All language subtitles for The.Expanse.S03E04.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,800 --> 00:00:09,236 Holden: We only have two torpedoes left. 2 00:00:09,260 --> 00:00:11,262 Pdc rounds are under 10%. 3 00:00:11,554 --> 00:00:12,889 We're in a war with no bullets. 4 00:00:13,014 --> 00:00:15,892 Maybe now would be a good time for you to tell me why you're here. 5 00:00:15,975 --> 00:00:19,604 I need to send a tight-beam to admiral souther on the Agatha king. 6 00:00:19,770 --> 00:00:22,481 Secretary e rrin Wright commissioned Jules-Pierre mao 7 00:00:22,565 --> 00:00:25,318 to manufacture protomolecule hybrid soldiers. 8 00:00:25,401 --> 00:00:27,278 Mei: Did you see how katoa jumped really high? 9 00:00:27,528 --> 00:00:30,615 Dr. Strickland says one day, I might be able to jump like that. 10 00:00:30,907 --> 00:00:31,991 I hope I can. 11 00:00:33,242 --> 00:00:35,637 Dr. Strickland: What we are doing is hard. We have to be strong. 12 00:00:35,661 --> 00:00:37,246 The experiment is over. Shut it down. 13 00:00:37,371 --> 00:00:39,691 Naomi: You're not going to lo to destroy the protomolecule. 14 00:00:39,749 --> 00:00:42,210 You're going because earth doesn't have a sample, 15 00:00:42,293 --> 00:00:43,961 and you need one to stay in the game. 16 00:00:44,045 --> 00:00:45,838 Fred: Ineed you to lead a salvage mission. 17 00:00:46,130 --> 00:00:47,298 Bring back the nauvoo. 18 00:00:47,673 --> 00:00:49,467 We 're gonna retrofit the ship for the belt. 19 00:00:49,675 --> 00:00:51,737 Sorrento-gillis: I'll be addressing the general assembly. 20 00:00:51,761 --> 00:00:53,179 I want you to help me write it. 21 00:00:53,721 --> 00:00:57,475 Sadavir: Every loss that we inflict on Mars pushes them closer to launch. 22 00:00:57,600 --> 00:00:59,060 A preemptive strike. Yes. 23 00:00:59,143 --> 00:01:01,229 If this doesn't work, millions will die. 24 00:01:01,312 --> 00:01:03,189 Do you know precisely how many lives 25 00:01:03,272 --> 00:01:05,983 a leader must sacrifice and still be a good man? 26 00:01:06,150 --> 00:01:07,318 As few as possible. 27 00:01:07,485 --> 00:01:09,338 Sorrento-gillis: This isn't about defeating Mars. 28 00:01:09,362 --> 00:01:12,490 Eros proved that no one on this planet's safe anymore. 29 00:01:12,573 --> 00:01:13,741 And we need to end this, 30 00:01:13,824 --> 00:01:16,327 because we don't know who or what our next enemy is. 31 00:01:16,410 --> 00:01:17,411 Fire. 32 00:01:20,831 --> 00:01:23,018 Man on radio: We have a confirmed launch from target five. 33 00:01:23,042 --> 00:01:24,502 They got one off before we hit them. 34 00:01:25,753 --> 00:01:28,547 Total population in the blast zone approximately 2 million. 35 00:01:29,173 --> 00:01:30,413 Sadavir: Didn't need to happen. 36 00:01:30,633 --> 00:01:31,884 If only he hadn't wavered. 37 00:03:01,932 --> 00:03:04,101 Cut terash for 1,000 meters. 38 00:03:04,560 --> 00:03:05,561 Match vector. 39 00:03:06,103 --> 00:03:07,188 Ready the drone. 40 00:03:45,142 --> 00:03:46,435 Launch the drones. 41 00:04:08,249 --> 00:04:09,458 Ready the grapple. 42 00:04:09,625 --> 00:04:11,043 Put us on the deck. Yes, sir. 43 00:04:27,351 --> 00:04:29,103 Du sheru the burn sequence. 44 00:04:29,728 --> 00:04:30,938 Let's get it turned. 45 00:05:49,433 --> 00:05:50,601 It's this one. 46 00:06:34,812 --> 00:06:36,397 We have secured the nauvoo. 47 00:06:36,981 --> 00:06:38,983 We 7! Begin retrofit immediately. 48 00:07:16,312 --> 00:07:17,313 You okay? 49 00:07:19,189 --> 00:07:21,400 I was just wondering if I knew any of these people... 50 00:07:23,527 --> 00:07:24,862 If I served with them. 51 00:07:27,573 --> 00:07:28,699 We're running on empty. 52 00:07:29,992 --> 00:07:30,993 Yeah. 53 00:07:31,452 --> 00:07:34,038 Half the fleet is hunting our two new passengers, 54 00:07:34,246 --> 00:07:35,831 and we're flying into a war zone. 55 00:07:36,874 --> 00:07:38,000 We need a resupply. 56 00:07:38,375 --> 00:07:39,418 By robbing graves. 57 00:07:39,543 --> 00:07:41,754 I feel the same way, but what else can we do? 58 00:07:41,837 --> 00:07:43,464 Dead people don't need their stuff. 59 00:07:46,383 --> 00:07:48,052 It's a smart idea, Alex. 60 00:07:54,642 --> 00:07:56,143 Find us a likely candidate. 61 00:08:06,945 --> 00:08:09,281 I don't know how you can stand to wear that thing. 62 00:08:10,407 --> 00:08:12,076 It's the skin of my enemy. 63 00:08:13,661 --> 00:08:15,704 I guess that makes this the skin of my ex. 64 00:08:16,413 --> 00:08:17,665 Naomi gave us these. 65 00:08:17,748 --> 00:08:19,917 They'll let us read newsfeeds, talk to the crew, 66 00:08:20,000 --> 00:08:21,502 but no communications beyond the ship. 67 00:08:21,585 --> 00:08:24,129 Didn't they train you to bend people to your will? 68 00:08:24,546 --> 00:08:25,986 I can't even make you do what I want, 69 00:08:26,048 --> 00:08:27,049 and you're half my size. 70 00:08:28,717 --> 00:08:30,636 Look, I'm a shooter, not a spy. 71 00:08:30,969 --> 00:08:33,263 I don't usually solve problems with my people skills. 72 00:08:33,472 --> 00:08:35,432 I solve problems by talking. 73 00:08:35,516 --> 00:08:37,685 I need that open channel to souther. 74 00:08:37,768 --> 00:08:39,853 But Holden is dead set on staying out of the war. 75 00:08:40,479 --> 00:08:43,816 I'm betting he won't let you issue orders to an admiral over his radio. 76 00:08:43,941 --> 00:08:45,109 I've met his mother. 77 00:08:45,651 --> 00:08:49,363 I get the impression he won't be able to ride the fence for long. 78 00:08:49,947 --> 00:08:51,073 Let's give him a push. 79 00:09:08,132 --> 00:09:11,051 The kittur chennamma. Fast attack boat. 80 00:09:11,135 --> 00:09:13,095 I've delivered my fair share of ammo to these. 