All language subtitles for Regular Show S03E25 Yes Dude Yes Web-DL 2.0 1080p x265 HEVC-ByteShare[UTR].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,743 --> 00:00:06,743 Dude, I got them. 2 00:00:06,743 --> 00:00:09,302 Tickets to a free screening of "Love Bot 2". 3 00:00:09,302 --> 00:00:10,512 Aw, sweet! 4 00:00:10,522 --> 00:00:12,121 The first one was so lame. 5 00:00:12,161 --> 00:00:14,911 I AM A ROBOT, I CAN NOT LOVE. 6 00:00:15,720 --> 00:00:18,809 Come on, call Margaret and Eileen, we can all go make fun of it. 7 00:00:19,179 --> 00:00:22,498 Actually, I only got two tickets. I'm gonna ask Margaret to go. 8 00:00:22,498 --> 00:00:23,428 Aw, what? 9 00:00:23,598 --> 00:00:25,408 But we do everything together. 10 00:00:25,408 --> 00:00:29,257 Exactly, Margaret and I will never be more than just friends with you guys tagging along. 11 00:00:29,297 --> 00:00:31,636 It's time to take this to the next level. 12 00:00:31,656 --> 00:00:33,495 Alright, man. Do your thing. 13 00:00:36,035 --> 00:00:37,624 Okay, you gotta do it. 14 00:00:37,844 --> 00:00:38,904 You just gotta do it. 15 00:00:40,373 --> 00:00:41,563 You got this. 16 00:00:47,941 --> 00:00:49,961 Yes, dude, yes! 17 00:00:55,879 --> 00:00:57,079 Dude? 18 00:01:00,788 --> 00:01:01,707 Mordecai? 19 00:01:02,717 --> 00:01:03,537 Mordecai? 20 00:01:07,666 --> 00:01:09,165 I know it must hurt, man, 21 00:01:09,195 --> 00:01:13,144 but you've been listening to that song on repeat for, like, five days now. 22 00:01:14,084 --> 00:01:14,834 Hello? 23 00:01:15,504 --> 00:01:16,753 Hey, buddy. 24 00:01:17,043 --> 00:01:18,523 So I was thinking... 25 00:01:19,033 --> 00:01:20,242 Come on, man. 26 00:01:22,352 --> 00:01:23,511 Dude, come on. 27 00:01:23,941 --> 00:01:24,911 What? 28 00:01:24,911 --> 00:01:26,491 I'm sick of seeing you like this, man. 29 00:01:26,491 --> 00:01:29,400 All sad and junk. You smell like something died. 30 00:01:29,660 --> 00:01:31,279 Something did die. 31 00:01:31,329 --> 00:01:33,889 Inside of me. My heart. 32 00:01:34,058 --> 00:01:35,948 Forget that, you don't need a heart. 33 00:01:35,948 --> 00:01:37,248 You don't get it, man. 34 00:01:37,248 --> 00:01:39,767 The love of my life is getting married to some other dude. 35 00:01:39,767 --> 00:01:41,226 Do you know how that feels? 36 00:01:41,266 --> 00:01:42,516 She's engaged. So what? 37 00:01:42,516 --> 00:01:44,106 It's not like you guys are even dating. 38 00:01:45,005 --> 00:01:46,045 I'm sorry, okay? 39 00:01:46,195 --> 00:01:48,654 But listen, I have the perfect solution to your problem. 40 00:01:48,654 --> 00:01:49,324 What? 41 00:01:50,844 --> 00:01:52,133 "Couple Corral? 42 00:01:52,163 --> 00:01:55,523 Where findin' pardners is a fine howdy-do?" 43 00:01:55,662 --> 00:01:58,012 Dude, I'm not gonna start internet dating. 44 00:01:58,082 --> 00:01:59,801 I just wanna be alone right now. 45 00:01:59,911 --> 00:02:02,581 Besides, that site is for, like, cowboys or something. 46 00:02:02,581 --> 00:02:05,500 Well, I guess you're a cowboy, then, 'cause I signed you up! 47 00:02:05,500 --> 00:02:07,209 - What? - Nah, it's cool, man, it's legit. 48 00:02:07,209 --> 00:02:08,779 Look, check out your profile. 49 00:02:08,819 --> 00:02:10,078 "Mordecool? 