Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,134 --> 00:00:09,987
Man: If Mars gets a hold
of whatever's on Venus,
2
00:00:10,011 --> 00:00:11,470
I believe earth is over.
3
00:00:11,637 --> 00:00:13,222
I want
a formal declaration of war.
4
00:00:13,723 --> 00:00:15,843
Holden: We're about to be
in the middle of a war zone.
5
00:00:15,975 --> 00:00:19,353
Sadavir: Avasarala's involved in a
conspiracy against this government.
6
00:00:19,437 --> 00:00:21,689
She's left for a covert
meeting on board a ship
7
00:00:21,772 --> 00:00:23,316
owned by Jules-Pierre mao.
8
00:00:23,399 --> 00:00:24,839
It's not Mei.
I don't know who it is.
9
00:00:25,318 --> 00:00:27,878
Naomi: We're going to do
everything we can to find your daughter.
10
00:00:27,945 --> 00:00:29,238
Wait. This is Mei's medicine.
11
00:00:29,614 --> 00:00:31,324
Strickland's keeping her alive.
12
00:00:31,574 --> 00:00:33,218
Holden: When the hybrid
burned up in our drive,
13
00:00:33,242 --> 00:00:35,453
something else happened
at that same moment.
14
00:00:36,120 --> 00:00:38,748
A spike. On io.
15
00:00:38,956 --> 00:00:41,250
There's a decommissioned
helium-3 refinery there,
16
00:00:41,375 --> 00:00:43,502
built by Jules-Pierre mao.
17
00:00:43,878 --> 00:00:46,631
We've plotted a safe,
clean course for tycho.
18
00:00:46,714 --> 00:00:48,633
We can go to tycho. After io.
19
00:00:48,716 --> 00:00:49,759
Fuck it. I'm in.
20
00:00:49,842 --> 00:00:51,928
Amos. Me too.
21
00:00:52,803 --> 00:00:53,888
Stay with me now.
22
00:00:54,388 --> 00:00:56,158
Gunny: I need you to help me
take control of the ship.
23
00:00:56,182 --> 00:00:57,308
What was that?
24
00:00:57,475 --> 00:01:00,035
Cotyar: Errinwright is going
with missiles from that escort ship.
25
00:01:00,228 --> 00:01:01,622
Gu n NY: Seventeen minutes
till impact.
26
00:01:01,646 --> 00:01:03,606
All communications
come through here, yes?
27
00:01:04,065 --> 00:01:05,066
Is this our priority?
28
00:01:05,274 --> 00:01:08,903
If I don't have any evidence,
then my life isn't worth much either.
29
00:01:09,028 --> 00:01:10,029
I got it.
30
00:01:10,238 --> 00:01:12,365
Cotyar: Mao kept his
kid's ship up in the hangar bay.
31
00:01:12,448 --> 00:01:15,201
It's a two-seater. You'll
fly avasarala out of here.
32
00:01:16,244 --> 00:01:17,245
Powering up.
33
00:02:44,832 --> 00:02:46,083
Mei: Daddy.
34
00:02:47,376 --> 00:02:48,419
Prax: Mei...
35
00:02:50,838 --> 00:02:52,673
Don't you want to be able to
fly one day?
36
00:03:05,394 --> 00:03:07,480
Oh, did you have a bad dream?
37
00:03:08,522 --> 00:03:11,484
I want my daddy. Oh, I know.
38
00:03:11,567 --> 00:03:15,112
I know you do, sweetheart.
But you're a big girl.
39
00:03:17,823 --> 00:03:19,909
And big girls don't cry,
now, do they?
40
00:03:21,660 --> 00:03:23,996
Now, you told me you could
take care of yourself.
41
00:03:24,330 --> 00:03:26,499
Were you lying? No.
42
00:03:28,250 --> 00:03:29,668
What is this place?
43
00:03:29,919 --> 00:03:33,714
Oh, well, only very, very
special people get to come here.
44
00:03:34,548 --> 00:03:37,635
I brought you here
because you are special.
45
00:03:38,302 --> 00:03:41,138
Now, this nurse is going to
take you for a little checkup.
46
00:03:41,472 --> 00:03:42,723
It's okay, it's okay.
47
00:03:42,807 --> 00:03:44,558
She's gonna give you
your medicine too.
48
00:03:44,809 --> 00:03:46,143
You know how important that is.
49
00:03:46,310 --> 00:03:48,729
I can't ever miss a
dose. That's right.
50
00:03:49,230 --> 00:03:51,440
Then after that,
it's dinnertime.
51
00:03:51,816 --> 00:03:53,567
Are you hungry?
I'll bet you're hungry.
52
00:03:55,778 --> 00:03:56,904
Bye-bye.
53
00:04:30,729 --> 00:04:32,648
Man 1: How are you, sir?
Good to meet you.
54
00:04:33,399 --> 00:04:35,568
Man 2: Sir, it's a pleasure.
How are you?
55
00:04:35,651 --> 00:04:36,944
Jules-Pierre: Good to see you.
56
00:04:37,027 --> 00:04:38,529
Man 3: Sir, how was your trip?
57
00:04:38,612 --> 00:04:39,972
Jules-Pierre:
It's good to see you.
58
00:04:40,656 --> 00:04:43,701
Man 4: Sir, [haven't
seen you in some time.
59
00:04:43,784 --> 00:04:44,984
Jules-Pierre: Good to see you.
60
00:04:58,215 --> 00:04:59,341
Good to see you again, sir.
61
00:05:00,050 --> 00:05:01,385
There's nothing good about it.
62
00:05:33,167 --> 00:05:34,502
The escort ship is slowing down.
63
00:05:35,085 --> 00:05:36,587
They're scanning the debris.
64
00:05:36,921 --> 00:05:38,088
I don't see the drop ship.
65
00:05:40,633 --> 00:05:41,634
Neither do I.
66
00:05:42,551 --> 00:05:45,137
Can't you make this goddamn
display any clearer?
67
00:05:45,596 --> 00:05:47,723
This is the best I can do
with passive scans.
68
00:05:48,307 --> 00:05:50,601
If I turn on any active
sensors, it'll give us away.
69
00:05:50,935 --> 00:05:52,102
Fuck.
70
00:05:54,688 --> 00:05:55,940
I'm sorry about cotyar.
71
00:05:57,525 --> 00:05:58,651
Did you kill him?
