All language subtitles for The.Expanse.S03E05.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,135 --> 00:00:10,553 Someone's alive in here. 2 00:00:10,928 --> 00:00:12,688 Naomi: You just can't help yourself, can you? 3 00:00:12,763 --> 00:00:13,973 Saving everyone. 4 00:00:14,056 --> 00:00:17,560 You want me to go and tell my co to hail a unn admiral 5 00:00:17,643 --> 00:00:18,811 in the middle of a war? 6 00:00:18,895 --> 00:00:20,062 Yes, exactly. 7 00:00:20,438 --> 00:00:22,481 So what is this thing that you want me to show them? 8 00:00:22,565 --> 00:00:24,275 Time is short, and I'll be brief. 9 00:00:25,151 --> 00:00:26,402 Are the prisoners secured? 10 00:00:26,527 --> 00:00:28,070 Souther: We have them in the med bay. 11 00:00:28,321 --> 00:00:29,864 What really happened on that ship? 12 00:00:30,031 --> 00:00:32,450 Cotyar: This war was built on a lie. 13 00:00:32,617 --> 00:00:34,094 Are you going to do something about it? 14 00:00:34,118 --> 00:00:35,286 I'm relieving you of command. 15 00:00:35,369 --> 00:00:36,996 The Agatha king is now mine. 16 00:00:37,121 --> 00:00:39,248 Talissa: Melas has learned to live without a father. 17 00:00:39,332 --> 00:00:40,583 We don't need you anymore. 18 00:00:41,626 --> 00:00:42,627 Fire! 19 00:00:43,127 --> 00:00:45,504 You guys fought one of those things and won? 20 00:00:46,380 --> 00:00:48,424 Woman: All hybrid pods are ready for transfer. 21 00:00:50,259 --> 00:00:51,260 Man: Katoa, come on! 22 00:00:51,344 --> 00:00:52,511 I want to talk to katoa. 23 00:00:53,471 --> 00:00:55,640 Disassembly reveals useful pathways. 24 00:00:56,349 --> 00:00:57,725 Jules-Pierre: The boy is talking to 25 00:00:57,808 --> 00:00:59,644 the rest of the protomolecule infestations. 26 00:00:59,727 --> 00:01:01,270 He's the key to everything. 27 00:02:12,717 --> 00:02:14,427 It's getting kinda crowded out here. 28 00:02:14,510 --> 00:02:15,511 Yeah. 29 00:02:16,220 --> 00:02:19,098 When the mcrn started hauling ass back from saturn, 30 00:02:19,432 --> 00:02:21,684 the unn sent the bulk of their outer planet assets 31 00:02:21,767 --> 00:02:23,311 burning hard towards 'em. 32 00:02:23,394 --> 00:02:24,437 Now, 33 00:02:25,521 --> 00:02:27,565 they're all headed towards callisto, 34 00:02:27,648 --> 00:02:28,899 transponders going dark. 35 00:02:29,066 --> 00:02:30,526 The mcrn shipyard. 36 00:02:30,609 --> 00:02:32,111 It's a critical base of operations. 37 00:02:32,194 --> 00:02:33,195 That it is, 38 00:02:33,279 --> 00:02:36,657 but it has opened up a hole for us right here. 39 00:02:37,491 --> 00:02:38,492 See this course? 40 00:02:39,201 --> 00:02:41,454 This'ii get us to lo without anyone picking up our scent. 41 00:02:41,620 --> 00:02:44,180 Little bit of luck, we'll get in and out without anyone noticing. 42 00:02:44,749 --> 00:02:46,876 Whoever is there won't know we're coming, 43 00:02:47,251 --> 00:02:49,086 but that's the only advantage we got. 44 00:02:49,712 --> 00:02:51,380 We'll go in hot, land hard, 45 00:02:51,464 --> 00:02:53,704 and from there, it's a 100-meter run to the access hatch. 46 00:02:54,258 --> 00:02:55,926 Any idea of the resistance inside? 47 00:02:56,344 --> 00:02:58,471 In terms of humans? No. 48 00:02:58,554 --> 00:02:59,805 In terms of hybrids, 49 00:03:00,056 --> 00:03:01,849 there's no way to know for sure. 50 00:03:02,433 --> 00:03:05,770 We haven't had any more protomolecule shouts from the station. 51 00:03:06,354 --> 00:03:09,106 It's possible the hybrids are either gone or dormant. 52 00:03:09,940 --> 00:03:11,192 Gu n NY: And if they're not? 53 00:03:12,443 --> 00:03:13,527 Holden: Then we run, 54 00:03:13,861 --> 00:03:16,447 and nuke the goddamn place on the way out. 55 00:03:38,094 --> 00:03:39,136 Copy that. 56 00:03:40,388 --> 00:03:41,555 Okay. 57 00:03:49,605 --> 00:03:50,606 Ready? 58 00:03:56,654 --> 00:03:58,382 Sandrine: If they take callisto, it's game over. 59 00:03:58,406 --> 00:03:59,657 They've got 19 destroyers. 60 00:04:00,324 --> 00:04:01,992 Third fleet hurt 'em good. 61 00:04:02,618 --> 00:04:04,745 And lost four battle groups in the process. 62 00:04:05,538 --> 00:04:07,123 Your sister fought a good fight. 63 00:04:09,375 --> 00:04:10,793 With those reinforcements, 64 00:04:10,876 --> 00:04:13,712 it'll be 51 destroyers against our 23. 65 00:04:14,004 --> 00:04:16,382 We're racing into a battle before our guns arrive. 66 00:04:16,465 --> 00:04:18,551 Sir, ensign sinopoli, as you requested. 67 00:04:18,634 --> 00:04:19,635 Thank you, chief. 68 00:04:19,718 --> 00:04:22,155 Captain, on behalf of my team, I'd just like to say thank you. 69 00:04:22,179 --> 00:04:24,515 Thank you, sailor, for coming back to the fight, 70 00:04:24,682 --> 00:04:26,642 though I don't understand how you did it. 71 00:04:26,725 --> 00:04:28,394 Your command deck was sheared clean off. 72 00:04:29,019 --> 00:04:32,189 We didn't exactly get the kc in ship-shape ourselves. 73 00:04:32,523 --> 00:04:34,150 We had help. From who? 74 00:04:35,151 --> 00:04:36,360 James Holden. 75 00:04:36,777 --> 00:04:39,280 The taker, who blamed us for blowing up the canterbury, 76 00:04:39,363 --> 00:04:40,448 then got the Donnie killed? 77 00:04:40,531 --> 00:04:41,824 The rocinante... 78 00:04:42,450 --> 00:04:44,493 I mean, the tachi, it came upon the kc. 79 00:04:44,577 --> 00:04:46,829 They just fixed up your boat and sent you on your way? 80 00:04:47,037 --> 00:04:49,748 We tried to take the ship by force, but we were unsuccessful. 