All language subtitles for Stadt land fluss - English (2011)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,600 --> 00:01:11,473 HARVEST 2 00:01:35,040 --> 00:01:39,477 "Each herd has about 50 cows, two breeding bulls and their calves. 3 00:01:40,120 --> 00:01:44,512 The breeding bulls mate with the cows, who then calve on pasture. 4 00:01:44,720 --> 00:01:48,998 If the mother can't rear a calf because she has twins, for example, 5 00:01:49,200 --> 00:01:51,555 it's reared by hand in the barn. 6 00:01:51,760 --> 00:01:56,118 Herding and handling the animals unsettles them. 7 00:01:56,920 --> 00:01:58,399 Some grow aggressive. 8 00:01:58,720 --> 00:02:04,079 For this reason, everyone involved must remain focused and work quickly." 9 00:02:09,400 --> 00:02:13,917 On 4 August, 2006 I began training to become a farmer. 10 00:02:14,400 --> 00:02:17,870 At first, I had trouble coping with everything. 11 00:02:18,080 --> 00:02:21,357 I found it really hard to be on time. 12 00:02:21,560 --> 00:02:25,315 But I've established a good reputation for myself. 13 00:02:25,520 --> 00:02:29,195 I was often given work the other trainees wouldn't do. 14 00:02:29,600 --> 00:02:33,195 They had driving licenses and were "too good for it." 15 00:02:33,560 --> 00:02:35,312 My training has shown me 16 00:02:35,520 --> 00:02:38,638 there's no need to be scared of technology. 17 00:02:38,840 --> 00:02:42,037 As we all know, you never stop learning. 18 00:03:13,040 --> 00:03:15,270 Look at all those sheep! 19 00:03:35,240 --> 00:03:37,516 Everyone keep still now. 20 00:03:38,360 --> 00:03:40,636 - Where is it? - Here. 21 00:03:40,840 --> 00:03:43,070 We could try it with a calf. 22 00:03:45,400 --> 00:03:48,279 - Are you scared? - Maybe. 23 00:03:48,480 --> 00:03:50,676 Are you scared or not? 24 00:03:52,400 --> 00:03:54,437 Stay there! 25 00:04:02,960 --> 00:04:05,236 We'll get her that end. 26 00:04:05,440 --> 00:04:08,671 - Where are you going? - He's doing a runner! 27 00:04:10,280 --> 00:04:12,191 They look so angry! 28 00:04:21,760 --> 00:04:23,558 Keep still, now. 29 00:04:24,800 --> 00:04:28,759 - You see! Not always that easy, is it? - Smart arse. 30 00:04:31,440 --> 00:04:36,037 Now, if you want to move her, you'll need to keep a firm grip here. 31 00:04:36,240 --> 00:04:39,312 If she tries to break free keep your hand here 32 00:04:39,520 --> 00:04:41,557 so you can turn her head. 33 00:04:41,760 --> 00:04:43,876 Keep a firm grip on her. 34 00:04:44,080 --> 00:04:47,311 If you don't, she'll run rings around you. 35 00:04:47,520 --> 00:04:51,229 Did you see that? She's a tame one. 36 00:04:51,440 --> 00:04:54,353 You'll have to handle the wild ones too. 37 00:04:54,560 --> 00:04:57,552 What's up with Marco? Can't be bothered? 38 00:04:58,640 --> 00:05:02,998 We're not quite done yet. I have something else to show you. 39 00:05:03,840 --> 00:05:07,470 If you don't listen you'll miss half of it again. 40 00:05:08,880 --> 00:05:10,951 And then you'll blame me. 41 00:05:12,640 --> 00:05:14,517 Right, let's go. 42 00:05:14,720 --> 00:05:17,553 When we're done we'll have breakfast. 43 00:05:21,440 --> 00:05:25,479 - Are you a grown man or not, Marco? - Yes, I am. 44 00:05:25,880 --> 00:05:29,350 Well... you should be, at least. 45 00:05:29,560 --> 00:05:31,119 At some point... 46 00:05:31,320 --> 00:05:35,314 We've talked a lot about what happened in your family. 47 00:05:35,520 --> 00:05:40,230 Everything you went through as a child and your family problems. 48 00:05:40,440 --> 00:05:45,276 But at some point you have to be prepared to draw a line 49 00:05:45,480 --> 00:05:51,078 and say, "I’m Marco the grown-up now and not Marco the son. 50 00:05:51,280 --> 00:05:53,237 This is my life now. 51 00:05:53,440 --> 00:05:57,673 I won't let what I went through hold me back anymore." 