All language subtitles for The.Calling.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,215 --> 00:00:08,165 - Tragic news in the disappearance 2 00:00:08,216 --> 00:00:09,506 of the minor out of Brooklyn. 3 00:00:09,551 --> 00:00:11,971 The grisly discovery made by NYPD 4 00:00:12,012 --> 00:00:13,392 after the parents confessed. 5 00:00:13,430 --> 00:00:15,600 - [singing in Hebrew] 6 00:00:15,640 --> 00:00:18,600 Your husband didn't walk in on your son with Olivia. 7 00:00:18,643 --> 00:00:20,563 - Dad? 8 00:00:20,603 --> 00:00:21,693 [grunts] 9 00:00:21,730 --> 00:00:23,690 - Your son walked in on your husband. 10 00:00:23,732 --> 00:00:25,572 - Got a gun. 11 00:00:25,608 --> 00:00:29,108 [both grunting] 12 00:00:29,154 --> 00:00:31,414 - You okay? - I misread everything. 13 00:00:31,448 --> 00:00:33,988 - You got to the truth due, in part, to your compass, 14 00:00:34,034 --> 00:00:36,294 but also in spite of it. 15 00:00:36,327 --> 00:00:38,457 - I think it should be me who learns from you. 16 00:00:38,496 --> 00:00:40,706 - Maybe we learn from each other. 17 00:00:40,749 --> 00:00:41,879 - We got a report 18 00:00:41,916 --> 00:00:43,626 that Kids Campus is receiving threats. 19 00:00:43,668 --> 00:00:45,128 I need you to go check it out. 20 00:00:45,170 --> 00:00:47,170 - I didn't report any threat. 21 00:00:47,213 --> 00:00:48,303 - I told you about it. 22 00:00:48,340 --> 00:00:50,220 I found this taped to the window. 23 00:00:50,258 --> 00:00:51,678 - And it wouldn't occur to you to report this? 24 00:00:51,718 --> 00:00:53,258 - Yeah, what do you expect me to do? 25 00:00:53,303 --> 00:00:56,563 Shut down every time somebody tapes a drawing to my window? 26 00:00:56,598 --> 00:00:58,558 - If it's a drawing of a bomb... 27 00:00:58,600 --> 00:01:00,480 [device beeps] - There is no bomb. 28 00:01:00,518 --> 00:01:03,558 [suspenseful music] 29 00:01:05,648 --> 00:01:08,608 [tense music] 30 00:01:08,651 --> 00:01:15,581 * * 31 00:01:59,703 --> 00:02:02,663 [tense music] 32 00:02:02,706 --> 00:02:09,626 * * 33 00:02:20,724 --> 00:02:21,684 - [exhales deeply] 34 00:02:21,725 --> 00:02:23,305 You didn't have to come, you know. 35 00:02:23,351 --> 00:02:24,731 I could've called the next name on the list. 36 00:02:24,769 --> 00:02:26,149 - When it's my turn to volunteer, 37 00:02:26,187 --> 00:02:27,397 I show up, always. 38 00:02:27,439 --> 00:02:29,519 - It's nice the police let you do this. 39 00:02:35,238 --> 00:02:36,658 - Where's the casket? 40 00:02:36,698 --> 00:02:37,988 - Ugh. 41 00:02:38,033 --> 00:02:39,163 Supply chain problems. 42 00:02:39,200 --> 00:02:41,750 We had to borrow one from Lakewood. 43 00:02:41,786 --> 00:02:43,286 It'll get here. 44 00:02:44,956 --> 00:02:46,036 - Who was he? 45 00:02:46,082 --> 00:02:48,382 - Oh, wait, I'll tell you. 46 00:02:50,545 --> 00:02:52,875 Isaac Zabarsky. Heard of him? 47 00:02:52,922 --> 00:02:54,052 Me neither. 48 00:02:54,090 --> 00:02:56,380 86 years old, no family. 49 00:03:00,263 --> 00:03:02,183 [groans] 50 00:03:02,223 --> 00:03:03,353 Never stand when you can sit, 51 00:03:03,391 --> 00:03:04,931 never sit when you can lie down. 52 00:03:12,525 --> 00:03:14,645 The night is long. 53 00:03:14,694 --> 00:03:16,114 - This is how you comfort the soul? 54 00:03:16,154 --> 00:03:18,534 - I'm useless if I'm not awake. 55 00:03:18,573 --> 00:03:21,033 Siddur can drag in the middle. 56 00:03:21,076 --> 00:03:22,736 - Mm. 57 00:03:22,786 --> 00:03:24,616 - Remember how this used to freak us out when we were kids? 58 00:03:24,662 --> 00:03:27,832 - Mm. - Remember your first? 59 00:03:27,874 --> 00:03:29,004 First shomer? 60 00:03:31,920 --> 00:03:33,880 [subway clattering] 61 00:03:33,922 --> 00:03:35,342 [loud thud] 62 00:03:39,135 --> 00:03:41,215 - It wasn't exactly shomer. 63 00:03:41,262 --> 00:03:48,442 * * 64 00:03:51,439 --> 00:03:54,859 [alarm wailing] 65 00:03:54,901 --> 00:03:57,901 [indistinct chatter] 66 00:03:57,946 --> 00:04:00,656 - Everybody, just stay in the safe area. 67 00:04:00,699 --> 00:04:03,239 Keep moving to the safe area. Thank you very much. 68 00:04:03,284 --> 00:04:04,454 Okay, Earl, what do we know? 69 00:04:04,494 --> 00:04:05,914 - So far, that there's a bomb 70 00:04:05,954 --> 00:04:07,464 and that the FBI are in charge, which they conveyed 71 00:04:07,497 --> 00:04:08,537 with their customary "fuck you" attitude. 72 00:04:08,581 --> 00:04:09,711 - "FBI are in charge" 73 00:04:09,749 --> 00:04:11,249 are the scariest words in the world. 74 00:04:11,292 --> 00:04:13,632 Okay, let's make sure they don't do anything stupid. 75 00:04:13,670 --> 00:04:15,340 Janine, keep everybody calm and moving. 76 00:04:15,380 --> 00:04:16,840 - Yep. - Want me to pick you up? 77 00:04:16,881 --> 00:04:18,091 - Oh, careful. 78 00:04:18,133 --> 00:04:20,433 You all right? - Yeah. Yeah, it's not real. 79 00:04:20,468 --> 00:04:21,758 - What? Sorry? - The thing. 80 00:04:21,803 --> 00:04:23,723 It's not real. - How do you know? 81 00:04:23,763 --> 00:04:25,353 - Okay. All right, come on. - 'Scuse me. 82 00:04:25,390 --> 00:04:26,810 [camera clicking] 83 00:04:26,850 --> 00:04:28,230 - All right, come on. Let's go. 84 00:04:28,268 --> 00:04:31,308 [indistinct radio chatter] 85 00:04:33,189 --> 00:04:34,319 - Make a hole. Make a hole. 86 00:04:35,900 --> 00:04:37,610 - Is this the same day care as the previous threat? 87 00:04:37,652 --> 00:04:38,742 - One and the same. 88 00:04:38,778 --> 00:04:40,698 That she didn't take seriously. 89 00:04:47,078 --> 00:04:49,958 [tense ethereal music] 90 00:04:49,998 --> 00:04:56,958 * * 91 00:05:28,203 --> 00:05:30,253 - Sir? 92 00:05:30,288 --> 00:05:31,498 Sir! 93 00:05:31,539 --> 00:05:34,499 [dramatic music] 94 00:05:34,542 --> 00:05:41,092 * * 95 00:05:46,554 --> 00:05:48,974 - Ah! [groans] 96 00:05:51,351 --> 00:05:52,691 - Okay. 97 00:05:52,727 --> 00:05:55,017 So how do you wanna play this? 98 00:05:59,609 --> 00:06:00,569 [indistinct chatter] 99 00:06:00,610 --> 00:06:02,700 - One sec. 100 00:06:02,737 --> 00:06:03,777 So it was a fake? 101 00:06:03,822 --> 00:06:05,372 - Sniffer dog said so. 102 00:06:05,407 --> 00:06:08,367 But they blew it up anyway, just to be safe. 103 00:06:08,410 --> 00:06:10,200 Personally, I think they just like blowing shit up. 104 00:06:10,245 --> 00:06:11,285 Breaks up the day. 105 00:06:11,329 --> 00:06:14,249 - You know, one guy seemed to know. 106 00:06:14,290 --> 00:06:15,580 - I beg your pardon? 107 00:06:15,625 --> 00:06:17,245 - One of the dads told me it was a fake, 108 00:06:17,293 --> 00:06:19,593 which seemed a little suspicious, 109 00:06:19,629 --> 00:06:22,589 so I snapped a picture of him. 110 00:06:22,632 --> 00:06:24,552 - Don't ever do this again. 111 00:06:24,592 --> 00:06:26,182 - What? - Photograph civilians. 112 00:06:26,219 --> 00:06:27,969 They hate it. They'll complain that you violated their rights. 113 00:06:28,013 --> 00:06:29,763 It'll screw up your personnel file 114 00:06:29,806 --> 00:06:31,426 and cause no end of troubles for the squad. 115 00:06:31,474 --> 00:06:33,524 - Well, technically, Earl, it's not against procedure. 116 00:06:33,560 --> 00:06:35,770 The law allows us to photograph people in public. 117 00:06:35,812 --> 00:06:37,192 - Jesus, you sound like Avi already. 