Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,200 --> 00:00:10,000
If you don't open this door,
I'll fucking break it down!
2
00:00:13,120 --> 00:00:15,720
I'll smash this fucking glass.
3
00:00:15,800 --> 00:00:17,560
He's been drinking.
4
00:00:19,720 --> 00:00:20,880
Chloe, listen!
5
00:00:20,960 --> 00:00:22,760
He's not normally this bad.
6
00:00:22,840 --> 00:00:24,176
You're afraid of him,
you wouldn't have called otherwise.
7
00:00:24,200 --> 00:00:25,600
Chloe, listen!
8
00:00:27,560 --> 00:00:29,880
Just listen to me, for fuck's sake!
9
00:00:32,320 --> 00:00:33,320
Chloe.
10
00:00:35,320 --> 00:00:37,080
I love ya.
11
00:00:38,320 --> 00:00:39,600
Chloe?
12
00:00:40,520 --> 00:00:42,000
Open the door.
13
00:00:45,000 --> 00:00:46,080
I'm being stupid.
14
00:00:46,160 --> 00:00:47,296
No, you're not...
you're not... you're not.
15
00:00:47,320 --> 00:00:48,560
Sorry, I shouldn't have called.
16
00:00:48,600 --> 00:00:50,040
Chlo...
17
00:01:15,760 --> 00:01:17,000
Mummy?
18
00:01:20,280 --> 00:01:21,960
It's all right, love.
19
00:01:22,720 --> 00:01:24,080
Go back to bed.
20
00:01:25,160 --> 00:01:26,880
Daddy came.
21
00:01:27,800 --> 00:01:30,120
Yeah, mummy and daddy just need to chat.
22
00:01:31,600 --> 00:01:32,760
All right?
23
00:01:34,320 --> 00:01:36,080
Go back to bed, yeah?
24
00:01:59,040 --> 00:02:00,400
Shane?
25
00:04:19,240 --> 00:04:21,560
I saw you that night.
26
00:04:21,640 --> 00:04:24,040
When they took
Shane Fisher away.
27
00:04:24,120 --> 00:04:26,640
I was there, I was standing in the crowd.
28
00:04:28,800 --> 00:04:30,336
After all those years
I've been searching for you
29
00:04:30,360 --> 00:04:32,160
and suddenly th...
there you were.
30
00:04:33,680 --> 00:04:34,800
Back in my life.
31
00:04:34,920 --> 00:04:38,760
By some beautiful twist of fate.
32
00:04:39,600 --> 00:04:41,800
- Beautiful?
- You knew him.
33
00:04:42,560 --> 00:04:43,800
Shane.
34
00:04:46,240 --> 00:04:49,240
You knew what he was going to do.
35
00:04:49,320 --> 00:04:52,800
No. No, no, I didn't.
36
00:04:52,880 --> 00:04:55,920
Is she sleeping all right?
The little girl, Tilly, is she all right?
37
00:04:58,040 --> 00:04:59,640
Lucy.
38
00:04:59,720 --> 00:05:01,600
The things I'm gonna tell you tonight...
39
00:05:02,760 --> 00:05:04,920
are going to sound unlikely.
40
00:05:05,920 --> 00:05:07,560
I'd like very much for you to listen
41
00:05:07,640 --> 00:05:09,840
and then I want you to lie to me,
I want you to tell me,
42
00:05:09,920 --> 00:05:12,680
convince me that you don't believe me.
43
00:05:12,760 --> 00:05:14,920
Why?
44
00:05:15,040 --> 00:05:17,480
If he thinks you believe
what I'm about to tell you,
45
00:05:17,560 --> 00:05:19,560
he'll decide that you're unstable.
46
00:05:20,520 --> 00:05:22,440
If you say you don't believe me,
47
00:05:22,520 --> 00:05:23,776
he can't prove that you're lying.
48
00:05:23,800 --> 00:05:25,360
Look at me, look.
49
00:05:26,520 --> 00:05:28,760
He can't prove that you're crazy.
50
00:05:29,840 --> 00:05:31,960
But what if I am?
51
00:05:32,040 --> 00:05:33,040
Crazy?
52
00:06:04,600 --> 00:06:05,680
Mike?
53
00:06:12,520 --> 00:06:14,320
Don't go to sleep.
54
00:06:16,400 --> 00:06:18,720
You changed back
to feather pillows.
55
00:06:18,800 --> 00:06:20,360
Makes my eyes itch.
56
00:06:20,440 --> 00:06:22,880
Well, sleep in your own bed then,
come on, it's late.
57
00:06:24,680 --> 00:06:26,200
Are you okay?
58
00:06:26,280 --> 00:06:27,280
I'm fine.
59
00:06:27,360 --> 00:06:29,080
You haven't said a word about it.
60
00:06:29,160 --> 00:06:30,240
What?
61
00:06:31,280 --> 00:06:33,600
About last week.
62
00:06:33,680 --> 00:06:34,960
Shane Fisher.
63
00:06:35,040 --> 00:06:36,360
Well, what do you want me to say?
64
00:06:37,240 --> 00:06:38,640
I don't...
65
00:06:38,720 --> 00:06:40,176
like you being around people like that.
66
00:06:40,200 --> 00:06:42,360
It's my job to be around people like that.
67
00:06:42,440 --> 00:06:43,600
Yeah, I know.
68
00:06:43,680 --> 00:06:45,840
And I don't like it. I never have.
69
00:06:45,920 --> 00:06:48,336
Well, he's dead now, so that's
one less thing for you to worry about.
70
00:06:48,360 --> 00:06:50,480
Hey, I'm being serious.
71
00:06:51,640 --> 00:06:52,680
I know.
72
00:06:58,720 --> 00:07:00,800
I don't want to be serious.
73
00:07:01,720 --> 00:07:05,840
Not now, not with you,
I just wanna... drink wine,
74
00:07:05,920 --> 00:07:07,840
listen to your crappy jokes
75
00:07:07,920 --> 00:07:10,960
and maybe have a half an orgasm.
76
00:07:12,600 --> 00:07:13,640
Half?
77
00:07:15,240 --> 00:07:16,720
Two thirds?
78
00:07:20,440 --> 00:07:21,560
I love you.
79
00:07:24,240 --> 00:07:25,320
I know.
80
00:07:28,080 --> 00:07:29,440
But...
81
00:07:30,400 --> 00:07:33,080
But I don't need you to love me,
I need you to love him.
82
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
I tried.
83
00:07:35,080 --> 00:07:37,440
But, I needed him to love me back.
84
00:07:38,400 --> 00:07:39,560
He does love you.
85
00:07:43,960 --> 00:07:49,000
You think that if you love him hard enough
then he'll feel it, but he won't.
86
00:07:50,240 --> 00:07:53,200
You can't fix him, Luce.
87
00:07:58,760 --> 00:08:00,320
Hey.
88
00:08:02,160 --> 00:08:03,160
Hey.
89
00:08:04,080 --> 00:08:05,080
Oi.
90
00:08:10,640 --> 00:08:13,400
Why doesn't the Queen wave with this hand?
91
00:08:15,160 --> 00:08:16,600
I don't know.
92
00:08:17,960 --> 00:08:19,520
Because it's my hand.
93
00:08:22,160 --> 00:08:23,160
Dickhead.
94
00:08:25,040 --> 00:08:26,880
Mike, I mean it, out.
95
00:08:30,560 --> 00:08:31,760
Jesus...
96
00:08:34,360 --> 00:08:35,760
Isaac?
97
00:08:35,880 --> 00:08:37,440
What is it, sweetheart?
98
00:08:38,600 --> 00:08:40,080
There's a man in the garden.
99
00:09:16,080 --> 00:09:17,200
Where did you see him?
100
00:09:25,080 --> 00:09:26,160
What was he doing?
101
00:09:27,360 --> 00:09:28,360
Looking.
102
00:09:38,760 --> 00:09:40,320
Are you scared?
103
00:09:44,280 --> 00:09:46,440
It's okay to be scared.
104
00:09:48,520 --> 00:09:50,480
Not everything we see is real.
105
00:09:54,480 --> 00:09:56,400
Oh, you're cold.
106
00:09:58,520 --> 00:10:00,120
Go back inside, darling.
