Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,506 --> 00:00:10,422
[exciting music]
2
00:00:10,509 --> 00:00:17,386
♪ ♪
3
00:01:41,339 --> 00:01:44,386
[Chopin's "Prelude No. 4"
playing]
4
00:01:44,473 --> 00:01:46,257
- The "Protostar"
is refusing our hails
5
00:01:46,344 --> 00:01:47,780
from within the Neutral Zone.
6
00:01:47,867 --> 00:01:50,783
- We can't go in,
they won't come out.
7
00:01:50,870 --> 00:01:52,916
Whatever trouble they're in,
they've locked us out.
8
00:01:53,003 --> 00:01:54,222
♪ ♪
9
00:01:54,309 --> 00:01:57,138
- This piece, it's beautiful.
10
00:01:57,225 --> 00:02:00,358
- Chopin's "Prelude No. 4"
11
00:02:00,445 --> 00:02:04,841
His work always helps me
bide the time.
12
00:02:04,928 --> 00:02:08,410
It worries me. These thieves
evaded the Tal Shiar,
13
00:02:08,497 --> 00:02:10,542
not to mention
our Federation starship.
14
00:02:10,629 --> 00:02:12,283
Save for my brief encounter,
15
00:02:12,370 --> 00:02:15,678
we still have no idea
who we're dealing with.
16
00:02:15,765 --> 00:02:19,377
- That's not quite true.
Not anymore.
17
00:02:19,464 --> 00:02:20,987
Communications identified
18
00:02:21,074 --> 00:02:23,555
a non-Federation
subspace transmission.
19
00:02:23,642 --> 00:02:27,559
It's a bounty seeking
"The Unwanted."
20
00:02:27,646 --> 00:02:31,781
Look familiar?
- Dal R'El, Jankom Pog,
21
00:02:31,868 --> 00:02:33,696
Rok-Tahk--
22
00:02:33,783 --> 00:02:37,003
So we finally have names
to faces.
23
00:02:37,090 --> 00:02:39,745
But why won't they
answer our hails?
24
00:02:39,832 --> 00:02:42,879
- Until then,
we bide our time.
25
00:02:42,966 --> 00:02:48,493
♪ ♪
26
00:02:48,580 --> 00:02:51,235
[explosion crackles]
- Ah, ah, ah!
27
00:02:51,322 --> 00:02:52,889
[blowing]
No, no!
28
00:02:52,976 --> 00:02:54,630
- Easy, easy!
29
00:02:54,717 --> 00:02:57,285
We're trying to fix
the auxiliary warp drive,
30
00:02:57,372 --> 00:02:59,025
not destroy it.
31
00:02:59,112 --> 00:03:01,637
- I don't fix things.
- That's your job.
32
00:03:01,724 --> 00:03:04,074
- With the Admiral
watching our every move,
33
00:03:04,161 --> 00:03:05,554
it's everyone's job.
34
00:03:05,641 --> 00:03:08,034
If we can't start charging
for our next Proto-Jump,
35
00:03:08,121 --> 00:03:10,123
we'll never be able
to leave the Neutral Zone.
36
00:03:10,211 --> 00:03:12,256
[thud, clanging]
37
00:03:12,343 --> 00:03:14,389
- No need to blame others now.
38
00:03:14,476 --> 00:03:15,520
We're all in this mess
together.
39
00:03:15,607 --> 00:03:17,566
- Don't take it personal.
40
00:03:17,653 --> 00:03:19,176
He's still sensitive
about the augment-thing.
41
00:03:19,263 --> 00:03:21,570
- The "augment-thing"?
42
00:03:21,657 --> 00:03:24,094
Forgive me if I need
more than a day
43
00:03:24,181 --> 00:03:26,662
to come to terms with being
a failed genetic experiment.
44
00:03:26,749 --> 00:03:28,446
Not that any of you care.
45
00:03:28,533 --> 00:03:32,145
- Uhh, you're not the only one
on the ship with a sob story.
46
00:03:32,233 --> 00:03:33,756
- Well, who can top that?
47
00:03:33,843 --> 00:03:35,801
- Is your father
hunting you down?
48
00:03:35,888 --> 00:03:37,586
- So maybe Gwyn has me beat.
49
00:03:37,673 --> 00:03:40,023
- I wouldn't be so sure.
50
00:03:40,110 --> 00:03:41,503
- We each have things
in our past
51
00:03:41,590 --> 00:03:43,461
we wish to forget.
52
00:03:43,548 --> 00:03:45,681
Some more than others.
53
00:03:45,768 --> 00:03:47,944
- Hey, why would you
read my mind?
54
00:03:48,031 --> 00:03:49,728
- Because I care.
