All language subtitles for Strike.Back.S07E08.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,634 --> 00:00:05,759 -(GLASS SMASHES) -(EXPLOSION) 2 00:00:06,009 --> 00:00:08,301 Roman Lesnitsky. Low-level FSB analyst. 3 00:00:08,384 --> 00:00:10,342 He could be the key to what Pavel is planning. 4 00:00:10,426 --> 00:00:11,843 We wanna hear all about Kingfisher. 5 00:00:11,925 --> 00:00:14,509 Kingfisher is a project, and I am the grand designer. 6 00:00:14,593 --> 00:00:16,384 Pavel was tasked with carrying out my plan. 7 00:00:16,467 --> 00:00:18,509 Hassan Ahmed, the final piece of the puzzle. 8 00:00:18,593 --> 00:00:21,009 Hassan Ahmed, founder of a radical Jihadist group 9 00:00:21,092 --> 00:00:23,009 behind a number of bombings across Indonesia. 10 00:00:23,092 --> 00:00:25,009 ALEXANDER COLTRANE: So, we get to Hassan before Pavel. 11 00:00:25,092 --> 00:00:27,009 He's the thread that can unravel this whole thing. 12 00:00:27,092 --> 00:00:28,925 Eyes on Hassan. Gonna go loud. 13 00:00:29,259 --> 00:00:31,259 -(YELPS) -(INDISTINCT CHATTER) 14 00:00:31,509 --> 00:00:32,759 Stick to the plan. I'll cover. 15 00:00:32,843 --> 00:00:34,259 -Go. Go, go, go! -Go, go. 16 00:00:34,509 --> 00:00:35,551 (GUNFIRE) 17 00:00:35,634 --> 00:00:37,092 THOMAS "MAC" MCALLISTER: Alpha Two, going mobile! 18 00:00:37,426 --> 00:00:39,718 -(ENGINE REVS) -(INDISTINCT CHATTER) 19 00:00:39,925 --> 00:00:41,759 Zero, we're being grabbed by local military. 20 00:00:41,843 --> 00:00:43,925 Colonel Aldo, Indonesian Armed Forces. 21 00:00:44,593 --> 00:00:45,509 I need to get to the team. 22 00:00:45,593 --> 00:00:47,384 -MAC: Incoming! -(GUN COCKS, FIRES) 23 00:00:47,593 --> 00:00:49,426 (GRUNTING, CLAMORING) 24 00:00:49,759 --> 00:00:51,467 -(MAN YELPS) -MAC: Fuckin' hell, boss! 25 00:00:51,718 --> 00:00:53,634 I may have misled you. I'm taking us off books. 26 00:00:53,967 --> 00:00:54,843 Illegal ops. 27 00:00:55,134 --> 00:00:56,217 You think it's the right thing to do, we're good. 28 00:00:56,301 --> 00:00:58,050 I'm going mobile, tracking Hassan. 29 00:00:58,134 --> 00:00:59,884 I have eyes on a suitcase nuke. 30 00:00:59,967 --> 00:01:02,175 If I get a shot at Hassan, I'm gonna take it. 31 00:01:02,259 --> 00:01:03,301 (GUN COCKS, FIRES) 32 00:01:04,925 --> 00:01:06,967 [engine revving] 33 00:01:08,967 --> 00:01:12,009 [foreboding ambient tones] 34 00:01:12,092 --> 00:01:13,718 ♪ ♪ 35 00:01:13,801 --> 00:01:16,175 [door panel chirps] 36 00:01:16,259 --> 00:01:19,718 ♪ ♪ 37 00:01:19,801 --> 00:01:20,925 [door panel chirps] 38 00:01:21,009 --> 00:01:23,384 - Sorry about that. 39 00:01:23,467 --> 00:01:26,843 ♪ ♪ 40 00:01:26,925 --> 00:01:29,301 [sighs] Where were we? 41 00:01:29,384 --> 00:01:31,384 - I think you were about to apologize 42 00:01:31,467 --> 00:01:32,925 for having me drugged, bagged, 43 00:01:33,009 --> 00:01:34,801 and dragged to wherever this is 44 00:01:34,884 --> 00:01:37,301 and offer me a ride home. 45 00:01:37,384 --> 00:01:39,759 - Well, you've kept your sense of humor. 46 00:01:39,843 --> 00:01:41,467 Good. You'll need it. 47 00:01:43,301 --> 00:01:47,301 Entering Russia without our permission. 48 00:01:47,384 --> 00:01:49,759 Advancing into Indonesia. 49 00:01:49,843 --> 00:01:52,342 Again, without our permission. 50 00:01:52,426 --> 00:01:54,426 You took your team off books, Alexander, 51 00:01:54,509 --> 00:01:56,884 and you didn't even tell them. 52 00:01:56,967 --> 00:02:00,801 You risked their entire careers. 53 00:02:03,259 --> 00:02:05,593 - I stand by my decisions. 54 00:02:05,676 --> 00:02:07,426 - Really? 55 00:02:07,509 --> 00:02:09,801 After all that's happened? 56 00:02:09,884 --> 00:02:12,092 Pavel. 57 00:02:12,175 --> 00:02:13,967 Katrina. 58 00:02:14,050 --> 00:02:16,009 Hassan, the mall, 59 00:02:16,092 --> 00:02:19,384 the bomb, the death, the coup. 60 00:02:21,843 --> 00:02:24,801 You stand by it? 61 00:02:24,884 --> 00:02:28,384 You sent Sergeant Wyatt and Corporal Novin 62 00:02:28,467 --> 00:02:31,718 after Hassan, the terrorist you suspected 63 00:02:31,801 --> 00:02:34,175 of working with Pavel Kuragin. 64 00:02:34,259 --> 00:02:37,593 ♪ ♪ 65 00:02:37,676 --> 00:02:39,843 - Zero. Come in, Zero. 66 00:02:39,925 --> 00:02:41,301 [radio static] 67 00:02:41,384 --> 00:02:43,967 Called it. They've jammed the signal. 68 00:02:44,050 --> 00:02:45,301 ♪ ♪ 69 00:02:45,384 --> 00:02:47,967 Half an hour since last contact with Chetri. 70 00:02:48,050 --> 00:02:49,259 - Yeah, she's smart. 71 00:02:49,342 --> 00:02:51,134 If there was trouble, she would have got out. 72 00:02:51,217 --> 00:02:53,467 - If she got out. 73 00:02:53,551 --> 00:02:58,551 ♪ ♪ 74 00:02:58,634 --> 00:03:00,509 - Moving. 75 00:03:00,593 --> 00:03:07,634 ♪ ♪ 76 00:03:11,925 --> 00:03:14,884 [suspenseful music] 77 00:03:14,967 --> 00:03:21,759 ♪ ♪ 78 00:03:21,843 --> 00:03:24,843 [men speaking Indonesian] 79 00:03:24,925 --> 00:03:31,925 ♪ ♪ 80 00:03:34,676 --> 00:03:36,551 [switch clicking] 81 00:03:36,634 --> 00:03:39,676 - [speaking Indonesian] 82 00:03:39,759 --> 00:03:41,092 ♪ ♪ 83 00:03:41,175 --> 00:03:43,718 - [speaking Indonesian] 84 00:03:43,801 --> 00:03:50,843 ♪ ♪ 85 00:03:55,967 --> 00:03:57,718 - Nobody move! - Don't move! 86 00:03:57,801 --> 00:03:59,593 - Any of your boys so much as blink 87 00:03:59,676 --> 00:04:01,509 and I'll put holes in the boss man, here! 88 00:04:01,593 --> 00:04:04,593 - Look like you're having some technical difficulties there. 89 00:04:04,676 --> 00:04:06,092 ♪ ♪ 90 00:04:06,175 --> 00:04:07,134 [canisters hissing] 91 00:04:07,217 --> 00:04:08,342 What the--hey, get down! 92 00:04:08,426 --> 00:04:10,009 - Down! 93 00:04:10,092 --> 00:04:11,259 ♪ ♪ 94 00:04:11,342 --> 00:04:12,217 [grunts] 95 00:04:12,301 --> 00:04:14,384 - Get to Hassan! Get to Hassan! 96 00:04:14,467 --> 00:04:16,259 - Go! - Move! 97 00:04:16,342 --> 00:04:17,634 - [grunts] 98 00:04:17,718 --> 00:04:21,092 - It's the same assholes that tried to kill us before! 99 00:04:21,175 --> 00:04:23,301 Get back! 100 00:04:23,384 --> 00:04:24,759 [dramatic music] 101 00:04:24,843 --> 00:04:26,843 - Going for the nuke! 102 00:04:26,925 --> 00:04:29,259 - Suppressing! 103 00:04:29,342 --> 00:04:36,175 ♪ ♪ 104 00:04:36,259 --> 00:04:37,843 - I got it! Fall back! 105 00:04:39,175 --> 00:04:41,593 Move, move! 106 00:04:41,676 --> 00:04:44,634 [gunfire continues] 107 00:04:44,718 --> 00:04:49,759 ♪ ♪ 108 00:04:49,843 --> 00:04:51,092 We need to find a way out. 109 00:04:51,175 --> 00:04:53,134 - Exit left! 110 00:04:53,217 --> 00:04:56,384 ♪ ♪ 111 00:04:56,467 --> 00:04:57,925 There, on the left. 112 00:04:58,009 --> 00:05:00,426 All right, maybe not. 113 00:05:00,509 --> 00:05:02,884 - [groans] - We'll go up. 114 00:05:02,967 --> 00:05:04,843 Come on, come on, come on! [elevator dings] 115 00:05:04,925 --> 00:05:07,259 Get in there! 