107
00:10:34,240 --> 00:10:36,880
Choose anything you want. Okay?
108
00:10:37,000 --> 00:10:38,600
Doesn't matter how much.
109
00:10:38,640 --> 00:10:39,720
Anything.
110
00:10:40,240 --> 00:10:41,240
Yeah?
111
00:10:41,840 --> 00:10:42,840
Go on, I'll be here.
112
00:10:56,600 --> 00:11:02,160
♪ And forget all about
the pressure of days ♪
113
00:11:02,240 --> 00:11:07,040
♪ Do what I say and I'll make you okay ♪
114
00:11:07,120 --> 00:11:09,600
♪ And drive them away ♪
115
00:11:09,680 --> 00:11:15,360
♪ The images stuck in your head ♪
116
00:11:15,440 --> 00:11:19,800
♪ People you've been before ♪
117
00:11:19,880 --> 00:11:25,080
♪ That you don't want around anymore ♪
118
00:11:25,160 --> 00:11:27,800
♪ That push and shove ♪
119
00:11:27,880 --> 00:11:30,360
♪ And won't bend to your will... ♪
120
00:11:30,440 --> 00:11:33,440
Hello, hello, hello, what's all this then?
121
00:11:33,680 --> 00:11:35,120
Causing trouble, are we?
122
00:11:35,200 --> 00:11:36,560
What's your name?
123
00:11:36,640 --> 00:11:37,680
Isaac Stephens.
124
00:11:37,760 --> 00:11:39,160
Oh.
125
00:11:39,240 --> 00:11:42,680
The notorious Isaac Stephens, mm?
126
00:11:42,760 --> 00:11:44,720
Making mischief again, no doubt.
127
00:11:44,800 --> 00:11:46,400
I'll have to speak to your mummy.
128
00:11:46,480 --> 00:11:47,960
You are my mummy.
129
00:11:48,040 --> 00:11:50,120
I am not your mummy.
130
00:11:50,200 --> 00:11:51,760
I am an officer of the law.
131
00:11:51,840 --> 00:11:55,160
Now move along, please,
we'll have no lollygagging here.
132
00:11:55,240 --> 00:11:58,720
Isaac, come back, sweetheart.
133
00:11:58,800 --> 00:12:00,480
I was joking.
134
00:12:00,560 --> 00:12:02,400
Mummy was being funny.
135
00:12:05,280 --> 00:12:08,640
Isaac, I will buy you anything you want.
136
00:12:08,720 --> 00:12:10,800
Anything. Let's have a look around.
137
00:12:13,560 --> 00:12:15,440
Sure you don't want the police hat?
138
00:12:18,680 --> 00:12:19,880
Okay.
139
00:12:25,440 --> 00:12:28,800
♪ I don't know what
to do and I'm always in the dark ♪
140
00:12:29,040 --> 00:12:32,960
♪ We're living in a powder kegs
and giving off sparks ♪
141
00:12:33,040 --> 00:12:35,360
♪ I really need you tonight ♪
142
00:12:35,440 --> 00:12:39,360
♪ Forever's gonna start tonight ♪
143
00:12:39,440 --> 00:12:41,600
♪ Forever's gonna start tonight ♪
144
00:12:41,680 --> 00:12:45,320
♪ Once upon a time
I was falling in love ♪
145
00:12:45,400 --> 00:12:46,496
♪ Now I'm only falling apart... ♪
146
00:12:46,520 --> 00:12:48,480
Mummy could have been a singer, right?
147
00:12:49,880 --> 00:12:50,880
Damn right.
148
00:12:51,240 --> 00:12:56,000
♪ It's nothing I can do,
a total eclipse of the heart... ♪
149
00:13:01,880 --> 00:13:05,320
♪ Once upon a time
there was light in my life ♪
150
00:13:05,400 --> 00:13:07,720
♪ But now there's only love
in the dark... ♪
151
00:13:13,480 --> 00:13:15,320
Isaac, open the door for mummy.
152
00:13:17,440 --> 00:13:19,320
Hurry, hurry, hurry,
my arms are gonna drop off.
153
00:13:23,960 --> 00:13:25,800
Isaac?
154
00:13:28,440 --> 00:13:30,320
Do you want Mummy to open your new toy?
155
00:13:32,480 --> 00:13:33,480
Here you go.
156
00:13:39,920 --> 00:13:41,200
Aren't you gonna play with it?
157
00:13:45,240 --> 00:13:47,800
You made Mummy buy it, so play with it.
158
00:13:48,280 --> 00:13:49,280
Please.
159
00:13:57,720 --> 00:13:58,720
Play with it.
160
00:14:10,040 --> 00:14:11,240
Go to your room.
161
00:14:30,160 --> 00:14:34,080
This is all of the evidence seized from
Brightside Lodges last Thursday night.
162
00:14:35,560 --> 00:14:38,160
No name on the booking
but we believe this is the man
163
00:14:38,240 --> 00:14:40,800
that murdered Harold Slade
and Shane Fisher.
164
00:14:42,960 --> 00:14:44,480
We don't know who he is.
165
00:14:44,840 --> 00:14:46,280
We don't know where he came from.
166
00:14:47,240 --> 00:14:48,760
We don't even know what he looks like.
167
00:14:49,520 --> 00:14:52,960
What we do know is that he's looking
for a woman named Lucy Chambers.
168
00:14:55,400 --> 00:14:56,640
I know you're all busy,
169
00:14:56,720 --> 00:14:59,440
but this man's killed two people
in the last fortnight.
170
00:14:59,520 --> 00:15:02,920
So, I need you to stop
what you're doing and empty these boxes.
171
00:15:03,840 --> 00:15:06,040
Remember to sign the exhibit labels.
172
00:15:06,120 --> 00:15:10,120
Anything that looks like a reference
to a date, a time, a name,
173
00:15:10,200 --> 00:15:11,720
file it in the red box.
174
00:15:12,600 --> 00:15:15,520
Photos of trees, existential poetry,
175
00:15:15,600 --> 00:15:19,240
drawings of bees go in the green box.
176
00:15:20,880 --> 00:15:22,040
Any questions?
177
00:15:23,080 --> 00:15:23,960
Yes.
178
00:15:24,040 --> 00:15:26,320
Shouldn't the useful stuff
go in the green box?
179
00:15:27,160 --> 00:15:28,040
Why?
180
00:15:28,120 --> 00:15:30,320
Well, green is good, red is bad.
181
00:15:30,400 --> 00:15:33,840
Yeah but, red means important.
182
00:15:34,560 --> 00:15:36,040
Like, uh, a red flag.
183
00:15:37,080 --> 00:15:40,120
Green means okay, nothing to worry about.
184
00:15:40,200 --> 00:15:42,400
No, but green means go,
you know, take action.
185
00:15:42,480 --> 00:15:43,480
Red means stop.
186
00:15:43,680 --> 00:15:45,640
Yeah, but stop
is an action though, isn't it?
187
00:15:45,720 --> 00:15:48,720
Like, if you're driving along
and you see a red light, that's an action.
188
00:15:48,800 --> 00:15:50,656
Okay, Dawson. No, we put stuff in...
189
00:15:50,680 --> 00:15:53,640
We found child porn on his laptop.
190
00:15:59,920 --> 00:16:02,880
We also found the name
"Hobson" scrawled on his wall.
191
00:16:04,560 --> 00:16:06,680
That was the name
of Jonah Taylor's teddy bear.
192
00:16:07,720 --> 00:16:08,720
It's not a joke.
193
00:16:12,200 --> 00:16:13,360
Get to work.
194
00:16:28,760 --> 00:16:30,760
Isaac, have you got your shoes on?
195
00:16:32,720 --> 00:16:33,880
Isaac?
196
00:16:40,560 --> 00:16:42,120
What you doing, darling?
197
00:16:42,200 --> 00:16:43,840
What are you doing, darling?
198
00:16:47,440 --> 00:16:48,600
Hey.
199
00:16:49,600 --> 00:16:50,880
What you looking at?
200
00:16:53,000 --> 00:16:55,240
She's not allowed to draw on the table.
201
00:16:58,360 --> 00:16:59,480
What table?
202
00:17:03,040 --> 00:17:05,880
Are you using your imagination,
like we talked about?
