All language subtitles for The Cleaning Lady 2x06 - Paradise Lost (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,807 --> 00:00:02,664 Previously on "The Cleaning Lady"... 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,758 If we sell street drugs... 3 00:00:06,763 --> 00:00:08,417 I'm a doctor, not a drug dealer. 4 00:00:08,422 --> 00:00:10,250 We can't keep working for Kamdar. 5 00:00:10,251 --> 00:00:12,644 You have a black eye. So if Cort�s is hurting you... 6 00:00:12,645 --> 00:00:14,559 You going to save me from my abusive boyfriend? 7 00:00:14,560 --> 00:00:15,995 - Get over yourself. - Maya Campbell. 8 00:00:15,996 --> 00:00:17,692 That's Cort�s girlfriend. And we'll talk. 9 00:00:17,693 --> 00:00:18,693 About me being on the case. 10 00:00:18,694 --> 00:00:20,042 - Not what I said. - Yeah. 11 00:00:20,043 --> 00:00:21,414 Pull over. 12 00:00:21,419 --> 00:00:22,851 Really? 13 00:00:23,867 --> 00:00:26,435 Let us go. I will inform for you again. 14 00:00:26,440 --> 00:00:28,399 If you get Kamdar, you can get Cort�s. 15 00:00:28,400 --> 00:00:30,052 You can save Maya. 16 00:00:49,803 --> 00:00:52,415 Hey. Where have you been, Thony? 17 00:00:53,616 --> 00:00:56,271 Where have... What is it? 18 00:00:59,470 --> 00:01:02,951 I helped Arman move some drugs on the street. 19 00:01:03,092 --> 00:01:07,140 I wasn't going to do this, Fi, but he was in trouble. 20 00:01:07,403 --> 00:01:09,622 And... And now you are? 21 00:01:09,627 --> 00:01:10,745 Yeah. 22 00:01:11,728 --> 00:01:14,078 - Garrett caught us. - Crap. 23 00:01:15,984 --> 00:01:20,625 He threatened to deport me unless I inform for him again. 24 00:01:22,088 --> 00:01:24,090 They could take Luca away from me. 25 00:01:24,101 --> 00:01:26,648 I mean, do you really think Garrett would do that to you? 26 00:01:26,653 --> 00:01:28,242 I don't know. 27 00:01:28,741 --> 00:01:31,177 I mean, I've managed to make a deal with him, 28 00:01:31,182 --> 00:01:33,054 but what if we can't make it work? 29 00:01:41,167 --> 00:01:44,126 Hi, Thony, Fiona. It's good to see you both again. 30 00:01:44,127 --> 00:01:47,303 Detective Flores, what brings you here so late? 31 00:01:47,304 --> 00:01:48,479 Mind if I come in? 32 00:01:48,480 --> 00:01:51,218 Um... Y-Yeah, of course. 33 00:01:53,160 --> 00:01:54,422 I just wanted to let you know 34 00:01:54,427 --> 00:01:57,265 that we have some new information in Marco's case. 35 00:01:57,270 --> 00:01:59,446 The manager of the motel where Marco died 36 00:01:59,459 --> 00:02:03,289 has been missing for over a week now. 37 00:02:04,304 --> 00:02:06,086 Oh. Well, I'm really sorry, 38 00:02:06,091 --> 00:02:08,442 but what does it have to do with Marco? 39 00:02:08,447 --> 00:02:10,753 His name is Jon Price, and we're treating him 40 00:02:10,758 --> 00:02:12,752 as a person of interest in Marco's death. 41 00:02:12,757 --> 00:02:14,108 Y-You think he killed him? 42 00:02:14,113 --> 00:02:16,898 Well, we don't think his disappearance is a coincidence. 43 00:02:16,899 --> 00:02:19,727 If Jon Price had anything to do with Marco's death, 44 00:02:19,728 --> 00:02:22,117 he may have run be he was afraid of getting caught. 45 00:02:22,398 --> 00:02:24,229 We are broadening our search, 46 00:02:24,234 --> 00:02:25,603 interviewing anyone that's been 47 00:02:25,604 --> 00:02:27,822 in or out of the motel for the past few weeks. 48 00:02:27,823 --> 00:02:28,875 How do you do that? 49 00:02:28,880 --> 00:02:30,994 The motel keeps records of people who stayed there? 50 00:02:30,999 --> 00:02:33,085 Yes, and we've been through those. 51 00:02:33,554 --> 00:02:35,817 But we also searched Jon Price's apartment 52 00:02:35,822 --> 00:02:38,999 and found some personal videos. 53 00:02:39,007 --> 00:02:42,358 Apparently, he's been making secret recordings at the motel. 54 00:02:42,359 --> 00:02:43,969 Uh, videos, seriously? 55 00:02:43,970 --> 00:02:46,804 D-Did you come across these videos before? 56 00:02:47,189 --> 00:02:49,492 Well, when we asked for security footage that night, 57 00:02:49,497 --> 00:02:51,171 Jon never handed anything over. 58 00:02:51,176 --> 00:02:52,700 Now we know why. 59 00:02:52,891 --> 00:02:55,676 We're still going through the footage of what we found, 60 00:02:55,677 --> 00:02:57,962 but what we've seen is pretty damning. 61 00:02:58,761 --> 00:03:01,851 There is a possibility that if Marco had an altercation 62 00:03:01,856 --> 00:03:04,298 that night, it may have been recorded. 63 00:03:04,854 --> 00:03:06,564 I-I know this is a lot. 64 00:03:06,569 --> 00:03:09,480 I just want to let you know that we are not giving up. 65 00:03:09,485 --> 00:03:12,618 We will find out how your loved one died. 66 00:03:12,780 --> 00:03:14,739 - Thank you. - Thank you. 67 00:03:24,056 --> 00:03:29,056 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 68 00:03:32,713 --> 00:03:34,802 So, what, we're just gonna let this guy 69 00:03:34,803 --> 00:03:36,717 who has nothing to do with it go down for murder? 70 00:03:36,718 --> 00:03:38,139 T-That won't happen. 71 00:03:38,144 --> 00:03:39,319 You don't know that. 72 00:03:39,324 --> 00:03:40,978 Just... Chris, even if 73 00:03:40,983 --> 00:03:42,682 they find him, they can't prove he did it, 74 00:03:42,687 --> 00:03:43,687 because he didn't. 75 00:03:43,692 --> 00:03:45,674 Okay, but she said they're still going through videos. 76 00:03:45,678 --> 00:03:46,680 What if they see what happened? 77 00:03:46,684 --> 00:03:47,717 They'll know I did it! 78 00:03:47,722 --> 00:03:49,594 Just keep your voice down. 79 00:03:49,774 --> 00:03:51,819 Why are you not freaking out right now, Mom?! 80 00:03:51,820 --> 00:03:53,952 - T-They're gonna find me! - I won't... 81 00:03:53,953 --> 00:03:56,287 I won't let that happen. Okay? 82 00:04:00,076 --> 00:04:03,514 How? By taking the fall for me? 83 00:04:03,519 --> 00:04:05,652 No. No! 84 00:04:06,441 --> 00:04:08,182 That's not happening! 