611 --> 00:06:20,948 Okay, so Garza's telling us he's being framed, too. 143 00:06:20,948 --> 00:06:22,349 But what about the second part? 144 00:06:22,349 --> 00:06:23,684 A Fish Called Raven? 145 00:06:23,684 --> 00:06:25,453 It's an episode of "That's So Raven." 146 00:06:25,453 --> 00:06:27,020 I-I auditioned for that show a few times. 147 00:06:27,020 --> 00:06:28,956 But why would he be talking about a Disney show? 148 00:06:28,956 --> 00:06:32,526 And what crime could Matt possibly be framed for? 149 00:06:32,526 --> 00:06:34,462 You know, he did work counterintelligence 150 00:06:34,462 --> 00:06:36,363 for a decade before he came out to Los Angeles. 151 00:06:36,363 --> 00:06:38,899 And there was always rumors that he was connected to some op 152 00:06:38,899 --> 00:06:40,568 that went epically wrong. 153 00:06:40,568 --> 00:06:41,635 Yeah, but if they were only rumors, 154 00:06:41,635 --> 00:06:43,270 then the Bureau buried it deep. 155 00:06:43,270 --> 00:06:46,607 So are we thinking that case has come back around? 156 00:06:46,607 --> 00:06:49,109 [ Cellphone rings ] 157 00:06:49,109 --> 00:06:50,277 Elena. 158 00:06:50,277 --> 00:06:51,278 What did you find? 159 00:06:51,278 --> 00:06:52,880 Elena: It's DEFCON 1 here. 160 00:06:52,880 --> 00:06:55,783 Some kind of counterintelligence emergency, 161 00:06:55,783 --> 00:06:57,284 but everyone's too scared to talk to me. 162 00:06:57,284 --> 00:06:58,719 What was Matt doing in D.C.? 163 00:06:58,719 --> 00:06:59,720 I don't know. 164 00:06:59,720 --> 00:07:01,555 I had no idea he was going. 165 00:07:01,555 --> 00:07:03,557 Air support said he called them out of the blue last night. 166 00:07:03,557 --> 00:07:06,159 Touched down at five in the morning. 167 00:07:06,159 --> 00:07:08,228 Chiles has an office full of VIPs. 168 00:07:08,228 --> 00:07:10,731 And I heard a whisper that there's a high-value individual 169 00:07:10,731 --> 00:07:12,299 squirreled away up on the sixth floor. 170 00:07:12,299 --> 00:07:14,267 Okay, Elena, we need you to work your sources 171 00:07:14,267 --> 00:07:15,469 in the assistant network-- 172 00:07:15,469 --> 00:07:17,137 promise them anything and everything. 173 00:07:17,137 --> 00:07:19,339 We have to know what is going on. 174 00:07:19,339 --> 00:07:21,642 I'm on it. 175 00:07:25,813 --> 00:07:27,147 Elena. 176 00:07:27,147 --> 00:07:28,516 [ Sighs ] 177 00:07:28,516 --> 00:07:30,283 Elena, I need to talk to you. 178 00:07:33,053 --> 00:07:34,988 Elena! 179 00:07:42,462 --> 00:07:44,665 So... what's our play? 180 00:07:44,665 --> 00:07:45,999 If Garza is under investigation, 181 00:07:45,999 --> 00:07:47,701 then we have to assume that we are, too. 182 00:07:47,701 --> 00:07:49,870 They'll want to interview us at a minimum. 183 00:07:49,870 --> 00:07:51,805 And at a maximum? Polygraphs? 184 00:07:51,805 --> 00:07:54,374 What? Suspension until the investigation is closed? 185 00:07:54,374 --> 00:07:56,844 We need to split up. You want inside or out? In. 186 00:07:56,844 --> 00:07:57,845 Simone and I will head into the office, 187 00:07:57,845 --> 00:07:59,312 and work the case from there. 188 00:07:59,312 --> 00:08:00,380 All right. Drop us off. 189 00:08:00,380 --> 00:08:01,715 We'll set up somewhere off the grid, 190 00:08:01,715 --> 00:08:03,817 and we won't tell you where, so that you, you know, 191 00:08:03,817 --> 00:08:06,319 don't have to lie. So how do we communicate safely? 192 00:08:06,319 --> 00:08:08,656 You know they're gonna be all up on our phones 193 00:08:08,656 --> 00:08:10,123 since they're investigating Garza. 194 00:08:10,123 --> 00:08:11,792 Well, I have a private ClipTalk account-- 195 00:08:11,792 --> 00:08:14,628 VampireLover51-- I-I used to lurk online 196 00:08:14,628 --> 00:08:16,496 to see what people were saying about the show. 197 00:08:17,497 --> 00:08:20,000 I could post the contact info on there. 198 00:08:20,000 --> 00:08:21,201 Laura: Yeah. 199 00:08:21,201 --> 00:08:23,136 Guys. Yeah. 200 00:08:23,136 --> 00:08:26,139 We cannot let the boss down on this one. 201 00:08:26,139 --> 00:08:28,075 - We won't. - We won't. 202 00:08:28,075 --> 00:08:43,591 ♪ 203 00:08:43,591 --> 00:08:46,259 The handcuffs really necessary? 204 00:08:46,259 --> 00:08:47,895 Yep. 205 00:08:47,895 --> 00:08:50,130 Cuff him in the front for the flight. 206 00:08:54,301 --> 00:08:55,335 We're good to go. 207 00:08:55,335 --> 00:08:56,904 Copy that. 208 00:08:56,904 --> 00:08:58,105 JENA 6 ready for takeoff. 209 00:08:58,105 --> 00:08:59,206 Priority status. 210 00:09:02,710 --> 00:09:05,012 Target is in pocket. Chiles: Understood. E.T.A.? 211 00:09:05,012 --> 00:09:06,413 5 hours, 20 minutes. 212 00:09:06,413 --> 00:09:07,848 [ Sighs ] Has he said anything? 213 00:09:07,848 --> 00:09:09,249 Not yet. 214 00:09:09,249 --> 00:09:10,350 What about your special guest? 215 00:09:10,350 --> 00:09:11,952 I'm about to get into it. 216 00:09:11,952 --> 00:09:14,421 Let me know the moment any of Garza's team surface. 217 00:09:22,062 --> 00:09:23,463 Good morning. 218 00:09:23,463 --> 00:09:26,033 I'm Special Agent in Charge Tracy Chiles. 219 00:09:26,033 --> 00:09:28,368 Miranda: Tell me about Panama. 220 00:09:28,368 --> 00:09:30,771 Really? You don't want to talk about 221 00:09:30,771 --> 00:09:32,539 what we found in the trunk of that car? 222 00:09:32,539 --> 00:09:33,741 Oh, we'll get to that. 223 00:09:33,741 --> 00:09:34,975 For now, let's talk about Panama. 224 00:09:34,975 --> 00:09:37,778 No one wants to talk about Panama, 225 00:09:37,778 --> 00:09:39,212 and you don't have the clearance. 226 00:09:39,212 --> 00:09:41,481 Nice try, but you know that I'm fully read in. 227 00:09:41,481 --> 00:09:44,584 Otherwise, they wouldn't have assigned me to investigate you. 228 00:09:44,584 --> 00:09:46,954 Tell me about Panama. It's all in the file. 229 00:09:46,954 --> 00:09:49,256 No, it's not. The file's incomplete-- 230 00:09:49,256 --> 00:09:50,891 almost as if someone scrubbed it. 231 00:09:50,891 --> 00:09:52,459 Yeah, well, I don't know anything about that. 232 00:09:52,459 --> 00:09:54,795 Clearly, someone is trying to set me up. 233 00:09:54,795 --> 00:09:58,799 So if you can just loop me in, I can figure out who it is. 234 00:09:59,633 --> 00:10:02,069 Ah. [ Chuckles ] 235 00:10:02,069 --> 00:10:04,604 It was worth a shot. 236 00:10:04,604 --> 00:10:06,740 What do you want to know? 237 00:10:06,740 --> 00:10:09,309 Start at the beginning. Tell me about George Rice. 238 00:10:09,309 --> 00:10:10,678 George Rice. 239 00:10:10,678 --> 00:10:12,646 Rice was the Embassy code clerk in Panama. 240 00:10:12,646 --> 00:10:14,481 He had been in country for a year before we even 241 00:10:14,481 --> 00:10:17,985 started suspecting that he was up to no good. 242 00:10:17,985 --> 00:10:20,688 Who's we? The FBI, the DIA, the CIA. 243 00:10:20,688 --> 00:10:22,155 They were the ones who had HUMINT 244 00:10:22,155 --> 00:10:24,157 that someone on our side had been compromised. 245 00:10:24,157 --> 00:10:27,560 So... I flew down to Panama. 246 00:10:28,696 --> 00:10:30,831 Hey, I'm Matt Garza. 247 00:10:30,831 --> 00:10:34,334 And it's nice to meet you, too. 248 00:10:34,334 --> 00:10:36,103 Don't take it personally. 