81 00:09:13,178 --> 00:09:15,264 Looks like they were taken out of the fight early. 82 00:09:15,889 --> 00:09:17,182 Pdcs weren't even deployed. 83 00:09:20,269 --> 00:09:21,353 This is the one. 84 00:09:21,478 --> 00:09:23,230 This debris field has a few black boxes 85 00:09:23,313 --> 00:09:25,315 sending out automated location signals. 86 00:09:25,941 --> 00:09:27,460 We shouldn't hang around here too long. 87 00:09:27,484 --> 00:09:28,777 Then let's work fast. 88 00:09:29,653 --> 00:09:30,779 Secure for docking. 89 00:09:31,488 --> 00:09:33,323 Lefsgetflflsdone. Copythat 90 00:09:34,783 --> 00:09:38,704 project caliban is more than just a stable protohybrid supersoldier. 91 00:09:38,996 --> 00:09:42,291 It is also a state-of-the-art weapons delivery system, 92 00:09:42,666 --> 00:09:44,418 as the following images show. 93 00:09:45,127 --> 00:09:47,296 Doc, I thought we learned our lessons 94 00:09:47,379 --> 00:09:49,840 about leaving tools unsecured in zero-g. 95 00:09:49,923 --> 00:09:51,151 Dr. Strickland: Can be kept in this state... 96 00:09:51,175 --> 00:09:52,402 Haven't you watched that enough? 97 00:09:52,426 --> 00:09:55,012 Amos, they're manufacturing these things, 98 00:09:55,846 --> 00:09:57,598 twisting humans into monsters on purpose. 99 00:09:57,681 --> 00:09:59,433 How could you do that to another person? 100 00:10:00,517 --> 00:10:02,328 I think you and I had very different childhoods. 101 00:10:02,352 --> 00:10:03,496 Dr. Strickland: The weaponized hybrid 102 00:10:03,520 --> 00:10:05,689 is placed inside a fluid suspension pod 103 00:10:05,773 --> 00:10:07,775 and then placed inside a delivery vehicle. 104 00:10:07,858 --> 00:10:10,360 Look, I needed to believe if that was Mei on the hull, 105 00:10:11,069 --> 00:10:12,446 helping to kill her 106 00:10:12,529 --> 00:10:14,782 would be the worst thing that I could ever do. 107 00:10:17,034 --> 00:10:18,577 I don't know if that's true anymore. 108 00:10:22,790 --> 00:10:26,043 Secure that, and then cap and I need your help. 109 00:10:57,157 --> 00:11:00,577 Railgun round took out life support and the main water tank. 110 00:11:01,078 --> 00:11:03,205 No oxygen, no way to make more. 111 00:11:04,081 --> 00:11:05,082 Bad day. 112 00:11:06,375 --> 00:11:07,543 But brief. 113 00:11:08,669 --> 00:11:10,021 Alex: Okay, guys, you're gonna be coming up 114 00:11:10,045 --> 00:11:11,505 to an access panel just about now. 115 00:11:11,588 --> 00:11:14,132 That's gonna put you right beside one of those pdcs. 116 00:11:14,842 --> 00:11:15,843 Holden: Copy that. 117 00:11:16,301 --> 00:11:17,761 I guess we just wait. 118 00:11:18,178 --> 00:11:19,471 Hurry up and wait. 119 00:11:20,514 --> 00:11:22,933 I remember that being the essence of my military life. 120 00:11:23,600 --> 00:11:25,102 I'm sorry you're having to see this. 121 00:11:26,436 --> 00:11:29,106 Yeah, well, it's gonna be worse inside. 122 00:11:30,274 --> 00:11:31,441 You know, I'm gonna go 123 00:11:31,525 --> 00:11:33,735 and make something nice for everyone when they get back. 124 00:11:36,113 --> 00:11:38,782 I used to know this fantastic recipe for red kibble. 125 00:11:39,491 --> 00:11:41,326 Red kibble? A belter staple. 126 00:11:41,618 --> 00:11:42,619 Hot and spicy. 127 00:11:45,247 --> 00:11:46,456 Are you offering to cook? 128 00:11:46,999 --> 00:11:48,417 Yeah. I mean, you don't have to. 129 00:11:48,500 --> 00:11:49,835 Iknom/idont! No, no, no. 130 00:11:49,960 --> 00:11:52,629 What I meantwas, that's really nice. 131 00:12:01,013 --> 00:12:02,014 Amos. 132 00:12:11,690 --> 00:12:12,733 Almost full. 133 00:12:13,025 --> 00:12:14,192 It's a bullet party. 134 00:12:14,276 --> 00:12:15,903 Come on, doc, let's get to work. 135 00:12:16,612 --> 00:12:19,865 Alex, the ship's drive looked intact. 136 00:12:20,449 --> 00:12:22,034 If we can get the drive online, 137 00:12:22,659 --> 00:12:25,746 we can put some distance between us and the rest of the debris while we work. 138 00:12:25,871 --> 00:12:26,872 Alex: Already on it. 139 00:12:26,997 --> 00:12:28,874 Let's see if we can't get the kittur to listen. 140 00:12:29,583 --> 00:12:32,210 With the razorback and this junker, we'll have ourselves a convoy. 141 00:12:32,544 --> 00:12:34,755 Ask Naomi to do a full safety check. 142 00:12:34,838 --> 00:12:36,506 Then see if you can fire it up remotely. 143 00:12:37,424 --> 00:12:39,927 Might make the work easier with some lights and gravity too. 144 00:12:40,052 --> 00:12:41,053 Alex: Roger that. 145 00:12:50,354 --> 00:12:52,981 Everyone stop moving. What? 146 00:12:53,607 --> 00:12:54,608 What's happening? 147 00:12:55,359 --> 00:12:56,693 I just felt something. 148 00:13:13,877 --> 00:13:14,878 Sos. 149 00:13:17,255 --> 00:13:18,590 Someone's alive in here. 150 00:13:21,718 --> 00:13:24,388 Where's Holden? I need to talk to him about this comm situation. 151 00:13:27,849 --> 00:13:29,017 What are you doing? 152 00:13:30,018 --> 00:13:32,396 We used nearly all our ammunition saving you two. 153 00:13:33,188 --> 00:13:35,482 So they're stripping our dead, and you're okay with this? 154 00:13:35,565 --> 00:13:36,566 Nobody asked you. 155 00:13:38,819 --> 00:13:41,029 Why are they setting up an emergency airlock? 156 00:13:41,697 --> 00:13:42,906 Rescue operation. 157 00:13:43,031 --> 00:13:44,217 They might have found some survivors, 158 00:13:44,241 --> 00:13:45,841 and if we hadn't been stripping the dead, 159 00:13:45,909 --> 00:13:46,910 we wouldn't have. 160 00:13:47,035 --> 00:13:48,875 Amos: Blister seal is good. We 're pressurized. 161 00:14:04,136 --> 00:14:05,137 Are we too late? 162 00:14:16,106 --> 00:14:17,774 I knew Mars wouldn't leave us behind. 