116 00:05:07,342 --> 00:05:09,217 ♪ ♪ 117 00:05:09,301 --> 00:05:11,467 Wyatt, let's go! 118 00:05:11,551 --> 00:05:14,259 ♪ ♪ 119 00:05:14,342 --> 00:05:16,884 Come on, come on! 120 00:05:16,967 --> 00:05:20,009 [mellow music playing over speakers] 121 00:05:20,092 --> 00:05:23,676 ♪ ♪ 122 00:05:23,759 --> 00:05:26,718 We've got a terrorist, a nuke, 123 00:05:26,801 --> 00:05:29,384 and a corrupt military unit coming after us. 124 00:05:29,467 --> 00:05:32,634 This is gonna be fun. 125 00:05:32,718 --> 00:05:35,759 [The Heavy's "Short Change Hero"] 126 00:05:35,843 --> 00:05:37,467 ♪ ♪ 127 00:05:37,551 --> 00:05:41,843 - ♪ I can't see where you coming from ♪ 128 00:05:41,925 --> 00:05:46,759 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 129 00:05:46,843 --> 00:05:50,759 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 130 00:05:50,843 --> 00:05:55,342 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 131 00:05:55,426 --> 00:06:00,967 ♪ Come on, feelin' like you're feelin' now ♪ 132 00:06:01,050 --> 00:06:05,634 ♪ And doin' things just to please your crowd ♪ 133 00:06:05,718 --> 00:06:10,467 ♪ When I love you like the way I love you ♪ 134 00:06:10,551 --> 00:06:14,384 ♪ And I suffer, but I ain't gonna cut you ♪ 135 00:06:14,467 --> 00:06:20,009 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 136 00:06:20,092 --> 00:06:24,634 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 137 00:06:24,718 --> 00:06:29,884 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 138 00:06:29,967 --> 00:06:34,092 ♪ ♪ 139 00:06:34,175 --> 00:06:38,551 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 140 00:06:38,634 --> 00:06:43,551 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 141 00:06:43,634 --> 00:06:48,718 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 142 00:06:48,801 --> 00:06:50,884 ♪ ♪ 143 00:06:50,967 --> 00:06:53,759 [suspenseful music] 144 00:06:53,843 --> 00:07:00,925 ♪ ♪ 145 00:07:04,301 --> 00:07:07,301 - [breathing heavily] 146 00:07:07,384 --> 00:07:09,634 Here. 147 00:07:09,718 --> 00:07:12,759 - Get down. 148 00:07:12,843 --> 00:07:14,259 - Hands. 149 00:07:14,342 --> 00:07:16,925 [cable tie zipping] 150 00:07:17,009 --> 00:07:20,759 ♪ ♪ 151 00:07:20,843 --> 00:07:22,593 - Oy. 152 00:07:22,676 --> 00:07:23,967 Oy, have you seen her? 153 00:07:24,050 --> 00:07:25,426 - No. 154 00:07:25,509 --> 00:07:27,426 - Take a good look. 155 00:07:27,509 --> 00:07:30,134 - No. No, I have not. 156 00:07:30,217 --> 00:07:32,134 [exhales] 157 00:07:32,217 --> 00:07:33,718 That was a trap. 158 00:07:33,801 --> 00:07:35,217 - No shit. 159 00:07:35,301 --> 00:07:37,092 - They massacred my people. 160 00:07:37,175 --> 00:07:38,259 - Yeah, that's because you were trying 161 00:07:38,342 --> 00:07:40,175 to arm a fucking nuke, asshole. 162 00:07:40,259 --> 00:07:41,593 But you've been set up. 163 00:07:41,676 --> 00:07:44,467 - Ten years ago, there was a mosque planned for this site. 164 00:07:44,551 --> 00:07:47,467 But the developers decided to build their mall instead, 165 00:07:47,551 --> 00:07:50,050 and now they plan to make it even bigger, 166 00:07:50,134 --> 00:07:51,301 even brighter. 167 00:07:51,384 --> 00:07:54,259 - At least you'll have a Starbucks, mate. 168 00:07:56,217 --> 00:07:59,301 - My nephew did not even believe in the cause. 169 00:07:59,384 --> 00:08:01,801 He just wanted to impress me. 170 00:08:01,884 --> 00:08:03,384 He thought I was important. 171 00:08:03,467 --> 00:08:05,134 - Oh, bro, you are very important. 172 00:08:05,217 --> 00:08:06,050 Trust me. 173 00:08:06,134 --> 00:08:07,676 Teaming up with Pavel. 174 00:08:07,759 --> 00:08:08,884 - Yeah. 175 00:08:08,967 --> 00:08:10,301 Living, breathing evidence 176 00:08:10,384 --> 00:08:12,342 of Russia meddling with a foreign power. 177 00:08:12,426 --> 00:08:13,551 You're our star witness. 178 00:08:13,634 --> 00:08:14,884 How you going for an exfil? 179 00:08:14,967 --> 00:08:17,301 - Okay, looks like there's an employee stairwell. 180 00:08:17,384 --> 00:08:20,134 Back of the department store over there, one floor down. 181 00:08:20,217 --> 00:08:21,925 - Well, there's cameras at every junction. 182 00:08:22,009 --> 00:08:24,634 If we move, they'll see us. 183 00:08:24,718 --> 00:08:26,551 - Stay here, we're dead. 184 00:08:26,634 --> 00:08:29,884 We've gotta get Hassan and the nuke out of here. 185 00:08:29,967 --> 00:08:31,426 Let's go. 186 00:08:31,509 --> 00:08:34,009 [both men grunt] 187 00:08:34,092 --> 00:08:35,342 - Is there a reason 188 00:08:35,426 --> 00:08:38,175 you sent your team in without you? 189 00:08:38,259 --> 00:08:41,676 - A rogue splinter group within the Indonesian military 190 00:08:41,759 --> 00:08:43,884 was working alongside the Russians. 191 00:08:43,967 --> 00:08:46,217 I needed to speak to the military commander 192 00:08:46,301 --> 00:08:47,634 and warn him. 193 00:08:47,718 --> 00:08:49,676 - Running your own little black op 194 00:08:49,759 --> 00:08:51,801 on foreign soil... 195 00:08:51,884 --> 00:08:53,593 without licenses? 196 00:08:53,676 --> 00:08:56,593 It's Afghanistan all over again. 197 00:08:58,509 --> 00:09:00,259 - What is this place, anyway? 198 00:09:00,342 --> 00:09:01,634 - This is the kind of place 199 00:09:01,718 --> 00:09:04,217 we get the right answers, Alexander. 200 00:09:04,301 --> 00:09:06,384 If we don't... 201 00:09:06,467 --> 00:09:08,967 well, then, perhaps it's the kind of place 202 00:09:09,050 --> 00:09:10,467 you don't leave. 203 00:09:10,551 --> 00:09:12,676 So... 204 00:09:12,759 --> 00:09:14,092 you went to see 205 00:09:14,175 --> 00:09:16,884 the Military Commander, General Dewanto, 206 00:09:16,967 --> 00:09:19,759 with no authority whatsoever. 207 00:09:19,843 --> 00:09:22,217 - With respect, General Dewanto, 208 00:09:22,301 --> 00:09:25,259 we believe Aldo has resurrected Skuad Komodo 209 00:09:25,342 --> 00:09:28,092 and may well even be working with the Russians. 210 00:09:28,175 --> 00:09:29,551 - Why would he do that? 211 00:09:29,634 --> 00:09:30,884 For what purpose? 212 00:09:30,967 --> 00:09:34,342 You are the ones conducting an illegal op in my country. 213 00:09:34,426 --> 00:09:36,884 Colonel Aldo... 214 00:09:36,967 --> 00:09:38,967 is a son of Jakarta. 215 00:09:39,050 --> 00:09:40,551 [radio feedback] 216 00:09:40,634 --> 00:09:41,634 - What's the matter, big fella? 217 00:09:41,718 --> 00:09:44,342 Trouble with your coms? 218 00:09:44,426 --> 00:09:45,551 Do you have a safe room here? 219 00:09:45,634 --> 00:09:47,092 Somewhere we can fall back to if need be? 220 00:09:47,175 --> 00:09:49,134 - There is a military escort due within the hour. 221 00:09:49,217 --> 00:09:51,175 - I'm thinking of something a bit more immediate. 222 00:09:51,259 --> 00:09:52,925 - At the same time, 223 00:09:53,009 --> 00:09:55,259 they will take you and have you thrown 224 00:09:55,342 --> 00:09:57,676 into a high security military prison. 225 00:09:57,759 --> 00:10:00,342 - If Colonel Aldo 226 00:10:00,426 --> 00:10:02,175 were planning a coup, 227 00:10:02,259 --> 00:10:03,384 then the first thing that he would do 228 00:10:03,467 --> 00:10:05,092 is come after the head of the military. 