All language subtitles for The.Prince.And.Me.DVDRip.XviD-SCREAM.eng[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,650 --> 00:01:28,893 Surprise! 2 00:01:30,338 --> 00:01:32,988 Thanks for helping this summer. Have a great year at school, Paige. 3 00:02:25,602 --> 00:02:27,544 Hey, what happened to the Lamborghini? 4 00:02:27,746 --> 00:02:30,364 I'm quite bored of the Lamborghini. Ready to lose? 5 00:02:30,914 --> 00:02:32,157 I've won Grand Prix. What have you won? 6 00:02:32,354 --> 00:02:33,531 Nothing. 7 00:02:33,730 --> 00:02:34,907 And you're gonna beat me in your mummy's limo? 8 00:02:35,106 --> 00:02:37,920 To be correct, Mr. Irvine, I'm going to beat you in my mummy's limo, 9 00:02:38,147 --> 00:02:40,056 to which I've made numerous modifications. 10 00:02:40,258 --> 00:02:41,883 So you should be afraid, my friend. 11 00:02:42,083 --> 00:02:45,149 Not half as afraid as you're gonna be when your mummy finds out. 12 00:03:01,219 --> 00:03:04,699 - Hey, how was it? - Oh, it was great. 13 00:03:04,898 --> 00:03:06,556 They had a going-away Danish for me. 14 00:03:06,947 --> 00:03:09,729 And as soon as I blew out the candle, Trey Carlson came in 15 00:03:09,955 --> 00:03:11,962 with this huge bloody gash on his forehead. 16 00:03:12,162 --> 00:03:14,551 - He tried to give himself a haircut. - Good going, Trey. 17 00:03:14,755 --> 00:03:16,893 The cool part was they let me stitch it up for him. 18 00:03:17,123 --> 00:03:19,489 - Time check? - 9:45. 19 00:03:34,435 --> 00:03:35,612 Racers ready? 20 00:03:36,227 --> 00:03:37,753 Go. 21 00:04:54,884 --> 00:04:55,996 Hi. 22 00:05:25,828 --> 00:05:27,289 No! 23 00:05:30,724 --> 00:05:32,316 Look out! 24 00:05:39,204 --> 00:05:40,730 Hi. 25 00:05:43,813 --> 00:05:45,569 Great dress. 26 00:05:54,981 --> 00:05:56,126 Good race, Your Highness. 27 00:05:56,357 --> 00:05:57,731 Not exactly the way I wanted to win. 28 00:05:57,925 --> 00:06:00,226 It'd been better if you hadn't lifted your foot off at the end. 29 00:06:00,421 --> 00:06:03,803 - No, you did great. - Congratulations. 30 00:06:27,333 --> 00:06:29,918 - And then there were two. - It's not that bad. 31 00:06:30,149 --> 00:06:33,564 No, they seem really happy. I... 32 00:06:33,797 --> 00:06:36,830 I just remember how much we used to talk about getting out there 33 00:06:37,029 --> 00:06:38,305 and following our dreams. 34 00:06:38,502 --> 00:06:42,909 There's a whole world out there to see. You too. We're the last holdouts. 35 00:06:46,342 --> 00:06:47,868 Todd and I are engaged. 36 00:06:50,182 --> 00:06:52,418 - Don't hate me. - That's great. 37 00:06:52,613 --> 00:06:56,835 - Why would I hate you? No. - Oh, thanks. 38 00:06:57,702 --> 00:06:59,425 - OK, ladies. - Oh, look. 39 00:06:59,622 --> 00:07:01,148 Betsy's throwing the bouquet. 40 00:07:03,333 --> 00:07:04,510 Are you ready, ladies? 41 00:07:05,349 --> 00:07:10,171 One, two, three. 42 00:07:10,374 --> 00:07:11,780 I caught it! 43 00:07:35,238 --> 00:07:39,012 - He is late every time. - Yes. 44 00:07:39,206 --> 00:07:41,344 It's OK, I've got it. Thank you. 45 00:07:42,886 --> 00:07:44,227 Thank you. 46 00:07:44,422 --> 00:07:46,461 - Edvard. - Hi, Ari. 47 00:07:48,550 --> 00:07:52,063 His Majesty, the king. Her Majesty, the queen. 48 00:07:53,127 --> 00:07:55,265 His Royal Highness, the crown prince. 49 00:07:55,463 --> 00:07:57,764 Her Royal Highness, Princess Arabella. 50 00:08:15,047 --> 00:08:17,021 Here we are, honey. 51 00:08:18,183 --> 00:08:21,216 - Hope to see you at Thanksgiving. - All right, I love you, Dad. 52 00:08:21,415 --> 00:08:23,520 - Bye, sweetheart. - Bye. Thanks. 53 00:08:28,231 --> 00:08:30,565 - Hello? - Paige, hey. 54 00:08:30,759 --> 00:08:32,002 - How's it going? - Oh, my God. 55 00:08:32,198 --> 00:08:34,107 Good. How psyched are you to be back? 56 00:08:34,311 --> 00:08:36,449 Yeah, but this year we do the dishes every three weeks 57 00:08:36,679 --> 00:08:38,053 whether we need to or not. 58 00:08:38,247 --> 00:08:40,636 And by "we", I mean you. 59 00:08:41,223 --> 00:08:43,710 Oh, look what my dad hooked me up with. 60 00:08:46,983 --> 00:08:49,372 Yeah. He may be totally inaccessible emotionally, 61 00:08:49,575 --> 00:08:52,258 but he does know how to install some really cool crap. 62 00:08:52,455 --> 00:08:55,204 Well, enjoy it. I'll be lucky if I'm ever home this year. 63 00:08:55,399 --> 00:08:58,748 I've got a five-hour chem lab, plus med-school applications and work. 64 00:08:58,951 --> 00:09:01,154 Hey, hey, classes haven't even started yet. 65 00:09:01,351 --> 00:09:02,911 Before you start saving the world, 66 00:09:03,143 --> 00:09:05,314 you could come to the Rat with me, Stacey and Amanda. 67 00:09:08,007 --> 00:09:11,302 So at this point in the trip, me and the other tour leaders are just... 68 00:09:11,496 --> 00:09:13,088 - We're fed up with all these - OK, OK. 69 00:09:13,287 --> 00:09:15,523 rich, snotty kids and all of their complaining. 70 00:09:15,719 --> 00:09:20,639 So one night in Rome, we go to this bar, 71 00:09:20,840 --> 00:09:26,175 and I kind of slept with a 45-year-old cheesy ltalian guy. 72 00:09:26,375 --> 00:09:27,716 Forty-five? Wow. 73 00:09:27,912 --> 00:09:31,141 Well, he was cute in a Mussolini kind of way. 74 00:09:31,912 --> 00:09:35,621 - What are you gals talking about? - Our love for older, virile men like you. 75 00:09:35,815 --> 00:09:39,524 A few more of these and believe me, I'll be the best-looking guy in here. 76 00:09:39,720 --> 00:09:42,622 - Then you better take Stacey's away. - Oh, yes, please. 77 00:09:43,399 --> 00:09:46,660 - You want back on the work rotation? - Yeah, definitely. 78 00:09:46,983 --> 00:09:48,706 - How's tomorrow? - How's Thursday? 79 00:09:49,096 --> 00:09:51,234 - How's tomorrow? - Tomorrow it is. 80 00:09:51,431 --> 00:09:52,925 All right. This round's on me. 81 00:09:53,128 --> 00:09:54,654 - Thanks. - Thanks. 82 00:09:54,856 --> 00:09:56,099 - Cheers. - Cheers. 83 00:09:59,368 --> 00:10:01,888 I can't believe you got to see all of Europe. 84 00:10:02,088 --> 00:10:04,509 I wish I could fast-forward through the next five years... 85 00:10:04,711 --> 00:10:06,849 I hate when she starts to talk about her life plan. 86 00:10:07,080 --> 00:10:09,316 - It makes me feel so unfocused. - Tell me about it. 87 00:10:09,544 --> 00:10:11,910 I'm a senior, and I've changed my major, like, six times. 88 00:10:12,136 --> 00:10:13,892 - I don't even have a major. - Oh, please. 89 00:10:14,056 --> 00:10:16,739 By the time you get one, Paige will be done with Johns Hopkins. 90 00:10:16,937 --> 00:10:19,140 - That's if I get in. - You'll get in. 91 00:10:19,336 --> 00:10:22,150 No. Not after this semester. I have to take Shakespeare. 92 00:10:22,345 --> 00:10:24,003 Some sort of stupid humanities requirement. 93 00:10:24,200 --> 00:10:26,785 That's it. The next time you talk about classes or work, 94 00:10:26,985 --> 00:10:28,162 you have to do a shot. 95 00:10:28,360 --> 00:10:30,148 It's just that Shakespeare is so useless... 96 00:10:30,344 --> 00:10:31,718 Stop. 97 00:10:31,912 --> 00:10:34,115 - Hey, guys, I need this. - Hey. 98 00:10:34,313 --> 00:10:35,905 - Here you go. - No. 99 00:10:36,104 --> 00:10:39,006 - No, come on. - Oh, yeah, definitely. 100 00:10:39,240 --> 00:10:41,028 - What is this? - Drink it. Drink it. 101 00:10:41,256 --> 00:10:42,881 - It's your first night. - Cheers. 102 00:10:43,112 --> 00:10:46,275 - Cheers. - That's good. 103 00:10:49,257 --> 00:10:51,558 Oh, I hate you guys. 104 00:10:52,841 --> 00:10:55,590 Did you read all the prepared research materials? 105 00:10:55,785 --> 00:10:56,962 Of course. 106 00:10:57,160 --> 00:10:59,265 Edvard, one day, you will be the 51 st ruler 107 00:10:59,465 --> 00:11:00,806 of the longest continuous monarchy 108 00:11:01,000 --> 00:11:03,203 - in the history of the world. - Yes, I'm aware, Father. 109 00:11:03,401 --> 00:11:06,150 It's a monarchy that still requires the participation of the king 110 00:11:06,345 --> 00:11:08,614 in the workings and decisions of the government. 111 00:11:08,809 --> 00:11:13,086 So if I ask you if you're prepared, it's not an insignificant question. 112 00:11:13,321 --> 00:11:14,847 Father, I'm prepared, OK? 113 00:11:18,377 --> 00:11:20,766 His Majesty, the king. 114 00:11:24,745 --> 00:11:28,040 And His Royal Highness, the crown prince. 115 00:11:28,233 --> 00:11:30,622 - Your Majesty. - I'm all right. 116 00:11:30,825 --> 00:11:34,753 - Prime minister. - Your Royal Highness. 117 00:11:34,953 --> 00:11:37,374 OK, ladies and gentlemen, let's get started. 118 00:11:39,017 --> 00:11:40,959 But a six-percent pay increase is the least 119 00:11:41,162 --> 00:11:42,688 the national unions will accept. 120 00:11:42,889 --> 00:11:44,677 - That's unconscionable. - Look. 121 00:11:44,873 --> 00:11:47,556 If we can't agree, how are we gonna get the two sides together? 122 00:11:47,753 --> 00:11:48,898 This is blackmail. 123 00:11:49,129 --> 00:11:51,430 All right, we'll have to make other concessions then. 124 00:11:52,009 --> 00:11:53,732 Is there no end to the workers' demands? 125 00:11:54,537 --> 00:11:58,311 Our government must refuse to give in to the unions at all costs. 126 00:11:58,538 --> 00:11:59,879 I appreciate your ardor, Thomas, 127 00:12:00,073 --> 00:12:02,593 but I assure you they are very serious about the deadline. 128 00:12:02,793 --> 00:12:04,680 Without concessions, they will strike. 129 00:12:04,873 --> 00:12:07,556 A nationwide strike will be disastrous for our economy. 130 00:12:07,753 --> 00:12:10,022 Edvard, I'm sure we'd all like to know what you think. 131 00:12:12,201 --> 00:12:13,629 Sorry, what was the question? 132 00:12:15,529 --> 00:12:17,667 I was... I was busy. 133 00:12:19,306 --> 00:12:20,582 I see. 134 00:12:21,578 --> 00:12:23,967 I don't know why my father insists I go with him. 135 00:12:24,202 --> 00:12:27,497 - I've always detested those meetings. - Yes, sir. 136 00:12:27,722 --> 00:12:29,893 Perhaps it has something to do with the fact that, 137 00:12:30,090 --> 00:12:32,064 I don't know, you're going to be king someday. 138 00:12:32,266 --> 00:12:34,338 Yes, don't remind me, Soren. 139 00:12:35,370 --> 00:12:37,890 You're very lucky you're not me, let me tell you. 140 00:12:38,090 --> 00:12:41,799 If you want to change places, sir, call me day or night. 141 00:12:45,866 --> 00:12:47,294 You know my mother's gonna go crazy 142 00:12:47,498 --> 00:12:49,352 when she finds out what happened today. 143 00:12:49,578 --> 00:12:52,196 It's a speech I definitely don't want to hear. 144 00:12:52,394 --> 00:12:55,241 I need to get out of Denmark, Soren. I need to clear my head. 145 00:12:55,691 --> 00:12:59,400 Oh, yes, and where would you like to clear your head this time, sir? 146 00:12:59,594 --> 00:13:02,343 I hear the slopes are opening early in St. Moritz this year. 147 00:13:02,538 --> 00:13:04,163 Monte Carlo has opened a new casino. 148 00:13:04,362 --> 00:13:06,500 Dropping a few hundred thousand kroner always seems 149 00:13:06,699 --> 00:13:09,088 to have worked miracles in the past. 150 00:13:09,322 --> 00:13:10,848 Warning. The following commercial... 151 00:13:11,051 --> 00:13:12,676 Wait, no time for that. Watch this! 152 00:13:12,874 --> 00:13:15,143 For years, Desperate Dan has been talking real women 153 00:13:15,339 --> 00:13:18,372 into doing the most outrageous things. And he's captured it all on tape. 154 00:13:18,602 --> 00:13:20,903 And now Desperate Dan takes you to America's heartland 155 00:13:21,066 --> 00:13:23,302 to bring you Wild College Girls: 156 00:13:23,498 --> 00:13:25,701 The Girls of Wisconsin. 157 00:13:27,082 --> 00:13:30,856 Oh, please. Come on, take your top off for us. Come on, Just once. 158 00:13:31,051 --> 00:13:33,385 - Wisconsin? - Yes. 159 00:13:33,579 --> 00:13:35,139 Why there, son? 160 00:13:35,339 --> 00:13:38,600 Because I've never spent much time in America before. 161 00:13:38,794 --> 00:13:40,801 And I'd rather go to the heart of the country 162 00:13:41,003 --> 00:13:43,141 where I can meet ordinary Americans. 163 00:13:43,467 --> 00:13:46,663 Plus, there's a well-respected university with interesting programs 164 00:13:46,859 --> 00:13:49,761 and a wide variety of extracurricular activities. 