163 00:14:39,129 --> 00:14:40,569 Sadavir: I know what you're thinking. 164 00:14:42,174 --> 00:14:44,426 You're wondering, could this have been avoided? 165 00:14:44,885 --> 00:14:46,094 Of course I am. 166 00:14:46,636 --> 00:14:48,448 What kind of person would want something like this? 167 00:14:48,472 --> 00:14:49,473 Mars wanted it. 168 00:14:49,890 --> 00:14:53,060 They claimed we fired first over ganymede and it was their right. 169 00:14:53,143 --> 00:14:54,863 But this is what they've wanted for decades. 170 00:14:56,563 --> 00:14:59,232 Woman on pa: The general assembly will convene in five minutes. 171 00:14:59,691 --> 00:15:00,859 Please take your seats. 172 00:15:01,985 --> 00:15:03,361 You wrote a wonderful speech. 173 00:15:04,821 --> 00:15:06,073 You should be front and center. 174 00:15:07,699 --> 00:15:11,661 I come before you in a moment of terrible tragedy. 175 00:15:13,955 --> 00:15:20,170 Carrying, as we all do, the heartbreaking sorrow of our nearly 2 million dead. 176 00:15:22,964 --> 00:15:24,508 But we are also 177 00:15:25,592 --> 00:15:28,345 at a singular moment in history. 178 00:15:29,346 --> 00:15:32,849 We have been confronted by the unknown in a way that is unprecedented. 179 00:15:34,017 --> 00:15:37,104 Activity, first on Eros, now on Venus. 180 00:15:37,354 --> 00:15:39,523 The unmistakable existence 181 00:15:39,606 --> 00:15:43,318 of advanced alien life whose mission and purpose 182 00:15:43,568 --> 00:15:44,861 we cannot fathom. 183 00:15:45,737 --> 00:15:49,866 We must not shy away from this or pretend otherwise. 184 00:15:50,283 --> 00:15:51,993 The one thing that we know for certain, 185 00:15:52,369 --> 00:15:54,871 the one thing I can offer, is this... 186 00:15:56,331 --> 00:15:59,167 Humanity has faced the unprecedented before. 187 00:15:59,251 --> 00:16:04,214 We have discovered the unimagined wonders and terrors before. 188 00:16:04,881 --> 00:16:07,259 And through our courage, vision and faith, 189 00:16:07,342 --> 00:16:09,636 both through our purpose and in one another, 190 00:16:09,719 --> 00:16:13,223 we have seen our way through even the darkest nights. 191 00:16:13,557 --> 00:16:18,270 And I am here to tell you from my heart that we will do so again. 192 00:16:24,609 --> 00:16:25,819 The first step, 193 00:16:25,902 --> 00:16:28,947 that most necessary and fundamental beginning, 194 00:16:30,198 --> 00:16:34,202 is for humanity as a whole to recognize that we are one people. 195 00:16:34,870 --> 00:16:37,205 Arguments over faction and party 196 00:16:37,289 --> 00:16:39,916 must be set aside so that we can turn our attention 197 00:16:40,000 --> 00:16:42,210 to this most pressing mystery. 198 00:16:42,836 --> 00:16:46,173 And that, I must tell you with the greatest sorrow, 199 00:16:46,256 --> 00:16:49,259 is the truth that Mars has turned away from. 200 00:16:51,052 --> 00:16:54,931 Given a chance to transcend our history, Mars has instead 201 00:16:55,015 --> 00:16:57,726 insisted on what it calls independence, 202 00:16:58,101 --> 00:17:02,230 which is actually no more than a justification for war and violence. 203 00:17:03,106 --> 00:17:05,775 It looks upon this terrible and miraculous moment, 204 00:17:05,859 --> 00:17:10,197 and they see it as an opportunity to revisit ancient grievances, 205 00:17:10,280 --> 00:17:13,783 to get one over on earth, to score points. 206 00:17:13,867 --> 00:17:17,078 They have lost sight of our shared humanity, 207 00:17:17,329 --> 00:17:19,831 and so they must be reminded. 208 00:17:20,749 --> 00:17:23,877 It is our duty, not as the government of earth, 209 00:17:24,002 --> 00:17:29,132 but as the moral leaders of our species, to unify our factions, 210 00:17:29,216 --> 00:17:33,094 to definitively end the divisions between our planets, 211 00:17:33,178 --> 00:17:35,597 to be what we have always been. 212 00:17:37,766 --> 00:17:41,019 One race, one human race, 213 00:17:41,228 --> 00:17:45,148 under one unified flag, and, together, move forward 214 00:17:45,357 --> 00:17:48,735 into this brave new chapter of history. 215 00:18:01,957 --> 00:18:02,958 Thank you for your help. 216 00:18:29,859 --> 00:18:32,237 Is the pod assembly on schedule? Yes, sir. 217 00:18:33,238 --> 00:18:34,507 We'll be ready to turn over the whole system 218 00:18:34,531 --> 00:18:35,865 once the Agatha king arrives. 219 00:18:36,032 --> 00:18:38,451 I want all the data cores and backups on my shuttle. 220 00:18:38,535 --> 00:18:40,578 Of course. And prep the children for travel. 221 00:18:40,662 --> 00:18:41,862 They'll all be coming with me. 222 00:18:42,080 --> 00:18:43,290 Sir, I'm... 223 00:18:43,873 --> 00:18:47,585 I'm afraid that not all of the children survived. 224 00:18:48,044 --> 00:18:51,381 Do I need to specify "surviving children"? 225 00:18:51,715 --> 00:18:53,883 Of course not. I'll get on it right away, sir. 226 00:18:58,555 --> 00:19:01,266 No other line of research has come close to this level of success. 227 00:19:02,726 --> 00:19:04,894 Unwillingness to shoulder the burden of history. 228 00:19:16,156 --> 00:19:17,198 How are you feeling? 229 00:19:17,907 --> 00:19:18,908 Dizzy. 230 00:19:19,993 --> 00:19:21,673 Attempting to reassess. 231 00:19:27,917 --> 00:19:29,419 Take him off the phase-three serum, 232 00:19:29,502 --> 00:19:31,004 and prep for biomass infusion. 233 00:19:31,087 --> 00:19:32,088 Yes, sir. 234 00:19:33,798 --> 00:19:36,926 You are doing great. 235 00:19:38,928 --> 00:19:41,264 I think you may have received your last injection. 236 00:19:41,931 --> 00:19:43,308 No more medicine? 237 00:19:43,558 --> 00:19:44,893 You don't need it anymore. 