50 00:02:10,138 --> 00:02:13,488 Likes video games, goofin' off and grilled cheese?" 51 00:02:13,717 --> 00:02:15,607 Dude, you make me sound like a dork! 52 00:02:15,697 --> 00:02:18,006 Hey, all that stuff's true, man. Don't put that on me. 53 00:02:18,686 --> 00:02:19,846 Whatever, man. 54 00:02:19,916 --> 00:02:22,025 I'm not having anything to do with this. 55 00:02:22,215 --> 00:02:24,744 Come on! Look, ten girls already responded. 56 00:02:26,164 --> 00:02:26,984 Eleven! 57 00:02:27,014 --> 00:02:29,863 Nah, I'll get out of my room and take a shower, 58 00:02:29,863 --> 00:02:31,752 but dates with random strangers? 59 00:02:31,752 --> 00:02:33,562 Come on, man, it might make you feel better. 60 00:02:33,562 --> 00:02:35,661 Look, if you can't do it for yourself, then do for me, man. 61 00:02:35,661 --> 00:02:36,781 You're bummin' me out. 62 00:02:38,351 --> 00:02:38,980 Twelve. 63 00:02:41,660 --> 00:02:43,229 Okay, so I just have to say, 64 00:02:43,269 --> 00:02:45,159 I usually don't do this sort of thing. 65 00:02:45,159 --> 00:02:45,968 Oh, yeah? 66 00:02:45,968 --> 00:02:48,178 Yeah. I never eat out like this. 67 00:02:48,178 --> 00:02:50,707 You know what they say about fancy restaurants. 68 00:02:50,717 --> 00:02:52,407 Ummm...yeah. 69 00:02:52,407 --> 00:02:56,885 Oh? So you agree that women are misrepresentative forms of popular media? 70 00:02:56,885 --> 00:02:58,265 I don't know. I guess. 71 00:02:58,395 --> 00:02:59,835 Well, which is it? 72 00:02:59,845 --> 00:03:02,194 You think this is going well or do you hate me? 73 00:03:02,194 --> 00:03:03,044 Both? 74 00:03:03,104 --> 00:03:04,633 Yeah, we both split it. 75 00:03:04,633 --> 00:03:06,803 I got the salad...Ate some of your fries... 76 00:03:08,352 --> 00:03:09,672 Are you...Mordecai? 77 00:03:09,672 --> 00:03:11,241 Yeah...Cloudy Jay? 78 00:03:12,081 --> 00:03:13,791 That's just my screen name. 79 00:03:13,821 --> 00:03:15,160 You can just call me CJ. 80 00:03:15,260 --> 00:03:17,110 Sorry I'm late. I got caught up at work. 81 00:03:17,110 --> 00:03:17,820 Oh, yeah? 82 00:03:17,820 --> 00:03:21,179 I wish I could just quit and watch TV all day or something, you know? 83 00:03:21,199 --> 00:03:21,848 Uh-huh. 84 00:03:23,658 --> 00:03:25,907 So what's it like working at the park? 85 00:03:25,907 --> 00:03:26,837 It's fine. 86 00:03:27,577 --> 00:03:29,946 Alright, what's the deal? I can tell you're not into this. 87 00:03:29,946 --> 00:03:31,316 What? No! 88 00:03:31,316 --> 00:03:32,935 Dude, just be real with me. 89 00:03:33,565 --> 00:03:36,144 You're right. My friend talked me into coming here. 90 00:03:36,174 --> 00:03:38,584 I've been depressed and just needed to get out of the house. 91 00:03:38,584 --> 00:03:40,803 Sorry, I'm sure you're a cool girl and all, 92 00:03:40,803 --> 00:03:43,302 but I'm not interested in dating anyone right now. 93 00:03:43,542 --> 00:03:44,292 It's cool. 94 00:03:44,442 --> 00:03:45,082 Really? 95 00:03:45,082 --> 00:03:47,211 Yeah. We can just try being friends. 96 00:03:47,421 --> 00:03:48,581 Maybe I can cheer you up. 97 00:03:49,861 --> 00:03:51,490 Come on, let's get out of here. 98 00:03:52,250 --> 00:03:53,120 You're doing it! 99 00:03:53,130 --> 00:03:54,659 You're gonna beat the high score! 