Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,800 --> 00:00:09,236
Holden: We only have
two torpedoes left.
2
00:00:09,260 --> 00:00:11,262
Pdc rounds are under 10%.
3
00:00:11,554 --> 00:00:12,889
We're in a war with no bullets.
4
00:00:13,014 --> 00:00:15,892
Maybe now would be a good time
for you to tell me why you're here.
5
00:00:15,975 --> 00:00:19,604
I need to send a tight-beam to
admiral souther on the Agatha king.
6
00:00:19,770 --> 00:00:22,481
Secretary e rrin Wright
commissioned Jules-Pierre mao
7
00:00:22,565 --> 00:00:25,318
to manufacture
protomolecule hybrid soldiers.
8
00:00:25,401 --> 00:00:27,278
Mei: Did you see how katoa
jumped really high?
9
00:00:27,528 --> 00:00:30,615
Dr. Strickland says one day, I
might be able to jump like that.
10
00:00:30,907 --> 00:00:31,991
I hope I can.
11
00:00:33,242 --> 00:00:35,637
Dr. Strickland: What we are
doing is hard. We have to be strong.
12
00:00:35,661 --> 00:00:37,246
The experiment is over.
Shut it down.
13
00:00:37,371 --> 00:00:39,691
Naomi: You're not going to lo
to destroy the protomolecule.
14
00:00:39,749 --> 00:00:42,210
You're going because earth
doesn't have a sample,
15
00:00:42,293 --> 00:00:43,961
and you need one
to stay in the game.
16
00:00:44,045 --> 00:00:45,838
Fred: Ineed you to lead
a salvage mission.
17
00:00:46,130 --> 00:00:47,298
Bring back the nauvoo.
18
00:00:47,673 --> 00:00:49,467
We 're gonna retrofit the ship
for the belt.
19
00:00:49,675 --> 00:00:51,737
Sorrento-gillis: I'll be
addressing the general assembly.
20
00:00:51,761 --> 00:00:53,179
I want you to help me write it.
21
00:00:53,721 --> 00:00:57,475
Sadavir: Every loss that we inflict
on Mars pushes them closer to launch.
22
00:00:57,600 --> 00:00:59,060
A preemptive strike. Yes.
23
00:00:59,143 --> 00:01:01,229
If this doesn't work,
millions will die.
24
00:01:01,312 --> 00:01:03,189
Do you know precisely
how many lives
25
00:01:03,272 --> 00:01:05,983
a leader must sacrifice
and still be a good man?
26
00:01:06,150 --> 00:01:07,318
As few as possible.
27
00:01:07,485 --> 00:01:09,338
Sorrento-gillis: This isn't
about defeating Mars.
28
00:01:09,362 --> 00:01:12,490
Eros proved that no one on
this planet's safe anymore.
29
00:01:12,573 --> 00:01:13,741
And we need to end this,
30
00:01:13,824 --> 00:01:16,327
because we don't know who
or what our next enemy is.
31
00:01:16,410 --> 00:01:17,411
Fire.
32
00:01:20,831 --> 00:01:23,018
Man on radio: We have a
confirmed launch from target five.
33
00:01:23,042 --> 00:01:24,502
They got one off
before we hit them.
34
00:01:25,753 --> 00:01:28,547
Total population in the blast
zone approximately 2 million.
35
00:01:29,173 --> 00:01:30,413
Sadavir: Didn't need to happen.
36
00:01:30,633 --> 00:01:31,884
If only he hadn't wavered.
37
00:03:01,932 --> 00:03:04,101
Cut terash for 1,000 meters.
38
00:03:04,560 --> 00:03:05,561
Match vector.
39
00:03:06,103 --> 00:03:07,188
Ready the drone.
40
00:03:45,142 --> 00:03:46,435
Launch the drones.
41
00:04:08,249 --> 00:04:09,458
Ready the grapple.
42
00:04:09,625 --> 00:04:11,043
Put us on the deck. Yes, sir.
43
00:04:27,351 --> 00:04:29,103
Du sheru the burn sequence.
44
00:04:29,728 --> 00:04:30,938
Let's get it turned.
45
00:05:49,433 --> 00:05:50,601
It's this one.
46
00:06:34,812 --> 00:06:36,397
We have secured the nauvoo.
47
00:06:36,981 --> 00:06:38,983
We 7! Begin retrofit
immediately.
48
00:07:16,312 --> 00:07:17,313
You okay?
49
00:07:19,189 --> 00:07:21,400
I was just wondering if I
knew any of these people...
50
00:07:23,527 --> 00:07:24,862
If I served with them.
51
00:07:27,573 --> 00:07:28,699
We're running on empty.
52
00:07:29,992 --> 00:07:30,993
Yeah.
53
00:07:31,452 --> 00:07:34,038
Half the fleet is hunting
our two new passengers,
54
00:07:34,246 --> 00:07:35,831
and we're flying
into a war zone.
55
00:07:36,874 --> 00:07:38,000
We need a resupply.
56
00:07:38,375 --> 00:07:39,418
By robbing graves.
57
00:07:39,543 --> 00:07:41,754
I feel the same way,
but what else can we do?
58
00:07:41,837 --> 00:07:43,464
Dead people
don't need their stuff.
59
00:07:46,383 --> 00:07:48,052
It's a smart idea, Alex.
60
00:07:54,642 --> 00:07:56,143
Find us a likely candidate.
61
00:08:06,945 --> 00:08:09,281
I don't know how you can
stand to wear that thing.
62
00:08:10,407 --> 00:08:12,076
It's the skin of my enemy.
63
00:08:13,661 --> 00:08:15,704
I guess that makes this
the skin of my ex.
64
00:08:16,413 --> 00:08:17,665
Naomi gave us these.
65
00:08:17,748 --> 00:08:19,917
They'll let us read newsfeeds,
talk to the crew,
66
00:08:20,000 --> 00:08:21,502
but no communications
beyond the ship.
67
00:08:21,585 --> 00:08:24,129
Didn't they train you
to bend people to your will?
68
00:08:24,546 --> 00:08:25,986
I can't even make you do
what I want,
69
00:08:26,048 --> 00:08:27,049
and you're half my size.
70
00:08:28,717 --> 00:08:30,636
Look, I'm a shooter, not a spy.
71
00:08:30,969 --> 00:08:33,263
I don't usually solve problems
with my people skills.
72
00:08:33,472 --> 00:08:35,432
I solve problems by talking.
73
00:08:35,516 --> 00:08:37,685
I need that open channel
to souther.
74
00:08:37,768 --> 00:08:39,853
But Holden is dead set
on staying out of the war.
75
00:08:40,479 --> 00:08:43,816
I'm betting he won't let you issue
orders to an admiral over his radio.
76
00:08:43,941 --> 00:08:45,109
I've met his mother.
77
00:08:45,651 --> 00:08:49,363
I get the impression he won't
be able to ride the fence for long.
78
00:08:49,947 --> 00:08:51,073
Let's give him a push.
79
00:09:08,132 --> 00:09:11,051
The kittur chennamma.
Fast attack boat.