249 00:10:36,103 --> 00:10:38,338 Link's annoyed we have to go through this whole due process thing. 250 00:10:38,338 --> 00:10:39,773 If Link had his way, 251 00:10:39,773 --> 00:10:42,475 he'd just snatch our targets off the street. 252 00:10:42,475 --> 00:10:44,044 Alan Brady. Oh. 253 00:10:44,044 --> 00:10:45,779 Defense Intelligence Agency. 254 00:10:45,779 --> 00:10:47,948 It's nice digs we got here, huh? 255 00:10:47,948 --> 00:10:49,516 As top-secret illegal safe houses 256 00:10:49,516 --> 00:10:51,819 in supposedly allied countries go, 257 00:10:51,819 --> 00:10:53,553 it could be worse. 258 00:10:53,553 --> 00:10:54,888 Come meet the boss. Right. 259 00:10:54,888 --> 00:10:57,825 ♪ Parate, parate, parate, parate ♪ 260 00:10:57,825 --> 00:10:58,859 Excuse me. 261 00:10:58,859 --> 00:11:00,160 Are you the LEGAT? 262 00:11:00,160 --> 00:11:02,529 Camilla Nava. Have you been fully briefed? 263 00:11:02,529 --> 00:11:05,699 I was handed a plane ticket and this address, so, no. 264 00:11:07,000 --> 00:11:08,468 George Rice. 265 00:11:08,468 --> 00:11:10,037 Code clerk at the Embassy with access 266 00:11:10,037 --> 00:11:12,139 to code-name level military secrets. 267 00:11:12,139 --> 00:11:13,807 The CIA has circumstantial intel 268 00:11:13,807 --> 00:11:16,143 he's been selling those secrets to the Russians. Oh. 269 00:11:16,143 --> 00:11:19,046 And we need proof before we can act. 270 00:11:19,046 --> 00:11:21,148 Which is why you called for me, huh? 271 00:11:21,148 --> 00:11:22,649 Not you specifically. 272 00:11:22,649 --> 00:11:25,753 I just asked for the best investigator they had. 273 00:11:25,753 --> 00:11:26,854 Well, you got him. 274 00:11:26,854 --> 00:11:28,155 Se que me puedes escuchar ♪ 275 00:11:28,155 --> 00:11:30,223 Tanto que viviré ♪ 276 00:11:30,223 --> 00:11:31,258 We'll see. 277 00:11:31,258 --> 00:11:33,326 Y lo que falta por sufrir ♪ 278 00:11:33,326 --> 00:11:35,095 Okay. 279 00:11:35,095 --> 00:11:37,397 And you pretty much know what happened after that. 280 00:11:37,397 --> 00:11:41,201 Six months of an investigation that broke so bad, 281 00:11:41,201 --> 00:11:43,103 every single agency disavowed it. 282 00:11:43,103 --> 00:11:46,373 Everyone disavowed it because there was talk of a mole. 283 00:11:46,373 --> 00:11:48,408 People think that someone tipped off the Russians 284 00:11:48,408 --> 00:11:51,111 to the location of the safe house. 285 00:11:51,111 --> 00:11:52,846 You think that someone is me? 286 00:11:52,846 --> 00:11:55,115 Miranda, please. 287 00:11:55,115 --> 00:11:56,784 Don't you see what's going on here? 288 00:11:56,784 --> 00:11:59,252 Think. Hm? 289 00:11:59,252 --> 00:12:01,121 It's been five years. 290 00:12:01,121 --> 00:12:02,622 Why is this coming up now? 291 00:12:03,824 --> 00:12:05,625 You tell me, Matt. 292 00:12:05,625 --> 00:12:07,394 Some ghosts never stop haunting you. 293 00:12:08,495 --> 00:12:10,230 [ Elevator bell dings ] 294 00:12:10,230 --> 00:12:11,231 You need to listen to me, Simone. 295 00:12:11,231 --> 00:12:12,800 We both want to help Garza, 296 00:12:12,800 --> 00:12:14,301 but we've gotta be smart about it. 297 00:12:14,301 --> 00:12:15,803 We can bend the rules, but we can't break them. 298 00:12:15,803 --> 00:12:17,137 And we cannot lie. 299 00:12:17,137 --> 00:12:18,872 That is the biggest sin in the Bureau 300 00:12:18,872 --> 00:12:21,474 and the quickest path to getting fired-- or worse. 301 00:12:21,474 --> 00:12:24,111 Do you understand? Bend, don't break. Got it. 302 00:12:24,111 --> 00:12:25,345 [ Elevator bell dings ] 303 00:12:26,346 --> 00:12:27,948 I need to be fast. 304 00:12:27,948 --> 00:12:29,883 There are two PSS goons upstairs waiting for you 305 00:12:29,883 --> 00:12:31,952 while their friends take apart my Tío's office. 306 00:12:31,952 --> 00:12:33,821 Is there anything for them to find? 307 00:12:33,821 --> 00:12:35,956 Not unless they uncover the secret compartment in his desk. 308 00:12:35,956 --> 00:12:37,290 He thinks I don't know about it. 309 00:12:37,290 --> 00:12:38,658 Carter: The PSS crew is pretty thorough. 310 00:12:38,658 --> 00:12:39,960 They'll find it if they know to look. 311 00:12:39,960 --> 00:12:42,129 Then we never had this conversation. 312 00:12:42,129 --> 00:12:43,964 Is there an update on our mystery guest? 313 00:12:43,964 --> 00:12:46,466 No. Still digging. 314 00:12:46,466 --> 00:12:48,135 Do you think my Tío's gonna be okay? 315 00:12:48,135 --> 00:12:49,636 It's too soon to tell. 316 00:12:50,703 --> 00:12:52,940 She deserves honesty, not platitudes. 317 00:12:53,874 --> 00:12:56,810 Brendon is gonna post a contact number 318 00:12:56,810 --> 00:12:58,311 on his lurker ClipTalk account. 319 00:12:58,311 --> 00:13:00,347 VampireLover51. How do you-- 320 00:13:00,347 --> 00:13:02,282 The posts were always a little too needy, 321 00:13:02,282 --> 00:13:03,683 but no one else would've figured it out. 322 00:13:03,683 --> 00:13:05,485 Okay, well, if you come up with anything, 323 00:13:05,485 --> 00:13:09,289 hit them there in case... we're unavailable. 324 00:13:09,289 --> 00:13:11,191 [ Elevator bell dings ] 325 00:13:11,191 --> 00:13:14,862 ♪ 326 00:13:14,862 --> 00:13:17,130 Renee: Special Agent Hope. Special Agent Clark. 327 00:13:17,130 --> 00:13:19,499 You need to come with us. Carter: Sure thing. 328 00:13:19,499 --> 00:13:23,636 ♪ 329 00:13:23,636 --> 00:13:26,339 Simone: Do we have time to stop in the break room-- 330 00:13:26,339 --> 00:13:27,674 get a cup of coffee? 331 00:13:27,674 --> 00:13:29,009 No. 332 00:13:29,009 --> 00:13:32,345 I would be a lot more pleasant with a little kick in me. 333 00:13:32,345 --> 00:13:35,148 Move. 334 00:13:35,148 --> 00:13:36,283 Have a seat in there. 335 00:13:36,283 --> 00:13:38,185 Wh-- What about Carter? 336 00:13:38,185 --> 00:13:41,254 He'll be questioned somewhere else. 337 00:13:43,490 --> 00:13:45,825 Hey, girl, hey. You know what? [ Chuckles ] 338 00:13:45,825 --> 00:13:49,362 I was thinking, your shoe game does not get enough respect. 339 00:13:49,362 --> 00:13:50,530 Stop. 340 00:13:50,530 --> 00:13:51,999 Simone, what Garza is accused of 341 00:13:51,999 --> 00:13:53,533 carries a death sentence. 342 00:13:53,533 --> 00:13:55,502 We know he called you from D.C. this morning, 343 00:13:55,502 --> 00:13:58,538 which makes you a potential conspirator. 344 00:14:07,114 --> 00:14:07,614 Hey, no need for threats. 345 00:14:08,748 --> 00:14:10,683 We are on the same team here. 346 00:14:10,683 --> 00:14:13,786 Go Feds! I mean-- Ask me anything. 347 00:14:15,722 --> 00:14:17,824 Did Garza give you an order when he called you? 348 00:14:17,824 --> 00:14:21,494 I need exact details. 349 00:14:21,494 --> 00:14:24,932 No, not an order, but definitely clues. 350 00:14:24,932 --> 00:14:27,000 The first one was "Pomona Eddie." 351 00:14:27,000 --> 00:14:29,102 Safe words? Code words. 352 00:14:29,102 --> 00:14:31,939 Go look up his fraud case with Edwin Gomez. 353 00:14:31,939 --> 00:14:35,275 There's gonna be a clue there that Garza's being framed. 354 00:14:35,275 --> 00:14:38,545 And second, he said "A Fish Called Raven." 355 00:14:38,545 --> 00:14:40,047 What does that mean? I'm not sure, 356 00:14:40,047 --> 00:14:42,515 but I'm guessing it has something to do 357 00:14:42,515 --> 00:14:45,118 with Garza working counterintelligence in Atlanta. 