100 00:03:57,259 --> 00:04:00,068 Wow. I've never seen anybody beat this game before. 101 00:04:00,068 --> 00:04:02,087 Yeah...I'm kinda an old pro at this. 102 00:04:08,246 --> 00:04:10,135 Tied game, tied game! 103 00:04:12,934 --> 00:04:14,404 Cheap shot, cheap shot! 104 00:04:15,074 --> 00:04:17,073 No, no, I don't care what you say. 105 00:04:17,073 --> 00:04:20,182 The original "Zombie Destiny" movie is way better than the remake. 106 00:04:20,182 --> 00:04:23,141 Quit talking with your mouth full!, Mordecool. 107 00:04:23,891 --> 00:04:26,031 Wait, what do you mean? My mouth's open? 108 00:04:26,031 --> 00:04:28,030 I have no idea, is it still open? 109 00:04:28,030 --> 00:04:30,689 Aw, gross. How old are you? 110 00:04:59,871 --> 00:05:03,710 Yeah, so his head just exploded...just...blam! 111 00:05:03,810 --> 00:05:07,589 Man! You guys have like the worst luck or something. 112 00:05:07,589 --> 00:05:09,868 I know. Oh, I almost forgot. 113 00:05:09,958 --> 00:05:12,558 - I have these tickets to see "Love Bot 2" tomorrow... - Yes. 114 00:05:12,668 --> 00:05:13,477 What? 115 00:05:13,607 --> 00:05:15,517 Yes, I'd love to go to the movies with you. 116 00:05:16,636 --> 00:05:17,436 Yeah, great. 117 00:05:17,586 --> 00:05:18,776 I didn't want them to go to waste, 118 00:05:18,776 --> 00:05:20,775 so I don't know how good it'll be, but--- 119 00:05:20,775 --> 00:05:21,825 Are you kidding? 120 00:05:21,965 --> 00:05:24,994 Hold me so I can learn to love. Hold me. 121 00:05:27,044 --> 00:05:28,823 Classic! I can't wait. 122 00:05:28,963 --> 00:05:30,443 Alright, so tomorrow night? 123 00:05:30,443 --> 00:05:33,032 - Cool. See you then. - Later, CJ. 124 00:05:38,121 --> 00:05:39,840 Mordecai! Hey! 125 00:05:40,450 --> 00:05:41,410 Hey, Margaret. 126 00:05:41,410 --> 00:05:44,059 Where have you been? It feels like I haven't seen you in forever. 127 00:05:44,059 --> 00:05:45,858 Oh, I know, around. 128 00:05:45,858 --> 00:05:48,828 Oh. Well, you better not be getting your coffee from someplace else. 129 00:05:48,828 --> 00:05:50,307 No way. 130 00:05:50,317 --> 00:05:52,287 You guys would go out of business without me. 131 00:05:54,446 --> 00:05:56,825 - Oh. I should introduce you to my... - No! 132 00:05:57,365 --> 00:05:58,825 Sorry, I just... 133 00:05:59,055 --> 00:06:00,264 I'm kinda in a hurry. 134 00:06:00,264 --> 00:06:02,644 - Oh. Well, okay. - Catch you later. 135 00:06:04,523 --> 00:06:05,203 Later. 136 00:06:05,993 --> 00:06:07,212 Dude, come on! 137 00:06:07,352 --> 00:06:08,772 You were doing so well! 138 00:06:08,942 --> 00:06:09,982 Mordecai! 139 00:06:10,482 --> 00:06:12,981 Is he still crying about the coffee girl? 140 00:06:12,981 --> 00:06:15,260 If I have to listen to this song one more time... 141 00:06:15,930 --> 00:06:18,709 Mordecai! This is your boss! Open up! 142 00:06:20,199 --> 00:06:22,358 I'm talking a mental health day. 143 00:06:23,308 --> 00:06:25,097 You don't have the right to be sad. 144 00:06:25,097 --> 00:06:28,187 You never even had the guts to tell Margaret how you feel. 145 00:06:28,506 --> 00:06:31,376 Listen. If you leave things the way they are now, 146 00:06:31,376 --> 00:06:33,825 you'll regret it for the rest of your life. 147 00:06:34,115 --> 00:06:36,064 Telling her might not change anything, 148 00:06:36,204 --> 00:06:37,954 but at least you'll have closure. 