85 00:04:13,318 --> 00:04:17,606 What if the cops do find the body? 86 00:04:18,618 --> 00:04:21,012 We'll all go down. 87 00:04:21,894 --> 00:04:25,288 No, they won't find it, Fi. 88 00:04:25,293 --> 00:04:28,079 Arman made sure of it. 89 00:04:39,505 --> 00:04:41,565 What the hell? 90 00:04:52,071 --> 00:04:54,378 Look who decided to come home. 91 00:04:54,383 --> 00:04:56,740 Now, get your things and go! 92 00:04:56,745 --> 00:04:57,878 Nadia, what the hell are you doing?! 93 00:04:57,882 --> 00:04:59,147 What the hell are you doing?! 94 00:04:59,152 --> 00:05:00,819 I am doing what I should have done the first time 95 00:05:00,823 --> 00:05:02,494 I laid eyes on you with your cleaning lady. 96 00:05:02,498 --> 00:05:04,762 Hey, there's nothing going on between Thony and me! 97 00:05:04,767 --> 00:05:05,767 You know that. 98 00:05:05,772 --> 00:05:08,297 I saw you. Riding off on your motorcycle 99 00:05:08,302 --> 00:05:10,022 with her arms wrapped around her hero. 100 00:05:10,027 --> 00:05:11,944 Nadia, you're the one who asked me to sell those meds 101 00:05:11,948 --> 00:05:13,866 on the street. That's exactly what we were doing! 102 00:05:13,870 --> 00:05:15,412 - Oh, shut up, liar! - We did it. 103 00:05:15,417 --> 00:05:17,092 You'll take any excuse to be with her. 104 00:05:17,097 --> 00:05:18,534 We made good money for us! 105 00:05:18,539 --> 00:05:20,773 Stop treating me like I'm a stupid little girl. 106 00:05:20,778 --> 00:05:23,240 You humiliated me over and over again! 107 00:05:23,245 --> 00:05:24,245 I'm not blind. 108 00:05:24,250 --> 00:05:26,127 I can see what's between you and her, and I'm done! 109 00:05:26,131 --> 00:05:27,857 Nadia, cari�o, cari�o. 110 00:05:30,965 --> 00:05:32,872 Are you serious? What the hell is this?! 111 00:05:32,877 --> 00:05:35,490 Nadia, we gave this ring to Kamdar to pay off the loan. 112 00:05:35,495 --> 00:05:37,209 Yes, and he gave it back. 113 00:05:37,877 --> 00:05:39,706 Are you sleeping with him?! Is that what's going on? 114 00:05:39,710 --> 00:05:41,189 Oh, my... Oh, my God. You are the one 115 00:05:41,190 --> 00:05:42,537 who's been unfaithful to me. 116 00:05:43,589 --> 00:05:45,711 Kamdar is a threat to us, and you know that! 117 00:05:45,716 --> 00:05:47,892 There is is no more "us"! 118 00:05:53,565 --> 00:05:55,785 And it's not because of Robert. 119 00:05:58,997 --> 00:06:00,912 It's because of you. 120 00:06:34,316 --> 00:06:36,014 Ah. 121 00:06:38,060 --> 00:06:39,967 Good morning. 122 00:06:40,635 --> 00:06:43,420 So, I assume you spent the night cooking up a plan. 123 00:06:43,428 --> 00:06:46,080 And if not, well, you're both going behind bars. 124 00:06:46,081 --> 00:06:48,365 That's not happening. We have a plan. 125 00:06:48,370 --> 00:06:49,850 Alright, so, tell me. 126 00:06:49,855 --> 00:06:52,038 How are we gonna nail Cort�s using Robert Kamdar? 127 00:06:52,043 --> 00:06:55,045 Cort�s had issues moving product across the border. 128 00:06:55,595 --> 00:06:56,901 We won't. 129 00:06:56,906 --> 00:06:59,125 We can convince Kamdar to introduce us 130 00:06:59,130 --> 00:07:01,698 to this distributor and sell our drugs. 131 00:07:01,735 --> 00:07:03,967 That's how we get in with Cort�s. 132 00:07:04,490 --> 00:07:06,796 So you build up their trust, 133 00:07:06,801 --> 00:07:09,064 set up a sting, take them both down. 134 00:07:09,069 --> 00:07:11,115 No, no, not quite. 135 00:07:11,410 --> 00:07:13,151 No, Kamdar's too smart to put himself 136 00:07:13,152 --> 00:07:14,936 in a risky situation like that. 137 00:07:14,959 --> 00:07:16,511 He'll never show up at a deal. 138 00:07:16,589 --> 00:07:20,678 First, we get Cort�s, then we get him to turn on Kamdar. 139 00:07:20,929 --> 00:07:24,672 Okay, so once Cort�s is facing 30 to life, 140 00:07:25,264 --> 00:07:27,381 he'll turn on Kamdar in a heartbeat. 141 00:07:27,386 --> 00:07:28,463 Yeah. 142 00:07:28,468 --> 00:07:30,122 Alright, then make it happen, 143 00:07:30,376 --> 00:07:32,465 or you two are the ones going down. 144 00:07:44,421 --> 00:07:47,045 Your breakfast is getting cold, Chris. 145 00:07:48,875 --> 00:07:50,616 I got it. 146 00:07:53,365 --> 00:07:56,194 Don't you want cereal or something? 147 00:07:58,017 --> 00:07:59,873 Guess you could work on those jumpers now. 148 00:07:59,878 --> 00:08:01,270 Yeah. 149 00:08:01,401 --> 00:08:04,143 Hi. What are you doing here, JD? 150 00:08:04,245 --> 00:08:06,944 Our daughter made it sound like a Shakespearean tragedy 151 00:08:06,949 --> 00:08:08,792 if she didn't get this ball back today. 152 00:08:08,797 --> 00:08:10,233 It's my lucky ball. 153 00:08:10,238 --> 00:08:11,979 You have lucky socks that you never wash, 154 00:08:11,984 --> 00:08:13,943 not a lucky ball. 155 00:08:14,647 --> 00:08:16,823 Okay, fine. 156 00:08:17,460 --> 00:08:20,463 I got us here together because I have something to say. 157 00:08:22,498 --> 00:08:24,318 I know what's going on with Chris. 158 00:08:24,570 --> 00:08:26,223 What? 159 00:08:26,528 --> 00:08:28,335 And I know you've been trying to keep it from me. 160 00:08:28,339 --> 00:08:29,776 That's enough, Jaz. 161 00:08:29,781 --> 00:08:32,044 But I figured it out, Mom. I know how we can fix it. 162 00:08:32,049 --> 00:08:35,052 Now that Dad's back in town, you guys can get married. 163 00:08:37,005 --> 00:08:38,267 What? 164 00:08:38,272 --> 00:08:40,013 Well, I know you're not in love or anything, 165 00:08:40,018 --> 00:08:41,883 but this way, you and Chris won't have to worry about being 166 00:08:41,887 --> 00:08:43,453 TNTs anymore. 167 00:08:43,910 --> 00:08:47,740 Uh, I think my girlfriend 168 00:08:47,745 --> 00:08:49,842 might have something to say about that. 169 00:08:50,140 --> 00:08:52,098 You didn't tell me you had a girlfriend. 170 00:08:52,372 --> 00:08:53,896 Hey, give your dad a break. 171 00:08:53,904 --> 00:08:55,553 He's been back for like five minutes. 172 00:08:55,558 --> 00:08:57,119 Fine, fine. 173 00:08:57,124 --> 00:08:59,170 Uh, how about this? 174 00:08:59,171 --> 00:09:01,302 What if Dad just adopts Chris? 175 00:09:01,303 --> 00:09:02,913 That would at least solve his immigration issues. 