238 00:19:45,769 --> 00:19:47,062 You're gonna be fine. 239 00:19:52,942 --> 00:19:53,985 Beautiful. 240 00:19:55,445 --> 00:19:56,613 You certainly are. 241 00:20:10,543 --> 00:20:12,921 I had almost given up, you know? 242 00:20:13,963 --> 00:20:15,090 Dust to dust. 243 00:20:15,632 --> 00:20:17,801 I wasn't worried. We don't leave our people behind. 244 00:20:18,760 --> 00:20:19,761 Yeah. 245 00:20:22,138 --> 00:20:24,557 Hey, cap. Officer on deck! 246 00:20:25,016 --> 00:20:26,142 Ensign sinopoli. 247 00:20:26,643 --> 00:20:28,311 Sir, this is ensign loftis. 248 00:20:28,853 --> 00:20:31,106 The sleepyhead over here is ensign ranhofer, 249 00:20:32,148 --> 00:20:33,149 and the lieutenant... 250 00:20:34,401 --> 00:20:35,693 Loftis: How's the lieutenant? 251 00:20:39,989 --> 00:20:42,409 I'm sorry, guys. He didn't make it. 252 00:20:45,161 --> 00:20:46,246 Shit! 253 00:20:48,998 --> 00:20:49,999 It's not right. 254 00:20:52,293 --> 00:20:55,338 We lost our command deck right away. It was out clean off. 255 00:20:55,797 --> 00:20:57,525 The whole ship was flashing lights and alarms, 256 00:20:57,549 --> 00:20:58,984 then in one second, all the air was gone. 257 00:20:59,008 --> 00:21:00,218 Sinopoli: We were below. 258 00:21:00,468 --> 00:21:03,263 I didn't know what to do. I forgot every last bit of my training. 259 00:21:04,222 --> 00:21:06,015 The lieutenant grabbed us one by one, 260 00:21:06,933 --> 00:21:09,227 shoved us into the compartment, and sealed it up. 261 00:21:09,602 --> 00:21:11,980 We got punchy with the air so thin. 262 00:21:14,816 --> 00:21:16,651 I didn't know the it was... 263 00:21:20,530 --> 00:21:21,739 Is he gonna be okay? 264 00:21:22,991 --> 00:21:24,993 Uh, yeah. Yeah, with some time. 265 00:21:30,123 --> 00:21:31,541 You're out of uniform. 266 00:21:40,133 --> 00:21:41,843 That's a tachijumpsuit. 267 00:21:43,011 --> 00:21:44,471 This is the tachi. 268 00:21:44,846 --> 00:21:46,139 You're James Holden. 269 00:21:46,222 --> 00:21:47,724 Alex: All right, easy, guys. 270 00:21:47,807 --> 00:21:50,268 This is a stolen martian ship. It's our boat now. 271 00:21:53,855 --> 00:21:55,982 So, what, we're prisoners of war? 272 00:21:56,065 --> 00:21:57,984 No, because we're not in this war. 273 00:21:58,067 --> 00:21:59,402 How does that work exactly? 274 00:21:59,903 --> 00:22:04,324 You'll get food, medical attention, whatever you may need. 275 00:22:04,949 --> 00:22:06,826 But for now, you're confined to your quarters. 276 00:22:06,910 --> 00:22:08,786 So we are prisoners. Amos: You're alive. 277 00:22:09,621 --> 00:22:11,981 And I didn't see a line of martian ships coming to save you. 278 00:22:12,499 --> 00:22:16,961 Hey, guys, I'm gonna stick around here, make sure our guests are comfortable. 279 00:22:17,378 --> 00:22:18,379 Holden: Copy that. 280 00:22:21,716 --> 00:22:22,717 How are they? 281 00:22:22,800 --> 00:22:24,177 You're welcome to go in. 282 00:22:24,260 --> 00:22:26,304 Might make them feel better to see one of their own. 283 00:22:27,263 --> 00:22:28,932 I'm not sure they see me that way now. 284 00:22:29,933 --> 00:22:33,978 Mars has instead insisted on what it calls independence, 285 00:22:34,479 --> 00:22:38,525 which is actually no more than a justification for war and violence. 286 00:22:38,942 --> 00:22:41,736 It looks upon this terrible and miraculous moment, 287 00:22:41,819 --> 00:22:45,114 and they see it as an opportunity to revisit... 288 00:22:48,284 --> 00:22:50,662 That belter girl made food. You hungry? 289 00:22:51,913 --> 00:22:53,164 Food. What? 290 00:22:53,540 --> 00:22:55,333 You put it in that big hole in your face. 291 00:22:55,833 --> 00:22:57,460 I need to talk to Holden. 292 00:23:01,005 --> 00:23:02,090 Good talk. 293 00:23:15,103 --> 00:23:17,272 How sure are we the ship's reactor isn't gonna blow up? 294 00:23:17,355 --> 00:23:18,565 Not very. 295 00:23:18,648 --> 00:23:20,408 The martian rescue ships will take a dim view 296 00:23:20,441 --> 00:23:22,151 of us helping ourselves to their stuff 297 00:23:22,652 --> 00:23:24,362 better to get moving when no one's looking. 298 00:23:45,842 --> 00:23:47,218 There's nothing else here. 299 00:23:54,392 --> 00:23:55,518 Mmm. 300 00:23:55,602 --> 00:23:57,979 Our engineer calls this stuff red kibble. 301 00:23:58,354 --> 00:23:59,856 Little bit spicy, but, damn... 302 00:23:59,939 --> 00:24:01,107 Belter food. 303 00:24:01,733 --> 00:24:03,735 Tell your captain we need to get to a martian ship 304 00:24:03,818 --> 00:24:05,361 as soon as possible. Hmm. 305 00:24:05,695 --> 00:24:08,281 Yeah, well, that fight that you all lost out here, 306 00:24:08,364 --> 00:24:10,783 that's going on all over the system right now. 307 00:24:10,867 --> 00:24:13,786 Your best bet, ride it out with us, go home after. 308 00:24:13,870 --> 00:24:15,288 If Mars loses this war, 309 00:24:15,371 --> 00:24:17,248 there might not be a home left to return to. 310 00:24:17,332 --> 00:24:19,132 Three more soldiers are not gonna change that. 311 00:24:21,669 --> 00:24:22,754 A ship might. 312 00:24:23,671 --> 00:24:25,715 Maybe we're not enough to make a difference, 313 00:24:26,174 --> 00:24:27,276 but I'm not gonna hide out here 314 00:24:27,300 --> 00:24:29,719 while everyone I give a shit about burns back home. 315 00:24:34,223 --> 00:24:37,393 At least those other two had the decency not to wear that uniform. 316 00:24:39,771 --> 00:24:40,938 Excuse me? 317 00:24:41,648 --> 00:24:43,232 I earned the right to wear this 318 00:24:43,316 --> 00:24:44,984 long before you were born, junior. 319 00:24:45,068 --> 00:24:48,071 Well, guess you're all done, then. 320 00:24:49,197 --> 00:24:50,323 The rest of us... 321 00:24:50,948 --> 00:24:52,158 Our loyalty isn't on a clock. 