118 00:06:37,230 --> 00:06:39,150 Just don't do it. 119 00:06:44,362 --> 00:06:46,612 All right, who is this guy? 120 00:06:46,656 --> 00:06:47,776 - He bumped into me. - Uh-huh. 121 00:06:47,824 --> 00:06:49,494 - He told me it wasn't real, 122 00:06:49,534 --> 00:06:50,794 which I found odd. 123 00:06:50,827 --> 00:06:52,577 - Well, grab Avi and talk to him. 124 00:06:52,620 --> 00:06:54,040 Since it's just a bomb scare now, 125 00:06:54,080 --> 00:06:56,170 the FBI pulled out and we have jurisdiction again. 126 00:06:56,207 --> 00:06:58,287 - I don't go for this "just a bomb scare" bullshit, Earl. 127 00:06:58,335 --> 00:07:00,455 When kids are involved, it's not just a bomb scare. 128 00:07:00,503 --> 00:07:01,963 It's a five-alarm fire. 129 00:07:02,005 --> 00:07:04,165 Whoever did this, I want them caught right now. 130 00:07:04,215 --> 00:07:05,295 - Yes, ma'am. 131 00:07:05,342 --> 00:07:07,432 - Janine. - Yes. 132 00:07:07,469 --> 00:07:09,849 - Don't ever pursue a suspect by yourself. 133 00:07:09,888 --> 00:07:11,638 - It just happened. He suddenly took off, 134 00:07:11,681 --> 00:07:12,771 and then so did I. - It was stupid. 135 00:07:12,807 --> 00:07:14,307 It was dangerous. You ever do anything 136 00:07:14,351 --> 00:07:17,401 like that again, and I will personally kick your ass. 137 00:07:18,813 --> 00:07:20,983 - Got it. 138 00:07:21,024 --> 00:07:23,494 - So you gonna question him or not? 139 00:07:23,526 --> 00:07:24,566 - The suspect? 140 00:07:24,611 --> 00:07:25,991 I-I get to question him? 141 00:07:26,029 --> 00:07:27,279 - You caught him, you clean him. 142 00:07:27,322 --> 00:07:28,872 Where's Avi? 143 00:07:32,660 --> 00:07:33,700 - Oh, my God. 144 00:07:33,745 --> 00:07:34,825 Heplanted it? 145 00:07:34,871 --> 00:07:36,831 - Do you know this man? - Yeah. 146 00:07:36,873 --> 00:07:39,173 I mean, I--I--I did know him. 147 00:07:39,209 --> 00:07:41,129 Uh, he's a former parent. 148 00:07:41,169 --> 00:07:42,999 His daughter was here last year, 149 00:07:43,046 --> 00:07:44,256 but they pulled her out. 150 00:07:44,297 --> 00:07:45,917 - Did you have any issues with him? 151 00:07:45,965 --> 00:07:48,585 - Him? No. I-- 152 00:07:48,635 --> 00:07:51,385 in fact, he couldn't have been nicer. 153 00:07:51,429 --> 00:07:54,269 But, um, his wife, on the other hand, 154 00:07:54,307 --> 00:07:55,847 had opinions. 155 00:07:55,892 --> 00:07:56,942 - What about? - [sighs] 156 00:07:56,976 --> 00:07:58,556 Uh, everything. 157 00:07:58,603 --> 00:08:01,193 I'm sure she's a lovely woman. 158 00:08:01,231 --> 00:08:02,771 She just couldn't help herself. 159 00:08:02,816 --> 00:08:05,026 She second-guessed almost everything we did. 160 00:08:05,068 --> 00:08:09,068 But the Holts are well-intentioned, good people, 161 00:08:09,114 --> 00:08:11,124 not the type that would plant a bomb. 162 00:08:11,157 --> 00:08:12,987 - I'm not sure there's a type. 163 00:08:13,034 --> 00:08:15,834 Or there are too many types. 164 00:08:15,870 --> 00:08:17,330 The mentally ill. 165 00:08:17,372 --> 00:08:20,042 A person trying to make a statement. 166 00:08:20,083 --> 00:08:21,583 The extortionist. 167 00:08:21,626 --> 00:08:23,796 The fact it was fake certainly suggests 168 00:08:23,837 --> 00:08:26,167 someone wishing to make a statement 169 00:08:26,214 --> 00:08:27,974 and strike fear. 170 00:08:28,008 --> 00:08:29,218 Can you think of any reason 171 00:08:29,259 --> 00:08:32,389 why this man would run from the scene? 172 00:08:32,429 --> 00:08:34,139 - No. 173 00:08:35,640 --> 00:08:37,230 - This is crazy. 174 00:08:37,267 --> 00:08:39,097 The only reason I was there is because I stopped 175 00:08:39,144 --> 00:08:40,734 to see what was going on. 176 00:08:40,770 --> 00:08:42,190 I know the school. 177 00:08:42,230 --> 00:08:44,070 Our daughter used to go there. 178 00:08:45,483 --> 00:08:46,693 I was curious. 179 00:08:46,735 --> 00:08:48,355 - Why did you run? 180 00:08:48,403 --> 00:08:50,493 - I actually didn't run at first. 181 00:08:50,530 --> 00:08:52,740 I started to walk, 182 00:08:52,782 --> 00:08:55,292 and then you chased me, so... 183 00:09:00,123 --> 00:09:02,463 - That doesn't sound like a great answer to me. 184 00:09:04,210 --> 00:09:06,380 Does it sound like one to you? 185 00:09:09,132 --> 00:09:11,972 - Okay, yes, it was stupid to run. 186 00:09:12,010 --> 00:09:14,470 - But you did. - But I didn't plant a bomb. 187 00:09:16,806 --> 00:09:19,226 - Mr. Holt, 188 00:09:19,267 --> 00:09:22,187 I looked out at a whole sea of bystanders, 189 00:09:22,228 --> 00:09:26,778 and only one of them, you, 190 00:09:26,816 --> 00:09:29,356 chose to make yourself distinctive. 191 00:09:29,402 --> 00:09:33,202 That kind of behavior isn't consistent with innocence. 192 00:09:33,239 --> 00:09:36,989 So I suggest you either give me the reason that you ran, 193 00:09:37,035 --> 00:09:39,785 or I'll have no choice but to conclude 194 00:09:39,829 --> 00:09:42,749 that it's over this bomb. 195 00:09:42,791 --> 00:09:45,751 [tense music] 196 00:09:45,794 --> 00:09:47,924 - I want a lawyer. 197 00:09:50,340 --> 00:09:51,840 - Damn it. 198 00:09:54,260 --> 00:09:55,800 [sighs] 199 00:09:55,845 --> 00:09:56,885 I boxed him. 200 00:09:56,930 --> 00:09:58,310 He was starting to talk, 201 00:09:58,348 --> 00:10:00,138 at least some, and I should have just let him, 202 00:10:00,183 --> 00:10:02,483 but instead I--I--I-- I cornered him. 203 00:10:02,519 --> 00:10:04,479 - Well, he has no criminal record, right? 204 00:10:04,521 --> 00:10:07,401 - Yeah, none, but he's clearly hiding something, 205 00:10:07,440 --> 00:10:09,150 so I don't get it. 206 00:10:09,192 --> 00:10:10,572 - He maybe he had drugs on him. 207 00:10:10,610 --> 00:10:12,820 Maybe he saw you, got nervous, and took off, 208 00:10:12,862 --> 00:10:14,572 tossed the drugs during the chase. 209 00:10:14,614 --> 00:10:16,914 Everybody's guilty of something we got no idea about. 210 00:10:16,950 --> 00:10:19,330 - The owner of the day care, she's hiding something too. 211 00:10:21,329 --> 00:10:22,909 How 'bout you two go talk to her again, 212 00:10:22,956 --> 00:10:23,996 and I'll have a go with our runner. 213 00:10:24,040 --> 00:10:25,250 We can compare notes. 214 00:10:25,291 --> 00:10:26,711 - Uh, we still got unsolved murders. 215 00:10:26,751 --> 00:10:28,291 We're gonna put three detectives on a bomb scare? 216 00:10:28,336 --> 00:10:30,666 - Davies says it's a top priority, and I agree with her. 217 00:10:30,714 --> 00:10:33,384 It may be nothing, but what side do we want to err on? 218 00:10:36,761 --> 00:10:38,391 - There's been another threat. 219 00:10:45,645 --> 00:10:47,305 - It was definitely a woman's voice, I'm positive. 220 00:10:47,355 --> 00:10:49,265 - And her exact words? 221 00:10:49,315 --> 00:10:51,435 - "The bomb was just the beginning." 222 00:10:51,484 --> 00:10:53,454 That's all she said, and then she hung up. 223 00:10:53,486 --> 00:10:54,986 - You didn't recognize the voice at all? 224 00:10:55,030 --> 00:10:56,910 - I don't think so, no. 225 00:10:56,948 --> 00:10:58,488 - I feel so terrible. 226 00:10:58,533 --> 00:11:00,493 I told you that there was nothing to worry about, 227 00:11:00,535 --> 00:11:03,035 but had that bomb been real, 228 00:11:03,079 --> 00:11:05,499 I mean, my God, people could have been killed. 229 00:11:05,540 --> 00:11:07,500 - And this Holt, the man we detained? 230 00:11:07,542 --> 00:11:09,632 - No. I can't imagine. 231 00:11:09,669 --> 00:11:11,459 I told your colleague earlier 232 00:11:11,504 --> 00:11:15,344 that he and his wife are good people. 