Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,743 --> 00:00:06,743
Dude, I got them.
2
00:00:06,743 --> 00:00:09,302
Tickets to a free
screening of "Love Bot 2".
3
00:00:09,302 --> 00:00:10,512
Aw, sweet!
4
00:00:10,522 --> 00:00:12,121
The first one was so lame.
5
00:00:12,161 --> 00:00:14,911
I AM A ROBOT, I CAN NOT LOVE.
6
00:00:15,720 --> 00:00:18,809
Come on, call Margaret and Eileen,
we can all go make fun of it.
7
00:00:19,179 --> 00:00:22,498
Actually, I only got two tickets.
I'm gonna ask Margaret to go.
8
00:00:22,498 --> 00:00:23,428
Aw, what?
9
00:00:23,598 --> 00:00:25,408
But we do everything together.
10
00:00:25,408 --> 00:00:29,257
Exactly, Margaret and I will never be more
than just friends with you guys tagging along.
11
00:00:29,297 --> 00:00:31,636
It's time to take
this to the next level.
12
00:00:31,656 --> 00:00:33,495
Alright, man. Do your thing.
13
00:00:36,035 --> 00:00:37,624
Okay, you gotta do it.
14
00:00:37,844 --> 00:00:38,904
You just gotta do it.
15
00:00:40,373 --> 00:00:41,563
You got this.
16
00:00:47,941 --> 00:00:49,961
Yes, dude, yes!
17
00:00:55,879 --> 00:00:57,079
Dude?
18
00:01:00,788 --> 00:01:01,707
Mordecai?
19
00:01:02,717 --> 00:01:03,537
Mordecai?
20
00:01:07,666 --> 00:01:09,165
I know it must hurt, man,
21
00:01:09,195 --> 00:01:13,144
but you've been listening to that song
on repeat for, like, five days now.
22
00:01:14,084 --> 00:01:14,834
Hello?
23
00:01:15,504 --> 00:01:16,753
Hey, buddy.
24
00:01:17,043 --> 00:01:18,523
So I was thinking...
25
00:01:19,033 --> 00:01:20,242
Come on, man.
26
00:01:22,352 --> 00:01:23,511
Dude, come on.
27
00:01:23,941 --> 00:01:24,911
What?
28
00:01:24,911 --> 00:01:26,491
I'm sick of seeing you like this, man.
29
00:01:26,491 --> 00:01:29,400
All sad and junk. You
smell like something died.
30
00:01:29,660 --> 00:01:31,279
Something did die.
31
00:01:31,329 --> 00:01:33,889
Inside of me. My heart.
32
00:01:34,058 --> 00:01:35,948
Forget that, you don't need a heart.
33
00:01:35,948 --> 00:01:37,248
You don't get it, man.
34
00:01:37,248 --> 00:01:39,767
The love of my life is getting
married to some other dude.
35
00:01:39,767 --> 00:01:41,226
Do you know how that feels?
36
00:01:41,266 --> 00:01:42,516
She's engaged. So what?
37
00:01:42,516 --> 00:01:44,106
It's not like you guys are even dating.
38
00:01:45,005 --> 00:01:46,045
I'm sorry, okay?
39
00:01:46,195 --> 00:01:48,654
But listen, I have the perfect
solution to your problem.
40
00:01:48,654 --> 00:01:49,324
What?
41
00:01:50,844 --> 00:01:52,133
"Couple Corral?
42
00:01:52,163 --> 00:01:55,523
Where findin' pardners
is a fine howdy-do?"
43
00:01:55,662 --> 00:01:58,012
Dude, I'm not gonna
start internet dating.
44
00:01:58,082 --> 00:01:59,801
I just wanna be alone right now.
45
00:01:59,911 --> 00:02:02,581
Besides, that site is for,
like, cowboys or something.
46
00:02:02,581 --> 00:02:05,500
Well, I guess you're a cowboy,
then, 'cause I signed you up!
47
00:02:05,500 --> 00:02:07,209
- What?
- Nah, it's cool, man, it's legit.
48
00:02:07,209 --> 00:02:08,779
Look, check out your profile.
49
00:02:08,819 --> 00:02:10,078
"Mordecool?
50
00:02:10,138 --> 00:02:13,488
Likes video games, goofin'
off and grilled cheese?"