203
00:17:10,760 --> 00:17:12,080
What can you see?
204
00:17:14,520 --> 00:17:16,880
She knows she's not supposed to do it.
205
00:17:26,160 --> 00:17:30,080
- No, no, no, forget it, chuck 'em all.
- Yes, Chef.
206
00:17:30,200 --> 00:17:31,736
You're sure you've never met this person?
207
00:17:31,760 --> 00:17:32,640
Don't think so.
208
00:17:32,720 --> 00:17:34,080
Maybe take a closer look.
209
00:17:37,040 --> 00:17:38,560
I don't know who that is.
210
00:17:39,880 --> 00:17:41,160
What about him?
211
00:17:41,760 --> 00:17:43,320
Not a clue.
212
00:17:43,400 --> 00:17:44,520
Who are these people?
213
00:17:44,880 --> 00:17:47,320
Harold Slade was murdered
in his home last Monday,
214
00:17:47,440 --> 00:17:50,400
Shane Fisher was found dead
at his ex-wife's house last Thursday.
215
00:17:50,480 --> 00:17:51,480
Both local.
216
00:17:51,560 --> 00:17:54,200
Slade lived in Tanford,
Fisher was from Gillington.
217
00:17:54,280 --> 00:17:55,800
I don't know anyone in Gillington.
218
00:17:55,880 --> 00:17:58,056
All right, what about customers?
Maybe an old colleague.
219
00:17:58,080 --> 00:18:00,320
Sorry, what exactly
does this have to do with me?
220
00:18:08,200 --> 00:18:09,080
What is this?
221
00:18:09,160 --> 00:18:12,320
The suspect was staying
in a guest house just off the 364.
222
00:18:12,440 --> 00:18:14,240
This was taken in his room.
223
00:18:16,080 --> 00:18:17,240
Doesn't make sense.
224
00:18:17,320 --> 00:18:19,280
You're sure you don't know these men?
225
00:18:21,680 --> 00:18:24,560
We've got your address
as 33 Clinton Road, is that right?
226
00:18:25,800 --> 00:18:28,200
We'll get a marked vehicle parked outside.
227
00:18:30,080 --> 00:18:31,240
It's just a precaution.
228
00:18:31,320 --> 00:18:33,400
You're not the only Lucy Chambers
in the area.
229
00:18:34,480 --> 00:18:36,240
Try not to worry, Miss Chambers.
230
00:18:36,320 --> 00:18:38,000
We'll be in touch as soon as we know more.
231
00:18:39,760 --> 00:18:41,240
Thank you for your time.
232
00:18:53,800 --> 00:18:58,200
And every time
he chooses the same toy.
233
00:18:59,320 --> 00:19:02,400
You must have
quite a collection, Isaac.
234
00:19:02,760 --> 00:19:04,280
What do you do with them?
235
00:19:08,080 --> 00:19:09,520
Ahh, nothing.
236
00:19:10,640 --> 00:19:12,440
He doesn't do anything with them.
237
00:19:15,320 --> 00:19:18,080
I'd, um, I'd like to try something.
238
00:19:18,160 --> 00:19:22,800
It may seem a bit basic,
but, um, bear with me.
239
00:19:30,440 --> 00:19:31,560
Isaac.
240
00:19:31,640 --> 00:19:33,680
I'd like you to look at
some pictures with me.
241
00:19:34,200 --> 00:19:35,480
Is that okay?
242
00:19:35,560 --> 00:19:37,000
All right, so.
243
00:19:38,160 --> 00:19:42,560
Can you tell me
is this person happy or sad?
244
00:19:44,800 --> 00:19:45,800
Sad.
245
00:19:46,560 --> 00:19:48,000
And how do you know?
246
00:19:48,880 --> 00:19:50,040
They're crying.
247
00:19:52,560 --> 00:19:53,560
All right.
248
00:19:53,640 --> 00:19:56,280
And what about this person?
249
00:19:56,800 --> 00:19:57,680
Scared.
250
00:19:57,760 --> 00:20:00,280
Yes,
they do look quite scared, don't they?
251
00:20:00,320 --> 00:20:01,440
That's good.
252
00:20:02,080 --> 00:20:03,800
- This one?
- Angry.
253
00:20:03,920 --> 00:20:05,720
Yeah, rrrr, very, very angry.
254
00:20:05,800 --> 00:20:06,800
Good.
255
00:20:08,680 --> 00:20:11,240
And what about this one?
256
00:20:11,320 --> 00:20:13,480
- Happy.
- That's right.
257
00:20:13,560 --> 00:20:15,560
Good, yeah. This is a happy face.
258
00:20:17,080 --> 00:20:19,400
What makes you happy, Isaac?
259
00:20:22,720 --> 00:20:23,920
I...
260
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
don't know.
261
00:20:26,000 --> 00:20:27,320
What about Mummy?
262
00:20:27,400 --> 00:20:29,440
What sort of things make Mummy happy?
263
00:20:31,760 --> 00:20:32,640
Chips.
264
00:20:34,160 --> 00:20:35,320
Good, okay, chips.
265
00:20:35,440 --> 00:20:36,440
What else?
266
00:20:36,520 --> 00:20:38,080
What else makes Mummy happy?
267
00:20:38,200 --> 00:20:39,960
- Music.
- Music.
268
00:20:40,040 --> 00:20:41,280
That's great.
269
00:20:41,920 --> 00:20:44,880
And what kind of things make Mummy sad?
270
00:20:50,440 --> 00:20:51,440
Me.
271
00:21:26,160 --> 00:21:28,400
Fuck!
272
00:21:37,960 --> 00:21:41,040
Kids showing up at school
every week with fresh bruises,
273
00:21:41,080 --> 00:21:42,560
the mum's got a new boyfriend,
274
00:21:42,680 --> 00:21:44,496
the neighbours say they come home drunk
at all hours,
275
00:21:44,520 --> 00:21:45,536
no one's looking after the kids.
276
00:21:45,560 --> 00:21:47,376
If that's not a Section 47,
I don't know what is.
277
00:21:47,400 --> 00:21:49,080
Who was on the mash inquiry?
278
00:21:49,160 --> 00:21:50,160
Karen.
279
00:21:50,960 --> 00:21:52,520
It's been allocated as a child in need,
280
00:21:52,600 --> 00:21:54,760
it's not a child in need,
it's a Section 47.
281
00:21:55,080 --> 00:21:57,000
Anything to avoid more paperwork.
282
00:21:57,080 --> 00:21:58,456
And meanwhile,
this poor kid is being stuck in...
283
00:21:58,480 --> 00:22:00,080
Okay, Rob, I get it, I get it.
284
00:22:00,160 --> 00:22:01,520
I'll talk to Karen.
285
00:22:01,600 --> 00:22:04,720
I'll see if I can put a police referral.
286
00:22:04,800 --> 00:22:06,120
Thanks.
287
00:22:08,040 --> 00:22:09,040
Sorry.
288
00:22:10,400 --> 00:22:11,480
How you doing?
289
00:22:16,880 --> 00:22:17,760
Yeah.
290
00:22:17,840 --> 00:22:19,960
I keep thinking about it
and I wasn't even there.
291
00:22:21,240 --> 00:22:22,560
I thought he'd killed them.
292
00:22:23,440 --> 00:22:25,880
Standing out there on the street,
I was so sure.
293
00:22:28,680 --> 00:22:31,200
And then when I found out
it was Shane, I...
294
00:22:32,360 --> 00:22:34,040
I was relieved.
295
00:22:35,480 --> 00:22:37,640
A man died and I was relieved.
296
00:22:37,720 --> 00:22:39,360
No, a child lived.
297
00:22:39,840 --> 00:22:41,200
That's why you're relieved.
298
00:22:41,280 --> 00:22:43,040
I thought Shane
was gonna hurt them.
299
00:22:46,440 --> 00:22:47,680
I know he was.
300
00:22:49,920 --> 00:22:51,360
Yeah, well...
301
00:22:53,200 --> 00:22:55,800
Look, you've got good instincts.
302
00:22:56,640 --> 00:22:59,640
That's why
you're sitting in the fancy chair.
303
00:23:00,680 --> 00:23:04,000
This is the fancy chair?