165 00:13:51,371 --> 00:13:52,865 But this is absurd. 166 00:13:53,098 --> 00:13:55,464 Look, I see this as a real opportunity to find myself. 167 00:13:55,691 --> 00:13:58,178 Oh, Edvard, please. 168 00:13:58,411 --> 00:14:03,167 This is just another in a series of escapades. 169 00:14:04,747 --> 00:14:06,983 Which, by the way, we finance. 170 00:14:07,179 --> 00:14:11,237 Inevitably ending up with you in some tabloid, embarrassing us 171 00:14:11,435 --> 00:14:14,053 and forcing you to come back to the palace to hide yourself 172 00:14:14,251 --> 00:14:16,934 until you convince us you have to go and find yourself yet again. 173 00:14:17,131 --> 00:14:18,919 If I'm the embarrassment you believe me to be, 174 00:14:19,115 --> 00:14:20,641 then maybe you should cut me off. 175 00:14:20,907 --> 00:14:23,809 - Well, what are you saying? - I'm saying I want to go and I'm going. 176 00:14:24,012 --> 00:14:26,695 And I neither require your money nor your permission. 177 00:14:29,772 --> 00:14:33,449 - Edvard! - I will do this on my own, Mother! 178 00:14:37,003 --> 00:14:38,825 Let him go. 179 00:14:39,339 --> 00:14:42,088 We've tried evertyhing else, and it doesn't work, so... 180 00:14:42,860 --> 00:14:45,893 Frankly, it's encouraging he even wants to try. 181 00:14:47,340 --> 00:14:49,795 Soren. You will go with him. 182 00:14:50,732 --> 00:14:52,488 Me, Your Majesty? 183 00:14:52,683 --> 00:14:54,024 On my own? 184 00:14:54,220 --> 00:14:56,521 Surely there's a caretaker better suited than... 185 00:14:57,996 --> 00:15:00,963 I will arrange for our departure. 186 00:15:17,612 --> 00:15:20,230 - Hey! - Slow down. 187 00:15:26,092 --> 00:15:27,302 Just look at them all, Soren. 188 00:15:27,629 --> 00:15:30,695 Thousands upon thousands of young, crazy college girls getting drunk 189 00:15:30,892 --> 00:15:33,477 - and taking their tops off. - Yes, sir, what a treat for us 190 00:15:33,676 --> 00:15:35,585 that it's happening here in America's dairy land. 191 00:15:36,460 --> 00:15:40,038 Breeding ground of the coronary bypass patients of the world. 192 00:15:40,236 --> 00:15:41,730 Look at her. 193 00:15:41,932 --> 00:15:44,201 Your parents are expecting you to attend your classes, 194 00:15:44,397 --> 00:15:46,633 - Your Royal Highness. - Yes, I know. 195 00:15:47,021 --> 00:15:48,711 Listen, Soren. 196 00:15:48,908 --> 00:15:51,329 From this point forward, I do not want you to address me 197 00:15:51,532 --> 00:15:53,670 as the prince or Your Royal Highness. 198 00:15:53,868 --> 00:15:57,610 You will address me as...Eddie. 199 00:15:57,804 --> 00:15:59,691 Yes, Eddie. 200 00:15:59,884 --> 00:16:02,666 The last thing I need right now is to have the press all over me. 201 00:16:03,149 --> 00:16:06,793 - I think it's gonna be fun. - I'm having a wonderful time already. 202 00:16:08,045 --> 00:16:10,183 - Are you unhappy, Soren? - What gave me away, sir? 203 00:16:11,340 --> 00:16:14,023 I don't know. Your expression never changes. 204 00:16:14,220 --> 00:16:16,838 - Do you even know how to smile? - Yes. 205 00:16:40,461 --> 00:16:42,599 Oh, Soren, this is us. 206 00:16:44,653 --> 00:16:46,627 Good heavens. 207 00:16:53,005 --> 00:16:54,859 I thought you had to be convicted of a crime 208 00:16:55,053 --> 00:16:56,907 before you lived somewhere like this. 209 00:17:00,045 --> 00:17:01,670 It's not that bad. 210 00:17:05,069 --> 00:17:07,141 Plus, we haven't seen the rest of it yet. 211 00:17:10,029 --> 00:17:12,581 Apparently, this is the rest of it. 212 00:17:16,237 --> 00:17:19,303 Well, I like it. And I'll even let you have first choice of the beds. 213 00:17:19,501 --> 00:17:20,929 Oh, heavens. 214 00:17:21,454 --> 00:17:23,843 Which stained mattress shall I choose? 215 00:17:29,582 --> 00:17:31,404 You the new guys? 216 00:17:32,622 --> 00:17:34,509 I'm Scotty. 217 00:17:35,886 --> 00:17:39,912 All right, all my food's labeled, so I'll know if you ate anything. 218 00:17:40,142 --> 00:17:45,379 I'm allergic to dairy, shellfish, red meat, melon, nuts and kiwi. 219 00:17:45,614 --> 00:17:48,330 So don't bring any of that stuff around here. 220 00:17:50,894 --> 00:17:55,149 The Xbox is off-limits. If you screw up any of my high scores, 221 00:17:55,342 --> 00:17:58,189 I'll blind you with my laser pointer. 222 00:18:00,654 --> 00:18:04,232 Now, this... This is the real university life I was talking about. 223 00:18:04,430 --> 00:18:07,725 You see, here, we're just two typical college students. 224 00:18:07,918 --> 00:18:11,714 Absolutely, sir. I, for one, can't wait to raucously cheer on the fellows 225 00:18:11,950 --> 00:18:15,113 of the tackle football team as they challenge the Gophers, 226 00:18:15,310 --> 00:18:18,921 our hated rivals, who apparently hail from a place called Minnesota. 227 00:18:19,118 --> 00:18:22,827 Minnesota sucks! Wisconsin rules! 228 00:18:48,111 --> 00:18:49,867 No, no. 229 00:18:52,303 --> 00:18:54,724 Waitress, we'd like to see some menus, please. 230 00:18:54,927 --> 00:18:57,676 I'm not a waitress, there are no menus, and the kitchen's closed. 231 00:18:59,023 --> 00:19:01,030 Well, then what can you offer us? 232 00:19:01,966 --> 00:19:06,952 I can offer you beer and pretzel rods, my fine fellow, at ye old pub yonder. 233 00:19:12,399 --> 00:19:17,450 - Shall I go to the bar, sir? - Yes. Yes, two of these. Two beers. 234 00:19:17,647 --> 00:19:18,792 Very good. 235 00:19:31,183 --> 00:19:33,037 Would you like another, sir? 236 00:19:37,647 --> 00:19:41,770 - Yes, I'll get these. - Thank you very much, sir. 237 00:19:51,824 --> 00:19:54,791 - Hello again. - What can I get for you? 238 00:19:56,207 --> 00:19:58,116 I was hoping you could recommend something better 239 00:19:58,352 --> 00:19:59,661 than what we've been drinking. 240 00:19:59,856 --> 00:20:02,125 Well, for the discerning out-of-towner like yourself, 241 00:20:02,320 --> 00:20:05,549 I recommend Leinenkugel's. You can really taste the extra 1 0 cents. 242 00:20:07,055 --> 00:20:08,396 Yes, by all means. Two, please. 243 00:20:21,712 --> 00:20:24,875 You know, if we were in Germany right now, we'd be underground. 244 00:20:25,072 --> 00:20:27,919 - What? - Rathskeller, it means basement. 245 00:20:29,200 --> 00:20:30,628 OK. 246 00:20:30,832 --> 00:20:34,061 Yes, perhaps I should've known better than to flirt in German. 247 00:20:34,256 --> 00:20:35,750 Perhaps. 248 00:20:36,336 --> 00:20:38,223 It's not a very attractive language, is it? 249 00:20:38,864 --> 00:20:40,325 No. 250 00:20:44,368 --> 00:20:47,401 - I'm Eddie. - Paige. 251 00:20:50,992 --> 00:20:54,308 - So will you take your top off for me? - What? 252 00:20:54,512 --> 00:20:57,359 Take your top off for me like Wild College Girls. 253 00:20:57,584 --> 00:21:01,129 Just a quick look. No one's watching. Just take it off for me. 254 00:21:07,088 --> 00:21:08,713 - You, time to go. - Just calm down. 255 00:21:08,912 --> 00:21:10,472 - No, you calm down. - Get off me. 256 00:21:10,672 --> 00:21:12,679 - You get out. - Get your hands off me. 257 00:21:12,880 --> 00:21:13,992 Out. Go on! 258 00:21:14,704 --> 00:21:18,315 Science is a never-ending quest. 259 00:21:18,512 --> 00:21:24,207 For anyone planning a future in science, an open mind is a must. 260 00:21:24,400 --> 00:21:25,806 Grading is as follows: 261 00:21:26,897 --> 00:21:30,028 Forty percent, procedure. 262 00:21:30,224 --> 00:21:33,868 Fifty percent, lab work. And ten... 263 00:21:35,376 --> 00:21:37,383 May I help you? 264 00:21:40,561 --> 00:21:44,041 Yes. I believe I'm signed up for this class. 265 00:21:45,585 --> 00:21:50,287 Fine, Mr. Williams. Next time be here by 8:20, or you'll be locked out. 266 00:21:50,737 --> 00:21:54,184 And what about you? I'm talking to you, sir. 267 00:21:54,577 --> 00:21:58,286 - I'm auditing. - Not this class, too small. 268 00:21:58,481 --> 00:22:00,041 Take a seat, Mr. Williams. 269 00:22:00,273 --> 00:22:04,550 As I was saying, forty percent, procedure. 270 00:22:04,753 --> 00:22:06,858 - Fifty percent, lab work. - You can wait outside. 271 00:22:07,057 --> 00:22:09,064 - You'll be all right, sir? - And ten percent... 272 00:22:09,266 --> 00:22:11,818 - Yes, just wait outside. - You know, if this is a "lovers' thing", 273 00:22:12,017 --> 00:22:13,511 could you please take it in the hall? 274 00:22:14,001 --> 00:22:16,553 Soren, just go. Go. 275 00:22:18,577 --> 00:22:20,616 My sincerest apologies. 276 00:22:29,778 --> 00:22:30,955 Oh, please proceed. 277 00:22:33,681 --> 00:22:36,397 And ten percent, attendance. 278 00:22:37,202 --> 00:22:40,497 You will find a list in front of you of your supplies 279 00:22:40,690 --> 00:22:43,308 and the experiment you will be conducting. 280 00:22:43,922 --> 00:22:47,816 Now, I want you to turn to the person next to you and introduce yourself. 281 00:22:48,722 --> 00:22:52,399 Congratulations, folks, you've just said hello to your permanent lab partner. 282 00:22:55,890 --> 00:22:58,508 Hey. Hey. 283 00:22:58,737 --> 00:23:01,192 You forgot your supply list. 284 00:23:01,810 --> 00:23:03,697 Oh, right, thank you. 285 00:23:05,201 --> 00:23:08,135 - Listen, what's your name again? - Eddie. 286 00:23:08,337 --> 00:23:10,508 Eddie. Right. This class is really important to me 287 00:23:10,706 --> 00:23:12,975 because I need this teacher to get me into med school. 288 00:23:13,170 --> 00:23:14,795 And if I'm stuck with you as my partner, 289 00:23:14,994 --> 00:23:17,360 I can't afford to have you screw things up for me, OK? 290 00:23:17,554 --> 00:23:21,198 It's very important to me, as well. I love organic chemistry. 291 00:23:22,354 --> 00:23:24,241 I've recently discovered that large amounts 292 00:23:24,434 --> 00:23:27,336 of alcohol mixed with a carbon-based life form causes the life form 293 00:23:27,570 --> 00:23:31,879 to blurt out stupid things. So apologies to the other night. 294 00:23:32,114 --> 00:23:33,804 I was just having some fun. 295 00:23:34,034 --> 00:23:37,067 Of course you were. And I love being made to feel like a brainless slut 296 00:23:37,298 --> 00:23:39,850 by some sloppy lush. Thanks. 297 00:23:40,050 --> 00:23:43,563 I have learned me to repent the sin Of disobedient opposition 298 00:23:44,338 --> 00:23:47,720 To you and your behest, I am enjoined And beg your pardon 299 00:23:48,851 --> 00:23:50,312 Is he drunk now? 300 00:23:51,571 --> 00:23:53,480 It's a play. Romeo and Juliet? 301 00:23:55,698 --> 00:23:56,941 Shakespeare? 302 00:23:58,418 --> 00:24:00,490 This is gonna be a fun semester. 303 00:24:00,690 --> 00:24:02,926 Don't forget your half of the supplies next time. 304 00:24:13,939 --> 00:24:15,761 You would think that after spraying somebody 305 00:24:15,955 --> 00:24:19,500 with high-powered soda, he'd get the message to stay away. 306 00:24:19,699 --> 00:24:22,601 Well, I think he's pretty hot. 307 00:24:22,803 --> 00:24:24,810 Hot? Oh, my God, Beth, he is so affected. 308 00:24:25,011 --> 00:24:30,280 He was quoting Shakespeare, like some Shakespearean-duke-lord guy. 309 00:24:30,483 --> 00:24:32,043 I hate phonies like that. 310 00:24:32,243 --> 00:24:35,309 So are you saying you wouldn't take him up to the stacks? 311 00:24:35,539 --> 00:24:39,881 OK. A, going at it in the dusty stacks of the library is fairly disgusting. 312 00:24:40,115 --> 00:24:43,213 And B, you literally say that about every hot guy. 313 00:24:43,411 --> 00:24:44,720 Oh, so you admit he's hot. 314 00:24:44,915 --> 00:24:46,475 OK, I'm done having this conversation. 315 00:24:46,675 --> 00:24:49,457 I need to concentrate on my applications. 316 00:24:52,723 --> 00:24:56,617 And what's with his weird friend who's always hanging around? 317 00:24:57,235 --> 00:25:01,064 One partner is monitoring temperature and flow, 318 00:25:01,267 --> 00:25:06,983 while the other pours the hydrochloric acid into the separatory funnel. 319 00:25:07,283 --> 00:25:08,843 Now... 320 00:25:10,292 --> 00:25:13,008 ...carefully turn the stopcock 321 00:25:13,203 --> 00:25:18,538 to allow some of the solution to flow into the round-bottom flask. 322 00:25:32,468 --> 00:25:34,410 Start over again. 