51
00:02:13,717 --> 00:02:15,607
Dude, you make me sound like a dork!
52
00:02:15,697 --> 00:02:18,006
Hey, all that stuff's true,
man. Don't put that on me.
53
00:02:18,686 --> 00:02:19,846
Whatever, man.
54
00:02:19,916 --> 00:02:22,025
I'm not having anything to do with this.
55
00:02:22,215 --> 00:02:24,744
Come on! Look, ten
girls already responded.
56
00:02:26,164 --> 00:02:26,984
Eleven!
57
00:02:27,014 --> 00:02:29,863
Nah, I'll get out of my
room and take a shower,
58
00:02:29,863 --> 00:02:31,752
but dates with random strangers?
59
00:02:31,752 --> 00:02:33,562
Come on, man, it might
make you feel better.
60
00:02:33,562 --> 00:02:35,661
Look, if you can't do it for
yourself, then do for me, man.
61
00:02:35,661 --> 00:02:36,781
You're bummin' me out.
62
00:02:38,351 --> 00:02:38,980
Twelve.
63
00:02:41,660 --> 00:02:43,229
Okay, so I just have to say,
64
00:02:43,269 --> 00:02:45,159
I usually don't do this sort of thing.
65
00:02:45,159 --> 00:02:45,968
Oh, yeah?
66
00:02:45,968 --> 00:02:48,178
Yeah. I never eat out like this.
67
00:02:48,178 --> 00:02:50,707
You know what they say
about fancy restaurants.
68
00:02:50,717 --> 00:02:52,407
Ummm...yeah.
69
00:02:52,407 --> 00:02:56,885
Oh? So you agree that women are
misrepresentative forms of popular media?
70
00:02:56,885 --> 00:02:58,265
I don't know. I guess.
71
00:02:58,395 --> 00:02:59,835
Well, which is it?
72
00:02:59,845 --> 00:03:02,194
You think this is going
well or do you hate me?
73
00:03:02,194 --> 00:03:03,044
Both?
74
00:03:03,104 --> 00:03:04,633
Yeah, we both split it.
75
00:03:04,633 --> 00:03:06,803
I got the salad...Ate
some of your fries...
76
00:03:08,352 --> 00:03:09,672
Are you...Mordecai?
77
00:03:09,672 --> 00:03:11,241
Yeah...Cloudy Jay?
78
00:03:12,081 --> 00:03:13,791
That's just my screen name.
79
00:03:13,821 --> 00:03:15,160
You can just call me CJ.
80
00:03:15,260 --> 00:03:17,110
Sorry I'm late. I got caught up at work.
81
00:03:17,110 --> 00:03:17,820
Oh, yeah?
82
00:03:17,820 --> 00:03:21,179
I wish I could just quit and watch
TV all day or something, you know?
83
00:03:21,199 --> 00:03:21,848
Uh-huh.
84
00:03:23,658 --> 00:03:25,907
So what's it like working at the park?
85
00:03:25,907 --> 00:03:26,837
It's fine.
86
00:03:27,577 --> 00:03:29,946
Alright, what's the deal? I
can tell you're not into this.
87
00:03:29,946 --> 00:03:31,316
What? No!
88
00:03:31,316 --> 00:03:32,935
Dude, just be real with me.
89
00:03:33,565 --> 00:03:36,144
You're right. My friend
talked me into coming here.
90
00:03:36,174 --> 00:03:38,584
I've been depressed and just
needed to get out of the house.
91
00:03:38,584 --> 00:03:40,803
Sorry, I'm sure you're
a cool girl and all,
92
00:03:40,803 --> 00:03:43,302
but I'm not interested in
dating anyone right now.
93
00:03:43,542 --> 00:03:44,292
It's cool.
94
00:03:44,442 --> 00:03:45,082
Really?
95
00:03:45,082 --> 00:03:47,211
Yeah. We can just try being friends.
96
00:03:47,421 --> 00:03:48,581
Maybe I can cheer you up.
97
00:03:49,861 --> 00:03:51,490
Come on, let's get out of here.
98
00:03:52,250 --> 00:03:53,120
You're doing it!
99
00:03:53,130 --> 00:03:54,659
You're gonna beat the high score!