358 00:14:45,118 --> 00:14:46,786 That's like espionage central. 359 00:14:46,786 --> 00:14:51,391 So there's probably some tie in to the whole Raven thing. 360 00:14:51,391 --> 00:14:53,460 But y-you got his file right there. 361 00:14:53,460 --> 00:14:55,095 Check it out. 362 00:14:57,630 --> 00:14:58,999 [ Clears throat ] 363 00:15:02,469 --> 00:15:05,138 Maybe it has something to do with Camilla Nava? 364 00:15:09,509 --> 00:15:11,644 Clever. I learned that one from Garza. 365 00:15:11,644 --> 00:15:13,046 All right, who is she? No. 366 00:15:13,046 --> 00:15:15,148 I'm the one asking the questions. 367 00:15:15,148 --> 00:15:17,050 What was Garza doing in D.C.? 368 00:15:17,050 --> 00:15:18,986 I [scoffs] honestly don't know. 369 00:15:18,986 --> 00:15:21,221 M-My part in Garza's story 370 00:15:21,221 --> 00:15:23,090 started when he called me this morning. 371 00:15:23,090 --> 00:15:24,724 And why did he call you? You're just a trainee. 372 00:15:24,724 --> 00:15:26,994 I could clown and say it's 'cause I'm cute, 373 00:15:26,994 --> 00:15:29,396 but I honestly don't know. 374 00:15:29,396 --> 00:15:30,730 What aren't you telling me? 375 00:15:30,730 --> 00:15:32,499 Ma'am, I'm telling you everything. 376 00:15:32,499 --> 00:15:35,969 If Garza says he was framed, he was framed. 377 00:15:35,969 --> 00:15:38,171 And you should do everything you can to try to help him out. 378 00:15:38,171 --> 00:15:40,107 The only thing I should do 379 00:15:40,107 --> 00:15:42,442 is investigate this case with impartiality. 380 00:15:42,442 --> 00:15:44,277 And how are you gonna do that 381 00:15:44,277 --> 00:15:46,246 when you got a hate-on for the man? 382 00:15:46,246 --> 00:15:47,314 [ Sighs ] Yeah. 383 00:15:47,314 --> 00:15:48,681 The next time we speak, 384 00:15:48,681 --> 00:15:50,517 you're gonna be hooked up to a polygraph. 385 00:15:50,517 --> 00:15:52,185 In the meantime, go back to your desk 386 00:15:52,185 --> 00:15:53,353 and don't try to leave the building 387 00:15:53,353 --> 00:15:54,821 without my express permission. 388 00:15:56,156 --> 00:15:57,424 And where are Laura and Brendon? 389 00:15:57,424 --> 00:15:58,825 They're not answering the phones. 390 00:15:58,825 --> 00:16:02,362 I don't know. And that's the real. 391 00:16:02,362 --> 00:16:04,264 Hey, Smitty. 392 00:16:04,264 --> 00:16:06,433 Sergeant Grey says you guys can set up shop 393 00:16:06,433 --> 00:16:08,168 in Interrogation Room A. 394 00:16:08,168 --> 00:16:10,470 Oh, great. Tell him thanks. 395 00:16:10,470 --> 00:16:12,305 It's got a bit of a rat problem. 396 00:16:12,305 --> 00:16:13,806 Or maybe don't. 397 00:16:13,806 --> 00:16:16,076 The phone line you asked for is on the desk. 398 00:16:18,345 --> 00:16:20,180 What kind of case you working, anyway? 399 00:16:20,180 --> 00:16:21,681 Thanks for your help. 400 00:16:22,915 --> 00:16:24,451 Laura: Okay. 401 00:16:24,451 --> 00:16:25,818 The first thing we need to figure out 402 00:16:25,818 --> 00:16:28,721 is what kind of trouble Garza is actually in. 403 00:16:28,721 --> 00:16:30,057 How are we gonna do that? 404 00:16:30,057 --> 00:16:32,292 The investigation's based out of the D.C. office. 405 00:16:32,292 --> 00:16:33,626 What are you doing? 406 00:16:33,626 --> 00:16:35,028 Calling in a favor. 407 00:16:35,028 --> 00:16:36,796 [ Telephone rings ] 408 00:16:36,796 --> 00:16:38,898 Mark Atlas. 'Sup, scrub? 409 00:16:38,898 --> 00:16:42,302 Well, if it isn't the second best profiler in the FBI. 410 00:16:42,302 --> 00:16:43,703 No matter how many times you say that, 411 00:16:43,703 --> 00:16:45,738 it's never gonna be true, Mark. Is that Atlas? 412 00:16:45,738 --> 00:16:47,474 Oh, say hi for me. Hey. Hey, buddy. 413 00:16:47,474 --> 00:16:48,975 How you doing? Hey, is that my boy Brendon? 414 00:16:48,975 --> 00:16:50,210 Brendon! Hey. 415 00:16:50,210 --> 00:16:51,644 Okay, can we just-- just-- just 416 00:16:51,644 --> 00:16:53,846 hit a pause on the, uh, bromance? 417 00:16:53,846 --> 00:16:55,482 Because I need a favor. 418 00:16:55,482 --> 00:16:57,684 Favor as in... you and me? 419 00:16:57,684 --> 00:17:01,020 Shut up. No, um, Matt is in trouble. 420 00:17:01,020 --> 00:17:02,655 He was arrested in your backyard 421 00:17:02,655 --> 00:17:04,824 by agents from your field office. 422 00:17:04,824 --> 00:17:06,659 You want me to find out what evidence they have against him. 423 00:17:06,659 --> 00:17:08,495 Mm-hmm. That's a pretty big ask. 424 00:17:08,495 --> 00:17:09,496 Do you trust me? 425 00:17:09,496 --> 00:17:10,897 With my life. 426 00:17:10,897 --> 00:17:12,099 Then do this. 427 00:17:12,099 --> 00:17:14,434 For you? Okay. 428 00:17:14,434 --> 00:17:15,735 Thank you. 429 00:17:15,735 --> 00:17:17,470 Tell him his fantasy team's garbage. 430 00:17:18,638 --> 00:17:21,074 Tell me about your relationship with Camilla Nava. 431 00:17:21,074 --> 00:17:23,143 We worked together in Panama. 432 00:17:25,612 --> 00:17:28,115 And we were sleeping together, but you already knew that 433 00:17:28,115 --> 00:17:30,717 or else you wouldn't be trying to catch me in a lie. 434 00:17:30,717 --> 00:17:33,320 Why didn't you disclose it? No one ever asked. 435 00:17:36,456 --> 00:17:38,458 And it didn't matter. 436 00:17:38,458 --> 00:17:40,260 When did it start? 437 00:17:40,260 --> 00:17:41,594 Matthew: Over the past three months, 438 00:17:41,594 --> 00:17:43,463 I've been racking up frequent flyer miles for nothing 439 00:17:43,463 --> 00:17:46,799 because the CIA won't give me anything actionable. 440 00:17:46,799 --> 00:17:48,568 Rice is careful. 441 00:17:48,568 --> 00:17:51,238 Clearly, the Russians have taught him some tradecraft. 442 00:17:51,238 --> 00:17:52,239 Yeah. 443 00:17:52,239 --> 00:17:53,940 Y tambien senti mental ♪ 444 00:17:53,940 --> 00:17:56,209 That wasn't for you. 445 00:17:56,209 --> 00:17:57,344 No? 446 00:17:58,811 --> 00:18:00,580 What are you gonna do about it? 447 00:18:00,580 --> 00:18:03,983 Mi madre, mi gaita y dios ♪ 448 00:18:03,983 --> 00:18:06,119 Nothing. Okay. 449 00:18:06,119 --> 00:18:07,320 Are we gonna just stand here all night 450 00:18:07,320 --> 00:18:08,955 and stare at this table, or what? 451 00:18:08,955 --> 00:18:10,957 Do you have something better in mind? I do. 452 00:18:10,957 --> 00:18:13,326 ...la cumbia ♪ 453 00:18:13,326 --> 00:18:15,528 Might be a little risky, though. 454 00:18:16,596 --> 00:18:18,498 Only a little. 455 00:18:18,498 --> 00:18:20,567 Porque la cumbia es un ritmo ♪ 456 00:18:20,567 --> 00:18:23,603 Que nacio del corazon ♪ 457 00:18:23,603 --> 00:18:26,105 ♪ Porque la cumbia es un ritmo 458 00:18:26,105 --> 00:18:29,509 ♪ Que nacio del corazon 459 00:18:29,509 --> 00:18:38,017 ♪ 460 00:18:38,017 --> 00:18:39,352 Miranda: Was it serious? 461 00:18:40,820 --> 00:18:42,455 It was for me. 462 00:18:42,455 --> 00:18:45,292 Then you betrayed her... and your country 463 00:18:45,292 --> 00:18:47,026 to the Russians for what, money? 464 00:18:47,026 --> 00:18:49,296 Didn't happen, and you need a refresher course 465 00:18:49,296 --> 00:18:50,630 on questioning high-level suspects 466 00:18:50,630 --> 00:18:51,964 because that was ham-handed. 