80
00:09:11,135 --> 00:09:13,095
I've delivered my fair share
of ammo to these.
81
00:09:13,178 --> 00:09:15,264
Looks like they were taken
out of the fight early.
82
00:09:15,889 --> 00:09:17,182
Pdcs weren't even deployed.
83
00:09:20,269 --> 00:09:21,353
This is the one.
84
00:09:21,478 --> 00:09:23,230
This debris field
has a few black boxes
85
00:09:23,313 --> 00:09:25,315
sending out automated
location signals.
86
00:09:25,941 --> 00:09:27,460
We shouldn't hang around
here too long.
87
00:09:27,484 --> 00:09:28,777
Then let's work fast.
88
00:09:29,653 --> 00:09:30,779
Secure for docking.
89
00:09:31,488 --> 00:09:33,323
Lefsgetflflsdone. Copythat
90
00:09:34,783 --> 00:09:38,704
project caliban is more than just
a stable protohybrid supersoldier.
91
00:09:38,996 --> 00:09:42,291
It is also a state-of-the-art
weapons delivery system,
92
00:09:42,666 --> 00:09:44,418
as the following images show.
93
00:09:45,127 --> 00:09:47,296
Doc, I thought
we learned our lessons
94
00:09:47,379 --> 00:09:49,840
about leaving tools
unsecured in zero-g.
95
00:09:49,923 --> 00:09:51,151
Dr. Strickland:
Can be kept in this state...
96
00:09:51,175 --> 00:09:52,402
Haven't you watched that enough?
97
00:09:52,426 --> 00:09:55,012
Amos, they're manufacturing
these things,
98
00:09:55,846 --> 00:09:57,598
twisting humans
into monsters on purpose.
99
00:09:57,681 --> 00:09:59,433
How could you do that
to another person?
100
00:10:00,517 --> 00:10:02,328
I think you and I had
very different childhoods.
101
00:10:02,352 --> 00:10:03,496
Dr. Strickland:
The weaponized hybrid
102
00:10:03,520 --> 00:10:05,689
is placed inside
a fluid suspension pod
103
00:10:05,773 --> 00:10:07,775
and then placed inside
a delivery vehicle.
104
00:10:07,858 --> 00:10:10,360
Look, I needed to believe
if that was Mei on the hull,
105
00:10:11,069 --> 00:10:12,446
helping to kill her
106
00:10:12,529 --> 00:10:14,782
would be the worst thing
that I could ever do.
107
00:10:17,034 --> 00:10:18,577
I don't know
if that's true anymore.
108
00:10:22,790 --> 00:10:26,043
Secure that, and then
cap and I need your help.
109
00:10:57,157 --> 00:11:00,577
Railgun round took out life
support and the main water tank.
110
00:11:01,078 --> 00:11:03,205
No oxygen, no way to make more.
111
00:11:04,081 --> 00:11:05,082
Bad day.
112
00:11:06,375 --> 00:11:07,543
But brief.
113
00:11:08,669 --> 00:11:10,021
Alex: Okay, guys,
you're gonna be coming up
114
00:11:10,045 --> 00:11:11,505
to an access panel
just about now.
115
00:11:11,588 --> 00:11:14,132
That's gonna put you right
beside one of those pdcs.
116
00:11:14,842 --> 00:11:15,843
Holden: Copy that.
117
00:11:16,301 --> 00:11:17,761
I guess we just wait.
118
00:11:18,178 --> 00:11:19,471
Hurry up and wait.
119
00:11:20,514 --> 00:11:22,933
I remember that being the
essence of my military life.
120
00:11:23,600 --> 00:11:25,102
I'm sorry
you're having to see this.
121
00:11:26,436 --> 00:11:29,106
Yeah, well,
it's gonna be worse inside.
122
00:11:30,274 --> 00:11:31,441
You know, I'm gonna go
123
00:11:31,525 --> 00:11:33,735
and make something nice for
everyone when they get back.
124
00:11:36,113 --> 00:11:38,782
I used to know this
fantastic recipe for red kibble.
125
00:11:39,491 --> 00:11:41,326
Red kibble? A belter staple.
126
00:11:41,618 --> 00:11:42,619
Hot and spicy.
127
00:11:45,247 --> 00:11:46,456
Are you offering to cook?
128
00:11:46,999 --> 00:11:48,417
Yeah. I mean, you don't have to.
129
00:11:48,500 --> 00:11:49,835
Iknom/idont! No, no, no.
130
00:11:49,960 --> 00:11:52,629
What I meantwas,
that's really nice.
131
00:12:01,013 --> 00:12:02,014
Amos.
132
00:12:11,690 --> 00:12:12,733
Almost full.
133
00:12:13,025 --> 00:12:14,192
It's a bullet party.
134
00:12:14,276 --> 00:12:15,903
Come on, doc, let's get to work.
135
00:12:16,612 --> 00:12:19,865
Alex, the ship's drive
looked intact.
136
00:12:20,449 --> 00:12:22,034
If we can get the drive online,
137
00:12:22,659 --> 00:12:25,746
we can put some distance between us
and the rest of the debris while we work.
138
00:12:25,871 --> 00:12:26,872
Alex: Already on it.
139
00:12:26,997 --> 00:12:28,874
Let's see if we can't
get the kittur to listen.
140
00:12:29,583 --> 00:12:32,210
With the razorback and this
junker, we'll have ourselves a convoy.
141
00:12:32,544 --> 00:12:34,755
Ask Naomi to do
a full safety check.
142
00:12:34,838 --> 00:12:36,506
Then see if you can
fire it up remotely.
143
00:12:37,424 --> 00:12:39,927
Might make the work easier
with some lights and gravity too.
144
00:12:40,052 --> 00:12:41,053
Alex: Roger that.
145
00:12:50,354 --> 00:12:52,981
Everyone stop moving. What?
146
00:12:53,607 --> 00:12:54,608
What's happening?
147
00:12:55,359 --> 00:12:56,693
I just felt something.
148
00:13:13,877 --> 00:13:14,878
Sos.
149
00:13:17,255 --> 00:13:18,590
Someone's alive in here.
150
00:13:21,718 --> 00:13:24,388
Where's Holden? I need to talk
to him about this comm situation.
151
00:13:27,849 --> 00:13:29,017
What are you doing?
152
00:13:30,018 --> 00:13:32,396
We used nearly all
our ammunition saving you two.
153
00:13:33,188 --> 00:13:35,482
So they're stripping our dead,
and you're okay with this?
154
00:13:35,565 --> 00:13:36,566
Nobody asked you.
155
00:13:38,819 --> 00:13:41,029
Why are they setting up
an emergency airlock?
156
00:13:41,697 --> 00:13:42,906
Rescue operation.
157
00:13:43,031 --> 00:13:44,217
They might have
found some survivors,
158
00:13:44,241 --> 00:13:45,841
and if we hadn't been
stripping the dead,
159
00:13:45,909 --> 00:13:46,910
we wouldn't have.
160
00:13:47,035 --> 00:13:48,875
Amos: Blister seal is good.