72
00:06:00,277 --> 00:06:01,779
Then fuck your "sorrys."
73
00:06:17,628 --> 00:06:18,963
What is this?
74
00:06:19,588 --> 00:06:22,466
Thafsthehannnenock
speakpohfidan.
75
00:06:22,841 --> 00:06:26,428
Ifwe're within that range and they fire,
we won't be able to dodge the torpedoes.
76
00:06:26,887 --> 00:06:29,265
Then perhaps we should move
a bit faster.
77
00:06:29,807 --> 00:06:32,184
The second we light up
ourdnve, they'll see it and fire.
78
00:06:33,269 --> 00:06:34,770
Best we can do is sit tight
and wait.
79
00:06:52,246 --> 00:06:53,622
Chrisjen: So are we safe now?
80
00:06:54,665 --> 00:06:56,292
Depends on your definition
of "safe."
81
00:06:57,293 --> 00:07:00,045
This is not a gunship.
We have no active defenses.
82
00:07:00,337 --> 00:07:01,714
But she's fast and maneuverable.
83
00:07:02,464 --> 00:07:04,818
At this separation, a good pilot
would be able to dodge a torpedo.
84
00:07:04,842 --> 00:07:06,760
Are you a good pilot?
No, I'm a marine.
85
00:07:07,678 --> 00:07:09,305
Pilots carry me to kill things.
86
00:07:10,681 --> 00:07:12,391
I'm just gonna
take a look around.
87
00:07:16,270 --> 00:07:18,355
There's a lot of ships
in the Jupiter ao,
88
00:07:18,731 --> 00:07:21,817
within close proximity and well
outside the normal patrol routes.
89
00:07:24,778 --> 00:07:27,906
Looks like errinwright
finally got his war.
90
00:07:34,413 --> 00:07:35,873
Shh they got us.
91
00:07:35,956 --> 00:07:37,583
Not yet. Hang on.
92
00:08:08,572 --> 00:08:11,075
What are you doing?
Trying not to kill you.
93
00:08:21,043 --> 00:08:22,323
I can't go any slower than this.
94
00:08:23,754 --> 00:08:26,090
Is that better? I'm all right.
95
00:08:26,757 --> 00:08:29,843
But maybe not if we
have to keep this up.
96
00:08:37,518 --> 00:08:40,020
We need to send a message.
We can't.
97
00:08:40,104 --> 00:08:41,665
Our comms were locked out
from the guanshiyin.
98
00:08:41,689 --> 00:08:45,150
I know, but surely there
must be some kind of radio
99
00:08:45,234 --> 00:08:47,111
on that contraption
you're wearing.
100
00:08:48,779 --> 00:08:50,781
I've got an emergency
wide-band transmitter,
101
00:08:50,864 --> 00:08:53,617
but it's low-power
and only sends mcrn encrypted.
102
00:08:54,284 --> 00:08:56,078
Only martians
will understand it.
103
00:08:57,121 --> 00:08:58,288
Good.
104
00:08:58,997 --> 00:09:01,458
To them, you're a war criminal
and I'm a deserter.
105
00:09:03,627 --> 00:09:05,462
The UN is trying to kill us.
106
00:09:05,921 --> 00:09:07,923
If Mars throws us both
in prison,
107
00:09:08,549 --> 00:09:09,717
that's an improvement.
108
00:09:11,009 --> 00:09:12,261
You have a better idea?
109
00:09:15,806 --> 00:09:17,099
I'm leaving our names out of it.
110
00:09:17,558 --> 00:09:18,726
Good.
111
00:09:47,796 --> 00:09:49,941
These green panels can be
installed anywhere on the ship.
112
00:09:49,965 --> 00:09:51,901
All they need is a feed line
from the water filter.
113
00:09:51,925 --> 00:09:53,886
You're gonna fix the table
in the galley, right?
114
00:09:54,178 --> 00:09:56,472
We still have to eat.
These are just test units.
115
00:09:57,347 --> 00:09:59,325
When we do it properly,
all we'll need is areca palm,
116
00:09:59,349 --> 00:10:02,436
lady palm, spider plant and peace
Lily. Those are the best purifiers.
117
00:10:02,519 --> 00:10:03,663
We're running low
on air filters.
118
00:10:03,687 --> 00:10:05,165
This should stretch
what we've got till after io.
119
00:10:05,189 --> 00:10:08,317
Oh, and Amos rigged a safety
shutter to protect the panels,
120
00:10:08,400 --> 00:10:10,200
in case the compartment needs
to be evacuated.
121
00:10:10,694 --> 00:10:12,613
Well, it was doc's idea too.
122
00:10:19,536 --> 00:10:20,537
All right.
123
00:10:20,871 --> 00:10:21,872
Let's hook 'em up.
124
00:10:22,372 --> 00:10:24,132
It's been a while since
I worked on a garden.
125
00:10:25,709 --> 00:10:29,004
Woman: Unn and
mcrn fleets engaged around saturn,
126
00:10:29,087 --> 00:10:31,632
with both sides suffering
heavy losses.
127
00:10:31,882 --> 00:10:33,592
Martian ships now appear
to be pulling back
128
00:10:33,675 --> 00:10:35,385
toward the belt
and ceres station,
129
00:10:35,803 --> 00:10:38,055
which remains under mcr control.
130
00:10:38,347 --> 00:10:40,891
You need to look at the engine.
Why? What's the problem?
131
00:10:41,058 --> 00:10:43,185
We're burning
too much fuel too fast,
132
00:10:43,268 --> 00:10:45,038
and at this rate, we could
run out of reaction mass
133
00:10:45,062 --> 00:10:46,146
and wind up on the drift.
134
00:10:46,230 --> 00:10:48,398
Yeah, but... Naomi.
135
00:10:48,649 --> 00:10:50,369
We're going to lo.
We're not turning back...
136
00:10:50,400 --> 00:10:51,777
I'm not asking you to.
137
00:10:52,569 --> 00:10:54,714
I know we have to burn dirty
to look like a rockhopper,
138
00:10:54,738 --> 00:10:56,490
but I can tweak the burn.
139
00:10:56,782 --> 00:10:58,867
Same drive signature,
but more efficient.
140
00:10:59,159 --> 00:11:01,119
Gives us a bit more margin
for error.
141
00:11:01,203 --> 00:11:02,621
Hmm.