467 00:18:51,964 --> 00:18:53,966 If you're so innocent, then why fly to D.C. 468 00:18:53,966 --> 00:18:55,702 in the middle of the night on a moment's notice? 469 00:18:55,702 --> 00:18:57,337 I received an anonymous phone call 470 00:18:57,337 --> 00:18:59,472 from someone using a voice modulator 471 00:18:59,472 --> 00:19:01,974 claiming to have new intel on what went down in Panama. 472 00:19:01,974 --> 00:19:03,843 I was given the address of a parking lot 473 00:19:03,843 --> 00:19:05,645 and the car's plate number. 474 00:19:05,645 --> 00:19:06,813 Or you were called with a warning 475 00:19:06,813 --> 00:19:08,315 'cause someone was gonna snitch on you 476 00:19:08,315 --> 00:19:10,149 and you were just trying to run. That's not what happened. 477 00:19:10,149 --> 00:19:12,319 Then how do you explain what we found in the trunk of that car? 478 00:19:12,319 --> 00:19:14,221 Laura: It's really bad. 479 00:19:14,221 --> 00:19:17,290 Atlas found out that Garza was busted in D.C. 480 00:19:17,290 --> 00:19:19,659 grabbing go-bags full of $2 million in cash 481 00:19:19,659 --> 00:19:21,628 and several forged passports. 482 00:19:21,628 --> 00:19:24,231 That's a lot of money to sacrifice for a frame job. 483 00:19:24,231 --> 00:19:27,334 Right? It's a steal when the alternative is a firing squad. 484 00:19:27,334 --> 00:19:30,570 Well, whatever is going on is connected to Camilla Nava. 485 00:19:30,570 --> 00:19:33,973 She was the LEGAT in Panama when Garza worked down there. 486 00:19:33,973 --> 00:19:37,510 Her file says she died five years ago in a car accident. 487 00:19:37,510 --> 00:19:39,178 Elena: That's clearly a cover story. 488 00:19:39,178 --> 00:19:41,080 Cats got nothing on you. 489 00:19:41,080 --> 00:19:42,715 Gotta walk between the raindrops. 490 00:19:42,715 --> 00:19:45,151 The SAC has the PSS goon squad on the lookout for me. 491 00:19:45,151 --> 00:19:46,886 Did you find out who's lying about Garza 492 00:19:46,886 --> 00:19:48,555 up on the sixth floor? No. 493 00:19:48,555 --> 00:19:50,890 None of the assistants are in the know. 494 00:19:50,890 --> 00:19:53,192 And that's, like, a first. Damn. 495 00:19:53,192 --> 00:19:56,195 Garza's being framed for a case five years ago 496 00:19:56,195 --> 00:19:58,064 that resulted in this woman's death. 497 00:19:58,064 --> 00:19:59,932 We need to figure out what happened on that op. 498 00:19:59,932 --> 00:20:02,935 And decipher what he meant by the "That's So Raven" reference. 499 00:20:02,935 --> 00:20:04,737 Wait. What did he say exactly? 500 00:20:04,737 --> 00:20:07,240 He said "A Fish Called Raven." 501 00:20:07,240 --> 00:20:08,575 You know what it means? 502 00:20:08,575 --> 00:20:11,578 Well, in eighth grade, I had a terrible flu, 503 00:20:11,578 --> 00:20:14,213 and Uncle Matt took the week off to stay home with me. 504 00:20:14,213 --> 00:20:16,115 We binged every episode of "That's So Raven." 505 00:20:16,115 --> 00:20:18,084 And in my favorite episode of all time, 506 00:20:18,084 --> 00:20:19,619 Eddie heroically gives up the ball to Gino 507 00:20:19,619 --> 00:20:21,254 to shoot the winning basket. 508 00:20:21,254 --> 00:20:25,758 Tío used to always tell me when 33 and 40 worked as a team, 509 00:20:25,758 --> 00:20:27,294 there's nothing they couldn't do. 510 00:20:27,294 --> 00:20:29,529 Garza already told us not to trust anyone outside the team. 511 00:20:29,529 --> 00:20:30,930 It's gotta mean something else. 512 00:20:30,930 --> 00:20:33,766 3-3-4-0. 513 00:20:33,766 --> 00:20:36,569 That has to be the combo to the hidden compartment in his desk. 514 00:20:36,569 --> 00:20:38,237 I bet Garza kept his own records. 515 00:20:38,237 --> 00:20:39,906 All we need to do is sneak into Garza's office, 516 00:20:39,906 --> 00:20:41,874 access his secret drawer in his desk-- 517 00:20:41,874 --> 00:20:44,711 all without being seen by the security specialists 518 00:20:44,711 --> 00:20:46,078 who are guarding it. 519 00:20:46,078 --> 00:20:47,547 Is that all? 520 00:20:52,952 --> 00:20:53,986 You need to distract them long enough for me to sneak in 521 00:20:55,021 --> 00:20:56,255 and find Garza's secret compartment. 522 00:20:56,255 --> 00:20:57,657 I thought I was gonna be the one sneaking in. 523 00:20:57,657 --> 00:20:58,791 You're still a probationary agent. 524 00:20:58,791 --> 00:20:59,792 You get caught, you're fired. 525 00:20:59,792 --> 00:21:01,060 But me? 526 00:21:01,060 --> 00:21:02,629 Well, I'll actually be fired, too. 527 00:21:02,629 --> 00:21:05,932 Point is, we both know you make a much better distraction. 528 00:21:05,932 --> 00:21:08,935 Point well made. I do look extra cute today. 529 00:21:08,935 --> 00:21:10,837 Watch me do my thang. 530 00:21:19,011 --> 00:21:20,146 [ Printer beeping ] 531 00:21:20,146 --> 00:21:22,682 Oh, man, it's jammed. 532 00:21:22,682 --> 00:21:24,451 Excuse me, sweet thing. 533 00:21:24,451 --> 00:21:28,421 You think you could come and help me out with this? 534 00:21:28,421 --> 00:21:30,423 I mean, you do have the muscles for it. 535 00:21:30,423 --> 00:21:32,258 Pretty please? 536 00:21:32,258 --> 00:21:34,293 Sure thing. What's your name? 537 00:21:34,293 --> 00:21:37,029 Anthony, but my friends call me Tony. Okay. 538 00:21:37,029 --> 00:21:39,198 I want to be your friend, Tony. 539 00:21:39,198 --> 00:21:41,200 You think you can use these muscles you brought to work 540 00:21:41,200 --> 00:21:43,370 to help me get behind there? 541 00:21:44,737 --> 00:21:47,374 Yeah, because I don't know why it keeps jamming. 542 00:21:47,374 --> 00:21:51,811 ♪ 543 00:21:51,811 --> 00:21:53,346 Kahn! 544 00:21:54,180 --> 00:21:56,315 What the hell are you doing? Being a dear. 545 00:21:56,315 --> 00:21:59,352 Helping me because the copier got jammed. 546 00:21:59,352 --> 00:22:01,153 And abandoning his post. 547 00:22:01,153 --> 00:22:02,989 [ Number pad beeping ] 548 00:22:02,989 --> 00:22:05,492 ♪ 549 00:22:05,492 --> 00:22:07,460 Get back up to the office. 550 00:22:07,460 --> 00:22:09,228 I'm taking over. 551 00:22:09,228 --> 00:22:10,730 Well, what about you, sis? 552 00:22:10,730 --> 00:22:12,799 Do you think you could help me out with this? 553 00:22:12,799 --> 00:22:15,334 'Cause technology hates me. 554 00:22:16,335 --> 00:22:18,905 [ Mumbling ] Apparently you do, too. 555 00:22:18,905 --> 00:22:29,482 ♪ 556 00:22:29,482 --> 00:22:31,651 Simone: Hey, is this the IT department? 557 00:22:31,651 --> 00:22:33,319 The copier is jammed again. 558 00:22:33,319 --> 00:22:35,187 My leg is cramping. Get her out of here. 559 00:22:35,187 --> 00:22:37,490 Yeah, I tried that, and it didn't work. 560 00:22:37,490 --> 00:22:39,692 Simone, you need to create another distraction. 561 00:22:39,692 --> 00:22:45,231 I did work with some juvenile delinquents in my day. 562 00:22:45,231 --> 00:22:46,899 They taught me a few tricks. 563 00:22:46,899 --> 00:22:48,501 Please don't burn the building down. 564 00:22:48,501 --> 00:22:51,638 No promises. But be ready to move. 565 00:22:54,474 --> 00:22:56,443 Gotta figure this out. 566 00:22:56,443 --> 00:22:59,378 [ Chuckling ] We gotta do everything around here. 567 00:22:59,378 --> 00:23:16,796 ♪ 568 00:23:16,796 --> 00:23:18,297 Oh, shoot. 569 00:23:18,297 --> 00:23:19,599 Renee: Where's the fire extinguisher? 