We 're pressurized.
161
00:14:04,136 --> 00:14:05,137
Are we too late?
162
00:14:16,106 --> 00:14:17,774
I knew Mars wouldn't
leave us behind.
163
00:14:39,129 --> 00:14:40,569
Sadavir: I know
what you're thinking.
164
00:14:42,174 --> 00:14:44,426
You're wondering,
could this have been avoided?
165
00:14:44,885 --> 00:14:46,094
Of course I am.
166
00:14:46,636 --> 00:14:48,448
What kind of person would want
something like this?
167
00:14:48,472 --> 00:14:49,473
Mars wanted it.
168
00:14:49,890 --> 00:14:53,060
They claimed we fired first over
ganymede and it was their right.
169
00:14:53,143 --> 00:14:54,863
But this is what
they've wanted for decades.
170
00:14:56,563 --> 00:14:59,232
Woman on pa: The general
assembly will convene in five minutes.
171
00:14:59,691 --> 00:15:00,859
Please take your seats.
172
00:15:01,985 --> 00:15:03,361
You wrote a wonderful speech.
173
00:15:04,821 --> 00:15:06,073
You should be front and center.
174
00:15:07,699 --> 00:15:11,661
I come before you in a
moment of terrible tragedy.
175
00:15:13,955 --> 00:15:20,170
Carrying, as we all do, the heartbreaking
sorrow of our nearly 2 million dead.
176
00:15:22,964 --> 00:15:24,508
But we are also
177
00:15:25,592 --> 00:15:28,345
at a singular moment in history.
178
00:15:29,346 --> 00:15:32,849
We have been confronted by the
unknown in a way that is unprecedented.
179
00:15:34,017 --> 00:15:37,104
Activity, first on Eros,
now on Venus.
180
00:15:37,354 --> 00:15:39,523
The unmistakable existence
181
00:15:39,606 --> 00:15:43,318
of advanced alien life
whose mission and purpose
182
00:15:43,568 --> 00:15:44,861
we cannot fathom.
183
00:15:45,737 --> 00:15:49,866
We must not shy away from this
or pretend otherwise.
184
00:15:50,283 --> 00:15:51,993
The one thing that
we know for certain,
185
00:15:52,369 --> 00:15:54,871
the one thing I can offer,
is this...
186
00:15:56,331 --> 00:15:59,167
Humanity has faced
the unprecedented before.
187
00:15:59,251 --> 00:16:04,214
We have discovered the unimagined
wonders and terrors before.
188
00:16:04,881 --> 00:16:07,259
And through our courage,
vision and faith,
189
00:16:07,342 --> 00:16:09,636
both through our purpose
and in one another,
190
00:16:09,719 --> 00:16:13,223
we have seen our way through
even the darkest nights.
191
00:16:13,557 --> 00:16:18,270
And I am here to tell you from
my heart that we will do so again.
192
00:16:24,609 --> 00:16:25,819
The first step,
193
00:16:25,902 --> 00:16:28,947
that most necessary
and fundamental beginning,
194
00:16:30,198 --> 00:16:34,202
is for humanity as a whole to
recognize that we are one people.
195
00:16:34,870 --> 00:16:37,205
Arguments over faction and party
196
00:16:37,289 --> 00:16:39,916
must be set aside so that
we can turn our attention
197
00:16:40,000 --> 00:16:42,210
to this most pressing mystery.
198
00:16:42,836 --> 00:16:46,173
And that, I must tell you
with the greatest sorrow,
199
00:16:46,256 --> 00:16:49,259
is the truth that Mars
has turned away from.
200
00:16:51,052 --> 00:16:54,931
Given a chance to transcend
our history, Mars has instead
201
00:16:55,015 --> 00:16:57,726
insisted on what
it calls independence,
202
00:16:58,101 --> 00:17:02,230
which is actually no more than a
justification for war and violence.
203
00:17:03,106 --> 00:17:05,775
It looks upon this terrible
and miraculous moment,
204
00:17:05,859 --> 00:17:10,197
and they see it as an opportunity
to revisit ancient grievances,
205
00:17:10,280 --> 00:17:13,783
to get one over on earth,
to score points.
206
00:17:13,867 --> 00:17:17,078
They have lost sight
of our shared humanity,
207
00:17:17,329 --> 00:17:19,831
and so they must be reminded.
208
00:17:20,749 --> 00:17:23,877
It is our duty, not as
the government of earth,
209
00:17:24,002 --> 00:17:29,132
but as the moral leaders of
our species, to unify our factions,
210
00:17:29,216 --> 00:17:33,094
to definitively end the
divisions between our planets,
211
00:17:33,178 --> 00:17:35,597
to be what we have always been.
212
00:17:37,766 --> 00:17:41,019
One race, one human race,
213
00:17:41,228 --> 00:17:45,148
under one unified flag,
and, together, move forward
214
00:17:45,357 --> 00:17:48,735
into this brave
new chapter of history.
215
00:18:01,957 --> 00:18:02,958
Thank you for your help.
216
00:18:29,859 --> 00:18:32,237
Is the pod assembly
on schedule? Yes, sir.
217
00:18:33,238 --> 00:18:34,507
We'll be ready to turn over
the whole system
218
00:18:34,531 --> 00:18:35,865
once the Agatha king arrives.
219
00:18:36,032 --> 00:18:38,451
I want all the data cores
and backups on my shuttle.
220
00:18:38,535 --> 00:18:40,578
Of course. And prep
the children for travel.
221
00:18:40,662 --> 00:18:41,862
They'll all be coming with me.
222
00:18:42,080 --> 00:18:43,290
Sir, I'm...
223
00:18:43,873 --> 00:18:47,585
I'm afraid that not
all of the children survived.
224
00:18:48,044 --> 00:18:51,381
Do I need to specify
"surviving children"?
225
00:18:51,715 --> 00:18:53,883
Of course not. I'll get
on it right away, sir.
226
00:18:58,555 --> 00:19:01,266
No other line of research has
come close to this level of success.
227
00:19:02,726 --> 00:19:04,894
Unwillingness to shoulder
the burden of history.
228
00:19:16,156 --> 00:19:17,198
How are you feeling?
229
00:19:17,907 --> 00:19:18,908
Dizzy.
230
00:19:19,993 --> 00:19:21,673
Attempting to reassess.
231
00:19:27,917 --> 00:19:29,419
Take him off
the phase-three serum,
232
00:19:29,502 --> 00:19:31,004
and prep for biomass infusion.
233
00:19:31,087 --> 00:19:32,088
Yes, sir.
234
00:19:33,798 --> 00:19:36,926
You are doing great.
235
00:19:38,928 --> 00:19:41,264
I think you may have received
your last injection.
236
00:19:41,931 --> 00:19:43,308
No more medicine?
237
00:19:43,558 --> 00:19:44,893
You don't need it anymore.
238
00:19:45,769 --> 00:19:47,062
You're gonna be fine.
239
00:19:52,942 --> 00:19:53,985
Beautiful.
240
00:19:55,445 --> 00:19:56,613
You certainly are.