322 00:24:52,659 --> 00:24:54,285 Look, I did my 20, son. 323 00:24:54,369 --> 00:24:56,162 I'm honorably discharged. I'm a civilian now. 324 00:24:56,245 --> 00:24:57,246 We're at war. 325 00:24:59,499 --> 00:25:00,917 No one's a civilian now. 326 00:25:01,000 --> 00:25:02,168 Okay, all right, kids. 327 00:25:02,251 --> 00:25:03,961 Enough is enough, all right? Settle down. 328 00:25:04,087 --> 00:25:05,463 I said settle down. 329 00:25:16,140 --> 00:25:17,350 We're taking this ship. 330 00:25:19,519 --> 00:25:21,396 And you will get the fuck back to work. 331 00:25:21,479 --> 00:25:23,272 I need full access to the comms, 332 00:25:23,356 --> 00:25:25,733 so I can send this out to the people who can use it. 333 00:25:28,653 --> 00:25:30,029 I can stop what's happening. 334 00:25:30,113 --> 00:25:32,949 You can't stop anything with a broadcast except us breathing. 335 00:25:33,324 --> 00:25:36,160 Wide-band broadcast would light us up on everyone's threat board. 336 00:25:36,577 --> 00:25:38,579 We're too close to the war zone to risk it. 337 00:25:39,539 --> 00:25:43,918 I just saw the UN secretary general address the general assembly. 338 00:25:44,293 --> 00:25:46,337 The man's always been a fucking bobblehead, 339 00:25:46,421 --> 00:25:48,339 but tonight I saw something else. 340 00:25:48,840 --> 00:25:51,384 I saw deputy errinwright speaking through his mouth. 341 00:25:51,801 --> 00:25:53,761 And that man is not a fool. 342 00:25:54,137 --> 00:25:55,805 With him running this war, 343 00:25:56,472 --> 00:26:01,060 itwon't end until earth, Mars, or both are smoking rubble. 344 00:26:01,144 --> 00:26:02,979 And you can fix that with a message? 345 00:26:03,563 --> 00:26:04,981 To the right person, yes. 346 00:26:05,773 --> 00:26:07,108 This is Anna volovodov. 347 00:26:07,859 --> 00:26:11,070 Back in their protester days, she was his conscience. 348 00:26:11,779 --> 00:26:14,699 She wrote the speech that created his political career. 349 00:26:15,199 --> 00:26:16,617 They share a lot of history. 350 00:26:17,577 --> 00:26:19,912 And she's no stooge of errinwright. We said no. 351 00:26:20,621 --> 00:26:22,331 We're not sending any messages out. 352 00:26:22,415 --> 00:26:25,334 Why this Anna? Why not the sg himself? 353 00:26:25,460 --> 00:26:28,045 They'll be monitoring all UN communications. 354 00:26:28,671 --> 00:26:32,341 But Anna is an outsider with direct access to sorrento-gillis. 355 00:26:32,675 --> 00:26:34,552 And errinwright doesn't own her. 356 00:26:35,178 --> 00:26:36,679 Let me send her this message. 357 00:26:37,013 --> 00:26:38,848 If she brings it to the secretary general, 358 00:26:38,931 --> 00:26:41,392 it'll show him who his deputy really is. 359 00:26:43,352 --> 00:26:47,023 The distance from amazonia to Montana is less than what we have traveled 360 00:26:47,106 --> 00:26:48,858 since this conversation started. 361 00:26:50,485 --> 00:26:53,654 The longer this goes, the more bombs will fall. 362 00:26:57,742 --> 00:26:59,410 Please, help me stop it. 363 00:27:04,874 --> 00:27:07,293 Find us a router to bounce a tight-beam off of, 364 00:27:08,085 --> 00:27:09,796 something that can't be traced back to us. 365 00:27:10,755 --> 00:27:12,715 We'll send it out as quietly as we can. 366 00:27:14,550 --> 00:27:17,220 Thank you for being the man your mother knows you are. 367 00:27:26,938 --> 00:27:28,231 This is how it starts, you know. 368 00:27:30,900 --> 00:27:32,985 We're sending a message, nothing more. 369 00:27:33,194 --> 00:27:35,446 You can't trust her! And I can trust you? 370 00:27:37,740 --> 00:27:39,575 I understand what she is. 371 00:27:42,787 --> 00:27:44,288 I'm gonna help Amos with the supplies. 372 00:27:55,049 --> 00:27:56,300 How many people will be in ops? 373 00:27:56,926 --> 00:27:58,928 I don't know. We'll make him go up first. 374 00:28:01,389 --> 00:28:03,891 Alex, can we take a look at the drive balancing real quick? 375 00:28:06,185 --> 00:28:07,311 Sorry. 376 00:28:09,897 --> 00:28:11,732 Don't do anything stupid. Good advice. 377 00:28:11,816 --> 00:28:13,418 The armory's down there. Go get as many guns 378 00:28:13,442 --> 00:28:15,027 as you can carry, and get back up here. 379 00:28:15,695 --> 00:28:17,113 Tell the ship that we have access. 380 00:28:17,196 --> 00:28:18,882 I can't do that. The captain has the key for that. 381 00:28:18,906 --> 00:28:21,242 Until we get it, just let me know what you need me to do. 382 00:28:21,617 --> 00:28:22,869 There's no need to hurt anyone. 383 00:28:23,452 --> 00:28:24,620 Lay in a course for callisto. 384 00:28:24,871 --> 00:28:26,539 Open up comms so I can notify the mcrn 385 00:28:26,622 --> 00:28:28,517 that we're gonna rendezvous with the Jupiter fleet immediately. 386 00:28:28,541 --> 00:28:29,625 Okay. Do it now. 387 00:28:29,709 --> 00:28:31,645 But I need to bring my people over from the kittur 388 00:28:31,669 --> 00:28:33,004 before I can do any maneuvers. 389 00:28:33,296 --> 00:28:34,922 Just let me call them and... 390 00:28:36,007 --> 00:28:37,842 The kc is flying with us? Yes. 391 00:28:38,301 --> 00:28:39,552 The drive was functional, 392 00:28:39,635 --> 00:28:41,321 and we wanted to get it away from the debris field 393 00:28:41,345 --> 00:28:42,781 while we worked on it. Loftis: Doesn't matter! 394 00:28:42,805 --> 00:28:43,806 It'sjunk! Cut it loose! 395 00:28:43,890 --> 00:28:45,808 I can't abandon two of my crew. 396 00:28:46,392 --> 00:28:47,935 I know you understand that. 397 00:28:48,936 --> 00:28:51,147 This is starting to feel a little bit... 398 00:29:00,823 --> 00:29:01,824 Ammo 399 00:29:24,805 --> 00:29:25,806 Help! 400 00:29:44,742 --> 00:29:45,785 Sit. 401 00:29:46,661 --> 00:29:47,703 She wasn't kidding. 