176 00:09:02,914 --> 00:09:04,915 Just stop. Please, just... 177 00:09:04,916 --> 00:09:07,365 - What? - He can't do that. 178 00:09:07,370 --> 00:09:08,850 Why not? 179 00:09:09,044 --> 00:09:11,412 It... It doesn't work that way. 180 00:09:11,829 --> 00:09:14,428 I'm trying to help. Don't you want to protect him? 181 00:09:14,433 --> 00:09:15,565 It's not that simple. 182 00:09:15,570 --> 00:09:16,919 People do it all the time. 183 00:09:16,924 --> 00:09:18,062 It's just... It's just not gonna help, alright? 184 00:09:18,066 --> 00:09:19,231 So just drop it. 185 00:09:19,575 --> 00:09:21,316 Uh... 186 00:09:41,092 --> 00:09:42,693 What's this? 187 00:09:43,383 --> 00:09:44,906 Consider this the first installment 188 00:09:44,911 --> 00:09:46,652 against the money I owe you. 189 00:09:48,766 --> 00:09:51,377 You said you were out of the gun business for good. 190 00:09:51,382 --> 00:09:53,210 Yeah, I am. 191 00:09:53,215 --> 00:09:55,870 Four more payments like this one, and we're done. 192 00:10:23,589 --> 00:10:25,286 Good morning. 193 00:10:26,378 --> 00:10:27,988 Good morning, Robert. 194 00:10:27,993 --> 00:10:29,603 What can I do for you? 195 00:10:29,675 --> 00:10:31,068 When you came to me needing over 196 00:10:31,073 --> 00:10:33,206 a million and a half dollars the same day to get 197 00:10:33,211 --> 00:10:35,169 your husband out of jail, 198 00:10:35,304 --> 00:10:38,286 I came through for you because of our history. 199 00:10:38,291 --> 00:10:39,988 I did you that favor. 200 00:10:40,227 --> 00:10:42,229 Yes, and I appreciate that. 201 00:10:42,230 --> 00:10:44,188 I was under the impression we'd built a new bond 202 00:10:44,189 --> 00:10:45,903 of trust between us. 203 00:10:45,908 --> 00:10:47,823 What are you getting at, Robert? 204 00:10:47,828 --> 00:10:49,481 You and your husband... 205 00:10:49,671 --> 00:10:52,152 This side business you're been operating. 206 00:10:52,153 --> 00:10:54,434 You deliberately kept this from me 207 00:10:54,727 --> 00:10:58,122 until your husband brought in a fifth of his debt. 208 00:11:02,735 --> 00:11:06,217 So, Arman's been keeping you in the dark, as well. 209 00:11:07,473 --> 00:11:10,145 I think we both deserve some clarity. 210 00:11:10,695 --> 00:11:12,436 Don't you? 211 00:11:24,644 --> 00:11:26,559 I got it. 212 00:11:29,812 --> 00:11:31,509 Thanks. 213 00:11:37,410 --> 00:11:40,848 Uh, I couldn't help but notice 214 00:11:40,853 --> 00:11:42,739 some of your things in there. 215 00:11:43,155 --> 00:11:45,287 If you want, we have a bed 216 00:11:45,292 --> 00:11:46,458 at the back of the clinic. 217 00:11:46,463 --> 00:11:48,988 - If you want. - Thank you. I'm okay. 218 00:11:49,903 --> 00:11:51,557 You go inside. 219 00:12:09,013 --> 00:12:13,075 Well, well, well. What do we have here? 220 00:12:32,729 --> 00:12:34,653 It's an impressive side hustle. 221 00:12:34,658 --> 00:12:36,617 That's exactly what it is. 222 00:12:36,892 --> 00:12:38,806 Just trying to pay off my loan. 223 00:12:38,811 --> 00:12:40,074 Don't be angry with her. 224 00:12:40,079 --> 00:12:42,442 I made her tell me what you were up to. 225 00:12:42,953 --> 00:12:45,762 You should have offered to cut me in on your drug business. 226 00:12:45,767 --> 00:12:47,508 They're not street drugs. 227 00:12:47,513 --> 00:12:49,124 They're pharmaceuticals. 228 00:12:49,297 --> 00:12:52,051 And what does a cleaning lady know about pharmaceuticals? 229 00:12:52,056 --> 00:12:54,276 I was a surgeon in the Philippines. 230 00:12:58,163 --> 00:13:01,340 Alright, then, Doctor, how does it work? 231 00:13:01,412 --> 00:13:03,762 We buy the meds in Mexico, where they're cheap to make, 232 00:13:03,763 --> 00:13:06,721 and we sell them here for a lot less 233 00:13:06,722 --> 00:13:08,841 than what they would cost. 234 00:13:09,097 --> 00:13:11,186 Tell you what. 235 00:13:11,465 --> 00:13:13,163 Because of our shared history, 236 00:13:13,164 --> 00:13:16,630 and because turning peanuts into profit is what I do best, 237 00:13:16,871 --> 00:13:18,728 I'm willing to ignore the slight. 238 00:13:18,733 --> 00:13:21,122 But as payment, I require a piece of this business. 239 00:13:21,127 --> 00:13:22,345 No. No, no, no. 240 00:13:22,350 --> 00:13:24,178 30% seems reasonable, considering. 241 00:13:24,183 --> 00:13:27,839 Even if we were willing to make this deal, we can't. 242 00:13:27,844 --> 00:13:29,005 We lost our distributor. 243 00:13:29,010 --> 00:13:31,028 We can't move the product till we find a new one, 244 00:13:31,033 --> 00:13:32,383 and we don't know when that's gonna be. 245 00:13:32,387 --> 00:13:35,433 I have a distributor who's indebted to me. 246 00:13:35,438 --> 00:13:37,701 I'm not doing business with just anyone. 247 00:13:37,706 --> 00:13:39,227 It's Julian Cort�s. 248 00:13:39,232 --> 00:13:41,191 He's the biggest drug broker in Vegas. 249 00:13:41,192 --> 00:13:44,324 If I can vouch for him, that's all the assurance you need. 250 00:13:44,325 --> 00:13:46,239 I'll make the introduction, 251 00:13:46,240 --> 00:13:50,075 and in return, you'll give me 30%, 252 00:13:50,080 --> 00:13:53,114 and you will no longer be under my service. 253 00:13:53,524 --> 00:13:55,178 20%. 254 00:13:55,457 --> 00:13:58,758 I'm sure you take a cut out of Cort�s' profits, too. 255 00:13:58,763 --> 00:14:00,887 That's the American way. 256 00:14:01,436 --> 00:14:04,004 And Nadia doesn't have to work for you anymore. 257 00:14:06,656 --> 00:14:08,049 Of course. 258 00:14:08,054 --> 00:14:10,013 You're free to do as you please. 259 00:14:13,460 --> 00:14:15,158 Shall we? 260 00:14:24,215 --> 00:14:26,372 You didn't tell Nadia the plan? 261 00:14:26,377 --> 00:14:27,809 No. 262 00:14:28,809 --> 00:14:30,060 That's why it worked. 263 00:14:32,067 --> 00:14:33,808 I'm gonna call Garrett. 264 00:14:33,809 --> 00:14:36,091 Tell him we have a meeting with Cort�s. 265 00:14:36,516 --> 00:14:39,786 Thony, Cort�s is a dangerous man. 266 00:14:40,124 --> 00:14:41,386 Now that we have an in, 267 00:14:41,391 --> 00:14:42,958 I can have the meet with him alone. 