Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,215 --> 00:00:08,165
- Tragic news
in the disappearance
2
00:00:08,216 --> 00:00:09,506
of the minor out of Brooklyn.
3
00:00:09,551 --> 00:00:11,971
The grisly discovery
made by NYPD
4
00:00:12,012 --> 00:00:13,392
after the parents confessed.
5
00:00:13,430 --> 00:00:15,600
- [singing in Hebrew]
6
00:00:15,640 --> 00:00:18,600
Your husband didn't walk in
on your son with Olivia.
7
00:00:18,643 --> 00:00:20,563
- Dad?
8
00:00:20,603 --> 00:00:21,693
[grunts]
9
00:00:21,730 --> 00:00:23,690
- Your son walked in
on your husband.
10
00:00:23,732 --> 00:00:25,572
- Got a gun.
11
00:00:25,608 --> 00:00:29,108
[both grunting]
12
00:00:29,154 --> 00:00:31,414
- You okay?
- I misread everything.
13
00:00:31,448 --> 00:00:33,988
- You got to the truth
due, in part, to your compass,
14
00:00:34,034 --> 00:00:36,294
but also in spite of it.
15
00:00:36,327 --> 00:00:38,457
- I think it should be me
who learns from you.
16
00:00:38,496 --> 00:00:40,706
- Maybe we learn
from each other.
17
00:00:40,749 --> 00:00:41,879
- We got a report
18
00:00:41,916 --> 00:00:43,626
that Kids Campus
is receiving threats.
19
00:00:43,668 --> 00:00:45,128
I need you to go check it out.
20
00:00:45,170 --> 00:00:47,170
- I didn't report any threat.
21
00:00:47,213 --> 00:00:48,303
- I told you about it.
22
00:00:48,340 --> 00:00:50,220
I found this taped
to the window.
23
00:00:50,258 --> 00:00:51,678
- And it wouldn't occur to you
to report this?
24
00:00:51,718 --> 00:00:53,258
- Yeah, what do you
expect me to do?
25
00:00:53,303 --> 00:00:56,563
Shut down every time somebody
tapes a drawing to my window?
26
00:00:56,598 --> 00:00:58,558
- If it's a drawing
of a bomb...
27
00:00:58,600 --> 00:01:00,480
[device beeps]
- There is no bomb.
28
00:01:00,518 --> 00:01:03,558
[suspenseful music]
29
00:01:05,648 --> 00:01:08,608
[tense music]
30
00:01:08,651 --> 00:01:15,581
* *
31
00:01:59,703 --> 00:02:02,663
[tense music]
32
00:02:02,706 --> 00:02:09,626
* *
33
00:02:20,724 --> 00:02:21,684
- [exhales deeply]
34
00:02:21,725 --> 00:02:23,305
You didn't have to come,
you know.
35
00:02:23,351 --> 00:02:24,731
I could've called
the next name on the list.
36
00:02:24,769 --> 00:02:26,149
- When it's my turn
to volunteer,
37
00:02:26,187 --> 00:02:27,397
I show up, always.
38
00:02:27,439 --> 00:02:29,519
- It's nice the police let you
do this.
39
00:02:35,238 --> 00:02:36,658
- Where's the casket?
40
00:02:36,698 --> 00:02:37,988
- Ugh.
41
00:02:38,033 --> 00:02:39,163
Supply chain problems.
42
00:02:39,200 --> 00:02:41,750
We had to borrow one
from Lakewood.
43
00:02:41,786 --> 00:02:43,286
It'll get here.
44
00:02:44,956 --> 00:02:46,036
- Who was he?
45
00:02:46,082 --> 00:02:48,382
- Oh, wait, I'll tell you.
46
00:02:50,545 --> 00:02:52,875
Isaac Zabarsky. Heard of him?
47
00:02:52,922 --> 00:02:54,052
Me neither.
48
00:02:54,090 --> 00:02:56,380
86 years old, no family.
49
00:03:00,263 --> 00:03:02,183
[groans]
50
00:03:02,223 --> 00:03:03,353
Never stand when you can sit,
51
00:03:03,391 --> 00:03:04,931
never sit
when you can lie down.
52
00:03:12,525 --> 00:03:14,645
The night is long.
53
00:03:14,694 --> 00:03:16,114
- This is how you comfort
the soul?
54
00:03:16,154 --> 00:03:18,534
- I'm useless if I'm not awake.
55
00:03:18,573 --> 00:03:21,033
Siddur can drag in the middle.
56
00:03:21,076 --> 00:03:22,736
- Mm.
57
00:03:22,786 --> 00:03:24,616
- Remember how this used to
freak us out when we were kids?
58
00:03:24,662 --> 00:03:27,832
- Mm.
- Remember your first?
59
00:03:27,874 --> 00:03:29,004
First shomer?
60
00:03:31,920 --> 00:03:33,880
[subway clattering]
61
00:03:33,922 --> 00:03:35,342
[loud thud]
62
00:03:39,135 --> 00:03:41,215
- It wasn't exactly shomer.
63
00:03:41,262 --> 00:03:48,442
* *
64
00:03:51,439 --> 00:03:54,859
[alarm wailing]
65
00:03:54,901 --> 00:03:57,901
[indistinct chatter]
66
00:03:57,946 --> 00:04:00,656
- Everybody,
just stay in the safe area.
67
00:04:00,699 --> 00:04:03,239
Keep moving to the safe area.
Thank you very much.
68
00:04:03,284 --> 00:04:04,454
Okay, Earl, what do we know?
69
00:04:04,494 --> 00:04:05,914
- So far, that there's a bomb
70
00:04:05,954 --> 00:04:07,464
and that the FBI are in charge,
which they conveyed
71
00:04:07,497 --> 00:04:08,537
with their customary
"fuck you" attitude.
72
00:04:08,581 --> 00:04:09,711
- "FBI are in charge"
73
00:04:09,749 --> 00:04:11,249
are the scariest words
in the world.
74
00:04:11,292 --> 00:04:13,632
Okay, let's make sure
they don't do anything stupid.
75
00:04:13,670 --> 00:04:15,340
Janine, keep everybody calm
and moving.
76
00:04:15,380 --> 00:04:16,840
- Yep.
- Want me to pick you up?
77
00:04:16,881 --> 00:04:18,091
- Oh, careful.
78
00:04:18,133 --> 00:04:20,433
You all right?
- Yeah. Yeah, it's not real.
79
00:04:20,468 --> 00:04:21,758
- What? Sorry?
- The thing.
80
00:04:21,803 --> 00:04:23,723
It's not real.
- How do you know?
81
00:04:23,763 --> 00:04:25,353
- Okay. All right, come on.
- 'Scuse me.
82
00:04:25,390 --> 00:04:26,810
[camera clicking]
83
00:04:26,850 --> 00:04:28,230
- All right, come on. Let's go.
84
00:04:28,268 --> 00:04:31,308
[indistinct radio chatter]
85
00:04:33,189 --> 00:04:34,319
- Make a hole. Make a hole.
86
00:04:35,900 --> 00:04:37,610
- Is this the same day care
as the previous threat?
87
00:04:37,652 --> 00:04:38,742
- One and the same.
88
00:04:38,778 --> 00:04:40,698
That she didn't take seriously.
89
00:04:47,078 --> 00:04:49,958
[tense ethereal music]
90
00:04:49,998 --> 00:04:56,958
* *
91
00:05:28,203 --> 00:05:30,253
- Sir?
92
00:05:30,288 --> 00:05:31,498
Sir!
93
00:05:31,539 --> 00:05:34,499
[dramatic music]
94
00:05:34,542 --> 00:05:41,092
* *
95
00:05:46,554 --> 00:05:48,974
- Ah!
[groans]
96
00:05:51,351 --> 00:05:52,691
- Okay.
97
00:05:52,727 --> 00:05:55,017
So how do you wanna play this?
98
00:05:59,609 --> 00:06:00,569
[indistinct chatter]
99
00:06:00,610 --> 00:06:02,700
- One sec.
100
00:06:02,737 --> 00:06:03,777
So it was a fake?
101
00:06:03,822 --> 00:06:05,372
- Sniffer dog said so.
102
00:06:05,407 --> 00:06:08,367
But they blew it up anyway,
just to be safe.
103
00:06:08,410 --> 00:06:10,200
Personally, I think they just
like blowing shit up.
104
00:06:10,245 --> 00:06:11,285
Breaks up the day.
105
00:06:11,329 --> 00:06:14,249
- You know,
one guy seemed to know.
106
00:06:14,290 --> 00:06:15,580
- I beg your pardon?
107
00:06:15,625 --> 00:06:17,245
- One of the dads told me
it was a fake,
108
00:06:17,293 --> 00:06:19,593
which seemed
a little suspicious,
109
00:06:19,629 --> 00:06:22,589
so I snapped a picture of him.
110
00:06:22,632 --> 00:06:24,552
- Don't ever do this again.
111
00:06:24,592 --> 00:06:26,182
- What?
- Photograph civilians.
112
00:06:26,219 --> 00:06:27,969
They hate it. They'll complain
that you violated their rights.
113
00:06:28,013 --> 00:06:29,763
It'll screw up
your personnel file
114
00:06:29,806 --> 00:06:31,426
and cause no end of troubles
for the squad.
115
00:06:31,474 --> 00:06:33,524
- Well, technically, Earl,
it's not against procedure.
116
00:06:33,560 --> 00:06:35,770
The law allows us
to photograph people in public.