570 00:23:19,599 --> 00:23:21,768 A-Around that corner! 571 00:23:21,768 --> 00:23:30,543 ♪ 572 00:23:30,543 --> 00:23:33,079 Oh. What the hell is going on in here? 573 00:23:33,079 --> 00:23:36,483 I've been telling you that the copier was broken forever. 574 00:23:36,483 --> 00:23:38,718 Men. [ Chuckles ] They don't listen. 575 00:23:38,718 --> 00:23:40,052 Well, she saved the day. 576 00:23:40,052 --> 00:23:42,088 [ Chuckles ] Black girl magic. 577 00:23:43,656 --> 00:23:44,957 [ Sighs ] 578 00:23:44,957 --> 00:23:47,093 Carter and Simone got Garza's Panama file. 579 00:23:47,093 --> 00:23:48,394 It's worse than we thought. 580 00:23:48,394 --> 00:23:50,296 Laura: Garza was a part of a task force 581 00:23:50,296 --> 00:23:52,398 investigating a mole in the State Department-- 582 00:23:52,398 --> 00:23:53,933 George Rice. 583 00:23:53,933 --> 00:23:55,968 They were questioning him in a CIA safe house 584 00:23:55,968 --> 00:23:58,738 when Russian Special Ops stormed in, captured Rice, 585 00:23:58,738 --> 00:24:00,573 and killed the LEGAT, Camilla Nava. 586 00:24:00,573 --> 00:24:02,274 No wonder everyone buried this so deep. 587 00:24:02,274 --> 00:24:04,110 Well, clearly, someone on our side's working with Rice 588 00:24:04,110 --> 00:24:05,678 and leaked the safe house location. 589 00:24:05,678 --> 00:24:07,580 Yeah, and the Bureau thinks that someone was Garza. 590 00:24:07,580 --> 00:24:10,349 Which is all horrifying, but we need actionable intel 591 00:24:10,349 --> 00:24:11,651 if you're gonna prove Garza's innocence. 592 00:24:11,651 --> 00:24:12,952 Well, how about this? 593 00:24:12,952 --> 00:24:14,621 Garza's notes show that he spent the last five years 594 00:24:14,621 --> 00:24:16,322 investigating Adam Link, 595 00:24:16,322 --> 00:24:18,991 the CIA Case Officer overseeing the spy hunt in Panama. 596 00:24:18,991 --> 00:24:20,493 Yeah, that makes things ten times worse. 597 00:24:20,493 --> 00:24:22,328 The Agency's impenetrable. 598 00:24:22,328 --> 00:24:24,597 Well, Link doesn't work for the Agency anymore. 599 00:24:24,597 --> 00:24:26,633 Langley bounced him shortly after the mission. 600 00:24:26,633 --> 00:24:28,467 He's since gone private, and his client list 601 00:24:28,467 --> 00:24:30,837 is a who's who of international scumbags. 602 00:24:30,837 --> 00:24:32,438 Any hard evidence? Circumstantial. 603 00:24:32,438 --> 00:24:34,807 But Garza got a tip a few weeks ago 604 00:24:34,807 --> 00:24:36,643 from a source in the State Department 605 00:24:36,643 --> 00:24:38,010 that Link got his hands 606 00:24:38,010 --> 00:24:39,812 on some stolen confidential documents. 607 00:24:39,812 --> 00:24:41,313 Why hasn't he been arrested? 608 00:24:41,313 --> 00:24:43,850 I guess Garza felt he needed an ironclad case. 609 00:24:43,850 --> 00:24:45,985 M-Maybe Link found out he was closing in on them, 610 00:24:45,985 --> 00:24:47,687 decided he would be the fall guy? 611 00:24:47,687 --> 00:24:48,988 Yeah, and Link would have the resources 612 00:24:48,988 --> 00:24:50,222 and the tradecraft to pull it off. 613 00:24:50,222 --> 00:24:51,624 So he's gotta be the mystery man 614 00:24:51,624 --> 00:24:53,059 on the sixth floor then, right? 615 00:24:53,059 --> 00:24:54,794 Driving the final nail into Garza's coffin? 616 00:24:54,794 --> 00:24:56,295 You know, if Link's upstairs, 617 00:24:56,295 --> 00:24:57,530 now would be a pretty good time 618 00:24:57,530 --> 00:24:59,498 to search his house, prove he's the real traitor. 619 00:24:59,498 --> 00:25:01,333 I mean, with the intel we got from Garza, 620 00:25:01,333 --> 00:25:02,869 we might have enough to get a search warrant. 621 00:25:02,869 --> 00:25:04,303 Maybe, but you can't call in a warrant 622 00:25:04,303 --> 00:25:05,872 without getting the SAC's attention. 623 00:25:05,872 --> 00:25:08,340 You're right. We can't. 624 00:25:10,076 --> 00:25:12,144 But you can. 625 00:25:12,144 --> 00:25:14,647 ♪ 626 00:25:14,647 --> 00:25:16,683 We have a sneak and peek warrant-- 627 00:25:16,683 --> 00:25:18,017 which means what? 628 00:25:18,017 --> 00:25:20,186 Really? A pop quiz, now? 629 00:25:20,186 --> 00:25:22,054 Okay, look, I am still your training agent, 630 00:25:22,054 --> 00:25:24,223 and it is my job to evaluate your ability 631 00:25:24,223 --> 00:25:26,659 to keep thinking in high-pressure situations, so... 632 00:25:26,659 --> 00:25:28,861 Fine. It's a search warrant where the subject isn't aware 633 00:25:28,861 --> 00:25:30,697 that the premises is being searched, 634 00:25:30,697 --> 00:25:32,064 and a Search Warrant Return isn't provided 635 00:25:32,064 --> 00:25:34,533 until they're indicted or arrested, right? 636 00:25:34,533 --> 00:25:36,202 Acceptable. Can I break into this house now? 637 00:25:36,202 --> 00:25:38,004 I don't know. Can you? 638 00:25:38,004 --> 00:25:39,706 ♪ 639 00:25:39,706 --> 00:25:41,674 You okay? I haven't even started yet. 640 00:25:41,674 --> 00:25:43,776 ♪ 641 00:25:43,776 --> 00:25:46,112 You know, 'cause if you're having a little bit of performance anxiety, 642 00:25:46,112 --> 00:25:48,781 then I-- Oh. Wait a minute. 643 00:25:48,781 --> 00:25:49,849 I wasn't. 644 00:25:49,849 --> 00:25:50,950 Now I'm in your head? 645 00:25:50,950 --> 00:25:54,887 Or I'm just an actor with a... 646 00:25:54,887 --> 00:25:57,890 flair for the dramatic. 647 00:25:57,890 --> 00:25:59,759 Okay. 648 00:26:00,927 --> 00:26:03,395 Link could have stashed these files anywhere. 649 00:26:03,395 --> 00:26:06,465 So let's get to looking. 650 00:26:06,465 --> 00:26:08,801 I'll start here. 651 00:26:08,801 --> 00:26:10,036 Yeah, I'll start here. 652 00:26:10,036 --> 00:26:13,472 ♪ 653 00:26:13,472 --> 00:26:15,808 I just hate being trapped here. 654 00:26:15,808 --> 00:26:17,309 We should be out there helping them-- 655 00:26:17,309 --> 00:26:18,645 Elena: There's something you should see. 656 00:26:18,645 --> 00:26:20,112 Girl, I swear, 657 00:26:20,112 --> 00:26:21,914 if you sneak up on me one more time. 658 00:26:21,914 --> 00:26:23,315 Front Desk Dave hooked me up 659 00:26:23,315 --> 00:26:24,884 with security cam footage of the sixth floor 660 00:26:24,884 --> 00:26:26,986 where our mystery witness has been locked away. 661 00:26:26,986 --> 00:26:29,455 At 5:00 a.m., he walks through the front doors, 662 00:26:29,455 --> 00:26:31,557 announces himself, and all the alarms go off. 663 00:26:31,557 --> 00:26:34,326 Why would the alarms go off for a retired CIA agent? 664 00:26:35,795 --> 00:26:38,330 Wait! T-That's George Rice. 665 00:26:38,330 --> 00:26:40,132 He's supposed to be in Russia. 666 00:26:40,132 --> 00:26:41,467 This is the framework of an agreement 667 00:26:41,467 --> 00:26:42,802 with the Justice Department 668 00:26:42,802 --> 00:26:44,336 granting you immunity and WITSEC 669 00:26:44,336 --> 00:26:46,138 in exchange for your testimony 670 00:26:46,138 --> 00:26:48,641 against Supervisory Special Agent Garza. 671 00:26:48,641 --> 00:26:50,810 Sweet. [ Sighs ] 672 00:26:51,811 --> 00:26:53,946 You seem unhappy. Well, what can I say? 673 00:26:53,946 --> 00:26:56,615 I hate making deals with traitors. 