52 00:05:57,880 --> 00:06:01,350 - It won't get you anywhere. - Well, I... 53 00:06:01,560 --> 00:06:04,029 I am getting on with it. I do my work. 54 00:06:04,240 --> 00:06:07,153 - Yes, you do. - it’s the written work... 55 00:06:07,360 --> 00:06:11,911 You're a good worker. We have no complaints about that. 56 00:06:12,120 --> 00:06:16,637 And that's the point: that's precisely the reason 57 00:06:16,840 --> 00:06:21,550 we're considering taking you on if you pass the final exam. 58 00:06:22,480 --> 00:06:25,757 But ability is not enough. You have to want it. 59 00:06:25,960 --> 00:06:31,433 We've no doubt that you're physically and mentally up to it. 60 00:06:31,640 --> 00:06:35,395 But you have to be willing too. You have to want it. 61 00:06:35,600 --> 00:06:39,514 Wanting and working are two different things. 62 00:06:39,720 --> 00:06:43,793 It's the attitude within that's important. 63 00:06:44,320 --> 00:06:48,791 I'm not really sure yet if it's right for me. 64 00:06:50,400 --> 00:06:53,392 I mean... working here. 65 00:06:53,760 --> 00:06:56,559 Do you want to be taken on or not? 66 00:06:56,760 --> 00:07:00,390 I have to let the board know what you want to do. 67 00:07:04,280 --> 00:07:08,353 - I don't know. - That complicates things a bit. 68 00:07:28,320 --> 00:07:32,109 - Do you have to do that? - It's good for my fingers. 69 00:07:32,320 --> 00:07:34,436 Good? 70 00:07:35,920 --> 00:07:40,630 If your fingers feel good when you do that now 71 00:07:40,840 --> 00:07:44,231 you'll hardly be able to move them when you're 30. 72 00:07:45,960 --> 00:07:49,157 - You reckon I'll make 30? - You don't think so? 73 00:07:49,360 --> 00:07:50,839 Don't know. 74 00:08:04,040 --> 00:08:05,792 Do you want this? 75 00:09:39,600 --> 00:09:41,750 Thank God work's over. 76 00:09:41,960 --> 00:09:44,156 - Finally! - What a day! 77 00:09:44,560 --> 00:09:48,519 Am I sweaty or what? That's gross. It really stinks! 78 00:09:48,720 --> 00:09:52,236 - All that work. - Take bigger strokes! 79 00:09:53,960 --> 00:09:58,670 - Just kidding! Carry on. - Are you nuts? Don't scare me! 80 00:10:00,200 --> 00:10:02,840 If your hand slipped just a tiny bit... 81 00:10:03,680 --> 00:10:06,877 - This razor won't do much damage. - That's for sure! 82 00:10:07,440 --> 00:10:11,320 80... 90. Euro! 83 00:10:11,760 --> 00:10:15,549 - I dropped some moves earlier. - Yeah, right! 84 00:10:16,040 --> 00:10:19,317 - How much altogether? - 5 or 6 euros. 85 00:10:19,520 --> 00:10:21,431 Another crate? 86 00:10:23,920 --> 00:10:26,958 - Hey, look who it is! Marco! - Marco! 87 00:10:27,840 --> 00:10:31,231 - Hey. - Come over and join us. 88 00:10:31,440 --> 00:10:32,953 - What? - Come over. 89 00:10:34,280 --> 00:10:36,749 Come and hang out with us a bit. 90 00:10:36,960 --> 00:10:40,874 - Sit down and have a beer. - You know I don't drink. 91 00:10:41,240 --> 00:10:44,153 - Where are you going? - Go on! Sit down. 92 00:10:44,360 --> 00:10:47,034 - See you tomorrow. - Don't be so lame! 93 00:10:47,240 --> 00:10:52,314 Run off then with your organic crap. You won't catch me eating that! 94 00:10:52,880 --> 00:10:56,555 - What's up with him? - He's in his final year. 95 00:10:57,040 --> 00:10:59,998 - Has he learned to write yet? - No idea. 96 00:11:00,200 --> 00:11:01,998 I don't know. 97 00:12:09,600 --> 00:12:11,318 - Morning. - Morning. 98 00:12:12,600 --> 00:12:14,750 Morning. I'm Jakob. 99 00:12:15,280 --> 00:12:17,715 So, here are the big ones. 100 00:12:18,400 --> 00:12:19,959 Morning. 101 00:12:22,880 --> 00:12:24,678 I'll show you what to do. 102 00:12:24,880 --> 00:12:29,238 - What was your name again? - I'm Mrs Thymian. 103 00:12:29,440 --> 00:12:31,670 Go on! Get in there! 104 00:12:32,480 --> 00:12:34,118 Move it. 105 00:12:34,480 --> 00:12:38,474 - They've got horns. - You've got to watch those ones! 106 00:12:39,080 --> 00:12:40,673 Go on, move it! 107 00:12:42,960 --> 00:12:47,193 - They know I'll hit them on the nose. - Oh, right. 108 00:12:48,240 --> 00:12:50,470 Don't you dare! 109 00:12:53,280 --> 00:12:57,513 And then make sure you get the gate shut again quickly. 110 00:13:01,400 --> 00:13:04,279 Check it's shut properly. 111 00:13:05,440 --> 00:13:08,193 It doesn't need to be that clean. 112 00:13:08,400 --> 00:13:12,678 When you muck out you always miss the odd bit of straw or dung. 113 00:13:12,880 --> 00:13:16,510 You can sweep that away from the other side. 114 00:13:16,720 --> 00:13:18,870 It stinks! 