323 00:25:38,963 --> 00:25:40,140 Where is he? 324 00:25:43,956 --> 00:25:45,778 - You're still in bed? - Good morning, miss. 325 00:25:45,972 --> 00:25:47,400 Would you care for some breakfast? 326 00:25:47,604 --> 00:25:50,189 I spent the last two hours looking like an incompetent idiot 327 00:25:50,388 --> 00:25:52,144 because my lab partner didn't show up. 328 00:25:52,340 --> 00:25:53,801 - Was that this morning? - Yes! 329 00:25:54,004 --> 00:25:55,530 You know, I know exactly who you are. 330 00:25:55,732 --> 00:25:56,909 - You do? - You do? 331 00:25:57,108 --> 00:25:59,628 You're a spoiled, little rich kid who sees college as a detour 332 00:25:59,828 --> 00:26:01,005 on the way to an easy life. 333 00:26:01,204 --> 00:26:02,480 No character. No accomplishments. 334 00:26:02,676 --> 00:26:05,937 - Just a royal pain in the ass. - You're completely wrong. 335 00:26:07,220 --> 00:26:10,416 See, unlike people who are given evertyhing, I have to earn what I get. 336 00:26:10,644 --> 00:26:12,236 But that is the beauty of a meritocracy. 337 00:26:12,468 --> 00:26:14,671 People rise and fall based on how hard they work. 338 00:26:14,869 --> 00:26:16,330 Would you like some more hollandaise? 339 00:26:16,564 --> 00:26:19,214 - No, that's good. Thank you. - You're making eggs Benedict? 340 00:26:19,413 --> 00:26:22,479 - On a hot plate in a dorm room? - Yes, just a typical student breakfast. 341 00:26:22,964 --> 00:26:24,873 Would you care to join us? 342 00:26:25,077 --> 00:26:26,254 No, thank you. 343 00:26:27,316 --> 00:26:30,665 - So where's your statue? - What statue? 344 00:26:30,868 --> 00:26:32,558 Someone as righteous as you must have 345 00:26:32,757 --> 00:26:34,000 a statue of themselves somewhere. 346 00:26:34,196 --> 00:26:36,585 There's a difference between being righteous and being right. 347 00:26:36,789 --> 00:26:39,439 I happen to be right. Could you please put a shirt on or something? 348 00:26:39,669 --> 00:26:42,702 If you're going to be a doctor, you'll have to get used to naked men. 349 00:26:42,932 --> 00:26:45,681 Dude! Dude, there's a chick in our room. 350 00:26:45,877 --> 00:26:48,462 - Just drop the class. - No. 351 00:26:48,661 --> 00:26:51,181 Well, then you better be there, and you better be prepared. 352 00:27:00,021 --> 00:27:01,744 She really meant those things, didn't she? 353 00:27:01,941 --> 00:27:04,013 Yes, she did seem rather upset, sir. 354 00:27:04,469 --> 00:27:07,851 Though, regardless, I don't see why you would care. 355 00:27:09,461 --> 00:27:12,494 Do enjoy the eggs, sir. They were purchased with the last of your money. 356 00:27:12,725 --> 00:27:15,091 - We have some left, don't we? - What you came with is gone. 357 00:27:15,477 --> 00:27:18,411 Well, you're getting some sort of paycheck, aren't you? 358 00:27:22,613 --> 00:27:24,620 Hey, you cheap Swede. 359 00:27:25,621 --> 00:27:29,811 "Skills: polo, fencing, speak French, English, German, Dutch, 360 00:27:30,006 --> 00:27:31,434 "Danish and Flemish". 361 00:27:32,309 --> 00:27:34,927 Flemish? Is there a country called Flem? 362 00:27:37,717 --> 00:27:40,400 Look, that's all great, but it doesn't mean crap to me. 363 00:27:40,597 --> 00:27:43,052 I need somebody with work experience, and you don't have any. 364 00:27:43,253 --> 00:27:44,714 I really could do with the employment. 365 00:27:44,949 --> 00:27:47,185 There are a lot of students who wanna work here. 366 00:27:47,382 --> 00:27:49,967 Well, I have the highest recommendation. 367 00:27:50,966 --> 00:27:53,202 - Hey, Paige. - Hi. 368 00:28:01,526 --> 00:28:03,435 Are you deliberately trying to make me miserable? 369 00:28:03,765 --> 00:28:05,936 No, I'm simply manning the delicatessen in the event 370 00:28:06,134 --> 00:28:08,555 that one of my fellow students wants a tasty sandwich. 371 00:28:09,718 --> 00:28:12,565 - Stu, did you hire this guy? - Yeah. He came highly recommended. 372 00:28:12,758 --> 00:28:13,968 - By whom? - You. 373 00:28:14,198 --> 00:28:15,823 - What would you like? - A turkey sandwich. 374 00:28:16,022 --> 00:28:19,600 Paige, I'm busy. Eddie's your boy. You're in charge of him. 375 00:28:20,246 --> 00:28:22,612 All right, it seems we're completely out of turkey today. 376 00:28:22,965 --> 00:28:25,517 Dude, there's like ten turkey things in there. 377 00:28:28,822 --> 00:28:30,228 Is this some sort of test? 378 00:28:30,454 --> 00:28:32,909 Did Johns Hopkins send you to see if I can handle pressure? 379 00:28:33,110 --> 00:28:35,859 - Because I'm starting to crack. - Well, who's in charge of carving? 380 00:28:36,054 --> 00:28:38,093 - Use the slicer. - What's that? 381 00:28:42,614 --> 00:28:44,272 You used me as a reference. 382 00:28:44,470 --> 00:28:46,258 Yes. Look, you were the only one I knew. 383 00:28:46,455 --> 00:28:48,975 Despite what you think, I do need this job. I have no money. 384 00:28:49,206 --> 00:28:50,732 But you have a personal egg poacher. 385 00:28:50,966 --> 00:28:52,940 No, no. He's just another student. 386 00:28:53,175 --> 00:28:55,596 Really? What's he studying? How to be a 30-year-old junior? 387 00:28:55,830 --> 00:28:57,684 Try the "on" button. 388 00:29:01,430 --> 00:29:05,204 Look, Paige. You were right about my parents back in Denmark. 389 00:29:05,399 --> 00:29:07,221 They are from a certain wealth. 390 00:29:07,415 --> 00:29:08,789 But I've cut myself off from them. 391 00:29:09,046 --> 00:29:10,355 Dude. 392 00:29:10,551 --> 00:29:12,438 Yes, just one minute. 393 00:29:14,391 --> 00:29:18,733 Listen, Paige. I realize I've taken advantage of you recently, and... 394 00:29:18,935 --> 00:29:22,284 But just give me a chance today, and if I cause any problems, then I'll quit. 395 00:29:25,622 --> 00:29:28,753 OK. Your right hand goes on the handle. 396 00:29:28,951 --> 00:29:30,958 Slowly slide the meat back and forth. 397 00:29:32,246 --> 00:29:34,068 And unless you want a turkey-thumb sandwich, 398 00:29:34,262 --> 00:29:36,628 don't put your hand near the blade when it's moving, OK? 399 00:29:36,823 --> 00:29:38,066 Right. 400 00:29:38,775 --> 00:29:40,236 OK. 401 00:29:48,727 --> 00:29:50,417 - Slowly, slowly. - Right. 402 00:29:50,615 --> 00:29:51,825 Right. 403 00:29:52,055 --> 00:29:54,127 OK, nice and smooth. 404 00:30:03,415 --> 00:30:05,302 That's enough. 405 00:30:15,032 --> 00:30:19,058 - Here, Paige, it's your turn tonight. - OK. 406 00:31:33,272 --> 00:31:34,897 Hey, kid. 407 00:31:35,352 --> 00:31:38,166 I need you to go outside and hose down the mats. 408 00:31:49,721 --> 00:31:51,477 Are you sure you don't want a hand, sir? 409 00:31:51,673 --> 00:31:53,876 - No, I'm fine. - Good night. 410 00:31:58,264 --> 00:31:59,758 Hey. 411 00:32:01,400 --> 00:32:03,254 You did OK in there. 412 00:32:03,737 --> 00:32:06,355 - You can't be serious, can you? - Well, by "OK", I mean 413 00:32:06,585 --> 00:32:09,781 spilling a ton of beer and screwing up everyone's order. 414 00:32:11,545 --> 00:32:14,327 - Yeah. - No, you'll be fine. 415 00:32:19,609 --> 00:32:24,016 You know, this Saturday evening, there's a dorm party at Brenner Hall. 416 00:32:24,217 --> 00:32:25,394 A gathering. 417 00:32:27,129 --> 00:32:29,649 I was wondering if you would like to accompany me. 418 00:32:30,233 --> 00:32:31,891 Accompany you? 419 00:32:32,089 --> 00:32:35,318 Oh, right, yes. How do you say it colloquially? 420 00:32:35,513 --> 00:32:38,262 Yo, dog, there's a mad party kicking at my crib, 421 00:32:38,457 --> 00:32:41,752 if you want to roll down there with me. 422 00:32:43,449 --> 00:32:45,521 That was just sad. Don't ever do that again. 423 00:32:45,721 --> 00:32:47,608 Yes, I really hurt my finger. 424 00:32:48,537 --> 00:32:49,813 So would you like to come? 425 00:32:54,681 --> 00:32:55,858 I... 426 00:32:56,058 --> 00:32:58,479 I'm actually kind of busy. 427 00:33:01,849 --> 00:33:03,474 Oh, dear. 428 00:33:05,977 --> 00:33:09,621 - What? - I believe you just got rejected, sir. 429 00:33:11,354 --> 00:33:13,743 You know, I don't think that's ever happened to me before. 430 00:33:13,978 --> 00:33:15,472 You've never been attracted to anyone 431 00:33:15,673 --> 00:33:17,560 who didn't know you were a prince before. 432 00:33:18,009 --> 00:33:20,464 I wouldn't get too worked up over it, sir. 433 00:33:20,889 --> 00:33:23,441 The chances of a relationship between yourself and Miss Paige 434 00:33:23,642 --> 00:33:24,983 are not promising. 435 00:33:25,177 --> 00:33:28,111 You two are of a completely different caliber. 436 00:33:28,314 --> 00:33:32,242 Soren, just because she isn't royalty doesn't mean she's not important. 437 00:33:32,442 --> 00:33:34,449 The higher caliber I was referring to, sir, 438 00:33:34,682 --> 00:33:36,274 was hers. 439 00:33:36,954 --> 00:33:38,131 What? 440 00:33:47,898 --> 00:33:49,326 Miss. 441 00:33:52,442 --> 00:33:54,514 You really must get some rest, Your Majesty. 442 00:33:54,746 --> 00:33:57,648 I'm relieved there wasn't more to it than this. 443 00:33:58,138 --> 00:34:01,269 - There'll be more of these tests, yes? - I can't say for sure. 444 00:34:01,466 --> 00:34:03,254 - There'll be several tests? - There might be. 445 00:34:03,450 --> 00:34:05,522 - Will this take many days? - No, I'm pretty sure 446 00:34:05,722 --> 00:34:07,860 - we can get them out of the way. - Thank you, doctor. 447 00:34:08,059 --> 00:34:10,514 I don't think you need to go to this. 448 00:34:10,714 --> 00:34:13,747 - I promised I'd go. - Are you feeling ill, Daddy? 449 00:34:17,946 --> 00:34:20,564 There's nothing to worry about, my darling. 450 00:34:21,083 --> 00:34:22,708 Yes, Arabella. 451 00:34:22,907 --> 00:34:24,946 You shouldn't worry. 452 00:34:25,627 --> 00:34:27,055 Just a little flu. 453 00:34:27,291 --> 00:34:30,290 Excuse me, ma'am. It's time for His Majesty to be going. 454 00:34:30,683 --> 00:34:32,111 Sweetie. 455 00:34:33,819 --> 00:34:36,371 So, what would you like to do today? 456 00:34:36,570 --> 00:34:38,642 - Horse riding. - Good idea. 457 00:34:38,842 --> 00:34:40,598 Duty calls. 458 00:34:51,355 --> 00:34:52,915 Shit. 459 00:35:03,451 --> 00:35:05,687 Positive for ketone. 460 00:35:05,883 --> 00:35:10,258 Mr. Williams, please do something. 461 00:35:15,931 --> 00:35:18,964 So you know the other day when you quoted Romeo and Juliet? 462 00:35:19,867 --> 00:35:21,295 - Yes. - Well, it's funny 463 00:35:21,499 --> 00:35:26,103 because I'm actually taking a Shakespeare class myself and... 464 00:35:26,299 --> 00:35:28,982 I'm not struggling, I'm actually being graded unfairly. 465 00:35:29,211 --> 00:35:30,999 But I was wondering, since you seem to be... 466 00:35:31,195 --> 00:35:32,787 Well-versed. 467 00:35:33,596 --> 00:35:36,345 Yeah. Well, I was hoping maybe you could... 468 00:35:36,539 --> 00:35:37,913 Help you. 469 00:35:38,140 --> 00:35:40,114 - No, I don't need help. - Oh, OK. 470 00:35:40,316 --> 00:35:42,737 Just sounded like you were asking me for help, that's all. 471 00:35:43,452 --> 00:35:44,978 Forget it. 472 00:35:48,571 --> 00:35:49,912 Yeah, OK, I need help. 473 00:35:50,747 --> 00:35:52,656 Yes, I'll help you. It's not a problem. 474 00:35:54,075 --> 00:35:55,536 Only... 475 00:35:56,763 --> 00:35:59,152 ...I'm going to need some help of my own first. 476 00:35:59,356 --> 00:36:02,170 Pour the bleach like this: 477 00:36:02,363 --> 00:36:05,624 And do not spill. 478 00:36:05,820 --> 00:36:08,089 I bet you can't believe I've never done laundry, can you? 479 00:36:08,284 --> 00:36:10,869 Yeah, it's a real leap. 480 00:36:17,756 --> 00:36:18,966 Cold. 481 00:36:20,572 --> 00:36:22,000 Warm. 482 00:36:25,692 --> 00:36:27,382 Cold, cold. 483 00:36:28,252 --> 00:36:31,667 It's just so confusing. I mean, how do you know what goes in which pile? 484 00:36:31,900 --> 00:36:35,674 It's a gift. I guess you could say I'm the Rain Man of laundry. 485 00:36:37,244 --> 00:36:39,186 OK, now it's my turn. 486 00:36:42,940 --> 00:36:45,623 We did King Lear, and now we're on the Sonnets. 487 00:36:45,820 --> 00:36:49,049 Next, it's Hamlet, which is about a whiny prince from Denmark. 488 00:36:49,245 --> 00:36:51,994 - What does that have to do with reality? - More than you think. 