241
00:20:10,543 --> 00:20:12,921
I had almost given up, you know?
242
00:20:13,963 --> 00:20:15,090
Dust to dust.
243
00:20:15,632 --> 00:20:17,801
I wasn't worried. We don't
leave our people behind.
244
00:20:18,760 --> 00:20:19,761
Yeah.
245
00:20:22,138 --> 00:20:24,557
Hey, cap. Officer on deck!
246
00:20:25,016 --> 00:20:26,142
Ensign sinopoli.
247
00:20:26,643 --> 00:20:28,311
Sir, this is ensign loftis.
248
00:20:28,853 --> 00:20:31,106
The sleepyhead over here
is ensign ranhofer,
249
00:20:32,148 --> 00:20:33,149
and the lieutenant...
250
00:20:34,401 --> 00:20:35,693
Loftis: How's the lieutenant?
251
00:20:39,989 --> 00:20:42,409
I'm sorry, guys.
He didn't make it.
252
00:20:45,161 --> 00:20:46,246
Shit!
253
00:20:48,998 --> 00:20:49,999
It's not right.
254
00:20:52,293 --> 00:20:55,338
We lost our command deck
right away. It was out clean off.
255
00:20:55,797 --> 00:20:57,525
The whole ship was flashing
lights and alarms,
256
00:20:57,549 --> 00:20:58,984
then in one second,
all the air was gone.
257
00:20:59,008 --> 00:21:00,218
Sinopoli: We were below.
258
00:21:00,468 --> 00:21:03,263
I didn't know what to do. I
forgot every last bit of my training.
259
00:21:04,222 --> 00:21:06,015
The lieutenant grabbed us
one by one,
260
00:21:06,933 --> 00:21:09,227
shoved us into the
compartment, and sealed it up.
261
00:21:09,602 --> 00:21:11,980
We got punchy
with the air so thin.
262
00:21:14,816 --> 00:21:16,651
I didn't know the it was...
263
00:21:20,530 --> 00:21:21,739
Is he gonna be okay?
264
00:21:22,991 --> 00:21:24,993
Uh, yeah. Yeah, with some time.
265
00:21:30,123 --> 00:21:31,541
You're out of uniform.
266
00:21:40,133 --> 00:21:41,843
That's a tachijumpsuit.
267
00:21:43,011 --> 00:21:44,471
This is the tachi.
268
00:21:44,846 --> 00:21:46,139
You're James Holden.
269
00:21:46,222 --> 00:21:47,724
Alex: All right, easy, guys.
270
00:21:47,807 --> 00:21:50,268
This is a stolen martian ship.
It's our boat now.
271
00:21:53,855 --> 00:21:55,982
So, what,
we're prisoners of war?
272
00:21:56,065 --> 00:21:57,984
No, because we're not
in this war.
273
00:21:58,067 --> 00:21:59,402
How does that work exactly?
274
00:21:59,903 --> 00:22:04,324
You'll get food, medical
attention, whatever you may need.
275
00:22:04,949 --> 00:22:06,826
But for now, you're confined
to your quarters.
276
00:22:06,910 --> 00:22:08,786
So we are prisoners.
Amos: You're alive.
277
00:22:09,621 --> 00:22:11,981
And I didn't see a line of
martian ships coming to save you.
278
00:22:12,499 --> 00:22:16,961
Hey, guys, I'm gonna stick around here,
make sure our guests are comfortable.
279
00:22:17,378 --> 00:22:18,379
Holden: Copy that.
280
00:22:21,716 --> 00:22:22,717
How are they?
281
00:22:22,800 --> 00:22:24,177
You're welcome to go in.
282
00:22:24,260 --> 00:22:26,304
Might make them feel better
to see one of their own.
283
00:22:27,263 --> 00:22:28,932
I'm not sure
they see me that way now.
284
00:22:29,933 --> 00:22:33,978
Mars has instead insisted
on what it calls independence,
285
00:22:34,479 --> 00:22:38,525
which is actually no more than a
justification for war and violence.
286
00:22:38,942 --> 00:22:41,736
It looks upon this terrible
and miraculous moment,
287
00:22:41,819 --> 00:22:45,114
and they see it as an
opportunity to revisit...
288
00:22:48,284 --> 00:22:50,662
That belter girl made food.
You hungry?
289
00:22:51,913 --> 00:22:53,164
Food. What?
290
00:22:53,540 --> 00:22:55,333
You put it in that big hole
in your face.
291
00:22:55,833 --> 00:22:57,460
I need to talk to Holden.
292
00:23:01,005 --> 00:23:02,090
Good talk.
293
00:23:15,103 --> 00:23:17,272
How sure are we the ship's
reactor isn't gonna blow up?
294
00:23:17,355 --> 00:23:18,565
Not very.
295
00:23:18,648 --> 00:23:20,408
The martian rescue ships
will take a dim view
296
00:23:20,441 --> 00:23:22,151
of us helping ourselves
to their stuff
297
00:23:22,652 --> 00:23:24,362
better to get moving
when no one's looking.
298
00:23:45,842 --> 00:23:47,218
There's nothing else here.
299
00:23:54,392 --> 00:23:55,518
Mmm.
300
00:23:55,602 --> 00:23:57,979
Our engineer
calls this stuff red kibble.
301
00:23:58,354 --> 00:23:59,856
Little bit spicy, but, damn...
302
00:23:59,939 --> 00:24:01,107
Belter food.
303
00:24:01,733 --> 00:24:03,735
Tell your captain we need
to get to a martian ship
304
00:24:03,818 --> 00:24:05,361
as soon as possible. Hmm.
305
00:24:05,695 --> 00:24:08,281
Yeah, well, that fight
that you all lost out here,
306
00:24:08,364 --> 00:24:10,783
that's going on all over
the system right now.
307
00:24:10,867 --> 00:24:13,786
Your best bet, ride it out
with us, go home after.
308
00:24:13,870 --> 00:24:15,288
If Mars loses this war,
309
00:24:15,371 --> 00:24:17,248
there might not be
a home left to return to.
310
00:24:17,332 --> 00:24:19,132
Three more soldiers
are not gonna change that.
311
00:24:21,669 --> 00:24:22,754
A ship might.
312
00:24:23,671 --> 00:24:25,715
Maybe we're not enough
to make a difference,
313
00:24:26,174 --> 00:24:27,276
but I'm not gonna hide out here
314
00:24:27,300 --> 00:24:29,719
while everyone I give a
shit about burns back home.
315
00:24:34,223 --> 00:24:37,393
At least those other two had the
decency not to wear that uniform.
316
00:24:39,771 --> 00:24:40,938
Excuse me?
317
00:24:41,648 --> 00:24:43,232
I earned the right to wear this
318
00:24:43,316 --> 00:24:44,984
long before
you were born, junior.
319
00:24:45,068 --> 00:24:48,071
Well, guess
you're all done, then.
320
00:24:49,197 --> 00:24:50,323
The rest of us...
321
00:24:50,948 --> 00:24:52,158
Our loyalty isn't on a clock.