81 00:04:50,124 --> 00:04:51,476 There was a martian marine on board, 82 00:04:51,500 --> 00:04:52,918 gunnery sergeant Roberta draper. 83 00:04:53,169 --> 00:04:54,336 The defector. 84 00:04:54,712 --> 00:04:58,215 As well as UN deputy undersecretary, chrisjen avasarala. 85 00:04:58,299 --> 00:04:59,300 She was there, too. 86 00:05:00,342 --> 00:05:01,902 Who else was there? Fucking tooth fairy? 87 00:05:02,386 --> 00:05:04,180 It's a little hard to believe, son. 88 00:05:04,472 --> 00:05:05,723 But she was there. 89 00:05:06,140 --> 00:05:07,558 Then why did they let you go? 90 00:05:09,602 --> 00:05:12,146 Holden and avasarala gave me this to give to my co. 91 00:05:12,229 --> 00:05:16,901 They say there's a conspiracy within the UN, and this is the proof. 92 00:05:18,152 --> 00:05:20,029 Time is short, and I'll be brief 93 00:05:20,321 --> 00:05:21,989 martian defense minister korshunov 94 00:05:22,072 --> 00:05:24,492 suffered a fatal heart attack earlier this evening. 95 00:05:25,201 --> 00:05:28,037 Simultaneously, the mcrn karakum, 96 00:05:28,120 --> 00:05:32,249 dispatched by korshunov to take delivery of your protomolecule technology, 97 00:05:32,333 --> 00:05:34,585 was destroyed over ganymede. 98 00:05:35,419 --> 00:05:36,754 And I gave the order. 99 00:05:37,421 --> 00:05:40,132 Avasarala wanted this to get to you and admiral souther. 100 00:05:40,966 --> 00:05:42,551 He's commander of their Jupiter eret, 101 00:05:42,635 --> 00:05:43,677 aboard the Agatha king. 102 00:05:43,761 --> 00:05:45,346 She says he's an honorable man. 103 00:05:45,638 --> 00:05:47,073 He wouldn't fight an illegitimate war. 104 00:05:47,097 --> 00:05:48,516 He's been fighting one, 105 00:05:48,933 --> 00:05:50,869 and based on the number of our ships he's knocked out, 106 00:05:50,893 --> 00:05:52,269 he's pretty good at it, too. 107 00:05:52,436 --> 00:05:54,122 Durant: You don't even know if that's authentic. 108 00:05:54,146 --> 00:05:57,107 This smells like counterespionage, some kind of smokescreen. 109 00:05:58,984 --> 00:06:01,654 Nav, where's the unn Agatha king? 110 00:06:02,112 --> 00:06:04,406 Sir, according to our last drive sig scan, 111 00:06:04,490 --> 00:06:06,534 the Agatha king was en route to the jovian system. 112 00:06:07,117 --> 00:06:08,994 Callisto? No, sir. 113 00:06:09,328 --> 00:06:10,663 Looks like they're heading for io. 114 00:06:12,831 --> 00:06:15,960 There's nothing on io but volcanoes, bad weather, and stink. 115 00:06:16,502 --> 00:06:18,062 And maybe something we don't know about. 116 00:06:18,712 --> 00:06:22,258 Something important enough to divert a unn flagship in a war zone. 117 00:06:22,675 --> 00:06:23,842 I'm sorry, captain. 118 00:06:24,385 --> 00:06:26,887 Shouldn't we at least try to contact souther? 119 00:06:26,971 --> 00:06:29,598 An enemy admiral in the middle of a war 120 00:06:29,682 --> 00:06:31,725 to pass along a message we don't know is real, 121 00:06:31,809 --> 00:06:33,936 for a purpose we don't understand? 122 00:06:35,479 --> 00:06:37,731 Tight-beam mcrn command. 123 00:06:37,815 --> 00:06:40,025 Inform them that we have received intel 124 00:06:40,150 --> 00:06:42,945 that the unn Agatha king is en route to lo 125 00:06:43,028 --> 00:06:46,907 for an unknown objective that may be critical to the war effort, 126 00:06:47,074 --> 00:06:49,368 and we are changing course to intercept. 127 00:06:50,202 --> 00:06:52,830 If necessary, we will engage 128 00:06:53,455 --> 00:06:54,623 and take them out. 129 00:06:54,707 --> 00:06:55,833 Aye-aye, sir. 130 00:06:55,958 --> 00:06:58,085 Captain... you've done your part, ensign. 131 00:06:58,168 --> 00:06:59,169 Chief. 132 00:06:59,420 --> 00:07:02,256 Get him on a damage control unit. We're gonna need the help. 133 00:07:02,590 --> 00:07:04,758 One way or another, we're heading for a fight. 134 00:07:04,883 --> 00:07:05,884 Aye, sir. 135 00:07:16,353 --> 00:07:18,331 Manusco: Their battle group was en route to callisto 136 00:07:18,355 --> 00:07:20,983 when this cruiser detached and set course for io. 137 00:07:21,525 --> 00:07:23,110 Drive sig indicates scirocco-class. 138 00:07:23,444 --> 00:07:24,778 We can handle one of those. 139 00:07:24,862 --> 00:07:26,339 I'd still hate to have to slug it out. 140 00:07:26,363 --> 00:07:27,865 They could do us some real damage. 141 00:07:27,948 --> 00:07:29,801 My recommendation would be to fall back to callisto 142 00:07:29,825 --> 00:07:31,511 and rendezvous with the eighth so the numbers are in our favor. 143 00:07:31,535 --> 00:07:33,621 We will continue to lo as planned. 144 00:07:35,331 --> 00:07:36,498 Admiral, 145 00:07:36,582 --> 00:07:38,208 may I ask why we're going to lo? 146 00:07:39,710 --> 00:07:40,878 You don't need to know. 147 00:07:42,838 --> 00:07:43,922 Of course, sir, 148 00:07:44,214 --> 00:07:45,674 but I wonder, since callisto 149 00:07:45,758 --> 00:07:47,843 is the key to victory... We are going to lo. 150 00:07:48,218 --> 00:07:50,220 The rest of the fleet will meet us there. 151 00:07:51,513 --> 00:07:52,514 Sir. 152 00:07:53,015 --> 00:07:54,075 Mars knows where we're going. 153 00:07:54,099 --> 00:07:55,726 That's where the battle will be fought. 154 00:07:57,394 --> 00:07:58,954 Mr. Boyer, relay my orders to the fleet. 155 00:07:59,021 --> 00:08:00,147 Aye-aye, sir. 156 00:08:00,981 --> 00:08:04,985 Admiral, in the future, unless you have specific business on the cic, 157 00:08:05,736 --> 00:08:07,237 there's no need for you to be here. 158 00:08:09,698 --> 00:08:10,824 Understood, sir. 159 00:08:22,711 --> 00:08:24,797 Chrisjen: Good coffee can save the world. 