100
00:03:57,259 --> 00:04:00,068
Wow. I've never seen anybody
beat this game before.
101
00:04:00,068 --> 00:04:02,087
Yeah...I'm kinda an old pro at this.
102
00:04:08,246 --> 00:04:10,135
Tied game, tied game!
103
00:04:12,934 --> 00:04:14,404
Cheap shot, cheap shot!
104
00:04:15,074 --> 00:04:17,073
No, no, I don't care what you say.
105
00:04:17,073 --> 00:04:20,182
The original "Zombie Destiny"
movie is way better than the remake.
106
00:04:20,182 --> 00:04:23,141
Quit talking with your
mouth full!, Mordecool.
107
00:04:23,891 --> 00:04:26,031
Wait, what do you mean? My mouth's open?
108
00:04:26,031 --> 00:04:28,030
I have no idea, is it still open?
109
00:04:28,030 --> 00:04:30,689
Aw, gross. How old are you?
110
00:04:59,871 --> 00:05:03,710
Yeah, so his head just
exploded...just...blam!
111
00:05:03,810 --> 00:05:07,589
Man! You guys have like
the worst luck or something.
112
00:05:07,589 --> 00:05:09,868
I know. Oh, I almost forgot.
113
00:05:09,958 --> 00:05:12,558
- I have these tickets to see "Love Bot 2" tomorrow...
- Yes.
114
00:05:12,668 --> 00:05:13,477
What?
115
00:05:13,607 --> 00:05:15,517
Yes, I'd love to go
to the movies with you.
116
00:05:16,636 --> 00:05:17,436
Yeah, great.
117
00:05:17,586 --> 00:05:18,776
I didn't want them to go to waste,
118
00:05:18,776 --> 00:05:20,775
so I don't know how
good it'll be, but---
119
00:05:20,775 --> 00:05:21,825
Are you kidding?
120
00:05:21,965 --> 00:05:24,994
Hold me so I can learn to love. Hold me.
121
00:05:27,044 --> 00:05:28,823
Classic! I can't wait.
122
00:05:28,963 --> 00:05:30,443
Alright, so tomorrow night?
123
00:05:30,443 --> 00:05:33,032
- Cool. See you then.
- Later, CJ.
124
00:05:38,121 --> 00:05:39,840
Mordecai! Hey!
125
00:05:40,450 --> 00:05:41,410
Hey, Margaret.
126
00:05:41,410 --> 00:05:44,059
Where have you been? It feels
like I haven't seen you in forever.
127
00:05:44,059 --> 00:05:45,858
Oh, I know, around.
128
00:05:45,858 --> 00:05:48,828
Oh. Well, you better not be getting
your coffee from someplace else.
129
00:05:48,828 --> 00:05:50,307
No way.
130
00:05:50,317 --> 00:05:52,287
You guys would go out
of business without me.
131
00:05:54,446 --> 00:05:56,825
- Oh. I should introduce you to my...
- No!
132
00:05:57,365 --> 00:05:58,825
Sorry, I just...
133
00:05:59,055 --> 00:06:00,264
I'm kinda in a hurry.
134
00:06:00,264 --> 00:06:02,644
- Oh. Well, okay.
- Catch you later.
135
00:06:04,523 --> 00:06:05,203
Later.
136
00:06:05,993 --> 00:06:07,212
Dude, come on!
137
00:06:07,352 --> 00:06:08,772
You were doing so well!
138
00:06:08,942 --> 00:06:09,982
Mordecai!
139
00:06:10,482 --> 00:06:12,981
Is he still crying
about the coffee girl?
140
00:06:12,981 --> 00:06:15,260
If I have to listen to
this song one more time...
141
00:06:15,930 --> 00:06:18,709
Mordecai! This is your boss! Open up!
142
00:06:20,199 --> 00:06:22,358
I'm talking a mental health day.
143
00:06:23,308 --> 00:06:25,097
You don't have the right to be sad.
144
00:06:25,097 --> 00:06:28,187
You never even had the guts
to tell Margaret how you feel.
145
00:06:28,506 --> 00:06:31,376
Listen. If you leave
things the way they are now,
146
00:06:31,376 --> 00:06:33,825
you'll regret it for
the rest of your life.