115 00:13:19,080 --> 00:13:22,198 - I'll do it then. - No, it's okay. 116 00:13:38,520 --> 00:13:40,511 Got nothing to do? 117 00:13:43,560 --> 00:13:45,631 I have actually. 118 00:13:45,840 --> 00:13:48,309 - Don't fall asleep now. - Okay. 119 00:14:20,280 --> 00:14:22,157 Come over here. 120 00:14:31,560 --> 00:14:33,233 Okay. 121 00:14:34,120 --> 00:14:36,953 Lola worked until 2 p.m. I've got that. 122 00:14:37,160 --> 00:14:40,755 - What about you, Katharina? - From 7 a.m. 123 00:14:44,760 --> 00:14:48,515 I'm afraid you have to work on Sundays during harvest. 124 00:14:49,080 --> 00:14:52,198 There's no other way. And you, Christian? 125 00:14:52,400 --> 00:14:54,152 - Yesterday? - Yes. 126 00:14:54,360 --> 00:14:58,274 - From 7 a.m. to 8.15 p.m. - And the day before? 127 00:14:58,480 --> 00:15:00,391 From 7 am. to 5 p.m. 128 00:15:00,600 --> 00:15:04,719 - Did you bring in the grain yesterday? - No. Straw. 129 00:15:04,920 --> 00:15:08,959 So, before I check your record books 130 00:15:09,160 --> 00:15:13,996 I'd like to introduce a new intern to you. 131 00:15:16,320 --> 00:15:19,790 - Maybe you can introduce yourself, Jakob. - Okay. 132 00:15:20,600 --> 00:15:23,399 Well... I'm Jakob Schäfer. 133 00:15:24,160 --> 00:15:28,552 We want to know more than that. Tell us a bit about yourself. 134 00:15:30,760 --> 00:15:33,559 I'm from Ludwigsfelde and... 135 00:15:34,320 --> 00:15:39,235 I started training to work in a bank, but decided to quit the course. 136 00:15:39,440 --> 00:15:43,877 So what made you decide to go into farming 137 00:15:44,080 --> 00:15:46,230 and not into banking? 138 00:15:47,600 --> 00:15:50,752 I don't know really. it just wasn't my thing. 139 00:15:51,320 --> 00:15:54,995 There's quite a pay gap between banking and farming. 140 00:15:55,360 --> 00:15:57,874 I bet they're all a bit snooty, too. 141 00:15:58,080 --> 00:16:01,675 - That too. - What does a banking apprentice earn? 142 00:16:01,880 --> 00:16:05,510 In the first year, you get about 800 euros a month. 143 00:16:07,960 --> 00:16:10,429 It's a sad fact and it won't change. 144 00:16:10,640 --> 00:16:14,429 The bankers will always earn more 145 00:16:14,640 --> 00:16:17,519 than the production workers. 146 00:16:17,720 --> 00:16:20,030 I'd just like to say something. 147 00:16:20,240 --> 00:16:24,950 The people in charge of each area are authorized to give you instructions. 148 00:16:25,160 --> 00:16:28,630 If they tell you to do something, you don't reply: 149 00:16:28,840 --> 00:16:31,400 "You can't boss me around, weirdo." 150 00:16:31,600 --> 00:16:34,069 - Who said that? - It doesn't matter. 151 00:16:34,280 --> 00:16:38,399 - "Weirdo"? Surely no one said that. - It was reported to me. 152 00:16:38,600 --> 00:16:40,989 I just want to make that clear. 153 00:16:41,200 --> 00:16:43,953 "It was reported"? What does that mean? 154 00:16:44,160 --> 00:16:47,915 Either say what you mean or say nothing at all. 155 00:16:48,120 --> 00:16:52,557 Get it into your heads: you have to treat others with respect. 156 00:16:53,320 --> 00:16:57,553 Otherwise I'll have to write something in your references. 157 00:17:03,400 --> 00:17:05,038 You go with Katharina. 158 00:17:05,240 --> 00:17:10,394 Don't be scared to come and ask me if you have any questions at all. 159 00:17:10,600 --> 00:17:14,514 - Okay, then enjoy your first day, Jakob. - Thanks. 160 00:18:54,240 --> 00:18:56,311 Didn't you shower today? 161 00:18:58,080 --> 00:18:59,673 Shit! 162 00:19:04,600 --> 00:19:06,591 What did you press? 163 00:19:07,360 --> 00:19:10,034 It's okay. It happened to me once too. 164 00:19:11,960 --> 00:19:16,272 - I pressed it. - What's all this? Started a flood? 165 00:19:17,280 --> 00:19:20,511 - I pressed it, honest. - Okay, no problem. 166 00:19:21,640 --> 00:19:23,517 Let's go then. 167 00:20:09,960 --> 00:20:12,110 --Hello. 168 00:20:12,320 --> 00:20:15,073 - Survived the day? - Of course. 169 00:20:15,560 --> 00:20:18,359 - Are you going back tomorrow? - Yes. 170 00:20:24,800 --> 00:20:27,872 - Anything to eat? - It's on the table. 171 00:20:56,000 --> 00:20:58,469 Here you go. Number 18. 172 00:21:00,000 --> 00:21:01,877 And a coke. 173 00:21:03,840 --> 00:21:06,195 That's five euros, please. 