- You know what?
55
00:03:49,815 --> 00:03:51,382
We could use a break.
56
00:03:51,469 --> 00:03:55,430
So, tell us, kid, how did you
wind up on Tars Lamora?
57
00:03:55,517 --> 00:03:57,823
- Oh.
You don't wanna hear that.
58
00:03:57,910 --> 00:03:59,695
- Come on,
of course we do, kid.
59
00:03:59,782 --> 00:04:02,350
- Come on, Rok.
- Do tell.
60
00:04:02,437 --> 00:04:04,830
- You can tell us.
61
00:04:04,917 --> 00:04:08,269
- They called me The Monster.
62
00:04:08,356 --> 00:04:10,836
[crowd clamoring]
- Ah, ah!
63
00:04:10,923 --> 00:04:13,926
- Every hero
needs something to fight,
64
00:04:14,013 --> 00:04:15,885
and people came
from all over to watch...
65
00:04:15,972 --> 00:04:17,234
[cracking]
66
00:04:17,321 --> 00:04:18,757
[roars]
67
00:04:20,106 --> 00:04:21,760
[cheering]
68
00:04:21,847 --> 00:04:23,458
that hero fight me.
69
00:04:23,545 --> 00:04:24,546
[sword charging]
- Mm-mm!
70
00:04:24,633 --> 00:04:26,374
- [snorting]
71
00:04:26,461 --> 00:04:28,463
I tried to scare
the hero.
72
00:04:28,550 --> 00:04:29,855
- [grunts]
- But heroes
73
00:04:29,942 --> 00:04:31,379
aren't scared easily.
74
00:04:31,466 --> 00:04:33,250
- Yah! Ah-ha!
- And the crowd couldn't wait
75
00:04:33,337 --> 00:04:37,341
to see the hero win.
76
00:04:37,428 --> 00:04:40,692
At first,
doing the show wasn't so bad.
77
00:04:40,779 --> 00:04:42,651
It was actually kinda fun.
78
00:04:42,738 --> 00:04:45,828
After every fight, I had
a bowl full of Nutri-goop.
79
00:04:45,915 --> 00:04:49,092
[growling]
And good company.
80
00:04:49,179 --> 00:04:50,920
I even got to play
with his sword.
81
00:04:51,007 --> 00:04:53,662
[whirring]
82
00:04:53,749 --> 00:04:56,578
It was just the hero and me.
83
00:04:56,665 --> 00:04:58,406
We didn't share a language.
84
00:04:58,493 --> 00:04:59,798
Just a word here or there.
85
00:04:59,885 --> 00:05:01,452
[growling]
86
00:05:01,539 --> 00:05:03,236
But we could still
tell a story.
87
00:05:03,324 --> 00:05:04,586
- Yah!
- [growls]
88
00:05:06,152 --> 00:05:07,589
[bell dings]
89
00:05:08,590 --> 00:05:12,811
We loved seeing
how happy we made the fans.
90
00:05:12,898 --> 00:05:13,943
[sighs]
91
00:05:14,030 --> 00:05:15,423
- [purring]
92
00:05:18,077 --> 00:05:19,731
- [laughs]
93
00:05:19,818 --> 00:05:22,734
- [hissing]
- But the fans weren't happy
94
00:05:22,821 --> 00:05:25,433
to see me,
and suddenly,
95
00:05:25,520 --> 00:05:26,912
it wasn't fun anymore.
96
00:05:26,999 --> 00:05:29,045
I thought it was just pretend,
97
00:05:29,132 --> 00:05:31,613
but maybe I am the monster.
98
00:05:31,700 --> 00:05:35,747
- Ahh!
[laughs]
99
00:05:35,834 --> 00:05:37,096
[crowd jeering]
[laughs]
100
00:05:37,183 --> 00:05:38,663
- [sighs]
101
00:05:38,750 --> 00:05:39,882
♪ ♪
102
00:05:39,969 --> 00:05:43,973
[roars]
103
00:05:44,060 --> 00:05:46,497
One day,
I just had enough.
104
00:05:46,584 --> 00:05:47,672
[crashing]
105
00:05:49,152 --> 00:05:51,633
[grumbling]
[sword buzzing]
106
00:05:51,720 --> 00:05:55,593
[crowd clamoring]
107
00:06:00,250 --> 00:06:02,513
- Ahh! [grunts]
108
00:06:02,600 --> 00:06:04,167
[blade ringing]
109
00:06:04,254 --> 00:06:06,648
[crowd jeering]
110
00:06:09,172 --> 00:06:11,566
- But then...
[laughter]
111
00:06:11,653 --> 00:06:13,872
something funny happened.