142
00:11:02,704 --> 00:11:05,290
That's great. Thanks.
143
00:11:06,500 --> 00:11:07,626
What now?
144
00:11:08,210 --> 00:11:10,712
Iff just picked
up a signal. "Iff"?
145
00:11:10,796 --> 00:11:12,506
It's, uh, "identify,
friend or foe."
146
00:11:12,589 --> 00:11:14,132
It's a target recognition
system.
147
00:11:14,216 --> 00:11:16,218
It lets you know if someone's
on your team or not.
148
00:11:19,263 --> 00:11:22,223
Gunny: Lhave a high-level
diplomatic target in immediate threat.
149
00:11:22,683 --> 00:11:25,435
This is an mmc
emergency assist request.
150
00:11:36,613 --> 00:11:37,698
Officer: Stand back.
151
00:11:46,081 --> 00:11:47,416
Hey! Stop!
152
00:11:50,002 --> 00:11:51,003
Stand back!
153
00:11:51,086 --> 00:11:53,463
Okay... stop it!
154
00:11:54,339 --> 00:11:56,133
Stop... stop! Stop it.
Are you all right?
155
00:11:56,383 --> 00:11:58,802
I'm fine. Let me see.
156
00:12:01,138 --> 00:12:02,890
Are you a doctor? Of sorts.
157
00:12:03,599 --> 00:12:05,225
I'm Anna. What's your name?
158
00:12:05,517 --> 00:12:07,144
Colin. Colin, look at me.
159
00:12:07,686 --> 00:12:09,479
Isthb your first
protest? Uh-huh.
160
00:12:09,813 --> 00:12:11,481
I've had my share. You?
161
00:12:16,987 --> 00:12:19,323
Hey, it's fractured.
But don't worry.
162
00:12:19,656 --> 00:12:21,867
When it heals, you'll
be stronger than before.
163
00:12:21,950 --> 00:12:23,076
You! What's your name?
164
00:12:23,327 --> 00:12:24,470
We're not supposed to
give our name...
165
00:12:24,494 --> 00:12:26,204
Hey! Tell her your fucking name.
166
00:12:27,289 --> 00:12:28,916
Michael. Anna: Michael.
167
00:12:28,999 --> 00:12:31,585
This is Colin.
He needs medical attention.
168
00:12:31,668 --> 00:12:33,748
I know you have a first
aid station near here, right?
169
00:12:33,795 --> 00:12:35,064
No, that's only
for UN officials...
170
00:12:35,088 --> 00:12:36,924
I'm going to be checking in
on Colin.
171
00:12:37,007 --> 00:12:38,735
And if he does not get
the care that he deserves,
172
00:12:38,759 --> 00:12:40,427
things will not go well for you.
173
00:12:41,011 --> 00:12:42,512
Bye, Colin. Go!
174
00:13:02,449 --> 00:13:04,719
The fleet... what I need to
know is the amount of loss...
175
00:13:04,743 --> 00:13:05,943
Excuse me. We're in a meeting.
176
00:13:06,578 --> 00:13:08,338
- Sorry, sir. I thought...
- Anna!
177
00:13:12,209 --> 00:13:13,210
What happened?
178
00:13:14,461 --> 00:13:17,172
Your mp5 were handing
them out to the protesters.
179
00:13:18,131 --> 00:13:19,591
Well, you haven't changed a bit.
180
00:13:21,885 --> 00:13:23,178
I like to think I have.
181
00:13:27,140 --> 00:13:29,142
Undersecretary
sadavir errinwright,
182
00:13:29,768 --> 00:13:32,396
this is reverend doctor
Anna volovodov, an old friend.
183
00:13:33,230 --> 00:13:34,564
Sadavir: Pleasure. Hello.
184
00:13:35,232 --> 00:13:36,358
Give us a minute.
185
00:13:37,859 --> 00:13:38,860
Of course.
186
00:13:43,573 --> 00:13:44,884
Sorrento-gillis:
How long has it been?
187
00:13:44,908 --> 00:13:46,493
Anna: Feels like a lifetime ago.
188
00:13:46,910 --> 00:13:47,953
That it does.
189
00:13:59,840 --> 00:14:01,383
I wasn't sure that you'd come.
190
00:14:02,134 --> 00:14:05,220
You landed a ship filled with
marines in the courtyard of my church.
191
00:14:05,303 --> 00:14:06,763
I didn't think I had a choice.
192
00:14:07,097 --> 00:14:09,457
I never imagined you going to
church, let alone running one.
193
00:14:10,142 --> 00:14:12,310
I never imagined you'd
end up running the planet.
194
00:14:15,564 --> 00:14:16,732
Why am I here?
195
00:14:17,774 --> 00:14:19,317
I was gonna send you a message,
196
00:14:19,735 --> 00:14:21,611
and then I thought
it better in person.
197
00:14:22,237 --> 00:14:24,298
It's not easy for me to get
away these days, because...
198
00:14:24,322 --> 00:14:26,366
There's a war going on.
I've noticed.
199
00:14:27,242 --> 00:14:29,369
Anna, I need your help.
Bullshit.
200
00:14:32,039 --> 00:14:33,040
You know that there are
201
00:14:33,123 --> 00:14:35,167
not many people that talk
to me like that anymore.
202
00:14:36,918 --> 00:14:38,462
At least, not to my face.
203
00:14:42,049 --> 00:14:43,425
I'm sorry.
204
00:14:44,342 --> 00:14:45,510
That was disrespectful.
205
00:14:46,386 --> 00:14:48,638
You're here because
you talk to me like that.
206
00:14:49,639 --> 00:14:50,932
Esteban...
207
00:14:51,767 --> 00:14:53,935
You haven't needed my help
in a long time.
208
00:14:54,019 --> 00:14:55,854
There have never been times
hkethese.
209
00:14:56,730 --> 00:14:59,274
Eros, Venus, and now war.
210
00:15:00,484 --> 00:15:03,695
The people are terrified
and I want to reassure them.
211
00:15:05,280 --> 00:15:07,866
I'll be addressing the
general assembly. Hmm.
212
00:15:08,158 --> 00:15:10,178
It'll be the single most
important speech of my life.
213
00:15:10,202 --> 00:15:11,828
I want you to help me write it.
214
00:15:12,370 --> 00:15:14,956
You want me to help you
justify this war?
