Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,940 --> 00:00:09,150
I'm glad you could all
join me for brunch today.
2
00:00:09,150 --> 00:00:10,420
What's the occasion?
3
00:00:10,420 --> 00:00:12,120
Do you even have to ask, Pops?
4
00:00:12,120 --> 00:00:15,191
It's to celebrate my
amazing streak of good luck.
5
00:00:15,191 --> 00:00:16,291
Good luck?
6
00:00:16,291 --> 00:00:18,041
Yeah, don't you remember last night?
7
00:00:22,942 --> 00:00:25,432
You only beat me last night
because of my bad luck.
8
00:00:25,432 --> 00:00:28,242
No Rigby, I only beat you
because of my good luck,
9
00:00:28,242 --> 00:00:30,052
and it's that luck that makes me trust
10
00:00:30,052 --> 00:00:31,882
that we're all gonna
love this restaurant
11
00:00:31,882 --> 00:00:34,003
that none of us have ever even been to.
12
00:00:39,123 --> 00:00:40,453
I don't know what any of that is,
13
00:00:40,453 --> 00:00:42,903
but with my luck, I'm sure
it's gonna taste great.
14
00:00:42,903 --> 00:00:43,964
We'll take it all!
15
00:00:43,994 --> 00:00:46,594
Dig in everyone, dim sum's on me!
16
00:00:55,665 --> 00:00:57,895
That was delicious.
17
00:00:57,905 --> 00:01:00,035
Hey Rigby, where's your food?
18
00:01:00,865 --> 00:01:03,165
Food? He hasn't even
brought my water yet.
19
00:01:03,165 --> 00:01:05,666
Excuse me? Here is your soup sir.
20
00:01:06,946 --> 00:01:09,496
- I didn't order soup!
- Oh, I'm so sorry,
21
00:01:09,496 --> 00:01:10,746
I'll go check on your order.
22
00:01:10,746 --> 00:01:12,746
Oh my gosh, whoa, check it out.
23
00:01:14,096 --> 00:01:16,737
Yeah, I just bit into that
oyster, and there it was.
24
00:01:18,567 --> 00:01:20,047
Hey, so can I pay with this?
25
00:01:20,047 --> 00:01:20,737
Oh of course,
26
00:01:20,737 --> 00:01:23,607
but I don't think we have enough
money in the register to make change.
27
00:01:23,657 --> 00:01:25,227
Will you take a check?
28
00:01:25,227 --> 00:01:25,858
Sure!
29
00:01:25,938 --> 00:01:26,818
Come on!
30
00:01:27,228 --> 00:01:29,408
I'm telling ya, I can't lose!
31
00:01:30,868 --> 00:01:32,118
I gotta go dry off.
32
00:01:32,838 --> 00:01:35,168
Aw what, they're all out of towels?
33
00:01:35,178 --> 00:01:39,769
It must be your lucky day sir, the
1000th customer gets a free meal.
34
00:01:39,769 --> 00:01:41,219
All right!
35
00:01:41,289 --> 00:01:43,069
Finally, my fortune cookie's here.
36
00:01:43,069 --> 00:01:45,389
At least one good thing
will come from this meal.
37
00:01:45,999 --> 00:01:48,530
Aw what?! Bad luck is coming your way.
38
00:01:49,470 --> 00:01:50,770
Ugh, I can't get a break!
39
00:01:51,290 --> 00:01:52,700
What are you doing dude?
40
00:01:52,740 --> 00:01:54,490
Hey, that's Benson's cookie!
41
00:01:54,780 --> 00:01:57,451
Man, that is not cool, put it back.
42
00:01:57,451 --> 00:01:58,921
Why, Benson will never know.
43
00:01:58,921 --> 00:02:00,791
Good luck is coming your way,
44
00:02:00,851 --> 00:02:02,581
that's what I'm talking about.
45
00:02:02,581 --> 00:02:04,361
Oh, we're reading fortunes eh?
46
00:02:04,391 --> 00:02:06,281
Ok, lets see what we have here,
47
00:02:06,361 --> 00:02:08,392
probably gonna win the
lottery or something.
48
00:02:08,652 --> 00:02:10,982
Bad luck is coming your way?
49
00:02:12,552 --> 00:02:14,822
Whatever, it will take more
than just a slip of paper
50
00:02:14,822 --> 00:02:16,352
to break the winning streak I'm having.
51
00:02:16,392 --> 00:02:17,892
Come on, let's get out of here.
52
00:02:18,003 --> 00:02:21,253
Rigby, seriously. You need
to switch those fortunes back.