233 00:11:15,383 --> 00:11:16,513 They just didn't like my day care, 234 00:11:16,551 --> 00:11:19,601 so they went somewhere else. 235 00:11:19,637 --> 00:11:23,307 But to plant a bomb, fake or otherwise... 236 00:11:23,350 --> 00:11:24,890 no. 237 00:11:27,645 --> 00:11:29,055 - What about this man? 238 00:11:29,105 --> 00:11:30,395 - Paul Serra. - Mm-hmm. 239 00:11:30,440 --> 00:11:32,440 - Uh, his son goes here. 240 00:11:32,484 --> 00:11:35,284 - Any issues with him? 241 00:11:35,320 --> 00:11:37,610 - Actually... 242 00:11:40,325 --> 00:11:42,785 Okay. 243 00:11:42,827 --> 00:11:45,117 You're gonna think that I fight with all the parents here, 244 00:11:45,163 --> 00:11:46,463 which I do not. 245 00:11:46,498 --> 00:11:47,958 - You butted heads with him? 246 00:11:47,999 --> 00:11:50,539 - About a week ago, but he didn't threaten me. 247 00:11:50,585 --> 00:11:52,455 - What was the issue? 248 00:11:53,963 --> 00:11:55,883 - His son got a bump on his head, 249 00:11:55,924 --> 00:11:58,514 and his wife thought that one of the other kids here did it, 250 00:11:58,551 --> 00:12:01,011 but I told them I don't allow hitting here. 251 00:12:01,054 --> 00:12:02,934 Then I also said, 252 00:12:02,972 --> 00:12:05,482 "Kids hurt themselves all the time, 253 00:12:05,517 --> 00:12:08,807 here, with a friend, or at home," 254 00:12:08,853 --> 00:12:11,823 which was probably a mistake on my part. 255 00:12:11,856 --> 00:12:14,606 - And how did he react to that? - Not well. 256 00:12:14,651 --> 00:12:16,281 Not that I blamed him. 257 00:12:16,319 --> 00:12:17,779 Okay? But we got past it. 258 00:12:17,821 --> 00:12:21,571 And he is actually a very sweet man. 259 00:12:21,616 --> 00:12:23,866 I'm just--I'm sorry. 260 00:12:23,910 --> 00:12:28,000 It's--it's, uh-- it has been a day. 261 00:12:28,039 --> 00:12:29,039 [sighs] 262 00:12:31,001 --> 00:12:33,171 - I told the other detective, I want a lawyer. 263 00:12:33,211 --> 00:12:34,881 - We'll accommodate that. 264 00:12:34,921 --> 00:12:37,131 But first, I'd like to share some information with you. 265 00:12:37,173 --> 00:12:39,843 There's just been another threat to the day care. 266 00:12:39,884 --> 00:12:41,684 This time, it was a phone call. 267 00:12:41,720 --> 00:12:43,680 - Well, it wasn't me. I've been here the whole time. 268 00:12:43,722 --> 00:12:44,972 - I know, which is why I don't think 269 00:12:45,015 --> 00:12:47,175 you planted the device, Mr. Holt. 270 00:12:47,225 --> 00:12:49,345 [tense music] 271 00:12:49,394 --> 00:12:50,314 - Thank you. - Of course. 272 00:12:50,353 --> 00:12:51,943 You can relax on that. 273 00:12:51,980 --> 00:12:54,320 A man with no criminal record or history of violence, 274 00:12:54,357 --> 00:12:57,397 it makes no sense to me that you would do this. 275 00:12:59,404 --> 00:13:00,864 But nor does running for no reason. 276 00:13:00,905 --> 00:13:02,485 - I explained it to your partner. 277 00:13:02,532 --> 00:13:03,872 - Could you explain it to me? 278 00:13:03,908 --> 00:13:06,578 Not the bomb part. That I'm not concerned with. 279 00:13:06,619 --> 00:13:09,329 But the running part. 280 00:13:09,372 --> 00:13:11,582 * * 281 00:13:11,624 --> 00:13:13,594 - [sighs] 282 00:13:14,711 --> 00:13:19,051 - Look, when an explosive device is placed 283 00:13:19,090 --> 00:13:20,590 at a day care center, 284 00:13:20,633 --> 00:13:22,643 there's a great deal of pressure 285 00:13:22,677 --> 00:13:25,307 put upon the police department to unearth a suspect. 286 00:13:25,347 --> 00:13:28,557 From the media, the public, the mandate is the same: 287 00:13:28,600 --> 00:13:31,190 find the bad guy-- which we will do. 288 00:13:31,227 --> 00:13:35,897 Or in lieu of, we'll supply a strong person of interest. 289 00:13:35,940 --> 00:13:38,440 Life would certainly get complicated 290 00:13:38,485 --> 00:13:39,525 for any such person. 291 00:13:39,569 --> 00:13:41,359 His face would be on the news, 292 00:13:41,404 --> 00:13:42,744 on social media-- 293 00:13:42,781 --> 00:13:44,451 - You're threatening me? - No, I'm just telling you 294 00:13:44,491 --> 00:13:46,701 how things work. 295 00:13:46,743 --> 00:13:49,333 You ran from the scene, Mr. Holt. 296 00:13:49,371 --> 00:13:51,251 That makes you suspicious. 297 00:13:51,289 --> 00:13:54,289 If there is a simple explanation as to why you fled, 298 00:13:54,334 --> 00:13:57,964 it would be in your best interest to provide it. 299 00:13:58,004 --> 00:14:04,934 * * 300 00:14:07,389 --> 00:14:11,019 You have a daughter the same age 301 00:14:11,059 --> 00:14:15,019 as the children who attend this day care. 302 00:14:15,063 --> 00:14:16,653 Right? 303 00:14:19,651 --> 00:14:22,071 What's your daughter's name? 304 00:14:24,364 --> 00:14:25,824 - Gabrielle. 305 00:14:25,865 --> 00:14:28,985 - The children at this center could be in danger. 306 00:14:29,035 --> 00:14:31,745 Help us eliminate you as a suspect 307 00:14:31,788 --> 00:14:37,208 so we can better focus on whoever did this. 308 00:14:37,252 --> 00:14:39,002 Tell me why you ran. 309 00:14:41,089 --> 00:14:43,719 - You're right. I didn't put the bomb there. 310 00:14:43,758 --> 00:14:45,838 And I damn sure didn't make another threat. 311 00:14:45,885 --> 00:14:47,175 You're also right, 312 00:14:47,220 --> 00:14:49,310 I shouldn't have run. 313 00:14:49,347 --> 00:14:53,017 Beyond that, I don't know what to tell you. 314 00:14:56,646 --> 00:14:58,516 - So we're kicking him? 315 00:14:58,565 --> 00:15:00,225 - We have no evidence. 316 00:15:00,275 --> 00:15:02,355 The DA won't charge him just because he ran. 317 00:15:02,402 --> 00:15:03,612 And even if they did, 318 00:15:03,653 --> 00:15:04,823 judges nowadays wouldn't hold him, 319 00:15:04,863 --> 00:15:06,283 so we have no choice. 320 00:15:06,322 --> 00:15:07,912 - Why would he run if he didn't do anything? 321 00:15:07,949 --> 00:15:10,039 - That's an excellent question. 322 00:15:10,076 --> 00:15:12,616 But we can't hold him on an unspecified charge. 323 00:15:12,662 --> 00:15:13,792 - Yeah. 324 00:15:15,206 --> 00:15:17,206 This one. 325 00:15:17,250 --> 00:15:18,670 - What about Ms. Harvey? 326 00:15:18,710 --> 00:15:20,550 - Didn't get much from her. 327 00:15:22,464 --> 00:15:24,054 [doorbell rings] 328 00:15:27,927 --> 00:15:30,137 Mr. Serra, Detective Harris. 329 00:15:30,180 --> 00:15:32,350 We bumped into each other this morning by the school. 330 00:15:32,390 --> 00:15:33,730 - Oh, yeah. I remember. 331 00:15:33,767 --> 00:15:35,347 - And this is Detective Avraham. 332 00:15:35,393 --> 00:15:37,193 - Hello. 333 00:15:37,228 --> 00:15:38,768 - Hello. 334 00:15:38,813 --> 00:15:39,943 - Can we come in? 335 00:15:41,941 --> 00:15:45,321 - Look, I-I didn't know that the bomb was fake. 336 00:15:45,362 --> 00:15:47,952 I was just saying that because the kids were freaking out, 337 00:15:47,989 --> 00:15:49,239 all right? 338 00:15:51,576 --> 00:15:53,366 [sighs] 339 00:15:53,411 --> 00:15:56,461 I ca--that's why I called the bomb a "thing." 340 00:15:56,498 --> 00:16:01,458 - Ms. Harvey said that you and she had words recently. 341 00:16:01,503 --> 00:16:03,133 - Meaning what? - It's nothing. 342 00:16:03,171 --> 00:16:05,631 We're just collecting information, 343 00:16:05,674 --> 00:16:07,304 seeing if anyone at the day care 344 00:16:07,342 --> 00:16:08,642 had any kind of bias. 345 00:16:08,677 --> 00:16:11,097 - I-I don't have a bias. - I'm sure you don't. 346 00:16:11,137 --> 00:16:14,057 Can you tell us what the confrontation was about? 