215
00:15:15,040 --> 00:15:16,208
We didn't start it.
216
00:15:16,291 --> 00:15:17,626
But for the good of the system,
217
00:15:17,709 --> 00:15:19,377
we need to win it and end it.
218
00:15:20,420 --> 00:15:23,965
I want the people of this planet
to feel that god is on our side.
219
00:15:24,049 --> 00:15:27,219
Abraham Lincoln hoped
that he was on god's side.
220
00:15:27,302 --> 00:15:28,303
You see?
221
00:15:29,346 --> 00:15:30,889
You always make me better.
222
00:15:32,182 --> 00:15:33,183
Will you help me?
223
00:15:34,726 --> 00:15:36,103
I'd prefer not to.
224
00:15:57,541 --> 00:16:01,586
My church just opened a
free clinic for undocumenteds.
225
00:16:03,213 --> 00:16:06,216
We have to barter
with drug dealers
226
00:16:06,299 --> 00:16:08,552
for meds that we can't afford.
227
00:16:13,890 --> 00:16:17,477
Support my clinic for a year.
228
00:16:18,562 --> 00:16:20,230
I'll help you with your speech.
229
00:16:21,731 --> 00:16:24,651
I think we can find money
from some appropriations bill
230
00:16:24,734 --> 00:16:26,319
for a worthy cause such as that.
231
00:16:28,530 --> 00:16:30,448
There's a room for you
in the residence.
232
00:16:31,032 --> 00:16:32,993
Get settled.
We'll have dinner tonight,
233
00:16:33,368 --> 00:16:35,088
and I'll give you
some preliminary thoughts.
234
00:16:43,253 --> 00:16:44,754
Guys! We got a situation.
235
00:16:45,130 --> 00:16:47,530
Amos: Story of our lives. The
roci picked up a distress call.
236
00:16:47,591 --> 00:16:49,718
There's a martian marine
out there that's in the shit.
237
00:16:49,801 --> 00:16:52,762
Gunny: This is an
mmc emergency assist request.
238
00:16:53,096 --> 00:16:56,016
I have a high-level diplomatic
target in immediate threat.
239
00:16:56,266 --> 00:16:57,586
We are in a civilian
racing vessel
240
00:16:57,642 --> 00:17:00,228
being pursued
by a rogue unn hostile.
241
00:17:00,437 --> 00:17:02,439
Request all possible assist.
242
00:17:03,690 --> 00:17:05,610
There are people dying
all over the system, Alex.
243
00:17:07,235 --> 00:17:09,404
So that's it?
What, we do nothing?
244
00:17:09,487 --> 00:17:10,697
Exactly. We just got out
245
00:17:10,780 --> 00:17:12,949
of the heroic
intervention business.
246
00:17:13,658 --> 00:17:15,218
Okay, let me see
if I get this straight.
247
00:17:15,827 --> 00:17:17,547
You wanna log a distress call
against orders
248
00:17:17,621 --> 00:17:18,955
on the cant, and you do that.
249
00:17:19,289 --> 00:17:22,709
Naomi decides to ignore what
we all vote on, and she does that.
250
00:17:23,043 --> 00:17:24,377
But a martian sends up a flare
251
00:17:24,461 --> 00:17:25,646
and all of a sudden,
we got rules?
252
00:17:25,670 --> 00:17:26,838
Alex...
253
00:17:27,380 --> 00:17:28,660
I swore an oath
when I signed up,
254
00:17:28,715 --> 00:17:31,195
and just 'cause I'm not in uniform
anymore doesn't change that.
255
00:17:31,760 --> 00:17:33,446
A martian is calling for help.
I'm supposed to help.
256
00:17:33,470 --> 00:17:34,790
Naomi: Alex, listen up.
257
00:17:34,971 --> 00:17:36,514
I got a fix on the signal.
258
00:17:36,598 --> 00:17:38,475
And you're not going to
fucking believe this.
259
00:17:38,558 --> 00:17:41,019
The ship's registered
to Julie mao.
260
00:17:42,187 --> 00:17:43,897
Jesus Christ.
All right, lay in a course.
261
00:17:43,980 --> 00:17:45,857
I'm on my way. Belay that.
262
00:17:46,650 --> 00:17:48,485
We're not responding.
Alex: What?
263
00:17:48,568 --> 00:17:50,671
It's Julie mao's ship. Holden:
It doesn't change anything.
264
00:17:50,695 --> 00:17:51,696
Amos: Captain's right.
265
00:17:52,113 --> 00:17:55,075
It changes everything.
Not what we need to do.
266
00:17:56,660 --> 00:17:59,704
We promised you we'd
help try to find your daughter.
267
00:18:02,290 --> 00:18:03,351
I don't really have a say
in this.
268
00:18:03,375 --> 00:18:05,585
Yes, you do.
You're part of this crew.
269
00:18:05,669 --> 00:18:07,254
So we just go back to business?
270
00:18:07,337 --> 00:18:08,522
Can you look him in the eye
and tell him that
271
00:18:08,546 --> 00:18:11,549
whatever this might be is more
important than finding his kid?
272
00:18:15,011 --> 00:18:16,346
I did that once.
273
00:18:16,680 --> 00:18:18,098
I'm not doing it again.
274
00:18:31,528 --> 00:18:34,364
Once again, I find myself
cleaning up your mess, Jules.
275
00:18:34,489 --> 00:18:36,634
It might be beneath your
notice, but I'm fighting a war here,
276
00:18:36,658 --> 00:18:38,451
and I've reached
the end of my Patience.
277
00:18:38,535 --> 00:18:41,037
You promised me a weapons
system and I want it now.
278
00:18:43,748 --> 00:18:46,543
My accounts are still frozen
and family still in custody.
279
00:18:47,377 --> 00:18:49,462
When those issues
have been corrected,
280
00:18:49,921 --> 00:18:52,257
then we can discuss delivery.
281
00:18:53,008 --> 00:18:54,592
Not one minute before.
282
00:18:55,844 --> 00:18:56,886
Motherfucker.
283
00:19:03,435 --> 00:19:05,687
Earth and Mars
witness a power that can turn
284
00:19:05,770 --> 00:19:08,189
an asteroid
into a guided missile...
285
00:19:08,898 --> 00:19:11,192
Deconstruct a ship down
to its rivets in an instant.