Christ, I'd hate to be your arse.
304
00:23:04,080 --> 00:23:05,920
There's worst things
to be than my arse.
305
00:23:06,000 --> 00:23:07,960
Least you got to sleep all day.
306
00:23:08,040 --> 00:23:09,216
- Don't do that.
- What?
307
00:23:09,240 --> 00:23:12,880
You're stood here, in my office,
spanking yourself.
308
00:23:12,960 --> 00:23:14,520
I'm not spanking myself.
309
00:23:14,600 --> 00:23:16,376
Well, that's what I'm putting
in the HR report.
310
00:23:19,880 --> 00:23:20,880
Are you okay?
311
00:23:21,600 --> 00:23:23,440
Yeah, I'm fine.
312
00:23:28,240 --> 00:23:29,760
- Rob?
- Yeah?
313
00:23:29,840 --> 00:23:31,440
Whose is the Fiat Punto?
314
00:23:32,160 --> 00:23:33,880
Ah, it's Tina's I think. Why?
315
00:23:33,960 --> 00:23:35,480
I shunted it.
316
00:23:36,040 --> 00:23:37,760
And the bumper came off.
317
00:23:38,600 --> 00:23:39,480
Want me to tell her?
318
00:23:39,560 --> 00:23:41,280
No, I'll... I'll tell her.
319
00:23:42,720 --> 00:23:44,800
Take your sleeping arse back your...
320
00:23:45,280 --> 00:23:46,160
shit chair.
321
00:24:32,880 --> 00:24:34,480
Are you sure that's what you want?
322
00:24:34,560 --> 00:24:36,696
We could look at getting you rehoused
under the circumstances.
323
00:24:36,720 --> 00:24:37,720
No.
324
00:24:40,240 --> 00:24:42,360
Uh, your house is still a crime scene.
325
00:24:43,080 --> 00:24:44,480
For how long?
326
00:24:44,560 --> 00:24:45,600
I don't know.
327
00:24:45,680 --> 00:24:47,200
I need to talk to the police.
328
00:24:49,200 --> 00:24:50,720
They know who did it yet?
329
00:24:50,800 --> 00:24:52,600
I'm sorry,
we don't know anything about that.
330
00:24:52,680 --> 00:24:54,880
My job's making sure you three are okay.
331
00:24:57,920 --> 00:24:59,200
We'll be all right.
332
00:25:03,800 --> 00:25:06,120
I should have let him in.
333
00:25:06,200 --> 00:25:07,560
He was threatening you, Chloe.
334
00:25:07,640 --> 00:25:09,880
Yeah, 'cause I was being a selfish bitch.
335
00:25:14,880 --> 00:25:17,920
Did you think about what I said,
about speaking to someone?
336
00:25:18,000 --> 00:25:20,120
Oh, I don't need to speak to someone.
337
00:25:20,200 --> 00:25:21,400
All right?
338
00:25:21,480 --> 00:25:23,360
I just need to go home.
339
00:25:28,800 --> 00:25:29,800
Sorry.
340
00:25:32,360 --> 00:25:33,880
My sister's been great.
341
00:25:35,880 --> 00:25:37,680
There's... there's no room here.
342
00:25:38,720 --> 00:25:40,480
None of us are sleeping.
343
00:25:41,760 --> 00:25:42,920
As soon as I've got Seb down,
344
00:25:43,000 --> 00:25:45,800
I'm up again with these,
these chest pains.
345
00:25:47,200 --> 00:25:48,480
What chest pains?
346
00:25:50,240 --> 00:25:54,080
I've... I've started getting,
what do you call it?
347
00:25:54,160 --> 00:25:55,160
Acid reflux?
348
00:25:56,640 --> 00:26:00,560
Honest, it feels like someone's
stabbing me in the bloody chest.
349
00:26:02,040 --> 00:26:03,400
What sort of time?
350
00:26:05,680 --> 00:26:07,320
I don't know.
351
00:26:07,400 --> 00:26:09,600
11:00, 12:00?
352
00:26:09,680 --> 00:26:10,840
What difference does it make?
353
00:26:11,960 --> 00:26:13,840
It doesn't. Sorry.
354
00:26:17,520 --> 00:26:20,160
We'll get you back home, okay?
355
00:26:20,240 --> 00:26:21,680
Let me talk to the police.
356
00:26:31,760 --> 00:26:33,160
Shit.
357
00:26:52,600 --> 00:26:53,600
Lucy Chambers?
358
00:26:53,640 --> 00:26:55,040
Yes?
359
00:26:55,120 --> 00:26:58,120
I'm DI Ravi Dhillon. This is DS Hollis.
360
00:26:58,200 --> 00:27:00,320
We were wondering
if we could ask you a few questions?
361
00:27:01,040 --> 00:27:02,200
It's nothing to worry about.
362
00:27:02,280 --> 00:27:04,280
I, uh, yes, of course.
363
00:27:04,360 --> 00:27:05,880
Could you look at this picture for me?
364
00:27:08,040 --> 00:27:09,320
Tell me if you know this man.
365
00:27:11,520 --> 00:27:13,320
I don't think so.
366
00:27:13,400 --> 00:27:15,640
His name's Harold Slade.
Does that mean anything?
367
00:27:18,800 --> 00:27:19,800
What about him?
368
00:27:22,000 --> 00:27:23,480
No. Should I?
369
00:27:28,400 --> 00:27:31,560
Have you ever seen this car before?
370
00:27:34,600 --> 00:27:36,000
Mrs Chambers?
371
00:27:40,520 --> 00:27:42,000
That, that was chipped before.
372
00:27:44,000 --> 00:27:46,240
Where have you seen this car,
Mrs Chambers?
373
00:27:46,320 --> 00:27:48,000
We live out in Tanbrook.
374
00:27:48,080 --> 00:27:50,000
It's quite secluded.
375
00:27:50,080 --> 00:27:55,200
About three years ago,
we noticed a red car down by the woods.
376
00:27:55,280 --> 00:27:56,680
There's a foot path.
377
00:27:57,040 --> 00:27:59,280
People park there sometimes
to walk their dogs,
378
00:27:59,360 --> 00:28:03,680
they come and go,
but this car didn't go.
379
00:28:06,640 --> 00:28:08,120
It's a small community.
380
00:28:08,200 --> 00:28:12,280
Everyone knows everyone
but nobody knew who it belonged to.
381
00:28:12,360 --> 00:28:15,080
Then my neighbour thought he saw it
driving around at night.
382
00:28:15,160 --> 00:28:19,720
It seemed to appear and reappear
in different spots.
383
00:28:19,800 --> 00:28:23,560
One day, we saw it at the end of the lane.
384
00:28:23,640 --> 00:28:24,640
Our lane.
385
00:28:25,120 --> 00:28:26,560
Did you get a look at the driver?
386
00:28:28,120 --> 00:28:30,520
Nobody ever saw the driver.
387
00:28:30,600 --> 00:28:32,320
That's one of the things that...
388
00:28:33,400 --> 00:28:34,480
Mrs Chambers?
389
00:28:35,600 --> 00:28:37,160
Oh, well, you know.
390
00:28:37,240 --> 00:28:39,880
Your imagination runs away with you,
doesn't it?
391
00:28:39,960 --> 00:28:44,000
And then one day it just disappeared.
392
00:28:44,080 --> 00:28:46,080
Never saw it again.
393
00:28:47,600 --> 00:28:49,320
It was definitely this car?
394
00:28:50,880 --> 00:28:52,480
What's this about?
395
00:28:52,560 --> 00:28:54,760
Oh, the car was stolen.
396
00:28:54,840 --> 00:28:57,080
We're just confirming reported sightings.
397
00:28:57,720 --> 00:28:59,240
Well, it was three years ago.
398
00:28:59,320 --> 00:29:01,680
It's absolutely nothing to worry about.
399
00:29:01,760 --> 00:29:04,200
Thank you very much for your time,
Mrs Chambers.
400
00:29:09,920 --> 00:29:11,960
You should have warned her, Dhillon.
401
00:29:12,040 --> 00:29:14,120
- She's in danger.
- No, she isn't.
402
00:29:14,200 --> 00:29:15,960
He found her three years ago and moved on.