229 00:10:05,175 --> 00:10:06,092 [explosion] 230 00:10:06,175 --> 00:10:07,593 - Get back! - [indistinct shouting] 231 00:10:07,676 --> 00:10:09,593 [explosions] 232 00:10:09,676 --> 00:10:12,593 [dramatic music] 233 00:10:12,676 --> 00:10:19,718 ♪ ♪ 234 00:10:23,593 --> 00:10:24,593 - Clear right. 235 00:10:24,676 --> 00:10:26,050 - Yeah, door's clear. 236 00:10:26,134 --> 00:10:28,509 - You okay? - Dewanto's been hit. 237 00:10:28,593 --> 00:10:31,593 [suspenseful music] 238 00:10:31,676 --> 00:10:35,467 ♪ ♪ 239 00:10:35,551 --> 00:10:37,301 - Colonel Aldo. 240 00:10:37,384 --> 00:10:38,801 Have you located them? 241 00:10:38,884 --> 00:10:40,925 - We have locked on the building, 242 00:10:41,009 --> 00:10:43,884 but there's still 400,000 square feet of mall to cover. 243 00:10:43,967 --> 00:10:46,426 - You need the terrorist. 244 00:10:46,509 --> 00:10:48,050 And you need that bomb. 245 00:10:48,134 --> 00:10:50,551 - You are the reason the British are here. 246 00:10:50,634 --> 00:10:52,301 - And I am the one that armed your men 247 00:10:52,384 --> 00:10:54,634 and gave you this opportunity. 248 00:10:54,718 --> 00:10:56,009 Take down Hassan, 249 00:10:56,092 --> 00:10:58,009 reveal his terrifying bomb plot 250 00:10:58,092 --> 00:11:00,509 to a nation so grateful to be saved, 251 00:11:00,593 --> 00:11:03,134 they will cheer you on as you seize power. 252 00:11:03,217 --> 00:11:06,092 - Then maybe we don't need you anymore. 253 00:11:06,175 --> 00:11:07,551 - You need me. 254 00:11:07,634 --> 00:11:10,509 Dewanto is still alive. 255 00:11:10,593 --> 00:11:13,426 Your squad's attempt to eliminate him failed, 256 00:11:13,509 --> 00:11:16,426 and he will end your coup like... 257 00:11:20,342 --> 00:11:23,718 I will make sure Dewanto is taken care of. 258 00:11:25,925 --> 00:11:27,301 - You need to let me go in there. 259 00:11:27,384 --> 00:11:30,384 - Skuad Komodo have their reputation for a reason. 260 00:11:30,467 --> 00:11:32,967 They will get the job done. 261 00:11:33,050 --> 00:11:34,884 We need you as our last resort. 262 00:11:34,967 --> 00:11:37,843 - And because you don't trust me, is that it? 263 00:11:37,925 --> 00:11:38,759 - No. 264 00:11:38,843 --> 00:11:41,134 Because I don't want to lose you. 265 00:11:49,759 --> 00:11:51,301 - They've got something. 266 00:11:51,384 --> 00:11:53,467 - Yeah, they're taking down surveillance. 267 00:11:53,551 --> 00:11:55,509 - There. 268 00:11:55,593 --> 00:11:58,718 - [speaking foreign language] 269 00:12:00,092 --> 00:12:03,384 [foreboding music] 270 00:12:03,467 --> 00:12:05,759 - Reckon they'll be on their way. 271 00:12:05,843 --> 00:12:07,551 ♪ ♪ 272 00:12:07,634 --> 00:12:10,175 - Well, then let's be somewhere else. 273 00:12:10,259 --> 00:12:12,050 - Don't suppose you're a doctor. 274 00:12:12,134 --> 00:12:13,175 - No, I'm his translator. 275 00:12:13,259 --> 00:12:15,384 - You got a first aid kit? - Under the sink. 276 00:12:15,467 --> 00:12:17,259 ♪ ♪ 277 00:12:17,342 --> 00:12:20,301 - [groaning] 278 00:12:20,384 --> 00:12:21,509 - Need a pair of hands over here. 279 00:12:21,593 --> 00:12:22,759 What's your name? - Sophia. 280 00:12:22,843 --> 00:12:24,634 - Sophia, I need you to help me, okay? 281 00:12:24,718 --> 00:12:27,384 I need you to go around there, please. 282 00:12:27,467 --> 00:12:29,551 All right, can you put this on? 283 00:12:29,634 --> 00:12:30,801 - [hollers] 284 00:12:30,884 --> 00:12:32,342 - Put your hands on and press down on the wound. 285 00:12:32,426 --> 00:12:33,342 Right here, yeah, yeah. 286 00:12:33,426 --> 00:12:34,551 - He's not gonna make it, is he? 287 00:12:34,634 --> 00:12:35,718 - I've seen worse. 288 00:12:35,801 --> 00:12:37,967 Okay, we stabilize him, move him out. 289 00:12:38,050 --> 00:12:40,426 Proper medical attention, he might have a chance. 290 00:12:40,509 --> 00:12:42,925 - Switch hands in three, two, one. 291 00:12:43,009 --> 00:12:44,426 Yep. - [groaning] 292 00:12:44,509 --> 00:12:46,426 - Boss, if these guys are smart they might have a back-up plan. 293 00:12:46,509 --> 00:12:47,551 There could be more on the way. 294 00:12:47,634 --> 00:12:50,175 - Get the place locked down best you can. 295 00:12:50,259 --> 00:12:51,884 - All right, yeah. 296 00:12:51,967 --> 00:12:54,092 Okay. 297 00:12:54,175 --> 00:12:55,718 [static] 298 00:12:55,801 --> 00:12:57,925 - You've lost them. 299 00:12:58,009 --> 00:12:59,593 ♪ ♪ 300 00:12:59,676 --> 00:13:02,342 - Aldo's surveillance cameras not used anymore 301 00:13:02,426 --> 00:13:04,384 for good reason. 302 00:13:04,467 --> 00:13:08,134 Lower resolution, wider angles. 303 00:13:08,217 --> 00:13:09,759 ♪ ♪ 304 00:13:09,843 --> 00:13:12,426 - Let's go. 305 00:13:12,509 --> 00:13:14,551 - But they'll do the job. 306 00:13:14,634 --> 00:13:17,217 [camera whirrs] 307 00:13:36,884 --> 00:13:38,718 - I'm wondering... 308 00:13:38,801 --> 00:13:40,342 if it's an arrogance, 309 00:13:40,426 --> 00:13:43,634 the way you thrust your people into danger. 310 00:13:43,718 --> 00:13:45,426 Should we talk about Helmand? 311 00:13:45,509 --> 00:13:48,092 - It's not relevant. - I'd say it is. 312 00:13:48,175 --> 00:13:49,967 You took your squad 313 00:13:50,050 --> 00:13:52,092 to meet a hostile Shia warlord 314 00:13:52,175 --> 00:13:55,384 in the hope of an alliance against the Taliban. 315 00:13:55,467 --> 00:13:57,925 How many people died in that ambush? 316 00:13:58,009 --> 00:14:01,426 I'd have thought you'd have learned your lesson. 317 00:14:01,509 --> 00:14:03,634 - I have. - And there it is. 318 00:14:03,718 --> 00:14:05,050 That temper. 319 00:14:05,134 --> 00:14:08,301 The one that drives you into your rash decisions. 320 00:14:13,759 --> 00:14:16,676 - Why do you think I rejected command after that? 321 00:14:16,759 --> 00:14:18,134 - Sadly, it's common knowledge. 322 00:14:18,217 --> 00:14:20,634 You hit the bottle and lost your nerve. 323 00:14:22,426 --> 00:14:25,175 - My nerve's just find. 324 00:14:25,259 --> 00:14:27,217 That's the problem. 325 00:14:27,301 --> 00:14:28,884 Mind you, if the stakes were high enough, 326 00:14:28,967 --> 00:14:30,551 I'd do exactly the same thing again. 327 00:14:30,634 --> 00:14:31,759 I'd risk my team. 328 00:14:31,843 --> 00:14:33,342 - And what are those stakes? 329 00:14:33,426 --> 00:14:37,426 This "Kingfisher" conspiracy of yours? 330 00:14:41,384 --> 00:14:45,175 - All Russia really wants is to be a superpower again. 331 00:14:45,259 --> 00:14:47,551 Ever since their invasion of the Ukraine, 332 00:14:47,634 --> 00:14:51,301 we've kept them in check with punitive sanctions. 333 00:14:51,384 --> 00:14:53,634 But this Indonesian coup was a test run 334 00:14:53,718 --> 00:14:55,801 for a different form of warfare. 335 00:14:55,884 --> 00:15:00,009 Covertly overthrowing nations, installing puppet leaders, 336 00:15:00,092 --> 00:15:02,134 reaping the economic benefits. 337 00:15:02,217 --> 00:15:05,009 They'd be off the leash. 338 00:15:05,092 --> 00:15:06,551 Sanctions would be irrelevant. 