147
00:06:34,115 --> 00:06:36,064
Telling her might not change anything,
148
00:06:36,204 --> 00:06:37,954
but at least you'll have closure.
149
00:06:38,414 --> 00:06:41,043
You should just tell
Margaret how you feel.
150
00:06:41,043 --> 00:06:42,842
You're right. Thanks, Skips.
151
00:06:42,882 --> 00:06:43,572
What?
152
00:06:44,302 --> 00:06:47,461
Whatever! Just turn off that music.
153
00:06:48,041 --> 00:06:49,461
Alright, so, you ready?
154
00:06:49,781 --> 00:06:50,840
I guess.
155
00:06:50,920 --> 00:06:51,710
Don't worry, man.
156
00:06:51,770 --> 00:06:54,299
I'll be there ready to call an
ambulance if you pass out or...
157
00:06:54,299 --> 00:06:55,619
start freaking out or somethin'.
158
00:06:55,619 --> 00:06:56,419
Thanks, man.
159
00:06:56,599 --> 00:06:58,628
Yeah, and then he
asked me to the movies.
160
00:06:58,688 --> 00:07:00,907
It was kind of awkward,
but cute. You know.
161
00:07:02,037 --> 00:07:03,707
Oh, my gosh! There he is!
162
00:07:03,957 --> 00:07:04,746
That's him!
163
00:07:06,666 --> 00:07:08,345
I'm gonna go say hi real quick.
164
00:07:09,345 --> 00:07:11,814
- Margaret!
- Hey, guys, good timing.
165
00:07:11,814 --> 00:07:12,804
Margaret, listen,
166
00:07:12,804 --> 00:07:15,253
there's something I've been
meaning to tell you for a long time.
167
00:07:15,253 --> 00:07:16,613
Sure, but can it wait a sec?
168
00:07:16,623 --> 00:07:18,353
There's someone I want you guys to meet.
169
00:07:18,513 --> 00:07:20,952
Guys, this is my cousin, John.
170
00:07:20,952 --> 00:07:21,592
Cousin?
171
00:07:21,592 --> 00:07:24,231
Yeah, he finally got a new leg today.
172
00:07:24,241 --> 00:07:25,371
Check it out.
173
00:07:25,731 --> 00:07:27,120
Not bad, right?
174
00:07:27,200 --> 00:07:29,749
No more kneeing on one
knee for me anymore.
175
00:07:29,749 --> 00:07:30,869
Cool.
176
00:07:31,009 --> 00:07:31,859
Isn't it great?
177
00:07:31,909 --> 00:07:34,008
Margaret screamed so
loud when I told her.
178
00:07:34,008 --> 00:07:36,488
She was all like "Yes, dude, yes!"
179
00:07:36,488 --> 00:07:38,657
Aw, geez. Did I really say that?
180
00:07:41,616 --> 00:07:43,396
That's great, man, that's really great.
181
00:07:43,396 --> 00:07:45,785
Did you have something to say, Mordecai?
182
00:07:45,785 --> 00:07:46,245
What?
183
00:07:47,604 --> 00:07:49,474
Do you want to see "Love
Bot 2" with me tonight?
184
00:07:49,594 --> 00:07:51,533
- I got a pair of tickets.
- Tonight?
185
00:07:51,673 --> 00:07:53,453
Yeah, sure, I'd love too.
186
00:07:53,453 --> 00:07:54,702
Great. So it's a date then.
187
00:07:55,312 --> 00:07:56,802
Hey, what's up, CJ?
188
00:07:59,081 --> 00:08:01,551
- Mordecai, what's going on?
- What?
189
00:08:01,581 --> 00:08:03,110
Aren't you taking me to that movie?
190
00:08:03,710 --> 00:08:04,310
Wha
-?
191
00:08:05,949 --> 00:08:06,719
Shoot.
192
00:08:07,199 --> 00:08:09,458
Mordecai, what's she talking about?
193
00:08:09,458 --> 00:08:11,778
- Um, wait. Hold on!
- Oh, no.
194
00:08:12,548 --> 00:08:13,617
Wait, we can work this out.
195
00:08:13,617 --> 00:08:15,117
What do you mean, "work this out"?
196
00:08:15,117 --> 00:08:18,066
Wait, Mordecai, are
you dating this girl?
197
00:08:18,116 --> 00:08:20,535
What? No. We're just
friends. Just friends.