117
00:06:35,812 --> 00:06:37,192
- Jesus, you sound
like Avi already.
118
00:06:37,230 --> 00:06:39,150
Just don't do it.
119
00:06:44,362 --> 00:06:46,612
All right, who is this guy?
120
00:06:46,656 --> 00:06:47,776
- He bumped into me.
- Uh-huh.
121
00:06:47,824 --> 00:06:49,494
- He told me it wasn't real,
122
00:06:49,534 --> 00:06:50,794
which I found odd.
123
00:06:50,827 --> 00:06:52,577
- Well, grab Avi
and talk to him.
124
00:06:52,620 --> 00:06:54,040
Since it's just
a bomb scare now,
125
00:06:54,080 --> 00:06:56,170
the FBI pulled out
and we have jurisdiction again.
126
00:06:56,207 --> 00:06:58,287
- I don't go for this "just
a bomb scare" bullshit, Earl.
127
00:06:58,335 --> 00:07:00,455
When kids are involved,
it's not just a bomb scare.
128
00:07:00,503 --> 00:07:01,963
It's a five-alarm fire.
129
00:07:02,005 --> 00:07:04,165
Whoever did this,
I want them caught right now.
130
00:07:04,215 --> 00:07:05,295
- Yes, ma'am.
131
00:07:05,342 --> 00:07:07,432
- Janine.
- Yes.
132
00:07:07,469 --> 00:07:09,849
- Don't ever pursue a suspect
by yourself.
133
00:07:09,888 --> 00:07:11,638
- It just happened.
He suddenly took off,
134
00:07:11,681 --> 00:07:12,771
and then so did I.
- It was stupid.
135
00:07:12,807 --> 00:07:14,307
It was dangerous.
You ever do anything
136
00:07:14,351 --> 00:07:17,401
like that again, and I will
personally kick your ass.
137
00:07:18,813 --> 00:07:20,983
- Got it.
138
00:07:21,024 --> 00:07:23,494
- So you gonna question him
or not?
139
00:07:23,526 --> 00:07:24,566
- The suspect?
140
00:07:24,611 --> 00:07:25,991
I-I get to question him?
141
00:07:26,029 --> 00:07:27,279
- You caught him,
you clean him.
142
00:07:27,322 --> 00:07:28,872
Where's Avi?
143
00:07:32,660 --> 00:07:33,700
- Oh, my God.
144
00:07:33,745 --> 00:07:34,825
Heplanted it?
145
00:07:34,871 --> 00:07:36,831
- Do you know this man?
- Yeah.
146
00:07:36,873 --> 00:07:39,173
I mean, I--I--I did know him.
147
00:07:39,209 --> 00:07:41,129
Uh, he's a former parent.
148
00:07:41,169 --> 00:07:42,999
His daughter was here
last year,
149
00:07:43,046 --> 00:07:44,256
but they pulled her out.
150
00:07:44,297 --> 00:07:45,917
- Did you have any issues
with him?
151
00:07:45,965 --> 00:07:48,585
- Him? No.
I--
152
00:07:48,635 --> 00:07:51,385
in fact,
he couldn't have been nicer.
153
00:07:51,429 --> 00:07:54,269
But, um, his wife,
on the other hand,
154
00:07:54,307 --> 00:07:55,847
had opinions.
155
00:07:55,892 --> 00:07:56,942
- What about?
- [sighs]
156
00:07:56,976 --> 00:07:58,556
Uh, everything.
157
00:07:58,603 --> 00:08:01,193
I'm sure she's a lovely woman.
158
00:08:01,231 --> 00:08:02,771
She just couldn't help herself.
159
00:08:02,816 --> 00:08:05,026
She second-guessed
almost everything we did.
160
00:08:05,068 --> 00:08:09,068
But the Holts are
well-intentioned, good people,
161
00:08:09,114 --> 00:08:11,124
not the type
that would plant a bomb.
162
00:08:11,157 --> 00:08:12,987
- I'm not sure there's a type.
163
00:08:13,034 --> 00:08:15,834
Or there are too many types.
164
00:08:15,870 --> 00:08:17,330
The mentally ill.
165
00:08:17,372 --> 00:08:20,042
A person
trying to make a statement.
166
00:08:20,083 --> 00:08:21,583
The extortionist.
167
00:08:21,626 --> 00:08:23,796
The fact it was fake
certainly suggests
168
00:08:23,837 --> 00:08:26,167
someone wishing
to make a statement
169
00:08:26,214 --> 00:08:27,974
and strike fear.
170
00:08:28,008 --> 00:08:29,218
Can you think of any reason
171
00:08:29,259 --> 00:08:32,389
why this man would run
from the scene?
172
00:08:32,429 --> 00:08:34,139
- No.
173
00:08:35,640 --> 00:08:37,230
- This is crazy.
174
00:08:37,267 --> 00:08:39,097
The only reason I was there
is because I stopped
175
00:08:39,144 --> 00:08:40,734
to see what was going on.
176
00:08:40,770 --> 00:08:42,190
I know the school.
177
00:08:42,230 --> 00:08:44,070
Our daughter used to go there.
178
00:08:45,483 --> 00:08:46,693
I was curious.
179
00:08:46,735 --> 00:08:48,355
- Why did you run?
180
00:08:48,403 --> 00:08:50,493
- I actually didn't run
at first.
181
00:08:50,530 --> 00:08:52,740
I started to walk,
182
00:08:52,782 --> 00:08:55,292
and then you chased me, so...
183
00:09:00,123 --> 00:09:02,463
- That doesn't sound like
a great answer to me.
184
00:09:04,210 --> 00:09:06,380
Does it sound like one to you?
185
00:09:09,132 --> 00:09:11,972
- Okay, yes,
it was stupid to run.
186
00:09:12,010 --> 00:09:14,470
- But you did.
- But I didn't plant a bomb.
187
00:09:16,806 --> 00:09:19,226
- Mr. Holt,
188
00:09:19,267 --> 00:09:22,187
I looked out
at a whole sea of bystanders,
189
00:09:22,228 --> 00:09:26,778
and only one of them, you,
190
00:09:26,816 --> 00:09:29,356
chose to make yourself
distinctive.
191
00:09:29,402 --> 00:09:33,202
That kind of behavior isn't
consistent with innocence.
192
00:09:33,239 --> 00:09:36,989
So I suggest you either give me
the reason that you ran,
193
00:09:37,035 --> 00:09:39,785
or I'll have no choice
but to conclude
194
00:09:39,829 --> 00:09:42,749
that it's over this bomb.
195
00:09:42,791 --> 00:09:45,751
[tense music]
196
00:09:45,794 --> 00:09:47,924
- I want a lawyer.
197
00:09:50,340 --> 00:09:51,840
- Damn it.
198
00:09:54,260 --> 00:09:55,800
[sighs]
199
00:09:55,845 --> 00:09:56,885
I boxed him.
200
00:09:56,930 --> 00:09:58,310
He was starting to talk,
201
00:09:58,348 --> 00:10:00,138
at least some,
and I should have just let him,
202
00:10:00,183 --> 00:10:02,483
but instead I--I--I--
I cornered him.
203
00:10:02,519 --> 00:10:04,479
- Well, he has
no criminal record, right?
204
00:10:04,521 --> 00:10:07,401
- Yeah, none, but he's
clearly hiding something,
205
00:10:07,440 --> 00:10:09,150
so I don't get it.
206
00:10:09,192 --> 00:10:10,572
- He maybe he had drugs on him.
207
00:10:10,610 --> 00:10:12,820
Maybe he saw you,
got nervous, and took off,
208
00:10:12,862 --> 00:10:14,572
tossed the drugs
during the chase.
209
00:10:14,614 --> 00:10:16,914
Everybody's guilty of something
we got no idea about.
210
00:10:16,950 --> 00:10:19,330
- The owner of the day care,
she's hiding something too.
211
00:10:21,329 --> 00:10:22,909
How 'bout you two go talk
to her again,
212
00:10:22,956 --> 00:10:23,996
and I'll have a go
with our runner.
213
00:10:24,040 --> 00:10:25,250
We can compare notes.
214
00:10:25,291 --> 00:10:26,711
- Uh, we still got
unsolved murders.
215
00:10:26,751 --> 00:10:28,291
We're gonna put three
detectives on a bomb scare?
216
00:10:28,336 --> 00:10:30,666
- Davies says it's a top
priority, and I agree with her.
217
00:10:30,714 --> 00:10:33,384
It may be nothing, but what
side do we want to err on?
218
00:10:36,761 --> 00:10:38,391
- There's been another threat.
219
00:10:45,645 --> 00:10:47,305
- It was definitely
a woman's voice, I'm positive.
220
00:10:47,355 --> 00:10:49,265
- And her exact words?
221
00:10:49,315 --> 00:10:51,435
- "The bomb was
just the beginning."
222
00:10:51,484 --> 00:10:53,454
That's all she said,
and then she hung up.
223
00:10:53,486 --> 00:10:54,986
- You didn't recognize
the voice at all?
224
00:10:55,030 --> 00:10:56,910
- I don't think so, no.
225
00:10:56,948 --> 00:10:58,488
- I feel so terrible.
226
00:10:58,533 --> 00:11:00,493
I told you that there was
nothing to worry about,
227
00:11:00,535 --> 00:11:03,035
but had that bomb been real,
228
00:11:03,079 --> 00:11:05,499
I mean, my God,
people could have been killed.