347 00:16:14,099 --> 00:16:17,139 - [sighs] Yeah, Eric had some bruises, 348 00:16:17,185 --> 00:16:19,645 and we suspected that something might be going on at school. 349 00:16:19,688 --> 00:16:24,568 So I asked Ms. Harvey about it, and she got aggressive with me. 350 00:16:24,609 --> 00:16:27,319 - Did you get aggressive with her? 351 00:16:27,362 --> 00:16:31,032 - I mean, we certainly argued about it, yeah. 352 00:16:31,074 --> 00:16:34,164 The day before, my wife had raised some questions about it, 353 00:16:34,202 --> 00:16:35,832 and Ms. Harvey got hostile with her, 354 00:16:35,870 --> 00:16:37,500 then she got hostile with me. 355 00:16:37,539 --> 00:16:40,249 You know, you expect someone who runs a day care 356 00:16:40,291 --> 00:16:44,091 would have a more calming disposition. 357 00:16:44,129 --> 00:16:46,299 You know? And I-I'm an electrician. 358 00:16:46,339 --> 00:16:48,009 I'm no psychologist, but there's something-- 359 00:16:48,049 --> 00:16:49,719 something off about that lady. 360 00:16:49,759 --> 00:16:50,889 - Off how? 361 00:16:50,927 --> 00:16:54,427 - She's just tightly wound, you know? 362 00:16:54,472 --> 00:16:56,642 Like she's gonna snap. 363 00:16:56,683 --> 00:16:58,893 You know? 364 00:16:58,935 --> 00:17:01,055 - Does your wife, Elisabeth, think so too? 365 00:17:01,104 --> 00:17:02,734 - Yeah. 366 00:17:03,815 --> 00:17:05,355 - May we speak with your wife? 367 00:17:05,400 --> 00:17:09,950 - No, she's, uh--she's in Mexico visiting her family. 368 00:17:09,988 --> 00:17:11,278 It's the first time she's been able to do that 369 00:17:11,322 --> 00:17:13,622 since the pandemic. Hey, buddy. 370 00:17:13,658 --> 00:17:15,448 - Are you the police? 371 00:17:15,493 --> 00:17:17,663 - This is my-my son, Danny. 372 00:17:17,704 --> 00:17:20,424 This is Detective Harris and--I'm sorry. 373 00:17:20,457 --> 00:17:22,327 - Avraham. 374 00:17:22,375 --> 00:17:25,375 - I know who left the bomb. 375 00:17:25,420 --> 00:17:27,880 - Danny, honey. - You saw who did it? 376 00:17:27,922 --> 00:17:32,222 - I didn't see, but I know who it was. 377 00:17:32,260 --> 00:17:35,220 - Okay. - My first dad told me. 378 00:17:35,263 --> 00:17:37,433 - He-he doesn't have a first dad. 379 00:17:37,474 --> 00:17:38,814 - Yes, I do. 380 00:17:38,850 --> 00:17:41,310 And he told me. 381 00:17:41,353 --> 00:17:43,773 - He told you who left the bomb? 382 00:17:43,813 --> 00:17:45,733 - But it's a secret. 383 00:17:45,774 --> 00:17:48,034 He made me promise. 384 00:17:58,870 --> 00:18:02,420 [pins clattering] 385 00:18:02,457 --> 00:18:05,207 - Somebody's been sending bomb threats to the day care. 386 00:18:05,251 --> 00:18:07,091 Your husband, Brad, is a suspect. 387 00:18:07,128 --> 00:18:08,418 - My Brad? - Mm-hmm. 388 00:18:08,463 --> 00:18:10,053 - A bomb? [laughs] 389 00:18:10,090 --> 00:18:11,680 Brad's not exactly Mr. Excitement. 390 00:18:11,716 --> 00:18:14,176 I mean, there's a reason I joined a bowling league. 391 00:18:14,219 --> 00:18:15,299 - Right. 392 00:18:16,888 --> 00:18:19,718 - I'm sorry, that's not fair. He's a good guy. 393 00:18:19,766 --> 00:18:21,886 A good husband, good father, 394 00:18:21,935 --> 00:18:23,095 and he's hot, don't forget. 395 00:18:23,144 --> 00:18:24,734 [chuckles] He looks tough with the tats, 396 00:18:24,771 --> 00:18:26,231 but trust me, he's not. 397 00:18:26,272 --> 00:18:28,152 - Why would he run from the scene? 398 00:18:28,191 --> 00:18:30,241 - He's not into confrontation. 399 00:18:30,276 --> 00:18:32,106 Anything that involves a disagreement or yelling, 400 00:18:32,153 --> 00:18:33,243 he runs. 401 00:18:33,279 --> 00:18:35,239 Trust me. 402 00:18:35,281 --> 00:18:38,621 - You and your husband, you had an issue with Anna Harvey? 403 00:18:38,660 --> 00:18:40,410 - I mainly did. 404 00:18:40,453 --> 00:18:41,963 I didn't like her. 405 00:18:41,996 --> 00:18:44,746 Neither did Brad, but... 406 00:18:44,791 --> 00:18:46,671 he wouldn't stand up to her. 407 00:18:46,710 --> 00:18:49,170 - And why'd you dislike her? 408 00:18:49,212 --> 00:18:51,462 - You know what, I shouldn't say I didn't like her. 409 00:18:51,506 --> 00:18:54,216 I hate her. 410 00:18:54,259 --> 00:18:55,179 - Wow. 411 00:18:55,218 --> 00:18:56,588 - Some teachers run day cares 412 00:18:56,636 --> 00:18:58,256 because they love kids. 413 00:18:58,304 --> 00:18:59,814 There are others who do it 'cause they get off 414 00:18:59,848 --> 00:19:03,848 having dominion, both over the children and their parents. 415 00:19:03,893 --> 00:19:06,653 Anna Harvey is that type. 416 00:19:06,688 --> 00:19:10,228 She's a bully and a fraud and-- 417 00:19:10,275 --> 00:19:11,935 [clears throat] Never mind. 418 00:19:11,985 --> 00:19:13,565 - Nah, go ahead. 419 00:19:14,487 --> 00:19:17,237 - Let's just say, if she was struggling with her business, 420 00:19:17,282 --> 00:19:18,452 you might want to check to see 421 00:19:18,491 --> 00:19:20,121 if her insurance covers bomb scares. 422 00:19:20,160 --> 00:19:22,950 - Wow. You really do hate her. 423 00:19:22,996 --> 00:19:24,326 - All the parents do. 424 00:19:24,372 --> 00:19:28,042 The difference with me, I decided to do something. 425 00:19:28,084 --> 00:19:31,424 - Which was what? 426 00:19:31,463 --> 00:19:33,383 - To take my daughter out of the center. 427 00:19:35,592 --> 00:19:37,012 - Thank you. - Sure. 428 00:19:39,095 --> 00:19:41,095 - We've been seeing a family therapist about it. 429 00:19:41,139 --> 00:19:42,969 The doctor says there's nothing to worry about, 430 00:19:43,016 --> 00:19:46,766 that children create imaginary friends. 431 00:19:46,811 --> 00:19:48,651 - Yeah. My niece has one. 432 00:19:48,688 --> 00:19:50,188 - Yeah, a friend. 433 00:19:50,231 --> 00:19:52,231 You ever heard of a kid making up an imaginary parent? 434 00:19:52,275 --> 00:19:53,895 - He doesn't have a stepdad or-- 435 00:19:53,943 --> 00:19:55,363 - He's just got me. 436 00:19:56,821 --> 00:19:58,821 - What about your wife? Has she been married before? 437 00:19:58,865 --> 00:20:01,695 - No. Look, there's-- there's nothing to figure out. 438 00:20:01,743 --> 00:20:03,203 He makes stuff up. 439 00:20:04,746 --> 00:20:07,206 It's upsetting, I admit, 440 00:20:07,248 --> 00:20:09,628 that he would have to invent a second father. 441 00:20:09,668 --> 00:20:13,208 - Does he do so more in times of stress? 442 00:20:13,254 --> 00:20:15,514 - Yeah. - Could I talk to your son? 443 00:20:15,548 --> 00:20:18,388 It-it's possible he knows something about the bomb. 444 00:20:18,426 --> 00:20:19,756 - He doesn't. 445 00:20:19,803 --> 00:20:21,393 [soft dramatic music] 446 00:20:21,429 --> 00:20:23,519 - We all have an unconscious self, 447 00:20:23,556 --> 00:20:25,806 one that can be knowing. 448 00:20:25,850 --> 00:20:28,350 We suddenly find ourselves in possession of information, 449 00:20:28,395 --> 00:20:30,555 and we have no idea as to how it came to us. 450 00:20:33,233 --> 00:20:35,693 I had a vision myself, just last night, 451 00:20:35,735 --> 00:20:39,525 a flashback or hallucination, 452 00:20:39,572 --> 00:20:41,992 which perhaps revealed a knowledge I've always had. 453 00:20:42,033 --> 00:20:46,293 * * 454 00:20:46,329 --> 00:20:49,419 The brain is a very mysterious thing. 455 00:20:53,128 --> 00:20:54,958 - I have no idea what you're talking about. 456 00:20:55,005 --> 00:20:57,045 - I'm suggesting your son may know something. 