All language subtitles for The.Croods.Family.Tree.S05E06.Camp.Thunder.1080p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,973 --> 00:00:18,226 -Okay, Thunder Sisters. Game faces! 2 00:00:18,268 --> 00:00:22,022 Time to throw some crow. So says... 3 00:00:22,063 --> 00:00:24,149 Queen o' Wimmins! 4 00:00:24,190 --> 00:00:25,483 No problem. 5 00:00:25,525 --> 00:00:27,986 This is nothing compared to our last few fights. 6 00:00:32,574 --> 00:00:35,702 And a few crowverines are no match for... 7 00:00:35,744 --> 00:00:36,953 Bloodhorn! 8 00:00:36,995 --> 00:00:38,830 -And this is a piece of cake for... 9 00:00:38,872 --> 00:00:40,540 Bogwater! 10 00:00:40,582 --> 00:00:41,666 Also, piece of cake? 11 00:00:41,708 --> 00:00:43,918 -Don't mind if I do because I'm Thunk! 12 00:00:45,337 --> 00:00:48,381 -And these crowverines can't handle my moves! 13 00:00:49,424 --> 00:00:51,134 'Cause I'm Fireheart! 14 00:00:51,176 --> 00:00:53,053 -Those crowverines are going down! 15 00:00:53,094 --> 00:00:54,471 Down to the ground! 16 00:00:54,512 --> 00:00:57,057 Even lower than the ground! In a hole. 17 00:00:57,098 --> 00:00:59,142 Because that's how holes work. Also, 18 00:00:59,184 --> 00:01:00,727 I'm Sister Sunset! 19 00:01:00,769 --> 00:01:02,270 -Let's do a victory cheer! 20 00:01:02,312 --> 00:01:04,064 -A victory cheer?! 21 00:01:04,105 --> 00:01:06,358 Your fight hasn't even started yet! 22 00:01:06,399 --> 00:01:08,068 Where's Seeker? 23 00:01:11,279 --> 00:01:12,530 Seeker, too? 24 00:01:12,572 --> 00:01:15,283 So you all took your eye off the beak. 25 00:01:15,325 --> 00:01:18,244 Well, you better get your eye back on it before... 26 00:01:18,286 --> 00:01:21,122 Ah! 27 00:01:54,155 --> 00:01:55,198 What's all this? 28 00:01:55,240 --> 00:01:57,075 -We're going to the warm springs. 29 00:01:57,117 --> 00:01:59,994 To celebrate our victory! Woo-hoo! 30 00:02:00,036 --> 00:02:01,413 -Your victory? 31 00:02:01,454 --> 00:02:03,790 I beat the crovwerines on my own 32 00:02:03,832 --> 00:02:07,377 while you skinbags were busy patting yourselves on the back! 33 00:02:07,419 --> 00:02:10,088 - Who's the best? - We're the best! 34 00:02:13,842 --> 00:02:16,302 -So forget the warm springs! 35 00:02:16,344 --> 00:02:18,847 You're going to Camp Thunder! 36 00:02:18,888 --> 00:02:22,142 - I'll never get used to that. - Camp Thunder? What's that? 37 00:02:22,183 --> 00:02:24,561 -Let me tell you a little story. 38 00:02:24,602 --> 00:02:28,148 Many moons ago, there were some Thunder Sisters 39 00:02:28,189 --> 00:02:31,526 who were used to winning, just like you. 40 00:02:31,568 --> 00:02:33,862 But winning was so easy for them, 41 00:02:33,903 --> 00:02:37,073 they stopped trying. Long story short, 42 00:02:37,115 --> 00:02:39,409 they ended up trapped in an underground labyrinth 43 00:02:39,451 --> 00:02:41,244 being chased by badgerillas. 44 00:02:41,286 --> 00:02:42,704 -And how did that end? 45 00:02:42,746 --> 00:02:45,331 - How do you think it ended? - With a group hug? 46 00:02:45,373 --> 00:02:48,209 No! They were never seen again! 47 00:02:48,251 --> 00:02:50,879 Okay, but we're not them, 48 00:02:50,920 --> 00:02:52,839 so that'll never happen to us. 49 00:02:52,881 --> 00:02:53,882 -That's right. 50 00:02:53,923 --> 00:02:56,301 Because you're going to Camp Thunder! 51 00:02:59,054 --> 00:03:01,348 - Every time. - Maybe Gran's right. 52 00:03:01,389 --> 00:03:03,141 Maybe we aren't trying hard enough. 53 00:03:03,183 --> 00:03:04,893 -Only because we don't have to. 54 00:03:04,934 --> 00:03:07,729 -Exactly. We're amazing. 55 00:03:07,771 --> 00:03:09,731 So, warm springs? 56 00:03:09,773 --> 00:03:12,192 -Well, this is important to Gran. 57 00:03:12,233 --> 00:03:13,485 And camps are fun, 58 00:03:13,526 --> 00:03:16,363 - so why don't we give it a shot? - Sure. Fresh air, 59 00:03:16,404 --> 00:03:18,490 good friends, thunder. What's not to like? 60 00:03:18,531 --> 00:03:20,700 - What about Dad, Grug, and Guy? - Yeah. 61 00:03:20,742 --> 00:03:23,703 Remember what happened the last time we left them home alone? 62 00:03:23,745 --> 00:03:25,205 -Cocobooms away! 63 00:03:25,246 --> 00:03:27,290 Yes! 64 00:03:29,250 --> 00:03:31,836 H-hi, honey. Welcome home? 65 00:03:31,878 --> 00:03:34,381 -As long as they're busy, they can't get into trouble. 