229
00:11:05,540 --> 00:11:07,500
- And this Holt,
the man we detained?
230
00:11:07,542 --> 00:11:09,632
- No. I can't imagine.
231
00:11:09,669 --> 00:11:11,459
I told your colleague earlier
232
00:11:11,504 --> 00:11:15,344
that he and his wife
are good people.
233
00:11:15,383 --> 00:11:16,513
They just didn't like
my day care,
234
00:11:16,551 --> 00:11:19,601
so they went somewhere else.
235
00:11:19,637 --> 00:11:23,307
But to plant a bomb,
fake or otherwise...
236
00:11:23,350 --> 00:11:24,890
no.
237
00:11:27,645 --> 00:11:29,055
- What about this man?
238
00:11:29,105 --> 00:11:30,395
- Paul Serra.
- Mm-hmm.
239
00:11:30,440 --> 00:11:32,440
- Uh, his son goes here.
240
00:11:32,484 --> 00:11:35,284
- Any issues with him?
241
00:11:35,320 --> 00:11:37,610
- Actually...
242
00:11:40,325 --> 00:11:42,785
Okay.
243
00:11:42,827 --> 00:11:45,117
You're gonna think that I fight
with all the parents here,
244
00:11:45,163 --> 00:11:46,463
which I do not.
245
00:11:46,498 --> 00:11:47,958
- You butted heads with him?
246
00:11:47,999 --> 00:11:50,539
- About a week ago,
but he didn't threaten me.
247
00:11:50,585 --> 00:11:52,455
- What was the issue?
248
00:11:53,963 --> 00:11:55,883
- His son got a bump
on his head,
249
00:11:55,924 --> 00:11:58,514
and his wife thought that one
of the other kids here did it,
250
00:11:58,551 --> 00:12:01,011
but I told them
I don't allow hitting here.
251
00:12:01,054 --> 00:12:02,934
Then I also said,
252
00:12:02,972 --> 00:12:05,482
"Kids hurt themselves
all the time,
253
00:12:05,517 --> 00:12:08,807
here, with a friend,
or at home,"
254
00:12:08,853 --> 00:12:11,823
which was probably
a mistake on my part.
255
00:12:11,856 --> 00:12:14,606
- And how did he react to that?
- Not well.
256
00:12:14,651 --> 00:12:16,281
Not that I blamed him.
257
00:12:16,319 --> 00:12:17,779
Okay? But we got past it.
258
00:12:17,821 --> 00:12:21,571
And he is actually
a very sweet man.
259
00:12:21,616 --> 00:12:23,866
I'm just--I'm sorry.
260
00:12:23,910 --> 00:12:28,000
It's--it's, uh--
it has been a day.
261
00:12:28,039 --> 00:12:29,039
[sighs]
262
00:12:31,001 --> 00:12:33,171
- I told the other detective,
I want a lawyer.
263
00:12:33,211 --> 00:12:34,881
- We'll accommodate that.
264
00:12:34,921 --> 00:12:37,131
But first, I'd like to share
some information with you.
265
00:12:37,173 --> 00:12:39,843
There's just been another
threat to the day care.
266
00:12:39,884 --> 00:12:41,684
This time, it was a phone call.
267
00:12:41,720 --> 00:12:43,680
- Well, it wasn't me.
I've been here the whole time.
268
00:12:43,722 --> 00:12:44,972
- I know,
which is why I don't think
269
00:12:45,015 --> 00:12:47,175
you planted the device,
Mr. Holt.
270
00:12:47,225 --> 00:12:49,345
[tense music]
271
00:12:49,394 --> 00:12:50,314
- Thank you.
- Of course.
272
00:12:50,353 --> 00:12:51,943
You can relax on that.
273
00:12:51,980 --> 00:12:54,320
A man with no criminal record
or history of violence,
274
00:12:54,357 --> 00:12:57,397
it makes no sense to me
that you would do this.
275
00:12:59,404 --> 00:13:00,864
But nor does running
for no reason.
276
00:13:00,905 --> 00:13:02,485
- I explained it
to your partner.
277
00:13:02,532 --> 00:13:03,872
- Could you explain it to me?
278
00:13:03,908 --> 00:13:06,578
Not the bomb part.
That I'm not concerned with.
279
00:13:06,619 --> 00:13:09,329
But the running part.
280
00:13:09,372 --> 00:13:11,582
* *
281
00:13:11,624 --> 00:13:13,594
- [sighs]
282
00:13:14,711 --> 00:13:19,051
- Look, when an explosive
device is placed
283
00:13:19,090 --> 00:13:20,590
at a day care center,
284
00:13:20,633 --> 00:13:22,643
there's a great deal
of pressure
285
00:13:22,677 --> 00:13:25,307
put upon the police department
to unearth a suspect.
286
00:13:25,347 --> 00:13:28,557
From the media, the public,
the mandate is the same:
287
00:13:28,600 --> 00:13:31,190
find the bad guy--
which we will do.
288
00:13:31,227 --> 00:13:35,897
Or in lieu of, we'll supply
a strong person of interest.
289
00:13:35,940 --> 00:13:38,440
Life would certainly
get complicated
290
00:13:38,485 --> 00:13:39,525
for any such person.
291
00:13:39,569 --> 00:13:41,359
His face would be on the news,
292
00:13:41,404 --> 00:13:42,744
on social media--
293
00:13:42,781 --> 00:13:44,451
- You're threatening me?
- No, I'm just telling you
294
00:13:44,491 --> 00:13:46,701
how things work.
295
00:13:46,743 --> 00:13:49,333
You ran from the scene,
Mr. Holt.
296
00:13:49,371 --> 00:13:51,251
That makes you suspicious.
297
00:13:51,289 --> 00:13:54,289
If there is a simple
explanation as to why you fled,
298
00:13:54,334 --> 00:13:57,964
it would be in your best
interest to provide it.
299
00:13:58,004 --> 00:14:04,934
* *
300
00:14:07,389 --> 00:14:11,019
You have a daughter
the same age
301
00:14:11,059 --> 00:14:15,019
as the children
who attend this day care.
302
00:14:15,063 --> 00:14:16,653
Right?
303
00:14:19,651 --> 00:14:22,071
What's your daughter's name?
304
00:14:24,364 --> 00:14:25,824
- Gabrielle.
305
00:14:25,865 --> 00:14:28,985
- The children at this center
could be in danger.
306
00:14:29,035 --> 00:14:31,745
Help us eliminate you
as a suspect
307
00:14:31,788 --> 00:14:37,208
so we can better focus
on whoever did this.
308
00:14:37,252 --> 00:14:39,002
Tell me why you ran.
309
00:14:41,089 --> 00:14:43,719
- You're right.
I didn't put the bomb there.
310
00:14:43,758 --> 00:14:45,838
And I damn sure didn't
make another threat.
311
00:14:45,885 --> 00:14:47,175
You're also right,
312
00:14:47,220 --> 00:14:49,310
I shouldn't have run.
313
00:14:49,347 --> 00:14:53,017
Beyond that,
I don't know what to tell you.
314
00:14:56,646 --> 00:14:58,516
- So we're kicking him?
315
00:14:58,565 --> 00:15:00,225
- We have no evidence.
316
00:15:00,275 --> 00:15:02,355
The DA won't charge him
just because he ran.
317
00:15:02,402 --> 00:15:03,612
And even if they did,
318
00:15:03,653 --> 00:15:04,823
judges nowadays
wouldn't hold him,
319
00:15:04,863 --> 00:15:06,283
so we have no choice.
320
00:15:06,322 --> 00:15:07,912
- Why would he run
if he didn't do anything?
321
00:15:07,949 --> 00:15:10,039
- That's an excellent
question.
322
00:15:10,076 --> 00:15:12,616
But we can't hold him
on an unspecified charge.
323
00:15:12,662 --> 00:15:13,792
- Yeah.
324
00:15:15,206 --> 00:15:17,206
This one.
325
00:15:17,250 --> 00:15:18,670
- What about Ms. Harvey?
326
00:15:18,710 --> 00:15:20,550
- Didn't get much from her.
327
00:15:22,464 --> 00:15:24,054
[doorbell rings]
328
00:15:27,927 --> 00:15:30,137
Mr. Serra, Detective Harris.
329
00:15:30,180 --> 00:15:32,350
We bumped into each other
this morning by the school.
330
00:15:32,390 --> 00:15:33,730
- Oh, yeah. I remember.
331
00:15:33,767 --> 00:15:35,347
- And this is
Detective Avraham.
332
00:15:35,393 --> 00:15:37,193
- Hello.
333
00:15:37,228 --> 00:15:38,768
- Hello.
334
00:15:38,813 --> 00:15:39,943
- Can we come in?
335
00:15:41,941 --> 00:15:45,321
- Look, I-I didn't know
that the bomb was fake.
336
00:15:45,362 --> 00:15:47,952
I was just saying that because
the kids were freaking out,
337
00:15:47,989 --> 00:15:49,239
all right?
338
00:15:51,576 --> 00:15:53,366
[sighs]
339
00:15:53,411 --> 00:15:56,461
I ca--that's why I called
the bomb a "thing."
340
00:15:56,498 --> 00:16:01,458
- Ms. Harvey said that you
and she had words recently.
341
00:16:01,503 --> 00:16:03,133
- Meaning what?
- It's nothing.
342
00:16:03,171 --> 00:16:05,631
We're just
collecting information,
343
00:16:05,674 --> 00:16:07,304
seeing if anyone
at the day care
344
00:16:07,342 --> 00:16:08,642
had any kind of bias.