674 00:26:56,615 --> 00:26:59,151 Even if it is for the greater good. 675 00:26:59,151 --> 00:27:00,319 Simone: Hold up. 676 00:27:00,319 --> 00:27:03,656 If Rice is talking to Chiles, 677 00:27:03,656 --> 00:27:05,825 then where the hell is Adam Link? 678 00:27:05,825 --> 00:27:07,660 [ Gun cocks ] Whoa! 679 00:27:13,933 --> 00:27:14,867 Brendon: We're with the FBI. We have a warrant. 680 00:27:15,868 --> 00:27:17,369 Put the gun down, Mr. Link. 681 00:27:17,369 --> 00:27:19,806 Shooting us will only make things worse for you. 682 00:27:19,806 --> 00:27:22,975 Did Garza send you to plant evidence in my house? 683 00:27:22,975 --> 00:27:24,643 To frame me for his crime? Whoa, whoa, whoa. 684 00:27:24,643 --> 00:27:25,945 We're here because you're framing Garza, 685 00:27:25,945 --> 00:27:26,979 not the other way around. 686 00:27:26,979 --> 00:27:29,148 Put your gun down. 687 00:27:29,148 --> 00:27:31,317 Gun. Down. Now! 688 00:27:37,023 --> 00:27:38,490 [ Gun uncocks ] 689 00:27:38,490 --> 00:27:41,994 Why would I frame Garza if I think he's guilty? 690 00:27:41,994 --> 00:27:43,462 We know that you recently came into possession 691 00:27:43,462 --> 00:27:44,797 of top secret documents. 692 00:27:44,797 --> 00:27:46,532 I don't admit to that-- it would be a crime. 693 00:27:46,532 --> 00:27:48,868 Well, you're gonna have to tell us something to exonerate yourself. 694 00:27:48,868 --> 00:27:50,636 Otherwise you're leaving here in handcuffs. 695 00:27:50,636 --> 00:27:53,906 Look, I know Garza's been trying to pin Panama on me for years. 696 00:27:53,906 --> 00:27:56,375 But that op wrecked my life. 697 00:27:56,375 --> 00:27:59,645 We lost Rice, Camilla was killed-- 698 00:27:59,645 --> 00:28:01,480 all on my watch. 699 00:28:01,480 --> 00:28:04,050 After that, I spiraled. 700 00:28:04,050 --> 00:28:06,485 Got drunk for a year and was fired from the Agency. 701 00:28:06,485 --> 00:28:09,021 Okay, we're gonna need more than a sob story 702 00:28:09,021 --> 00:28:11,257 to convince us that you didn't set up our boss. 703 00:28:11,257 --> 00:28:14,226 How about hundreds of pages of notes? 704 00:28:14,226 --> 00:28:16,729 Dozens of hours of phone transcripts 705 00:28:16,729 --> 00:28:19,498 trying to get evidence that would nail Garza. 706 00:28:19,498 --> 00:28:21,667 Why the hell would I go to all that trouble 707 00:28:21,667 --> 00:28:23,069 if I was just gonna frame him? 708 00:28:23,069 --> 00:28:25,271 ♪ 709 00:28:25,271 --> 00:28:26,572 Brendon: What do you think? 710 00:28:26,572 --> 00:28:28,941 I think what he's telling us doesn't fit the profile 711 00:28:28,941 --> 00:28:32,278 of someone trying to cover their tracks. 712 00:28:32,278 --> 00:28:35,848 It fits someone trying to uncover the truth. 713 00:28:35,848 --> 00:28:38,084 Carter: Laura says Link's not the mole. 714 00:28:38,084 --> 00:28:42,789 ♪ 715 00:28:42,789 --> 00:28:44,957 This whole time he and Garza have been convinced 716 00:28:44,957 --> 00:28:46,625 the other was the mole, but they were both wrong. 717 00:28:46,625 --> 00:28:49,461 Then we gotta get the two of them together to hash this out 718 00:28:49,461 --> 00:28:51,798 so they can ID who the real mole is. 719 00:28:51,798 --> 00:28:54,901 How? Garza's in custody 30,000 feet in the air. 720 00:28:54,901 --> 00:28:56,202 [ Snaps fingers ] 721 00:28:56,202 --> 00:28:57,770 Katherine. 722 00:28:57,770 --> 00:29:01,140 ♪ 723 00:29:01,140 --> 00:29:03,742 [ Satellite phone ringing ] 724 00:29:03,742 --> 00:29:06,712 ♪ 725 00:29:06,712 --> 00:29:08,114 JENA 6, go ahead. 726 00:29:08,114 --> 00:29:09,782 Hey, girl, it's Simone. 727 00:29:09,782 --> 00:29:12,418 I need a favor-- on the DL. 728 00:29:12,418 --> 00:29:13,953 Okay. 729 00:29:13,953 --> 00:29:15,321 I need to speak to Garza. 730 00:29:15,321 --> 00:29:17,589 [ Scoffs ] That's a negative. 731 00:29:17,589 --> 00:29:18,925 Please? 732 00:29:18,925 --> 00:29:21,327 Garza has always been there for you. 733 00:29:21,327 --> 00:29:22,795 He gave you extra time off 734 00:29:22,795 --> 00:29:24,663 when your father had emergency surgery. 735 00:29:24,663 --> 00:29:26,665 Remember that? That's not fair. 736 00:29:26,665 --> 00:29:29,235 I don't have time to play fair, Kate. 737 00:29:29,235 --> 00:29:31,137 This is a matter of life or death. 738 00:29:31,137 --> 00:29:34,640 Garza needs you. 739 00:29:34,640 --> 00:29:36,075 Understood. 740 00:29:36,075 --> 00:29:37,676 Stand by. 741 00:29:38,710 --> 00:29:40,279 So, another security check. Mm. 742 00:29:40,279 --> 00:29:42,815 I'm gonna hit the head. 743 00:29:42,815 --> 00:29:45,985 [ Cockpit door opens, closes ] 744 00:29:45,985 --> 00:29:56,963 ♪ 745 00:29:56,963 --> 00:29:58,965 I'm thirsty. You? Scotch. 746 00:29:58,965 --> 00:30:00,967 Rear top left. No label. 747 00:30:06,538 --> 00:30:08,340 For my cholesterol. 748 00:30:10,342 --> 00:30:12,011 Should you be mixing it with alcohol? 749 00:30:12,011 --> 00:30:13,712 No, but the way this day is going, 750 00:30:13,712 --> 00:30:17,249 this might be the last sip of Scotch I have for a while, so... 751 00:30:20,019 --> 00:30:21,553 We're beginning our descent. 752 00:30:21,553 --> 00:30:23,923 Now would be the time to use the bathroom, if needed. 753 00:30:26,225 --> 00:30:27,493 Is that all right? 754 00:30:27,493 --> 00:30:29,295 Yeah. 755 00:30:29,295 --> 00:30:43,242 ♪ 756 00:30:43,242 --> 00:30:45,677 Matthew: Hello? Hey, boss. 757 00:30:45,677 --> 00:30:47,013 It's so good to hear your voice. 758 00:30:47,013 --> 00:30:48,680 Look, the team is all here. 759 00:30:48,680 --> 00:30:49,916 Thank you all, but I don't have much time. 760 00:30:49,916 --> 00:30:51,317 So what did you find? 761 00:30:51,317 --> 00:30:53,419 George Rice is alive and in FBI custody 762 00:30:53,419 --> 00:30:55,654 and given a statement that you're the Russian mole. 763 00:30:55,654 --> 00:30:57,389 Well, then he's working with Link to frame me. 764 00:30:57,389 --> 00:30:59,525 No, he's not. 765 00:30:59,525 --> 00:31:02,328 My bad, sir. Mr. Link is here, and he is not the mole. 766 00:31:02,328 --> 00:31:03,662 Are you sure? Yes. 767 00:31:03,662 --> 00:31:04,931 He wants to get to the bottom of this 768 00:31:04,931 --> 00:31:07,266 just as much as you do. 769 00:31:13,439 --> 00:31:14,106 Miranda, wait. This is my team. 770 00:31:15,807 --> 00:31:17,509 You need to listen to them. 771 00:31:17,509 --> 00:31:19,211 Oh, they'll have plenty of time to talk 772 00:31:19,211 --> 00:31:21,780 in an interrogation room. Just listen. 773 00:31:21,780 --> 00:31:23,849 Simone: Ma'am, this is Simone Clark. 774 00:31:23,849 --> 00:31:25,952 If you're investigating Garza, 775 00:31:25,952 --> 00:31:28,254 then you've taken a look at all of us. 776 00:31:28,254 --> 00:31:31,457 You know exactly who we are. 777 00:31:31,457 --> 00:31:33,892 So ask yourself-- what's more believable? 778 00:31:33,892 --> 00:31:35,962 That Garza found four agents 779 00:31:35,962 --> 00:31:38,030 willing to throw away their careers 780 00:31:38,030 --> 00:31:41,968 and betray everything they believed in to go the dark side? 781 00:31:41,968 --> 00:31:45,137 Or that Garza's innocent, 782 00:31:45,137 --> 00:31:46,973 and we love this man so much 783 00:31:46,973 --> 00:31:52,111 we're willing to risk our jobs and our freedom to prove it? 784 00:31:52,111 --> 00:31:53,980 Come on, now. 785 00:31:53,980 --> 00:31:56,949 ♪ 786 00:31:57,916 --> 00:32:00,786 This better be good. It is. 787 00:32:00,786 --> 00:32:02,888 Five years ago, someone tipped off the Russians 788 00:32:02,888 --> 00:32:05,457 about us interrogating George Rice. 789 00:32:05,457 --> 00:32:07,893 And because of that, Rice was taken 790 00:32:07,893 --> 00:32:09,595 and Camilla Nava was killed. 