66 00:03:34,422 --> 00:03:36,216 I'll handle it while the rest of you pack. 67 00:03:36,257 --> 00:03:38,593 So, what are you guys gonna pack? 68 00:03:38,635 --> 00:03:40,804 Should I bring my nice pelt? 69 00:03:40,845 --> 00:03:42,597 -So while we're gone, we need you three 70 00:03:42,639 --> 00:03:44,683 to guard the well in case it's attacked. 71 00:03:44,724 --> 00:03:47,143 - Who would attack a well? - Wellions. 72 00:03:47,185 --> 00:03:48,603 Roving marauders, 73 00:03:48,645 --> 00:03:51,564 driven by an unquenchable thirst. 74 00:03:51,606 --> 00:03:54,901 -Uh, yeah. Wellions. Exactly. So, good luck! 75 00:03:54,943 --> 00:03:58,154 - Gran, what's Camp Thunder like? - Yeah! Are there zip-vines? 76 00:03:58,196 --> 00:03:59,823 - And wind rafting? - And warm springs? 77 00:03:59,864 --> 00:04:02,242 -And a fire to roast mossmallows? 78 00:04:02,283 --> 00:04:03,910 - And maybe warm springs? - No! 79 00:04:03,952 --> 00:04:06,746 It's cold and dark, and it's always wet, 80 00:04:06,788 --> 00:04:09,499 and there's nothing but dirt and sticks and other sticks. 81 00:04:09,541 --> 00:04:12,669 And definitely no roasting mossmallows! 82 00:04:12,711 --> 00:04:14,921 You'll be too tired and filthy 83 00:04:14,963 --> 00:04:16,589 and miserable! 84 00:04:16,631 --> 00:04:19,551 - But... - But nothing! 85 00:04:19,592 --> 00:04:22,303 That's it! You egg yolks have forgotten what it means 86 00:04:22,345 --> 00:04:23,930 to be a Thunder Sister. 87 00:04:23,972 --> 00:04:26,558 We don't just fight when we feel like it. 88 00:04:26,599 --> 00:04:30,437 We bring the thunder every time, no matter what! 89 00:04:30,478 --> 00:04:33,440 - Unless we don't need to. - Every! Single! 90 00:04:33,481 --> 00:04:35,942 Time. 91 00:04:35,984 --> 00:04:37,610 -Ugh. That sounds exhausting. 92 00:04:37,652 --> 00:04:40,113 -Because you've gone soft! 93 00:04:40,155 --> 00:04:41,865 And Camp Thunder is gonna make you 94 00:04:41,906 --> 00:04:44,534 hard as the rocks you're gonna sleep on! 95 00:04:44,576 --> 00:04:46,286 -Can I get a soft rock? 96 00:04:46,327 --> 00:04:48,204 If it isn't, I won't sleep a wink. 97 00:04:48,246 --> 00:04:49,414 -This is ridiculous. 98 00:04:49,456 --> 00:04:51,374 We don't need any of this! It's beneath us. 99 00:04:51,416 --> 00:04:53,626 -Or maybe it'll be good for us. 100 00:04:53,668 --> 00:04:56,755 After all, Gran has been doing this a lot longer than we have. 101 00:04:56,796 --> 00:04:59,966 -Gran's been doing everything a lot longer than we have. 102 00:05:00,008 --> 00:05:03,136 And the last thing we need is to get better. We're already the best. 103 00:05:03,178 --> 00:05:04,554 - Ow. - Thunk, what happened? 104 00:05:04,596 --> 00:05:07,223 -The wind blew on me. Ow! 105 00:05:07,265 --> 00:05:08,433 What now? 106 00:05:08,475 --> 00:05:10,685 I hurt my mouth saying "ow!" 107 00:05:13,355 --> 00:05:14,995 -Are we sure the well needs to be guarded? 108 00:05:15,023 --> 00:05:18,068 -Yes, because Ugga said so, and she's never wrong. 109 00:05:18,109 --> 00:05:20,904 - And how do we know that? - Because Ugga said so! 110 00:05:20,945 --> 00:05:23,239 -Also, water is the source of all life, 111 00:05:23,281 --> 00:05:27,202 so the well is an irresistible target for sabotage by... 112 00:05:27,243 --> 00:05:29,496 lawless Wellions. 113 00:05:29,537 --> 00:05:31,373 -Wellions. Are we sure that's a thing? 114 00:05:31,414 --> 00:05:33,583 - Of course, it is, Guy. - But how do we know? 115 00:05:33,625 --> 00:05:35,752 Because I said so. 116 00:05:35,794 --> 00:05:38,254 -So what should we call ourselves? 117 00:05:38,296 --> 00:05:39,506 The Well Guards? 118 00:05:39,547 --> 00:05:41,466 -No way! We're the Wellions! 119 00:05:41,508 --> 00:05:44,177 -No. The Wellions are our adversaries. 120 00:05:44,219 --> 00:05:45,762 -Aw, but that's a cool name! 121 00:05:45,804 --> 00:05:47,639 Can't we be the Wellions, too? 122 00:05:47,681 --> 00:05:50,016 -No. Too confusing. Which is why 123 00:05:50,058 --> 00:05:52,477 we are now the Guard Wells! 124 00:05:52,519 --> 00:05:54,187 -Guard Wells? I said Well Guards. 125 00:05:54,229 --> 00:05:55,498 You just flipped the words around. 