112
00:06:15,221 --> 00:06:18,573
[laughter]
113
00:06:18,660 --> 00:06:21,402
[roars, snarls]
114
00:06:21,489 --> 00:06:24,448
[exciting music]
115
00:06:24,535 --> 00:06:26,537
- Hm! Uh!
116
00:06:28,626 --> 00:06:30,976
♪ ♪
117
00:06:31,063 --> 00:06:32,978
- Ahh! Ha ha!
118
00:06:33,065 --> 00:06:39,942
♪ ♪
119
00:06:42,248 --> 00:06:43,380
Ohh!
120
00:06:43,467 --> 00:06:45,121
Ahh!
121
00:06:45,208 --> 00:06:47,123
Whoa!
122
00:06:47,210 --> 00:06:49,212
[laughter]
123
00:06:49,299 --> 00:06:50,996
[grunts]
124
00:06:51,083 --> 00:06:52,650
- [roars]
125
00:06:52,737 --> 00:06:54,391
- [grunting]
Oh, oh!
126
00:06:54,478 --> 00:06:56,567
[stammering]
127
00:06:56,654 --> 00:06:58,700
Ohh!
[whimpering]
128
00:06:58,787 --> 00:07:00,353
Oh!
- [roars]
129
00:07:00,441 --> 00:07:01,833
For the first time,
130
00:07:01,920 --> 00:07:04,227
I was a hero.
[cheering]
131
00:07:04,314 --> 00:07:06,838
[laughs]
132
00:07:06,925 --> 00:07:11,452
After the fight, I didn't get
a bowl full of goop...
133
00:07:11,539 --> 00:07:14,933
only half.
134
00:07:15,020 --> 00:07:19,634
And my good company,
well, he was sad...
135
00:07:19,721 --> 00:07:23,333
[somber music]
136
00:07:23,420 --> 00:07:25,988
'cause he knew people
didn't come from all around
137
00:07:26,075 --> 00:07:29,165
to see a monster
be a hero.
138
00:07:29,252 --> 00:07:35,824
♪ ♪
139
00:07:38,217 --> 00:07:40,829
And that's when
they hauled me off.
140
00:07:40,916 --> 00:07:42,308
Don't feel bad.
141
00:07:42,395 --> 00:07:45,094
If it didn't happen,
I wouldn't have met you.
142
00:07:45,181 --> 00:07:47,488
- That's why
you don't like fighting.
143
00:07:47,575 --> 00:07:49,707
- It helps to talk about it.
144
00:07:49,794 --> 00:07:51,709
- Perhaps we should
get back to work.
145
00:07:51,796 --> 00:07:53,711
The ship isn't going
to fix itself.
146
00:07:53,798 --> 00:07:56,105
[clanging]
- [gasps] Whoa!
147
00:07:56,192 --> 00:07:58,150
- We're in the Neutral Zone.
The ship can wait.
148
00:07:58,237 --> 00:07:59,848
You, on the other hand,
need some attention.
149
00:07:59,935 --> 00:08:03,547
- Jankom will handle it.
be done in a jiff.
150
00:08:03,634 --> 00:08:05,680
- So you can read their minds,
151
00:08:05,767 --> 00:08:08,073
but what about yours?
- Yeah.
152
00:08:08,160 --> 00:08:09,988
How di a Medusan end up
in the Delta Quadrant?
153
00:08:10,075 --> 00:08:12,861
- I wasn't always in this
containment suit.
154
00:08:12,948 --> 00:08:17,213
I remember how
I used to be so free.
155
00:08:17,300 --> 00:08:20,695
♪ ♪
156
00:08:20,782 --> 00:08:23,436
And we never had to speak.
157
00:08:23,524 --> 00:08:27,049
We just were.
158
00:08:27,136 --> 00:08:30,792
Curious minds
who'd left their home world
159
00:08:30,879 --> 00:08:34,535
long, long ago
to explore.
160
00:08:34,622 --> 00:08:37,189
[chittering]
161
00:08:37,276 --> 00:08:40,062
♪ ♪
162
00:08:40,149 --> 00:08:41,454
[roars]
163
00:08:41,542 --> 00:08:48,723
♪ ♪
164
00:09:19,536 --> 00:09:22,931
[weapons crackling]
165
00:09:23,018 --> 00:09:24,672
- Yah!
[all grunting]
166
00:09:24,759 --> 00:09:27,675
[thrilling music]
167
00:09:27,762 --> 00:09:34,595
♪ ♪
168
00:09:37,946 --> 00:09:40,775
[weapon crackling]
169
00:09:43,386 --> 00:09:44,866
- [chuckling]
170
00:09:46,607 --> 00:09:48,173
[thud]
171
00:09:48,260 --> 00:09:55,180
♪ ♪
172
00:10:02,057 --> 00:10:04,494
- I'm so sorry.