286
00:19:11,735 --> 00:19:13,713
And all they wanna do
is destroy each other over it.
287
00:19:13,737 --> 00:19:16,323
The protomolecule is clearly
not what we thought it was, but...
288
00:19:16,406 --> 00:19:19,451
If errinwright uses the hybrids,
289
00:19:20,910 --> 00:19:22,746
they could lay waste
to all of Mars.
290
00:19:23,246 --> 00:19:24,748
That's an extreme scenario.
291
00:19:48,521 --> 00:19:50,440
Computer: Hybrid number 86
has been loaded.
292
00:19:50,732 --> 00:19:52,359
All hybrid pods are ready
for transfer.
293
00:20:07,999 --> 00:20:09,292
How you feeling back there?
294
00:20:10,335 --> 00:20:12,212
Like you were standing
on my chest.
295
00:20:12,921 --> 00:20:14,089
I'm fine.
296
00:20:14,839 --> 00:20:16,132
Tunnel vision?
297
00:20:17,133 --> 00:20:20,011
Yes, I feel like
I'm in a goddamn tunnel.
298
00:20:20,470 --> 00:20:22,806
Look around you. Sharp headache?
299
00:20:24,974 --> 00:20:27,227
I'm trying to Gauge
ifyou're having a stroke.
300
00:20:27,560 --> 00:20:29,396
What could you do if I were?
301
00:20:30,730 --> 00:20:31,940
Keep clenching your thighs.
302
00:20:33,817 --> 00:20:36,736
If you're hitting on me,
I'm flattered.
303
00:20:37,529 --> 00:20:40,323
But I have neither
the inclination, nor...
304
00:20:43,701 --> 00:20:45,036
What does clenching do?
305
00:20:45,245 --> 00:20:46,565
It keeps your blood
moving around,
306
00:20:46,621 --> 00:20:48,501
rather than pooling up
in the back of your legs.
307
00:20:49,541 --> 00:20:50,542
Do you like to whistle?
308
00:20:52,335 --> 00:20:54,796
Don't try to distract me
like I were a child.
309
00:20:54,879 --> 00:20:56,172
It forces you to breathe.
310
00:20:56,589 --> 00:20:58,341
Do anything.
Just don't pass out.
311
00:20:58,883 --> 00:21:00,260
Relaxing is what gets you.
312
00:21:00,343 --> 00:21:03,888
Given our situation,
it's easy to stay tense.
313
00:21:05,014 --> 00:21:06,891
You seem to be taking this well.
314
00:21:07,058 --> 00:21:08,393
I'm trained for this.
315
00:21:08,852 --> 00:21:11,020
I could do another four g's
standing on my head.
316
00:21:12,772 --> 00:21:13,773
If idie...
317
00:21:13,982 --> 00:21:16,109
We're in this together.
If I die...
318
00:21:16,693 --> 00:21:18,194
Make sure you don't.
319
00:21:19,320 --> 00:21:21,531
You have to tell someone
320
00:21:22,574 --> 00:21:24,033
what really happened out here.
321
00:21:24,701 --> 00:21:26,786
That's your job.
I'm not letting you die.
322
00:21:29,247 --> 00:21:30,582
That wasn't meant to be funny.
323
00:21:30,665 --> 00:21:31,791
I know.
324
00:21:32,375 --> 00:21:35,545
What is, is the thought
of a martian marine
325
00:21:36,463 --> 00:21:38,882
risking her life for me.
326
00:21:41,426 --> 00:21:42,760
We're on the same side.
327
00:21:43,303 --> 00:21:44,596
Which side is that?
328
00:21:44,888 --> 00:21:46,139
The right side.
329
00:21:52,687 --> 00:21:53,688
Ma'am?
330
00:21:56,357 --> 00:21:57,358
Chrisjen?
331
00:22:19,255 --> 00:22:21,257
Shit. Brace yourself.
332
00:22:29,641 --> 00:22:30,642
Shit!
333
00:22:32,227 --> 00:22:33,228
Oh, shit!
334
00:22:33,311 --> 00:22:34,771
What now? More torpedoes.
335
00:22:35,438 --> 00:22:37,273
A lot more.
Another ship just fired on us.
336
00:22:38,608 --> 00:22:39,609
Hang on!
337
00:23:04,467 --> 00:23:05,468
I'm sorry.
338
00:23:06,511 --> 00:23:07,637
Don't be.
339
00:23:42,755 --> 00:23:43,756
What happened?
340
00:23:44,424 --> 00:23:45,425
I'm not sure.
341
00:23:49,846 --> 00:23:51,055
What the hell...
342
00:23:53,725 --> 00:23:56,728
That's not how those things
usually work.
343
00:24:04,485 --> 00:24:07,238
Naomi: Detonation confirmed.
Two of ours for two of theirs.
344
00:24:07,322 --> 00:24:08,323
Holden: Copy that.
345
00:24:08,406 --> 00:24:10,366
Naomi: Our other six are
protecting the razorback.
346
00:24:10,491 --> 00:24:11,743
Holden: That was the easy part.
347
00:24:12,160 --> 00:24:13,661
Alex, I'm coming up.
348
00:24:16,372 --> 00:24:17,498
Alex: Helluva plan, cap.
349
00:24:17,582 --> 00:24:20,001
You must've aced tactical
warfare at the Navy ocs.
350
00:24:20,168 --> 00:24:22,408
Holden: [Didn't like it then
any more than I like it now.
351
00:24:22,920 --> 00:24:24,797
Amos, prax, get your
lids on and strap in.
352
00:24:24,881 --> 00:24:26,507
Depressurizing in five minutes.
353
00:24:27,383 --> 00:24:28,863
It's a little late
for cold feet, doc.
354
00:24:31,095 --> 00:24:33,615
The only reason we're in this
scrap is 'cause you broke the tie.
355
00:24:34,182 --> 00:24:35,642
Those people cried out for help.
356
00:24:36,559 --> 00:24:37,560
I couldn't ignore that.
357
00:24:38,478 --> 00:24:40,063
You can't save everyone.
358
00:24:40,396 --> 00:24:41,773
It's a waste of time to try.
359
00:24:42,482 --> 00:24:44,942
And why would you risk
not finding your little girl
360
00:24:45,026 --> 00:24:47,403
for some martian jarhead
you don't even know?
361
00:24:48,112 --> 00:24:50,239
You've all risked
so much to help me.