345
00:16:08,677 --> 00:16:11,097
- I-I don't have a bias.
- I'm sure you don't.
346
00:16:11,137 --> 00:16:14,057
Can you tell us what
the confrontation was about?
347
00:16:14,099 --> 00:16:17,139
- [sighs]
Yeah, Eric had some bruises,
348
00:16:17,185 --> 00:16:19,645
and we suspected that something
might be going on at school.
349
00:16:19,688 --> 00:16:24,568
So I asked Ms. Harvey about it,
and she got aggressive with me.
350
00:16:24,609 --> 00:16:27,319
- Did you get aggressive
with her?
351
00:16:27,362 --> 00:16:31,032
- I mean, we certainly argued
about it, yeah.
352
00:16:31,074 --> 00:16:34,164
The day before, my wife had
raised some questions about it,
353
00:16:34,202 --> 00:16:35,832
and Ms. Harvey got
hostile with her,
354
00:16:35,870 --> 00:16:37,500
then she got hostile with me.
355
00:16:37,539 --> 00:16:40,249
You know, you expect
someone who runs a day care
356
00:16:40,291 --> 00:16:44,091
would have a more
calming disposition.
357
00:16:44,129 --> 00:16:46,299
You know?
And I-I'm an electrician.
358
00:16:46,339 --> 00:16:48,009
I'm no psychologist,
but there's something--
359
00:16:48,049 --> 00:16:49,719
something off about that lady.
360
00:16:49,759 --> 00:16:50,889
- Off how?
361
00:16:50,927 --> 00:16:54,427
- She's just tightly wound,
you know?
362
00:16:54,472 --> 00:16:56,642
Like she's gonna snap.
363
00:16:56,683 --> 00:16:58,893
You know?
364
00:16:58,935 --> 00:17:01,055
- Does your wife,
Elisabeth, think so too?
365
00:17:01,104 --> 00:17:02,734
- Yeah.
366
00:17:03,815 --> 00:17:05,355
- May we speak with your wife?
367
00:17:05,400 --> 00:17:09,950
- No, she's, uh--she's in
Mexico visiting her family.
368
00:17:09,988 --> 00:17:11,278
It's the first time
she's been able to do that
369
00:17:11,322 --> 00:17:13,622
since the pandemic.
Hey, buddy.
370
00:17:13,658 --> 00:17:15,448
- Are you the police?
371
00:17:15,493 --> 00:17:17,663
- This is my-my son, Danny.
372
00:17:17,704 --> 00:17:20,424
This is Detective Harris
and--I'm sorry.
373
00:17:20,457 --> 00:17:22,327
- Avraham.
374
00:17:22,375 --> 00:17:25,375
- I know who left the bomb.
375
00:17:25,420 --> 00:17:27,880
- Danny, honey.
- You saw who did it?
376
00:17:27,922 --> 00:17:32,222
- I didn't see,
but I know who it was.
377
00:17:32,260 --> 00:17:35,220
- Okay.
- My first dad told me.
378
00:17:35,263 --> 00:17:37,433
- He-he doesn't have
a first dad.
379
00:17:37,474 --> 00:17:38,814
- Yes, I do.
380
00:17:38,850 --> 00:17:41,310
And he told me.
381
00:17:41,353 --> 00:17:43,773
- He told you
who left the bomb?
382
00:17:43,813 --> 00:17:45,733
- But it's a secret.
383
00:17:45,774 --> 00:17:48,034
He made me promise.
384
00:17:58,870 --> 00:18:02,420
[pins clattering]
385
00:18:02,457 --> 00:18:05,207
- Somebody's been sending
bomb threats to the day care.
386
00:18:05,251 --> 00:18:07,091
Your husband, Brad,
is a suspect.
387
00:18:07,128 --> 00:18:08,418
- My Brad?
- Mm-hmm.
388
00:18:08,463 --> 00:18:10,053
- A bomb?
[laughs]
389
00:18:10,090 --> 00:18:11,680
Brad's not exactly
Mr. Excitement.
390
00:18:11,716 --> 00:18:14,176
I mean, there's a reason
I joined a bowling league.
391
00:18:14,219 --> 00:18:15,299
- Right.
392
00:18:16,888 --> 00:18:19,718
- I'm sorry, that's not fair.
He's a good guy.
393
00:18:19,766 --> 00:18:21,886
A good husband, good father,
394
00:18:21,935 --> 00:18:23,095
and he's hot, don't forget.
395
00:18:23,144 --> 00:18:24,734
[chuckles]
He looks tough with the tats,
396
00:18:24,771 --> 00:18:26,231
but trust me, he's not.
397
00:18:26,272 --> 00:18:28,152
- Why would he run
from the scene?
398
00:18:28,191 --> 00:18:30,241
- He's not into confrontation.
399
00:18:30,276 --> 00:18:32,106
Anything that involves
a disagreement or yelling,
400
00:18:32,153 --> 00:18:33,243
he runs.
401
00:18:33,279 --> 00:18:35,239
Trust me.
402
00:18:35,281 --> 00:18:38,621
- You and your husband, you had
an issue with Anna Harvey?
403
00:18:38,660 --> 00:18:40,410
- I mainly did.
404
00:18:40,453 --> 00:18:41,963
I didn't like her.
405
00:18:41,996 --> 00:18:44,746
Neither did Brad, but...
406
00:18:44,791 --> 00:18:46,671
he wouldn't stand up to her.
407
00:18:46,710 --> 00:18:49,170
- And why'd you dislike her?
408
00:18:49,212 --> 00:18:51,462
- You know what, I shouldn't
say I didn't like her.
409
00:18:51,506 --> 00:18:54,216
I hate her.
410
00:18:54,259 --> 00:18:55,179
- Wow.
411
00:18:55,218 --> 00:18:56,588
- Some teachers run day cares
412
00:18:56,636 --> 00:18:58,256
because they love kids.
413
00:18:58,304 --> 00:18:59,814
There are others who do it
'cause they get off
414
00:18:59,848 --> 00:19:03,848
having dominion, both over
the children and their parents.
415
00:19:03,893 --> 00:19:06,653
Anna Harvey is that type.
416
00:19:06,688 --> 00:19:10,228
She's a bully and a fraud and--
417
00:19:10,275 --> 00:19:11,935
[clears throat]
Never mind.
418
00:19:11,985 --> 00:19:13,565
- Nah, go ahead.
419
00:19:14,487 --> 00:19:17,237
- Let's just say, if she was
struggling with her business,
420
00:19:17,282 --> 00:19:18,452
you might want to check to see
421
00:19:18,491 --> 00:19:20,121
if her insurance covers
bomb scares.
422
00:19:20,160 --> 00:19:22,950
- Wow. You really do hate her.
423
00:19:22,996 --> 00:19:24,326
- All the parents do.
424
00:19:24,372 --> 00:19:28,042
The difference with me,
I decided to do something.
425
00:19:28,084 --> 00:19:31,424
- Which was what?
426
00:19:31,463 --> 00:19:33,383
- To take my daughter
out of the center.
427
00:19:35,592 --> 00:19:37,012
- Thank you.
- Sure.
428
00:19:39,095 --> 00:19:41,095
- We've been seeing
a family therapist about it.
429
00:19:41,139 --> 00:19:42,969
The doctor says
there's nothing to worry about,
430
00:19:43,016 --> 00:19:46,766
that children create
imaginary friends.
431
00:19:46,811 --> 00:19:48,651
- Yeah. My niece has one.
432
00:19:48,688 --> 00:19:50,188
- Yeah, a friend.
433
00:19:50,231 --> 00:19:52,231
You ever heard of a kid
making up an imaginary parent?
434
00:19:52,275 --> 00:19:53,895
- He doesn't have
a stepdad or--
435
00:19:53,943 --> 00:19:55,363
- He's just got me.
436
00:19:56,821 --> 00:19:58,821
- What about your wife?
Has she been married before?
437
00:19:58,865 --> 00:20:01,695
- No. Look, there's--
there's nothing to figure out.
438
00:20:01,743 --> 00:20:03,203
He makes stuff up.
439
00:20:04,746 --> 00:20:07,206
It's upsetting, I admit,
440
00:20:07,248 --> 00:20:09,628
that he would have to invent
a second father.
441
00:20:09,668 --> 00:20:13,208
- Does he do so more
in times of stress?
442
00:20:13,254 --> 00:20:15,514
- Yeah.
- Could I talk to your son?
443
00:20:15,548 --> 00:20:18,388
It-it's possible he knows
something about the bomb.
444
00:20:18,426 --> 00:20:19,756
- He doesn't.
445
00:20:19,803 --> 00:20:21,393
[soft dramatic music]
446
00:20:21,429 --> 00:20:23,519
- We all have
an unconscious self,
447
00:20:23,556 --> 00:20:25,806
one that can be knowing.
448
00:20:25,850 --> 00:20:28,350
We suddenly find ourselves
in possession of information,
449
00:20:28,395 --> 00:20:30,555
and we have no idea
as to how it came to us.
450
00:20:33,233 --> 00:20:35,693
I had a vision myself,
just last night,
451
00:20:35,735 --> 00:20:39,525
a flashback or hallucination,
452
00:20:39,572 --> 00:20:41,992
which perhaps revealed
a knowledge I've always had.
453
00:20:42,033 --> 00:20:46,293
* *
454
00:20:46,329 --> 00:20:49,419
The brain is
a very mysterious thing.