489 00:36:52,188 --> 00:36:54,227 Well, you're from Denmark, do you even have princes? 490 00:36:54,716 --> 00:36:55,893 Yes, I think we do. 491 00:36:56,092 --> 00:36:58,131 Well, Beth read it, and she said he's a total loser. 492 00:36:58,333 --> 00:37:01,115 Well, you can tell Beth that the prince was young and scared, 493 00:37:01,309 --> 00:37:04,058 and he didn't feel ready for the hard choices he had to make. 494 00:37:04,252 --> 00:37:06,870 It's not easy facing that kind of pressure. 495 00:37:11,421 --> 00:37:13,941 Right. Sonnets, you say. 496 00:37:22,077 --> 00:37:23,865 O me! 497 00:37:24,060 --> 00:37:27,027 What eyes hath love put in my head 498 00:37:27,452 --> 00:37:30,681 Which have no correspondence With true sight 499 00:37:32,029 --> 00:37:34,167 Or if they have Where is my Judgment fled 500 00:37:34,365 --> 00:37:36,983 That censures falsely What they see aright? 501 00:37:38,333 --> 00:37:39,707 It's beautiful. 502 00:37:39,901 --> 00:37:42,683 It's gibberish. I have no idea what he's saying. 503 00:37:43,549 --> 00:37:45,371 Well, he's saying that love is magical, 504 00:37:45,565 --> 00:37:48,085 and that it makes people look at each other in an unspoiled way, 505 00:37:48,285 --> 00:37:49,462 without judgment. 506 00:37:49,661 --> 00:37:50,871 Why doesn't he just say that? 507 00:37:51,069 --> 00:37:53,589 Why can't people just say what they mean? 508 00:37:53,789 --> 00:37:56,210 Well, people rarely say what they mean. 509 00:37:56,765 --> 00:37:59,131 That's the interesting part, is... 510 00:37:59,326 --> 00:38:01,464 ...is what's going on underneath the surface. 511 00:38:03,453 --> 00:38:05,013 See, take line 1 2. 512 00:38:06,621 --> 00:38:09,304 The sun itself sees not Till heaven clears 513 00:38:09,533 --> 00:38:10,809 What does that mean to you? 514 00:38:12,381 --> 00:38:15,130 That the sun can't shine when it's cloudy. 515 00:38:15,326 --> 00:38:17,976 No. You're being too literal. See, don't just go for the obvious. 516 00:38:18,173 --> 00:38:20,409 See, all these words, they have multiple meanings, 517 00:38:20,830 --> 00:38:23,513 and you have to explore the possibilities 518 00:38:23,710 --> 00:38:25,684 and then make your choice. 519 00:38:26,525 --> 00:38:29,208 See, like the word "sun", that could mean the actual sun, 520 00:38:29,886 --> 00:38:31,511 or it can mean light. 521 00:38:31,710 --> 00:38:34,557 But then "light" can mean knowledge or reason. 522 00:38:34,846 --> 00:38:36,023 That could go on forever. 523 00:38:36,958 --> 00:38:38,135 Yes. Yes, it could. 524 00:38:38,366 --> 00:38:41,529 But I think in this case it means reason. 525 00:38:41,725 --> 00:38:45,020 And then "heaven" may refer to the pearly gates, 526 00:38:45,661 --> 00:38:47,832 or it could mean a state of being, you know, 527 00:38:48,030 --> 00:38:50,932 Iike being happy or in love. 528 00:38:54,014 --> 00:38:58,170 So now read it again, taking in all the possibilities, 529 00:38:58,366 --> 00:39:00,635 and tell me what you think it means. 530 00:39:02,718 --> 00:39:06,580 The sun itself sees not Till heaven clears 531 00:39:11,390 --> 00:39:15,067 I guess it means that love blinds you. 532 00:39:15,263 --> 00:39:19,518 And when you're in love, you can't think reasonably. 533 00:39:22,142 --> 00:39:23,734 Do you agree? 534 00:39:24,478 --> 00:39:25,819 Yeah. 535 00:39:29,886 --> 00:39:32,057 I mean, it's just a poem. 536 00:39:34,078 --> 00:39:35,987 Yeah. Yeah, it's just a poem. 537 00:39:36,190 --> 00:39:37,848 Are you worried a union work stoppage 538 00:39:38,047 --> 00:39:40,185 will throw the country into a recession? 539 00:39:40,382 --> 00:39:42,072 That's something we're striving to avoid. 540 00:39:42,270 --> 00:39:44,571 - Mr. Prime Minister. - Do you think being part of the EU 541 00:39:44,767 --> 00:39:45,912 has been good for Denmark? 542 00:39:46,142 --> 00:39:48,792 The United States of Europe is a question of being strong together. 543 00:39:48,990 --> 00:39:52,056 It's another boring photo opportunity of an old guy walking down a carpet 544 00:39:52,254 --> 00:39:54,392 answering the same questions he answered last week. 545 00:39:54,590 --> 00:39:55,964 - Where's Edvard? - Now, you see, 546 00:39:56,158 --> 00:39:58,678 he was always good for a big disaster every few months or so. 547 00:39:59,295 --> 00:40:00,723 I've got to find him. 548 00:40:05,759 --> 00:40:07,962 Eddie. Hey. 549 00:40:09,247 --> 00:40:11,450 Look. It's my Shakespeare midterm. 550 00:40:12,031 --> 00:40:13,689 A-minus. 551 00:40:14,334 --> 00:40:16,221 That's brilliant. That's really, really good. 552 00:40:16,415 --> 00:40:17,592 - Well done. - Thank you. 553 00:40:17,791 --> 00:40:20,758 - Thank you, really, for helping me. - It's OK. 554 00:40:21,759 --> 00:40:23,930 I did even better on my chemistry. 555 00:40:25,375 --> 00:40:27,447 It's good. That's really good. 556 00:40:28,319 --> 00:40:31,221 - How'd you do? - How did I do? 557 00:40:32,191 --> 00:40:33,751 A minus... 558 00:40:34,495 --> 00:40:36,534 -...three grades. - D-minus. 559 00:40:36,735 --> 00:40:39,451 - Yes, but it doesn't matter. - Sure it does. You can do better. 560 00:40:39,648 --> 00:40:41,273 I know you can. 561 00:40:44,735 --> 00:40:47,669 And give up a brilliant career in the food-service industry? 562 00:40:58,047 --> 00:41:00,916 Hey, Eddie, do you have any plans for Thanksgiving? 563 00:41:01,439 --> 00:41:03,708 No, no. I'll be here. 564 00:41:07,936 --> 00:41:09,364 Have a good vacation. 565 00:41:09,632 --> 00:41:11,388 Yes, you too. 566 00:41:12,064 --> 00:41:14,235 I can't believe you. I can't believe you, Paige. 567 00:41:14,463 --> 00:41:16,918 You should've invited him home with you. 568 00:41:17,151 --> 00:41:20,314 What? No. That would be so weird. 569 00:41:20,512 --> 00:41:24,374 Well, then you won't mind if I invite him back to Milwaukee with me? 570 00:41:24,575 --> 00:41:27,641 No. No, of course not. Why would I mind? 571 00:41:27,840 --> 00:41:29,366 I don't know. 572 00:41:30,880 --> 00:41:33,432 Hey, Eddie, since you don't have any other plans, 573 00:41:33,632 --> 00:41:34,809 I was wondering if... 574 00:41:35,104 --> 00:41:38,300 You wanted to spend Thanksgiving with me and my family? 575 00:41:41,504 --> 00:41:42,714 Yes, that'd be nice. 576 00:41:44,256 --> 00:41:46,165 - Thank you. - Sure. 577 00:41:50,208 --> 00:41:51,964 I think I probably should come with you, sir. 578 00:41:52,192 --> 00:41:53,369 Oh, no, not this time. 579 00:41:53,569 --> 00:41:55,608 The thing is, you see, you'll be on your own. 580 00:41:55,841 --> 00:41:58,907 - Yes, and I'll manage. - All right. Later, dudes. 581 00:41:59,104 --> 00:42:01,438 Actually, sir, it's my duty to look out for you at all times. 582 00:42:01,632 --> 00:42:03,290 - Soren, I'll be fine. - With respect, sir, 583 00:42:03,488 --> 00:42:07,350 - that's not for you to decide. - Soren, yes, it is for me to decide. 584 00:42:09,952 --> 00:42:12,286 What am I going to do here for five days? 585 00:42:12,480 --> 00:42:14,781 I don't know. Just sightsee, relax. 586 00:42:14,977 --> 00:42:17,148 Soren, you'll be fine, OK? 587 00:42:28,929 --> 00:42:31,514 - I'll pick you up Monday. - Thanks again. 588 00:42:37,409 --> 00:42:38,783 - Thank you. - Hey. 589 00:42:38,977 --> 00:42:41,343 Hiya, sweetie. Oh, it's good to have you home. 590 00:42:41,537 --> 00:42:43,293 - Hi, Dad. - Hi, kiddo. 591 00:42:43,489 --> 00:42:45,910 This is Eddie. Eddie, this is my mom and dad. 592 00:42:46,241 --> 00:42:48,957 Oh, we're so glad that you could join us. 593 00:42:49,152 --> 00:42:52,054 The only college friends of Paige's we've ever met, they've all been girls. 594 00:42:52,257 --> 00:42:54,558 - Thank you. I'm glad to be invited. - Hi, I'm Ben Morgan. 595 00:42:54,753 --> 00:42:55,898 Ben, hello. 596 00:42:56,097 --> 00:42:58,398 Hey, hey, Doc Paige. 597 00:42:58,625 --> 00:43:00,991 Farmer John Sausage. 598 00:43:01,889 --> 00:43:04,092 - Hey. - Hey. Oh, Mike, you look great. 599 00:43:04,289 --> 00:43:07,191 Oh, well, you know, Kayla's got me on Slim-Fast, so I lost 15. 600 00:43:07,393 --> 00:43:09,564 And he put five of it back on today at Rocky Rococo's. 601 00:43:09,762 --> 00:43:11,256 Boys. 602 00:43:13,377 --> 00:43:14,620 Who's this guy? 603 00:43:14,817 --> 00:43:17,206 This is Eddie. Eddie's an exchange student from Denmark. 604 00:43:17,409 --> 00:43:19,001 - He's just a friend. - Hello. 605 00:43:20,225 --> 00:43:22,777 - Welcome to our home. - Thank you. 606 00:43:23,105 --> 00:43:25,243 Mike, he speaks better English than you do. 607 00:43:25,570 --> 00:43:26,944 Yeah, anyway... 608 00:43:27,138 --> 00:43:30,934 Pops, we'll see you in the morning. Hey, we're watching you, Frenchy. 609 00:43:31,201 --> 00:43:33,088 Come on into the house. 610 00:43:34,402 --> 00:43:37,500 - You can ignore the moron twins. - OK. 611 00:43:40,737 --> 00:43:42,329 This is it. 612 00:43:44,066 --> 00:43:46,782 - Oh, you can put them right here. - Right. 613 00:43:46,978 --> 00:43:48,384 Thanks. 614 00:44:13,826 --> 00:44:15,680 What are all the pins for? 615 00:44:15,874 --> 00:44:17,400 The few red ones are where I've been, 616 00:44:17,602 --> 00:44:19,576 and all the green ones are where I want to go. 617 00:44:19,778 --> 00:44:22,592 Ecuador, El Salvador. 618 00:44:24,098 --> 00:44:26,464 They're not exactly tourist destinations, are they? 619 00:44:26,690 --> 00:44:28,991 No, but they're all the places that Doctors Without Borders 620 00:44:29,186 --> 00:44:31,552 brings good medical care and vaccinations 621 00:44:31,746 --> 00:44:33,633 and clean drinking water. What? 622 00:44:34,466 --> 00:44:35,611 Nothing. 623 00:44:35,842 --> 00:44:38,908 I just really never met someone who makes me feel so intimidated. 624 00:44:40,258 --> 00:44:42,876 And believe me, I've met my fair share of intimidating people. 625 00:44:43,427 --> 00:44:45,336 I'm not intimidating. Look at me. 626 00:44:46,018 --> 00:44:48,352 Yes, well, you see, that's pretty intimidating, as well. 627 00:44:50,499 --> 00:44:53,946 Well, I'm not the only one with goals. What do you want to do? 628 00:44:54,147 --> 00:44:58,489 I don't really have any choice. I have to take over the family business. 629 00:44:59,522 --> 00:45:01,823 - No choice at all? - No. 630 00:45:02,498 --> 00:45:04,221 Careful, you're crushing Gus. 631 00:45:05,571 --> 00:45:06,814 Oh, Gus. 632 00:45:07,042 --> 00:45:09,343 Yes, Gus. He's a very good watch-moose. 633 00:45:09,539 --> 00:45:11,513 Not once was I attacked by a monster under my bed 634 00:45:11,746 --> 00:45:14,779 or something scary in the closet. Isn't that right, Gus? 635 00:45:14,978 --> 00:45:16,832 Yes, that's right. 636 00:45:17,027 --> 00:45:18,303 Hello, Gus. Nice to meet you. 637 00:45:18,818 --> 00:45:20,956 Very pleased to meet you, as well. 638 00:45:24,707 --> 00:45:27,838 - I like you like this. - Like what? 639 00:45:29,411 --> 00:45:31,549 Don't know. Just like this. 640 00:45:31,746 --> 00:45:33,534 Just Paige. 641 00:45:36,451 --> 00:45:38,687 All right, Eddie, we got John's room made up for you. 642 00:45:38,883 --> 00:45:41,665 It's just down the hall across from our room. 643 00:45:41,987 --> 00:45:45,532 - We sleep with the door open. - Thanks, Dad. 644 00:45:45,731 --> 00:45:47,934 So, Eddie, would you like to see how things work around here? 645 00:45:48,131 --> 00:45:49,374 Maybe help us out tomorrow? 646 00:45:49,923 --> 00:45:51,962 No, no, I don't think that's such a good idea. 647 00:45:52,163 --> 00:45:55,708 - Oh, why not? - Yes, why not? 648 00:45:56,515 --> 00:45:58,620 OK. You know what? Go ahead and help out. 649 00:45:58,820 --> 00:46:00,729 I'm gonna enjoy this. 650 00:46:01,252 --> 00:46:03,291 Come on, let's get you settled in. 651 00:46:07,779 --> 00:46:10,648 Stop. Stop. 652 00:46:22,244 --> 00:46:23,705 This one nearly hit me. 653 00:46:47,204 --> 00:46:49,276 Haven't seen too many tractors, huh? 654 00:46:49,924 --> 00:46:51,614 Nicely done with the milking. 655 00:46:51,812 --> 00:46:55,227 Yeah, I think you got a new best friend in Bessy. 656 00:46:55,908 --> 00:46:58,558 - Hey, should we get some dinner? - What are those? 657 00:46:59,396 --> 00:47:02,657 - They're lawn mowers. - Lawn mowers. Really? 