53
00:02:21,253 --> 00:02:24,093
Oh come on! Benson's been
having crazy good luck lately.
54
00:02:24,113 --> 00:02:25,353
He wouldn't even know the difference.
55
00:02:25,383 --> 00:02:26,943
Besides, it's just a piece of paper.
56
00:02:27,033 --> 00:02:29,044
Yeah.. I guess.
57
00:02:31,174 --> 00:02:32,894
You know what would
make that place better?
58
00:02:32,894 --> 00:02:35,054
Some fortunes that were actually true.
59
00:02:40,715 --> 00:02:42,225
Dude Benson, you okay?
60
00:02:42,225 --> 00:02:44,225
Yeah, I'm alright.
61
00:02:44,225 --> 00:02:45,885
Alright! It's a bus token!
62
00:02:45,935 --> 00:02:48,265
Come on guys. The bus is here.
63
00:02:50,866 --> 00:02:52,766
Sorry bro, bus is full.
64
00:02:55,236 --> 00:02:57,596
That's cool guys! I
guess I'll just walk!
65
00:02:57,596 --> 00:02:59,296
I told you Benson would never notice.
66
00:02:59,336 --> 00:03:01,037
Now we can both be lucky.
67
00:03:01,127 --> 00:03:02,887
Yo punk, give us your wallet!
68
00:04:08,683 --> 00:04:10,753
High score up in here!
69
00:04:10,753 --> 00:04:11,973
Mordecai, are you seeing this?
70
00:04:11,973 --> 00:04:14,324
I'm so lucky I don't even
need to look at the screen!
71
00:04:14,324 --> 00:04:16,674
In fact, I don't even
need to use my hands!
72
00:04:16,694 --> 00:04:18,224
Check it!
73
00:04:24,525 --> 00:04:26,195
Ugh, I don't believe this.
74
00:04:26,195 --> 00:04:29,305
Woah dude. You got some
pretty sick gaming skills.
75
00:04:29,335 --> 00:04:32,175
The kind to get you on the
cover of Video Game Monthly?
76
00:04:32,215 --> 00:04:34,576
Name's Dante. I'm the
magazine's lead editor.
77
00:04:34,576 --> 00:04:37,666
Today's your lucky day bro, cos I'm
looking for the world's best gamer
78
00:04:37,666 --> 00:04:39,266
and you are totally it!
79
00:04:39,966 --> 00:04:41,476
Gimme a call, we'll do an interview.
80
00:04:41,566 --> 00:04:42,916
Catch 'ya on the flip side bro!
81
00:04:43,886 --> 00:04:45,277
Did you see that?
82
00:04:45,277 --> 00:04:48,187
I'm gonna be on the cover
of Video Game Monthly!
83
00:04:48,187 --> 00:04:50,117
Dude, you're horrible at video games!
84
00:04:50,117 --> 00:04:51,207
You just got lucky.
85
00:04:51,207 --> 00:04:53,287
Exaactlyy!
86
00:04:53,287 --> 00:04:55,688
I should have switched
fortunes with Benson years ago!
87
00:04:55,688 --> 00:04:58,278
None of that good luck is
yours. It belongs to Benson.
88
00:04:58,318 --> 00:05:00,278
All this good stuff
should be happening to him.
89
00:05:00,308 --> 00:05:01,798
What? No way!
90
00:05:01,808 --> 00:05:04,288
My life's never been better!
I'm on a serious winning streak!
91
00:05:04,288 --> 00:05:05,138
Give it back!
92
00:05:05,138 --> 00:05:06,849
What are you doing? Hey, get off me!
93
00:05:06,849 --> 00:05:08,229
- Give me the fortune!
- No!
94
00:05:08,229 --> 00:05:10,229
I'm not gonna let you
ruin Benson's life.
95
00:05:10,909 --> 00:05:12,819
- Where is it?
- It's not on me.
96
00:05:12,819 --> 00:05:14,759
I knew you'd try something so I hid it.
97
00:05:14,759 --> 00:05:16,830
Dude, you have to trade it back.
98
00:05:16,830 --> 00:05:19,460
Bad things are happening to Benson
and it's only gonna get worse!
99
00:05:19,460 --> 00:05:21,020
What are you talking about?
100
00:05:21,020 --> 00:05:23,470
I haven't seen a single
bad thing happen to Benson.
101
00:05:23,580 --> 00:05:26,481
You know what I think? I
think you're just jealous.
102
00:05:26,481 --> 00:05:28,411
- Jealous?
- Jealous!