322
00:24:52,659 --> 00:24:54,285
Look, I did my 20, son.
323
00:24:54,369 --> 00:24:56,162
I'm honorably discharged.
I'm a civilian now.
324
00:24:56,245 --> 00:24:57,246
We're at war.
325
00:24:59,499 --> 00:25:00,917
No one's a civilian now.
326
00:25:01,000 --> 00:25:02,168
Okay, all right, kids.
327
00:25:02,251 --> 00:25:03,961
Enough is enough, all right?
Settle down.
328
00:25:04,087 --> 00:25:05,463
I said settle down.
329
00:25:16,140 --> 00:25:17,350
We're taking this ship.
330
00:25:19,519 --> 00:25:21,396
And you will get the fuck
back to work.
331
00:25:21,479 --> 00:25:23,272
I need full access to the comms,
332
00:25:23,356 --> 00:25:25,733
so I can send this out
to the people who can use it.
333
00:25:28,653 --> 00:25:30,029
I can stop what's happening.
334
00:25:30,113 --> 00:25:32,949
You can't stop anything with a
broadcast except us breathing.
335
00:25:33,324 --> 00:25:36,160
Wide-band broadcast would light
us up on everyone's threat board.
336
00:25:36,577 --> 00:25:38,579
We're too close
to the war zone to risk it.
337
00:25:39,539 --> 00:25:43,918
I just saw the UN secretary general
address the general assembly.
338
00:25:44,293 --> 00:25:46,337
The man's always been
a fucking bobblehead,
339
00:25:46,421 --> 00:25:48,339
but tonight
I saw something else.
340
00:25:48,840 --> 00:25:51,384
I saw deputy errinwright
speaking through his mouth.
341
00:25:51,801 --> 00:25:53,761
And that man is not a fool.
342
00:25:54,137 --> 00:25:55,805
With him running this war,
343
00:25:56,472 --> 00:26:01,060
itwon't end until earth, Mars,
or both are smoking rubble.
344
00:26:01,144 --> 00:26:02,979
And you can fix that
with a message?
345
00:26:03,563 --> 00:26:04,981
To the right person, yes.
346
00:26:05,773 --> 00:26:07,108
This is Anna volovodov.
347
00:26:07,859 --> 00:26:11,070
Back in their protester days,
she was his conscience.
348
00:26:11,779 --> 00:26:14,699
She wrote the speech that
created his political career.
349
00:26:15,199 --> 00:26:16,617
They share a lot of history.
350
00:26:17,577 --> 00:26:19,912
And she's no stooge of
errinwright. We said no.
351
00:26:20,621 --> 00:26:22,331
We're not sending
any messages out.
352
00:26:22,415 --> 00:26:25,334
Why this Anna?
Why not the sg himself?
353
00:26:25,460 --> 00:26:28,045
They'll be monitoring
all UN communications.
354
00:26:28,671 --> 00:26:32,341
But Anna is an outsider with
direct access to sorrento-gillis.
355
00:26:32,675 --> 00:26:34,552
And errinwright doesn't own her.
356
00:26:35,178 --> 00:26:36,679
Let me send her this message.
357
00:26:37,013 --> 00:26:38,848
If she brings it
to the secretary general,
358
00:26:38,931 --> 00:26:41,392
it'll show him
who his deputy really is.
359
00:26:43,352 --> 00:26:47,023
The distance from amazonia to
Montana is less than what we have traveled
360
00:26:47,106 --> 00:26:48,858
since this conversation started.
361
00:26:50,485 --> 00:26:53,654
The longer this goes,
the more bombs will fall.
362
00:26:57,742 --> 00:26:59,410
Please, help me stop it.
363
00:27:04,874 --> 00:27:07,293
Find us a router to bounce
a tight-beam off of,
364
00:27:08,085 --> 00:27:09,796
something that can't be
traced back to us.
365
00:27:10,755 --> 00:27:12,715
We'll send it out
as quietly as we can.
366
00:27:14,550 --> 00:27:17,220
Thank you for being the man
your mother knows you are.
367
00:27:26,938 --> 00:27:28,231
This is how it starts, you know.
368
00:27:30,900 --> 00:27:32,985
We're sending a message,
nothing more.
369
00:27:33,194 --> 00:27:35,446
You can't trust her!
And I can trust you?
370
00:27:37,740 --> 00:27:39,575
I understand what she is.
371
00:27:42,787 --> 00:27:44,288
I'm gonna help Amos
with the supplies.
372
00:27:55,049 --> 00:27:56,300
How many people will be in ops?
373
00:27:56,926 --> 00:27:58,928
I don't know.
We'll make him go up first.
374
00:28:01,389 --> 00:28:03,891
Alex, can we take a look at
the drive balancing real quick?
375
00:28:06,185 --> 00:28:07,311
Sorry.
376
00:28:09,897 --> 00:28:11,732
Don't do anything stupid.
Good advice.
377
00:28:11,816 --> 00:28:13,418
The armory's down there.
Go get as many guns
378
00:28:13,442 --> 00:28:15,027
as you can carry,
and get back up here.
379
00:28:15,695 --> 00:28:17,113
Tell the ship
that we have access.
380
00:28:17,196 --> 00:28:18,882
I can't do that. The
captain has the key for that.
381
00:28:18,906 --> 00:28:21,242
Until we get it, just let me
know what you need me to do.
382
00:28:21,617 --> 00:28:22,869
There's no need to hurt anyone.
383
00:28:23,452 --> 00:28:24,620
Lay in a course for callisto.
384
00:28:24,871 --> 00:28:26,539
Open up comms
so I can notify the mcrn
385
00:28:26,622 --> 00:28:28,517
that we're gonna rendezvous
with the Jupiter fleet immediately.
386
00:28:28,541 --> 00:28:29,625
Okay. Do it now.
387
00:28:29,709 --> 00:28:31,645
But I need to bring my people
over from the kittur
388
00:28:31,669 --> 00:28:33,004
before I can do any maneuvers.
389
00:28:33,296 --> 00:28:34,922
Just let me call them and...
390
00:28:36,007 --> 00:28:37,842
The kc is flying with us? Yes.
391
00:28:38,301 --> 00:28:39,552
The drive was functional,
392
00:28:39,635 --> 00:28:41,321
and we wanted to get it away
from the debris field
393
00:28:41,345 --> 00:28:42,781
while we worked on it.
Loftis: Doesn't matter!
394
00:28:42,805 --> 00:28:43,806
It'sjunk! Cut it loose!
395
00:28:43,890 --> 00:28:45,808
I can't abandon two of my crew.
396
00:28:46,392 --> 00:28:47,935
I know you understand that.
397
00:28:48,936 --> 00:28:51,147
This is starting to feel
a little bit...
398
00:29:00,823 --> 00:29:01,824
Ammo
399
00:29:24,805 --> 00:29:25,806
Help!
400
00:29:44,742 --> 00:29:45,785
Sit.
401
00:29:46,661 --> 00:29:47,703
She wasn't kidding.
402
00:29:48,412 --> 00:29:49,848
You know, this ship
is running on fumes.