173
00:10:04,581 --> 00:10:06,278
Zero, I had no idea.
174
00:10:14,635 --> 00:10:16,288
- I thought my daughter and I
were the only Vau N'Akat left.
175
00:10:16,375 --> 00:10:18,769
- You don't remember
what they did?
176
00:10:21,076 --> 00:10:23,252
- The Medusan
shattered his mind.
177
00:10:23,339 --> 00:10:25,384
- Who? Starfleet?
178
00:10:25,471 --> 00:10:27,473
[chuckles]
They saved me.
179
00:10:27,560 --> 00:10:29,954
- They destroyed our world.
180
00:10:30,041 --> 00:10:32,522
- [sighs]
181
00:10:32,609 --> 00:10:33,958
[crying]
182
00:10:34,045 --> 00:10:36,961
Help me.
Help me remember.
183
00:10:37,048 --> 00:10:38,789
- [scoffs]
If you can believe it,
184
00:10:38,876 --> 00:10:41,836
there was once a time
we were the same age.
185
00:10:41,923 --> 00:10:44,055
You were entice
by Starfleet's lies
186
00:10:44,142 --> 00:10:45,883
of bold new worlds,
187
00:10:45,970 --> 00:10:49,147
but a great many were wary
of their promises
188
00:10:49,234 --> 00:10:52,324
Why would we join
a primitive allegiance
189
00:10:52,411 --> 00:10:54,805
when it was them
who stood the most to gain?
190
00:10:54,892 --> 00:10:58,200
Years of infighting
rotted our decency,
191
00:10:58,287 --> 00:11:03,292
replacing it with fear,
anger, violence, civil war.
192
00:11:03,379 --> 00:11:06,643
The Federation refused
to choose a side,
193
00:11:06,730 --> 00:11:10,473
abandoned us to face decades
of our own self-annihilation.
194
00:11:10,560 --> 00:11:13,650
Hope of Solum was dead.
195
00:11:13,737 --> 00:11:17,610
Until decades later,
the sky tore open
196
00:11:17,698 --> 00:11:19,308
and hope returned.
197
00:11:19,395 --> 00:11:20,962
- [gasps]
198
00:11:22,703 --> 00:11:25,531
I remember seeing
the "Protostar" arrive
199
00:11:25,618 --> 00:11:28,099
through the wormhole
with my own eyes.
200
00:11:28,186 --> 00:11:30,406
They called it an accident,
201
00:11:30,493 --> 00:11:33,235
but we knew it was fate.
202
00:11:33,322 --> 00:11:38,370
- They had no idea how starved
we were for retribution.
203
00:11:38,457 --> 00:11:39,807
- Mayday! Mayday!
204
00:11:39,894 --> 00:11:41,896
We're lost somewhere
in the Delta Quadrant.
205
00:11:41,983 --> 00:11:43,898
The "Protostar's" sustained
heavy damage
206
00:11:43,985 --> 00:11:45,595
after passing through
a temporal anomaly.
207
00:11:45,682 --> 00:11:47,640
[rumbling]
Ah!
208
00:11:47,728 --> 00:11:48,772
[clanging]
209
00:11:51,819 --> 00:11:53,603
[grunting]
210
00:11:53,690 --> 00:11:55,170
- We took them prisoner.
211
00:11:55,257 --> 00:11:56,475
- Ah!
212
00:11:58,260 --> 00:12:00,044
- And weaponized their ship
213
00:12:00,131 --> 00:12:02,438
with our last surviving
Construct
214
00:12:02,525 --> 00:12:05,354
to be sent back in time
to destroy Starfleet
215
00:12:05,441 --> 00:12:09,184
before they could ever
make First Contact.
216
00:12:09,271 --> 00:12:10,925
But on the eve of our launch,
217
00:12:11,012 --> 00:12:13,884
the Starfleet prisoners
escaped.
218
00:12:13,971 --> 00:12:15,538
- [grunting]
- Unable to board
219
00:12:15,625 --> 00:12:19,890
or deactivate the weapon,
they had one last resort...
220
00:12:19,977 --> 00:12:21,849
[whirring]
221
00:12:21,936 --> 00:12:23,502
They sent the "Protostar"
222
00:12:23,589 --> 00:12:25,853
back into the time anomaly
it came from,
223
00:12:25,940 --> 00:12:28,464
without a crew to guide it.
224
00:12:28,551 --> 00:12:31,119
Without us.