149 00:06:38,414 --> 00:06:41,043 You should just tell Margaret how you feel. 150 00:06:41,043 --> 00:06:42,842 You're right. Thanks, Skips. 151 00:06:42,882 --> 00:06:43,572 What? 152 00:06:44,302 --> 00:06:47,461 Whatever! Just turn off that music. 153 00:06:48,041 --> 00:06:49,461 Alright, so, you ready? 154 00:06:49,781 --> 00:06:50,840 I guess. 155 00:06:50,920 --> 00:06:51,710 Don't worry, man. 156 00:06:51,770 --> 00:06:54,299 I'll be there ready to call an ambulance if you pass out or... 157 00:06:54,299 --> 00:06:55,619 start freaking out or somethin'. 158 00:06:55,619 --> 00:06:56,419 Thanks, man. 159 00:06:56,599 --> 00:06:58,628 Yeah, and then he asked me to the movies. 160 00:06:58,688 --> 00:07:00,907 It was kind of awkward, but cute. You know. 161 00:07:02,037 --> 00:07:03,707 Oh, my gosh! There he is! 162 00:07:03,957 --> 00:07:04,746 That's him! 163 00:07:06,666 --> 00:07:08,345 I'm gonna go say hi real quick. 164 00:07:09,345 --> 00:07:11,814 - Margaret! - Hey, guys, good timing. 165 00:07:11,814 --> 00:07:12,804 Margaret, listen, 166 00:07:12,804 --> 00:07:15,253 there's something I've been meaning to tell you for a long time. 167 00:07:15,253 --> 00:07:16,613 Sure, but can it wait a sec? 168 00:07:16,623 --> 00:07:18,353 There's someone I want you guys to meet. 169 00:07:18,513 --> 00:07:20,952 Guys, this is my cousin, John. 170 00:07:20,952 --> 00:07:21,592 Cousin? 171 00:07:21,592 --> 00:07:24,231 Yeah, he finally got a new leg today. 172 00:07:24,241 --> 00:07:25,371 Check it out. 173 00:07:25,731 --> 00:07:27,120 Not bad, right? 174 00:07:27,200 --> 00:07:29,749 No more kneeing on one knee for me anymore. 175 00:07:29,749 --> 00:07:30,869 Cool. 176 00:07:31,009 --> 00:07:31,859 Isn't it great? 177 00:07:31,909 --> 00:07:34,008 Margaret screamed so loud when I told her. 178 00:07:34,008 --> 00:07:36,488 She was all like "Yes, dude, yes!" 179 00:07:36,488 --> 00:07:38,657 Aw, geez. Did I really say that? 180 00:07:41,616 --> 00:07:43,396 That's great, man, that's really great. 181 00:07:43,396 --> 00:07:45,785 Did you have something to say, Mordecai? 182 00:07:45,785 --> 00:07:46,245 What? 183 00:07:47,604 --> 00:07:49,474 Do you want to see "Love Bot 2" with me tonight? 184 00:07:49,594 --> 00:07:51,533 - I got a pair of tickets. - Tonight? 185 00:07:51,673 --> 00:07:53,453 Yeah, sure, I'd love too. 186 00:07:53,453 --> 00:07:54,702 Great. So it's a date then. 187 00:07:55,312 --> 00:07:56,802 Hey, what's up, CJ? 188 00:07:59,081 --> 00:08:01,551 - Mordecai, what's going on? - What? 189 00:08:01,581 --> 00:08:03,110 Aren't you taking me to that movie? 190 00:08:03,710 --> 00:08:04,310 Wha -? 191 00:08:05,949 --> 00:08:06,719 Shoot. 192 00:08:07,199 --> 00:08:09,458 Mordecai, what's she talking about? 193 00:08:09,458 --> 00:08:11,778 - Um, wait. Hold on! - Oh, no. 194 00:08:12,548 --> 00:08:13,617 Wait, we can work this out. 195 00:08:13,617 --> 00:08:15,117 What do you mean, "work this out"? 196 00:08:15,117 --> 00:08:18,066 Wait, Mordecai, are you dating this girl? 197 00:08:18,116 --> 00:08:20,535 What? No. We're just friends. Just friends. 