403
00:29:49,872 --> 00:29:51,499
Let me call my people
on the kittur.
404
00:29:51,958 --> 00:29:53,352
I can keep them in the airlock
ifyou're worried,
405
00:29:53,376 --> 00:29:54,961
but at least I can
keep them safe there.
406
00:29:55,044 --> 00:29:56,337
Will it get us to callisto?
407
00:29:56,879 --> 00:29:58,172
It'll be tight, but...
408
00:30:00,633 --> 00:30:01,634
What the hell is that?
409
00:30:03,427 --> 00:30:05,262
Sino, go see if ranhofer's okay.
410
00:30:06,555 --> 00:30:07,807
I think he's still alive.
411
00:30:10,685 --> 00:30:11,925
Didn't know where the ammo was.
412
00:30:12,603 --> 00:30:14,188
Put it down! You first.
413
00:30:14,397 --> 00:30:16,500
Do what he says! Holden: I
just sent out the master alarm,
414
00:30:16,524 --> 00:30:19,235
which means you have between now
and whenever my mechanic gets back.
415
00:30:19,568 --> 00:30:20,754
You should believe him on that.
416
00:30:20,778 --> 00:30:22,258
Or maybe I should
just shoot this guy.
417
00:30:23,239 --> 00:30:24,240
And then?
418
00:30:24,323 --> 00:30:26,826
There's a version of this
where nobody shoots anybody.
419
00:30:27,243 --> 00:30:28,452
Let's try for that one.
420
00:30:28,953 --> 00:30:29,954
Hey, fellas.
421
00:30:36,335 --> 00:30:37,503
So what's all the ruckus?
422
00:30:46,929 --> 00:30:48,264
Stay right there, big girl.
423
00:30:49,598 --> 00:30:50,933
Okay, I'm gonna give you a pass
424
00:30:51,017 --> 00:30:52,297
because you're young and stupid,
425
00:30:52,351 --> 00:30:53,412
but keep pointing
that thing at me,
426
00:30:53,436 --> 00:30:54,705
and I'm gonna take it away
from you.
427
00:30:54,729 --> 00:30:55,813
You think you can?
428
00:30:55,896 --> 00:30:57,064
That's recon gear, lofty.
429
00:30:57,148 --> 00:30:58,750
She could force-feed you
that gun if she wanted to.
430
00:30:58,774 --> 00:31:00,151
I'd prefer it didn't
come to that.
431
00:31:00,276 --> 00:31:01,753
The fact that I didn't
shoot you in the head
432
00:31:01,777 --> 00:31:03,738
should prove to you
we'd rather not kill you.
433
00:31:04,321 --> 00:31:06,323
"We"? Is that right?
434
00:31:07,116 --> 00:31:08,343
Another martian
wearing the uniform
435
00:31:08,367 --> 00:31:09,607
but playing for the other side.
436
00:31:09,702 --> 00:31:12,463
Shut up! Are you trying to get us
killed? Not sure how else this goes!
437
00:31:14,248 --> 00:31:15,249
Okay, I get it.
438
00:31:16,042 --> 00:31:17,043
I do.
439
00:31:17,793 --> 00:31:20,588
All your friends are dead, and
this feels like a way to honor them.
440
00:31:20,671 --> 00:31:22,111
It feels like
you're doing your duty.
441
00:31:22,298 --> 00:31:23,966
I want...
You want to fight the enemy.
442
00:31:24,091 --> 00:31:25,092
I know.
443
00:31:26,010 --> 00:31:28,410
But I learned a while back that
the hardest part of this game
444
00:31:28,471 --> 00:31:31,057
is figuring out
who the enemy really is.
445
00:31:32,475 --> 00:31:34,226
And these guys aren't it.
446
00:31:34,310 --> 00:31:36,812
Look, we tried, okay?
447
00:31:36,896 --> 00:31:38,439
This shit, it didn't work.
448
00:31:39,732 --> 00:31:40,816
I don't want to die here.
449
00:31:41,317 --> 00:31:42,318
So what, then?
450
00:31:42,443 --> 00:31:44,487
Put the fucking gun down
and live to find out.
451
00:31:49,158 --> 00:31:50,242
We'll find another way.
452
00:32:03,172 --> 00:32:05,174
Shit, did I miss it?
453
00:32:10,763 --> 00:32:13,283
The calls are coming in from everywhere.
Sorrento-gillis: Mmm-hmm.
454
00:32:13,307 --> 00:32:15,684
By tomorrow, the polls will
confirm what we already know,
455
00:32:15,768 --> 00:32:17,770
that you have overwhelming
public support.
456
00:32:18,729 --> 00:32:19,814
Esteban.
457
00:32:21,357 --> 00:32:23,025
What the hell was that? Anna.
458
00:32:23,192 --> 00:32:25,236
No, you twisted my words.
459
00:32:25,319 --> 00:32:28,656
You made me part of everything
that I hate about all of this!
460
00:32:28,739 --> 00:32:31,408
Now, that's not fair. I can't
believe I fell for this again!
461
00:32:31,492 --> 00:32:33,035
I am such an idiot.
462
00:32:33,202 --> 00:32:35,287
You snapped your fingers,
and I am right back
463
00:32:35,371 --> 00:32:37,498
to following you around,
mopping up the blood.
464
00:32:37,581 --> 00:32:38,850
What the world needs
right now is precisely...
465
00:32:38,874 --> 00:32:40,042
You don't get to speak to me!
466
00:32:40,626 --> 00:32:41,627
Not ever again.
467
00:32:41,710 --> 00:32:43,379
And you didn't need to be
his hand puppet.
468
00:32:43,671 --> 00:32:45,297
You could've been better
than this.
469
00:32:45,756 --> 00:32:48,342
You should have been
more than this.
470
00:32:48,884 --> 00:32:50,886
I used to believe
that there was a decent man
471
00:32:51,387 --> 00:32:54,056
somewhere inside you,
buried under all that ambition.
472
00:32:55,099 --> 00:32:56,642
I'm sorry I was so wrong.
473
00:33:12,616 --> 00:33:14,493
Naomi: That's as much water
as we can spare.
474
00:33:15,244 --> 00:33:16,370
Is it enough?
475
00:33:17,037 --> 00:33:18,038
Yeah.
476
00:33:18,414 --> 00:33:20,666
Thatplus the co tanks
we gave them should be enough
477
00:33:20,749 --> 00:33:22,251
to get them back to their fleet.
478
00:33:25,087 --> 00:33:28,090
It's nice to be working on
something that's easy to repair.
479
00:33:30,092 --> 00:33:31,093
Yeah.
480
00:33:33,429 --> 00:33:34,763
Some things don't get fixed.
481
00:33:45,900 --> 00:33:47,359
Ifeelhke
I'm awaiting sentencing.
482
00:33:48,068 --> 00:33:49,612
There's someone
I need you to meet.
483
00:33:50,321 --> 00:33:51,322
Why me?
484
00:33:51,405 --> 00:33:53,045
Your friend with the gun
hurt my feelings.
485
00:33:53,115 --> 00:33:55,159
You seem to be
the most reasonable.