225
00:12:31,206 --> 00:12:35,297
♪ ♪
226
00:12:35,384 --> 00:12:38,604
Our salvation
lost in the past.
227
00:12:41,259 --> 00:12:44,567
- We had no way to track
where or when it landed.
228
00:12:44,654 --> 00:12:47,483
Any chance of saving Solum
was gone.
229
00:12:47,570 --> 00:12:49,093
But it couldn't be!
230
00:12:49,180 --> 00:12:51,661
We wouldn't allow it!
231
00:12:51,748 --> 00:12:55,317
- Which is why we formed
The Order.
232
00:12:55,404 --> 00:12:58,537
- Our greatest minds
said the odds of finding it
233
00:12:58,624 --> 00:13:00,713
were 1% at best.
234
00:13:00,801 --> 00:13:04,282
- [gasps]
235
00:13:04,369 --> 00:13:07,982
So we sent a hundred ships
to spite the odds.
236
00:13:08,069 --> 00:13:11,681
- Yes! Each of us took
the last of our fleet,
237
00:13:11,768 --> 00:13:14,945
one ship, one Drednok.
238
00:13:15,032 --> 00:13:17,905
It was desperate,
but all we had.
239
00:13:17,992 --> 00:13:20,777
We gave up our lives,
our futures,
240
00:13:20,864 --> 00:13:22,997
our identities
to protect Solum.
241
00:13:23,084 --> 00:13:26,522
Lone soldiers
with singular purpose.
242
00:13:26,609 --> 00:13:29,742
You became The Diviner,
and I--
243
00:13:29,830 --> 00:13:32,136
- The Vindicator.
[beeping]
244
00:13:32,223 --> 00:13:35,270
[electricity crackling]
245
00:13:35,357 --> 00:13:36,837
[beeping]
246
00:13:36,924 --> 00:13:41,145
♪ ♪
247
00:13:41,232 --> 00:13:43,278
- Few survived
as the wormhole collapsed.
248
00:13:43,365 --> 00:13:44,714
Ah!
249
00:13:44,801 --> 00:13:46,629
None of us knew when or where
250
00:13:46,716 --> 00:13:48,109
we would end up.
251
00:13:48,196 --> 00:13:51,068
[alarms blaring]
252
00:13:55,072 --> 00:13:57,858
- Yet, we arrived here,
in the Alpha Quadrant
253
00:13:57,945 --> 00:14:00,121
three years ago.
254
00:14:00,208 --> 00:14:02,123
- [sighs]
255
00:14:02,210 --> 00:14:04,342
And that's why
you haven't aged.
256
00:14:04,429 --> 00:14:07,041
- I infiltrated our enemies.
257
00:14:07,128 --> 00:14:09,347
Hitched a ride
with the only person
258
00:14:09,434 --> 00:14:12,133
just as determined to find it
as I was.
259
00:14:12,220 --> 00:14:17,878
Imagine my surprise when we
found you alone on Tars Lamora.
260
00:14:17,965 --> 00:14:22,404
- [gasps] I spent 20 years
searching.
261
00:14:22,491 --> 00:14:26,234
I thought I wasn't going
to live long enough to see it.
262
00:14:26,321 --> 00:14:30,847
- So you defied The Order
and made a progeny.
263
00:14:30,934 --> 00:14:33,110
You had to ensure
the mission was completed.
264
00:14:33,197 --> 00:14:38,376
But tell me,
why did she betray us?
265
00:14:38,463 --> 00:14:40,639
- She met a boy
266
00:14:44,556 --> 00:14:45,906
- [gasping]
267
00:14:45,993 --> 00:14:47,298
[whirring]
268
00:14:47,385 --> 00:14:48,647
Ha! I fixed it!
269
00:14:48,734 --> 00:14:51,085
- I think you mean
we fixed it.
270
00:14:51,172 --> 00:14:54,088
- It's called being a part
of a team, Captain.
271
00:14:54,175 --> 00:14:57,091
- Would you look at that.
The Proto-Core is responding,
272
00:14:57,178 --> 00:14:59,180
and it looks like the systems
need to reboot
273
00:14:59,267 --> 00:15:01,660
before it'll start to charge.
- Ugh!
274
00:15:01,747 --> 00:15:03,924
How long will that take?
275
00:15:04,011 --> 00:15:06,535
- Hey, the holodeck
is back up and running.
276
00:15:06,622 --> 00:15:09,016
Maybe the team could kill
some time while we wait.
277
00:15:09,103 --> 00:15:12,193
- Actually, I prefer to hear
more of your stories.
278
00:15:12,280 --> 00:15:13,629
We never heard from you,
Jankom.
279
00:15:13,716 --> 00:15:15,718
- You are the most miserable
of the lot.