174 00:21:08,480 --> 00:21:10,118 Thanks. 175 00:21:11,840 --> 00:21:13,877 - Bye. - Bye. 176 00:21:23,440 --> 00:21:25,033 Marco? 177 00:21:25,720 --> 00:21:27,950 - Hey. - All right? 178 00:21:29,720 --> 00:21:33,839 - So, how's it going? - Okay. How about you? 179 00:21:34,040 --> 00:21:35,917 Great, thanks. 180 00:21:36,680 --> 00:21:41,311 I... was just about to go in and get some more beer. 181 00:21:41,920 --> 00:21:45,470 - Do you fancy a drink? - No, thanks. 182 00:21:47,080 --> 00:21:49,196 Okay, I understand. 183 00:21:49,400 --> 00:21:53,951 - You prefer the sugary stuff anyway. - Yeah, you know me. 184 00:21:55,240 --> 00:21:57,993 So... everything okay with work? 185 00:21:59,040 --> 00:22:00,519 Yes. 186 00:22:02,880 --> 00:22:06,191 - And life in general? - It's okay. 187 00:22:09,760 --> 00:22:13,310 - Do you know the girls? - No. 188 00:22:13,520 --> 00:22:15,193 - Hello. - Hello. 189 00:22:17,680 --> 00:22:19,830 - Maybe another time. - Okay. 190 00:22:20,040 --> 00:22:21,872 - Take care, Fine. - Bye. 191 00:22:22,080 --> 00:22:24,117 - Have a nice evening. - Bye. 192 00:22:39,840 --> 00:22:45,279 - Have you ever had any problems? - We haven't, actually. Touch wood. 193 00:22:45,480 --> 00:22:50,236 - What do you mean by "actually"? - We don't take any risks with them. 194 00:22:50,440 --> 00:22:55,196 So if we go out there today and notice that one of the cows 195 00:22:55,400 --> 00:23:00,031 is throwing its weight around a bit or has pricked up its ears 196 00:23:00,240 --> 00:23:02,754 or keeps moving its head to one side, 197 00:23:02,960 --> 00:23:06,669 then we know somethings up with her. 198 00:23:06,880 --> 00:23:10,350 We'll have to watch our step if she has a calf. 199 00:23:11,120 --> 00:23:15,193 But nothing's happened to anyone yet. Touch wood. 200 00:23:17,440 --> 00:23:20,353 - What now? - No, not that one. 201 00:23:20,560 --> 00:23:24,599 The one on the right, by your knees. Disconnect those two. 202 00:23:24,800 --> 00:23:27,553 - They're not electrified? - No. 203 00:23:27,760 --> 00:23:33,517 Don't worry! They're not electrified. Just detach them from the insulators. 204 00:23:34,200 --> 00:23:37,750 That's it. And then lay them behind the car. 205 00:23:37,960 --> 00:23:41,157 - Or to the side. That it work too. - Okay? 206 00:23:43,160 --> 00:23:46,676 Not too far, or you'll walk a mile on the way back. 207 00:24:00,960 --> 00:24:03,713 That's a breeding bull I reared by hand. 208 00:24:03,920 --> 00:24:05,991 He's called Phillip. 209 00:24:08,200 --> 00:24:11,352 He's still young. Only two years old. 210 00:24:11,600 --> 00:24:13,511 - Two years? - Yes. 211 00:24:15,000 --> 00:24:16,718 Phillip! 212 00:24:17,520 --> 00:24:20,160 Phillip! What are you up to there? 213 00:24:21,280 --> 00:24:24,398 Come here. Come on. 214 00:24:24,600 --> 00:24:26,511 Phillip. 215 00:24:27,920 --> 00:24:29,513 Good boy. 216 00:24:31,040 --> 00:24:35,352 - Aren't you scared? - No, Phillip knows me, don't you? 217 00:24:38,760 --> 00:24:42,151 See the little red one with the white-tipped tail? 218 00:24:42,360 --> 00:24:45,955 That might be a new one. I'll keep my eye on it. 219 00:24:56,600 --> 00:24:59,911 If we can't catch it, I'll drive a bit faster 220 00:25:00,120 --> 00:25:05,798 and when the calf lifts its tail, you reach out and try to grab it. 221 00:25:06,080 --> 00:25:08,549 Sorry? What? 222 00:25:11,920 --> 00:25:14,514 Yes, that's a new calf. 223 00:25:14,720 --> 00:25:19,112 Now we just have to work out if the mother's in a good mood or not. 224 00:25:20,480 --> 00:25:22,391 Watch it run! 225 00:25:23,240 --> 00:25:27,837 - Now I'll have to drive a bit faster. - What should I do now? 226 00:25:28,560 --> 00:25:31,712 Hang on. Hand me those red pliers. 227 00:25:32,880 --> 00:25:37,113 Now you have to... Oh, no! I didn't bring the staff. 228 00:25:38,080 --> 00:25:39,753 Calm down, Granny. 229 00:25:39,960 --> 00:25:42,315 - What's the staff for? - 49084. 230 00:25:45,160 --> 00:25:47,470 What if they go for me? 231 00:25:47,680 --> 00:25:50,672 I didn't bring a staff. We need one. 232 00:25:52,560 --> 00:25:57,077 Get out of the car now. Take this with you. Phillip! 