160 00:08:25,964 --> 00:08:28,133 I'd settle for it saving my morning. 161 00:08:28,801 --> 00:08:32,221 My father used to keep a statue of atlas on his desk. 162 00:08:32,805 --> 00:08:35,891 He told me I had even stronger shoulders than him. 163 00:08:35,974 --> 00:08:37,184 I was six. 164 00:08:38,310 --> 00:08:40,396 Let me guess. It's still on your desk 165 00:08:40,479 --> 00:08:42,940 to inspire you every day. 166 00:08:43,190 --> 00:08:45,484 I smashed it when my son was killed. 167 00:08:47,778 --> 00:08:49,613 The point is, I didn't quit. 168 00:08:50,364 --> 00:08:53,367 I realized there were very few adults in the room, 169 00:08:53,450 --> 00:08:54,785 and that, like it or not, 170 00:08:54,868 --> 00:08:55,994 I was one of them. 171 00:08:57,413 --> 00:08:59,289 I think I see where this is going. 172 00:08:59,373 --> 00:09:01,583 Jules-Pierre mao has been letting the children 173 00:09:01,667 --> 00:09:03,377 play war in the backyard, 174 00:09:03,460 --> 00:09:07,214 while he sorts out what god or monster looms over the fence. 175 00:09:07,297 --> 00:09:09,466 Then he came up with a real shitty plan. 176 00:09:09,967 --> 00:09:12,636 Kids can burn down the house as easy as you or me. 177 00:09:14,096 --> 00:09:15,097 James. 178 00:09:18,559 --> 00:09:20,811 I haven't been completely honest with you. 179 00:09:21,562 --> 00:09:23,147 You can't nuke io. 180 00:09:23,689 --> 00:09:25,315 I need the protomolecule. 181 00:09:30,654 --> 00:09:31,905 Naomi was right. 182 00:09:32,322 --> 00:09:33,866 She's a very clever girl. 183 00:09:34,950 --> 00:09:36,535 Earth doesn't have a sample, 184 00:09:37,327 --> 00:09:39,288 but I don't want it as a weapon. 185 00:09:39,371 --> 00:09:41,248 You know what's happening on Venus. 186 00:09:41,331 --> 00:09:43,167 The entire system's at risk. 187 00:09:43,250 --> 00:09:45,711 Because of adults like you. 188 00:09:46,545 --> 00:09:48,589 You're the reason we're in this mess. 189 00:09:49,173 --> 00:09:51,300 My favorite saying used to be, 190 00:09:51,383 --> 00:09:53,177 "earth must come first." 191 00:09:53,594 --> 00:09:56,680 I did terrible things to protect my home, 192 00:09:56,764 --> 00:09:58,515 but this moment is different. 193 00:09:58,724 --> 00:10:01,393 This is about the survival of our species. 194 00:10:02,394 --> 00:10:04,605 I tried saving the world. 195 00:10:05,189 --> 00:10:06,774 All I did was make it worse. 196 00:10:06,857 --> 00:10:08,525 But at least youtded. 197 00:10:09,485 --> 00:10:11,862 And you cannot stop trying now, 198 00:10:12,070 --> 00:10:14,531 'cause I need to understand the protomolecule, 199 00:10:14,615 --> 00:10:16,950 and for that, I need a sample. 200 00:10:17,534 --> 00:10:21,371 For the good of earth, Mars and the belt. 201 00:10:21,872 --> 00:10:23,457 For the good of us all. 202 00:10:25,959 --> 00:10:27,169 You're not a child. 203 00:10:29,087 --> 00:10:30,714 I suspect you never were. 204 00:10:32,049 --> 00:10:33,592 So stop acting like one. 205 00:10:36,178 --> 00:10:37,888 It doesn't become you. 206 00:10:47,731 --> 00:10:48,982 Hey, Holden. 207 00:10:49,066 --> 00:10:50,067 Holden: What's up? 208 00:10:50,400 --> 00:10:54,112 I'm gonna open up the comms and have one last little iookyjoo, 209 00:10:54,363 --> 00:10:56,406 before we go dark, if that's all right with you. 210 00:10:57,241 --> 00:10:58,784 Holden: Okay, make it quick. 211 00:11:01,245 --> 00:11:02,246 All right. 212 00:11:03,163 --> 00:11:04,748 Let's see what we got here, girl. 213 00:11:08,418 --> 00:11:12,130 Yeah. Definitely looks like the next rodeo's gonna be at callisto. 214 00:11:12,214 --> 00:11:13,423 That's good. 215 00:11:35,112 --> 00:11:36,113 Hi, dad. 216 00:11:37,447 --> 00:11:40,284 I know mom's mad, and doesn't want me talking to you, 217 00:11:40,367 --> 00:11:43,287 but I just wanted you to know, I'm not mad. 218 00:11:44,037 --> 00:11:48,375 I mean, I was at first, but I know you only left to protect us. 219 00:11:48,917 --> 00:11:51,044 A real warrior has to make sacrifices. 220 00:11:52,379 --> 00:11:53,714 When I'm old enough, 221 00:11:53,797 --> 00:11:56,008 I'm gonna join you and fight for Mars, too. 222 00:11:56,884 --> 00:11:59,511 Anyhow, I just wanted to tell you. Jeez. 223 00:12:00,679 --> 00:12:02,389 I'm proud to be your son. 224 00:12:03,515 --> 00:12:04,683 Bye, dad. 225 00:12:04,766 --> 00:12:06,393 Hope you can come home soon. 226 00:12:20,240 --> 00:12:21,575 Just breathe. 227 00:12:22,659 --> 00:12:24,494 Squeeze the trigger. Don't pull it. 228 00:12:29,708 --> 00:12:31,335 Not bad, doc. 229 00:12:34,046 --> 00:12:35,326 Just remember, when we're on io, 230 00:12:35,380 --> 00:12:37,841 the real bullets kick a lot harder than these plastic rounds. 231 00:12:38,091 --> 00:12:39,426 I'll remember. 232 00:12:40,344 --> 00:12:42,304 Thank you for taking care of me. 233 00:12:43,221 --> 00:12:44,640 And for teaching me. 234 00:12:46,725 --> 00:12:49,019 You can thank me if we get your little girl back. 235 00:12:50,771 --> 00:12:52,022 Or get even. 236 00:12:53,690 --> 00:12:55,692 Like you said, it's the next best thing. 