457 00:20:57,090 --> 00:20:59,550 He may be delusional as the source, 458 00:20:59,592 --> 00:21:01,682 but the information itself could be valid. 459 00:21:01,720 --> 00:21:05,060 - My son doesn't know anything about the bomb 460 00:21:05,098 --> 00:21:07,138 or-or the fake bomb, I can promise you that. 461 00:21:07,183 --> 00:21:08,563 - On the chance that he might, 462 00:21:08,601 --> 00:21:10,691 I can give you my word, I will not traumatize him. 463 00:21:10,729 --> 00:21:13,359 In fact, it might help Danny if you let me talk to him. 464 00:21:13,398 --> 00:21:15,938 I can assure him everything is gonna be okay. 465 00:21:15,984 --> 00:21:19,244 The world is such a scary place right now. 466 00:21:19,279 --> 00:21:20,859 We haven't shared this with the public yet, 467 00:21:20,905 --> 00:21:23,275 but the day care received another threat about a bomb. 468 00:21:23,324 --> 00:21:26,374 The kids at Eric's school could be in danger. 469 00:21:26,411 --> 00:21:28,541 However remote the chance that Danny witnessed 470 00:21:28,580 --> 00:21:30,580 or intuited anything relevant-- - Okay, okay, okay. 471 00:21:30,623 --> 00:21:32,833 I would have to talk to his therapist first 472 00:21:32,876 --> 00:21:34,956 to make sure it's okay, and I would have to be present. 473 00:21:35,003 --> 00:21:38,593 - Of course, talk to his therapist. 474 00:21:38,631 --> 00:21:40,551 But I would do better one-on-one. 475 00:21:40,592 --> 00:21:41,722 - No, I can't allow that. 476 00:21:41,760 --> 00:21:43,550 He's seven years old. He'd be terrified. 477 00:21:43,595 --> 00:21:46,095 - What if there were a way for you to supervise 478 00:21:46,139 --> 00:21:48,099 and for Detective Avraham to be alone with him? 479 00:21:48,141 --> 00:21:49,391 Would that work? 480 00:21:49,434 --> 00:21:51,444 - We're not here to upset your son. 481 00:21:51,478 --> 00:21:53,228 We're here to protect your other son 482 00:21:53,271 --> 00:21:55,941 and all the kids who go to that day care. 483 00:21:55,982 --> 00:21:58,612 Please, you seem like a good father. 484 00:21:58,651 --> 00:22:01,451 We're here to protect your boys. 485 00:22:03,782 --> 00:22:08,202 - So what was this hallucination that you had? 486 00:22:08,244 --> 00:22:10,714 Did you just make it up? 487 00:22:10,747 --> 00:22:13,287 - No. It happened. 488 00:22:13,333 --> 00:22:15,423 I was standing shomer, 489 00:22:15,460 --> 00:22:17,840 and I suddenly saw images of my father. 490 00:22:17,879 --> 00:22:18,959 He died when I was five. 491 00:22:19,005 --> 00:22:20,665 - Wh--standing what? 492 00:22:20,715 --> 00:22:22,125 - Shomer. 493 00:22:22,175 --> 00:22:24,005 It's a Jewish tradition. 494 00:22:24,052 --> 00:22:26,972 We volunteer to do it for those who have no one else. 495 00:22:27,013 --> 00:22:28,353 When a person passes-- 496 00:22:28,390 --> 00:22:32,690 in this case, he was an old man-- 497 00:22:32,727 --> 00:22:36,687 we stand shomer till he can be buried. 498 00:22:36,731 --> 00:22:38,651 - And why do you do it? 499 00:22:38,692 --> 00:22:40,192 - To comfort the soul. 500 00:22:40,235 --> 00:22:41,695 And to guard the body 501 00:22:41,736 --> 00:22:43,736 so it doesn't get eaten by animals. 502 00:22:45,782 --> 00:22:48,162 - Seriously? - Mm-hmm. 503 00:22:48,201 --> 00:22:49,791 - This is what you do with your free time? 504 00:22:49,828 --> 00:22:51,658 [chuckles] 505 00:22:51,705 --> 00:22:53,115 You guard dead bodies 506 00:22:53,164 --> 00:22:55,584 so that they don't get eaten by animals? 507 00:22:55,625 --> 00:22:57,165 - Mm-hmm. - Have you thought about maybe 508 00:22:57,210 --> 00:22:59,090 subscribing to Netflix or-- 509 00:22:59,129 --> 00:23:01,209 - Careful, or I won't take you to shul. 510 00:23:01,256 --> 00:23:02,666 - Oh, come on. 511 00:23:07,387 --> 00:23:10,217 Your father, you, um, 512 00:23:10,265 --> 00:23:12,055 witnessed his death? 513 00:23:13,852 --> 00:23:15,732 - I didn't see it. I heard it. 514 00:23:15,770 --> 00:23:17,190 - You heard it? 515 00:23:17,230 --> 00:23:19,730 [tense music] 516 00:23:19,774 --> 00:23:21,284 - We lived in an apartment building 517 00:23:21,317 --> 00:23:23,027 six flights up. 518 00:23:23,069 --> 00:23:25,409 I was outside walking our dog. 519 00:23:25,447 --> 00:23:29,367 And I heard the sound my father made 520 00:23:29,409 --> 00:23:30,989 when he landed on the ground. 521 00:23:31,036 --> 00:23:32,576 - Oh, my God. 522 00:23:35,665 --> 00:23:38,415 - He was lying in a pool of blood. 523 00:23:39,711 --> 00:23:42,711 One second he was in the kitchen smiling. 524 00:23:44,632 --> 00:23:46,262 The next... 525 00:23:46,301 --> 00:23:53,141 * * 526 00:23:54,059 --> 00:23:56,269 - I'm so sorry. 527 00:23:56,311 --> 00:23:58,611 - The police did an investigation. 528 00:23:58,646 --> 00:24:02,726 They concluded that my father didn't fall. 529 00:24:02,776 --> 00:24:03,816 He was pushed. 530 00:24:05,278 --> 00:24:06,398 - Excuse me? 531 00:24:06,446 --> 00:24:08,776 - The nature of his injuries, 532 00:24:08,823 --> 00:24:10,833 the rate of descent... 533 00:24:13,078 --> 00:24:14,908 But not the who 534 00:24:14,954 --> 00:24:17,924 or the why. 535 00:24:17,957 --> 00:24:20,087 Nothing. 536 00:24:20,126 --> 00:24:21,336 - [gasps softly] 537 00:24:21,378 --> 00:24:23,838 Avi, since you've been a cop, 538 00:24:23,880 --> 00:24:26,420 have you ever looked into your father's case? 539 00:24:30,095 --> 00:24:31,675 - No. 540 00:24:31,721 --> 00:24:33,431 No, I, uh... 541 00:24:34,808 --> 00:24:36,638 No. 542 00:24:39,854 --> 00:24:41,444 - I can't imagine. 543 00:24:41,481 --> 00:24:44,321 Five years old, that's... 544 00:24:44,359 --> 00:24:51,489 * * 545 00:24:56,413 --> 00:24:57,753 [clears throat] 546 00:25:07,632 --> 00:25:08,722 - They eat babies. I've seen it at the web, 547 00:25:08,758 --> 00:25:09,678 and on the news. - Thanks again. 548 00:25:09,718 --> 00:25:10,678 - I talked to Holt's wife. 549 00:25:10,719 --> 00:25:12,389 - And? - She's nuts. 550 00:25:12,429 --> 00:25:15,059 She says he lacks the balls to do anything this stupid. 551 00:25:15,098 --> 00:25:17,228 What I can tell you is that 552 00:25:17,267 --> 00:25:21,017 everyone seems to have questions about Anna Harvey. 553 00:25:22,856 --> 00:25:24,356 - Huh. 554 00:25:25,525 --> 00:25:27,645 - Jeez, ah, I'm not comfortable with this. 555 00:25:27,694 --> 00:25:30,864 - I assure you that he will take great care with your boy. 556 00:25:30,905 --> 00:25:32,445 Detective Avraham has assured him 557 00:25:32,490 --> 00:25:34,030 that if, for any reason, he wants to stop, 558 00:25:34,075 --> 00:25:35,325 any reason whatsoever-- 559 00:25:35,368 --> 00:25:37,788 - He's seven years old, for God's sake. 560 00:25:39,497 --> 00:25:41,327 - And here's a candy. 561 00:25:43,626 --> 00:25:44,956 You don't want the candy? 562 00:25:45,003 --> 00:25:46,253 No? 563 00:25:46,296 --> 00:25:49,126 - My mom doesn't let me eat sugar. 564 00:25:49,174 --> 00:25:50,684 - She sounds like a good mom. 565 00:25:51,885 --> 00:25:53,295 - You want to know about the bomb. 566 00:25:53,345 --> 00:25:54,465 - Yes. 567 00:25:54,512 --> 00:25:56,472 What your first dad told you. 568 00:25:56,514 --> 00:25:58,734 - I promised him I wouldn't tell. 569 00:25:58,767 --> 00:26:00,847 - I respect promises. 570 00:26:00,894 --> 00:26:04,654 I especially respect people who keep their word. 571 00:26:04,689 --> 00:26:07,109 I can see you're a noble person. 572 00:26:07,150 --> 00:26:08,530 Not everyone is. 573 00:26:08,568 --> 00:26:10,318 Is your first dad noble? 