268 00:14:42,963 --> 00:14:45,313 No, I'm coming, too. 269 00:14:45,331 --> 00:14:46,646 If you have any questions about the meds, 270 00:14:46,650 --> 00:14:48,782 I'll be able to answer them. 271 00:14:50,091 --> 00:14:51,821 Alright, call Garrett and tell him we need 272 00:14:51,826 --> 00:14:52,958 money for the drugs. 273 00:14:52,959 --> 00:14:54,525 The Fed won't know how much we charge 274 00:14:54,526 --> 00:14:57,049 Cort�s for them, will they? 275 00:14:57,050 --> 00:15:00,255 So, after the sale, we skim some off the top for ourselves. 276 00:15:00,356 --> 00:15:02,045 And for my clinic. 277 00:15:02,050 --> 00:15:04,704 Something good has to come out of this. 278 00:15:10,770 --> 00:15:12,468 Yeah, it's me. 279 00:15:15,149 --> 00:15:18,413 Quarter of a mil in government funds to pay for this bust. 280 00:15:18,418 --> 00:15:19,895 You boys better pray this works. 281 00:15:19,900 --> 00:15:21,206 I'm an atheist. 282 00:15:21,218 --> 00:15:23,785 Sorry, Russo, he's an atheist. 283 00:15:26,042 --> 00:15:27,934 Eyes on the cash at all times. 284 00:15:27,939 --> 00:15:29,245 This can't go sideways. 285 00:15:29,250 --> 00:15:31,339 You've got nothing to worry about, boss. 286 00:15:31,518 --> 00:15:33,477 We've got this. 287 00:15:35,800 --> 00:15:37,671 Not so fast, Miller. 288 00:15:39,478 --> 00:15:40,958 Yes? 289 00:15:41,139 --> 00:15:42,662 Maya's met Thony. 290 00:15:42,834 --> 00:15:45,762 If they run into each other, your whole sting goes to hell. 291 00:15:45,767 --> 00:15:47,107 How do you make sure Maya won't be with 292 00:15:47,111 --> 00:15:48,309 Cort�s during the meet? 293 00:15:48,314 --> 00:15:49,663 I got a couple CIs in Henderson 294 00:15:49,668 --> 00:15:51,193 who are gonna make a few big purchases tomorrow 295 00:15:51,197 --> 00:15:52,285 to keep her busy. 296 00:15:52,290 --> 00:15:54,248 Maya won't be anywhere near Cort�s. 297 00:15:54,260 --> 00:15:56,436 Great. Walk with me. 298 00:15:57,757 --> 00:15:59,541 I figured you got it handled, 299 00:15:59,546 --> 00:16:01,679 but we got a lot riding on this, 300 00:16:01,680 --> 00:16:04,421 not to mention a civilian going into that compound. 301 00:16:04,422 --> 00:16:05,813 - We don't need backup. - I'm sending in backup. 302 00:16:05,814 --> 00:16:08,420 Well, then keep it light. Okay? 303 00:16:08,425 --> 00:16:12,075 If Cort�s' people even get a whiff of FBI presence, 304 00:16:12,262 --> 00:16:13,524 Thony will end up dead. 305 00:16:13,529 --> 00:16:14,879 We'll be five miles down the hill. 306 00:16:14,883 --> 00:16:17,321 Easy to get to if something goes wrong. 307 00:16:17,326 --> 00:16:18,583 It won't. 308 00:16:18,588 --> 00:16:20,199 Good. 309 00:16:21,005 --> 00:16:23,095 I'm trusting you, Miller. 310 00:16:23,261 --> 00:16:24,653 This is your redemption. 311 00:16:25,267 --> 00:16:27,400 And what's way better... 312 00:16:27,682 --> 00:16:31,642 ? A big fat, sexy promotion ? 313 00:16:32,512 --> 00:16:34,620 Well, I'm happy to be of service. 314 00:16:34,625 --> 00:16:36,598 Don't let yourself get sidelined by Maya. 315 00:16:36,603 --> 00:16:38,170 Alright. 316 00:16:58,922 --> 00:17:01,142 Get up and get out. 317 00:17:02,653 --> 00:17:03,871 The kitchen staff will be here soon, 318 00:17:03,872 --> 00:17:05,395 and I need to get La Habana in order 319 00:17:05,396 --> 00:17:06,831 without you stinking up the place. 320 00:17:06,832 --> 00:17:09,703 Aw, come on, Nadia, I don't have anywhere else to go. 321 00:17:09,704 --> 00:17:12,442 Stop playing the victim. 322 00:17:12,614 --> 00:17:14,007 Please, I'm done. 323 00:17:14,012 --> 00:17:16,192 I'm done being played by you. 324 00:17:16,410 --> 00:17:18,717 Nobody's playing you. 325 00:17:20,018 --> 00:17:22,063 You could have told me what you were doing with Robert... 326 00:17:22,064 --> 00:17:24,434 Reeling him in to change the deal. 327 00:17:24,517 --> 00:17:25,692 For what? 328 00:17:25,697 --> 00:17:27,048 Yeah, when exactly did you want me 329 00:17:27,052 --> 00:17:28,723 to tell you that, Nadia, huh? 330 00:17:28,728 --> 00:17:30,774 Before or after you throw all my things out the house? 331 00:17:30,778 --> 00:17:33,433 Oh, come on, you never even wanted to do business with him. 332 00:17:33,438 --> 00:17:35,788 And now what? Why are you doing this to me? 333 00:17:35,800 --> 00:17:38,673 You're... You're planning things behind my back with her? 334 00:17:38,678 --> 00:17:40,681 You're making me look like a fool in front of everyone. 335 00:17:40,685 --> 00:17:43,905 Yeah, because I'm done with him making me look like one. 336 00:17:45,748 --> 00:17:47,663 What I did was for us, Nadia. 337 00:17:47,668 --> 00:17:48,692 Can't you see that? 338 00:17:48,697 --> 00:17:49,738 No. 339 00:17:49,743 --> 00:17:51,658 No, I can't see it. 340 00:17:53,870 --> 00:17:56,916 Giving Kamdar a percent of that med deal 341 00:17:56,921 --> 00:17:59,663 was way better than what he was putting us through. 342 00:17:59,753 --> 00:18:00,972 I'm sick of it. I'm done. 343 00:18:00,973 --> 00:18:02,833 - I'm done watching him... - Watching what? 344 00:18:02,838 --> 00:18:05,926 Watching him chase after you, the jokes, 345 00:18:06,279 --> 00:18:08,629 the job, that damn ring. 346 00:18:08,634 --> 00:18:10,762 He didn't give me this ring. 347 00:18:11,154 --> 00:18:12,417 You did. 348 00:18:12,422 --> 00:18:15,176 He's the one that put it back on your finger. 349 00:18:16,114 --> 00:18:17,911 And you let him. 350 00:18:18,962 --> 00:18:22,966 Nadia, you're free of him. 351 00:18:23,255 --> 00:18:25,649 You don't have to go back to Sportsbook, ever. 352 00:18:25,654 --> 00:18:28,471 You don't have to pretend this is for me. 353 00:18:28,476 --> 00:18:30,317 This is for you. 354 00:18:31,583 --> 00:18:33,411 And for her. 355 00:18:36,583 --> 00:18:38,237 Hm. 356 00:18:40,530 --> 00:18:43,341 Nadia, what Kamdar's involved in, 357 00:18:44,182 --> 00:18:47,059 you've got to stay far away from that. 358 00:18:48,469 --> 00:18:51,385 If things go south, I want you safe. 359 00:18:54,120 --> 00:18:56,949 Well, my safety is not your concern anymore. 