339 00:15:06,634 --> 00:15:08,593 They could roll their tanks across Eastern Europe 340 00:15:08,676 --> 00:15:10,634 knowing the West is powerless to intervene 341 00:15:10,718 --> 00:15:14,676 for fear of nuclear conflict, and if we don't stop them-- 342 00:15:14,759 --> 00:15:17,009 - You're saying they'd just carry on into Britain, 343 00:15:17,092 --> 00:15:18,050 into America. 344 00:15:18,134 --> 00:15:19,759 - I'm saying they'd be so strong 345 00:15:19,843 --> 00:15:22,050 they could whatever they damn well wanted. 346 00:15:22,134 --> 00:15:23,967 - And you believe this was the plan 347 00:15:24,050 --> 00:15:27,593 of Pavel and Katrina all along? 348 00:15:27,676 --> 00:15:28,718 - I believe this is 349 00:15:28,801 --> 00:15:31,676 an officially sanctioned Kremlin op, yes. 350 00:15:34,884 --> 00:15:37,925 - So this is what you claim your team was doing: 351 00:15:38,009 --> 00:15:41,259 Extracting Hassan and the nuclear device 352 00:15:41,342 --> 00:15:44,884 to use as evidence of Russia's misdeeds. 353 00:15:44,967 --> 00:15:49,301 What is it they say about the best laid plans? 354 00:15:49,384 --> 00:15:52,175 - They're coming this way. We gotta move. 355 00:15:52,259 --> 00:15:55,217 [tense music] 356 00:15:55,301 --> 00:15:57,217 ♪ ♪ 357 00:15:57,301 --> 00:16:00,759 [metal clattering] 358 00:16:00,843 --> 00:16:03,092 ♪ ♪ 359 00:16:03,175 --> 00:16:06,092 [gunfire] 360 00:16:06,175 --> 00:16:09,134 [dramatic music] 361 00:16:09,217 --> 00:16:13,301 ♪ ♪ 362 00:16:13,384 --> 00:16:15,801 - Hassan's running! - Shit. 363 00:16:15,884 --> 00:16:21,134 ♪ ♪ 364 00:16:21,217 --> 00:16:23,134 - Fuck! 365 00:16:23,217 --> 00:16:30,217 ♪ ♪ 366 00:16:34,050 --> 00:16:35,426 Moving. 367 00:16:35,509 --> 00:16:37,259 Oh, fuck! 368 00:16:37,342 --> 00:16:42,301 ♪ ♪ 369 00:16:42,384 --> 00:16:43,634 Jammed. 370 00:16:43,718 --> 00:16:46,009 - Novin. 371 00:16:46,092 --> 00:16:51,175 ♪ ♪ 372 00:16:51,259 --> 00:16:53,050 - Yeah. 373 00:17:09,134 --> 00:17:16,217 ♪ ♪ 374 00:17:18,759 --> 00:17:21,884 [both breathing heavily] 375 00:17:23,259 --> 00:17:24,884 - Clear. - [scoffs] 376 00:17:24,967 --> 00:17:26,301 - You hurt? 377 00:17:26,384 --> 00:17:30,467 - I'm sure there's something in there, mate. 378 00:17:30,551 --> 00:17:32,634 [hisses] 379 00:17:34,384 --> 00:17:37,134 - Yeah, that'll leave a mark. 380 00:17:37,217 --> 00:17:39,884 - Just have to find someone who digs scars, eh? 381 00:17:39,967 --> 00:17:42,634 - [chuckles] 382 00:17:42,718 --> 00:17:44,301 All right, it's gonna sting. 383 00:17:44,384 --> 00:17:45,925 - [hissing, groaning] 384 00:17:46,009 --> 00:17:49,301 - Three, two... [grunts] 385 00:17:49,384 --> 00:17:52,467 [both breathing heavily] 386 00:17:55,634 --> 00:17:57,175 - There's gonna be more coming. 387 00:17:57,259 --> 00:17:59,384 - Yeah. 388 00:17:59,467 --> 00:18:01,509 That is why you... 389 00:18:01,593 --> 00:18:03,718 are gonna take the nuke--sorry. 390 00:18:03,801 --> 00:18:04,884 [grunts] 391 00:18:04,967 --> 00:18:07,801 And do a secondary exfil. 392 00:18:09,092 --> 00:18:10,676 - Cheers, mate. 393 00:18:10,759 --> 00:18:13,092 - I'm pretty sure... 394 00:18:13,175 --> 00:18:14,634 there's some maintenance elevators 395 00:18:14,718 --> 00:18:16,925 right here, near the food court. 396 00:18:17,009 --> 00:18:18,134 They won't be working, 397 00:18:18,217 --> 00:18:20,467 but you'll be able to climb down. 398 00:18:20,551 --> 00:18:21,801 - What, you're not coming? 399 00:18:21,884 --> 00:18:23,467 - Russia arming radical terrorists? 400 00:18:23,551 --> 00:18:24,634 We need Hassan to talk, 401 00:18:24,718 --> 00:18:26,925 so I'd better find him before the boys in black do. 402 00:18:27,009 --> 00:18:29,509 - Copy that. 403 00:18:32,509 --> 00:18:33,551 - Good? 404 00:18:33,634 --> 00:18:36,009 - Watch your back. 405 00:18:36,092 --> 00:18:37,843 Oy, if you see Zarkova-- 406 00:18:37,925 --> 00:18:40,925 - I'll send her your love. 407 00:18:41,009 --> 00:18:42,593 - Send her this, too. 408 00:18:42,676 --> 00:18:44,092 - Hey, keep an eye out for Chetri. 409 00:18:44,175 --> 00:18:46,676 Kid's gotta be around here somewhere. 410 00:18:48,259 --> 00:18:51,217 [tense music] 411 00:18:51,301 --> 00:18:57,259 ♪ ♪ 412 00:18:57,342 --> 00:19:00,301 - [rapid breathing] 413 00:19:00,384 --> 00:19:07,384 ♪ ♪ 414 00:19:25,384 --> 00:19:27,509 [grunts] 415 00:19:27,593 --> 00:19:32,634 ♪ ♪ 416 00:19:32,718 --> 00:19:35,009 [grunts] 417 00:19:35,092 --> 00:19:40,676 ♪ ♪ 418 00:19:40,759 --> 00:19:43,342 [grunts] 419 00:19:43,426 --> 00:19:50,467 ♪ ♪ 420 00:20:00,092 --> 00:20:02,509 You get five seconds. 421 00:20:02,593 --> 00:20:05,551 F-five... 422 00:20:05,634 --> 00:20:08,843 fucking seconds to be scared. 423 00:20:08,925 --> 00:20:12,843 ♪ ♪ 424 00:20:12,925 --> 00:20:14,676 Then you just do it. 425 00:20:14,759 --> 00:20:17,175 Just do it. 426 00:20:17,259 --> 00:20:19,551 ♪ ♪ 427 00:20:19,634 --> 00:20:21,217 [gasps] 428 00:20:21,301 --> 00:20:24,217 [heavy breathing] 429 00:20:24,301 --> 00:20:29,217 ♪ ♪ 430 00:20:29,301 --> 00:20:31,259 [yelps] 431 00:20:31,342 --> 00:20:32,967 ♪ ♪ 432 00:20:33,050 --> 00:20:35,426 [gun cocks] 433 00:20:35,509 --> 00:20:39,426 ♪ ♪ 434 00:20:39,509 --> 00:20:40,676 - Okay. 435 00:20:40,759 --> 00:20:45,050 ♪ ♪ 436 00:20:45,134 --> 00:20:47,342 House is locked down best we can, boss. 437 00:20:47,426 --> 00:20:49,092 But if it gets all "Rio Bravo" out there, 438 00:20:49,175 --> 00:20:51,467 we're in trouble. 439 00:20:51,551 --> 00:20:53,718 - What about you, General? Ready to move? 440 00:20:53,801 --> 00:20:55,718 - We wait for my men. 441 00:20:55,801 --> 00:20:57,718 I take orders from no one. 442 00:20:57,801 --> 00:20:59,217 - We're not giving you orders, you fool. 443 00:20:59,301 --> 00:21:02,384 We're trying to save your bloody life. 444 00:21:02,467 --> 00:21:04,718 - Give me a moment. 445 00:21:04,801 --> 00:21:11,843 ♪ ♪ 446 00:21:13,175 --> 00:21:16,509 - You know what, General, I'm curious... 447 00:21:16,593 --> 00:21:18,801 about your friend Aldo. 448 00:21:18,884 --> 00:21:22,925 Why did you shut down his team, Skuad Komodo? 449 00:21:23,009 --> 00:21:24,759 - He was a good man, 450 00:21:24,843 --> 00:21:26,967 but he went too far. 451 00:21:27,050 --> 00:21:28,801 - [chuckles] 452 00:21:28,884 --> 00:21:31,092 Abductions, extra-judicial killings, 453 00:21:31,175 --> 00:21:33,009 turning your military into a death squad. 454 00:21:33,092 --> 00:21:36,092 Yeah, I could see how that could make life difficult. 455 00:21:36,175 --> 00:21:38,259 But you stripped them all of their ranks, 456 00:21:38,342 --> 00:21:40,593 court marshaled every last one of them 457 00:21:40,676 --> 00:21:44,009 except for one man. 458 00:21:44,092 --> 00:21:46,801 Why keep Aldo on as Colonel? 459 00:21:46,884 --> 00:21:48,967 ♪ ♪ 460 00:21:49,050 --> 00:21:51,676 - I thought it would make him loyal. 461 00:21:51,759 --> 00:21:56,884 ♪ ♪ 462 00:21:56,967 --> 00:21:59,801 - Everything all right? 463 00:21:59,884 --> 00:22:02,634 - Yeah, just thinking. 