658 00:47:02,852 --> 00:47:04,346 Yeah. 659 00:47:05,476 --> 00:47:06,970 Hey, hey. 660 00:47:07,172 --> 00:47:10,750 Actually, we race these. It's a huge sport around here. 661 00:47:10,948 --> 00:47:12,409 Really? 662 00:47:12,645 --> 00:47:15,011 - Yeah. - Do you mind if I have a look? 663 00:47:15,269 --> 00:47:16,959 No, be our guest. 664 00:47:17,156 --> 00:47:19,522 Take a look at this one. This is my baby. 665 00:47:19,748 --> 00:47:21,209 Right. 666 00:47:30,148 --> 00:47:32,995 - I just put a new flywheel in there. - Yes, I see. 667 00:47:33,445 --> 00:47:35,583 You know, no matter how dirty he races, there's no way 668 00:47:35,781 --> 00:47:38,366 we're letting Keith Kopetsky take the trophy again this year. 669 00:47:38,597 --> 00:47:41,663 - How fast do these things go? - Well, we clocked it at 52. 670 00:47:44,421 --> 00:47:45,762 I can make it faster. 671 00:47:47,237 --> 00:47:48,862 - Yeah. - OK. Come on. Let's go. 672 00:47:49,092 --> 00:47:50,848 - What? - That's good. 673 00:47:51,045 --> 00:47:54,241 Oh, you don't believe me? I can. 674 00:47:57,189 --> 00:48:00,320 - Might be a Thanksgiving pa, huh? - Yeah. 675 00:48:00,517 --> 00:48:01,760 Are you OK? 676 00:48:01,957 --> 00:48:04,804 - Oh, you had me going. - Not until after the pie, all right? 677 00:48:06,053 --> 00:48:07,809 - Milk? - Oh, no. 678 00:48:08,005 --> 00:48:10,492 I won't be drinking much milk in the near future. 679 00:48:11,813 --> 00:48:13,984 - Ma, great turkey. - Don't eat too much. 680 00:48:14,213 --> 00:48:16,798 We got feeding to do, and I don't need you boys in a turkey coma. 681 00:48:17,157 --> 00:48:19,044 - All right. - You've got more work? 682 00:48:19,269 --> 00:48:21,374 - Yeah, 24 hours a day. - Really? 683 00:48:21,573 --> 00:48:23,034 - Have to. - If you don't milk them, 684 00:48:23,237 --> 00:48:24,480 the cows' udders will explode. 685 00:48:26,757 --> 00:48:28,895 - No. - It happened at Frank Monahan's. 686 00:48:29,125 --> 00:48:30,979 And did you actually see it happen, Mikey? 687 00:48:31,173 --> 00:48:32,547 - No. - You're so bad. 688 00:48:32,741 --> 00:48:35,293 You see, we gotta work twice as hard as corporate-owned farms 689 00:48:35,493 --> 00:48:36,670 just to stay afloat. 690 00:48:36,870 --> 00:48:39,139 At this rate, the family farm will be extinct in 20 years. 691 00:48:39,333 --> 00:48:42,115 - I don't think he needs to hear it now. - No, I'm interested. 692 00:48:42,341 --> 00:48:45,340 What the big boys need to understand is that we're all interdependent. 693 00:48:45,573 --> 00:48:48,223 And if somebody loses, eventually, we'll all lose. 694 00:48:50,662 --> 00:48:52,222 - What? - Nothing. 695 00:48:52,422 --> 00:48:55,771 - Thanks, Dad. - So, Eddie, 696 00:48:55,974 --> 00:48:58,308 - what's up with you and my sister? - Johnny! 697 00:48:58,501 --> 00:49:00,475 Look, Paige, someone had to ask. 698 00:49:00,837 --> 00:49:02,462 Yeah, Paige, he's too good-looking. 699 00:49:02,661 --> 00:49:04,668 - Yeah. - That's right, you're too good-looking. 700 00:49:04,869 --> 00:49:07,290 - I'm not that good-looking. - He's pretty good-looking. 701 00:49:07,494 --> 00:49:09,152 - You're pretty good-looking. - Oh, yeah. 702 00:49:09,350 --> 00:49:11,106 - Guys. - If you combine that with the accent 703 00:49:11,302 --> 00:49:13,276 and your Euro-charm, you're a lethal combination. 704 00:49:13,478 --> 00:49:16,739 - Would everyone just stop? Please. - Paige, we don't even know this guy. 705 00:49:17,030 --> 00:49:20,029 I don't know anyone from Denmark. I've never heard of anyone from there. 706 00:49:20,262 --> 00:49:22,116 - Have you? - Yeah, sure. 707 00:49:27,557 --> 00:49:28,985 Eddie? 708 00:49:29,990 --> 00:49:32,608 Kierkegaard, Niels Bohr, Hans Christian Andersen. 709 00:49:33,606 --> 00:49:35,034 Wow. 710 00:49:35,686 --> 00:49:36,741 Hans Christian Andersen? 711 00:49:36,742 --> 00:49:37,690 Hans Christian Andersen? 712 00:49:38,950 --> 00:49:40,226 Lars Ulrich. 713 00:49:40,422 --> 00:49:41,763 - From Metallica? - From Metallica. 714 00:49:41,958 --> 00:49:43,746 - Get out. - OK. 715 00:49:43,942 --> 00:49:46,397 - And Helena Christensen. - Whoa, whoa, wait a second. 716 00:49:46,599 --> 00:49:48,027 - The Victoria's Secret model? - Yes. 717 00:49:48,230 --> 00:49:49,986 - OK. - That's gotta be the coolest country 718 00:49:50,214 --> 00:49:52,580 - in the world now. - You should be a superpower. 719 00:49:53,478 --> 00:49:54,754 Yes. 720 00:49:58,086 --> 00:50:00,606 Welcome, ladies and gentlemen, to the Manitowoc County Fairgrounds. 721 00:50:00,806 --> 00:50:02,715 A beautiful day for racing 722 00:50:02,919 --> 00:50:06,214 and the 10th annual Mad Mower Derby. 723 00:50:06,407 --> 00:50:08,349 Give them a hand. We got the seniors' class. 724 00:50:08,550 --> 00:50:11,037 We've got machines up to 1 5 horsepower. 725 00:50:11,239 --> 00:50:14,555 They'll be blasting by the grandstand at a good eight to 12 miles an hour. 726 00:50:14,758 --> 00:50:17,179 So hang on to your hats when they come by, folks. 727 00:50:17,382 --> 00:50:19,585 Let them hear it when they come past the stands here. 728 00:50:19,783 --> 00:50:23,874 Peterson's coming out of the pit. Look at him go around that corner. 729 00:50:24,071 --> 00:50:26,209 - Come on. Come on. - We've got a big deal today. 730 00:50:26,439 --> 00:50:28,413 Check it out. Kopetsky. 731 00:50:37,799 --> 00:50:39,522 What's up, Keith? 732 00:50:40,135 --> 00:50:42,404 What the hell did you do to that thing? 733 00:50:42,631 --> 00:50:46,013 I bumped up the compression and a few other little modifications. 734 00:50:54,407 --> 00:50:57,189 All right. One lap to go, folks. Let them hear it now. 735 00:50:57,383 --> 00:51:00,644 The last of the five laps here in the senior class. 736 00:51:00,871 --> 00:51:03,587 Osterhouse is pushing. Now Peterson's moving up. 737 00:51:03,783 --> 00:51:05,888 He's making his move. Here he comes now. 738 00:51:06,087 --> 00:51:09,316 And here comes Thompson. There goes Peterson! 739 00:51:09,512 --> 00:51:11,650 Go, Mr. Peterson. 740 00:51:11,847 --> 00:51:14,236 - That's Mr. Peterson? - He's so damn old. 741 00:51:14,439 --> 00:51:16,326 What a good, clean race we had for the seniors. 742 00:51:19,976 --> 00:51:22,245 - Your brothers seem to like him. - Mom. 743 00:51:22,471 --> 00:51:25,438 - I like him too. - Yeah, I get that. 744 00:51:26,024 --> 00:51:29,285 I really can't afford any distractions right now. 745 00:51:29,768 --> 00:51:32,189 Chemistry isn't just in a class, kiddo. 746 00:51:33,544 --> 00:51:36,293 - And you guys have it. - Right. 747 00:51:36,488 --> 00:51:39,237 Then what happens? I fool myself into thinking he's Prince Charming? 748 00:51:39,431 --> 00:51:41,918 We get married and live happily ever after? 749 00:51:42,119 --> 00:51:43,493 Then all my work goes down the drain 750 00:51:43,687 --> 00:51:45,858 because I'm too busy shopping for groceries 751 00:51:46,055 --> 00:51:48,324 and picking my kids up at soccer. 752 00:51:49,191 --> 00:51:50,783 Sweetie, 753 00:51:50,984 --> 00:51:53,155 it really wasn't as bad as all that. 754 00:51:53,576 --> 00:51:56,390 - I didn't mean it that way. - I know. 755 00:51:57,000 --> 00:51:59,455 But we're not talking about me. 756 00:52:00,040 --> 00:52:02,145 I made my choice. 757 00:52:03,431 --> 00:52:05,340 This is about you making the right choice for you. 758 00:52:05,576 --> 00:52:08,837 OK, we're getting ready for the super-modified class. 759 00:52:09,032 --> 00:52:11,519 OK, your brothers are getting out there. 760 00:52:11,720 --> 00:52:13,508 We have a Le Mans-style start. 761 00:52:14,056 --> 00:52:16,772 The engines will be off. The drivers, on the gun, 762 00:52:16,968 --> 00:52:18,975 will be running on foot across the track, 763 00:52:19,176 --> 00:52:20,353 - Go, Eddie. - onto the mowers, 764 00:52:20,552 --> 00:52:22,941 start the mowers and start racing. 765 00:52:23,144 --> 00:52:25,991 All right, this one's for all the marbles. 766 00:52:26,856 --> 00:52:29,027 And they've set themselves up on the line now. 767 00:52:29,224 --> 00:52:31,046 Boys, you've been waiting all summer for this. 768 00:52:31,240 --> 00:52:33,695 They're getting ready here. They're champing at the bit, folks. 769 00:52:33,928 --> 00:52:38,183 All set. Listen for the gun to start it off. 770 00:52:39,304 --> 00:52:41,759 - Shut up. - And they're off. There they go. 771 00:52:41,960 --> 00:52:43,748 - Oh, Williams and Kopetsky collide. - Get up. 772 00:52:43,945 --> 00:52:46,847 Williams is on the ground. Get out of there before they run you over. 773 00:52:47,048 --> 00:52:49,414 They're firing the machines up now. Number five is up. 774 00:52:49,609 --> 00:52:51,878 Number seven's up. Kopetsky pulls right out. 775 00:52:53,993 --> 00:52:56,513 Looks like Williams is having trouble getting his engine going. 776 00:52:57,065 --> 00:52:58,559 And as they head into the first turn, 777 00:52:58,760 --> 00:53:01,126 Kopetsky on number eight is in the lead. 778 00:53:04,745 --> 00:53:06,501 Look at that. Williams got it running. 779 00:53:06,952 --> 00:53:09,951 But he's got a long way to go. 780 00:53:10,184 --> 00:53:11,590 Go, go, go! 781 00:53:11,785 --> 00:53:14,851 It looks like the Morgan brothers are really challenging Kopetsky there. 782 00:53:15,049 --> 00:53:16,510 They are chasing him down... 783 00:53:16,713 --> 00:53:18,818 - Ride my tail. - Mike Morgan, on Moovover, second. 784 00:53:19,017 --> 00:53:22,246 And his brother, John, on number seven, is right behind him. 785 00:53:22,441 --> 00:53:24,742 Williams now is on the track, he's catching up. 786 00:53:24,937 --> 00:53:27,206 At the back of the pack, he's starting to move up nicely. 787 00:53:27,401 --> 00:53:31,295 And he's putting on some real speed, but he is way behind. 788 00:53:37,769 --> 00:53:40,867 And it looks like we've got a duel shaping up in the front of the pack. 789 00:53:41,098 --> 00:53:43,912 Mike Morgan is really going after Kopetsky. 790 00:53:44,713 --> 00:53:46,207 - Eat it, Morgan! - Watch it! 791 00:53:46,697 --> 00:53:49,086 He's pushed Morgan towards the hay bale there. 792 00:53:49,289 --> 00:53:51,492 It looks like he pushed him right off the track. 793 00:53:51,689 --> 00:53:54,591 - Damn it! God! - Keep it clean there, Kopetsky. 794 00:53:55,177 --> 00:53:56,354 John Morgan is moving up now 795 00:53:56,554 --> 00:53:59,172 to see if he can snatch the lead away from Kopetsky. 796 00:54:01,354 --> 00:54:03,110 - Come on, Eddie! - Go! 797 00:54:03,305 --> 00:54:05,410 And here comes Williams on number nine. 798 00:54:05,642 --> 00:54:08,838 He's catching up. This could be a three-way race, folks. 799 00:54:09,034 --> 00:54:10,757 - Go, go, go! - Get him! 800 00:54:11,529 --> 00:54:15,489 Kopetsky is trying to hold him off now. Weaving back and forth to the inside. 801 00:54:15,690 --> 00:54:18,056 Williams trying to go outside, now trying to cut inside. 802 00:54:18,249 --> 00:54:22,023 Kopetsky will have none of it. He's holding him off. One lap to go. 803 00:54:22,218 --> 00:54:24,738 Let them hear it, folks. Going around the third corner... 804 00:54:24,938 --> 00:54:26,563 Go! Go! Go! 805 00:54:26,762 --> 00:54:29,314 Williams, the rookie, is really out for the gold. 806 00:54:29,513 --> 00:54:31,585 He's coming after Kopetsky on the inside. 807 00:54:31,785 --> 00:54:34,599 Kopetsky is trying to hold him off with some quick moves. 808 00:54:34,794 --> 00:54:36,833 Watch out for him, Williams. He'll mess with you. 809 00:54:41,034 --> 00:54:42,440 It's Kopetsky and Williams now. 810 00:54:43,370 --> 00:54:45,312 Oh, my God, they bumped! Did you see that? 811 00:54:45,546 --> 00:54:47,488 Williams is coming in first! 812 00:54:47,690 --> 00:54:50,504 Williams, the first-time rookie rider, 813 00:54:50,698 --> 00:54:54,113 takes the championship of the super-modifieds. 814 00:54:54,314 --> 00:54:56,834 Skoal! 815 00:54:57,930 --> 00:54:59,588 That's great. 816 00:55:00,458 --> 00:55:03,010 - It's stupid. - He said it was for all the marbles. 817 00:55:03,210 --> 00:55:05,315 - I won them. I'm going to keep them. - Hey, you. 818 00:55:05,834 --> 00:55:07,208 Fine race, sir. 819 00:55:07,626 --> 00:55:08,967 Hey! 820 00:55:11,754 --> 00:55:12,899 Right. 