198 00:08:20,535 --> 00:08:23,105 Just friends? How can you say that? 199 00:08:23,205 --> 00:08:25,264 Wha -? But it's true. 200 00:08:25,264 --> 00:08:27,343 I can't believe this, this-- 201 00:08:27,343 --> 00:08:29,003 So typical! 202 00:08:29,143 --> 00:08:31,752 I thought I met a nice guy, but I shouldn't have known. 203 00:08:31,872 --> 00:08:33,242 Wait, CJ. 204 00:08:33,262 --> 00:08:36,131 Are you just playing some sort of game? 205 00:08:36,221 --> 00:08:38,370 Is this a game to you? 206 00:08:38,380 --> 00:08:39,420 What? No. 207 00:08:39,460 --> 00:08:42,739 How many other girls did you invite to this movie? 208 00:08:42,739 --> 00:08:44,259 I only had two tickets! 209 00:08:59,804 --> 00:09:01,194 CJ, calm down! 210 00:09:01,204 --> 00:09:02,903 I thought we had an understanding! 211 00:09:02,903 --> 00:09:04,493 An understanding?! 212 00:09:07,782 --> 00:09:09,172 Dude, what are you doing? 213 00:09:09,172 --> 00:09:10,201 You're making it worse. 214 00:09:10,201 --> 00:09:11,771 Say something genuine! 215 00:09:18,389 --> 00:09:19,889 Okay, I messed up! 216 00:09:19,939 --> 00:09:23,208 I forgot I asked you to the same movie, but I didn't mean it like that. 217 00:09:23,208 --> 00:09:25,887 I told you when we met I wasn't interested in dating. 218 00:09:25,917 --> 00:09:28,186 But I thought you were starting to like me! 219 00:09:28,226 --> 00:09:29,686 I do like you! 220 00:09:29,796 --> 00:09:31,546 You're a really awesome friend! 221 00:09:37,384 --> 00:09:41,303 Look, I know it hurts to have feelings for someone who doesn't feel the same, 222 00:09:41,303 --> 00:09:42,552 I've been there! 223 00:09:43,332 --> 00:09:45,372 Maybe I can't be the one to cheer you up, 224 00:09:45,372 --> 00:09:47,991 but for what it's worth, I'm sorry! 225 00:09:56,838 --> 00:09:58,078 Okay, I get it. 226 00:09:58,348 --> 00:10:00,547 But you should've at least told me there was someone else. 227 00:10:00,547 --> 00:10:02,387 You're right. I should've been honest. 228 00:10:02,497 --> 00:10:04,816 - Can't we still be friends? - No. 229 00:10:05,006 --> 00:10:07,635 I just...don't think I can be friends with you right now. 230 00:10:07,985 --> 00:10:09,135 Goodbye, Mordecai. 231 00:10:14,154 --> 00:10:15,963 Margaret, are you okay? 232 00:10:15,963 --> 00:10:18,282 So I guess your a big heartbreaker now, huh? 233 00:10:18,352 --> 00:10:21,422 No, it's just... It's just a big misunderstanding. 234 00:10:21,422 --> 00:10:23,771 No, it's good. It's good that your dating. 235 00:10:23,771 --> 00:10:26,030 Look, we weren't really dating. 236 00:10:26,280 --> 00:10:28,440 - Wait, are you jealous? - What? 237 00:10:29,159 --> 00:10:30,499 You are, aren't you? 238 00:10:30,499 --> 00:10:32,319 Um I-- I don't-- 239 00:10:32,658 --> 00:10:34,048 I don't know what you're talking about. 240 00:10:34,848 --> 00:10:36,877 It's okay if your a little jealous. 241 00:10:36,997 --> 00:10:38,877 But wait, aren't we still gonna the movies? 242 00:10:40,526 --> 00:10:42,766 - Do you wanna go to the movie? - Nah, I'm over it. 243 00:10:42,836 --> 00:10:43,985 Aw, what?! 244 00:10:44,185 --> 00:10:45,715 But who am I gonna go with? 245 00:10:45,855 --> 00:10:48,494 Love is highy illogical. 246 00:10:48,504 --> 00:10:50,454 Love me. Love me. 17456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.