574 00:26:10,362 --> 00:26:11,822 - Yes. 575 00:26:11,863 --> 00:26:13,993 - I bet he would want to help too. 576 00:26:14,032 --> 00:26:16,912 Help all the children at the day care, 577 00:26:16,951 --> 00:26:18,701 and especially Eric. 578 00:26:18,745 --> 00:26:20,865 Is he Eric's first dad as well? 579 00:26:20,914 --> 00:26:22,674 - No. Just mine. 580 00:26:22,707 --> 00:26:24,417 - And your first mother? 581 00:26:24,459 --> 00:26:26,039 - I only have one mother. 582 00:26:26,086 --> 00:26:27,496 - I see. 583 00:26:27,545 --> 00:26:29,665 - I think she's visiting him now. 584 00:26:29,714 --> 00:26:31,974 - In Mexico? - No. 585 00:26:32,008 --> 00:26:33,678 My father thinks she's in Mexico 586 00:26:33,718 --> 00:26:36,718 visiting my grandmother and grandfather, 587 00:26:36,763 --> 00:26:40,683 but I think she's really visiting my first dad. 588 00:26:40,725 --> 00:26:43,015 - Where would that be? - It's a secret. 589 00:26:43,061 --> 00:26:45,361 - Another secret? 590 00:26:45,397 --> 00:26:47,567 Oh, man. [both laugh] 591 00:26:49,526 --> 00:26:52,196 Can you tell me a little about your mom 592 00:26:52,237 --> 00:26:53,527 and your first dad? 593 00:26:53,571 --> 00:26:56,201 - Like what? - I don't know. 594 00:26:56,241 --> 00:26:57,451 Do they love each other? 595 00:26:57,492 --> 00:26:58,622 - Yes. - Yes? 596 00:26:58,660 --> 00:27:00,750 - They never fight. - Never fight? 597 00:27:00,787 --> 00:27:03,867 - And they're always nice to each other. 598 00:27:03,915 --> 00:27:08,545 - And what about your mom and your father, the dad I met? 599 00:27:08,586 --> 00:27:11,586 Are they sometimes not nice to each other? 600 00:27:14,050 --> 00:27:15,720 Do they sometimes fight? 601 00:27:17,429 --> 00:27:19,559 Do they fight a lot? 602 00:27:21,016 --> 00:27:22,516 - Sometimes. 603 00:27:22,559 --> 00:27:24,729 - Yeah? 604 00:27:24,769 --> 00:27:28,439 I bet it can be scary when they fight. 605 00:27:30,108 --> 00:27:31,858 - Sometimes. 606 00:27:33,236 --> 00:27:35,236 - What do they fight about? 607 00:27:35,280 --> 00:27:37,120 - I don't know. 608 00:27:37,157 --> 00:27:40,237 - You don't know? 609 00:27:40,285 --> 00:27:42,405 You must have an idea. 610 00:27:42,454 --> 00:27:45,084 - I block my ears, and I sing. 611 00:27:45,123 --> 00:27:46,543 - What do you sing? 612 00:27:46,583 --> 00:27:48,543 - "This Little Light." 613 00:27:48,585 --> 00:27:49,785 - I know that song. 614 00:27:49,836 --> 00:27:52,046 I used to sing that song when I was your age, 615 00:27:52,088 --> 00:27:53,008 but not in English, 616 00:27:53,048 --> 00:27:54,338 in Hebrew. 617 00:27:54,382 --> 00:27:57,472 [singing in Hebrew] 618 00:28:00,096 --> 00:28:01,216 - [chuckles] 619 00:28:03,600 --> 00:28:06,600 - It always made me feel better. 620 00:28:06,644 --> 00:28:07,604 You know what else? 621 00:28:07,645 --> 00:28:09,265 When I was your age 622 00:28:09,314 --> 00:28:11,784 and my parents argued, 623 00:28:11,816 --> 00:28:13,776 I'd block my ears, too, 624 00:28:13,818 --> 00:28:15,608 I guess to feel better. 625 00:28:17,322 --> 00:28:21,162 You think your mom went to see your first dad to feel better? 626 00:28:21,201 --> 00:28:24,041 To get away from the fight she had at home? 627 00:28:25,288 --> 00:28:26,868 - Maybe. 628 00:28:29,209 --> 00:28:32,589 - What do you and your first dad talk about? 629 00:28:32,629 --> 00:28:34,509 - Lots of stuff. 630 00:28:35,882 --> 00:28:39,342 - When he told you who it was that put it there-- 631 00:28:39,386 --> 00:28:40,546 - It's a secret. 632 00:28:40,595 --> 00:28:41,755 - Yes, I know, 633 00:28:41,805 --> 00:28:44,715 but it could really help us 634 00:28:44,766 --> 00:28:46,806 protect the kids at the day care. 635 00:28:46,851 --> 00:28:48,601 [soft dramatic music] 636 00:28:48,645 --> 00:28:51,055 When your first dad told you 637 00:28:51,106 --> 00:28:55,736 who it was that put the bomb there, 638 00:28:55,777 --> 00:28:58,317 you know this person. 639 00:28:58,363 --> 00:29:00,493 Right? 640 00:29:00,532 --> 00:29:03,242 I can see that you do. 641 00:29:03,284 --> 00:29:10,214 * * 642 00:29:16,047 --> 00:29:18,507 Did your dad plant the bomb, your second dad? 643 00:29:18,550 --> 00:29:21,470 [tense music] 644 00:29:21,511 --> 00:29:23,811 * * 645 00:29:23,847 --> 00:29:25,517 - I didn't plant that bomb. 646 00:29:25,557 --> 00:29:26,677 I would never do something like that, 647 00:29:26,725 --> 00:29:29,725 let alone scare my kids. 648 00:29:29,769 --> 00:29:32,649 - I-I believe you. 649 00:29:32,689 --> 00:29:34,229 Can you think of a reason 650 00:29:34,274 --> 00:29:37,244 why your son would say that you did do it? 651 00:29:38,361 --> 00:29:41,951 Mr. Serra, if we want to help your son, we need to be honest. 652 00:29:41,990 --> 00:29:45,540 I don't think a child says shocking or hurtful things 653 00:29:45,577 --> 00:29:48,157 without a reason. 654 00:29:48,204 --> 00:29:49,504 I wonder, is it possible 655 00:29:49,539 --> 00:29:52,209 Danny is angry at you for some reason? 656 00:29:56,963 --> 00:29:58,133 - He's-- 657 00:30:01,593 --> 00:30:04,973 He's probably very angry with me, yes. 658 00:30:05,013 --> 00:30:08,563 His mother and I have been having problems. 659 00:30:08,600 --> 00:30:10,350 And-- [sighs] 660 00:30:11,811 --> 00:30:14,361 The fighting... 661 00:30:14,397 --> 00:30:17,727 has gotten very bad as of late. 662 00:30:17,776 --> 00:30:19,316 - How bad? 663 00:30:20,945 --> 00:30:23,235 Bad enough that she left? 664 00:30:23,281 --> 00:30:24,821 Bad enough that you raised a hand to her? 665 00:30:24,866 --> 00:30:27,406 - God, no. Never. 666 00:30:27,452 --> 00:30:28,662 It's-- 667 00:30:30,121 --> 00:30:33,381 Bad enough that she went to be with her parents in Mexico. 668 00:30:35,001 --> 00:30:37,251 Last week, we fought, 669 00:30:37,295 --> 00:30:39,005 and it was really bad. 670 00:30:40,799 --> 00:30:42,509 And she said she's done, 671 00:30:42,550 --> 00:30:46,720 so she packed a bag and she walked out the door. 672 00:30:46,763 --> 00:30:50,273 Not the first time. She's-she's left before. 673 00:30:50,308 --> 00:30:52,768 She usually comes back in a day or two. 674 00:30:54,062 --> 00:30:57,112 But it's been over a week. 675 00:30:57,148 --> 00:31:01,648 And I don't--I don't know, the way... 676 00:31:01,695 --> 00:31:05,985 she left this time, it-- 677 00:31:09,619 --> 00:31:12,459 I don't think she's coming back to us. 678 00:31:12,497 --> 00:31:15,457 [soft dramatic music] 679 00:31:15,500 --> 00:31:21,380 * * 680 00:31:21,423 --> 00:31:24,343 [breathing shakily] 681 00:31:32,892 --> 00:31:35,022 - An incredibly stupid thing for you to do, 682 00:31:35,061 --> 00:31:37,521 for you to just take off and run? 683 00:31:37,564 --> 00:31:40,154 - You think I don't know that? 684 00:31:40,191 --> 00:31:42,241 I don't know what else to say to you. 685 00:31:42,277 --> 00:31:44,317 [tense music] 686 00:31:44,362 --> 00:31:46,992 - Let me just say that of all the fucked up choices 687 00:31:47,032 --> 00:31:48,492 you've made, and there have been many... 688 00:31:48,533 --> 00:31:49,703 [silverware clatters loudly] 689 00:31:51,995 --> 00:31:54,205 For you even to go back there, 690 00:31:54,247 --> 00:31:55,787 unbelievable. 691 00:32:04,382 --> 00:32:06,592 - Some of the parents are asking if we plan 692 00:32:06,634 --> 00:32:08,644 to have extra security. 