237 00:13:19,174 --> 00:13:20,842 Permission to speak freely, sir. 238 00:13:21,635 --> 00:13:22,761 Please do. 239 00:13:24,221 --> 00:13:25,597 Ever since Nguyen came on board, 240 00:13:25,681 --> 00:13:28,600 he's been tight-beaming back and forth between the UN and lo, 241 00:13:29,393 --> 00:13:31,520 and everything's off-buffer, against regs, 242 00:13:32,437 --> 00:13:33,790 with no record of the conversations. 243 00:13:33,814 --> 00:13:35,357 You've been monitoring his comms. 244 00:13:36,608 --> 00:13:39,486 And now he's diverted a capital ship from a major engagement 245 00:13:39,569 --> 00:13:41,154 to go to a deserted moon, 246 00:13:41,238 --> 00:13:42,239 keeping you in the dark, 247 00:13:42,364 --> 00:13:44,533 and relieving you of command for no fucking reason. 248 00:13:44,908 --> 00:13:46,201 Something is off. 249 00:13:46,284 --> 00:13:47,404 Manusco: We've been talking, 250 00:13:47,911 --> 00:13:50,080 quietly, to some of the other ships. 251 00:13:50,414 --> 00:13:51,873 The commanders you trained, 252 00:13:52,416 --> 00:13:53,542 they're loyal to you. 253 00:13:57,045 --> 00:13:58,422 If you were to make a move... 254 00:14:00,424 --> 00:14:01,425 A move? 255 00:14:02,426 --> 00:14:04,094 You know what we mean, sir. 256 00:14:04,302 --> 00:14:05,303 Yeah. 257 00:14:06,555 --> 00:14:07,931 And that's what worries me. 258 00:14:13,103 --> 00:14:14,104 Admiral. 259 00:14:22,487 --> 00:14:24,573 Oh, boyer, um, I've been meaning to tell you, 260 00:14:24,656 --> 00:14:26,450 your boss is kind of a prick. 261 00:14:26,575 --> 00:14:28,035 When he has to be. 262 00:14:28,118 --> 00:14:30,328 He doesn't like people questioning hisjudgment. 263 00:14:30,412 --> 00:14:31,764 There's a reason he's fleet commander. 264 00:14:31,788 --> 00:14:33,165 Yeah, 'cause souther stepped down. 265 00:14:33,290 --> 00:14:35,010 Are you sure it wasn't more like stepped on? 266 00:14:35,250 --> 00:14:38,295 Well, Nguyen certainly has the right qualifications. 267 00:14:38,670 --> 00:14:40,756 The ability to kiss errinwright's ass. 268 00:14:42,424 --> 00:14:44,610 Did you know that admiral Nguyen was in the vesta blockade? 269 00:14:44,634 --> 00:14:46,178 So were half the joint chiefs. 270 00:14:46,428 --> 00:14:48,221 He was on the yasijuro. 271 00:14:51,349 --> 00:14:52,350 No kidding. 272 00:14:53,894 --> 00:14:56,646 The yasi, with four other destroyers, 273 00:14:56,730 --> 00:14:59,316 were facing off against one martian cruiser. 274 00:14:59,649 --> 00:15:00,776 Somebody twitched. 275 00:15:00,859 --> 00:15:02,444 Everybody started shooting. 276 00:15:03,653 --> 00:15:05,614 Ceasefire was issued within minutes, 277 00:15:05,989 --> 00:15:07,074 but by then, 278 00:15:07,991 --> 00:15:11,661 that one duster had crippled all five of our ships. 279 00:15:12,746 --> 00:15:16,166 Nguyen saw 29 fellow sailors get blown out into space. 280 00:15:17,501 --> 00:15:20,378 You don't think he thinks about that every time he sees a martian flag? 281 00:15:24,424 --> 00:15:25,675 He knows the enemy. 282 00:15:27,094 --> 00:15:29,179 I'm glad he's in charge at a time like this. 283 00:15:36,686 --> 00:15:38,105 Well, gunny... 284 00:15:40,023 --> 00:15:42,901 Looks like your Goliath's gonna be all charged up in no time. 285 00:15:43,401 --> 00:15:45,195 Thrusters are low. This won't refill them. 286 00:15:45,862 --> 00:15:47,447 Yeah, sorry about that. 287 00:15:47,531 --> 00:15:48,865 We don't carry hydrazine. 288 00:15:49,491 --> 00:15:52,202 Roci has no need for rocket fuel, ironically. 289 00:15:53,662 --> 00:15:54,742 Look, don't worry about it. 290 00:15:54,788 --> 00:15:56,748 Like, io's gonna be what, one-sixth g? 291 00:15:56,832 --> 00:15:58,708 You and you crew killed a hybrid, yeah? 292 00:16:01,086 --> 00:16:02,087 Yeah. 293 00:16:02,337 --> 00:16:03,338 Barely. 294 00:16:03,421 --> 00:16:04,589 Well, how'd you do it? 295 00:16:04,965 --> 00:16:06,007 Tactically. 296 00:16:06,091 --> 00:16:07,134 We were lucky. 297 00:16:07,551 --> 00:16:09,010 They're not that smart. 298 00:16:09,803 --> 00:16:12,222 More like an animal, following instinct. 299 00:16:12,389 --> 00:16:15,392 We lured the thing out with a nuclear warhead, 300 00:16:15,851 --> 00:16:17,227 and I flipped the roci around, 301 00:16:17,310 --> 00:16:18,990 and I torched that thing in my drive plume. 302 00:16:19,980 --> 00:16:20,981 I need incendiaries, 303 00:16:22,065 --> 00:16:23,400 or high explosives. 304 00:16:27,529 --> 00:16:30,365 But there's nothing here that'll work with my rpgs, damn it! 305 00:16:35,453 --> 00:16:36,997 But these'll work with my gun. 306 00:16:37,122 --> 00:16:39,332 If I can get close enough and maintain fire long enough, 307 00:16:39,416 --> 00:16:40,500 these might do the trick. 308 00:16:40,584 --> 00:16:42,145 Whoa, whoa, whoa. Hold on there, soldier. 309 00:16:42,169 --> 00:16:45,172 The plan is, if you guys see any of those things down there, you run. 310 00:16:45,255 --> 00:16:46,506 I know the plan. 311 00:16:58,935 --> 00:17:00,145 Katoa, 312 00:17:00,770 --> 00:17:02,105 can you hear me? 313 00:17:06,443 --> 00:17:08,111 What happened to me? 314 00:17:09,112 --> 00:17:10,280 It hurts. 315 00:17:11,281 --> 00:17:12,282 I'm sorry. 316 00:17:13,533 --> 00:17:14,534 Itruly am. 317 00:17:19,664 --> 00:17:22,042 I want to talk to you about disassembly. 318 00:17:23,043 --> 00:17:24,628 What you said before, 319 00:17:25,295 --> 00:17:27,631 when you were studying that man, 320 00:17:28,340 --> 00:17:31,509 were you also talking about the arboghast, on Venus? 321 00:17:32,802 --> 00:17:33,970 I think so. 322 00:17:35,055 --> 00:17:37,390 You also said "repurposing." 