455
00:20:53,128 --> 00:20:54,958
- I have no idea
what you're talking about.
456
00:20:55,005 --> 00:20:57,045
- I'm suggesting
your son may know something.
457
00:20:57,090 --> 00:20:59,550
He may be delusional
as the source,
458
00:20:59,592 --> 00:21:01,682
but the information
itself could be valid.
459
00:21:01,720 --> 00:21:05,060
- My son doesn't know anything
about the bomb
460
00:21:05,098 --> 00:21:07,138
or-or the fake bomb,
I can promise you that.
461
00:21:07,183 --> 00:21:08,563
- On the chance that he might,
462
00:21:08,601 --> 00:21:10,691
I can give you my word,
I will not traumatize him.
463
00:21:10,729 --> 00:21:13,359
In fact, it might help Danny
if you let me talk to him.
464
00:21:13,398 --> 00:21:15,938
I can assure him
everything is gonna be okay.
465
00:21:15,984 --> 00:21:19,244
The world is such
a scary place right now.
466
00:21:19,279 --> 00:21:20,859
We haven't shared this
with the public yet,
467
00:21:20,905 --> 00:21:23,275
but the day care received
another threat about a bomb.
468
00:21:23,324 --> 00:21:26,374
The kids at Eric's school
could be in danger.
469
00:21:26,411 --> 00:21:28,541
However remote the chance
that Danny witnessed
470
00:21:28,580 --> 00:21:30,580
or intuited anything relevant--
- Okay, okay, okay.
471
00:21:30,623 --> 00:21:32,833
I would have to talk
to his therapist first
472
00:21:32,876 --> 00:21:34,956
to make sure it's okay,
and I would have to be present.
473
00:21:35,003 --> 00:21:38,593
- Of course,
talk to his therapist.
474
00:21:38,631 --> 00:21:40,551
But I would do better
one-on-one.
475
00:21:40,592 --> 00:21:41,722
- No, I can't allow that.
476
00:21:41,760 --> 00:21:43,550
He's seven years old.
He'd be terrified.
477
00:21:43,595 --> 00:21:46,095
- What if there were a way
for you to supervise
478
00:21:46,139 --> 00:21:48,099
and for Detective Avraham
to be alone with him?
479
00:21:48,141 --> 00:21:49,391
Would that work?
480
00:21:49,434 --> 00:21:51,444
- We're not here
to upset your son.
481
00:21:51,478 --> 00:21:53,228
We're here
to protect your other son
482
00:21:53,271 --> 00:21:55,941
and all the kids
who go to that day care.
483
00:21:55,982 --> 00:21:58,612
Please, you seem like
a good father.
484
00:21:58,651 --> 00:22:01,451
We're here
to protect your boys.
485
00:22:03,782 --> 00:22:08,202
- So what was this
hallucination that you had?
486
00:22:08,244 --> 00:22:10,714
Did you just make it up?
487
00:22:10,747 --> 00:22:13,287
- No. It happened.
488
00:22:13,333 --> 00:22:15,423
I was standing shomer,
489
00:22:15,460 --> 00:22:17,840
and I suddenly saw images
of my father.
490
00:22:17,879 --> 00:22:18,959
He died when I was five.
491
00:22:19,005 --> 00:22:20,665
- Wh--standing what?
492
00:22:20,715 --> 00:22:22,125
- Shomer.
493
00:22:22,175 --> 00:22:24,005
It's a Jewish tradition.
494
00:22:24,052 --> 00:22:26,972
We volunteer to do it
for those who have no one else.
495
00:22:27,013 --> 00:22:28,353
When a person passes--
496
00:22:28,390 --> 00:22:32,690
in this case,
he was an old man--
497
00:22:32,727 --> 00:22:36,687
we stand shomer
till he can be buried.
498
00:22:36,731 --> 00:22:38,651
- And why do you do it?
499
00:22:38,692 --> 00:22:40,192
- To comfort the soul.
500
00:22:40,235 --> 00:22:41,695
And to guard the body
501
00:22:41,736 --> 00:22:43,736
so it doesn't get eaten
by animals.
502
00:22:45,782 --> 00:22:48,162
- Seriously?
- Mm-hmm.
503
00:22:48,201 --> 00:22:49,791
- This is what you do
with your free time?
504
00:22:49,828 --> 00:22:51,658
[chuckles]
505
00:22:51,705 --> 00:22:53,115
You guard dead bodies
506
00:22:53,164 --> 00:22:55,584
so that they don't get
eaten by animals?
507
00:22:55,625 --> 00:22:57,165
- Mm-hmm.
- Have you thought about maybe
508
00:22:57,210 --> 00:22:59,090
subscribing to Netflix or--
509
00:22:59,129 --> 00:23:01,209
- Careful,
or I won't take you to shul.
510
00:23:01,256 --> 00:23:02,666
- Oh, come on.
511
00:23:07,387 --> 00:23:10,217
Your father, you, um,
512
00:23:10,265 --> 00:23:12,055
witnessed his death?
513
00:23:13,852 --> 00:23:15,732
- I didn't see it. I heard it.
514
00:23:15,770 --> 00:23:17,190
- You heard it?
515
00:23:17,230 --> 00:23:19,730
[tense music]
516
00:23:19,774 --> 00:23:21,284
- We lived
in an apartment building
517
00:23:21,317 --> 00:23:23,027
six flights up.
518
00:23:23,069 --> 00:23:25,409
I was outside walking our dog.
519
00:23:25,447 --> 00:23:29,367
And I heard the sound
my father made
520
00:23:29,409 --> 00:23:30,989
when he landed on the ground.
521
00:23:31,036 --> 00:23:32,576
- Oh, my God.
522
00:23:35,665 --> 00:23:38,415
- He was lying
in a pool of blood.
523
00:23:39,711 --> 00:23:42,711
One second he was
in the kitchen smiling.
524
00:23:44,632 --> 00:23:46,262
The next...
525
00:23:46,301 --> 00:23:53,141
* *
526
00:23:54,059 --> 00:23:56,269
- I'm so sorry.
527
00:23:56,311 --> 00:23:58,611
- The police did
an investigation.
528
00:23:58,646 --> 00:24:02,726
They concluded
that my father didn't fall.
529
00:24:02,776 --> 00:24:03,816
He was pushed.
530
00:24:05,278 --> 00:24:06,398
- Excuse me?
531
00:24:06,446 --> 00:24:08,776
- The nature of his injuries,
532
00:24:08,823 --> 00:24:10,833
the rate of descent...
533
00:24:13,078 --> 00:24:14,908
But not the who
534
00:24:14,954 --> 00:24:17,924
or the why.
535
00:24:17,957 --> 00:24:20,087
Nothing.
536
00:24:20,126 --> 00:24:21,336
- [gasps softly]
537
00:24:21,378 --> 00:24:23,838
Avi, since you've been a cop,
538
00:24:23,880 --> 00:24:26,420
have you ever looked
into your father's case?
539
00:24:30,095 --> 00:24:31,675
- No.
540
00:24:31,721 --> 00:24:33,431
No, I, uh...
541
00:24:34,808 --> 00:24:36,638
No.
542
00:24:39,854 --> 00:24:41,444
- I can't imagine.
543
00:24:41,481 --> 00:24:44,321
Five years old, that's...
544
00:24:44,359 --> 00:24:51,489
* *
545
00:24:56,413 --> 00:24:57,753
[clears throat]
546
00:25:07,632 --> 00:25:08,722
- They eat babies.
I've seen it at the web,
547
00:25:08,758 --> 00:25:09,678
and on the news.
- Thanks again.
548
00:25:09,718 --> 00:25:10,678
- I talked to Holt's wife.
549
00:25:10,719 --> 00:25:12,389
- And?
- She's nuts.
550
00:25:12,429 --> 00:25:15,059
She says he lacks the balls
to do anything this stupid.
551
00:25:15,098 --> 00:25:17,228
What I can tell you is that
552
00:25:17,267 --> 00:25:21,017
everyone seems to have
questions about Anna Harvey.
553
00:25:22,856 --> 00:25:24,356
- Huh.
554
00:25:25,525 --> 00:25:27,645
- Jeez, ah, I'm not
comfortable with this.
555
00:25:27,694 --> 00:25:30,864
- I assure you that he will
take great care with your boy.
556
00:25:30,905 --> 00:25:32,445
Detective Avraham
has assured him
557
00:25:32,490 --> 00:25:34,030
that if, for any reason,
he wants to stop,
558
00:25:34,075 --> 00:25:35,325
any reason whatsoever--
559
00:25:35,368 --> 00:25:37,788
- He's seven years old,
for God's sake.
560
00:25:39,497 --> 00:25:41,327
- And here's a candy.
561
00:25:43,626 --> 00:25:44,956
You don't want the candy?
562
00:25:45,003 --> 00:25:46,253
No?
563
00:25:46,296 --> 00:25:49,126
- My mom doesn't
let me eat sugar.
564
00:25:49,174 --> 00:25:50,684
- She sounds like a good mom.
565
00:25:51,885 --> 00:25:53,295
- You want to know
about the bomb.
566
00:25:53,345 --> 00:25:54,465
- Yes.
567
00:25:54,512 --> 00:25:56,472
What your first dad told you.
568
00:25:56,514 --> 00:25:58,734
- I promised him
I wouldn't tell.
569
00:25:58,767 --> 00:26:00,847
- I respect promises.