693 00:32:08,678 --> 00:32:11,058 - Oh, God. We should, shouldn't we? 694 00:32:12,432 --> 00:32:15,522 I wouldn't even know who to call about that. 695 00:32:15,560 --> 00:32:17,480 For now, let's just tell them 696 00:32:17,520 --> 00:32:21,650 that we will provide a safe environment. 697 00:32:21,691 --> 00:32:22,821 - I don't want to lie to them. 698 00:32:22,859 --> 00:32:23,779 - I don't want to lie to them either, 699 00:32:23,818 --> 00:32:24,938 but I don't know what else to do. 700 00:32:28,239 --> 00:32:30,529 I'm sorry. I don't mean to snap at you. 701 00:32:30,575 --> 00:32:32,655 This is just such a nightmare. 702 00:32:32,702 --> 00:32:33,622 [cell phone ringing] 703 00:32:33,661 --> 00:32:35,081 [sighs] 704 00:32:36,581 --> 00:32:38,421 This is Anna Harvey. 705 00:32:41,419 --> 00:32:43,509 No. No, you listen to me. 706 00:32:43,546 --> 00:32:44,916 Okay, this needs to stop. 707 00:32:44,964 --> 00:32:46,884 Do you understand? 708 00:32:48,259 --> 00:32:51,349 You need to stop this right now. 709 00:32:51,388 --> 00:32:53,808 - It was that woman, wasn't it? What did she say? 710 00:32:53,848 --> 00:32:58,138 * * 711 00:32:58,186 --> 00:33:00,306 She's not done with us, is she? 712 00:33:00,355 --> 00:33:04,355 * * 713 00:33:09,656 --> 00:33:10,656 - Another threat. 714 00:33:10,699 --> 00:33:11,989 Can you believe it? That makes four. 715 00:33:12,033 --> 00:33:15,123 - Again, a call. Again, from a woman. 716 00:33:15,161 --> 00:33:16,451 This is getting me very angry. 717 00:33:16,496 --> 00:33:18,286 If this ends up in a real bombing, 718 00:33:18,331 --> 00:33:20,501 I am gonna kill somebody. 719 00:33:20,542 --> 00:33:22,042 - No record of an Elisabeth Serra 720 00:33:22,085 --> 00:33:23,375 taking any flights to Mexico. 721 00:33:23,420 --> 00:33:25,300 - Why the hell are you looking into a possible 722 00:33:25,338 --> 00:33:27,298 missing wife case when we've got an ongoing 723 00:33:27,340 --> 00:33:28,970 bomb threat here against kids? 724 00:33:29,009 --> 00:33:30,219 - Because they are related. 725 00:33:30,260 --> 00:33:32,510 I believe the Serra boy has more information 726 00:33:32,554 --> 00:33:33,814 about the bomb. 727 00:33:33,847 --> 00:33:37,177 The calls to the day care are coming from a woman. 728 00:33:37,225 --> 00:33:40,435 Maybe it's less about implicating his father 729 00:33:40,478 --> 00:33:43,228 than protecting his mother. 730 00:33:45,150 --> 00:33:46,570 - Good answer. 731 00:33:46,609 --> 00:33:48,319 You run Elisabeth Serra's background? 732 00:33:48,361 --> 00:33:49,701 - I can. 733 00:33:49,738 --> 00:33:50,908 - Okay, check the neighbors. 734 00:33:50,947 --> 00:33:52,277 - None of this makes sense to me. 735 00:33:52,323 --> 00:33:54,833 - Well, Earl, should this next bomb be real, 736 00:33:54,868 --> 00:33:56,908 that's not the statement that I want to lead with, 737 00:33:56,953 --> 00:33:59,043 that none of it makes sense. 738 00:34:01,666 --> 00:34:03,956 - Okay, so you think that Danny's parents are involved 739 00:34:04,002 --> 00:34:05,882 in the bomb? 740 00:34:05,920 --> 00:34:08,380 - I see a lot of emotion. 741 00:34:08,423 --> 00:34:12,143 His son imagines he has another, better father. 742 00:34:12,177 --> 00:34:15,557 He was angry, and she's gone. 743 00:34:15,597 --> 00:34:17,717 - Yeah, but I just can't see him doing anything 744 00:34:17,766 --> 00:34:19,676 to scare his boys. 745 00:34:19,726 --> 00:34:21,346 Or hurt anybody, frankly. 746 00:34:21,394 --> 00:34:23,774 I mean, he's a big guy with a big heart, 747 00:34:23,813 --> 00:34:27,153 and kids can have crazy imaginations, you know? 748 00:34:27,192 --> 00:34:29,692 - Yes, but there's more to be mined here. 749 00:34:29,736 --> 00:34:31,146 I'm gonna go back. - More to be mined 750 00:34:31,196 --> 00:34:33,066 with Danny, the father? 751 00:34:33,114 --> 00:34:35,244 - And Elisabeth. 752 00:34:38,995 --> 00:34:44,375 - Avi, why did you never look into your dad's murder case? 753 00:34:44,417 --> 00:34:47,417 - Janine, please. - Okay, understood. 754 00:34:49,798 --> 00:34:51,798 But the th-- um, the thing is that-- 755 00:34:51,841 --> 00:34:54,391 [clears throat] You probably don't need 756 00:34:54,427 --> 00:34:56,217 to hear this, but... 757 00:34:57,597 --> 00:35:00,057 Last night, when we were talking about your dad, 758 00:35:00,100 --> 00:35:03,100 I held your hand 759 00:35:03,144 --> 00:35:05,404 as an expression of sympathy 760 00:35:05,438 --> 00:35:08,108 to comfort you, like I would with any crime victim, 761 00:35:08,149 --> 00:35:09,899 which is what you are, Avi. 762 00:35:09,943 --> 00:35:12,073 You're a crime victim. 763 00:35:12,112 --> 00:35:16,242 And so if you misinterpreted that 764 00:35:16,282 --> 00:35:18,792 as something else, 765 00:35:18,827 --> 00:35:20,157 I'm really sorry. 766 00:35:20,203 --> 00:35:22,213 That was not my intention at all. 767 00:35:22,247 --> 00:35:24,747 - I'm--I-- 768 00:35:24,791 --> 00:35:27,341 I interpreted it as-- as a gesture to comfort me 769 00:35:27,377 --> 00:35:31,167 and, um, to express sorrow for my loss. 770 00:35:35,010 --> 00:35:36,260 - Okay, good. 771 00:35:36,302 --> 00:35:37,552 - Yeah, good. I'm-- 772 00:35:37,595 --> 00:35:38,885 - Good. 773 00:35:40,849 --> 00:35:42,019 - Good. 774 00:35:42,058 --> 00:35:43,308 - Yep. 775 00:35:46,813 --> 00:35:48,403 - [sighs] 776 00:35:48,440 --> 00:35:51,610 [tense music] 777 00:35:51,651 --> 00:35:58,581 * * 778 00:36:09,502 --> 00:36:10,712 - I don't want to get in trouble, 779 00:36:10,754 --> 00:36:12,214 you know, but I-I-I also don't want 780 00:36:12,255 --> 00:36:15,925 to withhold information 'cause it's just too important. 781 00:36:15,967 --> 00:36:18,887 And I-I need my job. 782 00:36:18,928 --> 00:36:20,428 Thank you. 783 00:36:20,472 --> 00:36:23,772 And it's--it's possible that I've gotten it wrong. 784 00:36:25,268 --> 00:36:26,898 - What is it you've come to tell us, Sarah? 785 00:36:28,438 --> 00:36:31,978 - Well, when we received the call, 786 00:36:32,025 --> 00:36:36,145 um, it was clear that she was shocked by what was said. 787 00:36:36,196 --> 00:36:39,066 You know, don't get me wrong. I s--I saw it in her face. 788 00:36:39,115 --> 00:36:40,695 - Anna? - Yeah. 789 00:36:42,118 --> 00:36:44,078 But it's like, the more that I go over it in my mind 790 00:36:44,120 --> 00:36:46,580 and the more that I think, 791 00:36:46,623 --> 00:36:48,673 she didn't ask who it was. 792 00:36:48,708 --> 00:36:50,998 She just said, "This needs to stop." 793 00:36:51,044 --> 00:36:53,884 But she never asked who it was. 794 00:36:55,632 --> 00:36:58,132 I just-- I have this weird feeling 795 00:36:58,176 --> 00:37:02,346 that Anna knew exactly who was calling. 796 00:37:02,389 --> 00:37:05,229 Just something about her expression. 797 00:37:05,266 --> 00:37:06,596 She knew. 798 00:37:08,645 --> 00:37:12,685 - You think she knows who's making these threats? 799 00:37:14,067 --> 00:37:16,187 - Yeah. 800 00:37:16,236 --> 00:37:19,446 - What? Are you serious? - Mm-hmm. 801 00:37:19,489 --> 00:37:21,989 - If I knew who, why wouldn't I say so? 802 00:37:22,033 --> 00:37:23,663 - This would be my question. 803 00:37:23,702 --> 00:37:26,962 - My God, what makes you think that I would know who it was? 804 00:37:26,996 --> 00:37:29,166 - How would you describe your overall relationship 805 00:37:29,207 --> 00:37:32,167 with the parents of these kids? 806 00:37:32,210 --> 00:37:33,880 - What difference does that make? 807 00:37:33,920 --> 00:37:35,420 - [chuckles] 808 00:37:37,048 --> 00:37:40,338 Let me tell you what it is, Ms. Harvey. 