486
00:34:00,748 --> 00:34:02,750
You're chrisjen avasarala. Yes.
487
00:34:03,417 --> 00:34:05,085
The UN deputy undersecretary.
488
00:34:05,211 --> 00:34:08,714
This is going to be very
tedious if you remain this dim.
489
00:34:09,924 --> 00:34:11,902
I don't understand. What
the hell kind of a ship is this?
490
00:34:11,926 --> 00:34:14,053
Right,
the tedious version, then.
491
00:34:17,014 --> 00:34:18,682
This war is a lie,
492
00:34:19,308 --> 00:34:21,268
started by people
in my own government,
493
00:34:21,810 --> 00:34:24,230
though Mars is not
without some blame.
494
00:34:24,313 --> 00:34:25,814
Why are you telling me this?
495
00:34:25,898 --> 00:34:28,734
The only way it can
be stopped is out here,
496
00:34:28,859 --> 00:34:30,527
away from the politicians.
497
00:34:31,904 --> 00:34:33,656
Yes, I am aware of the irony.
498
00:34:33,739 --> 00:34:34,949
This is why I left.
499
00:34:36,033 --> 00:34:38,369
I needed to find the real
enemy before I could fight them.
500
00:34:38,827 --> 00:34:42,831
It's the only way I can do
my duty, my true duty, to Mars.
501
00:34:43,499 --> 00:34:46,293
Okay. Great.
502
00:34:46,377 --> 00:34:48,045
What exactly is it
you're asking me to do?
503
00:34:48,128 --> 00:34:49,755
When you rejoin your fleet,
504
00:34:49,838 --> 00:34:53,008
I have something I want you to
show to your commanding officer.
505
00:34:53,634 --> 00:34:55,010
Tell him it came from me.
506
00:34:55,344 --> 00:34:57,846
Ask him to pass this along
to admiral souther.
507
00:34:59,390 --> 00:35:00,599
A unn admiral.
508
00:35:00,683 --> 00:35:03,227
He is with the 3rd fleet
around Jupiter,
509
00:35:03,519 --> 00:35:05,104
where you're headed, ibeheve.
510
00:35:05,187 --> 00:35:07,439
Wait, so you're letting me
rejoin my fleet?
511
00:35:07,523 --> 00:35:09,900
We're giving you the kc.
It can already fly.
512
00:35:10,276 --> 00:35:11,902
Our people are getting it
livable again.
513
00:35:11,986 --> 00:35:13,904
Or, you know, more livable.
514
00:35:16,198 --> 00:35:19,451
Okay, so you want me to go back
515
00:35:20,494 --> 00:35:24,665
and tell my co to hail a unn
admiral in the middle ofawar?
516
00:35:24,873 --> 00:35:26,250
Yes, exactly.
517
00:35:27,543 --> 00:35:30,129
Or Holden here
can space the three of you
518
00:35:30,212 --> 00:35:32,506
for being
such intolerable idiots.
519
00:35:32,589 --> 00:35:34,258
Honestly, I can go either way.
520
00:35:34,633 --> 00:35:36,093
I'd rather do the first one.
521
00:35:36,760 --> 00:35:39,138
So far, all you've done
is wound Alex's pride,
522
00:35:39,430 --> 00:35:42,099
which is nothing we can't
forgive if you're willing to help us.
523
00:35:48,355 --> 00:35:50,395
So what is this thing that
you want me to show them?
524
00:35:55,696 --> 00:35:57,364
Time is short, and I'll be brief
525
00:35:57,823 --> 00:36:02,453
I'm more angry at myself than I am at
him. I knew he was a lying pile of feces
526
00:36:02,578 --> 00:36:03,829
before I agreed to come.
527
00:36:03,912 --> 00:36:06,332
Language. Your daughter's
in the next room.
528
00:36:06,415 --> 00:36:08,542
"Feces" was as nice as I can...
529
00:36:08,625 --> 00:36:10,669
And sleeping, so volume too.
530
00:36:10,919 --> 00:36:13,505
You turn yours down, 'cause I'm
probably gonna yell some more.
531
00:36:13,589 --> 00:36:15,674
You're upset, but I need you
to keep it together,
532
00:36:15,758 --> 00:36:17,134
because I barely am.
533
00:36:17,301 --> 00:36:18,719
Namonisko, I'm sorry.
534
00:36:19,636 --> 00:36:20,905
I'm so wrapped up
in my own head,
535
00:36:20,929 --> 00:36:22,569
I haven't even asked you
how you're doing.
536
00:36:22,598 --> 00:36:24,238
Things at the clinic
are going well. Okay.
537
00:36:24,308 --> 00:36:25,893
The young man
the bishop sent over
538
00:36:25,976 --> 00:36:28,729
to handle Sunday worship isn't
being booed off the podium.
539
00:36:29,396 --> 00:36:32,524
And millions of people
just died in the Amazon,
540
00:36:32,900 --> 00:36:35,402
so of course nothing
is really okay.
541
00:36:35,527 --> 00:36:38,572
And nami's too young to understand,
but she can tell that I'm scared.
542
00:36:38,655 --> 00:36:41,450
I don't want her to know this,
that the world can be this bad,
543
00:36:41,533 --> 00:36:42,868
that I can't fix it for her.
544
00:36:43,243 --> 00:36:45,621
I'm coming home right now.
545
00:36:45,954 --> 00:36:47,956
I'm glad,
546
00:36:48,207 --> 00:36:50,584
if that's the best thing
you can be doing right now.
547
00:36:50,959 --> 00:36:52,127
Don't do it for me.
548
00:36:55,130 --> 00:36:56,131
I have no...
549
00:36:56,840 --> 00:36:59,885
I have no idea what
the best thing is anymore.
550
00:36:59,968 --> 00:37:01,220
Hey, hey, my love...
551
00:37:01,303 --> 00:37:02,805
I haven't changed...
552
00:37:04,473 --> 00:37:05,474
Anything.
553
00:37:05,557 --> 00:37:07,184
I just made it worse.
554
00:37:07,643 --> 00:37:08,644
That can't be true.
555
00:37:08,894 --> 00:37:10,687
You know,
if I needed to be humbled,
556
00:37:10,771 --> 00:37:12,272
wouldn't having
all my hair fall out
557
00:37:12,356 --> 00:37:13,857
have done it? This...
558
00:37:14,441 --> 00:37:15,901
This feels like overkill.
559
00:37:15,984 --> 00:37:17,736
Believing that god
is humbling you
560
00:37:17,820 --> 00:37:21,031
using a solar system-wide war
feels ironic,
561
00:37:21,115 --> 00:37:22,241
at the very least.
562
00:37:24,952 --> 00:37:26,745
Okay, I love you. I'm...
563
00:37:26,829 --> 00:37:28,080
I am coming home.
564
00:37:28,497 --> 00:37:30,999
You are the only thing
565
00:37:31,750 --> 00:37:33,377
that I know I'm doing right,
566
00:37:33,460 --> 00:37:35,838
and I need that right now.