821 00:55:13,130 --> 00:55:15,268 - I'm gonna kick your ass. - Just try. 822 00:55:18,122 --> 00:55:19,299 Mike. 823 00:55:19,498 --> 00:55:22,018 - Hey, you guys. John, stop. - You couldn't get me, Kopetsky. 824 00:55:22,218 --> 00:55:24,584 - Get off me. - Get off. 825 00:55:45,419 --> 00:55:47,328 - Are you OK? - Yes. 826 00:55:47,563 --> 00:55:49,417 Here, come over here. 827 00:56:00,107 --> 00:56:03,009 I still think we should've stopped at that biker bar, 828 00:56:03,211 --> 00:56:05,250 shown them your hog. 829 00:56:05,451 --> 00:56:06,879 Why? 830 00:56:07,083 --> 00:56:09,025 Are we trying to set some record of how many times 831 00:56:09,227 --> 00:56:11,714 I can get beaten up in one night? 832 00:56:13,419 --> 00:56:15,622 If we were fencing, he would've been in serious trouble. 833 00:56:16,203 --> 00:56:17,991 He still would have punched you. 834 00:56:21,643 --> 00:56:23,814 Sorry. 835 00:56:24,011 --> 00:56:26,531 I think that people around here are getting the wrong idea 836 00:56:26,731 --> 00:56:28,803 about you and me. 837 00:56:31,179 --> 00:56:32,837 What idea is that? 838 00:56:34,507 --> 00:56:37,092 That we're involved. 839 00:56:40,716 --> 00:56:42,276 Which we're not. 840 00:56:42,699 --> 00:56:44,073 No. 841 00:56:44,460 --> 00:56:46,183 Definitely not. 842 00:56:47,307 --> 00:56:49,216 Because you hate me. 843 00:56:50,220 --> 00:56:52,325 Yes, very much. 844 00:57:06,252 --> 00:57:08,161 What? What's wrong? 845 00:57:09,548 --> 00:57:12,297 Nothing. Absolutely nothing. 846 00:57:16,076 --> 00:57:18,825 Which is why I am going to walk you to your door... 847 00:57:19,596 --> 00:57:21,024 ...and bid you good night. 848 00:57:45,804 --> 00:57:47,778 He's been like this since I got here yesterday. 849 00:57:50,476 --> 00:57:53,290 - Give it back! - Back off, Clearasil! 850 00:58:14,573 --> 00:58:17,125 - Stop. - You stop. 851 00:58:18,061 --> 00:58:19,587 I'm studying. 852 00:58:45,773 --> 00:58:47,812 Eddie, finals are coming up. You need to be serious. 853 00:58:48,013 --> 00:58:50,151 I am serious. OK, I will study. 854 00:58:52,365 --> 00:58:54,601 OK. I am. I am. 855 00:59:01,037 --> 00:59:02,695 Study. 856 00:59:10,093 --> 00:59:11,619 No. Stop. 857 00:59:58,254 --> 01:00:00,774 God, I've read the same sentence 1 5 times. 858 01:00:21,934 --> 01:00:23,494 Come with me. 859 01:01:07,279 --> 01:01:08,839 - Oh, my God! - Your Highness, 860 01:01:09,070 --> 01:01:10,531 - is she your new girlfriend? - Go! Go! 861 01:01:10,767 --> 01:01:12,195 - What's her name? - This is great! 862 01:01:12,399 --> 01:01:14,187 Prince Edvard, is this what you've been doing? 863 01:01:14,383 --> 01:01:15,844 Here! This way! 864 01:01:16,046 --> 01:01:17,355 - Come on, hurry! - Prince Edvard! 865 01:01:17,551 --> 01:01:18,892 - Hurry, hurry! - Over here! 866 01:01:20,495 --> 01:01:22,382 Stop! Stop! Your Highness! 867 01:01:22,575 --> 01:01:23,949 Prince Edvard, look over here! 868 01:01:24,143 --> 01:01:26,314 - Prince Edvard! - What is up? 869 01:01:26,511 --> 01:01:28,267 - Go down the stairs. - OK, OK. 870 01:01:28,463 --> 01:01:30,088 - Over here, Prince Edvard! - This way! 871 01:01:30,287 --> 01:01:32,174 - What's her name? - Hurry! 872 01:01:32,399 --> 01:01:33,959 I think we have it. 873 01:01:39,280 --> 01:01:41,800 What the hell was that? Why were they calling you Prince Edvard? 874 01:01:41,999 --> 01:01:43,308 Because that's my name. 875 01:01:43,503 --> 01:01:44,680 What? That's crazy! 876 01:01:44,879 --> 01:01:47,846 You're a prince and that's why they were taking photos of us? 877 01:01:48,047 --> 01:01:49,257 Yes. 878 01:01:50,927 --> 01:01:53,993 Are there a lot of princes where you're from, or are you kind of it? 879 01:01:56,048 --> 01:01:57,738 I'm it. 880 01:01:59,759 --> 01:02:02,857 - You must be freezing. Let's get you... - You lied to me! 881 01:02:03,055 --> 01:02:07,178 No, I didn't lie to you. I just didn't want to be Prince Edvard for once in my life. 882 01:02:08,368 --> 01:02:10,506 I never should have started this. 883 01:02:10,704 --> 01:02:14,217 You are exactly the kind of distraction I was trying to avoid. 884 01:02:14,863 --> 01:02:17,415 Are those pictures gonna be in the newspaper? 885 01:02:17,680 --> 01:02:19,589 - Yes. Lots of them. - Are you sure? 886 01:02:19,824 --> 01:02:23,140 Yes. This isn't my first indiscretion. 887 01:02:23,728 --> 01:02:25,931 I'm... I'm sorry. 888 01:02:26,127 --> 01:02:27,850 - Paige, wait. - Stay away from me. 889 01:02:28,047 --> 01:02:30,021 - I love you. - You love me? 890 01:02:30,223 --> 01:02:31,783 Why should I believe that? 891 01:02:31,984 --> 01:02:34,569 - You were just pretending. - No, I wasn't pretending. 892 01:02:34,767 --> 01:02:37,133 No, I wasn't pretending! 893 01:03:26,320 --> 01:03:29,865 Outside! I said, outside! 894 01:03:32,593 --> 01:03:33,967 - Outside! - Right over here. 895 01:03:40,241 --> 01:03:42,412 - I will not tell you again! - I'm so sorry. 896 01:03:50,481 --> 01:03:52,171 Let's go to work. 897 01:04:23,985 --> 01:04:26,090 Eddie, I think this may be for you. 898 01:04:26,289 --> 01:04:28,427 - Hello? - Soren, put Edvard on the line. 899 01:04:28,625 --> 01:04:30,796 One moment, Your Majesty. 900 01:04:32,530 --> 01:04:33,740 Hello? 901 01:04:33,938 --> 01:04:36,523 - Edvard. - Hello, Mother. 902 01:04:36,722 --> 01:04:38,696 Edvard, you have to come home now. 903 01:04:38,898 --> 01:04:40,807 For your father's sake. 904 01:04:42,001 --> 01:04:43,310 He's very ill. 905 01:04:43,538 --> 01:04:45,512 Lady Macbeth may have convinced him to kill Duncan, 906 01:04:45,745 --> 01:04:47,883 but he knew it was his fate long before she even tried. 907 01:04:48,113 --> 01:04:50,120 Destiny is not something that you can fight against. 908 01:04:50,354 --> 01:04:52,939 But what about circumstance? Take Othello, for instance. 909 01:04:53,138 --> 01:04:57,611 Was Othello fated to kill Desdemona, or did lago create the circumstance? 910 01:04:58,513 --> 01:05:01,546 I think it's both. On the surface, lago is the bad guy. 911 01:05:01,746 --> 01:05:04,615 But if we look closer, we see that the crack lago exploited 912 01:05:04,818 --> 01:05:08,200 - was of Othello's own making. - But still, Othello made choices. 913 01:05:08,402 --> 01:05:09,962 Bad ones. 914 01:05:10,162 --> 01:05:13,511 Othello had love, but he chose not to listen to his heart. 915 01:05:13,873 --> 01:05:15,945 Love doesn't come around every day, and when it does, 916 01:05:16,178 --> 01:05:17,323 you gotta grab it and hold on. 917 01:05:19,730 --> 01:05:21,868 I mean, they could've lived happily ever after. 918 01:05:22,482 --> 01:05:25,132 I know that that's a corny schoolgirl fantasy... 919 01:05:26,802 --> 01:05:29,485 ...but what if the fantasy actually became true and... 920 01:05:32,146 --> 01:05:33,968 What if there really is a handsome prince? 921 01:05:34,162 --> 01:05:36,911 - Miss Morgan... - But he's a really good kisser. 922 01:05:37,106 --> 01:05:38,534 And... 923 01:05:39,730 --> 01:05:41,835 - What if you just know you're in love? - Miss Morgan... 924 01:05:42,034 --> 01:05:44,586 And all the things you thought were important don't matter anymore, 925 01:05:44,787 --> 01:05:46,696 because the most important thing is to be with him. 926 01:05:46,930 --> 01:05:49,385 - Miss Morgan. - Then it's not some silly fantasy. 927 01:05:49,587 --> 01:05:51,496 It's actually real. 928 01:05:52,274 --> 01:05:55,176 I mean, don't you think those two people should be together? 929 01:05:56,626 --> 01:05:58,032 - Yes. - Yes. 930 01:05:58,227 --> 01:05:59,404 Yes. 931 01:05:59,602 --> 01:06:00,845 I do too. 932 01:06:18,579 --> 01:06:20,269 Hi. Where's Eddie? 933 01:06:20,467 --> 01:06:24,078 Oh, you mean Prince Ate-My- Triscuits-and-Didn't-Replace-Them? 934 01:06:24,307 --> 01:06:26,412 He left after his last final. 935 01:06:29,875 --> 01:06:32,689 Someone dropped that off for you. 936 01:06:50,899 --> 01:06:53,233 - Where are you going? - Denmark. 937 01:06:53,460 --> 01:06:55,314 - Why? - It's in the note. 938 01:06:58,739 --> 01:07:02,186 The sun itself sees not Till heaven clears 939 01:07:02,387 --> 01:07:04,045 Still not really getting it here, Paige. 940 01:07:04,243 --> 01:07:06,577 You've got to look underneath the surface. 941 01:07:08,115 --> 01:07:10,384 So you're just gonna show up at some castle in Denmark, 942 01:07:10,580 --> 01:07:13,613 - knock on the door and ask for Eddie? - I don't know what I'm going to do. 943 01:07:13,812 --> 01:07:16,681 I've never felt this way before. My stomach is all in knots. 944 01:07:16,884 --> 01:07:18,225 Sounds like you're in love. 945 01:07:18,420 --> 01:07:20,208 I'm not thinking like a sane person right now. 946 01:07:20,403 --> 01:07:24,494 I just know that if I don't see him, I'll spend the rest of my life wondering. 947 01:07:32,596 --> 01:07:35,857 - So 31 0 on this one. - Two sixty on this one. 948 01:07:36,052 --> 01:07:39,434 - One thirty-seven on this one. - And 700 on this one. 949 01:07:39,636 --> 01:07:41,458 What? 950 01:07:41,780 --> 01:07:43,634 Daddy. 951 01:07:46,100 --> 01:07:48,107 Oh, thank you. 952 01:08:10,420 --> 01:08:12,394 Excuse me, what's that building over there? 953 01:08:12,596 --> 01:08:14,734 This is the old stock exchange. You see on the roof? 954 01:08:16,436 --> 01:08:20,462 You know, that's dragons twisting their tails. 955 01:08:50,036 --> 01:08:52,141 Yeah, we're stuck here until it's over. 956 01:08:52,341 --> 01:08:54,544 - Until what's over? - The parade. 957 01:08:54,740 --> 01:08:57,129 Every time the royal family steps out of the house, you know, 958 01:08:57,333 --> 01:08:59,056 - they close down half the city. - Really? 959 01:08:59,284 --> 01:09:00,658 - Yeah. - You know, it's OK. 960 01:09:00,853 --> 01:09:02,030 I'll just get out here. 961 01:09:06,773 --> 01:09:08,780 Excuse me. Excuse me. 962 01:09:09,332 --> 01:09:11,306 Excuse me. Excuse me. 963 01:09:11,541 --> 01:09:14,737 Excuse me. Excuse me. 964 01:09:15,189 --> 01:09:16,912 Excuse me. 965 01:09:20,757 --> 01:09:22,513 Long live the queen! 966 01:09:26,581 --> 01:09:28,719 Eddie! 967 01:09:28,917 --> 01:09:30,607 Eddie! 968 01:09:31,958 --> 01:09:33,201 Eddie! 969 01:09:35,798 --> 01:09:38,099 Eddie! Eddie! 970 01:09:38,326 --> 01:09:40,016 Eddie! 971 01:09:43,222 --> 01:09:44,978 Eddie! Eddie! 972 01:09:45,173 --> 01:09:47,594 - It's Paige Morgan! - Paige Morgan? 973 01:09:47,797 --> 01:09:49,684 - Paige Morgan? - Paige Morgan. 974 01:09:49,877 --> 01:09:51,851 Look, there's Paige Morgan from the newspaper! 975 01:09:52,693 --> 01:09:54,067 Hi. 976 01:09:55,669 --> 01:09:58,516 - Paige! Paige! Paige! Paige! - Eddie, it's Paige Morgan! 977 01:10:02,870 --> 01:10:04,430 Paige Morgan! 978 01:10:04,630 --> 01:10:07,793 Eddie! Eddie! 979 01:11:17,751 --> 01:11:21,907 His Royal Highness, the crown prince, and a guest. 980 01:11:28,151 --> 01:11:29,460 - Just wait here. - OK. 981 01:11:34,391 --> 01:11:36,049 Hi. 982 01:11:41,143 --> 01:11:44,939 I now proclaim this session of Parliament open. 983 01:11:47,671 --> 01:11:49,132 Let's go. 984 01:11:56,823 --> 01:11:58,251 - Oh, no. - What? 985 01:11:58,455 --> 01:12:01,007 You didn't tell me you lived with your parents. 986 01:12:18,167 --> 01:12:19,989 - Hi. - My word. 987 01:12:20,439 --> 01:12:21,965 - Miss Paige. - Soren! 988 01:12:23,255 --> 01:12:24,880 Oh, hugging the help? 989 01:12:25,079 --> 01:12:27,217 You're going to fit in very well around here. 990 01:12:27,415 --> 01:12:29,324 Right. I will see you in a moment. 991 01:12:29,527 --> 01:12:32,396 And Soren will show you where to go. 992 01:12:37,655 --> 01:12:40,305 - May l? - Absolutely. 993 01:12:40,504 --> 01:12:42,030 My pleasure. 994 01:12:44,183 --> 01:12:46,572 This is the south courtyard. 995 01:12:47,192 --> 01:12:49,493 You, of course, came through the private gate. 996 01:12:49,687 --> 01:12:51,825 - Hi. - Miss Paige. 