233 00:25:57,280 --> 00:25:59,317 - What should I do? - Follow me. 234 00:26:05,520 --> 00:26:07,636 I'll try and grab the calf. 235 00:26:07,840 --> 00:26:11,629 If the cow goes for me, then do this and say, "Go away!" 236 00:26:11,840 --> 00:26:13,478 But don't run off! 237 00:26:13,840 --> 00:26:15,592 Everything's Okay. 238 00:26:20,240 --> 00:26:22,151 Go away! Go away! 239 00:26:23,720 --> 00:26:25,711 - Like that? - That's right. 240 00:26:25,920 --> 00:26:28,719 - Go away! - Calm down now. 241 00:26:28,920 --> 00:26:33,915 You have to try and keep its mouth shut. We don't want it to start mooing. 242 00:26:36,080 --> 00:26:38,549 - Go away! - Calm down now. 243 00:26:38,760 --> 00:26:40,558 Calm down. 244 00:26:41,880 --> 00:26:44,793 Keep your eyes on the cow, not on me. 245 00:26:46,160 --> 00:26:49,790 Move away now. Everything's okay. It's all okay. 246 00:26:51,000 --> 00:26:52,911 Don't get mad now. 247 00:27:00,400 --> 00:27:05,156 Calm down. Everything's okay now. Right, then. We did it. 248 00:27:06,960 --> 00:27:11,113 You must get a bit scared when you're on your own. 249 00:27:11,320 --> 00:27:14,438 Of course. Everyone gets a little nervous. 250 00:27:22,280 --> 00:27:25,272 Open up the fence for me, will you? 251 00:27:25,640 --> 00:27:28,154 You'll have to get out here. 252 00:27:29,520 --> 00:27:34,913 Close the door. Close the door! It'll slam shut otherwise. 253 00:27:43,600 --> 00:27:46,956 - Shall I close it off again? - Yes, close it off. 254 00:27:48,680 --> 00:27:51,638 - Look at you. Been hard at it? - Sure have. 255 00:27:51,840 --> 00:27:53,911 - Hi, Jakob. - All right? 256 00:27:54,400 --> 00:27:56,676 Everything else okay? 257 00:27:56,880 --> 00:27:58,632 - Morning. - Hello. 258 00:27:58,960 --> 00:28:00,633 Morning, Holger. 259 00:28:00,840 --> 00:28:02,990 Let's take a break now. 260 00:28:03,200 --> 00:28:06,670 First we'll turn on the battery and check the current. 261 00:28:07,440 --> 00:28:11,399 If the animals touch this they'll get a right shock. 262 00:28:11,600 --> 00:28:14,991 - What if I touch it? - You'll get a shock too. 263 00:28:15,200 --> 00:28:17,635 - A bad one? - Hang on a minute. 264 00:28:19,800 --> 00:28:22,519 - Take this... - Okay. 265 00:28:27,720 --> 00:28:32,510 Take the leaf and touch it gently. Nothing will happen. 266 00:28:38,720 --> 00:28:41,030 That's a pretty mean shock! 267 00:28:41,240 --> 00:28:46,918 Now just imagine how the cows feel when they touch it with their wet noses. 268 00:28:49,080 --> 00:28:52,391 - That was funny. - Found a new victim. 269 00:28:52,600 --> 00:28:55,035 Exactly. A new victim. 270 00:28:55,520 --> 00:28:57,989 I get sucked in so easily. 271 00:29:07,480 --> 00:29:09,994 - See you later. - Bye. 272 00:29:58,360 --> 00:30:00,271 You want one? 273 00:30:14,120 --> 00:30:17,590 Mrs Thymian is pretty cool, isn't she? 274 00:30:21,840 --> 00:30:25,037 But getting up early and that... 275 00:30:26,040 --> 00:30:27,872 It's hard work. 276 00:30:30,240 --> 00:30:32,231 Have you ever flown? 277 00:30:35,120 --> 00:30:36,758 Yes. 278 00:30:38,040 --> 00:30:39,872 Where to? 279 00:30:41,240 --> 00:30:44,710 To Tunisia. With my parents. 280 00:30:52,480 --> 00:30:55,711 Are you studying for your exams and that? 281 00:30:56,320 --> 00:30:58,755 I should be. 282 00:30:59,720 --> 00:31:02,234 But I go to Lehmkieten instead. 283 00:31:03,280 --> 00:31:05,476 What's that? 284 00:31:05,680 --> 00:31:08,069 - It's a lake. - A lake. 285 00:31:34,360 --> 00:31:36,192 Wait a minute! 286 00:33:00,600 --> 00:33:04,673 What else do you get up to? Have you got a girlfriend? 287 00:33:04,880 --> 00:33:08,874 - Got your sights set on someone? - No, not at the moment. 288 00:33:09,400 --> 00:33:11,198 Not at all? 289 00:33:11,400 --> 00:33:13,471 I'm more... 290 00:33:13,680 --> 00:33:17,275 I was with someone, but it wasn't a relationship. 291 00:33:17,480 --> 00:33:19,471 More an internet thing. 292 00:33:19,680 --> 00:33:21,717 On the internet? 293 00:33:21,920 --> 00:33:24,150 - A chat room? - Yes. 294 00:33:26,520 --> 00:33:28,716 Why didn't it work out? 295 00:33:30,560 --> 00:33:32,551 I don't really know. 296 00:33:35,040 --> 00:33:38,590 Oh, well. You'll find someone. 