126 00:05:55,522 --> 00:05:57,357 -Yes, Guy, it is the perfect name. 127 00:05:57,399 --> 00:05:58,858 Because we're guarding the well, 128 00:05:58,900 --> 00:06:02,278 and we're doing it well. It works on two levels. 129 00:06:02,320 --> 00:06:03,947 -Does it, though? 130 00:06:06,408 --> 00:06:08,868 -Welcome to Camp Thunder! 131 00:06:12,539 --> 00:06:13,707 - Where? - Right here! 132 00:06:13,748 --> 00:06:15,291 -Is it underground? 133 00:06:15,333 --> 00:06:16,751 -No! You're looking at it! 134 00:06:16,793 --> 00:06:19,087 - So it's invisible! Cool! - What? 135 00:06:19,129 --> 00:06:21,840 No! This is it! 136 00:06:21,881 --> 00:06:23,883 -You weren't kidding about the sticks. 137 00:06:23,925 --> 00:06:27,053 -Or the other sticks. But at least it smells good. 138 00:06:27,095 --> 00:06:29,305 - What is that? Huh? - Roasted mossmallows. 139 00:06:29,347 --> 00:06:32,642 How do you like yours? Totally uncooked or on fire? 140 00:06:32,684 --> 00:06:35,687 -I said no roasting mossmallows! 141 00:06:35,729 --> 00:06:37,480 They'll attract alli-goaters! 142 00:06:37,522 --> 00:06:39,524 And who said you could make a fire?! 143 00:06:39,566 --> 00:06:41,651 -Oh, that wasn't me. That was Carlos. 144 00:06:41,693 --> 00:06:43,254 Sorry, Carlos. 145 00:06:43,278 --> 00:06:45,155 Somebody had to take the heat for this eat. 146 00:06:45,196 --> 00:06:48,825 -Okay. Are you ready for some brutal Thunder drills 147 00:06:48,867 --> 00:06:51,536 to get your heads back in the Thunder game? 148 00:06:51,578 --> 00:06:53,121 -Do they have to be brutal? 149 00:06:53,163 --> 00:06:56,916 -Yes! Some old-fashioned mud, sweat, and tears is the only way 150 00:06:56,958 --> 00:07:00,503 to get your thunder back. Any questions? 151 00:07:00,545 --> 00:07:02,213 -Is there a no tears option? 152 00:07:02,255 --> 00:07:03,798 -Is there a no sweat option? 153 00:07:03,840 --> 00:07:05,675 What drills? There's nothing here. 154 00:07:05,717 --> 00:07:07,385 -Where are we supposed to sit? 155 00:07:08,595 --> 00:07:10,138 -And eat? 156 00:07:11,222 --> 00:07:12,390 -And go to the bathroom? 157 00:07:13,892 --> 00:07:16,519 Rocks wear a lot of hats around here. 158 00:07:16,561 --> 00:07:17,937 -No more questions! 159 00:07:17,979 --> 00:07:21,191 Now, the first thing you gotta do at Camp Thunder 160 00:07:21,232 --> 00:07:23,151 is make Camp Thunder. 161 00:07:23,193 --> 00:07:25,987 So you're gonna chop down a tree and get some wood. 162 00:07:26,029 --> 00:07:28,698 Then, you're gonna use that wood to build a hut. 163 00:07:28,740 --> 00:07:31,201 -That's it? We can do that with our hands tied. 164 00:07:31,242 --> 00:07:33,370 -Funny you should say that. 165 00:07:35,038 --> 00:07:38,875 -Okay, guys. This time, that tree is going down. 166 00:07:42,379 --> 00:07:43,630 -Why are we even doing this? 167 00:07:43,672 --> 00:07:45,399 I mean, if we were fighting a ramaconda, sure. 168 00:07:45,423 --> 00:07:46,925 That's worth the effort, 169 00:07:46,966 --> 00:07:49,236 but chopping down a tree like this is a waste of our time. 170 00:07:49,260 --> 00:07:51,096 -But, isn't that what Gran was talking about? 171 00:07:51,137 --> 00:07:54,224 No matter what it is, we should try our best every single time? 172 00:07:54,265 --> 00:07:55,642 -Sure. Except this time 173 00:07:55,684 --> 00:07:58,395 because there's a bunch of wood right there. 174 00:07:58,436 --> 00:08:00,063 -This is a real dilemma. 175 00:08:01,106 --> 00:08:02,941 Woodpile it is! 176 00:08:07,195 --> 00:08:09,698 Ow! Splinter! 177 00:08:09,739 --> 00:08:11,908 -That's not a splinter. That's dirt. 178 00:08:11,950 --> 00:08:13,785 -And that's not a pile of wood. 179 00:08:13,827 --> 00:08:15,078 It's an alli-goater nest! 180 00:08:17,080 --> 00:08:17,831 -Run! 181 00:08:21,459 --> 00:08:23,253 -Ugh! Are we done? 182 00:08:23,294 --> 00:08:25,380 My splinters have splinters! 183 00:08:25,422 --> 00:08:26,798 -Mm, still dirt, Hope. 184 00:08:28,341 --> 00:08:29,801 -What is that supposed to be? 185 00:08:29,843 --> 00:08:31,553 -What do you mean? It's a hut. 186 00:08:31,594 --> 00:08:33,013 -Not from where I'm standing. 187 00:08:33,054 --> 00:08:34,973 -Okay, so it's not the tree house. 188 00:08:35,015 --> 00:08:37,308 -True. It's definitely not the tree house. 189 00:08:37,350 --> 00:08:39,352 -But, it could be a relative of the tree house 190 00:08:39,394 --> 00:08:40,729 that no one likes to talk about. 