809 00:37:40,385 --> 00:37:42,465 You're not exactly everybody's cup of tea. 810 00:37:42,512 --> 00:37:44,392 Some of these parents, they don't like you. 811 00:37:44,431 --> 00:37:45,811 Now, whether or not that rises to the level 812 00:37:45,849 --> 00:37:47,389 of someone trying to blow up your place of business, 813 00:37:47,434 --> 00:37:49,734 I don't know, but what I can tell you is this. 814 00:37:49,769 --> 00:37:53,359 It used to be, when kids were in peril, 815 00:37:53,398 --> 00:37:55,858 folks dropped their differences and came together to help out. 816 00:37:55,900 --> 00:37:58,610 Nowadays, they don't. 817 00:37:58,653 --> 00:38:00,573 Not even with kids getting shot up in classrooms 818 00:38:00,613 --> 00:38:01,873 or out playing on the street. 819 00:38:05,577 --> 00:38:10,707 The kids in your day care could be victims of a bombing. 820 00:38:10,749 --> 00:38:12,079 You're supposed to be protecting them, 821 00:38:12,125 --> 00:38:13,665 and you're not. 822 00:38:13,710 --> 00:38:15,590 You're holding something back. 823 00:38:15,628 --> 00:38:16,918 And that doesn't just puzzle me. 824 00:38:16,963 --> 00:38:18,553 It pisses me off. 825 00:38:18,590 --> 00:38:21,510 [tense music] 826 00:38:21,551 --> 00:38:28,681 * * 827 00:38:32,812 --> 00:38:34,022 - Look, what do you want me to do? 828 00:38:34,064 --> 00:38:35,444 - Keep your voice down. The boys are asleep. 829 00:38:35,482 --> 00:38:36,942 - I do the work. 830 00:38:36,983 --> 00:38:39,823 I can't make these fuckers pay their bills on time. 831 00:38:39,861 --> 00:38:41,741 Fucking billionaires are always stiffing the contractors. 832 00:38:41,780 --> 00:38:43,370 - You gotta push them. - Why? 833 00:38:43,406 --> 00:38:45,986 Why should I have to beg these assholes to do the right thing? 834 00:38:46,034 --> 00:38:47,544 Lord knows they got the fucking money. 835 00:38:47,577 --> 00:38:49,117 - How do you think they got rich? 836 00:38:49,162 --> 00:38:51,122 By not paying their bills until they have to. 837 00:38:51,164 --> 00:38:52,584 And not taking it personally. 838 00:38:52,624 --> 00:38:54,084 It's just business. - What's that supposed to mean? 839 00:38:54,125 --> 00:38:57,125 - Asking for what you deserve is not begging. 840 00:38:57,170 --> 00:38:59,010 It's standing up for yourself and your family. 841 00:38:59,047 --> 00:39:01,217 - You think I don't stand up for this family? 842 00:39:01,257 --> 00:39:04,297 Are you serious? - Yes, I'm serious. 843 00:39:04,344 --> 00:39:07,144 [both sigh] 844 00:39:07,180 --> 00:39:09,430 Paul... 845 00:39:09,474 --> 00:39:12,144 you gotta do better. 846 00:39:12,185 --> 00:39:14,515 We got our own bills to pay. 847 00:39:29,202 --> 00:39:31,202 - You have a plan? - Yes. 848 00:39:31,246 --> 00:39:34,706 We jump in the river and see where it takes us. 849 00:39:34,749 --> 00:39:35,879 - Ah. 850 00:39:38,878 --> 00:39:41,838 - Look, I know I said the bomb was fake 851 00:39:41,881 --> 00:39:43,881 and that we had words with Anna, 852 00:39:43,925 --> 00:39:45,835 but I don't understand why you're accusing me of this. 853 00:39:45,885 --> 00:39:47,635 - We're not accusing you, Mr. Serra. 854 00:39:47,679 --> 00:39:50,019 Your son, Danny, seems to be. 855 00:39:50,056 --> 00:39:53,436 - Look, he's a good kid. 856 00:39:53,476 --> 00:39:55,476 He's a troubled kid. 857 00:39:55,520 --> 00:39:57,860 He doesn't really mean that I did it. 858 00:39:57,897 --> 00:40:01,227 - I still don't understand why Danny would be so angry 859 00:40:01,276 --> 00:40:02,606 to implicate his own father-- 860 00:40:02,652 --> 00:40:04,362 - None of this is real. 861 00:40:04,404 --> 00:40:07,824 He does not have a first father and a second father. 862 00:40:07,866 --> 00:40:09,696 He only has one father, me, 863 00:40:09,743 --> 00:40:11,413 and I haven't done anything wrong. 864 00:40:12,871 --> 00:40:15,251 - You say that Danny has a therapist. 865 00:40:15,290 --> 00:40:17,330 Could we speak to him or her? 866 00:40:17,375 --> 00:40:18,585 - Yeah, sure, I guess. 867 00:40:18,626 --> 00:40:20,206 I can tell you what she'll say. 868 00:40:20,253 --> 00:40:21,463 - Which is what? 869 00:40:21,504 --> 00:40:23,134 - Exactly what I already told you. 870 00:40:23,173 --> 00:40:25,093 That he's mad at me because his mother's gone. 871 00:40:25,133 --> 00:40:27,643 She left because of me. I'm the bad guy. 872 00:40:27,677 --> 00:40:29,347 - And you've tried getting in touch with her? 873 00:40:29,387 --> 00:40:31,427 - Yeah, I called her parents in Mexico. 874 00:40:31,473 --> 00:40:33,183 I-I called her sister in New Jersey. 875 00:40:33,224 --> 00:40:35,444 We don't know where she is. 876 00:40:38,772 --> 00:40:41,272 - Is there another man in Elisabeth's life? 877 00:40:41,316 --> 00:40:43,186 [tense music] 878 00:40:43,234 --> 00:40:45,154 - No. 879 00:40:45,195 --> 00:40:46,605 I-I don't know. 880 00:40:46,654 --> 00:40:49,244 - Can you make room for the possibility? 881 00:40:49,282 --> 00:40:53,162 * * 882 00:40:53,203 --> 00:40:56,253 Has there been infidelity in your marriage, Mr. Serra-- 883 00:40:56,289 --> 00:40:57,959 - Not from my side, all right? 884 00:40:57,999 --> 00:40:59,959 Or hers. 885 00:41:00,001 --> 00:41:02,461 I ca--I ca--I can't believe that there was. 886 00:41:02,504 --> 00:41:03,964 No way. 887 00:41:07,467 --> 00:41:10,097 - Your wife has a job? 888 00:41:10,136 --> 00:41:11,596 - Yeah. 889 00:41:11,638 --> 00:41:15,478 She's an event planner at the Valley Forge Club. 890 00:41:15,517 --> 00:41:17,767 - That's a very nice place. - Yeah. 891 00:41:17,811 --> 00:41:19,771 - When she left, your wife said she was done. 892 00:41:19,813 --> 00:41:21,983 Did she actually tell you she was leaving you? 893 00:41:22,023 --> 00:41:23,403 - No. 894 00:41:23,441 --> 00:41:26,111 She packed a bag, and she just walked out the door. 895 00:41:26,152 --> 00:41:28,242 Like I said, she's done it before. 896 00:41:28,279 --> 00:41:29,609 She always comes back, 897 00:41:29,656 --> 00:41:31,776 and this time... 898 00:41:31,825 --> 00:41:34,695 - Well, we spoke with some of the neighbors, 899 00:41:34,744 --> 00:41:37,334 Danny's teachers, Eric's teachers at school. 900 00:41:37,372 --> 00:41:40,462 They all described Elisabeth as a very devoted mother. 901 00:41:40,500 --> 00:41:41,960 - She is. 902 00:41:42,002 --> 00:41:43,712 - Does it make sense to you that she would 903 00:41:43,753 --> 00:41:46,463 leave her children and not say goodbye? 904 00:41:46,506 --> 00:41:48,166 - No. 905 00:41:49,634 --> 00:41:52,514 - A week. 906 00:41:52,554 --> 00:41:55,644 One could even conclude she's missing. 907 00:41:55,682 --> 00:41:58,182 You haven't concluded that. 908 00:41:58,226 --> 00:41:59,726 She didn't say goodbye. 909 00:41:59,769 --> 00:42:03,689 She hasn't called. Nothing. 910 00:42:03,732 --> 00:42:07,612 And she left without a word to her children. 911 00:42:07,652 --> 00:42:09,452 Those two boys love her. 912 00:42:09,487 --> 00:42:11,657 They rely on her. 913 00:42:11,698 --> 00:42:14,868 They know she would never abandon them. 914 00:42:14,909 --> 00:42:18,409 And this leads me to the inevitable question. 915 00:42:18,455 --> 00:42:20,535 Mr. Serra... 916 00:42:22,584 --> 00:42:25,384 What have you done to your wife? 917 00:42:25,420 --> 00:42:30,550 * * 60963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.