402 00:29:48,412 --> 00:29:49,848 You know, this ship is running on fumes. 403 00:29:49,872 --> 00:29:51,499 Let me call my people on the kittur. 404 00:29:51,958 --> 00:29:53,352 I can keep them in the airlock ifyou're worried, 405 00:29:53,376 --> 00:29:54,961 but at least I can keep them safe there. 406 00:29:55,044 --> 00:29:56,337 Will it get us to callisto? 407 00:29:56,879 --> 00:29:58,172 It'll be tight, but... 408 00:30:00,633 --> 00:30:01,634 What the hell is that? 409 00:30:03,427 --> 00:30:05,262 Sino, go see if ranhofer's okay. 410 00:30:06,555 --> 00:30:07,807 I think he's still alive. 411 00:30:10,685 --> 00:30:11,925 Didn't know where the ammo was. 412 00:30:12,603 --> 00:30:14,188 Put it down! You first. 413 00:30:14,397 --> 00:30:16,500 Do what he says! Holden: I just sent out the master alarm, 414 00:30:16,524 --> 00:30:19,235 which means you have between now and whenever my mechanic gets back. 415 00:30:19,568 --> 00:30:20,754 You should believe him on that. 416 00:30:20,778 --> 00:30:22,258 Or maybe I should just shoot this guy. 417 00:30:23,239 --> 00:30:24,240 And then? 418 00:30:24,323 --> 00:30:26,826 There's a version of this where nobody shoots anybody. 419 00:30:27,243 --> 00:30:28,452 Let's try for that one. 420 00:30:28,953 --> 00:30:29,954 Hey, fellas. 421 00:30:36,335 --> 00:30:37,503 So what's all the ruckus? 422 00:30:46,929 --> 00:30:48,264 Stay right there, big girl. 423 00:30:49,598 --> 00:30:50,933 Okay, I'm gonna give you a pass 424 00:30:51,017 --> 00:30:52,297 because you're young and stupid, 425 00:30:52,351 --> 00:30:53,412 but keep pointing that thing at me, 426 00:30:53,436 --> 00:30:54,705 and I'm gonna take it away from you. 427 00:30:54,729 --> 00:30:55,813 You think you can? 428 00:30:55,896 --> 00:30:57,064 That's recon gear, lofty. 429 00:30:57,148 --> 00:30:58,750 She could force-feed you that gun if she wanted to. 430 00:30:58,774 --> 00:31:00,151 I'd prefer it didn't come to that. 431 00:31:00,276 --> 00:31:01,753 The fact that I didn't shoot you in the head 432 00:31:01,777 --> 00:31:03,738 should prove to you we'd rather not kill you. 433 00:31:04,321 --> 00:31:06,323 "We"? Is that right? 434 00:31:07,116 --> 00:31:08,343 Another martian wearing the uniform 435 00:31:08,367 --> 00:31:09,607 but playing for the other side. 436 00:31:09,702 --> 00:31:12,463 Shut up! Are you trying to get us killed? Not sure how else this goes! 437 00:31:14,248 --> 00:31:15,249 Okay, I get it. 438 00:31:16,042 --> 00:31:17,043 I do. 439 00:31:17,793 --> 00:31:20,588 All your friends are dead, and this feels like a way to honor them. 440 00:31:20,671 --> 00:31:22,111 It feels like you're doing your duty. 441 00:31:22,298 --> 00:31:23,966 I want... You want to fight the enemy. 442 00:31:24,091 --> 00:31:25,092 I know. 443 00:31:26,010 --> 00:31:28,410 But I learned a while back that the hardest part of this game 444 00:31:28,471 --> 00:31:31,057 is figuring out who the enemy really is. 445 00:31:32,475 --> 00:31:34,226 And these guys aren't it. 446 00:31:34,310 --> 00:31:36,812 Look, we tried, okay? 447 00:31:36,896 --> 00:31:38,439 This shit, it didn't work. 448 00:31:39,732 --> 00:31:40,816 I don't want to die here. 449 00:31:41,317 --> 00:31:42,318 So what, then? 450 00:31:42,443 --> 00:31:44,487 Put the fucking gun down and live to find out. 451 00:31:49,158 --> 00:31:50,242 We'll find another way. 452 00:32:03,172 --> 00:32:05,174 Shit, did I miss it? 453 00:32:10,763 --> 00:32:13,283 The calls are coming in from everywhere. Sorrento-gillis: Mmm-hmm. 454 00:32:13,307 --> 00:32:15,684 By tomorrow, the polls will confirm what we already know, 455 00:32:15,768 --> 00:32:17,770 that you have overwhelming public support. 456 00:32:18,729 --> 00:32:19,814 Esteban. 457 00:32:21,357 --> 00:32:23,025 What the hell was that? Anna. 458 00:32:23,192 --> 00:32:25,236 No, you twisted my words. 459 00:32:25,319 --> 00:32:28,656 You made me part of everything that I hate about all of this! 460 00:32:28,739 --> 00:32:31,408 Now, that's not fair. I can't believe I fell for this again! 461 00:32:31,492 --> 00:32:33,035 I am such an idiot. 462 00:32:33,202 --> 00:32:35,287 You snapped your fingers, and I am right back 463 00:32:35,371 --> 00:32:37,498 to following you around, mopping up the blood. 464 00:32:37,581 --> 00:32:38,850 What the world needs right now is precisely... 465 00:32:38,874 --> 00:32:40,042 You don't get to speak to me! 466 00:32:40,626 --> 00:32:41,627 Not ever again. 467 00:32:41,710 --> 00:32:43,379 And you didn't need to be his hand puppet. 468 00:32:43,671 --> 00:32:45,297 You could've been better than this. 469 00:32:45,756 --> 00:32:48,342 You should have been more than this. 470 00:32:48,884 --> 00:32:50,886 I used to believe that there was a decent man 471 00:32:51,387 --> 00:32:54,056 somewhere inside you, buried under all that ambition. 472 00:32:55,099 --> 00:32:56,642 I'm sorry I was so wrong. 473 00:33:12,616 --> 00:33:14,493 Naomi: That's as much water as we can spare. 474 00:33:15,244 --> 00:33:16,370 Is it enough? 475 00:33:17,037 --> 00:33:18,038 Yeah. 476 00:33:18,414 --> 00:33:20,666 Thatplus the co tanks we gave them should be enough 477 00:33:20,749 --> 00:33:22,251 to get them back to their fleet. 478 00:33:25,087 --> 00:33:28,090 It's nice to be working on something that's easy to repair. 479 00:33:30,092 --> 00:33:31,093 Yeah. 480 00:33:33,429 --> 00:33:34,763 Some things don't get fixed. 481 00:33:45,900 --> 00:33:47,359 Ifeelhke I'm awaiting sentencing. 