791 00:32:09,595 --> 00:32:12,798 Now, every agency connected tried to bury that screw-up. 792 00:32:12,798 --> 00:32:16,235 But I never stopped trying to find out who tipped them off. 793 00:32:16,235 --> 00:32:18,904 And I was convinced that it was Adam Link from the CIA. 794 00:32:18,904 --> 00:32:20,672 But I was wrong. 795 00:32:20,672 --> 00:32:23,976 Which only leaves one viable suspect-- 796 00:32:23,976 --> 00:32:25,744 Alan Brady. 797 00:32:25,744 --> 00:32:29,415 Brady's about to be nominated for Deputy Secretary of Defense. 798 00:32:29,415 --> 00:32:31,984 And you're telling me you think he's a Russian mole? 799 00:32:31,984 --> 00:32:35,021 Yes. We think he was secretly working with Rice 800 00:32:35,021 --> 00:32:37,423 and directed the Russians to the safe house. 801 00:32:37,423 --> 00:32:40,792 That's... crazy and a political nightmare 802 00:32:40,792 --> 00:32:43,962 and still doesn't answer the basic question. Why now? 803 00:32:43,962 --> 00:32:45,297 Well, the answer to that question, Tracy, 804 00:32:45,297 --> 00:32:48,467 is sitting in an interrogation room on the sixth floor. 805 00:32:48,467 --> 00:32:53,372 ♪ 806 00:32:53,372 --> 00:32:55,007 [ Door opens ] 807 00:32:55,007 --> 00:32:57,443 Is everything finalized? 808 00:32:57,443 --> 00:32:59,545 Long time no see, George. 809 00:32:59,545 --> 00:33:01,013 T-This man's a dangerous criminal. 810 00:33:01,013 --> 00:33:03,649 See, we went down that road... 811 00:33:03,649 --> 00:33:05,717 led us right back to you. 812 00:33:05,717 --> 00:33:07,319 Our last interrogation was interrupted 813 00:33:07,319 --> 00:33:08,854 by the arrival of your comrades. 814 00:33:08,854 --> 00:33:12,624 But there is no one who's here to save you now. 815 00:33:12,624 --> 00:33:14,360 Clemency deal is DOA. 816 00:33:14,360 --> 00:33:17,196 It only comes back to life if you come clean. 817 00:33:17,196 --> 00:33:19,298 So... 818 00:33:19,298 --> 00:33:21,533 why did you really show up today, George? 819 00:33:23,502 --> 00:33:24,836 [ Sighs ] 820 00:33:29,075 --> 00:33:31,343 Do you know how cold it is in Arkhangelsk? 821 00:33:31,343 --> 00:33:33,145 Huh? How lonely? 822 00:33:33,145 --> 00:33:36,115 You don't speak the language. You can't travel, socialize. 823 00:33:37,116 --> 00:33:38,917 The Russians promised me heaven. 824 00:33:38,917 --> 00:33:40,719 Okay? And they gave me hell. Yeah. 825 00:33:40,719 --> 00:33:43,322 And then you see a guy who did the exact same thing as you, 826 00:33:43,322 --> 00:33:45,257 except he's climbing the ranks to become number two 827 00:33:45,257 --> 00:33:47,193 at the Defense Department, right? 828 00:33:47,193 --> 00:33:49,761 And you've got leverage over him. Damn straight. 829 00:33:49,761 --> 00:33:51,563 Look, I-I-I leaked a few secrets, 830 00:33:51,563 --> 00:33:53,031 but Brady had been feeding the Russians 831 00:33:53,031 --> 00:33:55,234 classified material for a decade, 832 00:33:55,234 --> 00:33:57,436 ever since they honey-potted him into becoming an asset. 833 00:33:57,436 --> 00:33:58,770 So I reached out, okay? 834 00:33:58,770 --> 00:34:01,407 I-I reminded him of what I knew. 835 00:34:02,441 --> 00:34:03,942 He figured out a way 836 00:34:03,942 --> 00:34:07,513 to secretly bring me back to the States with a plan-- 837 00:34:07,513 --> 00:34:09,515 I offer the government an active mole, 838 00:34:09,515 --> 00:34:12,284 I get to live a new life in WITSEC. 839 00:34:12,284 --> 00:34:14,052 If you framed me. 840 00:34:14,052 --> 00:34:16,588 You were the obvious choice. 841 00:34:18,090 --> 00:34:20,292 Brady knew about the affair you were having, 842 00:34:20,292 --> 00:34:22,628 and that you hadn't disclosed it. 843 00:34:22,628 --> 00:34:26,031 He came up with all that cash to plant in the trunk, 844 00:34:26,031 --> 00:34:28,834 manufactured all the other evidence against you. 845 00:34:33,572 --> 00:34:36,642 All right, you've got a choice. 846 00:34:36,642 --> 00:34:39,811 Face your treason charges... 847 00:34:39,811 --> 00:34:41,480 or work with us. 848 00:34:41,480 --> 00:34:43,949 [ Reignwolf's "Cabin Fever" plays ] 849 00:34:43,949 --> 00:34:45,984 ♪ 850 00:34:45,984 --> 00:34:48,454 [ Cellphone rings ] ♪ Operator, communicator 851 00:34:48,454 --> 00:34:50,289 ♪ Call me on my cellphone 852 00:34:50,289 --> 00:34:52,291 Brady: Hello? Rice: Hey, buddy, it's me. 853 00:34:52,291 --> 00:34:54,960 I'm about to walk into the FBI and blow up Garza. 854 00:34:54,960 --> 00:34:57,963 Then I decided I want another million bucks 855 00:34:57,963 --> 00:34:59,498 to keep your name out of my mouth. 856 00:34:59,498 --> 00:35:00,932 A deal's a deal. 857 00:35:00,932 --> 00:35:02,834 I told you that. Yeah. 858 00:35:02,834 --> 00:35:04,636 Then I got a better deal somewhere else. 859 00:35:04,636 --> 00:35:07,173 [ Sirens wailing ] 860 00:35:07,173 --> 00:35:09,308 ♪ Sunrise, hundred miles 861 00:35:09,308 --> 00:35:11,977 ♪ Passes you by through the window ♪ 862 00:35:11,977 --> 00:35:14,246 ♪ Cabin fever, need to see ya 863 00:35:14,246 --> 00:35:15,747 ♪ Throw back to when it was simple ♪ 864 00:35:15,747 --> 00:35:18,517 Mr. Brady, you are in quite a bit of trouble. 865 00:35:18,517 --> 00:35:20,686 I don't know what you're talking about, Matt. 866 00:35:20,686 --> 00:35:22,120 But I have friends in the highest of places. 867 00:35:22,120 --> 00:35:24,656 And whatever you think you have on me... 868 00:35:24,656 --> 00:35:26,492 I'll fight. And you'll lose 869 00:35:26,492 --> 00:35:28,660 because you are a coward and a traitor. 870 00:35:28,660 --> 00:35:30,496 And those friends of yours, 871 00:35:30,496 --> 00:35:32,698 they're not gonna stick their necks out for someone like you. 872 00:35:32,698 --> 00:35:36,202 ♪ Stars in the night coming out again ♪ 873 00:35:36,202 --> 00:35:39,004 Alan Brady, you are under arrest for treason. 874 00:35:39,004 --> 00:35:42,208 ♪ Insane, insane, insane 875 00:35:47,713 --> 00:35:50,516 So, is that it? 876 00:35:50,516 --> 00:35:52,184 All's well that ends well, right? 877 00:35:52,184 --> 00:35:54,052 As far as the Bureau's concerned. 878 00:35:54,052 --> 00:35:56,855 Both Brady and Rice have been remanded into federal custody. 879 00:35:56,855 --> 00:35:58,457 Of course, Rice will get a decade or two 880 00:35:58,457 --> 00:35:59,958 knocked off his sentence for his help. 881 00:35:59,958 --> 00:36:02,661 What about me? Cleared of all charges. 882 00:36:02,661 --> 00:36:05,331 I don't suppose there's an apology attached to that, huh? 883 00:36:05,331 --> 00:36:07,999 From the Bureau? Yeah, don't hold your breath. 884 00:36:07,999 --> 00:36:09,801 What about from you? 885 00:36:09,801 --> 00:36:12,304 Matt, I was doing my job. 886 00:36:12,304 --> 00:36:14,740 Yeah. So was my team. 887 00:36:14,740 --> 00:36:17,309 Speaking of which, they might need a refresher course 888 00:36:17,309 --> 00:36:21,380 on being inconspicuous because this is ridiculous. 