570
00:26:00,894 --> 00:26:04,654
I especially respect people
who keep their word.
571
00:26:04,689 --> 00:26:07,109
I can see
you're a noble person.
572
00:26:07,150 --> 00:26:08,530
Not everyone is.
573
00:26:08,568 --> 00:26:10,318
Is your first dad noble?
574
00:26:10,362 --> 00:26:11,822
- Yes.
575
00:26:11,863 --> 00:26:13,993
- I bet he would want
to help too.
576
00:26:14,032 --> 00:26:16,912
Help all the children
at the day care,
577
00:26:16,951 --> 00:26:18,701
and especially Eric.
578
00:26:18,745 --> 00:26:20,865
Is he Eric's first dad as well?
579
00:26:20,914 --> 00:26:22,674
- No. Just mine.
580
00:26:22,707 --> 00:26:24,417
- And your first mother?
581
00:26:24,459 --> 00:26:26,039
- I only have one mother.
582
00:26:26,086 --> 00:26:27,496
- I see.
583
00:26:27,545 --> 00:26:29,665
- I think
she's visiting him now.
584
00:26:29,714 --> 00:26:31,974
- In Mexico?
- No.
585
00:26:32,008 --> 00:26:33,678
My father thinks
she's in Mexico
586
00:26:33,718 --> 00:26:36,718
visiting my grandmother
and grandfather,
587
00:26:36,763 --> 00:26:40,683
but I think she's really
visiting my first dad.
588
00:26:40,725 --> 00:26:43,015
- Where would that be?
- It's a secret.
589
00:26:43,061 --> 00:26:45,361
- Another secret?
590
00:26:45,397 --> 00:26:47,567
Oh, man.
[both laugh]
591
00:26:49,526 --> 00:26:52,196
Can you tell me a little
about your mom
592
00:26:52,237 --> 00:26:53,527
and your first dad?
593
00:26:53,571 --> 00:26:56,201
- Like what?
- I don't know.
594
00:26:56,241 --> 00:26:57,451
Do they love each other?
595
00:26:57,492 --> 00:26:58,622
- Yes.
- Yes?
596
00:26:58,660 --> 00:27:00,750
- They never fight.
- Never fight?
597
00:27:00,787 --> 00:27:03,867
- And they're always nice
to each other.
598
00:27:03,915 --> 00:27:08,545
- And what about your mom
and your father, the dad I met?
599
00:27:08,586 --> 00:27:11,586
Are they sometimes not nice
to each other?
600
00:27:14,050 --> 00:27:15,720
Do they sometimes fight?
601
00:27:17,429 --> 00:27:19,559
Do they fight a lot?
602
00:27:21,016 --> 00:27:22,516
- Sometimes.
603
00:27:22,559 --> 00:27:24,729
- Yeah?
604
00:27:24,769 --> 00:27:28,439
I bet it can be scary
when they fight.
605
00:27:30,108 --> 00:27:31,858
- Sometimes.
606
00:27:33,236 --> 00:27:35,236
- What do they fight about?
607
00:27:35,280 --> 00:27:37,120
- I don't know.
608
00:27:37,157 --> 00:27:40,237
- You don't know?
609
00:27:40,285 --> 00:27:42,405
You must have an idea.
610
00:27:42,454 --> 00:27:45,084
- I block my ears, and I sing.
611
00:27:45,123 --> 00:27:46,543
- What do you sing?
612
00:27:46,583 --> 00:27:48,543
- "This Little Light."
613
00:27:48,585 --> 00:27:49,785
- I know that song.
614
00:27:49,836 --> 00:27:52,046
I used to sing that song
when I was your age,
615
00:27:52,088 --> 00:27:53,008
but not in English,
616
00:27:53,048 --> 00:27:54,338
in Hebrew.
617
00:27:54,382 --> 00:27:57,472
[singing in Hebrew]
618
00:28:00,096 --> 00:28:01,216
- [chuckles]
619
00:28:03,600 --> 00:28:06,600
- It always made me
feel better.
620
00:28:06,644 --> 00:28:07,604
You know what else?
621
00:28:07,645 --> 00:28:09,265
When I was your age
622
00:28:09,314 --> 00:28:11,784
and my parents argued,
623
00:28:11,816 --> 00:28:13,776
I'd block my ears, too,
624
00:28:13,818 --> 00:28:15,608
I guess to feel better.
625
00:28:17,322 --> 00:28:21,162
You think your mom went to see
your first dad to feel better?
626
00:28:21,201 --> 00:28:24,041
To get away from the fight
she had at home?
627
00:28:25,288 --> 00:28:26,868
- Maybe.
628
00:28:29,209 --> 00:28:32,589
- What do you
and your first dad talk about?
629
00:28:32,629 --> 00:28:34,509
- Lots of stuff.
630
00:28:35,882 --> 00:28:39,342
- When he told you who it was
that put it there--
631
00:28:39,386 --> 00:28:40,546
- It's a secret.
632
00:28:40,595 --> 00:28:41,755
- Yes, I know,
633
00:28:41,805 --> 00:28:44,715
but it could really help us
634
00:28:44,766 --> 00:28:46,806
protect the kids
at the day care.
635
00:28:46,851 --> 00:28:48,601
[soft dramatic music]
636
00:28:48,645 --> 00:28:51,055
When your first dad told you
637
00:28:51,106 --> 00:28:55,736
who it was
that put the bomb there,
638
00:28:55,777 --> 00:28:58,317
you know this person.
639
00:28:58,363 --> 00:29:00,493
Right?
640
00:29:00,532 --> 00:29:03,242
I can see that you do.
641
00:29:03,284 --> 00:29:10,214
* *
642
00:29:16,047 --> 00:29:18,507
Did your dad plant the bomb,
your second dad?
643
00:29:18,550 --> 00:29:21,470
[tense music]
644
00:29:21,511 --> 00:29:23,811
* *
645
00:29:23,847 --> 00:29:25,517
- I didn't plant that bomb.
646
00:29:25,557 --> 00:29:26,677
I would never do
something like that,
647
00:29:26,725 --> 00:29:29,725
let alone scare my kids.
648
00:29:29,769 --> 00:29:32,649
- I-I believe you.
649
00:29:32,689 --> 00:29:34,229
Can you think of a reason
650
00:29:34,274 --> 00:29:37,244
why your son would say
that you did do it?
651
00:29:38,361 --> 00:29:41,951
Mr. Serra, if we want to help
your son, we need to be honest.
652
00:29:41,990 --> 00:29:45,540
I don't think a child says
shocking or hurtful things
653
00:29:45,577 --> 00:29:48,157
without a reason.
654
00:29:48,204 --> 00:29:49,504
I wonder, is it possible
655
00:29:49,539 --> 00:29:52,209
Danny is angry at you
for some reason?
656
00:29:56,963 --> 00:29:58,133
- He's--
657
00:30:01,593 --> 00:30:04,973
He's probably very angry
with me, yes.
658
00:30:05,013 --> 00:30:08,563
His mother and I have
been having problems.
659
00:30:08,600 --> 00:30:10,350
And--
[sighs]
660
00:30:11,811 --> 00:30:14,361
The fighting...
661
00:30:14,397 --> 00:30:17,727
has gotten very bad as of late.
662
00:30:17,776 --> 00:30:19,316
- How bad?
663
00:30:20,945 --> 00:30:23,235
Bad enough that she left?
664
00:30:23,281 --> 00:30:24,821
Bad enough that you raised
a hand to her?
665
00:30:24,866 --> 00:30:27,406
- God, no. Never.
666
00:30:27,452 --> 00:30:28,662
It's--
667
00:30:30,121 --> 00:30:33,381
Bad enough that she went to be
with her parents in Mexico.
668
00:30:35,001 --> 00:30:37,251
Last week, we fought,
669
00:30:37,295 --> 00:30:39,005
and it was really bad.
670
00:30:40,799 --> 00:30:42,509
And she said she's done,
671
00:30:42,550 --> 00:30:46,720
so she packed a bag
and she walked out the door.
672
00:30:46,763 --> 00:30:50,273
Not the first time.
She's-she's left before.
673
00:30:50,308 --> 00:30:52,768
She usually comes back
in a day or two.
674
00:30:54,062 --> 00:30:57,112
But it's been over a week.
675
00:30:57,148 --> 00:31:01,648
And I don't--I don't know,
the way...
676
00:31:01,695 --> 00:31:05,985
she left this time, it--
677
00:31:09,619 --> 00:31:12,459
I don't think
she's coming back to us.
678
00:31:12,497 --> 00:31:15,457
[soft dramatic music]
679
00:31:15,500 --> 00:31:21,380
* *
680
00:31:21,423 --> 00:31:24,343
[breathing shakily]
681
00:31:32,892 --> 00:31:35,022
- An incredibly stupid thing
for you to do,
682
00:31:35,061 --> 00:31:37,521
for you to just take off
and run?
683
00:31:37,564 --> 00:31:40,154
- You think I don't know that?
684
00:31:40,191 --> 00:31:42,241
I don't know what else
to say to you.
685
00:31:42,277 --> 00:31:44,317
[tense music]
686
00:31:44,362 --> 00:31:46,992
- Let me just say that
of all the fucked up choices
687
00:31:47,032 --> 00:31:48,492
you've made,
and there have been many...
688
00:31:48,533 --> 00:31:49,703
[silverware clatters loudly]
689
00:31:51,995 --> 00:31:54,205
For you even to go back there,
690
00:31:54,247 --> 00:31:55,787
unbelievable.