280
00:15:15,805 --> 00:15:18,547
I bet you have
an interesting story.
281
00:15:18,634 --> 00:15:21,550
- Oh, he has
an especially good one.
282
00:15:21,637 --> 00:15:24,074
- [grumbles] Would you like
to tell my story,
283
00:15:24,161 --> 00:15:26,207
or should Jankom?
284
00:15:28,557 --> 00:15:32,561
Fine. So, you'd expect
being a noble Tellarite,
285
00:15:32,648 --> 00:15:35,042
Jankom had a royal upbringing.
286
00:15:35,129 --> 00:15:39,655
But it was a royal pain.
[sighs]
287
00:15:39,742 --> 00:15:41,787
Pre-Federation on Tellar Prime,
288
00:15:41,874 --> 00:15:44,573
the orphans were enlisted
for deep space missions.
289
00:15:44,660 --> 00:15:47,576
Lemme tell you, waking up
in a cryo-sleep chamber
290
00:15:47,663 --> 00:15:49,708
ain't no picnic.
291
00:15:49,795 --> 00:15:55,584
♪ ♪
292
00:15:55,671 --> 00:15:57,412
[hissing]
293
00:15:57,499 --> 00:16:00,458
- Warning, warning, warning.
[alarm beeping]
294
00:16:00,545 --> 00:16:03,374
[rattling]
295
00:16:03,461 --> 00:16:05,768
[clang]
[chamber hissing]
296
00:16:05,855 --> 00:16:07,726
- [yawns]
297
00:16:07,813 --> 00:16:12,557
[alarm beeping]
[grunting]
298
00:16:12,644 --> 00:16:15,038
Huh? Huh.
299
00:16:18,215 --> 00:16:22,002
[whirring]
Ah. What's the deal?
300
00:16:22,089 --> 00:16:23,829
Why'd I wake up so early?
301
00:16:23,916 --> 00:16:27,572
- I am the M-M-Miner Transport
Emergency Assistant.
302
00:16:27,659 --> 00:16:28,660
- Uhh--
- Please state
303
00:16:28,747 --> 00:16:30,880
your full name and query.
- Ugh.
304
00:16:30,967 --> 00:16:32,447
I said, why'd I wake up?
305
00:16:32,534 --> 00:16:34,405
- [beeps]
Do not compute.
306
00:16:34,492 --> 00:16:37,234
Please state your full name
and query.
307
00:16:37,321 --> 00:16:39,715
- Ahh!
My name is Jankom Pog.
308
00:16:39,802 --> 00:16:42,544
Ugh!
Turn my cryopod back on.
309
00:16:42,631 --> 00:16:45,286
I gotta go back to sleep.
- Request denied.
310
00:16:45,373 --> 00:16:46,809
Emergency in progress.
311
00:16:46,896 --> 00:16:49,333
- Then wake the engineer.
I'm only a trainee.
312
00:16:49,420 --> 00:16:51,466
- Do not compute.
State your--
313
00:16:51,553 --> 00:16:55,078
- Jankom Pog would like you
to wake up a real engineer.
314
00:16:55,165 --> 00:16:57,298
- Request denied.
- Gah!
315
00:16:57,385 --> 00:16:59,648
- Emergency in progress.
- Okay, okay.
316
00:16:59,735 --> 00:17:00,997
I can fix it.
317
00:17:01,084 --> 00:17:03,260
[beeping]
318
00:17:03,347 --> 00:17:05,915
[groans]
[grunts]
319
00:17:06,002 --> 00:17:07,873
[clang]
[whirring]
320
00:17:07,960 --> 00:17:10,224
Huh. What do ya know?
321
00:17:10,311 --> 00:17:12,791
Percussive maintenance.
[laughs]
322
00:17:12,878 --> 00:17:14,010
I did it again.
323
00:17:14,097 --> 00:17:17,492
Oh, boy.
324
00:17:17,579 --> 00:17:20,756
- Oops. Air flow
in the engine room obstructed.
325
00:17:20,843 --> 00:17:22,671
- Ugh, I can fix it.
326
00:17:22,758 --> 00:17:24,064
- Please state your full name
and--
327
00:17:24,151 --> 00:17:25,848
- [grumbles] No, no, no.
328
00:17:25,935 --> 00:17:27,719
Ahh, Jankom Pog!
Jankom Pog can fix it.
329
00:17:27,806 --> 00:17:29,156
Ahh.
330
00:17:29,243 --> 00:17:33,899
[blubbering]
331
00:17:33,986 --> 00:17:36,685
- Oops. Fire suppression system
failing.
332
00:17:36,772 --> 00:17:39,427
- Ah. Ahh!