464 00:22:02,718 --> 00:22:04,884 If you hadn't have stopped those men. 465 00:22:04,967 --> 00:22:06,175 - You can't play "what if." 466 00:22:06,259 --> 00:22:08,925 - Yes, you can. Everyone does. 467 00:22:09,009 --> 00:22:11,134 What if you had a different job? 468 00:22:11,217 --> 00:22:14,759 What if you didn't have to do the things you do? 469 00:22:21,050 --> 00:22:23,426 - What if you stop worrying? 470 00:22:23,509 --> 00:22:25,342 Trust us. 471 00:22:25,426 --> 00:22:27,342 The General's men will be here in 15 minutes. 472 00:22:27,426 --> 00:22:28,967 Then we'll be gone. 473 00:22:29,050 --> 00:22:30,259 - You risked your life for him 474 00:22:30,342 --> 00:22:32,134 even though he threatened to have you locked up. 475 00:22:32,217 --> 00:22:33,967 - [chuckles] 476 00:22:34,050 --> 00:22:37,175 Yeah, well, that's definitely part of the job. 477 00:22:37,259 --> 00:22:38,759 Risking your life for dickheads. 478 00:22:38,843 --> 00:22:39,801 - You joke about it, 479 00:22:39,884 --> 00:22:42,718 but there's not many like you left, Sergeant. 480 00:22:44,925 --> 00:22:46,175 15 minutes? 481 00:22:46,259 --> 00:22:48,634 - Yeah, then we're gone. 482 00:22:48,718 --> 00:22:51,676 [intimate music] 483 00:22:51,759 --> 00:22:58,759 ♪ ♪ 484 00:23:23,175 --> 00:23:25,551 - They have lost four men already. 485 00:23:25,634 --> 00:23:28,301 - Still within acceptable parameters. 486 00:23:28,384 --> 00:23:30,467 [suspenseful music] 487 00:23:30,551 --> 00:23:31,967 - Aldo has sent in his Captain, 488 00:23:32,050 --> 00:23:34,050 but Pavel, you need me in there. 489 00:23:34,134 --> 00:23:35,676 - 20 see you as a traitor. 490 00:23:35,759 --> 00:23:38,134 They will kill you on sight. 491 00:23:38,217 --> 00:23:41,384 - Remember the first week of Alpha Group? 492 00:23:41,467 --> 00:23:43,301 They taught us Ivan Ilyin, 493 00:23:43,384 --> 00:23:45,050 Russian spirit. 494 00:23:45,134 --> 00:23:47,801 [speaking Russian] 495 00:23:54,925 --> 00:23:57,843 - I told you, no Russian. 496 00:24:00,175 --> 00:24:02,718 And be careful. 497 00:24:04,467 --> 00:24:07,509 [radio chatter] 498 00:24:15,467 --> 00:24:17,593 That one. 499 00:24:17,676 --> 00:24:19,925 That one is mine. 500 00:24:20,009 --> 00:24:24,259 ♪ ♪ 501 00:24:24,342 --> 00:24:27,259 [dramatic music] 502 00:24:27,342 --> 00:24:34,426 ♪ ♪ 503 00:24:38,217 --> 00:24:40,967 - Watch out, guys! 504 00:24:41,050 --> 00:24:46,301 ♪ ♪ 505 00:24:46,384 --> 00:24:48,301 [grunts] 506 00:24:48,384 --> 00:24:50,134 ♪ ♪ 507 00:24:50,217 --> 00:24:52,175 Shit. 508 00:24:52,259 --> 00:24:59,342 ♪ ♪ 509 00:25:19,259 --> 00:25:22,175 [gunfire] 510 00:25:22,259 --> 00:25:29,259 ♪ ♪ 511 00:25:42,551 --> 00:25:45,718 - Hey, don't! 512 00:25:45,801 --> 00:25:46,967 Step away. 513 00:25:47,050 --> 00:25:49,342 Step away! 514 00:25:49,426 --> 00:25:51,009 ♪ ♪ 515 00:25:51,092 --> 00:25:52,509 Let's go, come on. 516 00:25:52,593 --> 00:25:54,925 - [grunts] 517 00:25:55,009 --> 00:25:56,551 - Oh, you son of a bitch. 518 00:25:56,634 --> 00:25:59,634 [both grunting] 519 00:26:05,301 --> 00:26:06,551 [hollers] 520 00:26:06,634 --> 00:26:08,801 [heavy breathing] 521 00:26:22,801 --> 00:26:25,551 [groans] 522 00:26:25,634 --> 00:26:28,551 [gasping, panting] 523 00:26:28,634 --> 00:26:30,175 Hassan's coming with me. 524 00:26:30,259 --> 00:26:32,259 - [sighs] 525 00:26:32,342 --> 00:26:35,259 Don't you Americans ever get tired 526 00:26:35,342 --> 00:26:39,509 of telling the rest of the world how to behave? 527 00:26:39,593 --> 00:26:41,259 - Honestly, yeah. 528 00:26:41,342 --> 00:26:43,175 - Maybe you should quit, then. 529 00:26:43,259 --> 00:26:46,426 - [chuckles] You know... 530 00:26:46,509 --> 00:26:49,259 between you and me... 531 00:26:49,342 --> 00:26:51,801 I've seriously been considering it. 532 00:26:51,884 --> 00:26:54,884 [suspenseful music] 533 00:26:54,967 --> 00:26:56,634 ♪ ♪ 534 00:26:56,718 --> 00:26:58,884 - Please... 535 00:26:58,967 --> 00:27:02,009 walk away. 536 00:27:02,092 --> 00:27:05,092 - Can't do that. 537 00:27:05,175 --> 00:27:06,259 ♪ ♪ 538 00:27:06,342 --> 00:27:08,634 - [grunting] 539 00:27:11,551 --> 00:27:18,676 ♪ ♪ 540 00:27:21,134 --> 00:27:24,092 [dramatic music] 541 00:27:24,175 --> 00:27:31,217 ♪ ♪ 542 00:28:27,634 --> 00:28:30,301 [crack] 543 00:28:35,759 --> 00:28:38,134 - [grunts] 544 00:28:42,593 --> 00:28:44,259 Don't even try it. 545 00:28:44,342 --> 00:28:46,843 Drop it. 546 00:28:46,925 --> 00:28:49,342 [metal clanging] 547 00:28:50,676 --> 00:28:53,301 - [grunts] 548 00:28:56,092 --> 00:28:58,467 [gunshot] 549 00:28:58,551 --> 00:29:01,509 [dark music] 550 00:29:01,593 --> 00:29:08,634 ♪ ♪ 551 00:29:17,593 --> 00:29:19,050 - Thank you. 552 00:29:19,134 --> 00:29:21,426 - Well... 553 00:29:21,509 --> 00:29:24,384 I think I should be the one saying "thank you." 554 00:29:24,467 --> 00:29:26,259 - Just for a second there, 555 00:29:26,342 --> 00:29:27,634 I thought we were somebody else. 556 00:29:27,718 --> 00:29:29,217 Somewhere else. 557 00:29:29,301 --> 00:29:31,509 - Yeah. 558 00:29:32,384 --> 00:29:35,759 Sooner or later, though... 559 00:29:35,843 --> 00:29:37,967 gotta get back to work. 560 00:29:39,175 --> 00:29:41,134 - I know. 561 00:29:41,217 --> 00:29:42,092 - [groaning] 562 00:29:42,175 --> 00:29:43,718 [electricity crackling] 563 00:29:47,301 --> 00:29:50,259 [dramatic music] 564 00:29:50,342 --> 00:29:54,134 ♪ ♪ 565 00:29:54,217 --> 00:29:56,259 [groaning] 566 00:29:56,342 --> 00:30:01,009 ♪ ♪ 567 00:30:01,092 --> 00:30:02,509 - Hang in there. 568 00:30:02,593 --> 00:30:04,634 Your men will be here any moment. 569 00:30:04,718 --> 00:30:07,217 - Move. It's only Dewanto I want. 570 00:30:07,301 --> 00:30:10,301 - God, you're not working for Aldo as well, are you? 571 00:30:10,384 --> 00:30:12,342 - Nyet. 572 00:30:12,426 --> 00:30:17,843 ♪ ♪ 573 00:30:17,925 --> 00:30:20,509 [gunshot] 574 00:30:20,593 --> 00:30:23,509 [tense music] 575 00:30:23,593 --> 00:30:26,509 ♪ ♪ 576 00:30:26,593 --> 00:30:29,134 Pavel is coming. 577 00:30:29,217 --> 00:30:31,467 Run. 578 00:30:31,551 --> 00:30:36,551 ♪ ♪ 579 00:30:36,634 --> 00:30:38,509 - Boss, we need to get the fuck out of here. 580 00:30:38,593 --> 00:30:40,301 - Another dead person 581 00:30:40,384 --> 00:30:43,134 who can't confirm your story? 582 00:30:43,217 --> 00:30:45,509 You're accusing Russia 583 00:30:45,593 --> 00:30:47,843 of using deep cover agents 584 00:30:47,925 --> 00:30:51,301 to attempt to assassinate foreign dignitaries? 585 00:30:51,384 --> 00:30:53,509 - Not accusations. 586 00:30:53,593 --> 00:30:56,009 Just facts. 587 00:30:56,092 --> 00:30:58,843 - I'll check point. 588 00:30:58,925 --> 00:31:00,967 - Get your hands off me. 589 00:31:01,050 --> 00:31:04,009 - Look, if my Sergeant says to move... 590 00:31:04,092 --> 00:31:06,009 we're moving. 591 00:31:06,092 --> 00:31:07,843 [gunshot] 592 00:31:07,925 --> 00:31:10,718 [dramatic music] 593 00:31:10,801 --> 00:31:13,342 - Boss? 594 00:31:13,426 --> 00:31:16,134 ♪ ♪ 595 00:31:16,217 --> 00:31:17,884 - [grunts] 596 00:31:17,967 --> 00:31:19,718 Get down! 597 00:31:19,801 --> 00:31:22,092 ♪ ♪ 598 00:31:22,175 --> 00:31:24,342 - You hit? - Yeah. 599 00:31:24,426 --> 00:31:25,801 Get eyes on the tango. 