362
00:24:55,328 --> 00:24:56,371
I can't do any less.
363
00:25:05,088 --> 00:25:06,297
Nono: A full year's support?
364
00:25:06,673 --> 00:25:10,259
That's amazing. Everyone
at the clinic will be thrilled.
365
00:25:10,426 --> 00:25:12,595
It means being away from you
for a few weeks.
366
00:25:13,346 --> 00:25:14,847
Surrounded by armed guards.
367
00:25:14,931 --> 00:25:18,518
And being a mouthpiece
for a wartime government.
368
00:25:18,685 --> 00:25:20,478
Wait, I'm going to put you down.
369
00:25:21,646 --> 00:25:23,272
What are we talking around?
370
00:25:23,856 --> 00:25:26,359
I don't know. You always do this
371
00:25:26,984 --> 00:25:29,112
when you don't want to look
at something head on.
372
00:25:29,278 --> 00:25:30,988
What aren't you looking at?
373
00:25:31,906 --> 00:25:33,449
Esteban. He...
374
00:25:34,242 --> 00:25:36,160
He doesn't bring out
the best in me.
375
00:25:36,369 --> 00:25:38,955
I haven't seen him for years,
376
00:25:39,038 --> 00:25:41,499
and I'm still so angry.
377
00:25:42,125 --> 00:25:44,293
I talk about forgiveness
all the time. I...
378
00:25:44,794 --> 00:25:46,462
I can't bring myself
to forgive him.
379
00:25:46,879 --> 00:25:48,423
You're not there to forgive him.
380
00:25:49,132 --> 00:25:50,852
You're there to help people
with your words.
381
00:25:51,050 --> 00:25:52,677
And maybe those words
will change
382
00:25:52,760 --> 00:25:54,429
the secretary general's
heart, too.
383
00:25:54,804 --> 00:25:56,013
And maybe your own.
384
00:25:56,097 --> 00:25:57,348
Maybe you should do it.
385
00:25:57,432 --> 00:25:59,559
Words are not my gift.
386
00:25:59,976 --> 00:26:04,230
That's obviously untrue.
But you're right, like always.
387
00:26:05,022 --> 00:26:06,023
I'm going to miss you.
388
00:26:06,983 --> 00:26:07,984
We'll miss you, too.
389
00:26:09,527 --> 00:26:12,530
So, are we going to talk about
that cut on your forehead?
390
00:26:17,285 --> 00:26:20,329
Okay. Then say goodnight
to our daughter.
391
00:26:20,663 --> 00:26:21,789
Yeah! Nami!
392
00:26:22,498 --> 00:26:24,375
Wave to mommy. Nami, it's mommy!
393
00:26:25,877 --> 00:26:28,296
This is you.
This is both of you.
394
00:26:28,671 --> 00:26:30,298
And I love...
395
00:26:30,965 --> 00:26:32,425
I love you, mommy.
396
00:26:32,633 --> 00:26:35,011
I love you, baby.
Goodnight, sweet dreams.
397
00:26:35,595 --> 00:26:38,014
Bye, mommy.
398
00:27:07,251 --> 00:27:08,795
The unn ship just fired on us.
399
00:27:08,878 --> 00:27:10,129
We got their attention.
400
00:27:18,471 --> 00:27:19,889
Holden: Amos, prax, buckle up.
401
00:27:19,972 --> 00:27:21,057
We're good.
402
00:27:39,450 --> 00:27:41,053
Holden: Naomi, are all
the torpedoes prepped?
403
00:27:41,077 --> 00:27:42,119
They're prepped.
404
00:27:42,912 --> 00:27:44,681
Damn it, if we start trading
punches with this beast,
405
00:27:44,705 --> 00:27:46,308
we're gonna run out of
missiles long before they do.
406
00:27:46,332 --> 00:27:47,333
You know that, right?
407
00:27:47,416 --> 00:27:48,936
That's why we're gonna
have to do this.
408
00:27:51,921 --> 00:27:52,922
Damn, are you sure?
409
00:27:53,130 --> 00:27:55,758
We picked this fight, and we're
punching above our weight.
410
00:27:55,842 --> 00:27:57,842
If you've got a better plan,
now would be the time.
411
00:28:00,263 --> 00:28:02,098
All right.
412
00:28:03,266 --> 00:28:04,433
Let's do it.
413
00:28:11,232 --> 00:28:12,960
Sorrento-gillis: How
bad is it? Worst case scenario.
414
00:28:12,984 --> 00:28:15,212
Woman: Fifth fleet is still in
a hard burn towards Jupiter.
415
00:28:15,236 --> 00:28:17,697
Ten ships have been destroyed,
two have been scuttled,
416
00:28:17,780 --> 00:28:20,116
and seven are still engaged
with the martian fleet, sir.
417
00:28:20,783 --> 00:28:22,678
Sorrento-gillis: How are
we handling the press on this?
418
00:28:22,702 --> 00:28:24,346
Sadavir: We're currently
drafting a document to be released
419
00:28:24,370 --> 00:28:26,098
to all major news organizations.
420
00:28:26,122 --> 00:28:27,957
We'll be ready
first thing in the morning.
421
00:28:28,457 --> 00:28:30,602
Sorrento-gillis: Then
we'll need to see a copy of that.
422
00:28:30,626 --> 00:28:31,794
Man: Yes, sir.
423
00:28:32,795 --> 00:28:34,439
Sorrento-gillis:
Well, you keep the undersecretary
424
00:28:34,463 --> 00:28:35,506
apprised of any changes.
425
00:28:40,219 --> 00:28:41,579
Sorry for interrupting
your dinner.
426
00:28:41,888 --> 00:28:44,348
I am not the most
important thing in this room.
427
00:28:45,641 --> 00:28:47,601
I hear you're joining
the sg's speechwriting team.
428
00:28:48,603 --> 00:28:50,479
Word gets around fast
in this building.
429
00:28:52,648 --> 00:28:54,358
And every assault we face,
430
00:28:54,859 --> 00:28:56,986
every injustice we incur,
431
00:28:57,069 --> 00:28:59,947
every man and woman
that we lose on our path,
432
00:29:00,031 --> 00:29:03,117
we will carry
in our hearts to a place
433
00:29:03,200 --> 00:29:05,286
where we will stand proud,
434
00:29:05,661 --> 00:29:09,665
and say we were not stopped.