191 00:08:40,770 --> 00:08:42,814 -It's pretty good considering our hands were tied. 192 00:08:42,856 --> 00:08:46,735 -Is it? Or is that just another excuse for not trying?! 193 00:08:46,776 --> 00:08:49,070 -Does it matter? We're not gonna live here. 194 00:08:49,112 --> 00:08:50,864 We're just staying here for a little bit. 195 00:08:50,905 --> 00:08:53,158 -How? There's no door! 196 00:08:53,199 --> 00:08:57,037 THUNK Oh, yeah? Then how did I get in here? 197 00:08:57,078 --> 00:09:00,123 Wait! How do I get outta here? Help! 198 00:09:00,165 --> 00:09:03,585 -Now, follow me. Maybe you won't blow the next challenge. 199 00:09:05,837 --> 00:09:07,547 THUNK Hello? Anyone? 200 00:09:08,882 --> 00:09:10,800 -Your next challenge is proving 201 00:09:10,842 --> 00:09:13,219 you can bring the thunder anywhere. 202 00:09:13,261 --> 00:09:16,723 So you're gonna climb to the top of Slippery Hill. 203 00:09:16,765 --> 00:09:18,641 -Easy. We got this. 204 00:09:18,683 --> 00:09:20,643 I mean, how slippery can it be? 205 00:09:20,685 --> 00:09:22,687 Ah! Pretty slippery. 206 00:09:22,729 --> 00:09:24,981 -No problem. We'll just get some sappy leaves, 207 00:09:25,023 --> 00:09:26,917 put them on our feet, and we'll be up there in no time. 208 00:09:26,941 --> 00:09:29,694 -You didn't let me finish. 209 00:09:34,157 --> 00:09:37,786 -Ah! What does this have to do with being a Thunder Sister?! 210 00:09:37,827 --> 00:09:39,371 -What are you talking about, Hope? 211 00:09:39,412 --> 00:09:40,997 There are moments in every fight 212 00:09:41,039 --> 00:09:43,083 when you have to stop and push a giant boulder 213 00:09:43,124 --> 00:09:44,834 up a slippery hill. - There are?! 214 00:09:44,876 --> 00:09:46,628 Of course not! This is ridiculous! 215 00:09:46,670 --> 00:09:49,005 -Pipe down! Less talk, more rock. 216 00:09:49,047 --> 00:09:50,757 Also, look out for this rock! 217 00:09:50,799 --> 00:09:52,467 Ah! Mom! 218 00:09:52,509 --> 00:09:53,677 -Can we take a break? 219 00:09:53,718 --> 00:09:55,845 My sappy leaves are losing their sap. 220 00:09:55,887 --> 00:09:57,180 -And maybe have a snack? 221 00:09:57,222 --> 00:09:59,683 My happy Carlos is losing his hap. 222 00:09:59,724 --> 00:10:02,018 Easy, Carlos. I'm on your side. 223 00:10:02,060 --> 00:10:04,521 -No! Thunder doesn't take a break, 224 00:10:04,562 --> 00:10:06,064 and it doesn't eat snacks! 225 00:10:06,106 --> 00:10:08,525 -Guys, the challenge is to make it to the top, 226 00:10:08,566 --> 00:10:12,028 so we gotta keep trying until we get there. Right? 227 00:10:12,070 --> 00:10:14,364 -Couldn't have said it better myself, other girl! 228 00:10:14,406 --> 00:10:16,741 -Well, I'm saying we're close enough. 229 00:10:16,783 --> 00:10:18,952 -Yeah, Gran. The top's right there! 230 00:10:18,993 --> 00:10:20,704 And I'm all sapped out! 231 00:10:20,745 --> 00:10:22,872 -And I've had enough of Slippery Hill. 232 00:10:22,914 --> 00:10:24,374 I'm going down. 233 00:10:24,416 --> 00:10:26,626 -You sure are going down. 234 00:10:27,919 --> 00:10:29,254 Huh? 235 00:10:30,296 --> 00:10:31,798 - Boulder! - Dash! 236 00:10:39,264 --> 00:10:41,808 How is Gran so good at... 237 00:10:41,850 --> 00:10:43,768 steering boulders? 238 00:10:43,810 --> 00:10:47,022 -I try! You should try it sometime! 239 00:10:47,063 --> 00:10:48,863 At least we're not slipping. 240 00:10:48,898 --> 00:10:51,568 -I'm slipping! I'm slipping! 241 00:10:53,445 --> 00:10:58,324 - Oh, Slippery Hill! - Now, I get it. 242 00:10:58,366 --> 00:11:00,744 Mm-hmm. All clear in the pigator pen, 243 00:11:00,785 --> 00:11:02,412 nothing to report in the burnip patch, 244 00:11:02,454 --> 00:11:04,414 and the lagoon is undisturbed. 245 00:11:04,456 --> 00:11:06,583 No threats whatsoever from any direction. 246 00:11:06,624 --> 00:11:10,170 -Huh, that's weird, because Ugga said the well was in danger, 247 00:11:10,211 --> 00:11:12,130 and it was up to us to keep it safe. 248 00:11:12,172 --> 00:11:14,424 -Is it possible that Ugga told us 249 00:11:14,466 --> 00:11:16,051 we needed to protect the well 250 00:11:16,092 --> 00:11:18,428 just to keep us busy while they're gone? 251 00:11:22,474 --> 00:11:24,559 - No way! - Impossible. 