297 00:33:45,800 --> 00:33:47,393 Great. 298 00:33:51,120 --> 00:33:52,952 Nice house. 299 00:33:55,360 --> 00:33:59,069 - Okay. Thanks. - No problem. Have a nice evening. 300 00:34:42,720 --> 00:34:46,759 - Is there really a tank in there? - Yes. 301 00:34:59,680 --> 00:35:01,717 I'm going to have a look. 302 00:35:14,240 --> 00:35:17,278 - Where is it then? - Further. 303 00:35:45,160 --> 00:35:48,835 Attention! Tank could not be located! 304 00:36:59,480 --> 00:37:03,360 - Do you live on your own? - No, I live in a flat share. 305 00:37:03,560 --> 00:37:07,269 - Have done since I was 17. - What about your parents? 306 00:37:09,520 --> 00:37:13,559 My mum was on the booze all the time. I had to get out. 307 00:37:17,640 --> 00:37:19,677 And your father'? 308 00:37:21,320 --> 00:37:23,596 Not worth mentioning. 309 00:37:45,600 --> 00:37:47,876 What are you staring at? 310 00:37:49,800 --> 00:37:51,552 Got a problem? 311 00:37:51,760 --> 00:37:54,274 - I didn't... - You were staring at me. 312 00:37:54,480 --> 00:37:57,950 - What's the problem? - You'll have one soon. Poof! 313 00:37:58,160 --> 00:38:01,391 Go on. Piss off! 314 00:38:15,400 --> 00:38:19,553 - You'd think so, wouldn't you? - Any coffee left? 315 00:38:23,160 --> 00:38:25,356 I'll get some out of it. 316 00:38:32,040 --> 00:38:35,396 What do you get if you cross a blonde and a husky? 317 00:38:35,600 --> 00:38:37,557 A blonde and a husky? No idea. 318 00:38:37,760 --> 00:38:41,674 Either a stupid mutt or one hell of a hardy hussy. 319 00:38:43,280 --> 00:38:45,510 Can I have an ash tray? 320 00:38:47,120 --> 00:38:49,430 - What's Mrs Butsch like? - Mrs Butsch? 321 00:38:49,960 --> 00:38:53,794 - She's like a second mum to all of us. - She is. 322 00:38:54,000 --> 00:38:57,436 Did you see earlier I had that little scratch. 323 00:38:57,640 --> 00:39:01,599 And she was like, "Oh! Let's get some ointment on that!" 324 00:39:02,680 --> 00:39:04,318 She's brilliant. 325 00:39:04,520 --> 00:39:08,070 She helped me get my driving license back. 326 00:39:08,280 --> 00:39:12,831 - I lost my license for four years. - What did you do? 327 00:39:13,040 --> 00:39:17,034 Driving under the influence. They got me at the border. 328 00:39:17,240 --> 00:39:20,870 They opened the door and out fell two vodka bottles. 329 00:39:21,440 --> 00:39:24,080 - Seriously? - There were five of us. 330 00:39:24,280 --> 00:39:28,069 They got me out and did a blood test right there. 331 00:39:28,280 --> 00:39:29,839 Shit. 332 00:39:30,480 --> 00:39:33,996 She helped me out when I fell out with my mum. 333 00:39:34,640 --> 00:39:39,760 I didn't get on with her boyfriend, so she chucked me out of the house. 334 00:39:39,960 --> 00:39:41,997 So I had nowhere to live. 335 00:39:42,200 --> 00:39:45,033 And she sorted me out with a flat. 336 00:39:46,520 --> 00:39:49,433 It's right here in Jänickendorf. 337 00:39:49,640 --> 00:39:51,790 A one-room flat. 338 00:39:52,000 --> 00:39:56,312 I'd never have found anything so fast without her help. 339 00:40:00,600 --> 00:40:04,434 - You can do it too, if you like. - I get it from my dad. 340 00:40:04,640 --> 00:40:08,474 - It's really bad. - Hey, it could be worse. 341 00:40:09,840 --> 00:40:11,797 Back to it, lads. 342 00:40:43,400 --> 00:40:45,710 - Hey... - Are you ready? 343 00:40:50,000 --> 00:40:52,958 - That way? - Go right a bit. 344 00:40:57,680 --> 00:40:59,114 That's it. 345 00:41:04,600 --> 00:41:08,514 - It's in. - Now put those two tubes into... 346 00:41:09,000 --> 00:41:12,436 Yes, those two. Stick them in there. 347 00:41:13,400 --> 00:41:14,879 One in there. 348 00:41:16,440 --> 00:41:18,113 Just push it in? 349 00:42:17,720 --> 00:42:20,439 - Come on! Before it gets to us. - What? 350 00:42:20,640 --> 00:42:23,154 Before it reaches the tractor. 351 00:42:37,800 --> 00:42:39,598 So, let's go. 352 00:42:41,440 --> 00:42:44,558 - I'm going to stay here a bit. - Why? 353 00:42:45,200 --> 00:42:48,750 - Don't know. I like it here. - You want to stay here? 354 00:42:48,960 --> 00:42:50,439 All right. I'm off. 355 00:42:51,280 --> 00:42:53,590 - See you in a bit. - I'm going back. 356 00:44:37,720 --> 00:44:41,509 Excuse me, do you know where Mrs Butsch is? 357 00:44:41,720 --> 00:44:45,429 - Mrs Butsch is in the events room. - Thanks. 