435
00:29:15,421 --> 00:29:16,861
Man: Is that you
standing behind him?
436
00:29:18,716 --> 00:29:21,010
Itwas. Mmm-hmm.
It's quite a speech.
437
00:29:21,302 --> 00:29:22,887
Practically made
the sg's career.
438
00:29:23,346 --> 00:29:26,223
They teach it in the
diplomatic corps. You write it?
439
00:29:27,725 --> 00:29:28,935
I share the blame.
440
00:29:29,685 --> 00:29:32,021
We lost so many ships
around saturn. At this rate...
441
00:29:32,104 --> 00:29:34,440
They're already pulling their
forces back towards Jupiter.
442
00:29:34,523 --> 00:29:36,233
It's just a matter of time.
443
00:29:38,194 --> 00:29:40,071
Our apologies, Dr. Volovodov.
444
00:29:40,488 --> 00:29:43,324
"Anna" is just fine. "Pastoranna,"
if you attend my church.
445
00:29:43,741 --> 00:29:46,202
Well, there's no chance of
that with this bunch of heathens.
446
00:29:47,870 --> 00:29:49,288
So, Anna...
447
00:29:49,830 --> 00:29:52,041
What do you think
of the arboghast?
448
00:29:52,416 --> 00:29:53,542
Is that a sign from god?
449
00:29:55,127 --> 00:29:57,088
That's a question people
who aren't religious use
450
00:29:57,171 --> 00:29:58,371
to make fun of people who are.
451
00:30:00,091 --> 00:30:01,217
No mockery intended.
452
00:30:03,678 --> 00:30:06,597
I think it's a sign
that there are things
453
00:30:06,681 --> 00:30:08,599
in the universe
much bigger than we are.
454
00:30:11,060 --> 00:30:13,062
Which is good to be
reminded of now and then.
455
00:30:14,563 --> 00:30:16,482
Jules-Pierre mao knows
what it is.
456
00:30:16,565 --> 00:30:18,543
When we get our hands on
that prick, we'll be sure to ask him.
457
00:30:18,567 --> 00:30:20,069
The bounty's up to 20 million.
458
00:30:20,152 --> 00:30:22,405
Someone will spot him.
Man: My money's on a belter.
459
00:30:23,239 --> 00:30:24,490
They love money.
460
00:30:24,573 --> 00:30:26,575
That would make you a belter.
461
00:30:27,910 --> 00:30:31,163
If Jules-Pierre mao isassmafl
as his media claim he is,
462
00:30:31,247 --> 00:30:32,373
he'd turn himself in.
463
00:30:33,332 --> 00:30:35,334
We've already frozen his assets.
464
00:30:35,918 --> 00:30:37,336
He can't hide forever.
465
00:30:37,420 --> 00:30:40,047
And if that's not enough, we
know where his children live.
466
00:30:42,049 --> 00:30:45,386
Visiting the sins of
the father on his children?
467
00:30:46,971 --> 00:30:49,515
You know we've had a whole
other testament since then, right?
468
00:30:50,558 --> 00:30:51,559
Sadavir: Sometimes,
469
00:30:52,226 --> 00:30:54,770
you need to exert pressure
where it's most effective,
470
00:30:55,229 --> 00:30:56,897
especially in times of war.
471
00:30:58,024 --> 00:30:59,942
Collective punishment
is still a war crime.
472
00:31:01,235 --> 00:31:02,570
Look it up.
473
00:31:07,950 --> 00:31:08,951
Well...
474
00:31:09,785 --> 00:31:11,912
It's important
to be reminded of that.
475
00:31:12,913 --> 00:31:14,415
Every now and then.
476
00:31:15,624 --> 00:31:17,209
She's always like this.
477
00:31:17,835 --> 00:31:20,212
Don't worry,
you'll get used to it.
478
00:31:38,147 --> 00:31:39,315
They're still shooting at us.
479
00:31:40,191 --> 00:31:42,318
Nice to know they still care.
480
00:31:43,402 --> 00:31:45,404
How are you doing? I'm fine.
481
00:31:46,489 --> 00:31:48,574
I think I'm getting used to
high-g.
482
00:31:49,158 --> 00:31:51,535
I dropped our burn to 1-9
when our escort showed up.
483
00:31:52,328 --> 00:31:53,454
Shit.
484
00:32:01,295 --> 00:32:02,630
It's getting thick out there.
485
00:32:10,596 --> 00:32:12,348
Hey! Doc!
486
00:32:12,640 --> 00:32:13,682
Look at me.
487
00:32:14,225 --> 00:32:15,267
Control your breathing.
488
00:32:15,351 --> 00:32:17,186
In through your nose,
out through your mouth.
489
00:32:24,568 --> 00:32:27,196
God damn it, doc! I told
you to secure that locker!
490
00:32:27,279 --> 00:32:28,447
I'm sorry. I'll get it.
491
00:32:28,531 --> 00:32:29,698
Stay in your damn seat! Okay!
492
00:32:44,130 --> 00:32:46,215
Firing pdcs! Copy that.
493
00:33:13,701 --> 00:33:16,287
I can't breathe! Hey,
your oxygen's knocked out.
494
00:33:16,495 --> 00:33:18,956
Reach behind your head and see
if you can plug it back in.
495
00:33:19,748 --> 00:33:21,417
I can't!
496
00:33:25,754 --> 00:33:28,394
Dr. Strickland: The first
generation hybrids had their limitations,
497
00:33:28,424 --> 00:33:30,759
but we've learned so much
since then.
498
00:33:31,760 --> 00:33:33,429
We should dismantle them.
499
00:33:34,054 --> 00:33:37,349
Sir, let's take a breath.
There's no need to dismantle...
500
00:33:37,433 --> 00:33:39,560
Protomolecule can't be
controlled.
501
00:33:40,603 --> 00:33:43,272
Actually, sir, that's not true.
502
00:33:43,939 --> 00:33:45,232
It can be controlled.
503
00:33:46,692 --> 00:33:47,776
How?
504
00:33:50,571 --> 00:33:51,614
By using them.
505
00:33:52,531 --> 00:33:54,450
These children are the key.
506
00:34:00,372 --> 00:34:02,750
Now, this might pinch a little.
507
00:34:03,083 --> 00:34:04,293
I've done this before.