600 00:31:25,884 --> 00:31:28,009 - Moving. 601 00:31:28,092 --> 00:31:29,759 ♪ ♪ 602 00:31:29,843 --> 00:31:32,384 - Shit. 603 00:31:32,467 --> 00:31:34,509 [gunshot] 604 00:31:34,593 --> 00:31:36,801 - I warned Dewanto... 605 00:31:36,884 --> 00:31:38,925 over and over again. 606 00:31:39,009 --> 00:31:40,884 Men like Hassan will come back to haunt us. 607 00:31:40,967 --> 00:31:43,092 - Yeah, but you facilitated it. 608 00:31:43,175 --> 00:31:44,509 Along with the Russians. 609 00:31:44,593 --> 00:31:48,009 - One of Hassan's bombs wiped away 13 of our men 610 00:31:48,092 --> 00:31:50,884 over a decade-and-a-half ago. 611 00:31:50,967 --> 00:31:53,676 How can we forgive that? 612 00:31:53,759 --> 00:31:56,843 Even jail was an insult to their memory. 613 00:31:56,925 --> 00:31:59,843 [tense music] 614 00:31:59,925 --> 00:32:01,634 - Colonel, I get it. 615 00:32:01,718 --> 00:32:05,050 You look at men like Dewanto, you look at your government... 616 00:32:05,134 --> 00:32:07,509 allowing Hassan to walk free under what? 617 00:32:07,593 --> 00:32:10,426 The guise of, uh-- of rehabilitation? 618 00:32:10,509 --> 00:32:12,509 You ask yourself, 619 00:32:12,593 --> 00:32:14,759 "What was it all for?" 620 00:32:14,843 --> 00:32:16,551 But trust me, you cannot save your country 621 00:32:16,634 --> 00:32:17,676 by selling it out. 622 00:32:17,759 --> 00:32:19,509 Then you're just a puppet for the Russians, 623 00:32:19,593 --> 00:32:20,801 and everything you have-- 624 00:32:20,884 --> 00:32:24,092 your ports, your resources, your gas, your oil, 625 00:32:24,175 --> 00:32:27,259 hell, even your army-- it's all theirs. 626 00:32:27,342 --> 00:32:29,050 And that's worse than anything Dewanto ever did. 627 00:32:29,134 --> 00:32:32,092 Hell, even Hassan was loyal to his own. 628 00:32:32,175 --> 00:32:33,843 ♪ ♪ 629 00:32:33,925 --> 00:32:36,384 But Colonel, you ask me? 630 00:32:36,467 --> 00:32:39,593 You're not even fit for the uniform. 631 00:32:39,676 --> 00:32:46,718 ♪ ♪ 632 00:32:54,009 --> 00:32:56,967 [dramatic music] 633 00:32:57,050 --> 00:33:04,050 ♪ ♪ 634 00:33:10,426 --> 00:33:12,634 [tires squealing] 635 00:33:12,718 --> 00:33:19,718 ♪ ♪ 636 00:33:27,925 --> 00:33:30,009 [tires squealing] 637 00:33:34,301 --> 00:33:37,217 [tense music] 638 00:33:37,301 --> 00:33:44,384 ♪ ♪ 639 00:33:55,009 --> 00:33:57,884 [heavy breathing] 640 00:33:57,967 --> 00:34:00,718 [panel chirps, stops] 641 00:34:00,801 --> 00:34:07,718 ♪ ♪ 642 00:34:32,801 --> 00:34:35,759 - Come on. 643 00:34:35,843 --> 00:34:37,593 - Gracie! 644 00:34:37,676 --> 00:34:40,925 ♪ ♪ 645 00:34:41,009 --> 00:34:42,676 We can still talk about this. 646 00:34:42,759 --> 00:34:44,301 - You wanna talk? 647 00:34:44,384 --> 00:34:47,217 Where the hell is Chetri? 648 00:34:47,301 --> 00:34:50,467 ♪ ♪ 649 00:34:53,718 --> 00:34:57,217 - Do you know what this is? 650 00:34:57,301 --> 00:34:59,634 - It's a remote transmitter. 651 00:34:59,718 --> 00:35:01,593 - Unfortunately, it was damaged 652 00:35:01,676 --> 00:35:03,509 in the fight with Sergeant Wyatt. 653 00:35:03,593 --> 00:35:06,092 I tried to repair it but, uh... 654 00:35:06,175 --> 00:35:08,342 it needs someone with more expertise. 655 00:35:10,384 --> 00:35:12,217 - I wouldn't... 656 00:35:12,301 --> 00:35:13,259 - Hmm? 657 00:35:13,342 --> 00:35:15,342 - I wouldn't know where to start. 658 00:35:15,426 --> 00:35:17,259 - Oh, please. 659 00:35:17,342 --> 00:35:20,259 You broke out of a Russian safe house. 660 00:35:20,342 --> 00:35:22,175 You modified my data leecher 661 00:35:22,259 --> 00:35:24,342 to steal intel from a drug lord. 662 00:35:24,426 --> 00:35:27,426 You are very capable. 663 00:35:27,509 --> 00:35:30,426 Much more than I could ever be. 664 00:35:30,509 --> 00:35:37,301 ♪ ♪ 665 00:35:37,384 --> 00:35:38,925 - What... 666 00:35:39,009 --> 00:35:41,801 is it for? 667 00:35:41,884 --> 00:35:44,634 - It always helps to have a "plan B." 668 00:35:44,718 --> 00:35:47,175 Why have a bomb... 669 00:35:47,259 --> 00:35:49,426 if it won't go off? 670 00:35:49,509 --> 00:35:52,634 ♪ ♪ 671 00:35:52,718 --> 00:35:54,967 - I warned you, I'm loyal to my country. 672 00:35:55,050 --> 00:35:56,634 - This is loyalty? 673 00:35:56,718 --> 00:35:58,301 A bloody nuke? 674 00:35:58,384 --> 00:36:00,301 - It was never meant to be detonated. 675 00:36:00,384 --> 00:36:01,342 - Bullshit. 676 00:36:01,426 --> 00:36:03,092 - The Indonesian Colonel takes down Hassan 677 00:36:03,175 --> 00:36:05,843 and shows the nuke as evidence of how weak the government is. 678 00:36:05,925 --> 00:36:07,217 - Yeah, I get it. 679 00:36:07,301 --> 00:36:09,884 It's all a shitty power grab. 680 00:36:09,967 --> 00:36:12,467 Was it worth the death of your team? 681 00:36:12,551 --> 00:36:14,467 ♪ ♪ 682 00:36:14,551 --> 00:36:18,301 I was there, remember? I saw what he did to you. 683 00:36:18,384 --> 00:36:21,259 [radio chatter] 684 00:36:21,342 --> 00:36:23,634 - Don't come any closer. 685 00:36:23,718 --> 00:36:25,509 I have this under control. 686 00:36:25,593 --> 00:36:27,925 Don't come any closer! 687 00:36:28,009 --> 00:36:30,967 [dramatic music] 688 00:36:31,050 --> 00:36:33,342 ♪ ♪ 689 00:36:33,426 --> 00:36:34,843 I didn't need to do that! 690 00:36:34,925 --> 00:36:35,925 - Yeah, all right. 691 00:36:36,009 --> 00:36:39,259 How about I write you a "thank you" card? 692 00:36:39,342 --> 00:36:40,843 - Pavel, please. 693 00:36:40,925 --> 00:36:42,509 Think about what you're doing. 694 00:36:42,593 --> 00:36:43,925 - I know exactly what I am doing. 695 00:36:44,009 --> 00:36:46,092 Death toll, fallout, blast radius-- 696 00:36:46,175 --> 00:36:48,384 which, by the way, we are outside. 697 00:36:48,467 --> 00:36:51,593 I mean, it's not Lesnitsky's plan, 698 00:36:51,676 --> 00:36:54,301 but, you know... 699 00:36:54,384 --> 00:36:56,967 fuck Lesnitsky. 700 00:36:58,259 --> 00:36:59,593 - I won't be a part of this. 701 00:36:59,676 --> 00:37:03,634 - All of this is only happening because 20 got in the way. 702 00:37:06,009 --> 00:37:08,551 No one will know... 703 00:37:08,634 --> 00:37:11,384 if you help me. 704 00:37:11,467 --> 00:37:14,342 You can walk away. 705 00:37:14,426 --> 00:37:17,384 [tense music] 706 00:37:17,467 --> 00:37:20,718 - I'll know. 707 00:37:20,801 --> 00:37:23,467 - Okay. 708 00:37:23,551 --> 00:37:25,718 I tried polite. 709 00:37:25,801 --> 00:37:28,050 ♪ ♪ 710 00:37:28,134 --> 00:37:31,050 Now we do the other way. 711 00:37:31,134 --> 00:37:33,884 ♪ ♪ 712 00:37:33,967 --> 00:37:36,384 It's the transistor, isn't it? 713 00:37:36,467 --> 00:37:41,217 ♪ ♪ 714 00:37:41,301 --> 00:37:43,925 It's broken loose. 715 00:37:44,009 --> 00:37:49,801 ♪ ♪ 716 00:37:49,884 --> 00:37:52,593 Ah. 717 00:37:52,676 --> 00:37:59,342 ♪ ♪ 718 00:38:01,676 --> 00:38:03,925 [switch clicks] 719 00:38:04,009 --> 00:38:07,342 ♪ ♪ 720 00:38:07,426 --> 00:38:10,134 Always the small things. 