360 00:18:58,512 --> 00:19:00,775 Don't be here when I come back. 361 00:19:14,349 --> 00:19:18,571 I think this is high-end drug dealer, don't you think? 362 00:19:23,957 --> 00:19:25,611 Hey. 363 00:19:27,151 --> 00:19:29,850 What if I can't make it, Fi? 364 00:19:30,069 --> 00:19:32,071 I don't know what I'm gonna do. 365 00:19:36,292 --> 00:19:38,294 You'll make it work. 366 00:19:38,586 --> 00:19:40,450 Okay? I know you will. 367 00:19:40,607 --> 00:19:44,374 But what if this man we're meeting sees through me? 368 00:19:44,379 --> 00:19:45,942 He could kill us both. 369 00:19:45,947 --> 00:19:47,116 He won't. 370 00:19:47,121 --> 00:19:48,309 Think of how badass you are 371 00:19:48,314 --> 00:19:49,458 when you step into surgery. 372 00:19:49,463 --> 00:19:51,645 It's the same thing. 373 00:19:53,079 --> 00:19:54,820 Okay, don't think bout being nervous. 374 00:19:54,825 --> 00:19:58,263 Just... Just own it. 375 00:19:59,586 --> 00:20:01,370 I'm gonna make you look the part, 376 00:20:01,375 --> 00:20:03,419 so you can feel the part. 377 00:20:04,073 --> 00:20:07,076 Okay? Now, put this on. 378 00:20:08,773 --> 00:20:10,732 And I'll find you some jewelry. 379 00:20:13,312 --> 00:20:15,097 Thank you, Fi. 380 00:20:15,686 --> 00:20:17,688 You got this. 381 00:21:24,722 --> 00:21:26,332 Check 'em. 382 00:21:33,854 --> 00:21:34,899 He's clear. 383 00:21:34,904 --> 00:21:37,037 Ah, glad you found the place. 384 00:21:38,388 --> 00:21:39,389 Julian Cort�s. 385 00:21:39,394 --> 00:21:40,438 Arman Morales. 386 00:21:40,443 --> 00:21:41,702 And this is Thony. 387 00:21:41,707 --> 00:21:42,797 Hi. 388 00:21:42,802 --> 00:21:44,761 How about some drinks? 389 00:21:47,367 --> 00:21:49,504 This shotgun wedding that Kamdar arranged 390 00:21:49,505 --> 00:21:50,843 feels a little rushed. 391 00:21:50,848 --> 00:21:52,371 No? 392 00:21:53,172 --> 00:21:56,175 Me, I at least like a date before I jump into bed 393 00:21:56,180 --> 00:21:58,138 with someone, if you know what I mean. 394 00:21:58,160 --> 00:21:59,898 We feel exactly the same way. 395 00:21:59,903 --> 00:22:01,426 Great. 396 00:22:01,451 --> 00:22:03,192 Please. 397 00:22:14,941 --> 00:22:17,378 So, what happened with your last distributor? 398 00:22:19,273 --> 00:22:22,359 He didn't have the resources to handle our inventory. 399 00:22:22,364 --> 00:22:24,062 But what drugs can you get? 400 00:22:24,230 --> 00:22:28,147 The kind that's cheap in Mexico and sells for a fortune here. 401 00:22:28,152 --> 00:22:31,285 Opiates, benzos, other painkillers. 402 00:22:31,286 --> 00:22:33,218 We're trying to boost our inventory. 403 00:22:33,223 --> 00:22:34,485 Any issues with the border? 404 00:22:34,490 --> 00:22:35,492 None. 405 00:22:35,497 --> 00:22:37,373 I have a route that's been secure for years. 406 00:22:37,378 --> 00:22:40,251 Then I can see why Kamdar wanted us to meet. 407 00:22:41,464 --> 00:22:43,162 Look, the border logistics are trickier 408 00:22:43,167 --> 00:22:44,864 than they used to be. I'm not gonna lie about that. 409 00:22:44,865 --> 00:22:48,679 Still my distribution network is solid in Vegas. 410 00:22:48,684 --> 00:22:50,686 Kamdar knows it. 411 00:22:50,862 --> 00:22:53,212 And I can always use more product to move, 412 00:22:53,220 --> 00:22:56,180 especially when mine is stuck in Tijuana. 413 00:22:56,181 --> 00:22:58,748 He wouldn't have put us in touch otherwise. 414 00:23:00,570 --> 00:23:04,138 I think our needs match up. 415 00:23:04,400 --> 00:23:07,718 You get the drugs here, I'll get it to the people. 416 00:23:07,723 --> 00:23:08,898 Yeah, excellent. 417 00:23:08,903 --> 00:23:10,818 My guy is just outside of Vegas. 418 00:23:10,823 --> 00:23:12,890 I'll be in touch once I reach those meds. 419 00:23:14,288 --> 00:23:16,159 Yeah, not so fast. 420 00:23:17,409 --> 00:23:19,193 She stays. 421 00:23:20,614 --> 00:23:22,244 You can go get the product. 422 00:23:22,249 --> 00:23:23,352 Once you let me know you have it, 423 00:23:23,356 --> 00:23:24,938 I'll send you the location for the drop. 424 00:23:24,942 --> 00:23:27,162 When my man confirms receipt, 425 00:23:27,167 --> 00:23:30,126 I'll send this one on her way with the funds. 426 00:23:52,791 --> 00:23:53,923 Jefferson. 427 00:23:53,928 --> 00:23:54,928 You see that? 428 00:23:54,933 --> 00:23:56,848 - What? - Morales is pulling out. 429 00:23:59,948 --> 00:24:01,863 Yep, got him. 430 00:24:01,868 --> 00:24:03,371 Wait. 431 00:24:04,246 --> 00:24:05,378 Where's De La Rosa? 432 00:24:05,383 --> 00:24:06,427 Thony's not with him? 433 00:24:06,432 --> 00:24:08,609 Nope, he's flying solo. 434 00:24:08,638 --> 00:24:09,987 He's left her there. 435 00:24:09,992 --> 00:24:11,602 Or Cort�s kept her for some reason. 436 00:24:11,607 --> 00:24:12,913 What the hell are they doing? 437 00:24:12,918 --> 00:24:14,659 Don't know, but I'm gonna follow. 438 00:24:14,824 --> 00:24:16,477 You? Not going anywhere. 439 00:24:16,478 --> 00:24:18,988 I'll let you know if I get eyes on Thony. 440 00:24:32,851 --> 00:24:34,417 Where are you from? 441 00:24:34,511 --> 00:24:36,383 Cambodia, originally. 442 00:24:36,396 --> 00:24:39,965 But I lived in the Philippines before coming here. 443 00:24:39,970 --> 00:24:41,928 And how long are you and Arman together? 444 00:24:41,981 --> 00:24:44,418 Just a few months now. But we're not together. 445 00:24:44,419 --> 00:24:45,754 We're business partners. 446 00:24:45,759 --> 00:24:47,456 - Really? - Mm-hmm. 447 00:24:49,617 --> 00:24:51,227 You could have fooled me. 448 00:25:27,768 --> 00:25:28,813 Thank you. 449 00:25:28,818 --> 00:25:30,345 You're welcome. 450 00:25:35,302 --> 00:25:36,486 Ah. 451 00:25:36,491 --> 00:25:38,972 My chef is almost done preparing lunch. 452 00:25:40,213 --> 00:25:41,954 Who knows how long it will take Morales 453 00:25:41,955 --> 00:25:43,695 to get everything in place. 454 00:25:47,709 --> 00:25:49,537 Might be my son. May I? 455 00:25:49,725 --> 00:25:51,103 Sorry. 