997 01:12:52,055 --> 01:12:53,877 Right. Hi. 998 01:12:54,808 --> 01:12:56,236 This is where we keep the mops. 999 01:12:56,440 --> 01:12:57,006 - Absolutely not! - I love her and she loves me. 1000 01:12:57,048 --> 01:12:58,422 - Absolutely not! - I love her and she loves me. 1001 01:12:58,616 --> 01:13:00,590 - And we will do as we please. - Oh, love. 1002 01:13:00,792 --> 01:13:02,166 And when has it ever been about that? 1003 01:13:02,359 --> 01:13:04,246 It has taken us a lot to get where we are today. 1004 01:13:04,440 --> 01:13:05,716 All we want is to be together. 1005 01:13:05,912 --> 01:13:08,301 It has taken you a lot to get to where you are? 1006 01:13:08,504 --> 01:13:12,432 It has taken us 1 200 years to get to where we are. 1007 01:13:12,632 --> 01:13:14,835 In a few weeks' time, you will ascend the throne as king, 1008 01:13:15,032 --> 01:13:17,584 and I will let nothing stand in the way of that. 1009 01:13:17,944 --> 01:13:22,483 Certainly not some tawdry little affair with a gold-digging American girl 1010 01:13:22,712 --> 01:13:24,784 who dreams of becoming the next Princess Di. 1011 01:13:25,016 --> 01:13:27,830 Mother, you cannot tell me whom to love and how to live my life. 1012 01:13:28,025 --> 01:13:32,148 Edvard, I am sure she has outstanding qualities. 1013 01:13:33,368 --> 01:13:36,150 But once the news of your father's illness becomes public, 1014 01:13:36,857 --> 01:13:39,028 the people will require reassurance. 1015 01:13:39,224 --> 01:13:41,973 Yes, and I will proudly and confidently ascend the throne. 1016 01:13:42,169 --> 01:13:43,543 - Good. - As soon as you allow me 1017 01:13:43,737 --> 01:13:45,165 to choose my own bride. 1018 01:13:45,368 --> 01:13:46,578 Out of the question. 1019 01:13:47,161 --> 01:13:49,135 She is a commoner. 1020 01:13:49,368 --> 01:13:52,597 Well, then I hope you think that Arabella is fit to be the queen 1021 01:13:52,792 --> 01:13:54,352 at the age of 1 2. 1022 01:13:54,553 --> 01:13:56,495 Oh, no, I'm forgetting about Nestor. 1023 01:13:56,728 --> 01:13:57,905 Oh, don't threaten us! 1024 01:13:58,104 --> 01:14:00,493 Cousin Bartholomew's idiot son, Nestor. 1025 01:14:00,697 --> 01:14:04,471 The 47-year-old virgin in diapers. Oh, the people will rejoice. 1026 01:14:04,697 --> 01:14:06,453 Enough! 1027 01:14:06,649 --> 01:14:08,787 Edvard, you will be the next king of Denmark. 1028 01:14:08,985 --> 01:14:10,894 - Do you hear me? - Yes, sir. 1029 01:14:14,201 --> 01:14:15,957 Now, about your young lady. 1030 01:14:16,153 --> 01:14:18,324 If you say you love her as you do, 1031 01:14:18,521 --> 01:14:21,717 and you believe she will make you happy, then marry her. 1032 01:14:23,065 --> 01:14:24,952 Haraald, you can't mean that. 1033 01:14:25,528 --> 01:14:27,284 Maybe this is not a good time to discuss... 1034 01:14:27,481 --> 01:14:29,204 No, it's a perfect time. 1035 01:14:30,329 --> 01:14:33,176 It is at the end of a man's life when he realizes 1036 01:14:33,401 --> 01:14:35,440 how important his decisions were at the beginning. 1037 01:14:39,674 --> 01:14:43,602 And in 1 502, King Gustav lV fell, hit his head on a rock, 1038 01:14:43,801 --> 01:14:46,102 had his famous moment of enlightenment. Claimed he saw God 1039 01:14:48,121 --> 01:14:49,582 at the bottom of this lake. 1040 01:14:50,169 --> 01:14:52,819 He went charging off through the castle to tell everyone. 1041 01:14:53,049 --> 01:14:54,871 Unfortunately, he was carrying a torch. 1042 01:14:55,065 --> 01:14:57,301 Curtains caught fire, burnt down half the palace. 1043 01:14:57,498 --> 01:15:00,083 Thus, observe the new wing. 1044 01:15:00,313 --> 01:15:03,891 He takes great pleasure in twisting my ancestors' history. 1045 01:15:12,281 --> 01:15:15,477 Today has been the most incredible day of my life. 1046 01:15:17,562 --> 01:15:18,936 Come with me. 1047 01:15:22,650 --> 01:15:26,228 I have something important to tell you. 1048 01:15:26,682 --> 01:15:28,023 Yeah? 1049 01:15:28,730 --> 01:15:30,868 The reason I had to come back... 1050 01:15:31,354 --> 01:15:34,670 ...is because my father has decided to pass the crown to me. 1051 01:15:36,026 --> 01:15:37,487 So you're gonna be king. 1052 01:15:38,650 --> 01:15:40,056 Yes. 1053 01:15:44,890 --> 01:15:47,028 I love you so much. 1054 01:15:47,418 --> 01:15:51,127 And I know the sacrifices you would have to make. 1055 01:15:53,562 --> 01:15:55,154 What are you doing? 1056 01:16:03,162 --> 01:16:05,016 Paige Morgan, 1057 01:16:05,211 --> 01:16:06,552 will you marry me? 1058 01:16:12,346 --> 01:16:14,069 Yes. 1059 01:17:15,611 --> 01:17:17,236 Oh, good morning. 1060 01:17:17,435 --> 01:17:19,322 - Good morning, ma'am. - Good morning. 1061 01:17:23,067 --> 01:17:25,205 - Coffee? - Oh, I can get it myself 1062 01:17:25,403 --> 01:17:27,061 if you show me where the kitchen is. 1063 01:17:27,259 --> 01:17:29,015 Or a Starbucks? 1064 01:17:34,492 --> 01:17:38,518 - Grande decaf nonfat latte. - Yes, ma'am. 1065 01:17:40,123 --> 01:17:41,748 Congratulations! 1066 01:17:41,947 --> 01:17:44,281 You and Edvard getting married! It's so romantic! 1067 01:17:44,731 --> 01:17:47,120 - You must be Arabella. - Call me Ari. 1068 01:17:47,324 --> 01:17:49,625 Isn't it wonderful? We're going to be sisters. 1069 01:17:53,116 --> 01:17:54,642 More hugging? 1070 01:17:54,844 --> 01:17:57,015 - Whatever will we do with you? - Thank you. 1071 01:17:57,212 --> 01:18:00,081 Well, then, I thought we might run through your schedule for the day. 1072 01:18:00,283 --> 01:18:01,460 I have a schedule? 1073 01:18:02,203 --> 01:18:03,828 As of this morning you do. 1074 01:18:04,028 --> 01:18:05,337 Come on. 1075 01:18:05,531 --> 01:18:08,465 At 9:00, you have a groundbreaking with Edvard. 1076 01:18:09,244 --> 01:18:11,098 Also attending will be Countess Yungen. 1077 01:18:11,291 --> 01:18:14,160 Remember, if you're facing her, the good eye is the left one. 1078 01:18:14,396 --> 01:18:16,152 At 1 0:1 5, there's a photo opportunity. 1079 01:18:16,348 --> 01:18:19,282 Holding hands with Edvard on the royal yacht. 1080 01:18:19,484 --> 01:18:22,200 Opening of a Miro exhibit at the museum at noon. 1081 01:18:22,396 --> 01:18:25,178 1 2:40 is when you can call your parents. 1082 01:18:25,372 --> 01:18:28,667 Yes, a 1 :00 luncheon with the queen. 1083 01:18:30,524 --> 01:18:32,149 Deep breaths. 1084 01:18:32,828 --> 01:18:35,031 You'll get through this in spectacular fashion. 1085 01:18:35,228 --> 01:18:38,577 After all, that's what the people expect of our future queen. 1086 01:18:39,900 --> 01:18:41,361 Oh, my God. 1087 01:18:41,597 --> 01:18:42,774 What? 1088 01:18:43,548 --> 01:18:44,791 Queen. 1089 01:18:44,988 --> 01:18:48,566 I mean, I knew it worked that way, but I hadn't really thought about it like that. 1090 01:18:48,765 --> 01:18:52,180 Do you think that people are gonna mind if I'm gonna be their queen 1091 01:18:52,380 --> 01:18:54,965 - and all I've seen is the airport? - No. 1092 01:18:58,013 --> 01:18:59,419 Anna. 1093 01:19:00,220 --> 01:19:02,870 Do you a have dress for Eddie's coronation ball yet? 1094 01:19:03,709 --> 01:19:06,905 - No. - You may come in now. 1095 01:19:07,101 --> 01:19:10,035 This is Margueritte. She can design anything you like. 1096 01:19:10,268 --> 01:19:13,431 Chanel, Dior, Armani, Prada. 1097 01:19:13,852 --> 01:19:15,859 - It's very nice to meet you. - Turn. 1098 01:19:16,093 --> 01:19:17,499 Excuse me? 1099 01:19:17,692 --> 01:19:19,120 Turn. 1100 01:19:20,156 --> 01:19:21,333 Come, ladies. 1101 01:19:23,517 --> 01:19:24,978 Long torso. 1102 01:19:25,820 --> 01:19:27,248 Good figure. 1103 01:19:27,805 --> 01:19:29,943 Terrible American posture. 1104 01:19:31,997 --> 01:19:33,971 I don't work with hunchbacks. 1105 01:19:34,941 --> 01:19:37,875 - When is the wedding, Miss Morgan? - Good morning. 1106 01:19:38,429 --> 01:19:40,152 When these plants are completed, 1107 01:19:40,349 --> 01:19:42,291 Denmark will lead the European community 1108 01:19:42,525 --> 01:19:46,234 in vegetable oil and specialty fat production. 1109 01:20:04,189 --> 01:20:05,366 Farm girl. 1110 01:20:15,837 --> 01:20:18,684 So where do the future king and queen go on their honeymoon? 1111 01:20:18,910 --> 01:20:20,568 I was thinking Morocco. 1112 01:20:20,766 --> 01:20:22,871 It's really hard to organize security there. 1113 01:20:23,069 --> 01:20:24,279 Oh, right, OK. 1114 01:20:24,477 --> 01:20:26,037 What about Spain? 1115 01:20:26,238 --> 01:20:27,448 Yes, Spain is good. 1116 01:20:27,646 --> 01:20:30,809 I'm sure King Juan Carlos won't mind lending us his private island 1117 01:20:31,005 --> 01:20:32,914 for a few weeks in the summer. 1118 01:20:35,645 --> 01:20:37,171 I swear. 1119 01:20:39,870 --> 01:20:41,560 Well, it's hanging well in the front. 1120 01:20:41,694 --> 01:20:43,581 Is this part supposed to be loose? 1121 01:20:43,773 --> 01:20:45,496 - She doesn't speak. - At all? 1122 01:20:45,726 --> 01:20:47,318 To you. 1123 01:20:47,550 --> 01:20:49,437 Well, is this part supposed to be loose? 1124 01:20:49,630 --> 01:20:52,019 Well, it has been worn that way for the past 200 years. 1125 01:21:18,783 --> 01:21:23,671 The opening of this new wing of the Dangard Pediatric Hospital illustrates... 1126 01:21:23,902 --> 01:21:25,724 - Where's Paige? - I don't know. 1127 01:21:25,918 --> 01:21:28,438 ...our country's commitment to improving healthcare 1128 01:21:28,639 --> 01:21:29,980 for all of our people... 1129 01:21:32,958 --> 01:21:34,845 There she is. 1130 01:21:39,614 --> 01:21:41,304 I was just being nice to some kids. 1131 01:21:41,502 --> 01:21:44,185 Which every paper felt compelled to report. 1132 01:21:45,118 --> 01:21:47,027 Well, what's wrong with that? 1133 01:21:47,231 --> 01:21:51,224 That you did it in a new, state-of-the-art, government-funded, 1134 01:21:51,455 --> 01:21:53,342 billion-kroner hospital, 1135 01:21:53,535 --> 01:21:57,179 which suddenly all these newspapers have no interest in mentioning. 1136 01:21:58,687 --> 01:22:01,753 We had an opportunity on the eve of a national strike, 1137 01:22:01,950 --> 01:22:04,699 to show the people what their healthcare system can do for them. 1138 01:22:04,895 --> 01:22:07,316 Instead, all they know is that you are nice to children. 1139 01:22:07,519 --> 01:22:09,307 I'm sorry. I'm trying. 1140 01:22:09,503 --> 01:22:11,892 It's gonna take me a while to get the hang of things. 1141 01:22:12,094 --> 01:22:15,160 Being royal is not like being famous or being rich. 1142 01:22:15,359 --> 01:22:17,780 It is something much, much more. 1143 01:22:18,079 --> 01:22:21,340 It is a way of being that can only be learned from birth. 1144 01:22:22,079 --> 01:22:24,086 It is an embodiment 1145 01:22:24,319 --> 01:22:28,792 which requires you to sacrifice who you are for who you must be. 1146 01:22:29,663 --> 01:22:33,492 Well, I'm Paige Morgan from Manitowoc, Wisconsin. 1147 01:22:33,695 --> 01:22:36,116 Paige Morgan can no longer exist. 1148 01:22:36,319 --> 01:22:37,977 She is gone. 1149 01:22:38,367 --> 01:22:41,465 You are now the future queen of Denmark... 1150 01:22:42,431 --> 01:22:44,089 ...plain and simple. 1151 01:22:52,831 --> 01:22:53,976 Excuse me, Your Majesty. 1152 01:22:55,040 --> 01:22:56,949 Your Royal Highness, it's time to leave. 1153 01:22:57,152 --> 01:22:59,159 All right. Thank you, Soren. 1154 01:23:11,648 --> 01:23:13,753 His Royal Highness, the crown prince. 1155 01:23:13,951 --> 01:23:15,990 - Royal Highness. - Prime minister. 1156 01:23:16,192 --> 01:23:19,159 Good morning, ladies and gentlemen. In the interest of expedience, 1157 01:23:19,359 --> 01:23:22,173 I've asked the lead negotiator for the national unions 1158 01:23:22,400 --> 01:23:25,247 and the lead negotiator for our nation's corporate interests to join us. 1159 01:23:25,472 --> 01:23:26,813 Good morning. 1160 01:23:27,008 --> 01:23:29,910 - I'm very pleased to meet you. - Nice to meet you again. 1161 01:23:31,552 --> 01:23:32,729 Your Royal Highness. 1162 01:23:32,928 --> 01:23:36,637 I know your exposure to these proceedings has been rather limited... 1163 01:23:36,864 --> 01:23:39,580 Mr. Anderson, I'm well aware of the traditions and the protocols 1164 01:23:39,776 --> 01:23:41,401 of this chamber, and while I respect them, 1165 01:23:41,600 --> 01:23:44,666 we only have six hours before all hell breaks loose. 1166 01:23:45,312 --> 01:23:47,767 So don't you think the time for gamesmanship has passed? 