323 00:17:37,641 --> 00:17:39,059 What did you mean by that? 324 00:17:39,643 --> 00:17:40,810 Katoa: You... 325 00:17:41,228 --> 00:17:42,395 You... 326 00:17:42,520 --> 00:17:43,521 You... 327 00:17:43,980 --> 00:17:44,981 You make it 328 00:17:45,482 --> 00:17:46,900 and it works, 329 00:17:47,484 --> 00:17:48,568 or it doesn't. 330 00:17:50,695 --> 00:17:51,947 And then... 331 00:17:52,322 --> 00:17:53,406 The parts... 332 00:17:54,157 --> 00:17:55,283 All the parts, 333 00:17:56,326 --> 00:17:57,619 put together, 334 00:17:58,286 --> 00:17:59,412 they_. 335 00:18:00,163 --> 00:18:01,414 They_. 336 00:18:01,498 --> 00:18:02,499 We need to... 337 00:18:02,791 --> 00:18:04,501 To know what you're trying to do. 338 00:18:04,793 --> 00:18:06,628 What do you want? 339 00:18:08,588 --> 00:18:11,508 Ifthis can use, then use, 340 00:18:12,175 --> 00:18:14,469 not use, then... 341 00:18:14,761 --> 00:18:15,762 Itturns. 342 00:18:15,845 --> 00:18:17,806 Can use? Not use? 343 00:18:18,014 --> 00:18:19,182 Use for what? 344 00:18:20,558 --> 00:18:23,603 Find the pieces... for up. 345 00:18:24,145 --> 00:18:26,523 Building across... 346 00:18:27,315 --> 00:18:28,566 The up... 347 00:18:29,025 --> 00:18:30,360 For the work. 348 00:18:31,987 --> 00:18:32,988 The work? 349 00:18:33,154 --> 00:18:34,364 What is the work? 350 00:18:39,202 --> 00:18:41,121 You can't stop the work! 351 00:18:42,205 --> 00:18:43,206 What are you building? 352 00:18:45,125 --> 00:18:46,376 He's changing too fast. 353 00:18:46,543 --> 00:18:47,669 We're losing him. 354 00:18:47,961 --> 00:18:49,379 Can you slow it down? 355 00:18:49,462 --> 00:18:50,714 Yeah, I can try. 356 00:18:52,507 --> 00:18:54,968 The control module used to program the hybrids 357 00:18:55,051 --> 00:18:56,571 is attached directly to the brain stem. 358 00:18:56,636 --> 00:18:59,389 I might be able to use it to slow his metabolism. 359 00:19:19,576 --> 00:19:20,702 There you go. 360 00:19:21,745 --> 00:19:22,746 See? 361 00:19:23,788 --> 00:19:25,415 It's all under control now. 362 00:19:32,130 --> 00:19:33,757 Boyer: The hammurabi's closing in fast. 363 00:19:33,840 --> 00:19:35,300 By the time we get to lo, 364 00:19:35,383 --> 00:19:36,944 they'll nearly have us within missile lock. 365 00:19:36,968 --> 00:19:38,612 They won't engage until the rest of the fleet 366 00:19:38,636 --> 00:19:39,929 gets to missile range, too. 367 00:19:40,722 --> 00:19:43,391 Xo, cut our braking burn to lo 10%, 368 00:19:43,475 --> 00:19:45,435 and inform me when we're ready to make orbit. 369 00:19:45,894 --> 00:19:47,562 I'll be in my quarters. Aye, sir. 370 00:19:53,526 --> 00:19:55,445 It's obviously a malfunction, ensign. 371 00:19:55,528 --> 00:19:57,072 Butflnits_ hsanomsmp 372 00:19:58,073 --> 00:19:59,991 take a break. I'll handle it. 373 00:20:06,956 --> 00:20:07,957 What's up? 374 00:20:08,792 --> 00:20:10,794 Nothing. Comm panel's acting up again. 375 00:20:13,797 --> 00:20:15,757 We just got a message on the inter-fleet channel. 376 00:20:16,549 --> 00:20:18,718 We're at war. Who the hell would be using that? 377 00:20:18,802 --> 00:20:20,136 It's from the hammurabi. 378 00:20:20,387 --> 00:20:22,430 And it's addressed specifically to admiral souther. 379 00:20:27,018 --> 00:20:29,479 Forward it to my personal comm and erase the log. 380 00:20:31,106 --> 00:20:33,358 Thank you, Mr. Mancuso. You have the conn. 381 00:20:45,203 --> 00:20:46,579 So, Jules, 382 00:20:47,330 --> 00:20:49,666 you will clean up the mess you've made for me, 383 00:20:49,916 --> 00:20:51,876 you will return to earth alone, 384 00:20:52,502 --> 00:20:54,504 you will await my instructions, 385 00:20:55,213 --> 00:20:57,298 and you will get the fuck back to work. 386 00:20:59,300 --> 00:21:00,760 What are you gonna do, sir? 387 00:21:01,761 --> 00:21:03,138 I need to confirm this is real. 388 00:21:03,513 --> 00:21:05,491 Nguyen is errinwright's creature. They're in this together. 389 00:21:05,515 --> 00:21:07,475 Ineedto confirm it first. 390 00:21:08,852 --> 00:21:10,353 What do you want me to do, sir? 391 00:21:13,356 --> 00:21:14,774 Be ready for anything. 392 00:21:28,413 --> 00:21:30,373 Sorry, sir. No one's allowed. 393 00:21:30,707 --> 00:21:32,792 Get the fuck out of my way, sailor. 394 00:21:39,132 --> 00:21:40,550 Ah! 395 00:21:41,134 --> 00:21:43,470 I was wondering when visiting hours were. 396 00:21:43,720 --> 00:21:45,472 Tell me exactly what errinwright said 397 00:21:45,555 --> 00:21:47,765 in that message you claim he sent to avasarala. 398 00:21:56,733 --> 00:22:00,987 He said that he was working with Jules-Pierre mao 399 00:22:01,070 --> 00:22:03,448 on a secret weapons program, 400 00:22:05,116 --> 00:22:07,827 and that he was furious mao was in bed with the martians. 401 00:22:07,911 --> 00:22:09,329 That's what he accused her of. 402 00:22:09,412 --> 00:22:11,456 He said he ordered the destruction of a martian ship 403 00:22:11,539 --> 00:22:14,501 that was supposed to pick up a weapon on ganymede. 404 00:22:14,584 --> 00:22:15,752 What ship? 405 00:22:16,753 --> 00:22:18,046 The, uh... 406 00:22:20,757 --> 00:22:21,758 Karakum. 407 00:22:22,926 --> 00:22:24,219 That was it. 408 00:22:27,847 --> 00:22:29,933 Avasarala sent you the comms buffer. 409 00:22:34,270 --> 00:22:35,939 Yeah, she made it. 410 00:22:37,649 --> 00:22:39,089 How is she... Boyer: Admiral souther. 