252 00:11:24,601 --> 00:11:26,102 -And why are you so sure? 253 00:11:26,144 --> 00:11:27,604 -Because Ugga said so. 254 00:11:27,645 --> 00:11:29,439 -The danger is real, Guy. 255 00:11:29,481 --> 00:11:32,650 But so was the error in our approach to this critical task. 256 00:11:32,692 --> 00:11:34,486 -And what error is that, Phil? 257 00:11:34,527 --> 00:11:36,196 -The Wellions are no fools. 258 00:11:36,237 --> 00:11:38,365 They understand a no-win situation when they see one. 259 00:11:38,406 --> 00:11:41,701 I mean, look at us! We're an invincible rampart! 260 00:11:41,743 --> 00:11:44,329 If you were them, would you attack us? 261 00:11:44,371 --> 00:11:47,957 -You? Definitely. You? As soon as you fall asleep. 262 00:11:47,999 --> 00:11:49,709 -Ha! I never fall... 263 00:11:51,461 --> 00:11:52,253 asleep. 264 00:11:52,295 --> 00:11:54,297 -You're not a Wellion, Guy. 265 00:11:54,339 --> 00:11:56,424 They're far more clever than you and Grug, 266 00:11:56,466 --> 00:11:59,302 and they'll never attack if they can see us. 267 00:11:59,344 --> 00:12:03,390 That's why we need to be... invisible. 268 00:12:03,431 --> 00:12:04,974 -Or, if that's true, 269 00:12:05,016 --> 00:12:06,696 we could stand here, and they won't attack. 270 00:12:06,726 --> 00:12:08,645 -We can't stand here forever, Guy. 271 00:12:08,687 --> 00:12:10,689 -I can 'cause I don't fall... 272 00:12:12,107 --> 00:12:13,483 -The only way to protect the well 273 00:12:13,525 --> 00:12:15,944 is to stage an ambush in the last place... 274 00:12:15,985 --> 00:12:18,905 the Wellions would expect. 275 00:12:18,947 --> 00:12:20,907 Where's that? 276 00:12:20,949 --> 00:12:24,494 -Alright, Thunder Sisters! For your next challenge, 277 00:12:24,536 --> 00:12:28,206 you're gonna clear all the grass from this field! 278 00:12:28,248 --> 00:12:31,710 I don't wanna see a single blade left. 279 00:12:31,751 --> 00:12:34,004 -Okay. And why are we doing this? 280 00:12:34,045 --> 00:12:37,549 -Well, I thought it'd be nice to put in a swimming hole. 281 00:12:37,590 --> 00:12:39,009 - Really? Yes! - No! 282 00:12:39,050 --> 00:12:42,262 You're gonna dig deep to prove you can dig deep! 283 00:12:42,303 --> 00:12:44,389 If you can work the land with thunder, 284 00:12:44,431 --> 00:12:46,850 you can fight the enemy with thunder! 285 00:12:46,891 --> 00:12:50,895 Also, sometimes you need to bury things in a hurry. Like bodies. 286 00:12:50,937 --> 00:12:54,357 So, you want us to try to... 287 00:12:54,399 --> 00:12:55,650 mow a lawn? 288 00:12:55,692 --> 00:12:57,235 -Ah, thanks for waking up 289 00:12:57,277 --> 00:12:59,279 and joining the party, Fireheart! 290 00:12:59,320 --> 00:13:01,406 -What's the catch? There's always a catch. 291 00:13:01,448 --> 00:13:02,699 -No. No catch. 292 00:13:02,741 --> 00:13:05,035 All you gotta do is cut the grass. 293 00:13:05,076 --> 00:13:06,202 With your teeth! 294 00:13:08,663 --> 00:13:09,622 -There it is. 295 00:13:09,664 --> 00:13:11,041 -Alright! An eating challenge! 296 00:13:11,082 --> 00:13:12,584 It's about time. 297 00:13:12,625 --> 00:13:14,419 -You want to eat grass, Thunk? 298 00:13:14,461 --> 00:13:17,297 Shh! I'm trying to throw Carlos a bone. 299 00:13:17,339 --> 00:13:19,466 He is so over Camp Thunder. 300 00:13:19,507 --> 00:13:21,301 -Come on. Let's just get this over with. 301 00:13:21,343 --> 00:13:23,154 The sooner we're done, the sooner we can go home. 302 00:13:23,178 --> 00:13:25,013 -That's the spirit! 303 00:13:27,849 --> 00:13:30,894 -Hey. This grass isn't so bad. It tastes like... 304 00:13:30,935 --> 00:13:33,730 Grass! Yup, definitely grass. 305 00:13:33,772 --> 00:13:37,025 -Ugh! You know where you don't have to eat grass? 306 00:13:37,067 --> 00:13:39,027 The warm springs! 307 00:13:39,069 --> 00:13:40,445 You said it, Sandy! 308 00:13:40,487 --> 00:13:42,697 -Well, the good news is we're almost done. 309 00:13:42,739 --> 00:13:43,698 -What are you talking about? 310 00:13:43,740 --> 00:13:45,033 We've barely made a dent! 311 00:13:45,075 --> 00:13:46,493 -Sorry. I meant we're almost done 312 00:13:46,534 --> 00:13:49,079 with this part of a much bigger field. 313 00:13:49,120 --> 00:13:51,039 -Come on, guys! We got to keep going 314 00:13:51,081 --> 00:13:52,957 if we ever wanna see that swimming hole. 315 00:13:52,999 --> 00:13:55,627 -Thunk! There's not gonna be a swimming hole! 316 00:13:55,669 --> 00:13:57,003 -Not with that attitude. 