456 00:25:55,661 --> 00:25:57,185 I'm afraid not. 457 00:25:58,930 --> 00:26:00,148 Got to hear from my guy 458 00:26:00,153 --> 00:26:02,095 that your guys landed with the product. 459 00:26:04,600 --> 00:26:06,602 Shouldn't be long, right? 460 00:26:06,607 --> 00:26:07,937 No. 461 00:26:09,264 --> 00:26:11,587 Come on, Thony, pick up. 462 00:26:11,592 --> 00:26:14,095 Whoever's trying to reach you can wait. 463 00:26:26,668 --> 00:26:28,409 Pick up, Thony! 464 00:26:34,425 --> 00:26:35,818 Uh... 465 00:26:45,491 --> 00:26:47,101 Oh, my God, thank God you're here. 466 00:26:47,106 --> 00:26:49,345 Just tell me what happened, Fi. 467 00:26:49,716 --> 00:26:51,065 Chris' school called. 468 00:26:51,070 --> 00:26:53,203 And he skipped class in the morning, and then... 469 00:26:53,208 --> 00:26:54,426 And then, in the afternoon. 470 00:26:54,431 --> 00:26:56,728 And I-I-I don't know where he is, 471 00:26:56,733 --> 00:26:58,455 and Thony has the van, so I can't... 472 00:26:58,460 --> 00:27:00,071 You tried calling him, right? 473 00:27:00,076 --> 00:27:03,253 Y-Yes, in the last hour, and he isn't answering. 474 00:27:03,962 --> 00:27:05,398 He is a teenager. 475 00:27:05,511 --> 00:27:08,115 I know I skipped a few classes in my time. 476 00:27:09,128 --> 00:27:11,174 I thought he was doing better. 477 00:27:11,175 --> 00:27:13,115 What do you mean better? 478 00:27:14,627 --> 00:27:17,499 Fiona, what's really going on here? 479 00:27:20,020 --> 00:27:22,979 Come on, Fi, what aren't you telling me? 480 00:27:23,104 --> 00:27:24,671 You know you can trust me. 481 00:27:24,676 --> 00:27:26,482 That hasn't changed. 482 00:27:26,966 --> 00:27:28,968 I know I can. I just... 483 00:27:29,240 --> 00:27:32,193 I just don't know what to do anymore. 484 00:27:32,198 --> 00:27:33,923 Fi... 485 00:27:36,488 --> 00:27:38,607 It's... It's Marco, alright? 486 00:27:38,612 --> 00:27:40,266 O-Okay. 487 00:27:40,502 --> 00:27:42,474 Yeah, it... it must have been rough on Chris. 488 00:27:42,479 --> 00:27:43,771 If you want me to talk to him, we can... 489 00:27:43,775 --> 00:27:45,255 No! No, you can't talk to him, 490 00:27:45,260 --> 00:27:47,919 because no one can know what happened. 491 00:27:49,772 --> 00:27:50,860 Hey, okay. 492 00:27:50,865 --> 00:27:53,685 Come on, talk to me. 493 00:27:54,443 --> 00:27:56,358 Please. 494 00:27:59,570 --> 00:28:02,660 Okay, Marco took Luca, and we all went to stop him. 495 00:28:02,661 --> 00:28:05,663 And Marco got pissed, and he... He... he shoved Chris, 496 00:28:05,664 --> 00:28:10,185 and Chris pushed back, and he... it wasn't his fault. 497 00:28:10,190 --> 00:28:11,975 And the stairs were there, and then... 498 00:28:11,988 --> 00:28:15,121 And then Marco was gone just like that. 499 00:28:15,126 --> 00:28:17,955 I mean, it all happened so fast, and... 500 00:28:19,610 --> 00:28:21,177 Oh. 501 00:28:23,877 --> 00:28:25,704 Oh, Fi. 502 00:28:33,177 --> 00:28:36,439 I'm so sorry you had to go through this. 503 00:28:36,865 --> 00:28:38,563 It's too much. 504 00:28:38,691 --> 00:28:41,837 Hey, I know I haven't been around much lately, 505 00:28:41,842 --> 00:28:43,583 but I'm here now. 506 00:28:43,751 --> 00:28:48,626 And not just for Jaz, but for you, for Chris. 507 00:28:51,112 --> 00:28:53,375 Where do you think he might be? 508 00:28:53,493 --> 00:28:55,401 What do you... What do you think he might be doing? 509 00:28:55,405 --> 00:28:57,711 He's taken off like this before. 510 00:28:57,716 --> 00:29:00,937 And last night, a detective came to the house, and... 511 00:29:00,942 --> 00:29:02,629 And he was worried that they'd figured it out. 512 00:29:02,633 --> 00:29:06,680 And when I said I'd take the blame, he got really upset. 513 00:29:06,681 --> 00:29:09,204 Do you think he might have turned himself in? 514 00:29:10,065 --> 00:29:11,457 Oh, my God. 515 00:29:11,462 --> 00:29:15,249 He's turning himself in. JD, JD, he can't do that. 516 00:29:15,254 --> 00:29:17,299 He's undocumented. 517 00:29:17,311 --> 00:29:21,576 And even if they don't press charges, they'll deport him. 518 00:29:21,930 --> 00:29:24,367 Come on, let's go find him. 519 00:29:42,232 --> 00:29:45,975 Hi. Uh, can I speak to Detective Flores, please? 520 00:29:50,638 --> 00:29:52,336 She's on a call. Go ahead and sign in. 521 00:29:52,341 --> 00:29:55,344 I'll let her know you're here as soon as she's done. 522 00:30:01,714 --> 00:30:03,735 Everything okay? 523 00:30:04,023 --> 00:30:05,503 Yeah. 524 00:30:23,007 --> 00:30:26,184 Hey, just stay in the car, okay? 525 00:30:26,412 --> 00:30:27,696 We need to protect you, too. 526 00:30:27,701 --> 00:30:29,280 No, no, what if Chris needs me? 527 00:30:29,285 --> 00:30:30,485 I should go in. 528 00:30:30,490 --> 00:30:32,326 I got this, okay? 529 00:30:54,973 --> 00:30:56,583 Hey, buddy. 530 00:30:56,841 --> 00:30:59,583 Let's go somewhere and talk about this, alright? 531 00:31:03,190 --> 00:31:06,454 Detective Flores? Someone's here for you. 532 00:31:06,626 --> 00:31:08,454 You shouldn't have come, JD. 533 00:31:08,455 --> 00:31:09,803 You shouldn't be involved in... 534 00:31:09,804 --> 00:31:12,016 We can talk about it when we get home, Chris. 535 00:31:12,021 --> 00:31:14,672 But right now, we have to go. 536 00:31:15,103 --> 00:31:16,756 Okay? 537 00:31:16,761 --> 00:31:18,198 Come on. 538 00:31:29,246 --> 00:31:31,161 You said there was somebody here to see me? 539 00:31:31,166 --> 00:31:32,953 Yeah, some kid, but... 540 00:31:33,235 --> 00:31:35,194 He was just here. 541 00:31:37,970 --> 00:31:40,102 Chris De La Rosa? 542 00:31:44,790 --> 00:31:46,922 I know it's been awful, Chris, 543 00:31:46,934 --> 00:31:49,328 but you got to cut yourself some slack. 544 00:31:51,350 --> 00:31:52,482 Hey. 545 00:31:54,083 --> 00:31:56,477 It was an accident. 546 00:31:56,625 --> 00:31:58,492 You need to forgive yourself. 547 00:31:59,418 --> 00:32:01,638 What if... What if I can't? 548 00:32:03,276 --> 00:32:05,452 Well... 549 00:32:06,077 --> 00:32:08,602 I'm sure there's a way to live with that, too. 550 00:32:09,188 --> 00:32:11,180 But you don't have to do it alone. 