411 00:22:40,485 --> 00:22:41,861 Please, come with us. 412 00:22:42,237 --> 00:22:45,114 Admiral Nguyen would like to see you, now. 413 00:23:15,478 --> 00:23:18,898 Alex says it looks like there might be a ship or two heading towards io. 414 00:23:20,817 --> 00:23:22,569 Do we still have a clear path? 415 00:23:23,403 --> 00:23:26,698 He thinks he can keep lo between us and them for the descent. 416 00:23:27,907 --> 00:23:29,617 He's earning his pay. 417 00:23:30,076 --> 00:23:32,495 Of course, we all basically work for food. 418 00:23:38,751 --> 00:23:39,752 Jim. 419 00:23:42,338 --> 00:23:44,465 I know you feel like I betrayed you. 420 00:23:46,843 --> 00:23:48,928 It doesn't matter what I feel. 421 00:23:49,220 --> 00:23:50,221 It does. 422 00:23:51,347 --> 00:23:54,392 It's almost funny to say this after everything we've been through, but... 423 00:23:55,977 --> 00:23:57,562 You don't really know me, 424 00:23:57,979 --> 00:23:59,522 and that's not your fault. 425 00:23:59,897 --> 00:24:01,316 You did what you did, 426 00:24:03,067 --> 00:24:04,444 and if you hadn't, 427 00:24:04,527 --> 00:24:06,988 Mars would be the only one with the protomolecule. 428 00:24:07,864 --> 00:24:10,533 You were right about avasarala. 429 00:24:11,075 --> 00:24:12,952 Earth doesn't have a sample. 430 00:24:14,370 --> 00:24:15,580 What's done is done. 431 00:24:19,876 --> 00:24:22,045 But I want you to understand why I did it. 432 00:24:26,924 --> 00:24:29,552 You know, I used to run with the opa. 433 00:24:30,553 --> 00:24:32,055 I was with someone. 434 00:24:34,223 --> 00:24:37,310 He was a romantic, anideahst 435 00:24:38,478 --> 00:24:39,729 a fighter. 436 00:24:41,314 --> 00:24:44,275 He always believed what he was doing was right. 437 00:24:46,778 --> 00:24:48,071 You know I'm not that guy. 438 00:24:56,579 --> 00:24:58,373 I had a child with him. 439 00:25:01,626 --> 00:25:02,752 A baby boy. 440 00:25:05,630 --> 00:25:06,839 Filip. 441 00:25:11,094 --> 00:25:13,012 The man I loved took him away, 442 00:25:14,681 --> 00:25:17,600 because I refused to do what he wanted. 443 00:25:21,062 --> 00:25:22,730 I was desperate. 444 00:25:24,774 --> 00:25:25,775 Wrecked. 445 00:25:28,736 --> 00:25:30,363 And then finally, 446 00:25:31,531 --> 00:25:32,949 I shut it all off. 447 00:25:34,492 --> 00:25:36,828 And I signed up to the canterbury to disappear. 448 00:25:38,329 --> 00:25:40,206 Naomi, I'm sorry. 449 00:25:40,790 --> 00:25:42,208 Why didn't you tell me? 450 00:25:42,542 --> 00:25:43,543 I don't know. 451 00:25:44,752 --> 00:25:47,296 I just couldn't. 452 00:25:50,550 --> 00:25:52,009 But then Eros happened, 453 00:25:53,302 --> 00:25:54,303 and ganymede. 454 00:25:55,555 --> 00:25:57,473 Seeing all those belters suffering. 455 00:25:59,267 --> 00:26:01,352 And you cared so much. 456 00:26:04,313 --> 00:26:06,858 It made it hard to stay numb. 457 00:26:10,069 --> 00:26:11,988 I imagined filip amongst them. 458 00:26:13,698 --> 00:26:15,032 Itwoke me up. 459 00:26:19,454 --> 00:26:21,956 I'm not sorry I gave the protomolecule to the belt. 460 00:26:23,583 --> 00:26:26,002 But I'm sorry for the way that I did it. 461 00:26:28,337 --> 00:26:31,090 I should've talked to you first, all of you, 462 00:26:33,509 --> 00:26:35,136 but most of all, you. 463 00:26:42,518 --> 00:26:44,687 I'm never going to like what you did. 464 00:26:46,898 --> 00:26:48,483 But I can't hate you 465 00:26:49,609 --> 00:26:51,611 for doing what you thought was right. 466 00:27:09,670 --> 00:27:11,231 Dr. Strickland: The control module will deliver 467 00:27:11,255 --> 00:27:13,049 a minimal level of stimulation, 468 00:27:13,257 --> 00:27:14,717 just enough for awareness. 469 00:27:17,553 --> 00:27:18,554 Katoa. 470 00:27:20,681 --> 00:27:22,350 You were telling us about the work. 471 00:27:23,893 --> 00:27:26,145 The work... what is the work? 472 00:27:26,646 --> 00:27:27,814 What are you building? 473 00:27:29,649 --> 00:27:30,900 Soon_. 474 00:27:31,108 --> 00:27:32,652 Work finish... 475 00:27:33,736 --> 00:27:36,322 Soon... soon... 476 00:27:36,405 --> 00:27:38,783 No. We're losing him again. Soon... work... 477 00:27:38,991 --> 00:27:41,828 Finish! Soon! Soon! 478 00:27:43,871 --> 00:27:46,332 Soon, soon, soon! 479 00:27:46,415 --> 00:27:47,695 Sir, come with me, please. Soon! 480 00:27:47,917 --> 00:27:50,837 Soon! Soon! 481 00:27:50,920 --> 00:27:53,881 Soon! Soon! Soon! 482 00:28:00,638 --> 00:28:02,014 Dr. Strickland: Sedation protocol. 483 00:28:10,606 --> 00:28:11,941 Did you hear what he said? 484 00:28:13,025 --> 00:28:15,111 The protomolecule has an objective. 485 00:28:16,112 --> 00:28:17,363 The work. 486 00:28:18,906 --> 00:28:21,200 Whatever it's building on Venus is almost done. 487 00:28:21,826 --> 00:28:23,826 We need to know more. You have to keep him talking. 488 00:28:24,495 --> 00:28:26,056 Well, I was able to slow the transformation, 489 00:28:26,080 --> 00:28:27,373 but I can't stop it. 490 00:28:28,791 --> 00:28:30,626 His internal organs are changing. 491 00:28:31,002 --> 00:28:32,962 The vocal cords, the structure of his brain. 492 00:28:34,505 --> 00:28:36,799 I'm sorry, sir. He won't be talking to us again. 493 00:28:37,466 --> 00:28:39,010 Then we need another conduit. 494 00:28:40,136 --> 00:28:42,388 Well, the subject hybridized with the protomolecule 495 00:28:42,471 --> 00:28:43,848 better than anyone I've ever seen. 496 00:28:44,557 --> 00:28:45,683 Of the remaining subjects, 497 00:28:45,766 --> 00:28:48,686 the one with the most similar genetic profile would be... 498 00:28:50,813 --> 00:28:51,814 Mei meng. 499 00:29:00,406 --> 00:29:01,407 Make it happen. 