721 00:38:10,217 --> 00:38:11,884 ♪ ♪ 722 00:38:11,967 --> 00:38:14,217 [dramatic music] 723 00:38:14,301 --> 00:38:16,092 [both grunting] 724 00:38:16,175 --> 00:38:18,718 - [gasping] 725 00:38:18,801 --> 00:38:25,884 ♪ ♪ 726 00:38:30,342 --> 00:38:31,925 Pavel, don't. 727 00:38:32,009 --> 00:38:34,342 [device beeps] 728 00:38:34,426 --> 00:38:37,175 ♪ ♪ 729 00:38:52,342 --> 00:38:54,509 - Wanna talk? 730 00:38:54,593 --> 00:38:57,259 Where is she? 731 00:38:57,342 --> 00:39:00,175 [both grunting] 732 00:39:00,259 --> 00:39:02,967 ♪ ♪ 733 00:39:03,050 --> 00:39:05,050 - [groans] 734 00:39:05,134 --> 00:39:12,217 ♪ ♪ 735 00:39:48,175 --> 00:39:51,050 Don't make me do this. 736 00:39:51,134 --> 00:39:54,217 - I doubt you were told to take me alive. 737 00:39:54,301 --> 00:39:57,718 One of us is going to have to follow orders. 738 00:39:57,801 --> 00:39:59,925 - Not always. 739 00:40:00,009 --> 00:40:01,634 Not if they're wrong. 740 00:40:01,718 --> 00:40:04,593 [soft, steady beeping] 741 00:40:04,676 --> 00:40:06,092 - [sharp exhale] 742 00:40:06,175 --> 00:40:09,301 Oh, fuck it. 743 00:40:13,301 --> 00:40:14,551 I'm tired. 744 00:40:14,634 --> 00:40:17,967 I don't even know what I'm fighting for anymore. 745 00:40:18,050 --> 00:40:20,301 My team deserved better than this. 746 00:40:20,384 --> 00:40:23,467 [shaky breathing] 747 00:40:23,551 --> 00:40:26,801 [steady beeping] 748 00:40:29,342 --> 00:40:31,759 - Check it, check it. Go, go, go. 749 00:40:31,843 --> 00:40:34,759 [tense music] 750 00:40:34,843 --> 00:40:38,050 ♪ ♪ 751 00:40:38,134 --> 00:40:40,593 - Bring it over here. 752 00:40:40,676 --> 00:40:42,509 ♪ ♪ 753 00:40:42,593 --> 00:40:44,217 [device beeping] 754 00:40:44,301 --> 00:40:47,050 - It's counting down. - But I don't understand. 755 00:40:47,134 --> 00:40:49,134 He--he said it couldn't be armed. 756 00:40:49,217 --> 00:40:51,634 - 160 seconds to detonation. 757 00:40:51,718 --> 00:40:52,801 - Uh, okay. 758 00:40:52,884 --> 00:40:55,426 I'm gonna let you take the lead on this. 759 00:40:55,509 --> 00:40:56,759 ♪ ♪ 760 00:40:56,843 --> 00:40:58,384 - Bloody spaghetti junction. 761 00:40:58,467 --> 00:41:00,009 Okay, what have we got here? 762 00:41:00,092 --> 00:41:03,050 There's tampers, firing currents, reflectors. 763 00:41:03,134 --> 00:41:04,593 - The junction box, explosive lens. 764 00:41:04,676 --> 00:41:05,593 - One minute 30. 765 00:41:05,676 --> 00:41:07,134 There's no time to trace each wire. 766 00:41:07,217 --> 00:41:08,759 - Hey! 767 00:41:08,843 --> 00:41:09,759 Wait, wait, wait. 768 00:41:09,884 --> 00:41:11,384 You two working together, or...? 769 00:41:11,467 --> 00:41:12,967 - Nuke is primed. - What? 770 00:41:13,050 --> 00:41:15,467 - Minute 30. - Uh, minute 25. 771 00:41:15,551 --> 00:41:17,384 - He gets it's an estimate. 772 00:41:17,467 --> 00:41:19,217 - You got firing currents, you got a junction box-- 773 00:41:19,301 --> 00:41:21,092 - Yeah, we know the parts, Wyatt. 774 00:41:21,175 --> 00:41:22,967 - Best option is to trace a wire and cut it. 775 00:41:23,050 --> 00:41:24,342 - Yeah, all right, but which wire? 776 00:41:24,426 --> 00:41:25,884 There's splitters, and there's intersections here. 777 00:41:25,967 --> 00:41:27,301 - Uh, it'd be an educated guess. 778 00:41:27,384 --> 00:41:29,634 - That's the best you got? - I stress the word "educated." 779 00:41:29,718 --> 00:41:30,884 - I don't think we should touch the wires. 780 00:41:30,967 --> 00:41:31,925 both: Why not? 781 00:41:32,009 --> 00:41:33,426 - Because this is a Gopan Laghari design, 782 00:41:33,509 --> 00:41:35,551 and I think if we cut one wire, no matter which one-- 783 00:41:35,634 --> 00:41:37,134 - It'll detonate anyway. 784 00:41:37,217 --> 00:41:38,801 - Exactly. 785 00:41:38,884 --> 00:41:40,134 - All right, so what are we doing? 786 00:41:40,217 --> 00:41:42,551 - Okay, so it's not easy to set off a nuclear device. 787 00:41:42,634 --> 00:41:43,593 It's why you need experts. 788 00:41:43,676 --> 00:41:45,134 So I think if we-- if we shoot the bomb, 789 00:41:45,217 --> 00:41:46,718 it will not detonate. 790 00:41:46,801 --> 00:41:48,217 - I'm sorry, you're saying "shoot the bomb"? 791 00:41:48,301 --> 00:41:50,551 - No, okay, so to stop the detonation process 792 00:41:50,634 --> 00:41:52,009 we need to stop the timers, 793 00:41:52,092 --> 00:41:53,384 so we need to target the countdown battery. 794 00:41:53,467 --> 00:41:55,759 - Except there's some tamper-proof shit in the way. 795 00:41:55,843 --> 00:41:57,634 - Which is why a bullet might work. 796 00:41:57,718 --> 00:41:59,509 - So you are saying shoot the bomb! 797 00:41:59,593 --> 00:42:01,009 - As I explained, shooting it 798 00:42:01,092 --> 00:42:02,467 will most likely not set it off. 799 00:42:02,551 --> 00:42:04,384 - I am not comfortable putting a live round 800 00:42:04,467 --> 00:42:05,843 into a thermonuclear device. 801 00:42:05,925 --> 00:42:07,092 Just saying. - 40 seconds. 802 00:42:07,175 --> 00:42:09,175 - A precise shot could damage the power supply, but-- 803 00:42:09,259 --> 00:42:10,259 - "Most likely" and "could" 804 00:42:10,342 --> 00:42:11,759 are not phrases I'm comfortable with. 805 00:42:11,843 --> 00:42:14,342 - Okay, yeah, yeah. What was your plan again. 806 00:42:14,426 --> 00:42:16,467 ♪ ♪ 807 00:42:16,551 --> 00:42:18,718 - All right, fuck it. Let's shoot the bomb. 808 00:42:18,801 --> 00:42:20,718 - Where's the battery? - It's the casing on the left. 809 00:42:20,801 --> 00:42:21,843 - No, it's over here on the right 810 00:42:21,925 --> 00:42:22,843 with the supply wire. 811 00:42:22,925 --> 00:42:23,843 - No, no, no-- 812 00:42:23,925 --> 00:42:25,342 - I know what I'm fucking talking about. 813 00:42:25,426 --> 00:42:28,009 - Are you sure? - Yes. 814 00:42:28,092 --> 00:42:30,676 I--I mean, there's margin for error, of course. 815 00:42:30,759 --> 00:42:31,718 - 30 seconds. 816 00:42:31,801 --> 00:42:33,676 - Yes or no? 817 00:42:33,759 --> 00:42:37,092 ♪ ♪ 818 00:42:37,175 --> 00:42:38,426 - Yes. 819 00:42:38,509 --> 00:42:40,884 - Good enough for me. 820 00:42:40,967 --> 00:42:46,259 ♪ ♪ 821 00:42:46,342 --> 00:42:48,551 [electricity crackles] 822 00:42:48,634 --> 00:42:50,217 ♪ ♪ 823 00:42:50,301 --> 00:42:51,259 - Nothing happened. 824 00:42:51,342 --> 00:42:52,426 I mean, that's a good thing, right? 825 00:42:52,509 --> 00:42:54,384 - Yeah, unless we just damaged the display 826 00:42:54,467 --> 00:42:56,551 and the actual countdown is still going. 827 00:42:56,634 --> 00:42:58,551 - Well, we've got 20 seconds to find out. 828 00:42:58,634 --> 00:42:59,884 It's probably a good time to tell you 829 00:42:59,967 --> 00:43:01,217 that if we get out of this alive, 830 00:43:01,301 --> 00:43:02,509 I'm kinda done with this life. 831 00:43:02,593 --> 00:43:04,217 There's my last words. 832 00:43:04,301 --> 00:43:07,551 - This is not Russia, and this is not me. 833 00:43:07,634 --> 00:43:09,509 ♪ ♪ 834 00:43:09,593 --> 00:43:12,050 And I know where Chetri is. 835 00:43:12,134 --> 00:43:14,175 - Fucking asshole. 