508
00:34:05,294 --> 00:34:06,545
Notquite like this.
509
00:34:11,717 --> 00:34:12,718
Katoa?
510
00:34:13,177 --> 00:34:14,220
Mei!
511
00:34:14,303 --> 00:34:15,888
I'm so glad you're here!
512
00:34:16,305 --> 00:34:17,389
What's going on?
513
00:34:17,473 --> 00:34:18,833
Hey, now. We are not done
with you.
514
00:34:18,974 --> 00:34:20,809
They won't let me see my daddy.
515
00:34:21,310 --> 00:34:23,455
Dr. Strickland: The reason
we had to put a fail-safe in the hybrids
516
00:34:23,479 --> 00:34:24,647
was because sooner or later,
517
00:34:24,730 --> 00:34:28,442
the protomolecule always broke
down our command and control tech.
518
00:34:28,525 --> 00:34:29,985
But these children...
519
00:34:30,361 --> 00:34:32,112
All these children
520
00:34:32,947 --> 00:34:36,242
share a rare genetic
immune deficiency
521
00:34:36,325 --> 00:34:38,035
that only occurs on ganymede,
522
00:34:38,118 --> 00:34:40,621
which I discovered could be used
523
00:34:40,996 --> 00:34:43,374
to inhibit the protomolecule.
524
00:34:48,504 --> 00:34:49,755
Incredible.
525
00:34:49,838 --> 00:34:51,399
They told me that
because of all the fighting,
526
00:34:51,423 --> 00:34:52,823
they'd have to get
kids like us out.
527
00:34:53,133 --> 00:34:54,653
Dr. Strickland's here.
He's taking care of us.
528
00:34:54,677 --> 00:34:56,762
I know, but where's my daddy?
529
00:34:57,012 --> 00:34:58,412
They'll take us back
when it's safe.
530
00:35:00,516 --> 00:35:01,892
Here's the good part.
531
00:35:02,518 --> 00:35:05,604
Dr. Strickland said that by
the time we're ready to leave,
532
00:35:05,938 --> 00:35:07,356
we'll be cured. Really?
533
00:35:07,856 --> 00:35:09,125
Mmm-hmm. He's been
giving us new treatment.
534
00:35:09,149 --> 00:35:10,192
Do you feel better?
535
00:35:10,526 --> 00:35:13,153
Want to see
something cool? Yeah.
536
00:35:13,821 --> 00:35:16,490
I believe that if we can
fully understand
537
00:35:16,573 --> 00:35:18,951
this process
at a molecular level,
538
00:35:19,785 --> 00:35:20,786
it could hold the key
539
00:35:20,869 --> 00:35:22,997
to creating countermeasures
to the protomolecule.
540
00:35:23,831 --> 00:35:26,542
Maybe even find a way to stop
whatever's happening on Venus.
541
00:35:34,174 --> 00:35:35,175
Pretty cool, huh?
542
00:35:42,182 --> 00:35:43,559
Do what you have to do.
543
00:35:51,567 --> 00:35:53,402
Hang in there.
I'm coming to get you.
544
00:36:26,435 --> 00:36:28,645
Hang in there! I'm coming!
545
00:36:44,286 --> 00:36:46,830
Doc, look at me! Hang on!
546
00:37:10,479 --> 00:37:11,480
Hang on to that.
547
00:37:17,486 --> 00:37:19,822
Guys, the unn ship
is getting too close!
548
00:37:20,322 --> 00:37:21,323
Now?
549
00:37:21,573 --> 00:37:23,617
Now! Missiles away!
550
00:37:34,503 --> 00:37:37,005
Stand by. Looks like we're in
for another rough ride.
551
00:38:11,707 --> 00:38:13,459
It sheared the engines
clean off.
552
00:38:14,042 --> 00:38:15,544
Rest of the ship's intact.
553
00:38:16,378 --> 00:38:18,213
Holy shit, it worked.
554
00:38:18,714 --> 00:38:20,799
All right, setting a course
for the razorback.
555
00:38:21,550 --> 00:38:22,551
We did it.
556
00:38:22,634 --> 00:38:23,760
Holden: Yeah, we sure did.
557
00:38:24,011 --> 00:38:25,554
We only have two torpedoes left.
558
00:38:25,637 --> 00:38:28,015
Pdc rounds are under 10%.
559
00:38:28,557 --> 00:38:30,476
We're in a war with no bullets.
560
00:38:30,559 --> 00:38:32,478
We're not the ones at war.
We are now.
561
00:38:32,811 --> 00:38:34,688
You think the UN's gonna
give us a free pass
562
00:38:34,771 --> 00:38:35,772
for sparing lives?
563
00:38:37,399 --> 00:38:39,151
We crippled one of their ships.
564
00:38:39,860 --> 00:38:41,737
We just declared war on earth.
565
00:39:05,594 --> 00:39:07,638
Are you trying to get
yourself killed, doc?
566
00:39:10,098 --> 00:39:11,433
Because that stuff
you said before
567
00:39:11,517 --> 00:39:14,394
about having to save
that ship, that was bullshit.
568
00:39:17,439 --> 00:39:19,441
I keep having this dream
about the child we found
569
00:39:19,525 --> 00:39:20,734
in the incinerator.
570
00:39:22,277 --> 00:39:24,196
That when I find Mei,
it'll be too late.
571
00:39:27,407 --> 00:39:29,034
Then why stop to do this?
572
00:39:33,997 --> 00:39:36,278
Because I can't bear the
thought of finding Mei like that.
573
00:39:37,709 --> 00:39:39,294
I don't know shit
about parenting.
574
00:39:39,795 --> 00:39:41,088
But what I do know
575
00:39:41,380 --> 00:39:44,550
is that a kid needs at least one
person who never gives up on them,
576
00:39:45,717 --> 00:39:47,052
no matter what.
577
00:39:49,805 --> 00:39:51,098
You had someone like that?
578
00:39:52,432 --> 00:39:55,394
It's not about me.
It's about you.
579
00:39:56,645 --> 00:39:58,772
If you give up on Mei,
what has she got left?
580
00:40:01,483 --> 00:40:02,943
What do you got left?
581
00:40:39,813 --> 00:40:40,814
Gunny: Chrisjen?
582
00:40:52,284 --> 00:40:53,285
Chrisjen!
583
00:41:22,731 --> 00:41:23,899
Help her, please.
41030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.