358 00:44:49,440 --> 00:44:52,000 Here it tells you how to write one. 359 00:44:52,200 --> 00:44:55,989 And your reports so far just haven't made the grade. 360 00:44:56,200 --> 00:44:59,750 They'd just about get you accepted for the prelims. 361 00:44:59,960 --> 00:45:02,156 - Hello... - Jakob? 362 00:45:02,360 --> 00:45:04,715 - I can come back later. - No, come in. 363 00:45:04,920 --> 00:45:08,038 Marco's having trouble writing a report. 364 00:45:08,240 --> 00:45:10,914 - You'll have to do it as well. - What? 365 00:45:11,120 --> 00:45:13,236 Write reports. 366 00:45:13,440 --> 00:45:15,954 Everyone has to write them. 367 00:45:16,160 --> 00:45:21,917 If you think school's out as an intern or a trainee, you'll be disappointed. 368 00:45:23,080 --> 00:45:27,870 Marco, could you give him some paper so he can have a go? 369 00:45:28,080 --> 00:45:30,151 Sit yourself down. 370 00:45:31,120 --> 00:45:34,670 - Don't get worked up so easily. - It's not much, is it? 371 00:45:34,880 --> 00:45:39,078 No, for example, you were at the carrot processing plant. 372 00:45:39,280 --> 00:45:44,309 So you could describe the work flow at the plant in your report. 373 00:45:44,520 --> 00:45:49,549 Writing a report is not that different from writing an essay at school. 374 00:45:52,200 --> 00:45:55,909 And you should do the same with the topic of tillage. 375 00:45:56,560 --> 00:45:59,757 Your report should focus on tillage 376 00:45:59,960 --> 00:46:05,478 to show that you understand the steps involved in the tilling process. 377 00:46:05,680 --> 00:46:11,437 Why do I have to write about it? I've clone it five times already. 378 00:46:11,640 --> 00:46:14,200 Exactly, that's why... 379 00:46:14,400 --> 00:46:17,438 No one will read it, so why should I write it? 380 00:46:17,640 --> 00:46:20,871 I'll read it to check you understood everything. 381 00:46:21,080 --> 00:46:24,118 And at the end you'll understand it better. 382 00:46:24,320 --> 00:46:26,436 But I won't read it. 383 00:46:26,800 --> 00:46:31,397 And you have to write reports to be accepted for your final exam. 384 00:46:32,640 --> 00:46:35,234 - Shall I give you a hand? - No. 385 00:46:35,440 --> 00:46:38,478 Imagine you go into a bank and they all say, 386 00:46:38,680 --> 00:46:41,718 "That stupid farmer can't even write." 387 00:46:44,520 --> 00:46:46,477 That's how it is. 388 00:46:47,840 --> 00:46:52,073 Say they give you a document and you can't even understand it. 389 00:46:53,120 --> 00:46:55,760 Now let's finish off that sentence. 390 00:46:55,960 --> 00:46:58,634 I won't do it. No! I won't do it. 391 00:46:58,840 --> 00:47:01,832 Now the paper's all... Come now. 392 00:47:02,200 --> 00:47:04,999 - Now take a piece of paper. - This is stupid! 393 00:47:47,600 --> 00:47:49,079 Hi. 394 00:48:27,640 --> 00:48:29,711 Man, you've got heavy. 395 00:48:48,160 --> 00:48:49,958 I get it. 396 00:48:50,160 --> 00:48:52,549 - I get it. - Thought so. 397 00:49:32,640 --> 00:49:34,278 Stop. 398 00:50:05,400 --> 00:50:07,232 Come here. 399 00:50:09,160 --> 00:50:11,197 Hold it. 400 00:51:25,400 --> 00:51:27,391 Hey. 401 00:51:30,520 --> 00:51:32,272 What are you doing? 402 00:51:33,000 --> 00:51:34,832 Nothing. 403 00:51:36,240 --> 00:51:38,754 - Can I get in? - Sure. 404 00:51:53,880 --> 00:51:56,235 Does it run? 405 00:51:57,080 --> 00:51:58,878 No idea. 406 00:52:01,520 --> 00:52:03,193 Okay. 407 00:52:26,120 --> 00:52:27,872 Stop it. 408 00:52:34,520 --> 00:52:36,875 I'd love to drive somewhere. 409 00:52:38,920 --> 00:52:40,797 To Poland or Berlin. 410 00:52:42,440 --> 00:52:46,115 - What would you do in Poland? - I don't know. 411 00:52:47,520 --> 00:52:49,557 See something new. 412 00:52:51,560 --> 00:52:53,597 I'd rather go to Berlin. 413 00:52:57,960 --> 00:53:00,315 It's so expensive though. 414 00:57:47,360 --> 00:57:49,317 Everything all right? 415 00:57:57,160 --> 00:57:59,356 Are you messing with me? 416 00:58:08,480 --> 00:58:10,551 What's the matter'? 417 00:59:14,160 --> 00:59:15,878 - Morning. - Morning. 