836 00:43:14,259 --> 00:43:16,175 ♪ ♪ 837 00:43:16,259 --> 00:43:19,801 - Three...two... 838 00:43:27,759 --> 00:43:30,884 [approaching car engine] 839 00:43:34,801 --> 00:43:36,551 [tires squealing] 840 00:43:40,342 --> 00:43:43,426 - Is everyone okay? 841 00:43:43,509 --> 00:43:46,509 - Define "okay," sir. 842 00:43:46,593 --> 00:43:48,259 Hassan is dead. 843 00:43:48,342 --> 00:43:50,426 The nuke got primed to blow. 844 00:43:50,509 --> 00:43:52,509 But don't worry, I shot it. 845 00:43:52,593 --> 00:43:54,259 - S-sorry, you shot it? 846 00:43:54,342 --> 00:43:56,634 - Did that work? - No, Mac, it didn't. 847 00:43:56,718 --> 00:43:57,925 It went off. 848 00:43:58,009 --> 00:43:59,175 You didn't hear it? 849 00:43:59,259 --> 00:44:02,467 - Wow, to think I was worried about you dickheads. 850 00:44:02,551 --> 00:44:03,843 Wait, where's Chetri? 851 00:44:03,925 --> 00:44:05,134 - Zarkova. 852 00:44:05,217 --> 00:44:08,092 She said she knew where she was and I let her go. 853 00:44:08,175 --> 00:44:10,009 - And why the hell didn't you go with her? 854 00:44:10,092 --> 00:44:12,301 - I had to make a choice, sir. 855 00:44:12,384 --> 00:44:14,801 She was afraid of what Pavel might do to Chetri 856 00:44:14,884 --> 00:44:17,217 if he saw me. 857 00:44:28,843 --> 00:44:32,009 - It's okay, I'm here to help you. 858 00:44:32,092 --> 00:44:33,843 It's okay. 859 00:44:36,092 --> 00:44:37,967 - No, it's not. 860 00:44:38,050 --> 00:44:40,426 [shaky breathing] 861 00:44:40,509 --> 00:44:42,967 You have no idea what he's gonna do. 862 00:44:45,259 --> 00:44:46,509 - [sighs] 863 00:44:46,593 --> 00:44:49,634 [phone vibrating] 864 00:44:52,050 --> 00:44:53,509 Pavel? 865 00:44:53,593 --> 00:44:54,925 - Katrina. 866 00:44:55,009 --> 00:44:58,884 I'm thinking you have finally chosen a side. 867 00:44:58,967 --> 00:45:01,509 - You were willing to kill me. 868 00:45:01,593 --> 00:45:02,676 [tense music] 869 00:45:02,759 --> 00:45:05,509 - I'm willing to do what needs to be done. 870 00:45:05,593 --> 00:45:07,092 ♪ ♪ 871 00:45:07,175 --> 00:45:10,134 - Pavel, listen to me. 872 00:45:10,217 --> 00:45:12,134 Whatever you are planning to do, 873 00:45:12,217 --> 00:45:15,009 you don't need to do this. 874 00:45:15,092 --> 00:45:16,718 ♪ ♪ 875 00:45:16,801 --> 00:45:18,843 We can still go home. 876 00:45:18,925 --> 00:45:22,009 [speaking Russian] 877 00:45:32,967 --> 00:45:35,217 ♪ ♪ 878 00:45:35,301 --> 00:45:38,342 - [speaking Russian] 879 00:45:41,467 --> 00:45:43,593 ♪ ♪ 880 00:45:43,676 --> 00:45:46,551 [car door slams] [engine turns over] 881 00:45:46,634 --> 00:45:49,050 - Hello? 882 00:45:49,134 --> 00:45:53,050 ♪ ♪ 883 00:45:53,134 --> 00:45:55,384 Hello? 884 00:45:55,467 --> 00:45:59,925 ♪ ♪ 885 00:46:02,009 --> 00:46:04,801 - What about Zarkova? 886 00:46:04,884 --> 00:46:08,509 Where do you think her loyalties lie? 887 00:46:08,593 --> 00:46:10,967 - With her country. - You sure of that? 888 00:46:11,050 --> 00:46:12,634 - I think she's a good soldier that's had a lot 889 00:46:12,718 --> 00:46:15,593 of very difficult decisions to make. 890 00:46:15,676 --> 00:46:17,884 - Sounds like someone who has a crush. 891 00:46:19,759 --> 00:46:21,593 - That's the second time you've done that. 892 00:46:21,676 --> 00:46:25,426 The first was when you said I had "an arrogance." 893 00:46:25,509 --> 00:46:28,342 Barely worth noticing, but twice now. 894 00:46:28,426 --> 00:46:30,676 It's your sentence construction. 895 00:46:30,759 --> 00:46:32,467 It's almost like someone who's learned English 896 00:46:32,551 --> 00:46:34,092 as a second language. 897 00:46:34,175 --> 00:46:36,217 - [scoffs] 898 00:46:36,301 --> 00:46:38,759 - Why am I here? 899 00:46:38,843 --> 00:46:40,259 Who are you, really? 900 00:46:40,342 --> 00:46:42,426 - You're being absurd. 901 00:46:42,509 --> 00:46:45,467 [suspenseful music] 902 00:46:45,551 --> 00:46:47,301 One last time: Who are you? 903 00:46:47,384 --> 00:46:50,801 ♪ ♪ 904 00:46:50,884 --> 00:46:53,134 - [groans, grunts] 905 00:46:53,217 --> 00:46:55,801 [door panel chirps, buzzes] 906 00:46:55,884 --> 00:47:02,925 ♪ ♪ 907 00:47:12,259 --> 00:47:14,801 [men speaking Russian] 908 00:47:14,884 --> 00:47:17,467 - Alexander! [speaking Russian] 909 00:47:17,551 --> 00:47:19,634 ♪ ♪ 910 00:47:19,718 --> 00:47:21,426 Alexander. 911 00:47:21,509 --> 00:47:24,134 They--they wanted to find out about Pavel 912 00:47:24,217 --> 00:47:26,175 to corroborate my story. 913 00:47:26,259 --> 00:47:27,676 - And who is "they"? 914 00:47:27,759 --> 00:47:30,301 Alpha Group? FSB? 915 00:47:30,384 --> 00:47:33,342 - Let's just say... 916 00:47:33,426 --> 00:47:36,426 this goes higher up than that. 917 00:47:38,301 --> 00:47:40,676 They think that Pavel is trying to force the West and Russia 918 00:47:40,759 --> 00:47:44,134 into a war that neither side can avoid. 919 00:47:45,092 --> 00:47:47,759 And the feeling is that 20 920 00:47:47,843 --> 00:47:51,092 might be best placed to stop him. 921 00:47:51,175 --> 00:47:53,967 [tense music] 922 00:47:54,050 --> 00:47:57,175 ♪ ♪ 923 00:47:57,259 --> 00:47:59,134 - I'm sorry, it's been a long day. 924 00:47:59,217 --> 00:48:01,217 Let me just get this straight: 925 00:48:01,301 --> 00:48:03,967 Russia's asking for our help? 926 00:48:04,050 --> 00:48:06,801 ♪ ♪ 927 00:48:06,884 --> 00:48:08,884 - Yes. 928 00:48:08,967 --> 00:48:10,759 We are. 929 00:48:10,843 --> 00:48:13,426 - Welcome to Moscow, Colonel. 930 00:48:13,509 --> 00:48:20,593 ♪ ♪ 931 00:48:26,967 --> 00:48:29,884 [approaching rumbling] 932 00:48:29,967 --> 00:48:32,967 ♪ ♪ 933 00:48:33,050 --> 00:48:36,050 [helicopters whirring] 934 00:48:36,134 --> 00:48:41,175 ♪ ♪ 935 00:48:41,259 --> 00:48:43,593 - Huh. 936 00:48:45,801 --> 00:48:48,884 [The Heavy's "Short Change Hero"] 937 00:48:48,967 --> 00:48:50,676 ♪ ♪ 938 00:48:50,759 --> 00:48:55,426 - ♪ I can't see where you coming from ♪ 939 00:48:55,509 --> 00:49:00,092 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 940 00:49:00,175 --> 00:49:04,050 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 941 00:49:04,134 --> 00:49:08,676 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 942 00:49:08,759 --> 00:49:14,384 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 943 00:49:14,467 --> 00:49:19,092 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 944 00:49:19,175 --> 00:49:24,426 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 945 00:49:24,509 --> 00:49:31,551 ♪ ♪ 946 00:49:45,551 --> 00:49:47,593 [engine revving] 947 00:49:49,467 --> 00:49:50,467 ALEXANDER COLTRANE: We have one last chance 948 00:49:50,551 --> 00:49:52,301 before they pull the plug on the joint op. 949 00:49:52,384 --> 00:49:53,967 I've been chasing shadows for too long. 950 00:49:54,217 --> 00:49:56,050 We need Pavel, and we need him now. 951 00:49:57,467 --> 00:49:59,134 No offense, mate, but there's two of us and one of you. 952 00:49:59,217 --> 00:50:01,843 (SIGHS) You should've brought more men. 953 00:50:03,426 --> 00:50:05,801 -(GLASS SHATTERS) -Man, I've missed this. 954 00:50:05,884 --> 00:50:08,426 (GUNFIRE) 955 00:50:08,967 --> 00:50:09,884 Move! 956 00:50:12,551 --> 00:50:13,467 Grenade! 61983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.