500 00:29:12,668 --> 00:29:14,988 Nguyen: Your family accounts are now unfrozen. 501 00:29:15,129 --> 00:29:16,422 You will transfer launch control 502 00:29:16,505 --> 00:29:19,050 of the hybrid pods to my ship immediately. 503 00:29:20,176 --> 00:29:21,802 The tech team will be down shortly 504 00:29:21,886 --> 00:29:24,055 to collect all the materials related to the project. 505 00:29:27,266 --> 00:29:28,267 Understood. 506 00:29:29,185 --> 00:29:30,770 Transferring launch control now. 507 00:29:51,332 --> 00:29:52,541 Gus. 508 00:29:52,792 --> 00:29:54,210 We've known each other a long time. 509 00:29:54,293 --> 00:29:55,878 Just couldn't leave it alone, could you? 510 00:29:55,962 --> 00:29:57,463 There's still time to make this right. 511 00:29:57,546 --> 00:29:59,757 You're relieved of duty and confined to quarters. 512 00:29:59,840 --> 00:30:01,801 Try anything else, and I will have you in irons. 513 00:30:04,387 --> 00:30:05,805 Sir, it's the hammurabi. 514 00:30:05,888 --> 00:30:07,532 We're almost within range of their torpedoes. 515 00:30:07,556 --> 00:30:08,557 Battle stations. 516 00:30:22,405 --> 00:30:24,758 We should have a firing solution on the Agatha king in five minutes. 517 00:30:24,782 --> 00:30:27,182 How long before the rest of the fleet will be able to engage? 518 00:30:27,243 --> 00:30:29,888 Eleven ships should have firing solutions three minutes after we do. 519 00:30:29,912 --> 00:30:31,914 Full fleet engagement five minutes after that. 520 00:30:37,253 --> 00:30:38,421 I want a slower approach. 521 00:30:38,504 --> 00:30:40,464 Increase braking burn one-quarter. 522 00:30:40,548 --> 00:30:41,549 Woman: Aye-aye, sir. 523 00:30:41,632 --> 00:30:42,675 Captain, what... chief. 524 00:30:43,300 --> 00:30:45,386 Get sinopoli up here on the double. 525 00:30:45,469 --> 00:30:46,804 Right away, sir. 526 00:30:50,016 --> 00:30:51,517 You sent that video to souther. 527 00:30:54,729 --> 00:30:55,789 Sir, that could be considered... 528 00:30:55,813 --> 00:30:57,173 I know what it could be considered. 529 00:30:59,233 --> 00:31:01,402 We have two fleets bearing down on each other. 530 00:31:01,777 --> 00:31:04,739 Seventy-four ships, thousands and thousands of lives, 531 00:31:05,281 --> 00:31:07,283 and the only thing we're likely to accomplish 532 00:31:07,366 --> 00:31:08,617 is annihilating each other. 533 00:31:08,701 --> 00:31:10,619 That video doesn't change that. 534 00:31:12,163 --> 00:31:15,833 War is an inherently unstable interaction of three things. 535 00:31:16,792 --> 00:31:20,463 Intense emotion, politics and luck. 536 00:31:21,088 --> 00:31:22,465 That message was luck. 537 00:31:23,591 --> 00:31:26,510 Maybe out here, away from all the politics and bullshit, 538 00:31:27,053 --> 00:31:29,180 luck opens a door and lets a couple of grunts 539 00:31:29,263 --> 00:31:30,848 figure out how not to fight. 540 00:31:32,516 --> 00:31:33,726 Foronce. 541 00:31:34,810 --> 00:31:36,228 That's great and noble, sir, 542 00:31:36,312 --> 00:31:39,106 but we're in a shooting war, and I prefer to win it. 543 00:32:09,220 --> 00:32:10,221 Doc, 544 00:32:10,971 --> 00:32:12,765 no matter what happens down there, 545 00:32:12,848 --> 00:32:14,100 I got your back. 546 00:32:14,683 --> 00:32:15,684 Thank you. 547 00:32:17,103 --> 00:32:18,687 I mean, if we don't find her, 548 00:32:18,771 --> 00:32:21,482 or if we do and she's... I'll be ready for that, too. 549 00:32:55,683 --> 00:32:57,017 What the hell was that? 550 00:33:12,783 --> 00:33:14,201 Override's no good! 551 00:33:14,326 --> 00:33:15,806 Man: Hydraulics are behind that plate. 552 00:33:17,580 --> 00:33:19,582 Feels pretty thick. We can cut it. 553 00:33:26,755 --> 00:33:28,435 Nguyen: Their weapons are better than ours. 554 00:33:30,217 --> 00:33:31,552 They have a firing solution. 555 00:33:31,635 --> 00:33:33,053 Why the hell aren't they firing? 556 00:33:34,972 --> 00:33:36,056 They're testing us. 557 00:33:51,488 --> 00:33:54,116 Captain, we'll be within range of their missiles in two minutes, 558 00:33:54,200 --> 00:33:55,618 and their full fleet in six. 559 00:33:58,662 --> 00:34:00,122 Maintain speed and trajectory. 560 00:34:00,581 --> 00:34:01,582 Ready target lock. 561 00:34:01,665 --> 00:34:03,417 Undersecretary avasarala. 562 00:34:04,168 --> 00:34:05,920 Are she and souther close? 563 00:34:06,754 --> 00:34:08,964 I don't know, sir. She didn't really say. 564 00:34:10,549 --> 00:34:11,550 What was she like? 565 00:34:12,635 --> 00:34:14,970 Kind of mean, at first. 566 00:34:16,639 --> 00:34:18,098 I think I liked her. 567 00:34:19,516 --> 00:34:21,685 Captain, we have a firing solution on an enemy vessel. 568 00:34:21,769 --> 00:34:22,853 What are your orders, sir? 569 00:34:28,484 --> 00:34:30,069 Maintain course and speed. 570 00:34:32,905 --> 00:34:34,031 They don't want to shoot. 571 00:34:34,198 --> 00:34:35,958 If they did, they would have done it already. 572 00:34:36,242 --> 00:34:38,494 They're testing us to see who we really are, 573 00:34:39,036 --> 00:34:40,329 ifwe're honorable or not. 574 00:34:40,412 --> 00:34:42,039 There's no honor in defeat. 575 00:34:42,581 --> 00:34:44,208 Weapons, prepare all tubes. 576 00:34:44,500 --> 00:34:46,186 We're going to give them everything we've got. 577 00:34:46,210 --> 00:34:47,461 Belay that order! Hold it! 578 00:34:47,544 --> 00:34:48,605 Man: Don't move! Man 2: Hey, freeze! 