333
00:17:39,514 --> 00:17:41,516
Jankom Pog can fix it.
334
00:17:41,603 --> 00:17:44,954
- Oops.
Arboretum needs attention.
335
00:17:45,041 --> 00:17:48,349
- Whoa! Ahh! Oh! Oh!
336
00:17:48,436 --> 00:17:52,309
Jankom Pog can fix it!
- Oops. Electrical problems.
337
00:17:52,396 --> 00:17:55,530
[jittering]
J-J-Jankom Pog
338
00:17:55,617 --> 00:18:00,970
can f-f-fix it!
- Oops. Toilet blockage.
339
00:18:01,057 --> 00:18:03,929
- Ugh, Jankom Pog's
not fixing that.
340
00:18:04,016 --> 00:18:09,021
[grunting]
Jankom Pog can't fix it.
341
00:18:09,109 --> 00:18:11,807
[panting]
- Oops. Insufficient power.
342
00:18:11,894 --> 00:18:14,201
- Ahh, Jankom Pog!
Jankom Pog can fix it.
343
00:18:14,288 --> 00:18:16,333
- Oops. Cracked warp core.
- Ohh! Jankom Pog can--
344
00:18:16,420 --> 00:18:19,902
- Oops. Oops.
- Jankom Pog can fix it!
345
00:18:19,989 --> 00:18:22,687
[panting heavily]
346
00:18:22,774 --> 00:18:25,168
- All systems now optimal.
347
00:18:25,255 --> 00:18:27,475
[heroic music]
348
00:18:27,562 --> 00:18:30,869
- So, uh, Jankom Pog is done?
349
00:18:30,956 --> 00:18:33,916
- Yes, Jankom.
Now you can rest.
350
00:18:34,003 --> 00:18:38,355
- [laughing loudly]
351
00:18:41,924 --> 00:18:45,057
Ohh. [sighs]
352
00:18:45,145 --> 00:18:48,409
Ohh. Ha.
353
00:18:48,496 --> 00:18:50,628
Huh--
[grumbling]
354
00:18:50,715 --> 00:18:53,153
- Oops.
Oxygen levels depleting.
355
00:18:53,240 --> 00:18:56,373
- What?
No, no, no, no!
356
00:18:56,460 --> 00:18:58,419
You said Jankom Pog could rest!
357
00:18:58,506 --> 00:19:01,552
That's not rest.
You liar!
358
00:19:01,639 --> 00:19:04,903
- Your excess exertion means
there is not enough air left
359
00:19:04,990 --> 00:19:09,908
for the 30 life signs aboard
to reach their destination.
360
00:19:09,995 --> 00:19:12,911
[somber music]
361
00:19:12,998 --> 00:19:15,218
♪ ♪
362
00:19:15,305 --> 00:19:19,396
- Uh, what if there were 29?
363
00:19:21,268 --> 00:19:23,139
- Goodbye, Jankom Pog.
364
00:19:23,226 --> 00:19:25,576
You made for
an excellent engineer.
365
00:19:25,663 --> 00:19:28,840
- [sighs] Thank you, Boxy.
366
00:19:28,927 --> 00:19:31,887
And when the others wake up
and ask who saved them,
367
00:19:31,974 --> 00:19:33,671
speak my name.
368
00:19:33,758 --> 00:19:37,109
Let them shout it
from the stars.
369
00:19:37,197 --> 00:19:38,633
- Please state
your full name and--
370
00:19:38,720 --> 00:19:40,852
- What? Are you kidding me?
371
00:19:40,939 --> 00:19:43,507
It's me, Jankom Pog--
Aww, you know what?
372
00:19:43,594 --> 00:19:47,032
Forget it.
Jankom Pog is outta here.
373
00:19:47,119 --> 00:19:51,820
♪ ♪
374
00:19:51,907 --> 00:19:55,215
[sighs] Jankom Pog fixed it.
375
00:19:55,302 --> 00:20:02,483
♪ ♪
376
00:20:06,878 --> 00:20:09,881
So-- [chuckles]
there Jankom was,
377
00:20:09,968 --> 00:20:12,623
drifting endlessly,
stinking up my pod, and then--
378
00:20:12,710 --> 00:20:14,712
[blows raspberry]
[laughs]
379
00:20:14,799 --> 00:20:17,846
Caught by a Kazon.
- All those Tellarites,
380
00:20:17,933 --> 00:20:20,109
and they'll never know
your noble act.
381
00:20:20,196 --> 00:20:22,285
- Royalty, if you ask me.
382
00:20:22,372 --> 00:20:23,895
- Aww!