418 00:59:16,080 --> 00:59:18,640 - Morning. - Morning. 419 00:59:19,000 --> 00:59:20,957 - Morning. - Morning. 420 00:59:21,640 --> 00:59:23,995 - Morning. - Morning. 421 00:59:24,200 --> 00:59:28,398 - Morning. - Dressed a bit lightly, aren't you? 422 00:59:28,880 --> 00:59:31,872 So, how's it going? Enjoying the work? 423 00:59:32,080 --> 00:59:35,960 - Yeah, of course. - Hard work though, isn't it? 424 00:59:36,160 --> 00:59:39,516 - The early starts are. - Shoveling sand and that. 425 00:59:39,720 --> 00:59:41,950 Nah, it's okay. 426 00:59:42,160 --> 00:59:44,674 - Everything else okay? - Yes. 427 00:59:44,880 --> 00:59:49,954 - Getting on with the other apprentices? - Yeah, really well. 428 00:59:50,160 --> 00:59:51,673 Okay. 429 00:59:53,200 --> 00:59:55,635 Let's make a start then. 430 00:59:58,000 --> 00:59:59,991 Jakob's going with you. 431 01:00:10,640 --> 01:00:13,359 - Where's Marco? - No idea. 432 01:04:23,400 --> 01:04:24,834 Jakob? 433 01:04:28,800 --> 01:04:30,473 Jakob? 434 01:04:31,160 --> 01:04:33,276 What are you doing here? 435 01:04:36,840 --> 01:04:39,958 I was waiting for you. Where were you? 436 01:04:41,240 --> 01:04:43,311 I had my exam today. 437 01:04:51,320 --> 01:04:53,596 Where are you off to in the cal'? 438 01:04:54,680 --> 01:04:57,559 I just wanted to drive somewhere. 439 01:05:01,440 --> 01:05:03,113 Where to? 440 01:05:03,640 --> 01:05:06,837 I don't know. Wherever we like. 441 01:08:05,320 --> 01:08:08,233 Two beers, please. Thanks. 442 01:08:13,960 --> 01:08:16,190 I don't drink alcohol. 443 01:08:16,920 --> 01:08:18,513 What? 444 01:08:20,080 --> 01:08:21,878 Why not, then? 445 01:08:55,760 --> 01:08:57,831 What are you doing? 446 01:08:58,560 --> 01:09:00,676 It looks stupid. 447 01:09:03,360 --> 01:09:05,397 Don't give me that look! 448 01:09:59,680 --> 01:10:03,514 What's that? Something off the menu. 449 01:10:03,720 --> 01:10:05,996 Great! 450 01:10:10,080 --> 01:10:12,196 To freedom! 451 01:10:23,680 --> 01:10:28,595 - Do you think you passed the exam? - No idea. Don't think so. 452 01:10:34,760 --> 01:10:37,036 And what if you have? 453 01:10:38,320 --> 01:10:41,153 I'm a fully qualified farmer. 454 01:10:51,320 --> 01:10:53,357 Will you stay there? 455 01:10:54,800 --> 01:10:56,757 Where else would I go? 456 01:10:59,560 --> 01:11:03,030 - I don't know. To Berlin? - Never. 457 01:11:05,640 --> 01:11:08,075 My dad ran off to Berlin. 458 01:11:08,920 --> 01:11:11,309 I haven't seen him since. 459 01:11:16,160 --> 01:11:17,992 And do you like it? 460 01:11:19,560 --> 01:11:22,552 - What? - The internship. 461 01:11:36,640 --> 01:11:39,598 It's more exciting than I expected. 462 01:11:44,680 --> 01:11:47,320 - You're drunk. - I'm not. You are! 463 01:11:48,840 --> 01:11:51,400 I haven't drunk as much as you. 464 01:11:51,640 --> 01:11:53,631 I haven't drunk a thing. 465 01:12:00,000 --> 01:12:03,550 Watch it! You're about to trip up! 466 01:12:10,400 --> 01:12:11,913 Come here, you. 467 01:12:39,800 --> 01:12:41,598 Hang on. 468 01:12:50,760 --> 01:12:52,717 Let's go on a bit. 469 01:12:57,160 --> 01:12:59,117 You're drunk. 470 01:13:36,680 --> 01:13:38,910 Have we got any smokes left? 471 01:17:44,640 --> 01:17:47,075 How will you get home? 472 01:17:47,280 --> 01:17:49,715 Don't know. I'll walk. 473 01:17:59,560 --> 01:18:01,358 It was fun. 474 01:18:08,440 --> 01:18:09,953 Take care. 475 01:18:47,160 --> 01:18:49,595 Jakob. Where were you? 476 01:18:49,800 --> 01:18:52,838 - Morning. And? - At home. 477 01:18:53,040 --> 01:18:55,316 But look at the time. You're late! 478 01:18:55,520 --> 01:18:58,239 - Where were you yesterday? - I was ill. 479 01:18:58,440 --> 01:19:02,354 - You have to let us know, first thing. - I know. 480 01:19:02,560 --> 01:19:05,154 You have to ring us. Get to work then. 481 01:19:05,360 --> 01:19:08,637 - Hang on. Have you seen Marco? - No. Why? 482 01:19:08,840 --> 01:19:13,789 I haven't seen Marco today either. I've no idea where he's got to. 483 01:19:14,000 --> 01:19:17,630 He passed his exam. Let him know if you see him, okay? 484 01:19:17,840 --> 01:19:20,150 - Good. Bye. - Bye. 36025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.