579 00:34:48,629 --> 00:34:50,005 Don't fucking move! 580 00:34:52,508 --> 00:34:54,694 Souther: In accordance with the military code of justice, 581 00:34:54,718 --> 00:34:55,904 I am relieving you of command. 582 00:34:55,928 --> 00:34:57,054 This is mutiny! 583 00:34:57,137 --> 00:34:59,390 For conspiring to wage an illegal war. 584 00:35:00,140 --> 00:35:01,934 I have proof. Take him into custody. 585 00:35:02,017 --> 00:35:03,352 Are you insane? 586 00:35:04,311 --> 00:35:05,312 Comms, 587 00:35:06,230 --> 00:35:07,982 give me wide-band, unencrypted. 588 00:35:08,065 --> 00:35:09,275 All ships in the ao. 589 00:35:09,525 --> 00:35:10,526 Sir? 590 00:35:11,026 --> 00:35:13,279 All ships, earth and Mars. 591 00:35:15,698 --> 00:35:16,824 Comms: Channelopen, sk. 592 00:35:17,992 --> 00:35:20,536 This is admiral souther of the unn Agatha king. 593 00:35:20,869 --> 00:35:22,705 We are standing down. 594 00:35:22,871 --> 00:35:25,249 I repeat, we are standing down. 595 00:35:26,500 --> 00:35:28,300 I have relieved fleet admiral Nguyen of duties 596 00:35:28,335 --> 00:35:30,045 under charges of conspiracy. 597 00:35:30,546 --> 00:35:32,715 We're fighting an illegal war. 598 00:35:33,215 --> 00:35:35,384 I'll be transmitting proof to both fleets. 599 00:35:38,262 --> 00:35:40,764 I'm ordering all unn ships to take any actions necessary 600 00:35:40,848 --> 00:35:42,182 if the Agatha... 601 00:36:08,125 --> 00:36:10,169 You're under arrest for attempted mutiny. 602 00:36:14,298 --> 00:36:15,632 They're breaking off. 603 00:36:17,051 --> 00:36:18,260 Traitors. 604 00:36:18,886 --> 00:36:21,096 Comms, give me the fleet. Our fleet. 605 00:36:21,472 --> 00:36:23,098 Comms: Yes, sir. Channel open. 606 00:36:23,932 --> 00:36:25,559 This is admiral Nguyen. 607 00:36:26,143 --> 00:36:29,188 We have put down an attempted mutiny by admiral souther. 608 00:36:29,730 --> 00:36:32,191 All ships are ordered to return to the ao immediately 609 00:36:32,274 --> 00:36:33,692 and prepare to engage. 610 00:36:38,947 --> 00:36:40,407 Who hasn't acknowledged? 611 00:36:40,908 --> 00:36:43,035 The heisserer and the jimenez. 612 00:36:43,952 --> 00:36:45,496 Fucking pt boat. 613 00:36:47,664 --> 00:36:49,666 Comms, give me a tight-beam to the jimenez. 614 00:36:50,626 --> 00:36:51,835 Tight-beam open. 615 00:36:52,169 --> 00:36:53,754 Jimenez, this is admiral Nguyen. 616 00:36:53,837 --> 00:36:57,091 I am ordering you to return to the fleet, 617 00:36:57,633 --> 00:36:59,051 or be considered a deserter. 618 00:37:03,597 --> 00:37:05,182 They're not changing course, sir. 619 00:37:06,100 --> 00:37:07,810 There's five ships still moving off. 620 00:37:09,144 --> 00:37:11,355 Weapons, give me a missile lock on the jimenez. 621 00:37:31,792 --> 00:37:34,920 If there's anyone else here who is unwilling 622 00:37:36,004 --> 00:37:39,174 to follow my lawful order, declare yourself now. 623 00:37:54,940 --> 00:37:56,191 Take them all to the brig. 624 00:37:56,400 --> 00:37:57,526 Yes, sir. 625 00:37:59,695 --> 00:38:00,779 Man: Move! 626 00:38:03,824 --> 00:38:06,160 Jimenez, this is your final warning. 627 00:38:07,536 --> 00:38:09,705 Return to the fleet or you will be fired upon. 628 00:38:15,711 --> 00:38:17,963 Jimenez, acknowledge. 629 00:38:32,269 --> 00:38:33,896 Man: The jimenez has been destroyed, sir. 630 00:39:13,393 --> 00:39:15,193 Sinopoli: Jesus, they're firing on each other. 631 00:39:15,604 --> 00:39:18,044 Durant: Captain, they're in disarray. We should take them out. 632 00:39:20,984 --> 00:39:22,528 Open a channel to our fleet. 633 00:39:24,571 --> 00:39:25,572 Woman: You're on, sir. 634 00:39:30,994 --> 00:39:34,456 All mcrn ships, this is the captain of the hammurabi. 635 00:39:35,040 --> 00:39:38,043 Hold your fire. I repeat, hold your fire. 636 00:39:39,294 --> 00:39:41,380 There's been a mutiny aboard the Agatha king, 637 00:39:41,463 --> 00:39:43,882 and unn ships are firing on each other. 638 00:39:45,008 --> 00:39:46,134 If we engage, 639 00:39:46,802 --> 00:39:49,638 itwill only unite them to turn their weapons on us. 640 00:39:51,640 --> 00:39:53,350 If they want to destroy each other, 641 00:39:54,184 --> 00:39:55,352 we will let them. 642 00:39:56,645 --> 00:39:57,896 Hammurabi out. 643 00:40:00,482 --> 00:40:02,067 Now I want to talk to the unn. 644 00:40:21,670 --> 00:40:22,963 Get me an auto-doc. 645 00:40:24,172 --> 00:40:25,549 Seal off the cic. 646 00:40:27,175 --> 00:40:28,510 We're in lockdown. 647 00:40:29,303 --> 00:40:30,304 Yes, sir. 648 00:40:31,805 --> 00:40:35,684 This is captain sandrine kirino of the mcrn hammurabi 649 00:40:35,767 --> 00:40:38,228 to all unn ships in this ao. 650 00:40:38,312 --> 00:40:40,981 Any vessel that declares its peaceful intentions 651 00:40:41,064 --> 00:40:43,275 will not be fired upon by Mars, 652 00:40:43,525 --> 00:40:46,361 and will be considered to be flying under a flag of truce. 653 00:40:46,737 --> 00:40:49,031 If any vessel requires assistance, 654 00:40:49,114 --> 00:40:51,366 we are ready and able to help. 655 00:40:52,951 --> 00:40:55,203 Comms: Admiral, how do you wish to respond? 656 00:40:56,204 --> 00:40:57,247 Sir? 657 00:40:57,831 --> 00:40:58,915 Sir? 658 00:41:21,396 --> 00:41:22,397 Man: Got it. 659 00:41:30,697 --> 00:41:31,907 What the hell is that? 660 00:41:52,969 --> 00:41:54,388 They've launched the hybrids. 44647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.