317 00:13:57,045 --> 00:13:58,254 -What are you talking about? 318 00:13:58,296 --> 00:13:59,798 You're not even helping! 319 00:13:59,839 --> 00:14:01,341 Mm! 320 00:14:01,383 --> 00:14:03,760 I think I ate some grass in my mossmallow. 321 00:14:03,802 --> 00:14:05,720 I gotta say, kinda works. 322 00:14:05,762 --> 00:14:08,848 -Wait. Didn't Gran say mossmallows attract alli-goaters? 323 00:14:08,890 --> 00:14:10,100 -Thunk! Get rid of those! 324 00:14:10,141 --> 00:14:11,768 On it! 325 00:14:11,810 --> 00:14:14,437 -Hold on. I got a better idea. 326 00:14:14,479 --> 00:14:16,940 -Now, this is how you clear a field. 327 00:14:23,321 --> 00:14:24,698 -It's a shame you log bumps 328 00:14:24,739 --> 00:14:28,034 don't try as hard as you're trying to avoid trying! 329 00:14:28,076 --> 00:14:30,120 -Can you say that again but slower? 330 00:14:30,161 --> 00:14:33,164 -No! Chew on it while you're getting chewed on! 331 00:14:36,418 --> 00:14:37,961 -Ah! Run! 332 00:14:41,798 --> 00:14:43,049 No more grass. 333 00:14:43,091 --> 00:14:44,592 - Happy now, Mom? - Sure. 334 00:14:44,634 --> 00:14:47,971 Because now, you snail leeches can start digging. 335 00:14:48,013 --> 00:14:50,306 -For a swimming hole? Nice plot twist. 336 00:14:50,348 --> 00:14:52,642 -No! For your next challenge! 337 00:14:52,684 --> 00:14:55,854 You gotta prove that nothing stops your thunder, 338 00:14:55,895 --> 00:14:57,272 even dying. 339 00:14:57,313 --> 00:15:00,150 So you're gonna bury yourselves alive! 340 00:15:00,191 --> 00:15:03,069 And then, you're gonna dig your way free, 341 00:15:03,111 --> 00:15:05,405 using nothing but these! 342 00:15:06,364 --> 00:15:08,324 Groaning won't move that dirt. 343 00:15:10,201 --> 00:15:11,619 - No. - No what? 344 00:15:11,661 --> 00:15:14,706 - No. We're not doing this. - Think again, Bloodhorn. 345 00:15:14,748 --> 00:15:17,184 -Yeah, I don't need to because we've done everything you asked, 346 00:15:17,208 --> 00:15:19,127 no matter how pointless, but it's never enough. 347 00:15:19,169 --> 00:15:20,503 And now, you've gone too far. 348 00:15:20,545 --> 00:15:24,257 -Too far, huh? Do you all feel that way? 349 00:15:24,299 --> 00:15:26,009 - Mm-hmm. - To be fair, 350 00:15:26,051 --> 00:15:28,511 I thought you went too far before we started. 351 00:15:28,553 --> 00:15:29,888 -Sorry to hear that. 352 00:15:29,929 --> 00:15:33,058 There's only one thing left to do. 353 00:15:36,978 --> 00:15:39,022 Thunder or bust. 354 00:15:45,320 --> 00:15:46,780 Ha! Those Wellions 355 00:15:46,821 --> 00:15:49,240 will never see us coming from down here! 356 00:15:49,282 --> 00:15:51,368 And thanks to my genius, 357 00:15:51,409 --> 00:15:54,245 the Dinner-Go-Round is now a Well-Go-Down. 358 00:15:54,287 --> 00:15:56,289 -Except the Dinner-Go-Round was my idea. 359 00:15:56,331 --> 00:15:58,833 - So was the Well-Go-Down. - Ha! Good one, Guy. 360 00:15:58,875 --> 00:16:02,212 Grug? Are you sure you secured the vine properly? 361 00:16:02,253 --> 00:16:05,507 - Of course. - I know vines. 362 00:16:09,969 --> 00:16:11,137 -Mom... 363 00:16:11,179 --> 00:16:13,056 -Is this a dream? 364 00:16:13,098 --> 00:16:15,392 Because most of my dreams start in caves. 365 00:16:15,433 --> 00:16:17,727 Mm, feels real to me. 366 00:16:17,769 --> 00:16:20,480 Especially the rock digging into my back. 367 00:16:20,522 --> 00:16:23,024 Whoa! I just had the weirdest dream. 368 00:16:23,066 --> 00:16:24,317 We moved to a farm 369 00:16:24,359 --> 00:16:26,945 and lived in a tree house with a family named... 370 00:16:26,986 --> 00:16:29,239 Hm. Starts with a B... 371 00:16:29,280 --> 00:16:30,949 - Betterman. - No, th-that's not it. 372 00:16:30,990 --> 00:16:34,327 -Yes, it is. That wasn't a dream. That's reality. 373 00:16:34,369 --> 00:16:36,996 -Oh, yeah? Then why are we still in a cave? 374 00:16:37,038 --> 00:16:39,165 Game, set, Thunk. 375 00:16:40,417 --> 00:16:43,503 -Oh, good! We made it to the warm springs. 376 00:16:43,545 --> 00:16:46,339 Except I remember the warm springs being warmer 377 00:16:46,381 --> 00:16:49,384 and more springy. And definitely not this cavey. 