1167 01:23:47,968 --> 01:23:50,073 - Yes, sir. - Then we are in agreement. 1168 01:23:50,752 --> 01:23:52,126 Please be seated. 1169 01:23:53,920 --> 01:23:55,229 And get comfortable 1170 01:23:55,776 --> 01:23:58,165 because we're not leaving here until this is solved. 1171 01:24:01,216 --> 01:24:03,387 And where will this additional money come from? 1172 01:24:03,584 --> 01:24:05,755 Well, perhaps management will tighten their belts. 1173 01:24:05,952 --> 01:24:07,839 - Our belts? - Yes! It might do you some good 1174 01:24:08,032 --> 01:24:10,552 - to go without. - These are businesses, not charities. 1175 01:24:10,752 --> 01:24:12,639 If we can't come to a resolution about wages, 1176 01:24:12,832 --> 01:24:14,774 perhaps we can discuss concessions on benefits. 1177 01:24:14,976 --> 01:24:16,798 - No concessions! - You take and take 1178 01:24:16,993 --> 01:24:19,327 - and will give nothing in return! - You are impossible! 1179 01:24:19,521 --> 01:24:21,887 Gentlemen, please. Let's remember this is not about us. 1180 01:24:27,424 --> 01:24:29,627 You know, when I was in America, 1181 01:24:29,825 --> 01:24:33,567 I spent some time with Paige's family on her farm. 1182 01:24:33,761 --> 01:24:35,321 And they explained something to me. 1183 01:24:35,552 --> 01:24:37,112 That we are all interdependent. 1184 01:24:38,272 --> 01:24:40,159 So we had better start caring for our opposition 1185 01:24:40,352 --> 01:24:42,490 as much as we do for ourselves. 1186 01:24:44,384 --> 01:24:47,995 I wonder if anyone on this table knows what it's like to work for a tiny wage. 1187 01:24:48,737 --> 01:24:52,053 And then to see that wage get sliced up even further by taxes. 1188 01:24:52,257 --> 01:24:55,256 Now, I can tell you from experience, it can be a mighty struggle. 1189 01:24:56,385 --> 01:24:59,254 But then I suspect it would be substantially more difficult 1190 01:24:59,457 --> 01:25:01,017 to see your job... 1191 01:25:01,249 --> 01:25:04,315 ...and your benefits disappear altogether. 1192 01:25:04,865 --> 01:25:08,542 Now, at the moment, we are six percent apart. Correct? 1193 01:25:09,025 --> 01:25:11,512 Now, if the goal is to let the workers keep more 1194 01:25:11,714 --> 01:25:13,470 without damaging the corporation, 1195 01:25:13,665 --> 01:25:16,031 then perhaps there's a third path to consider. 1196 01:25:17,921 --> 01:25:20,310 He was brilliant. He got the unions to lower their demands, 1197 01:25:20,513 --> 01:25:22,007 the corporations to raise their offer, 1198 01:25:22,209 --> 01:25:24,991 and Parliament to cut the workers' wage tax to make up the difference. 1199 01:25:25,185 --> 01:25:27,705 Now, that's impressive. OK, about the dress. 1200 01:25:27,905 --> 01:25:29,399 Am I supposed to be able to breathe? 1201 01:25:29,602 --> 01:25:32,569 - No. - Oh, well, then it's perfect. 1202 01:25:33,505 --> 01:25:36,319 Miss Paige, the queen would like to see you immediately. 1203 01:25:38,369 --> 01:25:41,238 Don't worry. I'll be by your side the entire time. 1204 01:25:52,705 --> 01:25:55,454 - Soren, get out. - Yes, Your Majesty. 1205 01:25:56,289 --> 01:25:57,663 Thanks. 1206 01:25:59,682 --> 01:26:01,721 These are my new babies. 1207 01:26:02,722 --> 01:26:04,412 My new hopefuls. 1208 01:26:14,114 --> 01:26:15,674 I know you think I don't like you. 1209 01:26:23,266 --> 01:26:25,371 I like traditions. 1210 01:26:26,242 --> 01:26:27,768 I like traditions, 1211 01:26:27,970 --> 01:26:30,719 and I like consistency and continuity, 1212 01:26:31,106 --> 01:26:33,113 and I don't like change. 1213 01:26:35,170 --> 01:26:36,598 But... 1214 01:26:37,155 --> 01:26:39,805 ...when that change is for the better... 1215 01:26:41,154 --> 01:26:44,415 ...when it helps turn a boy into a man... 1216 01:26:45,090 --> 01:26:47,064 ...then I have to reconsider. 1217 01:26:48,802 --> 01:26:52,992 Two weeks ago, I thought you were the end of the monarchy. 1218 01:26:54,371 --> 01:26:57,218 Now I see you may be the best thing that ever happened to us. 1219 01:26:59,427 --> 01:27:00,604 Thank you. 1220 01:27:04,035 --> 01:27:06,401 And now we have that settled... 1221 01:27:07,138 --> 01:27:09,593 ...we have to make you into the best queen 1222 01:27:09,827 --> 01:27:12,128 that Denmark has ever had. 1223 01:27:12,419 --> 01:27:14,241 Come with me. 1224 01:27:15,266 --> 01:27:20,765 Between you and me, Paige, being queen is not without its charms. 1225 01:27:56,451 --> 01:27:58,338 So, my dear, 1226 01:27:58,531 --> 01:28:02,109 what would you like to wear to the coronation ball? 1227 01:28:17,219 --> 01:28:19,291 Very beautiful. 1228 01:28:20,420 --> 01:28:23,715 Your ears will be killing you by the end of the evening, though. Trust me. 1229 01:28:44,484 --> 01:28:46,272 Harry Winston. 1230 01:28:48,452 --> 01:28:50,491 It's very appropriate. 1231 01:29:22,052 --> 01:29:24,026 - Sorry. Would you excuse me? - Certainly, sir. 1232 01:29:24,260 --> 01:29:25,437 Yes, Your Highness. 1233 01:29:29,156 --> 01:29:30,650 Sorry. Pardon me. 1234 01:29:30,853 --> 01:29:33,635 Paige, may I have this dance? 1235 01:29:33,828 --> 01:29:35,486 Of course. 1236 01:29:41,188 --> 01:29:44,832 I hope you don't mind, but I've requested our song. 1237 01:29:45,028 --> 01:29:46,937 We have a song? 1238 01:29:50,149 --> 01:29:52,352 We have a song. 1239 01:30:38,118 --> 01:30:39,940 Let's go somewhere. 1240 01:30:57,766 --> 01:30:59,969 It kind of bothers me. 1241 01:31:01,029 --> 01:31:02,883 Right. Come with me. 1242 01:31:22,022 --> 01:31:25,153 Excuse me, sir. I know that you and your father wanted to speak privately 1243 01:31:25,350 --> 01:31:26,975 with the king of Norway before he left. 1244 01:31:27,430 --> 01:31:28,804 Right, of course. Thank you, Soren. 1245 01:31:33,670 --> 01:31:37,019 Listen, when I get back, I've got a special treat for you. 1246 01:31:37,222 --> 01:31:40,964 Oh, good. I was wondering when I was going to start being treated well. 1247 01:31:51,814 --> 01:31:53,570 - Good to see you. - Good to see you, sir. 1248 01:31:53,766 --> 01:31:55,140 Edvard. 1249 01:31:55,334 --> 01:31:57,919 - You remember my son, Edvard? - Very nice to meet you. 1250 01:31:58,151 --> 01:31:59,525 - Nice to see you again. - You too. 1251 01:31:59,719 --> 01:32:02,566 Father, I really think you should be sitting down. 1252 01:32:02,791 --> 01:32:05,638 Did those Egyptian photographers make you pose 1253 01:32:05,831 --> 01:32:08,132 for all those photos riding on camels? 1254 01:32:08,326 --> 01:32:10,497 - Yeah. - lnteresting creatures. 1255 01:32:11,398 --> 01:32:14,267 They store all that water, but they never seem to bathe in it. 1256 01:32:14,950 --> 01:32:16,356 Oh, yeah. 1257 01:32:16,839 --> 01:32:18,977 So down to business. 1258 01:32:19,303 --> 01:32:21,637 We have to talk about fishing rights. 1259 01:32:21,831 --> 01:32:23,554 We've both signed a treaty. 1260 01:32:23,751 --> 01:32:26,849 The main thing is to maintain stock and to respect... 1261 01:33:27,815 --> 01:33:30,367 Right, I've got something to show you. 1262 01:33:30,823 --> 01:33:32,448 Stay there. 1263 01:33:39,560 --> 01:33:40,901 Now, 1264 01:33:41,095 --> 01:33:43,844 relax, my dear, as I make you... 1265 01:33:44,327 --> 01:33:46,083 ...the perfect sandwich. 1266 01:33:46,280 --> 01:33:47,938 I think you'll find... 1267 01:33:48,232 --> 01:33:49,606 ...that the student 1268 01:33:49,800 --> 01:33:52,101 has now become the teacher. 1269 01:33:53,448 --> 01:33:55,684 I can see how proud your father is of you. 1270 01:33:55,880 --> 01:33:57,341 Yes. 1271 01:34:04,584 --> 01:34:08,031 Eddie, this has all been extraordinary. 1272 01:34:08,744 --> 01:34:10,150 A real life fairy tale. 1273 01:34:13,960 --> 01:34:15,454 But I can't do it anymore. 1274 01:34:20,200 --> 01:34:21,694 What? 1275 01:34:23,272 --> 01:34:24,897 What are you saying? 1276 01:34:25,576 --> 01:34:27,485 I'm saying I can't stay. 1277 01:34:30,568 --> 01:34:31,909 Well, what's the matter? 1278 01:34:36,008 --> 01:34:38,179 When I first met you, 1279 01:34:38,408 --> 01:34:41,571 I was so focused because I was scared. 1280 01:34:42,057 --> 01:34:43,202 And you got me out of that, 1281 01:34:43,432 --> 01:34:46,214 which is the greatest thing anyone's ever done for me. 1282 01:34:46,984 --> 01:34:51,326 But I'm still me, and all the things that I want to do are still a part of me, 1283 01:34:51,593 --> 01:34:54,592 and I thought I could make myself forget about that, 1284 01:34:54,889 --> 01:34:56,711 but I can't. 1285 01:34:58,440 --> 01:34:59,617 What about us? 1286 01:35:00,233 --> 01:35:02,142 You belong here, not me. 1287 01:35:03,081 --> 01:35:05,415 And your father needs you to be there... 1288 01:35:06,665 --> 01:35:08,191 ...for your mother and Arabella. 1289 01:35:16,072 --> 01:35:18,438 I mean, is that it? We never see each other again? 1290 01:35:20,969 --> 01:35:22,823 I don't know. 1291 01:35:26,632 --> 01:35:28,355 I don't know. 1292 01:35:46,953 --> 01:35:49,124 I can't make you stay, can l? 1293 01:35:51,529 --> 01:35:53,285 I can't make you stay. 1294 01:37:00,938 --> 01:37:05,094 Long live His Majesty, King Edvard lll. 1295 01:37:28,106 --> 01:37:33,343 Today marks a profound, though bittersweet, milestone for all of us... 1296 01:37:33,962 --> 01:37:38,718 ...as we bear witness to both an end and a beginning. 1297 01:37:39,978 --> 01:37:42,661 And while we must continue on, 1298 01:37:42,923 --> 01:37:44,581 we must also be grateful 1299 01:37:45,803 --> 01:37:48,169 to have been blessed with someone 1300 01:37:48,362 --> 01:37:51,623 who has so ably guided us to where we are today. 1301 01:37:55,979 --> 01:37:58,629 When there has been so much love... 1302 01:38:00,651 --> 01:38:03,040 ...and happiness for someone... 1303 01:38:04,203 --> 01:38:06,853 ...it is natural to be reluctant... 1304 01:38:07,243 --> 01:38:10,690 ...to close such a wonderful chapter in our lives. 1305 01:38:13,323 --> 01:38:16,389 - Excuse me. - For moving forward 1306 01:38:16,587 --> 01:38:20,842 is rarely accomplished without considerable grief and sadness. 1307 01:38:24,011 --> 01:38:26,913 And while our sorrow may be profound... 1308 01:38:28,299 --> 01:38:30,600 ...the clouds will clear... 1309 01:38:30,827 --> 01:38:33,543 ...and the sun will shine on us again. 1310 01:38:37,067 --> 01:38:40,034 And in that warm, bright light... 1311 01:38:41,196 --> 01:38:44,643 ...we will find ourselves facing a glorious future. 1312 01:38:46,348 --> 01:38:49,162 A future of exciting challenges... 1313 01:38:49,676 --> 01:38:52,228 ...and infinite possibility... 1314 01:38:53,643 --> 01:38:56,992 ...in which the horizon will stretch out before us... 1315 01:38:58,187 --> 01:39:00,456 ...rimmed in the heavenly glow... 1316 01:39:00,748 --> 01:39:03,366 ...of the sunrise of our tomorrow. 1317 01:40:03,757 --> 01:40:04,934 Can everybody...? 1318 01:40:05,133 --> 01:40:07,075 Can we get the girls together for a group shot? 1319 01:40:07,276 --> 01:40:11,204 Just a quick one. OK. Great. All right. 1320 01:40:11,404 --> 01:40:13,291 OK. Amy, sweetheart. 1321 01:40:13,484 --> 01:40:16,997 All right, Amy. Amy, here. All right, girls? Girls? 1322 01:40:17,197 --> 01:40:19,400 - Say, "Cheese curds". - Cheese curds! 1323 01:40:20,140 --> 01:40:21,568 Excellent. 1324 01:40:21,772 --> 01:40:23,233 Beautiful, girls. 1325 01:40:24,748 --> 01:40:26,951 I'm so proud of you. 1326 01:40:28,397 --> 01:40:30,022 Let me see. 1327 01:40:30,285 --> 01:40:31,430 Oh, sweetheart... 1328 01:40:31,660 --> 01:40:34,147 Thou art as wise as thou art beautiful 1329 01:40:51,693 --> 01:40:53,154 I want you in my life, Paige. 1330 01:40:55,245 --> 01:40:57,187 I want to marry you. 1331 01:40:57,389 --> 01:40:59,844 If that means I have to wait until you finish medical school, 1332 01:41:00,301 --> 01:41:02,602 become a doctor and anything else you want to do, 1333 01:41:02,797 --> 01:41:04,357 then I'll do it. 1334 01:41:06,285 --> 01:41:07,462 I'll wait. 1335 01:41:08,621 --> 01:41:11,435 Denmark isn't ready for a queen like me. 1336 01:41:13,069 --> 01:41:15,240 Well, then they'll have to be... 1337 01:41:17,422 --> 01:41:18,731 ...because I am. 104875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.