403
00:29:16,040 --> 00:29:18,520
What? I don't follow.
404
00:29:18,600 --> 00:29:20,880
That isn't the Lucy Chambers
he was looking for.
405
00:29:21,880 --> 00:29:23,200
Yeah, but even still, yeah?
406
00:29:23,280 --> 00:29:25,240
We can't have these women
fearing for their lives.
407
00:29:25,280 --> 00:29:27,920
We have to find the right Lucy Chambers
before he does.
408
00:29:28,000 --> 00:29:30,280
- Spare some change, gents?
- Ah, sorry mate.
409
00:29:35,400 --> 00:29:37,120
- There you go.
- Cheers mate.
410
00:29:37,200 --> 00:29:38,560
No problem. Take care.
411
00:29:39,520 --> 00:29:41,920
He's only gonna spend it
on booze, you know?
412
00:29:42,000 --> 00:29:45,000
Oh yeah? What do you think
I was gonna spend it on?
413
00:30:01,520 --> 00:30:03,080
What d'you do at school today?
414
00:30:03,160 --> 00:30:06,040
Sums. Spelling. Pretending.
415
00:30:07,160 --> 00:30:08,720
What sort of pretending?
416
00:30:08,800 --> 00:30:09,960
I was a spaceman.
417
00:30:10,040 --> 00:30:12,800
A spaceman, wow.
418
00:30:12,880 --> 00:30:14,160
Was that fun?
419
00:30:15,320 --> 00:30:16,640
I don't know.
420
00:30:16,720 --> 00:30:18,440
Did you fly to the moon?
421
00:30:19,480 --> 00:30:21,080
No, it was pretend.
422
00:30:25,760 --> 00:30:28,160
Pretend, like, Meredith?
423
00:30:28,240 --> 00:30:30,000
She's pretend, isn't she?
424
00:30:30,080 --> 00:30:31,280
She's not pretend.
425
00:30:37,040 --> 00:30:40,240
Remember that little girl
we saw on the street the other day?
426
00:30:40,320 --> 00:30:43,040
Her name's Meredith.
Meredith Warren.
427
00:30:43,120 --> 00:30:45,920
Meredith Warren. Come here this instant.
428
00:30:48,320 --> 00:30:49,320
What did you say?
429
00:30:49,400 --> 00:30:52,640
Meredith Warren go upstairs
and think about what you've done.
430
00:30:54,600 --> 00:30:57,480
No, darling, remember.
431
00:30:58,080 --> 00:31:01,760
I'm talking about the little girl
who lives down the road with her parents.
432
00:31:04,120 --> 00:31:05,800
They live here too.
433
00:31:14,480 --> 00:31:15,720
What're you looking at?
434
00:31:22,880 --> 00:31:23,960
Stop it.
435
00:31:26,680 --> 00:31:27,960
Eat your dinner.
436
00:31:35,200 --> 00:31:37,320
Do you want some music on?
437
00:31:38,280 --> 00:31:40,040
Let's put some music on.
438
00:31:43,160 --> 00:31:47,080
♪ People say I'm the life of the party ♪
439
00:31:47,160 --> 00:31:50,280
♪ 'Cause I tell a joke or two ♪
440
00:31:51,600 --> 00:31:54,640
♪ Although I might be laughing ♪
441
00:31:54,720 --> 00:31:57,760
♪ Loud and hearty ♪
442
00:31:57,840 --> 00:32:01,320
♪ Deep inside I'm blue ♪
443
00:32:01,400 --> 00:32:06,520
♪ So take a good look at my face ♪
444
00:32:06,600 --> 00:32:09,000
♪ You'll see my smile... ♪
445
00:32:10,640 --> 00:32:12,680
Just a second!
446
00:32:19,160 --> 00:32:22,120
Sorry love.
We just need your breakfast order.
447
00:32:22,360 --> 00:32:25,120
I won't be here for breakfast.
I'm starting early.
448
00:32:25,360 --> 00:32:27,040
Thank you.
449
00:33:11,400 --> 00:33:14,160
The mechanical toys were very superior.
450
00:33:14,240 --> 00:33:16,360
And looked down upon everyone else.
451
00:33:16,440 --> 00:33:20,880
They were full of modern ideas,
and pretended they were real.
452
00:33:22,840 --> 00:33:24,400
What you looking at?
453
00:33:26,080 --> 00:33:27,240
Isaac?
454
00:33:27,960 --> 00:33:29,240
There's a man.
455
00:33:29,680 --> 00:33:32,800
There's no one there, it's just us.
456
00:33:37,400 --> 00:33:38,880
Isaac, look at me.
457
00:33:39,800 --> 00:33:40,800
Look at me.
458
00:33:41,520 --> 00:33:43,360
- Stop that.
- Stop that.
459
00:33:54,720 --> 00:33:56,320
What are you looking at now?
460
00:33:56,960 --> 00:33:58,280
He's moving.
461
00:34:00,640 --> 00:34:02,760
Look, it's not nice to pretend,
sweetheart.
462
00:34:02,840 --> 00:34:04,160
It scares Mummy.
463
00:34:05,360 --> 00:34:06,640
He's not pretend.
464
00:34:07,400 --> 00:34:08,520
Really?
465
00:34:09,560 --> 00:34:12,440
Is it the same man you saw
in the garden?
466
00:34:17,000 --> 00:34:18,600
What's he doing now?
467
00:34:20,320 --> 00:34:21,640
Watching.
468
00:34:23,000 --> 00:34:25,440
Watching... us?
469
00:34:28,320 --> 00:34:29,800
I don't know.
470
00:34:38,600 --> 00:34:40,120
How about now?
471
00:34:43,560 --> 00:34:45,000
He's right next to you.
472
00:34:53,960 --> 00:34:57,360
There's no one there, see?
It's just your imagination.
473
00:35:01,400 --> 00:35:03,120
Go to sleep, darling.
474
00:35:03,760 --> 00:35:05,080
Go to sleep, darling.
475
00:35:14,400 --> 00:35:16,120
Night night, pumpkin.
476
00:37:21,880 --> 00:37:23,360
- Oh, hiya.
- Hi.
477
00:37:24,560 --> 00:37:26,840
- Sorry, is this a bad time?
- No, no, you're alright.
478
00:37:26,920 --> 00:37:29,040
- I'm, I'm just on painting duty.
- Oh.
479
00:37:29,120 --> 00:37:31,000
- It's...
- Lucy.
480
00:37:31,080 --> 00:37:33,000
Lucy, yeah, from number seven.
481
00:37:33,080 --> 00:37:35,160
I just wanted to say, "Hello" properly
482
00:37:35,200 --> 00:37:39,440
and welcome to the neighbourhood,
so.
483
00:37:39,520 --> 00:37:40,640
Hello, properly, welcome.
484
00:37:42,640 --> 00:37:44,000
Cheers. I'm Debbie.
485
00:37:45,040 --> 00:37:47,320
Sorry, actually, we, uh...
486
00:37:47,400 --> 00:37:48,400
we don't drink.
487
00:37:49,040 --> 00:37:51,600
Oh. Right, sorry.
488
00:37:54,160 --> 00:37:56,616
- Did you... do you want a cup of tea?
- Oh no, I should get going.
489
00:37:56,640 --> 00:37:59,920
I just wanted to say, "Hi"
and if you ever need to borrow
490
00:38:00,000 --> 00:38:01,760
any sugar or whatever...
491
00:38:01,840 --> 00:38:03,320
Actually, that'd be great.
492
00:38:03,400 --> 00:38:06,440
- Because we're completely out.
- Oh, are you?
493
00:38:06,520 --> 00:38:08,280
No. Who borrows sugar?
494
00:38:09,560 --> 00:38:10,960
I don't know.
495
00:38:11,040 --> 00:38:12,336
If you're ever running low,
you know where to find me.
496
00:38:12,360 --> 00:38:14,640
- Number seven.
- Number seven.
497
00:38:16,880 --> 00:38:17,880
Actually.
498
00:38:19,120 --> 00:38:21,000
- I will take you up on that cup of tea.
- Yeah.
499
00:38:24,000 --> 00:38:27,120
Of course, Lee's already
talking about converting the loft.