889 00:36:21,380 --> 00:36:24,149 ♪ 890 00:36:24,149 --> 00:36:26,084 They really care about you. 891 00:36:26,084 --> 00:36:27,819 It's annoying. 892 00:36:27,819 --> 00:36:29,087 Anything else? 893 00:36:29,087 --> 00:36:31,156 I hope not. 894 00:36:31,156 --> 00:36:32,991 Miranda. Matt. 895 00:36:32,991 --> 00:36:35,427 It was nice to spend some quality time together again. Ah. 896 00:36:35,427 --> 00:36:38,664 How about next time we do it without the handcuffs? 897 00:36:38,664 --> 00:36:40,332 Carter: Well, Michael Jordan did it. Laura: You're not gonna do it, obviously. 898 00:36:40,332 --> 00:36:41,500 Oh. What? Oh! 899 00:36:41,500 --> 00:36:43,168 Hey. Hey! 900 00:36:43,168 --> 00:36:44,270 We good? 901 00:36:44,270 --> 00:36:45,504 Yeah. 902 00:36:45,504 --> 00:36:48,106 Oh. 903 00:36:48,106 --> 00:36:49,408 Today was not fun. 904 00:36:49,408 --> 00:36:50,909 I know. I am sorry. 905 00:36:50,909 --> 00:36:52,344 Thank you for all that you did. 906 00:36:52,344 --> 00:36:54,112 Simone: Oh, you have no idea. 907 00:36:54,112 --> 00:36:57,449 This baby moved around this office like a damn ghost. 908 00:36:57,449 --> 00:36:59,518 Seriously. Well, thank you all. 909 00:36:59,518 --> 00:37:01,787 They'd be processing me in jail right now 910 00:37:01,787 --> 00:37:03,121 if you hadn't all stepped up. 911 00:37:03,121 --> 00:37:04,523 I am forever in your debt. 912 00:37:04,523 --> 00:37:06,091 Forever? No. 913 00:37:06,091 --> 00:37:07,859 But right now? Yes. 914 00:37:07,859 --> 00:37:09,695 Because you are buying the drinks tonight. 915 00:37:09,695 --> 00:37:11,297 Oh! Oh, rain check. 916 00:37:11,297 --> 00:37:13,432 I can't remember the last time I slept. 917 00:37:13,432 --> 00:37:14,633 Okay. Okay. 918 00:37:14,633 --> 00:37:17,068 But before you go, I just-- I have to know, 919 00:37:17,068 --> 00:37:19,771 out of everyone you could have called this morning, 920 00:37:19,771 --> 00:37:21,440 why Simone? Really? 921 00:37:21,440 --> 00:37:23,208 After everything you learned today, that-- that-- 922 00:37:23,208 --> 00:37:24,443 that's what you're dying to know? 923 00:37:24,443 --> 00:37:25,777 That's fascinating. 924 00:37:25,777 --> 00:37:27,145 I won't lie. I'm curious, too. 925 00:37:27,145 --> 00:37:29,147 Matt, why her? Oh, my gosh. 926 00:37:29,147 --> 00:37:30,582 You guys sound like haters. 927 00:37:30,582 --> 00:37:33,251 It's obviously because I'm his favorite. 928 00:37:33,251 --> 00:37:34,620 Right. Speak your truth, boss. 929 00:37:34,620 --> 00:37:36,588 We all know I'm his favorite. It's very simple. 930 00:37:36,588 --> 00:37:38,657 Simone was at the very top of my recent caller's list, 931 00:37:38,657 --> 00:37:40,258 and I was in a hurry. 932 00:37:40,258 --> 00:37:42,294 I knew it. Mm. Yeah. 933 00:37:42,294 --> 00:37:44,996 Now, everyone, let's just get our asses home 934 00:37:44,996 --> 00:37:46,332 and get some rest. 935 00:37:46,332 --> 00:37:48,434 Come on. 936 00:37:48,434 --> 00:37:51,136 You know, it's gonna be a cold night tonight. 937 00:37:51,136 --> 00:37:53,639 Sure could use some of that L.A. heat. 938 00:37:53,639 --> 00:37:56,842 Okay, "A," that is painfully corny. 939 00:37:56,842 --> 00:37:59,811 And, "B," is that what I've been reduced to? 940 00:37:59,811 --> 00:38:01,780 Heat? I was thinking, um, 941 00:38:01,780 --> 00:38:03,982 if you're coming back east for the holidays, 942 00:38:03,982 --> 00:38:05,317 after you spend some time with your family, 943 00:38:05,317 --> 00:38:08,854 maybe... we could spend a little time together. 944 00:38:10,522 --> 00:38:13,792 Or we could skip the part where I visit my family 945 00:38:13,792 --> 00:38:16,695 and I could, um... come straight to you? 946 00:38:16,695 --> 00:38:18,864 Well, I'm starting to see why people call it 947 00:38:18,864 --> 00:38:20,298 the most wonderful time of year. 948 00:38:20,298 --> 00:38:21,867 Oh, yeah? Well, if you like that, 949 00:38:21,867 --> 00:38:24,370 you are gonna love how I do the countdown. 950 00:38:24,370 --> 00:38:26,872 Yeah, talk that dirty holiday talk to me. 951 00:38:26,872 --> 00:38:27,939 [ Laughs ] 952 00:38:27,939 --> 00:38:29,441 [ Elevator bell dings ] 953 00:38:29,441 --> 00:38:35,280 ♪ 954 00:38:35,280 --> 00:38:37,816 You doing okay, boss? Yeah. 955 00:38:37,816 --> 00:38:39,551 I'm just tired. 956 00:38:39,551 --> 00:38:40,986 I hear you. 957 00:38:40,986 --> 00:38:42,320 Uh... 958 00:38:42,320 --> 00:38:45,657 while we're alone... spill it. 959 00:38:45,657 --> 00:38:47,292 Why'd you call me? 960 00:38:47,292 --> 00:38:49,127 Do you remember what I told you 961 00:38:49,127 --> 00:38:50,962 when you first asked to join my team? 962 00:38:50,962 --> 00:38:52,831 Uh, yeah. 963 00:38:52,831 --> 00:38:55,867 That I was a torpedo looking for a target, 964 00:38:55,867 --> 00:38:58,003 and you couldn't take that risk. 965 00:38:59,671 --> 00:39:02,340 I needed a torpedo today. 966 00:39:02,340 --> 00:39:06,211 ♪ 967 00:39:06,211 --> 00:39:08,480 Camilla meant a lot to you, didn't she? 968 00:39:08,480 --> 00:39:10,015 [ Chuckles ] 969 00:39:10,015 --> 00:39:11,483 We made plans for the future. 970 00:39:11,483 --> 00:39:13,151 I just... 971 00:39:13,151 --> 00:39:16,054 Well, I wish she would have been here to see them. 972 00:39:16,054 --> 00:39:17,656 I hear that. 973 00:39:17,656 --> 00:39:20,258 There's no closure with grief. 974 00:39:20,258 --> 00:39:21,993 But I tell you what, 975 00:39:21,993 --> 00:39:25,397 you definitely honored her memory today. Yeah. 976 00:39:25,397 --> 00:39:27,232 [ Elevator bell dings ] 977 00:39:27,232 --> 00:39:31,837 ♪ 978 00:39:31,837 --> 00:39:33,772 Today and every day. 979 00:39:33,772 --> 00:39:38,009 [ Wolf Alice's "The Last Man on Earth" plays ] 980 00:39:38,009 --> 00:39:42,247 ♪ Who are you to ask for anything more? ♪ 981 00:39:44,716 --> 00:39:50,756 ♪ Do you wait for your dancing lessons to be sent from God? ♪ 982 00:39:50,756 --> 00:39:52,791 [ Indistinct shouting, gunfire ] 983 00:39:52,791 --> 00:39:53,859 Link: Grenade! 984 00:39:53,859 --> 00:39:56,962 [ Explosion ] 985 00:39:56,962 --> 00:39:59,264 Matthew: [ Grunting ] No, no. 986 00:39:59,264 --> 00:40:01,099 Okay, we're gonna go. Let's go. 987 00:40:01,099 --> 00:40:02,634 Link: Matt. 988 00:40:02,634 --> 00:40:04,135 We gotta make a run for it. No. 989 00:40:04,135 --> 00:40:05,437 Garza! 990 00:40:05,437 --> 00:40:07,473 I'm not leaving her behind! 991 00:40:07,473 --> 00:40:08,974 ♪ A penny for your truth 992 00:40:08,974 --> 00:40:10,375 We'll cover you. Okay. 993 00:40:10,375 --> 00:40:13,044 Go! Go! Go! 994 00:40:13,044 --> 00:40:21,553 ♪ 'Cause it's lies after lies after lies ♪ 995 00:40:21,553 --> 00:40:24,856 ♪ But do you even fool yourself? ♪ 996 00:40:28,026 --> 00:40:31,463 ♪ And then a light shines on you ♪ 997 00:40:31,463 --> 00:40:41,773 ♪ And when your friends are talking ♪ 998 00:40:41,773 --> 00:40:45,143 ♪ You hardly hear a word 999 00:40:45,143 --> 00:40:48,313 ♪ You were the first person here ♪ 1000 00:40:48,313 --> 00:40:55,220 ♪ And the last man on the Earth ♪ 1001 00:41:06,164 --> 00:41:30,856 ♪ 1002 00:41:36,027 --> 00:41:38,029 - Captions by VITA-- 69129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.