551 00:32:11,430 --> 00:32:13,570 We're here for you, okay? 552 00:32:13,775 --> 00:32:17,431 If you want to talk, you want to punch a bag, 553 00:32:17,436 --> 00:32:18,852 just call me. 554 00:32:18,857 --> 00:32:20,467 Alright? 555 00:32:21,037 --> 00:32:22,735 Yeah. 556 00:32:23,399 --> 00:32:26,010 Okay. Thanks. 557 00:32:34,467 --> 00:32:35,467 Here. 558 00:32:35,472 --> 00:32:37,477 - Mm, thanks. - Yeah. 559 00:32:38,220 --> 00:32:39,744 What if we hadn't gotten there on time, 560 00:32:39,748 --> 00:32:41,532 if he told the police? 561 00:32:41,808 --> 00:32:43,332 I can't lose him, too, JD. 562 00:32:43,333 --> 00:32:44,766 I know. 563 00:32:45,041 --> 00:32:46,938 But he's safe now. 564 00:32:46,943 --> 00:32:49,075 One day at a time, Fi. 565 00:32:50,605 --> 00:32:53,042 Thanks for being there for us today. 566 00:32:53,159 --> 00:32:55,423 I'm glad I was able to. 567 00:32:58,129 --> 00:33:01,567 Back when we were together, why didn't you tell me 568 00:33:01,568 --> 00:33:03,719 that you and Chris were undocumented? 569 00:33:04,303 --> 00:33:06,218 You could have trusted me with that. 570 00:33:06,390 --> 00:33:08,392 You were shipping out to Afghanistan. 571 00:33:08,400 --> 00:33:10,010 I didn't want to put that on you. 572 00:33:10,011 --> 00:33:11,708 But I could have helped. I would have... 573 00:33:11,709 --> 00:33:15,015 What, proposed, married me out of obligation? 574 00:33:15,016 --> 00:33:16,813 I didn't want that. 575 00:33:17,346 --> 00:33:19,880 Why do you assume that's how it would have been? 576 00:33:19,885 --> 00:33:22,278 Because we decided we weren't 577 00:33:22,283 --> 00:33:23,850 staying together while you were gone. 578 00:33:23,851 --> 00:33:25,852 But only because we didn't know how long it would be. 579 00:33:25,853 --> 00:33:28,638 JD, I wasn't gonna marry a man who didn't love me. 580 00:33:28,639 --> 00:33:30,640 Who said I didn't love you? 581 00:33:38,983 --> 00:33:40,289 I-I... 582 00:33:40,570 --> 00:33:44,138 I did what I thought was right at the time. 583 00:33:46,812 --> 00:33:50,990 Except that you didn't give me the chance to choose. 584 00:33:53,742 --> 00:33:55,831 But now I'm here. 585 00:33:56,013 --> 00:33:57,493 Now I can do something. 586 00:33:57,705 --> 00:33:59,707 I can handle my family on my own. 587 00:33:59,712 --> 00:34:02,759 I've been handling things on my own for a long time. 588 00:34:04,194 --> 00:34:06,674 But you don't have to anymore. 589 00:34:06,975 --> 00:34:08,455 You're not in this alone, Fi. 590 00:34:08,460 --> 00:34:10,419 I want to help. 591 00:34:11,535 --> 00:34:13,232 Let me help. 592 00:34:22,858 --> 00:34:25,339 Are you here to say goodbye? 593 00:34:25,644 --> 00:34:27,690 No, actually, I want to stay at FastLane, 594 00:34:27,695 --> 00:34:29,756 working the floor as I have been. 595 00:34:29,761 --> 00:34:31,343 That's not the deal Arman made. 596 00:34:31,348 --> 00:34:33,788 Arman does not speak for me. 597 00:34:34,494 --> 00:34:36,191 I'm here to make my own deal. 598 00:34:36,280 --> 00:34:38,439 I'm gonna work here and make commission on every bet 599 00:34:38,447 --> 00:34:39,811 I increase. 600 00:34:39,969 --> 00:34:41,710 Very well. 601 00:34:43,268 --> 00:34:45,140 I'm happy to keep you on the schedule. 602 00:34:45,149 --> 00:34:46,553 No. 603 00:34:46,558 --> 00:34:48,678 I'll make my own schedule. 604 00:34:48,985 --> 00:34:51,249 I need to spend time at La Habana. 605 00:34:51,539 --> 00:34:52,844 I won't let years of hard work 606 00:34:52,852 --> 00:34:55,210 building that place go down the drain. 607 00:34:55,744 --> 00:34:58,100 One day, La Habana will be mine. 608 00:34:58,105 --> 00:35:00,319 La Habana should be yours. 609 00:35:00,606 --> 00:35:03,217 For now, they're lucky to have you. 610 00:35:03,225 --> 00:35:05,121 As am I. 611 00:35:05,661 --> 00:35:07,881 In whatever capacity you see fit. 612 00:35:23,343 --> 00:35:25,083 It does look lovely on you. 613 00:35:28,829 --> 00:35:30,266 Thank you. 614 00:35:51,317 --> 00:35:53,126 Hey, we got a real problem. 615 00:35:53,131 --> 00:35:54,611 Maya just joined the party. 616 00:35:54,717 --> 00:35:56,284 I thought you took care of that. 617 00:35:56,289 --> 00:35:58,552 I did, but Thony wasn't supposed to stay behind. 618 00:35:58,557 --> 00:36:00,820 This is not good. Russo, I'm going in. 619 00:36:00,825 --> 00:36:03,132 Miller, no, you don't make a move without backup. 620 00:36:03,137 --> 00:36:05,319 Let me mobilize, and I'll get back to you. 621 00:36:05,324 --> 00:36:06,546 We can't wait. 622 00:36:06,551 --> 00:36:08,662 If Maya blows Thony's cover, they're both dead. 623 00:36:08,667 --> 00:36:11,077 Stand down, Miller. That's an order. 624 00:36:11,082 --> 00:36:12,294 Don't you... 625 00:36:14,753 --> 00:36:16,494 Garrett? 626 00:36:19,006 --> 00:36:22,618 Everyone, get ready to roll! Looks like we're moving in. 627 00:36:22,623 --> 00:36:24,364 Alright, boys, mount up. 628 00:36:45,976 --> 00:36:47,717 Something wrong? 629 00:36:47,967 --> 00:36:50,534 Like I said, I-I'm not very hungry. 630 00:36:54,106 --> 00:36:56,500 Oh, I, uh, have to take this. 631 00:36:56,505 --> 00:36:58,507 - Excuse me. - Of course. 632 00:36:59,449 --> 00:37:01,152 Talk to me. 633 00:37:33,447 --> 00:37:35,885 What the hell are you doing here? 634 00:37:35,886 --> 00:37:37,995 It has nothing to do with you. 635 00:37:38,491 --> 00:37:41,847 I'm making a deal with Cort�s for pharmaceuticals. 636 00:37:41,852 --> 00:37:42,972 It's a load of crap. 637 00:37:42,977 --> 00:37:44,254 He doesn't deal in pharmaceuticals. 638 00:37:44,258 --> 00:37:45,434 He does now. 639 00:37:45,439 --> 00:37:47,092 Where's Garrett? 640 00:37:47,287 --> 00:37:51,074 Are you both crazy? You're gonna get us killed. 641 00:37:55,949 --> 00:37:58,256 Let me freshen your drink. 642 00:38:09,452 --> 00:38:12,978 Look, I don't know what kind of game you're playing, 643 00:38:12,983 --> 00:38:15,638 but it's over if Julian realizes who you really are. 644 00:38:15,643 --> 00:38:18,152 He's gonna hurt you. Badly. 