500
00:38:27,160 --> 00:38:28,736
Third day in the place
and I found him up there,
501
00:38:28,760 --> 00:38:30,640
working out
where the new staircase is gonna go.
502
00:38:31,640 --> 00:38:33,840
He's not happy
unless he's smashing something up.
503
00:38:35,160 --> 00:38:37,360
He had grand plans for your place.
504
00:38:37,440 --> 00:38:38,440
My place?
505
00:38:38,520 --> 00:38:42,080
Hmm. Number seven.
506
00:38:42,160 --> 00:38:44,360
We put in a cheeky offer.
507
00:38:44,440 --> 00:38:45,760
I guess yours wasn't as cheeky?
508
00:38:48,880 --> 00:38:51,400
- Sorry.
- Oh, God, don't be.
509
00:38:51,480 --> 00:38:52,640
I'm a bit of a fatalist.
510
00:38:52,680 --> 00:38:55,840
If we were meant to live there
then we would be, you know?
511
00:38:55,920 --> 00:38:57,840
Is it just the three of you here?
512
00:38:57,920 --> 00:38:59,640
Yeah. God, yeah.
513
00:38:59,760 --> 00:39:01,680
- One kid is enough.
- Hmm.
514
00:39:01,800 --> 00:39:04,800
I love her to bits but I...
I couldn't face two of her.
515
00:39:04,880 --> 00:39:06,160
Or three?
516
00:39:06,640 --> 00:39:08,040
How old is Meredith?
517
00:39:08,120 --> 00:39:09,120
Seven.
518
00:39:10,040 --> 00:39:12,760
- Don't ask me how that happened.
- So, is she at Lyle Hill?
519
00:39:12,840 --> 00:39:14,360
Rushgrow Primary.
520
00:39:15,680 --> 00:39:18,440
So, she's never been to Lyle Hill?
521
00:39:18,520 --> 00:39:19,640
No.
522
00:39:19,760 --> 00:39:20,800
Is that where yours goes?
523
00:39:26,840 --> 00:39:27,920
Oh.
524
00:39:28,000 --> 00:39:30,360
- Sorry. Do you mind if I get this?
- No.
525
00:39:30,440 --> 00:39:32,480
Hello?
526
00:39:32,560 --> 00:39:34,640
No, painting duty.
527
00:39:34,680 --> 00:39:36,616
Yeah, I thought the rain
was coming this afternoon.
528
00:40:44,920 --> 00:40:46,160
You're not crazy.
529
00:40:46,280 --> 00:40:48,640
You must never think that.
530
00:40:48,760 --> 00:40:51,920
I know it's hard.
531
00:40:52,000 --> 00:40:56,440
I know that everything seems irrational.
532
00:40:57,760 --> 00:40:58,960
Impossible.
533
00:41:00,680 --> 00:41:02,760
But you're completely sane.
534
00:41:02,840 --> 00:41:05,160
Don't let anyone tell you otherwise.
535
00:41:06,680 --> 00:41:08,040
I'm not sane.
536
00:41:09,560 --> 00:41:10,800
And neither are you.
537
00:41:11,160 --> 00:41:12,160
No, I am.
538
00:41:14,320 --> 00:41:15,320
I am.
539
00:41:16,280 --> 00:41:18,360
I know that I've done things.
540
00:41:18,440 --> 00:41:19,920
I know...
541
00:41:22,080 --> 00:41:23,080
I've been where you are.
542
00:41:27,520 --> 00:41:29,960
You're starting to remember, Lucy,
I know you are.
543
00:41:31,760 --> 00:41:33,560
But you don't wanna trust those memories.
544
00:41:35,000 --> 00:41:37,800
Because they're upside down,
they're back to front, they're in reverse.
545
00:41:39,800 --> 00:41:43,080
Everyone can remember the past,
how can you possibly remember the future?
546
00:41:46,040 --> 00:41:48,160
I can help you understand.
547
00:41:50,520 --> 00:41:52,120
You're just playing games.
548
00:41:52,360 --> 00:41:53,840
No, this is not a game.
549
00:41:53,920 --> 00:41:56,560
What we're doing here
is more important than you know.
550
00:41:57,480 --> 00:42:00,400
What I know
is they're gonna lock you away.
551
00:42:00,480 --> 00:42:02,360
And we are never gonna speak again.
552
00:42:02,440 --> 00:42:03,560
Please don't do this.
553
00:42:04,200 --> 00:42:05,400
What about your son?
554
00:42:07,360 --> 00:42:08,680
Isaac.
555
00:42:09,360 --> 00:42:10,680
That's why you're here.
556
00:42:12,200 --> 00:42:13,560
You still have questions.
557
00:42:16,200 --> 00:42:17,640
I can help you answer them.
558
00:42:26,560 --> 00:42:27,560
There he is.
559
00:42:27,640 --> 00:42:29,600
Not even joking,
he'll do anything you tell him.
560
00:42:29,640 --> 00:42:31,280
Whatever you say, he'll do it.
561
00:42:31,360 --> 00:42:32,400
Watch.
562
00:42:33,080 --> 00:42:34,160
Hey, mate.
563
00:42:36,360 --> 00:42:37,560
Mate, stand on one leg.
564
00:42:40,160 --> 00:42:41,160
Sit on the ground.
565
00:42:43,440 --> 00:42:44,440
Stand up.
566
00:42:47,000 --> 00:42:48,160
Put your finger in your nose.
567
00:42:49,200 --> 00:42:51,840
- Eew!
- Oh, mate, what you doing?
568
00:42:51,920 --> 00:42:53,920
That's rank.
569
00:42:54,000 --> 00:42:56,400
Hey, hit yourself in the face.
570
00:43:00,920 --> 00:43:01,920
Do it again.
571
00:43:04,160 --> 00:43:05,400
Harder.
572
00:43:06,520 --> 00:43:07,520
Harder.
573
00:43:10,520 --> 00:43:13,640
- Harder.
- Hey, Fin...
574
00:43:13,680 --> 00:43:15,640
Again!
575
00:43:15,760 --> 00:43:17,680
Harder.
576
00:43:17,800 --> 00:43:18,920
Harder.
577
00:43:20,440 --> 00:43:21,520
Harder.
578
00:43:21,600 --> 00:43:23,160
Harder!
579
00:43:23,200 --> 00:43:24,640
Harder!
580
00:43:36,640 --> 00:43:37,880
Sir?
581
00:43:37,960 --> 00:43:40,200
Had a woman from Social Services
on the phone.
582
00:43:40,320 --> 00:43:41,520
Chloe Fisher's case worker.
583
00:43:41,600 --> 00:43:43,720
Wants to know
when we'll be out of the property.
584
00:43:43,800 --> 00:43:45,440
Ask Dawes to speak to forensics.
585
00:43:45,520 --> 00:43:46,816
Actually I said
you'd give her a call.
586
00:43:46,840 --> 00:43:48,880
Thought you might
wanna deal with this one yourself.
587
00:43:48,920 --> 00:43:50,160
Yeah? Why's that?
588
00:43:50,480 --> 00:43:52,160
Because her name's Lucy Chambers.
589
00:44:13,240 --> 00:44:16,960
I hope it goes without saying
we take bullying very seriously.
590
00:44:17,040 --> 00:44:19,560
This isn't bullying,
this is assault.
591
00:44:19,640 --> 00:44:21,616
We've spoken to some of the boys
in year six and we...
592
00:44:21,640 --> 00:44:23,840
Year six.
593
00:44:23,920 --> 00:44:25,840
You're telling me
a year six did this to him?
594
00:44:25,920 --> 00:44:27,960
Well, they're saying he did it to himself.
595
00:44:28,040 --> 00:44:30,800
- What?
- Isaac is very impressionable.
596
00:44:30,880 --> 00:44:33,480
The other children were seeing
how far they could push it.
597
00:44:34,080 --> 00:44:35,656
- I don't...
- One of them told Isaac
598
00:44:35,680 --> 00:44:37,440
to hit himself, and he did.
599
00:44:38,360 --> 00:44:39,400
Who told you that?
600
00:44:39,480 --> 00:44:40,640
Isaac did.
601
00:44:45,960 --> 00:44:47,000
I want them gone.
602
00:44:47,080 --> 00:44:47,920
Mrs. Chambers.