567
00:37:36,505 --> 00:37:37,548
We need you too.
568
00:37:37,965 --> 00:37:41,176
We love you. Come home.
I am on my way.
569
00:37:42,010 --> 00:37:43,011
I love you.
570
00:38:03,365 --> 00:38:04,645
Time is short, and I'll be brief
571
00:38:05,451 --> 00:38:07,369
martian
defense minister korshunov
572
00:38:07,453 --> 00:38:09,872
suffered a fatal heart attack
earlier this evening.
573
00:38:10,497 --> 00:38:13,125
Simultaneously,
the mcrn karakum,
574
00:38:13,208 --> 00:38:15,377
dispatched by
korshunov to take delivery
575
00:38:15,461 --> 00:38:17,379
of your protomolecule
technology,
576
00:38:17,463 --> 00:38:19,715
was destroyed over ganymede.
577
00:38:20,674 --> 00:38:21,675
And I gave the order.
578
00:38:22,384 --> 00:38:24,761
And I can give the same order
to end your life.
579
00:38:39,902 --> 00:38:40,903
Hey.
580
00:38:42,821 --> 00:38:45,699
I just wanted to say thanks for
having my back in there, gunny.
581
00:38:45,908 --> 00:38:47,326
Well, all of our backs,
actually.
582
00:38:47,409 --> 00:38:49,703
I mean, that situation
could've gone way south
583
00:38:49,786 --> 00:38:51,186
if you hadn't shown up
when you did.
584
00:38:52,748 --> 00:38:54,948
Couldn't let them kill the
only decent cook on this tub.
585
00:38:56,585 --> 00:38:59,588
I don't know. I thought Naomi's
kibble stuff was very interesting.
586
00:38:59,671 --> 00:39:01,465
Belter food.
587
00:39:02,508 --> 00:39:05,511
Hey, best be careful saying
that on this ship, marine,
588
00:39:05,594 --> 00:39:08,514
'cause Naomi may be small,
but she's tough.
589
00:39:09,097 --> 00:39:10,599
I know those martians
were idiots,
590
00:39:10,682 --> 00:39:12,562
but I hope we didn't just
kill those three kids.
591
00:39:12,768 --> 00:39:14,186
Oh, no, Naomi knows her shit.
592
00:39:14,269 --> 00:39:17,064
She says that boat's safe, it's
safe. And we didn't lie to them.
593
00:39:17,439 --> 00:39:19,584
We just cut them loose 'cause we
thought they could save some lives.
594
00:39:19,608 --> 00:39:22,486
No other reason. I just hope
they can do their part.
595
00:39:24,780 --> 00:39:26,281
Hey, sahon hmm?
596
00:39:26,949 --> 00:39:29,660
Let's wage a war on that gut.
597
00:39:35,457 --> 00:39:37,125
You just can't
help yourself, can you?
598
00:39:40,462 --> 00:39:41,922
Saving everyone.
599
00:39:43,257 --> 00:39:44,675
You just can't stop yourself.
600
00:39:50,013 --> 00:39:51,014
Thank you.
601
00:39:56,061 --> 00:39:57,521
I'm glad you're okay.
602
00:40:13,745 --> 00:40:15,098
That seems right.
Mei: I want to see him.
603
00:40:15,122 --> 00:40:16,975
Woman: The answer is no.
Mei: Just for a little bit.
604
00:40:16,999 --> 00:40:18,667
No, Mei! Can I see katoa?
605
00:40:20,502 --> 00:40:21,587
Please?
606
00:40:21,670 --> 00:40:23,297
I already said no!
607
00:40:23,380 --> 00:40:25,020
Mei: I need to!
Woman: You cannot see him!
608
00:40:25,132 --> 00:40:26,133
You're mean.
609
00:40:26,842 --> 00:40:28,677
Woman: Ah!
610
00:40:29,386 --> 00:40:31,638
I'll handle this.
I know the type.
611
00:40:32,139 --> 00:40:35,183
Now, what's going on here,
my little friend?
612
00:40:35,559 --> 00:40:38,186
I want to see katoa. I
haven't seen him for a while.
613
00:40:38,520 --> 00:40:40,105
He got sick. Is he okay?
614
00:40:40,188 --> 00:40:41,607
I'll have to ask Dr. Strickland.
615
00:40:41,857 --> 00:40:43,900
I want to go home.
I want to see my daddy.
616
00:40:43,984 --> 00:40:45,861
Well, you're not
well enough to travel.
617
00:40:45,944 --> 00:40:47,112
Can I talk to my dad?
618
00:40:47,195 --> 00:40:49,865
That's not possible,
because of the war.
619
00:40:49,948 --> 00:40:51,491
I want to talk to katoa.
620
00:40:51,575 --> 00:40:54,328
If he's going home, he
can say hi to my dad for me.
621
00:40:55,037 --> 00:40:56,317
I'll have to ask Dr. Strickland.
622
00:41:03,128 --> 00:41:04,129
Hlgethen
623
00:41:24,024 --> 00:41:25,359
Shh, now.
624
00:41:26,443 --> 00:41:27,819
Everything's fine.
625
00:41:28,612 --> 00:41:31,156
I have you. I want to see katoa.
626
00:41:31,239 --> 00:41:32,658
Katoa's in here.
627
00:41:33,200 --> 00:41:34,242
Why do you say that?
628
00:41:34,993 --> 00:41:36,578
I saw his nurse go in there.
629
00:41:46,088 --> 00:41:47,714
Bring strickland to me, now.
630
00:41:47,798 --> 00:41:50,217
Katoa! It's me, Mei!
631
00:41:50,759 --> 00:41:51,760
Katoa!
632
00:42:00,268 --> 00:42:02,729
Open it. Now.
633
00:42:06,108 --> 00:42:07,734
Sir, we were so close.
634
00:42:07,943 --> 00:42:10,112
I couldn't in good conscience
abandon the test
635
00:42:10,195 --> 00:42:11,488
when we were so far along.
636
00:42:13,281 --> 00:42:15,242
Human trials are essential.
637
00:42:19,246 --> 00:42:21,164
Bandwidth
and distance irrelevant.
638
00:42:21,248 --> 00:42:23,291
Limitations require
input redundancy.
639
00:42:23,709 --> 00:42:24,710
Take her.
640
00:42:30,132 --> 00:42:31,508
Dr. Strickland?
641
00:42:33,885 --> 00:42:36,805
I'm sorry. I feel so weird.
642
00:42:38,890 --> 00:42:40,142
My hands...
643
00:42:42,394 --> 00:42:43,603
I didn't mean to.
644
00:42:46,648 --> 00:42:48,150
Inherent to repurposing.
645
00:42:48,775 --> 00:42:51,194
Disassembly reveals
useful pathways.
646
00:43:02,873 --> 00:43:04,166
It's all connected.
647
00:43:05,625 --> 00:43:09,004
The boy is talking to the rest of
the protomolecule infestations.
648
00:43:11,465 --> 00:43:12,632
You were right to continue.
649
00:43:14,426 --> 00:43:15,761
He's the key to everything.
46392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.