645 00:38:18,157 --> 00:38:19,870 Just like that? 646 00:38:20,257 --> 00:38:21,606 Listen. 647 00:38:21,611 --> 00:38:22,787 We don't really know each other, Maya, 648 00:38:22,791 --> 00:38:24,576 but I can see you're in trouble. 649 00:38:24,581 --> 00:38:27,018 And you don't have to live this way. 650 00:38:27,023 --> 00:38:28,111 You can get out. 651 00:38:28,116 --> 00:38:29,378 How? 652 00:38:29,383 --> 00:38:30,776 Garrett? 653 00:38:30,781 --> 00:38:33,610 Yeah, he cares about you. He wants to help. 654 00:38:33,615 --> 00:38:36,356 He really has you fooled, doesn't he? 655 00:38:36,361 --> 00:38:38,308 Let me cut to the chase. 656 00:38:38,822 --> 00:38:42,097 No matter how good the sex is, next morning, 657 00:38:42,102 --> 00:38:43,941 Garrett's only gonna be about Garrett. 658 00:38:44,945 --> 00:38:48,253 What? He didn't tell you about us? 659 00:38:48,340 --> 00:38:49,566 Yeah. 660 00:38:49,571 --> 00:38:51,572 He's already lying to you. 661 00:38:52,149 --> 00:38:54,338 We're not involved. 662 00:38:54,755 --> 00:38:58,977 Maya, I know he's done terrible things. 663 00:38:58,982 --> 00:38:59,983 I know. 664 00:38:59,988 --> 00:39:02,251 But he's done good things, too. 665 00:39:02,256 --> 00:39:04,213 When my son was missing, 666 00:39:04,218 --> 00:39:06,231 he dropped everything to help me. 667 00:39:06,236 --> 00:39:10,196 So I know he means it when he says he wants to help you. 668 00:39:10,197 --> 00:39:12,155 Well, I don't need his help. 669 00:39:13,301 --> 00:39:14,520 I'm fine. 670 00:39:14,525 --> 00:39:16,971 You live every day in fear of Cort�s. 671 00:39:17,546 --> 00:39:18,764 You can't be happy. 672 00:39:18,769 --> 00:39:20,945 You don't know anything. 673 00:39:21,822 --> 00:39:25,434 You're probably a liar, too, just like him. 674 00:39:25,855 --> 00:39:31,658 Maya, I was with someone who hurt me, too... 675 00:39:31,663 --> 00:39:32,925 My husband. 676 00:39:32,930 --> 00:39:35,672 Not physically, but in other ways. 677 00:39:35,677 --> 00:39:37,353 You were so strong, you left. 678 00:39:37,363 --> 00:39:38,626 Congratulations. 679 00:39:38,631 --> 00:39:40,424 Huh. 680 00:39:40,776 --> 00:39:42,952 I would introduce you, but, uh, 681 00:39:42,957 --> 00:39:45,003 seems you already know each other. 682 00:40:08,646 --> 00:40:10,018 When were you gonna tell me you're dealing 683 00:40:10,022 --> 00:40:11,285 pharmaceuticals now? 684 00:40:11,577 --> 00:40:13,079 I just had to find out through her. 685 00:40:13,084 --> 00:40:14,868 This is all just happening now, so... 686 00:40:14,873 --> 00:40:15,873 - Boss. - What? 687 00:40:15,878 --> 00:40:17,185 We got a man down in the courtyard. 688 00:40:17,189 --> 00:40:19,278 - We've been breached. - Well, go! 689 00:40:19,595 --> 00:40:20,619 What the hell is this?! 690 00:40:20,624 --> 00:40:21,737 - I don't know. - Who the hell are you? 691 00:40:21,741 --> 00:40:23,588 - Stop it! - Shut up! 692 00:40:24,004 --> 00:40:25,266 Do your thing. I got her. 693 00:40:25,271 --> 00:40:26,736 You don't have to do this. 694 00:40:26,741 --> 00:40:28,874 Please. Please. 695 00:40:30,117 --> 00:40:32,314 She moves, you end her. 696 00:40:32,319 --> 00:40:33,886 Mm-hmm. 697 00:40:34,365 --> 00:40:36,080 Maya. 698 00:40:36,555 --> 00:40:39,993 Maya, calm down, okay? 699 00:40:43,699 --> 00:40:45,309 We have to go. 700 00:40:45,314 --> 00:40:47,099 Now. 701 00:40:49,027 --> 00:40:50,726 Down the hall, and turn right to the service entrance. 702 00:40:50,730 --> 00:40:52,340 Okay. You're not coming? 703 00:40:52,345 --> 00:40:54,086 Just go. I'll say you grabbed the gun and... 704 00:40:54,091 --> 00:40:55,464 No, no, no, no, no, you're coming with me. 705 00:40:55,468 --> 00:40:57,166 I'm not leaving you here. 706 00:40:57,255 --> 00:40:58,996 Maya, please. 707 00:40:59,001 --> 00:41:00,045 Please. 708 00:41:00,050 --> 00:41:01,661 Maya? 709 00:41:01,869 --> 00:41:03,784 What is this? 710 00:41:03,789 --> 00:41:05,369 Maya, come on, put the gun down. 711 00:41:05,374 --> 00:41:06,892 You're shaking. 712 00:41:07,134 --> 00:41:09,223 You don't want to hurt me. 713 00:41:09,433 --> 00:41:11,510 Just like you don't want to hurt me? 714 00:41:11,515 --> 00:41:12,821 But you still keep doing it? 715 00:41:12,826 --> 00:41:14,176 Come on, don't talk like that, baby. 716 00:41:14,180 --> 00:41:16,139 You know we love each other. 717 00:41:16,366 --> 00:41:18,791 The way he treats you, it's not love. 718 00:41:20,231 --> 00:41:21,975 That's what this is all about? 719 00:41:21,980 --> 00:41:24,026 This bitch filling your head with ideas? 720 00:41:24,027 --> 00:41:25,955 No, it has nothing to do with her. 721 00:41:26,276 --> 00:41:28,278 It's over, Julian. 722 00:41:29,408 --> 00:41:30,453 Just let me go. 723 00:41:30,458 --> 00:41:31,759 Go where? 724 00:41:31,764 --> 00:41:33,417 You had no one when I found you. 725 00:41:33,422 --> 00:41:36,077 I am the only one who's ever cared for you. 726 00:41:36,082 --> 00:41:38,209 Look, I am sorry that I hurt you. 727 00:41:38,214 --> 00:41:41,173 I told you, when you talk to other men, it just... 728 00:41:41,178 --> 00:41:44,878 It makes me crazy because I love you. 729 00:41:46,964 --> 00:41:49,706 Let's just make it up to each other. 730 00:41:49,894 --> 00:41:53,736 We'll go away, just the two of us. 731 00:41:53,741 --> 00:41:55,205 Huh? 732 00:41:55,529 --> 00:41:56,792 We'll fix this. 733 00:41:56,797 --> 00:41:58,581 Please, just stop. 734 00:42:03,456 --> 00:42:05,197 Maya? 735 00:42:16,045 --> 00:42:17,994 He didn't have a gun. 736 00:42:18,304 --> 00:42:20,306 I-I couldn't let him get to you. 737 00:42:42,155 --> 00:42:44,288 On the ground now! FBI! 738 00:42:44,293 --> 00:42:45,424 Drop it! 739 00:42:55,073 --> 00:42:57,119 Julian Cort�s, I take it? 740 00:43:02,212 --> 00:43:04,562 - Yeah. - He was going to kill us. 741 00:43:05,857 --> 00:43:07,554 Garrett saved us. 742 00:43:18,263 --> 00:43:21,263 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 52204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.