482 00:33:48,068 --> 00:33:49,612 There's someone I need you to meet. 483 00:33:50,321 --> 00:33:51,322 Why me? 484 00:33:51,405 --> 00:33:53,045 Your friend with the gun hurt my feelings. 485 00:33:53,115 --> 00:33:55,159 You seem to be the most reasonable. 486 00:34:00,748 --> 00:34:02,750 You're chrisjen avasarala. Yes. 487 00:34:03,417 --> 00:34:05,085 The UN deputy undersecretary. 488 00:34:05,211 --> 00:34:08,714 This is going to be very tedious if you remain this dim. 489 00:34:09,924 --> 00:34:11,902 I don't understand. What the hell kind of a ship is this? 490 00:34:11,926 --> 00:34:14,053 Right, the tedious version, then. 491 00:34:17,014 --> 00:34:18,682 This war is a lie, 492 00:34:19,308 --> 00:34:21,268 started by people in my own government, 493 00:34:21,810 --> 00:34:24,230 though Mars is not without some blame. 494 00:34:24,313 --> 00:34:25,814 Why are you telling me this? 495 00:34:25,898 --> 00:34:28,734 The only way it can be stopped is out here, 496 00:34:28,859 --> 00:34:30,527 away from the politicians. 497 00:34:31,904 --> 00:34:33,656 Yes, I am aware of the irony. 498 00:34:33,739 --> 00:34:34,949 This is why I left. 499 00:34:36,033 --> 00:34:38,369 I needed to find the real enemy before I could fight them. 500 00:34:38,827 --> 00:34:42,831 It's the only way I can do my duty, my true duty, to Mars. 501 00:34:43,499 --> 00:34:46,293 Okay. Great. 502 00:34:46,377 --> 00:34:48,045 What exactly is it you're asking me to do? 503 00:34:48,128 --> 00:34:49,755 When you rejoin your fleet, 504 00:34:49,838 --> 00:34:53,008 I have something I want you to show to your commanding officer. 505 00:34:53,634 --> 00:34:55,010 Tell him it came from me. 506 00:34:55,344 --> 00:34:57,846 Ask him to pass this along to admiral souther. 507 00:34:59,390 --> 00:35:00,599 A unn admiral. 508 00:35:00,683 --> 00:35:03,227 He is with the 3rd fleet around Jupiter, 509 00:35:03,519 --> 00:35:05,104 where you're headed, ibeheve. 510 00:35:05,187 --> 00:35:07,439 Wait, so you're letting me rejoin my fleet? 511 00:35:07,523 --> 00:35:09,900 We're giving you the kc. It can already fly. 512 00:35:10,276 --> 00:35:11,902 Our people are getting it livable again. 513 00:35:11,986 --> 00:35:13,904 Or, you know, more livable. 514 00:35:16,198 --> 00:35:19,451 Okay, so you want me to go back 515 00:35:20,494 --> 00:35:24,665 and tell my co to hail a unn admiral in the middle ofawar? 516 00:35:24,873 --> 00:35:26,250 Yes, exactly. 517 00:35:27,543 --> 00:35:30,129 Or Holden here can space the three of you 518 00:35:30,212 --> 00:35:32,506 for being such intolerable idiots. 519 00:35:32,589 --> 00:35:34,258 Honestly, I can go either way. 520 00:35:34,633 --> 00:35:36,093 I'd rather do the first one. 521 00:35:36,760 --> 00:35:39,138 So far, all you've done is wound Alex's pride, 522 00:35:39,430 --> 00:35:42,099 which is nothing we can't forgive if you're willing to help us. 523 00:35:48,355 --> 00:35:50,395 So what is this thing that you want me to show them? 524 00:35:55,696 --> 00:35:57,364 Time is short, and I'll be brief 525 00:35:57,823 --> 00:36:02,453 I'm more angry at myself than I am at him. I knew he was a lying pile of feces 526 00:36:02,578 --> 00:36:03,829 before I agreed to come. 527 00:36:03,912 --> 00:36:06,332 Language. Your daughter's in the next room. 528 00:36:06,415 --> 00:36:08,542 "Feces" was as nice as I can... 529 00:36:08,625 --> 00:36:10,669 And sleeping, so volume too. 530 00:36:10,919 --> 00:36:13,505 You turn yours down, 'cause I'm probably gonna yell some more. 531 00:36:13,589 --> 00:36:15,674 You're upset, but I need you to keep it together, 532 00:36:15,758 --> 00:36:17,134 because I barely am. 533 00:36:17,301 --> 00:36:18,719 Namonisko, I'm sorry. 534 00:36:19,636 --> 00:36:20,905 I'm so wrapped up in my own head, 535 00:36:20,929 --> 00:36:22,569 I haven't even asked you how you're doing. 536 00:36:22,598 --> 00:36:24,238 Things at the clinic are going well. Okay. 537 00:36:24,308 --> 00:36:25,893 The young man the bishop sent over 538 00:36:25,976 --> 00:36:28,729 to handle Sunday worship isn't being booed off the podium. 539 00:36:29,396 --> 00:36:32,524 And millions of people just died in the Amazon, 540 00:36:32,900 --> 00:36:35,402 so of course nothing is really okay. 541 00:36:35,527 --> 00:36:38,572 And nami's too young to understand, but she can tell that I'm scared. 542 00:36:38,655 --> 00:36:41,450 I don't want her to know this, that the world can be this bad, 543 00:36:41,533 --> 00:36:42,868 that I can't fix it for her. 544 00:36:43,243 --> 00:36:45,621 I'm coming home right now. 545 00:36:45,954 --> 00:36:47,956 I'm glad, 546 00:36:48,207 --> 00:36:50,584 if that's the best thing you can be doing right now. 547 00:36:50,959 --> 00:36:52,127 Don't do it for me. 548 00:36:55,130 --> 00:36:56,131 I have no... 549 00:36:56,840 --> 00:36:59,885 I have no idea what the best thing is anymore. 550 00:36:59,968 --> 00:37:01,220 Hey, hey, my love... 551 00:37:01,303 --> 00:37:02,805 I haven't changed... 552 00:37:04,473 --> 00:37:05,474 Anything. 553 00:37:05,557 --> 00:37:07,184 I just made it worse. 554 00:37:07,643 --> 00:37:08,644 That can't be true. 555 00:37:08,894 --> 00:37:10,687 You know, if I needed to be humbled, 556 00:37:10,771 --> 00:37:12,272 wouldn't having all my hair fall out 557 00:37:12,356 --> 00:37:13,857 have done it? This... 558 00:37:14,441 --> 00:37:15,901 This feels like overkill. 559 00:37:15,984 --> 00:37:17,736 Believing that god is humbling you 560 00:37:17,820 --> 00:37:21,031 using a solar system-wide war feels ironic, 561 00:37:21,115 --> 00:37:22,241 at the very least. 