691
00:32:04,382 --> 00:32:06,592
- Some of the parents
are asking if we plan
692
00:32:06,634 --> 00:32:08,644
to have extra security.
693
00:32:08,678 --> 00:32:11,058
- Oh, God.
We should, shouldn't we?
694
00:32:12,432 --> 00:32:15,522
I wouldn't even know
who to call about that.
695
00:32:15,560 --> 00:32:17,480
For now, let's just tell them
696
00:32:17,520 --> 00:32:21,650
that we will provide
a safe environment.
697
00:32:21,691 --> 00:32:22,821
- I don't want to lie to them.
698
00:32:22,859 --> 00:32:23,779
- I don't want
to lie to them either,
699
00:32:23,818 --> 00:32:24,938
but I don't know
what else to do.
700
00:32:28,239 --> 00:32:30,529
I'm sorry.
I don't mean to snap at you.
701
00:32:30,575 --> 00:32:32,655
This is just such a nightmare.
702
00:32:32,702 --> 00:32:33,622
[cell phone ringing]
703
00:32:33,661 --> 00:32:35,081
[sighs]
704
00:32:36,581 --> 00:32:38,421
This is Anna Harvey.
705
00:32:41,419 --> 00:32:43,509
No. No, you listen to me.
706
00:32:43,546 --> 00:32:44,916
Okay, this needs to stop.
707
00:32:44,964 --> 00:32:46,884
Do you understand?
708
00:32:48,259 --> 00:32:51,349
You need to stop this
right now.
709
00:32:51,388 --> 00:32:53,808
- It was that woman, wasn't it?
What did she say?
710
00:32:53,848 --> 00:32:58,138
* *
711
00:32:58,186 --> 00:33:00,306
She's not done with us, is she?
712
00:33:00,355 --> 00:33:04,355
* *
713
00:33:09,656 --> 00:33:10,656
- Another threat.
714
00:33:10,699 --> 00:33:11,989
Can you believe it?
That makes four.
715
00:33:12,033 --> 00:33:15,123
- Again, a call.
Again, from a woman.
716
00:33:15,161 --> 00:33:16,451
This is getting me very angry.
717
00:33:16,496 --> 00:33:18,286
If this ends up
in a real bombing,
718
00:33:18,331 --> 00:33:20,501
I am gonna kill somebody.
719
00:33:20,542 --> 00:33:22,042
- No record
of an Elisabeth Serra
720
00:33:22,085 --> 00:33:23,375
taking any flights to Mexico.
721
00:33:23,420 --> 00:33:25,300
- Why the hell are you looking
into a possible
722
00:33:25,338 --> 00:33:27,298
missing wife case
when we've got an ongoing
723
00:33:27,340 --> 00:33:28,970
bomb threat here against kids?
724
00:33:29,009 --> 00:33:30,219
- Because they are related.
725
00:33:30,260 --> 00:33:32,510
I believe the Serra boy has
more information
726
00:33:32,554 --> 00:33:33,814
about the bomb.
727
00:33:33,847 --> 00:33:37,177
The calls to the day care
are coming from a woman.
728
00:33:37,225 --> 00:33:40,435
Maybe it's less
about implicating his father
729
00:33:40,478 --> 00:33:43,228
than protecting his mother.
730
00:33:45,150 --> 00:33:46,570
- Good answer.
731
00:33:46,609 --> 00:33:48,319
You run Elisabeth Serra's
background?
732
00:33:48,361 --> 00:33:49,701
- I can.
733
00:33:49,738 --> 00:33:50,908
- Okay, check the neighbors.
734
00:33:50,947 --> 00:33:52,277
- None of this makes sense
to me.
735
00:33:52,323 --> 00:33:54,833
- Well, Earl,
should this next bomb be real,
736
00:33:54,868 --> 00:33:56,908
that's not the statement
that I want to lead with,
737
00:33:56,953 --> 00:33:59,043
that none of it makes sense.
738
00:34:01,666 --> 00:34:03,956
- Okay, so you think that
Danny's parents are involved
739
00:34:04,002 --> 00:34:05,882
in the bomb?
740
00:34:05,920 --> 00:34:08,380
- I see a lot of emotion.
741
00:34:08,423 --> 00:34:12,143
His son imagines he has
another, better father.
742
00:34:12,177 --> 00:34:15,557
He was angry, and she's gone.
743
00:34:15,597 --> 00:34:17,717
- Yeah, but I just can't
see him doing anything
744
00:34:17,766 --> 00:34:19,676
to scare his boys.
745
00:34:19,726 --> 00:34:21,346
Or hurt anybody, frankly.
746
00:34:21,394 --> 00:34:23,774
I mean, he's a big guy
with a big heart,
747
00:34:23,813 --> 00:34:27,153
and kids can have
crazy imaginations, you know?
748
00:34:27,192 --> 00:34:29,692
- Yes, but there's more
to be mined here.
749
00:34:29,736 --> 00:34:31,146
I'm gonna go back.
- More to be mined
750
00:34:31,196 --> 00:34:33,066
with Danny, the father?
751
00:34:33,114 --> 00:34:35,244
- And Elisabeth.
752
00:34:38,995 --> 00:34:44,375
- Avi, why did you never look
into your dad's murder case?
753
00:34:44,417 --> 00:34:47,417
- Janine, please.
- Okay, understood.
754
00:34:49,798 --> 00:34:51,798
But the th--
um, the thing is that--
755
00:34:51,841 --> 00:34:54,391
[clears throat]
You probably don't need
756
00:34:54,427 --> 00:34:56,217
to hear this, but...
757
00:34:57,597 --> 00:35:00,057
Last night, when we were
talking about your dad,
758
00:35:00,100 --> 00:35:03,100
I held your hand
759
00:35:03,144 --> 00:35:05,404
as an expression of sympathy
760
00:35:05,438 --> 00:35:08,108
to comfort you, like I would
with any crime victim,
761
00:35:08,149 --> 00:35:09,899
which is what you are, Avi.
762
00:35:09,943 --> 00:35:12,073
You're a crime victim.
763
00:35:12,112 --> 00:35:16,242
And so
if you misinterpreted that
764
00:35:16,282 --> 00:35:18,792
as something else,
765
00:35:18,827 --> 00:35:20,157
I'm really sorry.
766
00:35:20,203 --> 00:35:22,213
That was not my intention
at all.
767
00:35:22,247 --> 00:35:24,747
- I'm--I--
768
00:35:24,791 --> 00:35:27,341
I interpreted it as--
as a gesture to comfort me
769
00:35:27,377 --> 00:35:31,167
and, um,
to express sorrow for my loss.
770
00:35:35,010 --> 00:35:36,260
- Okay, good.
771
00:35:36,302 --> 00:35:37,552
- Yeah, good.
I'm--
772
00:35:37,595 --> 00:35:38,885
- Good.
773
00:35:40,849 --> 00:35:42,019
- Good.
774
00:35:42,058 --> 00:35:43,308
- Yep.
775
00:35:46,813 --> 00:35:48,403
- [sighs]
776
00:35:48,440 --> 00:35:51,610
[tense music]
777
00:35:51,651 --> 00:35:58,581
* *
778
00:36:09,502 --> 00:36:10,712
- I don't want
to get in trouble,
779
00:36:10,754 --> 00:36:12,214
you know,
but I-I-I also don't want
780
00:36:12,255 --> 00:36:15,925
to withhold information
'cause it's just too important.
781
00:36:15,967 --> 00:36:18,887
And I-I need my job.
782
00:36:18,928 --> 00:36:20,428
Thank you.
783
00:36:20,472 --> 00:36:23,772
And it's--it's possible
that I've gotten it wrong.
784
00:36:25,268 --> 00:36:26,898
- What is it you've come
to tell us, Sarah?
785
00:36:28,438 --> 00:36:31,978
- Well,
when we received the call,
786
00:36:32,025 --> 00:36:36,145
um, it was clear that she was
shocked by what was said.
787
00:36:36,196 --> 00:36:39,066
You know, don't get me wrong.
I s--I saw it in her face.
788
00:36:39,115 --> 00:36:40,695
- Anna?
- Yeah.
789
00:36:42,118 --> 00:36:44,078
But it's like, the more
that I go over it in my mind
790
00:36:44,120 --> 00:36:46,580
and the more that I think,
791
00:36:46,623 --> 00:36:48,673
she didn't ask who it was.
792
00:36:48,708 --> 00:36:50,998
She just said,
"This needs to stop."
793
00:36:51,044 --> 00:36:53,884
But she never asked who it was.
794
00:36:55,632 --> 00:36:58,132
I just--
I have this weird feeling
795
00:36:58,176 --> 00:37:02,346
that Anna knew
exactly who was calling.
796
00:37:02,389 --> 00:37:05,229
Just something
about her expression.
797
00:37:05,266 --> 00:37:06,596
She knew.
798
00:37:08,645 --> 00:37:12,685
- You think she knows
who's making these threats?
799
00:37:14,067 --> 00:37:16,187
- Yeah.
800
00:37:16,236 --> 00:37:19,446
- What? Are you serious?
- Mm-hmm.
801
00:37:19,489 --> 00:37:21,989
- If I knew who,
why wouldn't I say so?
802
00:37:22,033 --> 00:37:23,663
- This would be my question.
803
00:37:23,702 --> 00:37:26,962
- My God, what makes you think
that I would know who it was?