378 00:16:49,426 --> 00:16:52,178 -Because this isn't the warm springs, Hope. 379 00:16:52,220 --> 00:16:54,431 This is another one of Gran's challenges. 380 00:16:54,472 --> 00:16:55,682 -How can you be so sure? 381 00:16:55,724 --> 00:16:58,101 -Two reasons. One, Gran isn't here, 382 00:16:58,143 --> 00:17:01,021 and two, sleep dart, courtesy of Gran. 383 00:17:01,062 --> 00:17:03,064 -Oh, yeah. She loves those things. 384 00:17:03,106 --> 00:17:04,899 Almost as much as she loves teeth. 385 00:17:06,484 --> 00:17:08,820 -It's okay, Sandy. We'll beat this, 386 00:17:08,862 --> 00:17:11,948 just like we beat every other challenge Gran has thrown at us. 387 00:17:11,990 --> 00:17:14,909 -Because we're Thunder Sisters! 388 00:17:14,951 --> 00:17:17,370 Let's go. 389 00:17:17,412 --> 00:17:19,622 - Are we Thunder Sisters? - Of course, we are. 390 00:17:19,664 --> 00:17:21,207 -Okay. Name one thunder thing 391 00:17:21,249 --> 00:17:22,685 we've done since we got to Camp Thunder. 392 00:17:22,709 --> 00:17:25,253 - Well, we built that hut. - With no door. 393 00:17:25,295 --> 00:17:28,923 -We pushed Gran and that bouldr to the top of Slippery Hill! 394 00:17:28,965 --> 00:17:30,383 -Almost. Then, we quit. 395 00:17:30,425 --> 00:17:33,053 -Ugh! Is this tunnel going anywhere? 396 00:17:33,094 --> 00:17:34,304 This cave is like a labyrinth! 397 00:17:34,346 --> 00:17:36,973 -What about the grass, Dawn? Who ate that? 398 00:17:37,015 --> 00:17:38,641 - The alli-goater! - Okay, fine! 399 00:17:38,683 --> 00:17:40,435 But, we could have done all those things. 400 00:17:40,477 --> 00:17:41,728 -Yeah, but we didn't. 401 00:17:41,770 --> 00:17:44,230 Look, I'm not saying we're not awesome 402 00:17:44,272 --> 00:17:48,068 because we are, when we give all the thunder we've got. 403 00:17:48,109 --> 00:17:50,236 But, we don't always do that. 404 00:17:50,278 --> 00:17:52,280 Sometimes, our thunder is more like a rattle. 405 00:17:52,322 --> 00:17:55,575 -So, we're Rattle Sisters, too? Nice! 406 00:17:56,951 --> 00:17:58,745 Hm... 407 00:17:58,787 --> 00:18:02,082 - Dawn's right. - And we're so wrong. 408 00:18:02,123 --> 00:18:04,250 -Yeah. So, what do we do now? 409 00:18:04,292 --> 00:18:06,586 -We bring the thunder for real. 410 00:18:06,628 --> 00:18:08,922 -Really? That worked? Woo! 411 00:18:08,963 --> 00:18:11,299 How you like me now, Thunder?! 412 00:18:11,341 --> 00:18:14,761 -Thunder Sisters on three. 413 00:18:14,803 --> 00:18:16,846 -Thunk? Come on! We're doing a cheer. 414 00:18:16,888 --> 00:18:18,014 Thunk? 415 00:18:18,056 --> 00:18:20,225 -I-I think we should do a scream instead. 416 00:18:26,106 --> 00:18:27,440 Badgerillas! 417 00:18:27,482 --> 00:18:30,485 Wait. Badgerillas. Labyrinth. 418 00:18:30,527 --> 00:18:31,778 This is just like Gran's story 419 00:18:31,820 --> 00:18:33,530 about those other Thunder Sisters! 420 00:18:33,571 --> 00:18:36,616 -Oh, no! That story didn't end well! 421 00:18:36,658 --> 00:18:38,410 It's okay, guys. 422 00:18:38,451 --> 00:18:41,121 Because we decide how this story ends. 423 00:18:41,162 --> 00:18:42,831 And what doesn't take a day off? 424 00:18:42,872 --> 00:18:45,333 - Trees? - Close, but I was looking for... 425 00:18:45,375 --> 00:18:46,793 - Air? - Not quite. 426 00:18:46,835 --> 00:18:47,961 - It's... - Thunder! 427 00:18:49,087 --> 00:18:50,547 Thunder doesn't take a day off! 428 00:18:50,588 --> 00:18:52,340 -Yeah! Care to join me? 429 00:18:52,382 --> 00:18:54,342 -With all my thunder. 430 00:19:02,350 --> 00:19:04,436 - After you, Bogwater. - Oh, no. 431 00:19:04,477 --> 00:19:06,146 I'll follow you, Bloodhorn. 432 00:19:06,187 --> 00:19:08,231 -Or we could just do this together. 433 00:19:08,273 --> 00:19:09,274 -Even better. Yeah. 434 00:19:15,113 --> 00:19:18,867 Hey, Sandy. Wanna go for a spin? 435 00:19:24,122 --> 00:19:25,498 -Oof! Gotta say, 436 00:19:25,540 --> 00:19:28,168 trying feels a lot better than not trying. 437 00:19:28,209 --> 00:19:30,378 Oh no. 438 00:19:30,420 --> 00:19:32,339 Our company has company! 439 00:19:32,380 --> 00:19:33,858 -Maybe we should try to get outta here? 440 00:19:33,882 --> 00:19:37,510 Way ahead of you! 441 00:19:37,552 --> 00:19:41,598 Lava leap! 442 00:19:41,639 --> 00:19:44,726 Rock rush! 443 00:19:44,768 --> 00:19:47,896 Vine time! 444 00:19:47,937 --> 00:19:50,231 -Crevice... Wait. 445 00:19:50,273 --> 00:19:52,359 Is this a crevice or a crevasse? 