603
00:44:48,000 --> 00:44:50,840
If some sick little prick
thinks it's funny to coax a child
604
00:44:50,920 --> 00:44:52,120
into hitting himself...
605
00:44:52,200 --> 00:44:55,240
I can assure you,
no one is taking this lightly.
606
00:44:55,320 --> 00:44:56,920
We're trying to ascertain what happened.
607
00:44:56,960 --> 00:44:59,400
You know what happened.
Isaac doesn't lie.
608
00:44:59,480 --> 00:45:01,120
We spoke to the other boy.
609
00:45:01,200 --> 00:45:02,080
And he's denying it.
610
00:45:02,160 --> 00:45:04,800
No, you don't understand,
Isaac doesn't lie.
611
00:45:04,880 --> 00:45:08,240
- He doesn't know how.
- He does have a very vivid imagination.
612
00:45:09,720 --> 00:45:11,160
Are you saying he made it up?
613
00:45:11,240 --> 00:45:15,600
We're saying we need to make sure we have
all the facts before we take action.
614
00:45:17,120 --> 00:45:19,080
Has Isaac ever hurt himself before?
615
00:45:20,960 --> 00:45:21,840
No.
616
00:45:21,920 --> 00:45:24,800
I'm sure you'll appreciate
there are steps we need to take
617
00:45:24,880 --> 00:45:25,896
when a child is self-harming.
618
00:45:25,920 --> 00:45:29,560
This isn't self-harm.
He didn't do this because he wanted to.
619
00:45:29,640 --> 00:45:32,760
He did it because someone told him to.
620
00:45:33,240 --> 00:45:35,280
Because there is something wrong.
621
00:45:35,880 --> 00:45:38,480
- The EA have conducted...
- What's the EA got to do with it?
622
00:45:38,560 --> 00:45:40,200
I'm not talking about special needs.
623
00:45:40,280 --> 00:45:43,760
Christ, I have been to every psychiatrist
in the county.
624
00:45:43,840 --> 00:45:46,240
I know he doesn't have special needs.
625
00:45:46,320 --> 00:45:50,280
But not one of them can tell me
why my son doesn't laugh or cry
626
00:45:50,360 --> 00:45:53,560
or why he won't so much
as hug me unless I tell him to.
627
00:45:53,640 --> 00:45:55,120
People...
628
00:46:02,760 --> 00:46:06,640
People self-harm because they are angry
or upset.
629
00:46:07,000 --> 00:46:08,280
Or guilty.
630
00:46:08,360 --> 00:46:10,800
But he doesn't feel those
things, he can't feel anything
631
00:46:10,880 --> 00:46:13,880
because he's broken, something's just...
632
00:46:16,520 --> 00:46:18,720
broken and I don't know how to fix it.
633
00:46:30,240 --> 00:46:34,000
Um, if you can't look after him,
I'll find somewhere else.
634
00:46:39,320 --> 00:46:40,600
Excuse me.
635
00:46:40,680 --> 00:46:41,720
Hang on.
636
00:46:44,520 --> 00:46:45,760
Mark?
637
00:46:45,840 --> 00:46:47,520
Why's this sitting on your desk?
638
00:46:47,600 --> 00:46:49,000
- What's that?
- What is it?
639
00:46:49,080 --> 00:46:51,720
It's Lynn's report on the Weber case.
Just sitting there.
640
00:46:51,800 --> 00:46:52,856
We're trying to arrange a CPC
641
00:46:52,880 --> 00:46:56,280
and it's just lying around
on your lunchbox, sort it out.
642
00:46:56,360 --> 00:46:58,280
Ah, Christ.
643
00:46:58,360 --> 00:47:00,120
- Can I help you?
- Yes.
644
00:47:00,200 --> 00:47:01,800
I'm DI Dhillon, this is DS Hollis.
645
00:47:01,880 --> 00:47:04,920
- We're looking for Lucy Chambers.
- She's not here at the minute.
646
00:47:05,000 --> 00:47:06,296
Do you know when she's coming back?
647
00:47:06,320 --> 00:47:08,896
No idea, she's probably out on a visit,
you'll need to speak to Rob.
648
00:47:08,920 --> 00:47:10,960
- Which one's Rob?
- He's in a meeting.
649
00:47:11,040 --> 00:47:12,640
Any idea when he'll be out?
650
00:47:12,720 --> 00:47:14,080
You're welcome to wait.
651
00:47:14,800 --> 00:47:17,480
- Is this her?
- Yes, the one in the middle, yeah.
652
00:47:17,560 --> 00:47:20,000
- Good guess.
- It's not a guess.
653
00:47:20,080 --> 00:47:22,840
- Remember the drawings from Lodge 13?
- Yeah?
654
00:47:22,920 --> 00:47:24,360
This is her, Nick.
655
00:47:24,440 --> 00:47:26,560
I need you to give me
her mobile number, right now.
656
00:47:29,680 --> 00:47:30,560
Please?
657
00:47:50,880 --> 00:47:51,960
Does it hurt?
658
00:47:55,600 --> 00:47:57,080
It's okay to cry.
659
00:47:58,680 --> 00:48:01,440
If it hurts,
sometimes crying makes it better.
660
00:48:05,400 --> 00:48:06,400
Come here.
661
00:48:19,240 --> 00:48:20,760
I won't give up, okay?
662
00:48:21,960 --> 00:48:24,320
I love you so, so much.
663
00:48:26,560 --> 00:48:28,480
I love you so, so much.
664
00:48:38,040 --> 00:48:39,040
Come on.
665
00:48:52,600 --> 00:48:54,560
Okay. What do you want for dinner?
666
00:48:54,640 --> 00:48:56,800
I think we've got
chicken nuggets in the freeze...
667
00:49:00,080 --> 00:49:01,080
Wait there.
668
00:49:08,760 --> 00:49:10,280
Wait here, do you understand?
669
00:50:23,680 --> 00:50:24,520
Lucy.
670
00:50:24,600 --> 00:50:27,840
Oh! Sorry. I've broke your glass.
671
00:50:27,920 --> 00:50:28,920
Mike.
672
00:50:29,000 --> 00:50:31,080
So, you weren't here, so I just...
673
00:50:31,160 --> 00:50:34,400
So you thought you'd just let yourself in?
674
00:50:34,480 --> 00:50:37,400
- I needed a wee.
- Oh, fuck's sake, Mike.
675
00:50:37,480 --> 00:50:39,960
Lucy, I, I really need to talk to you
about something.
676
00:50:40,040 --> 00:50:41,760
Um...
677
00:50:48,760 --> 00:50:50,760
Aren't you gonna say,
"Hello" to your son?
678
00:50:52,760 --> 00:50:53,640
Hello, Isaac.
679
00:50:53,720 --> 00:50:55,800
Do... do you, uh, remember me?
680
00:50:56,240 --> 00:50:58,160
Of course he remembers you, Mike,
681
00:50:58,240 --> 00:51:00,560
it's only been a few months,
he's not simple.
682
00:51:01,800 --> 00:51:02,880
What happened to his face?
683
00:51:05,000 --> 00:51:06,520
Kids at school.
684
00:51:10,400 --> 00:51:12,760
You can't be here.
685
00:51:13,840 --> 00:51:16,360
Look, just, just, just listen
to what I have to say,
686
00:51:16,440 --> 00:51:17,920
and then, I'll go.
687
00:51:20,400 --> 00:51:22,640
Uh, Isaac, go and play in the other room.
688
00:51:25,520 --> 00:51:27,400
He plays now?
689
00:51:27,480 --> 00:51:30,120
You scared the shit out of me, Mike.
690
00:51:32,440 --> 00:51:33,600
Have you...
691
00:51:33,680 --> 00:51:35,920
Have you been vaping in here?
692
00:51:36,000 --> 00:51:37,760
What? No. I gave up.
693
00:51:40,040 --> 00:51:43,960
Um, oh, why are you here, exactly?
694
00:51:44,040 --> 00:51:45,040
Um...
695
00:51:50,120 --> 00:51:52,520
Ah, I've been seeing someone.
696
00:52:00,280 --> 00:52:01,800
Okay.
697
00:52:01,880 --> 00:52:03,320
She doesn't know about you.