804
00:37:26,996 --> 00:37:29,166
- How would you describe
your overall relationship
805
00:37:29,207 --> 00:37:32,167
with the parents of these kids?
806
00:37:32,210 --> 00:37:33,880
- What difference
does that make?
807
00:37:33,920 --> 00:37:35,420
- [chuckles]
808
00:37:37,048 --> 00:37:40,338
Let me tell you what it is,
Ms. Harvey.
809
00:37:40,385 --> 00:37:42,465
You're not exactly
everybody's cup of tea.
810
00:37:42,512 --> 00:37:44,392
Some of these parents,
they don't like you.
811
00:37:44,431 --> 00:37:45,811
Now, whether or not
that rises to the level
812
00:37:45,849 --> 00:37:47,389
of someone trying to blow up
your place of business,
813
00:37:47,434 --> 00:37:49,734
I don't know, but what I can
tell you is this.
814
00:37:49,769 --> 00:37:53,359
It used to be,
when kids were in peril,
815
00:37:53,398 --> 00:37:55,858
folks dropped their differences
and came together to help out.
816
00:37:55,900 --> 00:37:58,610
Nowadays, they don't.
817
00:37:58,653 --> 00:38:00,573
Not even with kids getting
shot up in classrooms
818
00:38:00,613 --> 00:38:01,873
or out playing on the street.
819
00:38:05,577 --> 00:38:10,707
The kids in your day care
could be victims of a bombing.
820
00:38:10,749 --> 00:38:12,079
You're supposed
to be protecting them,
821
00:38:12,125 --> 00:38:13,665
and you're not.
822
00:38:13,710 --> 00:38:15,590
You're holding something back.
823
00:38:15,628 --> 00:38:16,918
And that doesn't
just puzzle me.
824
00:38:16,963 --> 00:38:18,553
It pisses me off.
825
00:38:18,590 --> 00:38:21,510
[tense music]
826
00:38:21,551 --> 00:38:28,681
* *
827
00:38:32,812 --> 00:38:34,022
- Look,
what do you want me to do?
828
00:38:34,064 --> 00:38:35,444
- Keep your voice down.
The boys are asleep.
829
00:38:35,482 --> 00:38:36,942
- I do the work.
830
00:38:36,983 --> 00:38:39,823
I can't make these fuckers
pay their bills on time.
831
00:38:39,861 --> 00:38:41,741
Fucking billionaires are always
stiffing the contractors.
832
00:38:41,780 --> 00:38:43,370
- You gotta push them.
- Why?
833
00:38:43,406 --> 00:38:45,986
Why should I have to beg these
assholes to do the right thing?
834
00:38:46,034 --> 00:38:47,544
Lord knows they got
the fucking money.
835
00:38:47,577 --> 00:38:49,117
- How do you think
they got rich?
836
00:38:49,162 --> 00:38:51,122
By not paying their bills
until they have to.
837
00:38:51,164 --> 00:38:52,584
And not taking it personally.
838
00:38:52,624 --> 00:38:54,084
It's just business.
- What's that supposed to mean?
839
00:38:54,125 --> 00:38:57,125
- Asking for what you deserve
is not begging.
840
00:38:57,170 --> 00:38:59,010
It's standing up for yourself
and your family.
841
00:38:59,047 --> 00:39:01,217
- You think I don't stand up
for this family?
842
00:39:01,257 --> 00:39:04,297
Are you serious?
- Yes, I'm serious.
843
00:39:04,344 --> 00:39:07,144
[both sigh]
844
00:39:07,180 --> 00:39:09,430
Paul...
845
00:39:09,474 --> 00:39:12,144
you gotta do better.
846
00:39:12,185 --> 00:39:14,515
We got our own bills to pay.
847
00:39:29,202 --> 00:39:31,202
- You have a plan?
- Yes.
848
00:39:31,246 --> 00:39:34,706
We jump in the river
and see where it takes us.
849
00:39:34,749 --> 00:39:35,879
- Ah.
850
00:39:38,878 --> 00:39:41,838
- Look, I know I said
the bomb was fake
851
00:39:41,881 --> 00:39:43,881
and that we had words
with Anna,
852
00:39:43,925 --> 00:39:45,835
but I don't understand
why you're accusing me of this.
853
00:39:45,885 --> 00:39:47,635
- We're not accusing you,
Mr. Serra.
854
00:39:47,679 --> 00:39:50,019
Your son, Danny, seems to be.
855
00:39:50,056 --> 00:39:53,436
- Look, he's a good kid.
856
00:39:53,476 --> 00:39:55,476
He's a troubled kid.
857
00:39:55,520 --> 00:39:57,860
He doesn't really mean
that I did it.
858
00:39:57,897 --> 00:40:01,227
- I still don't understand
why Danny would be so angry
859
00:40:01,276 --> 00:40:02,606
to implicate his own father--
860
00:40:02,652 --> 00:40:04,362
- None of this is real.
861
00:40:04,404 --> 00:40:07,824
He does not have a first father
and a second father.
862
00:40:07,866 --> 00:40:09,696
He only has one father, me,
863
00:40:09,743 --> 00:40:11,413
and I haven't
done anything wrong.
864
00:40:12,871 --> 00:40:15,251
- You say that Danny has
a therapist.
865
00:40:15,290 --> 00:40:17,330
Could we speak to him or her?
866
00:40:17,375 --> 00:40:18,585
- Yeah, sure, I guess.
867
00:40:18,626 --> 00:40:20,206
I can tell you what she'll say.
868
00:40:20,253 --> 00:40:21,463
- Which is what?
869
00:40:21,504 --> 00:40:23,134
- Exactly what I already
told you.
870
00:40:23,173 --> 00:40:25,093
That he's mad at me
because his mother's gone.
871
00:40:25,133 --> 00:40:27,643
She left because of me.
I'm the bad guy.
872
00:40:27,677 --> 00:40:29,347
- And you've tried
getting in touch with her?
873
00:40:29,387 --> 00:40:31,427
- Yeah, I called
her parents in Mexico.
874
00:40:31,473 --> 00:40:33,183
I-I called her sister
in New Jersey.
875
00:40:33,224 --> 00:40:35,444
We don't know where she is.
876
00:40:38,772 --> 00:40:41,272
- Is there another man
in Elisabeth's life?
877
00:40:41,316 --> 00:40:43,186
[tense music]
878
00:40:43,234 --> 00:40:45,154
- No.
879
00:40:45,195 --> 00:40:46,605
I-I don't know.
880
00:40:46,654 --> 00:40:49,244
- Can you make room
for the possibility?
881
00:40:49,282 --> 00:40:53,162
* *
882
00:40:53,203 --> 00:40:56,253
Has there been infidelity
in your marriage, Mr. Serra--
883
00:40:56,289 --> 00:40:57,959
- Not from my side, all right?
884
00:40:57,999 --> 00:40:59,959
Or hers.
885
00:41:00,001 --> 00:41:02,461
I ca--I ca--I can't
believe that there was.
886
00:41:02,504 --> 00:41:03,964
No way.
887
00:41:07,467 --> 00:41:10,097
- Your wife has a job?
888
00:41:10,136 --> 00:41:11,596
- Yeah.
889
00:41:11,638 --> 00:41:15,478
She's an event planner
at the Valley Forge Club.
890
00:41:15,517 --> 00:41:17,767
- That's a very nice place.
- Yeah.
891
00:41:17,811 --> 00:41:19,771
- When she left,
your wife said she was done.
892
00:41:19,813 --> 00:41:21,983
Did she actually tell you
she was leaving you?
893
00:41:22,023 --> 00:41:23,403
- No.
894
00:41:23,441 --> 00:41:26,111
She packed a bag, and she just
walked out the door.
895
00:41:26,152 --> 00:41:28,242
Like I said,
she's done it before.
896
00:41:28,279 --> 00:41:29,609
She always comes back,
897
00:41:29,656 --> 00:41:31,776
and this time...
898
00:41:31,825 --> 00:41:34,695
- Well, we spoke
with some of the neighbors,
899
00:41:34,744 --> 00:41:37,334
Danny's teachers,
Eric's teachers at school.
900
00:41:37,372 --> 00:41:40,462
They all described Elisabeth
as a very devoted mother.
901
00:41:40,500 --> 00:41:41,960
- She is.
902
00:41:42,002 --> 00:41:43,712
- Does it make sense to you
that she would
903
00:41:43,753 --> 00:41:46,463
leave her children
and not say goodbye?
904
00:41:46,506 --> 00:41:48,166
- No.
905
00:41:49,634 --> 00:41:52,514
- A week.
906
00:41:52,554 --> 00:41:55,644
One could even conclude
she's missing.
907
00:41:55,682 --> 00:41:58,182
You haven't concluded that.
908
00:41:58,226 --> 00:41:59,726
She didn't say goodbye.
909
00:41:59,769 --> 00:42:03,689
She hasn't called.
Nothing.
910
00:42:03,732 --> 00:42:07,612
And she left without a word
to her children.
911
00:42:07,652 --> 00:42:09,452
Those two boys love her.
912
00:42:09,487 --> 00:42:11,657
They rely on her.
913
00:42:11,698 --> 00:42:14,868
They know she would never
abandon them.
914
00:42:14,909 --> 00:42:18,409
And this leads me
to the inevitable question.
915
00:42:18,455 --> 00:42:20,535
Mr. Serra...
916
00:42:22,584 --> 00:42:25,384
What have you done
to your wife?
917
00:42:25,420 --> 00:42:30,550
* *
60963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.