- Ah! [chuckles]
383
00:20:23,982 --> 00:20:26,724
[laughter]
384
00:20:26,811 --> 00:20:30,162
- All your stories,
everything you shared,
385
00:20:30,250 --> 00:20:32,556
I guess we all have a past.
386
00:20:32,643 --> 00:20:34,515
- And together,
a brighter future.
387
00:20:37,605 --> 00:20:40,651
- We never asked Murf.
388
00:20:40,738 --> 00:20:42,131
Got anything you wanna share?
389
00:20:42,218 --> 00:20:43,915
- [chittering]
390
00:20:44,002 --> 00:20:45,830
[burps]
391
00:20:45,917 --> 00:20:48,485
[laughter]
392
00:20:48,572 --> 00:20:50,139
- Well done, crew.
393
00:20:50,226 --> 00:20:53,098
The "Protostar" is prepped
and primed to charge.
394
00:20:53,185 --> 00:20:54,883
- Whew, already?
395
00:20:54,970 --> 00:20:57,102
Feels like we've been
talking the whole time.
396
00:20:57,189 --> 00:21:02,673
♪ ♪
397
00:21:02,760 --> 00:21:05,241
- Give it a whirl, kid.
398
00:21:05,328 --> 00:21:07,156
- Nothing ventured,
nothing gained.
399
00:21:07,243 --> 00:21:09,811
- Ehh?
[laughter]
400
00:21:09,898 --> 00:21:11,029
[beeping]
401
00:21:11,116 --> 00:21:11,987
[powering on]
402
00:21:12,074 --> 00:21:14,685
[all cheering]
403
00:21:14,772 --> 00:21:16,165
- Finally, it's working!
404
00:21:16,252 --> 00:21:17,688
Now, as soon as
it's fully loaded,
405
00:21:17,775 --> 00:21:18,994
we can blast outta here.
406
00:21:19,081 --> 00:21:21,388
- A ship is only as good
as its crew.
407
00:21:21,475 --> 00:21:22,824
- What about you, Janeway?
408
00:21:22,911 --> 00:21:24,739
- What about me?
409
00:21:24,826 --> 00:21:28,569
- What was Janeway like--
eh, before she was a hologram?
410
00:21:28,656 --> 00:21:31,311
- Yeah! We'd love to know.
411
00:21:31,398 --> 00:21:34,966
- Well, now, have I ever
told you about Mollie?
412
00:21:35,053 --> 00:21:37,055
- Who's Mollie?
413
00:21:37,142 --> 00:21:39,623
- She was the runt
of the litter.
414
00:21:39,710 --> 00:21:40,885
- [chuckles]
Sounds like Jankom.
415
00:21:40,972 --> 00:21:44,367
[laughter]
- Hang on!
416
00:21:44,454 --> 00:21:47,762
- Kidnapped, sold, traded--
417
00:21:47,849 --> 00:21:50,286
They're not criminals,
they're just some kids
418
00:21:50,373 --> 00:21:52,810
who found themselves
way over their heads.
419
00:21:52,897 --> 00:21:54,595
- Perhaps it's not them
we should be after.
420
00:21:54,682 --> 00:21:56,901
But who put this bounty out?
421
00:22:01,123 --> 00:22:02,646
- The Diviner?
422
00:22:02,733 --> 00:22:04,779
- A serious name
for what I presume
423
00:22:04,866 --> 00:22:06,041
is a serious individual.
424
00:22:11,742 --> 00:22:15,224
- Perhaps it's serious enough
to jog our guest's memory.
425
00:22:15,311 --> 00:22:17,357
- Where is he?
426
00:22:17,444 --> 00:22:21,143
- Hmm, scans show he's with
Ensign Asencia in her quarters.
427
00:22:21,230 --> 00:22:23,624
- Thank you, Commander.
You have the bridge.
428
00:22:23,711 --> 00:22:25,930
It's time we get
to the bottom of this.
429
00:22:27,932 --> 00:22:30,108
Security,
dig up anything you can
430
00:22:30,195 --> 00:22:32,633
about an individual named
The Diviner.
431
00:22:32,720 --> 00:22:34,461
Alert me of any findings.
432
00:22:38,160 --> 00:22:39,422
[gasps]
433
00:22:41,076 --> 00:22:43,513
What is this?
434
00:22:43,600 --> 00:22:44,645
[grunts]
435
00:22:44,732 --> 00:22:46,298
- What are you doing?
436
00:22:46,386 --> 00:22:48,344
- Ensuring the mission.
437
00:22:48,431 --> 00:22:51,347
[dramatic music]
438
00:22:51,434 --> 00:22:53,001
♪ ♪
439
00:22:55,786 --> 00:23:02,402
♪ ♪
27932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.