562 00:37:24,952 --> 00:37:26,745 Okay, I love you. I'm... 563 00:37:26,829 --> 00:37:28,080 I am coming home. 564 00:37:28,497 --> 00:37:30,999 You are the only thing 565 00:37:31,750 --> 00:37:33,377 that I know I'm doing right, 566 00:37:33,460 --> 00:37:35,838 and I need that right now. 567 00:37:36,505 --> 00:37:37,548 We need you too. 568 00:37:37,965 --> 00:37:41,176 We love you. Come home. I am on my way. 569 00:37:42,010 --> 00:37:43,011 I love you. 570 00:38:03,365 --> 00:38:04,645 Time is short, and I'll be brief 571 00:38:05,451 --> 00:38:07,369 martian defense minister korshunov 572 00:38:07,453 --> 00:38:09,872 suffered a fatal heart attack earlier this evening. 573 00:38:10,497 --> 00:38:13,125 Simultaneously, the mcrn karakum, 574 00:38:13,208 --> 00:38:15,377 dispatched by korshunov to take delivery 575 00:38:15,461 --> 00:38:17,379 of your protomolecule technology, 576 00:38:17,463 --> 00:38:19,715 was destroyed over ganymede. 577 00:38:20,674 --> 00:38:21,675 And I gave the order. 578 00:38:22,384 --> 00:38:24,761 And I can give the same order to end your life. 579 00:38:39,902 --> 00:38:40,903 Hey. 580 00:38:42,821 --> 00:38:45,699 I just wanted to say thanks for having my back in there, gunny. 581 00:38:45,908 --> 00:38:47,326 Well, all of our backs, actually. 582 00:38:47,409 --> 00:38:49,703 I mean, that situation could've gone way south 583 00:38:49,786 --> 00:38:51,186 if you hadn't shown up when you did. 584 00:38:52,748 --> 00:38:54,948 Couldn't let them kill the only decent cook on this tub. 585 00:38:56,585 --> 00:38:59,588 I don't know. I thought Naomi's kibble stuff was very interesting. 586 00:38:59,671 --> 00:39:01,465 Belter food. 587 00:39:02,508 --> 00:39:05,511 Hey, best be careful saying that on this ship, marine, 588 00:39:05,594 --> 00:39:08,514 'cause Naomi may be small, but she's tough. 589 00:39:09,097 --> 00:39:10,599 I know those martians were idiots, 590 00:39:10,682 --> 00:39:12,562 but I hope we didn't just kill those three kids. 591 00:39:12,768 --> 00:39:14,186 Oh, no, Naomi knows her shit. 592 00:39:14,269 --> 00:39:17,064 She says that boat's safe, it's safe. And we didn't lie to them. 593 00:39:17,439 --> 00:39:19,584 We just cut them loose 'cause we thought they could save some lives. 594 00:39:19,608 --> 00:39:22,486 No other reason. I just hope they can do their part. 595 00:39:24,780 --> 00:39:26,281 Hey, sahon hmm? 596 00:39:26,949 --> 00:39:29,660 Let's wage a war on that gut. 597 00:39:35,457 --> 00:39:37,125 You just can't help yourself, can you? 598 00:39:40,462 --> 00:39:41,922 Saving everyone. 599 00:39:43,257 --> 00:39:44,675 You just can't stop yourself. 600 00:39:50,013 --> 00:39:51,014 Thank you. 601 00:39:56,061 --> 00:39:57,521 I'm glad you're okay. 602 00:40:13,745 --> 00:40:15,098 That seems right. Mei: I want to see him. 603 00:40:15,122 --> 00:40:16,975 Woman: The answer is no. Mei: Just for a little bit. 604 00:40:16,999 --> 00:40:18,667 No, Mei! Can I see katoa? 605 00:40:20,502 --> 00:40:21,587 Please? 606 00:40:21,670 --> 00:40:23,297 I already said no! 607 00:40:23,380 --> 00:40:25,020 Mei: I need to! Woman: You cannot see him! 608 00:40:25,132 --> 00:40:26,133 You're mean. 609 00:40:26,842 --> 00:40:28,677 Woman: Ah! 610 00:40:29,386 --> 00:40:31,638 I'll handle this. I know the type. 611 00:40:32,139 --> 00:40:35,183 Now, what's going on here, my little friend? 612 00:40:35,559 --> 00:40:38,186 I want to see katoa. I haven't seen him for a while. 613 00:40:38,520 --> 00:40:40,105 He got sick. Is he okay? 614 00:40:40,188 --> 00:40:41,607 I'll have to ask Dr. Strickland. 615 00:40:41,857 --> 00:40:43,900 I want to go home. I want to see my daddy. 616 00:40:43,984 --> 00:40:45,861 Well, you're not well enough to travel. 617 00:40:45,944 --> 00:40:47,112 Can I talk to my dad? 618 00:40:47,195 --> 00:40:49,865 That's not possible, because of the war. 619 00:40:49,948 --> 00:40:51,491 I want to talk to katoa. 620 00:40:51,575 --> 00:40:54,328 If he's going home, he can say hi to my dad for me. 621 00:40:55,037 --> 00:40:56,317 I'll have to ask Dr. Strickland. 622 00:41:03,128 --> 00:41:04,129 Hlgethen 623 00:41:24,024 --> 00:41:25,359 Shh, now. 624 00:41:26,443 --> 00:41:27,819 Everything's fine. 625 00:41:28,612 --> 00:41:31,156 I have you. I want to see katoa. 626 00:41:31,239 --> 00:41:32,658 Katoa's in here. 627 00:41:33,200 --> 00:41:34,242 Why do you say that? 628 00:41:34,993 --> 00:41:36,578 I saw his nurse go in there. 629 00:41:46,088 --> 00:41:47,714 Bring strickland to me, now. 630 00:41:47,798 --> 00:41:50,217 Katoa! It's me, Mei! 631 00:41:50,759 --> 00:41:51,760 Katoa! 632 00:42:00,268 --> 00:42:02,729 Open it. Now. 633 00:42:06,108 --> 00:42:07,734 Sir, we were so close. 634 00:42:07,943 --> 00:42:10,112 I couldn't in good conscience abandon the test 635 00:42:10,195 --> 00:42:11,488 when we were so far along. 636 00:42:13,281 --> 00:42:15,242 Human trials are essential. 637 00:42:19,246 --> 00:42:21,164 Bandwidth and distance irrelevant. 638 00:42:21,248 --> 00:42:23,291 Limitations require input redundancy. 639 00:42:23,709 --> 00:42:24,710 Take her. 640 00:42:30,132 --> 00:42:31,508 Dr. Strickland? 641 00:42:33,885 --> 00:42:36,805 I'm sorry. I feel so weird. 642 00:42:38,890 --> 00:42:40,142 My hands... 643 00:42:42,394 --> 00:42:43,603 I didn't mean to. 644 00:42:46,648 --> 00:42:48,150 Inherent to repurposing. 645 00:42:48,775 --> 00:42:51,194 Disassembly reveals useful pathways. 646 00:43:02,873 --> 00:43:04,166 It's all connected. 647 00:43:05,625 --> 00:43:09,004 The boy is talking to the rest of the protomolecule infestations. 648 00:43:11,465 --> 00:43:12,632 You were right to continue. 649 00:43:14,426 --> 00:43:15,761 He's the key to everything. 46392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.