446 00:19:52,400 --> 00:19:54,194 Pretty sure it's a crevice! 447 00:19:54,235 --> 00:19:56,988 -Thanks. Crevice crush! 448 00:19:57,030 --> 00:19:58,531 Hm... 449 00:19:58,573 --> 00:20:01,868 That would have also worked for a crevasse. 450 00:20:01,910 --> 00:20:03,286 -Labyrinth lost! 451 00:20:05,080 --> 00:20:09,042 -Okay. We've definitely been in this tunnel before. 452 00:20:09,084 --> 00:20:10,585 -Right! Because we're lost! 453 00:20:10,627 --> 00:20:11,836 -You know, it's almost as if 454 00:20:11,878 --> 00:20:13,963 you're meant to get lost in this place. 455 00:20:14,005 --> 00:20:16,299 - Yes. That's what a labyrinth is! 456 00:20:16,341 --> 00:20:17,592 - Yeah? - Yes! 457 00:20:17,634 --> 00:20:21,054 Lucky we're not in one of those then. 458 00:20:23,431 --> 00:20:24,557 -Look! 459 00:20:24,599 --> 00:20:26,434 There's light! We made it! 460 00:20:29,104 --> 00:20:33,191 -So you finally decided to start trying again. 461 00:20:33,233 --> 00:20:35,110 Took you long enough. 462 00:20:35,151 --> 00:20:37,153 -Okay, Mom. You were right. 463 00:20:37,195 --> 00:20:39,989 We were talking the talk instead of walking the walk. 464 00:20:40,031 --> 00:20:42,867 -And even though the warm springs would have been lovely, 465 00:20:42,909 --> 00:20:45,912 Camp Thunder is exactly what we needed. 466 00:20:45,954 --> 00:20:49,082 -Because you brought us here and put our lives in danger 467 00:20:49,124 --> 00:20:52,752 to remind us what thunder is all about. 468 00:20:52,794 --> 00:20:54,462 Wait, is that what happened? 469 00:20:56,297 --> 00:20:58,133 -That's right, Sandy. From now on, 470 00:20:58,174 --> 00:21:01,428 we're gonna bring the thunder every time, no matter what. 471 00:21:01,469 --> 00:21:03,346 -Good. Camp Thunder worked. 472 00:21:04,806 --> 00:21:06,433 Just like it always does. 473 00:21:06,474 --> 00:21:09,394 -Always? You've done this before? All of this? 474 00:21:09,436 --> 00:21:11,312 -Every time some Thunder Sisters 475 00:21:11,354 --> 00:21:13,440 got a little too big for their pelts. 476 00:21:13,481 --> 00:21:15,442 Nothing like a few badgerillas 477 00:21:15,483 --> 00:21:17,444 to scare that thunder back into you. 478 00:21:17,485 --> 00:21:19,988 -But, we could have been eaten! 479 00:21:20,030 --> 00:21:23,867 -Nah, you were fine. Because you're Thunder Sisters! 480 00:21:23,908 --> 00:21:25,952 -Tell that to the Thunder Sisters from your story. 481 00:21:25,994 --> 00:21:28,747 -That was just a story. They were fine, too. 482 00:21:28,788 --> 00:21:30,999 -Yeah! I love a happy ending! 483 00:21:32,000 --> 00:21:33,960 -Before you start your bellyaching 484 00:21:34,002 --> 00:21:36,963 like a bunch of crowverines I supposedly poisoned, 485 00:21:37,005 --> 00:21:40,300 follow me. I've got a surprise for you. 486 00:21:40,342 --> 00:21:43,386 A surprise? 487 00:21:45,347 --> 00:21:48,391 Higher! Lift me higher! 488 00:21:48,433 --> 00:21:49,493 I can almost taste freedom. 489 00:21:49,517 --> 00:21:51,186 -That's as high as we can go, Phil! 490 00:21:51,227 --> 00:21:54,314 I guess we'll have to wait for the others to return, 491 00:21:54,356 --> 00:21:57,525 but we'll be fine until then. 492 00:21:57,567 --> 00:21:59,486 Or not. 493 00:21:59,527 --> 00:22:01,321 -Why'd you say that?! What's wrong?! 494 00:22:01,363 --> 00:22:03,198 Wellions! 495 00:22:04,366 --> 00:22:06,159 No! 496 00:22:08,453 --> 00:22:10,705 -Oh... 497 00:22:10,747 --> 00:22:13,166 Gran, I've already forgotten 498 00:22:13,208 --> 00:22:16,211 all the awful things you did to us today. 499 00:22:16,252 --> 00:22:18,463 Thanks to these warm springs. 500 00:22:18,505 --> 00:22:20,840 -Camp Thunder is mostly stick, 501 00:22:20,882 --> 00:22:23,009 but there's also some carrot. 502 00:22:23,051 --> 00:22:24,552 -Can I hug you? 503 00:22:24,594 --> 00:22:27,347 -Not if you wanna keep that skull mop of yours, Hairicane! 504 00:22:28,932 --> 00:22:32,352 -I gotta hand it to you, Mom. This is quite a surprise. 505 00:22:32,394 --> 00:22:35,397 -Oh, no. This isn't the surprise. 506 00:22:38,149 --> 00:22:40,026 That's the surprise. 37289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.