698
00:52:03,400 --> 00:52:06,760
I mean she, she knows that I'm,
I'm still married but...
699
00:52:06,840 --> 00:52:08,400
...she doesn't know that we're still...
700
00:52:11,240 --> 00:52:14,160
She wants to make it...
701
00:52:14,240 --> 00:52:16,240
...serious, official.
702
00:52:20,960 --> 00:52:23,960
I'm sorry,
I know that I should've...
703
00:52:24,040 --> 00:52:25,600
...told you about this before.
704
00:52:26,760 --> 00:52:29,400
So this is why you broke into my house?
705
00:52:29,480 --> 00:52:31,080
I didn't break in.
706
00:52:34,000 --> 00:52:36,640
Who is this serious,
707
00:52:36,720 --> 00:52:39,880
official woman, does she have a name?
708
00:52:39,960 --> 00:52:43,680
Uh, uh-huh. Um, Harriet.
709
00:52:43,760 --> 00:52:46,640
Harriet Badcock.
710
00:52:48,640 --> 00:52:50,880
- Really?
- Sorry.
711
00:52:50,960 --> 00:52:52,800
That's not a real name.
712
00:52:53,280 --> 00:52:55,760
Look. Whatever. I just...
I thought that you deserved to know.
713
00:52:55,840 --> 00:52:57,680
I didn't want you to find out
on Facebook or...
714
00:52:57,720 --> 00:52:59,400
Not on Facebook, so.
715
00:53:01,720 --> 00:53:03,800
Harriet. Badcock.
716
00:53:06,880 --> 00:53:08,960
You know, she only wants you
for your surname, right?
717
00:53:09,040 --> 00:53:11,160
- We're not getting married.
- Not yet.
718
00:53:11,400 --> 00:53:13,160
No, not ever.
719
00:53:13,240 --> 00:53:15,960
Luce, I don't want her.
720
00:53:17,320 --> 00:53:19,000
- She's great but she's not you.
- Mike.
721
00:53:19,080 --> 00:53:21,120
No, listen, I...
722
00:53:21,200 --> 00:53:24,560
I've been... I've been thinking
about what you said and, and I'll do it.
723
00:53:25,720 --> 00:53:26,960
Do what?
724
00:53:27,320 --> 00:53:28,400
Whatever it takes.
725
00:53:28,480 --> 00:53:30,160
I'll be his dad, I'll try again.
726
00:53:30,240 --> 00:53:33,160
- If it means that I get you then I...
- No, Mike.
727
00:53:33,240 --> 00:53:36,600
We're supposed to be together, Lucy.
728
00:53:36,680 --> 00:53:37,720
We love each other.
729
00:53:38,480 --> 00:53:40,000
That's all that matters.
730
00:53:40,080 --> 00:53:42,560
It's not...
It's not supposed to be like this.
731
00:53:49,160 --> 00:53:50,560
Sorry, I thought...
732
00:53:50,640 --> 00:53:52,440
I thought this is what you wanted.
733
00:53:52,520 --> 00:53:54,816
I thought you wanted me back in your life.
Well, I'm here and...
734
00:53:54,840 --> 00:53:58,680
Oh, I want you in his life, Mike.
That's what I want.
735
00:53:58,760 --> 00:54:01,400
I want him to have a relationship
with his father.
736
00:54:01,480 --> 00:54:03,760
I want you to spend time with him.
737
00:54:03,840 --> 00:54:06,440
I want you to, ah,
take him on holiday
738
00:54:06,520 --> 00:54:09,960
and uh, teach him bad words and...
and spoil him at Christmas.
739
00:54:10,040 --> 00:54:12,920
You can't spoil him, Lucy,
he doesn't have any feelings.
740
00:54:13,000 --> 00:54:14,920
You don't know what goes on in his head.
741
00:54:15,000 --> 00:54:17,920
No, I don't know what goes on
inside your head, Luce.
742
00:54:19,800 --> 00:54:21,080
Why are we still having sex?
743
00:54:21,160 --> 00:54:23,400
- Ooh.
- No, no, come on.
744
00:54:23,480 --> 00:54:25,376
If all you want me to do
is play with your kid...
745
00:54:25,400 --> 00:54:28,520
Our kid!
He's our kid, Mike!
746
00:54:36,960 --> 00:54:38,960
Do you still love me or not?
747
00:54:39,040 --> 00:54:40,520
It's not that simple.
748
00:54:40,600 --> 00:54:42,960
What, then, talk to me.
749
00:54:43,720 --> 00:54:44,880
Help me understand.
750
00:54:49,560 --> 00:54:51,680
I think about someone else when we fuck.
751
00:54:56,840 --> 00:54:59,880
No one specific,
I don't see their face, I just um...
752
00:55:02,880 --> 00:55:04,560
I just know it's not you.
753
00:55:20,640 --> 00:55:21,640
Mike.
754
00:55:26,480 --> 00:55:27,920
Mike?
755
00:55:28,000 --> 00:55:29,320
Wait.
756
00:55:29,400 --> 00:55:30,880
I'm sorry.
757
00:55:30,960 --> 00:55:33,600
That wasn't nice, okay, I'm sorry.
I didn't mean it.
758
00:55:35,280 --> 00:55:36,320
Yeah, you did.
759
00:55:43,000 --> 00:55:44,520
Hold on...
760
00:55:44,600 --> 00:55:45,680
Can you turn that off?
761
00:55:45,760 --> 00:55:47,496
All right, all right, all right.
762
00:55:47,520 --> 00:55:48,840
♪ You're gonna want me... ♪
763
00:55:51,240 --> 00:55:52,920
Where'd you put the key?
764
00:55:53,960 --> 00:55:55,920
- What?
- The spare key, where is it?
765
00:55:56,800 --> 00:55:58,416
I don't know, under the mat,
where it lives.
766
00:55:58,440 --> 00:56:00,760
The back door key, Mike,
what did you do with it?
767
00:56:00,840 --> 00:56:02,640
I came in through the front door.
768
00:56:04,560 --> 00:56:05,560
What?
769
00:56:05,840 --> 00:56:07,440
I came in through the front door.
770
00:56:08,360 --> 00:56:09,360
Why?
771
00:56:11,040 --> 00:56:12,200
Luce?
772
00:56:14,960 --> 00:56:17,920
No, she's left for the day,
she's gone to pick up Isaac.
773
00:56:18,000 --> 00:56:18,880
Who's Isaac?
774
00:56:18,960 --> 00:56:20,440
Her son.
775
00:56:21,440 --> 00:56:23,360
Her son's name is Isaac?
776
00:56:23,520 --> 00:56:25,360
- What's wrong?
- Give me the address.
777
00:56:26,720 --> 00:56:28,080
Isaac!
778
00:56:31,760 --> 00:56:34,240
Forty-three references
to the name Isaac.
779
00:56:34,320 --> 00:56:37,120
I just assumed they were biblical.
I didn't know.
780
00:56:37,200 --> 00:56:38,720
Didn't know what?
781
00:56:38,800 --> 00:56:40,280
He's not coming for her.
782
00:56:41,320 --> 00:56:42,640
He's coming for the boy.
783
00:56:47,080 --> 00:56:49,160
I can't imagine
how he must have felt.
784
00:56:51,080 --> 00:56:52,736
I'm sorry, I'm sorry
that you had to go through it.
785
00:56:52,760 --> 00:56:54,000
Stop talking.
786
00:56:54,080 --> 00:56:57,040
Please, just sit down.
I promise...
787
00:56:57,120 --> 00:56:59,000
- Shut up!
- All right.
788
00:57:01,440 --> 00:57:02,960
Just tell me why.
789
00:57:03,200 --> 00:57:05,296
'Cause it's, it's, it's not...
it's not what you think.
790
00:57:05,320 --> 00:57:07,680
We never did anything to you,
791
00:57:07,760 --> 00:57:10,800
we don't even know you,
you had no reason.
792
00:57:10,880 --> 00:57:14,400
You had no reason to touch him,
you had no reason.
793
00:57:14,480 --> 00:57:16,920
- Lucy.
- Just answer the question.
794
00:57:22,360 --> 00:57:24,800
Tell me why you took my little boy.
55302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.