198
00:08:20,535 --> 00:08:23,105
Just friends? How can you say that?
199
00:08:23,205 --> 00:08:25,264
Wha
-? But it's true.
200
00:08:25,264 --> 00:08:27,343
I can't believe
this, this--
201
00:08:27,343 --> 00:08:29,003
So typical!
202
00:08:29,143 --> 00:08:31,752
I thought I met a nice guy,
but I shouldn't have known.
203
00:08:31,872 --> 00:08:33,242
Wait, CJ.
204
00:08:33,262 --> 00:08:36,131
Are you just playing some sort of game?
205
00:08:36,221 --> 00:08:38,370
Is this a game to you?
206
00:08:38,380 --> 00:08:39,420
What? No.
207
00:08:39,460 --> 00:08:42,739
How many other girls did
you invite to this movie?
208
00:08:42,739 --> 00:08:44,259
I only had two tickets!
209
00:08:59,804 --> 00:09:01,194
CJ, calm down!
210
00:09:01,204 --> 00:09:02,903
I thought we had an understanding!
211
00:09:02,903 --> 00:09:04,493
An understanding?!
212
00:09:07,782 --> 00:09:09,172
Dude, what are you doing?
213
00:09:09,172 --> 00:09:10,201
You're making it worse.
214
00:09:10,201 --> 00:09:11,771
Say something genuine!
215
00:09:18,389 --> 00:09:19,889
Okay, I messed up!
216
00:09:19,939 --> 00:09:23,208
I forgot I asked you to the same
movie, but I didn't mean it like that.
217
00:09:23,208 --> 00:09:25,887
I told you when we met I
wasn't interested in dating.
218
00:09:25,917 --> 00:09:28,186
But I thought you were
starting to like me!
219
00:09:28,226 --> 00:09:29,686
I do like you!
220
00:09:29,796 --> 00:09:31,546
You're a really awesome friend!
221
00:09:37,384 --> 00:09:41,303
Look, I know it hurts to have feelings
for someone who doesn't feel the same,
222
00:09:41,303 --> 00:09:42,552
I've been there!
223
00:09:43,332 --> 00:09:45,372
Maybe I can't be the
one to cheer you up,
224
00:09:45,372 --> 00:09:47,991
but for what it's worth, I'm sorry!
225
00:09:56,838 --> 00:09:58,078
Okay, I get it.
226
00:09:58,348 --> 00:10:00,547
But you should've at least
told me there was someone else.
227
00:10:00,547 --> 00:10:02,387
You're right. I should've been honest.
228
00:10:02,497 --> 00:10:04,816
- Can't we still be friends?
- No.
229
00:10:05,006 --> 00:10:07,635
I just...don't think I can
be friends with you right now.
230
00:10:07,985 --> 00:10:09,135
Goodbye, Mordecai.
231
00:10:14,154 --> 00:10:15,963
Margaret, are you okay?
232
00:10:15,963 --> 00:10:18,282
So I guess your a big
heartbreaker now, huh?
233
00:10:18,352 --> 00:10:21,422
No, it's just... It's just
a big misunderstanding.
234
00:10:21,422 --> 00:10:23,771
No, it's good. It's
good that your dating.
235
00:10:23,771 --> 00:10:26,030
Look, we weren't really dating.
236
00:10:26,280 --> 00:10:28,440
- Wait, are you jealous?
- What?
237
00:10:29,159 --> 00:10:30,499
You are, aren't you?
238
00:10:30,499 --> 00:10:32,319
Um I--
I don't--
239
00:10:32,658 --> 00:10:34,048
I don't know what you're talking about.
240
00:10:34,848 --> 00:10:36,877
It's okay if your a little jealous.
241
00:10:36,997 --> 00:10:38,877
But wait, aren't we
still gonna the movies?
242
00:10:40,526 --> 00:10:42,766
- Do you wanna go to the movie?
- Nah, I'm over it.
243
00:10:42,836 --> 00:10:43,985
Aw, what?!
244
00:10:44,185 --> 00:10:45,715
But who am I gonna go with?
245
00:10:45,855 --> 00:10:48,494
Love is highy illogical.
246
00:10:48,504 --> 00:10:50,454
Love me. Love me.
17456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.