103
00:05:28,411 --> 00:05:29,521
- Dude, seriously-
- JEALOUS!
104
00:05:29,521 --> 00:05:31,021
- Rigby!
- JEALOUS OF MY LUCK!
105
00:05:31,021 --> 00:05:32,141
I'm calling Benson.
106
00:05:32,161 --> 00:05:34,721
Oh no, don't call Benson.
107
00:05:38,452 --> 00:05:41,412
The number you're calling
has been disconnected.
108
00:05:42,782 --> 00:05:44,602
Ugh, forget it. I'm telling him.
109
00:05:44,652 --> 00:05:47,373
Whatever. I'm so lucky I
bet he wouldn't even notice.
110
00:05:53,363 --> 00:05:55,113
Hey, have you seen the
guy who use to live here?
111
00:05:55,113 --> 00:05:56,383
Oh that guy.
112
00:05:56,383 --> 00:05:58,654
Man, what a string of bad luck.
113
00:05:58,654 --> 00:06:02,714
He lost his car, his apartment, his wallet,
his credit cards, his driver's license.
114
00:06:02,714 --> 00:06:03,874
Did he say where he was going?
115
00:06:03,874 --> 00:06:06,214
I just clean floors,
I don't ask questions.
116
00:06:07,144 --> 00:06:09,675
Excuse me, there's a hot
chick getting paper over there.
117
00:06:13,035 --> 00:06:14,245
Benson!
118
00:06:15,285 --> 00:06:16,445
Benson!
119
00:06:17,505 --> 00:06:18,976
I haven't seen him.
120
00:06:22,116 --> 00:06:23,386
Benson!
121
00:06:25,386 --> 00:06:26,936
Skips, have you seen Benson?
122
00:06:26,936 --> 00:06:29,457
He's playin' cards in my garage.
123
00:06:29,457 --> 00:06:32,487
He's convinced he can
turn his luck around.
124
00:06:32,537 --> 00:06:34,687
No he can't. It's not even his luck.
125
00:06:34,687 --> 00:06:35,887
We have to stop him.
126
00:06:36,727 --> 00:06:38,507
Benson, I gotta tell you something.
127
00:06:38,537 --> 00:06:41,098
Not right now, Mordecai.
I'm in the middle of a hand.
128
00:06:41,098 --> 00:06:42,568
No Benson, listen.
129
00:06:42,568 --> 00:06:44,108
You shouldn't be
playing cards right now.
130
00:06:44,178 --> 00:06:46,858
Okay, so I've had a bad stretch lately.
131
00:06:46,858 --> 00:06:48,858
So my wallet and
credit cards got stolen.
132
00:06:48,858 --> 00:06:50,859
So accounting lost my paycheck.
133
00:06:50,909 --> 00:06:53,409
So I can't afford to pay
my rent or feed myself.
134
00:06:53,509 --> 00:06:55,589
But cards are where I'm luckiest.
135
00:06:55,609 --> 00:06:57,039
Cards are my girl.
136
00:06:57,129 --> 00:07:00,400
She's never let me down before
and she won't do it this time.
137
00:07:00,400 --> 00:07:02,270
Well you gotta stop playin' now
138
00:07:02,270 --> 00:07:04,460
cos you got nothin' left to wager with.
139
00:07:05,060 --> 00:07:07,320
Actually, Skips, there
is one more thing.
140
00:07:11,531 --> 00:07:13,771
I just lost the park to
the guy in the fanny pack.
141
00:07:15,351 --> 00:07:16,921
He's a Warlock.
142
00:07:32,823 --> 00:07:34,493
- What the?
- The park!
143
00:07:34,533 --> 00:07:36,783
- What have I done?
- I gotta find Rigby.
144
00:07:43,934 --> 00:07:46,154
Park! Warlock! Fanny pack!
145
00:07:46,154 --> 00:07:47,514
What was that bro?
146
00:07:54,035 --> 00:07:54,725
Rigby!
147
00:07:55,445 --> 00:07:58,065
Interview. Video Game Monthly.
Can't talk. You're a loser.
148
00:08:00,205 --> 00:08:01,615
Dude! Why did you do that?!
149
00:08:01,615 --> 00:08:02,765
Look out the window!
150
00:08:03,696 --> 00:08:05,816
Lucky me!
151
00:08:05,816 --> 00:08:07,866
A full house!
152
00:08:12,906 --> 00:08:13,707
Come on!
153
00:08:19,177 --> 00:08:20,627
What's going on??
154
00:08:20,707 --> 00:08:23,107
Don't you get it? It's the fortunes!
155
00:08:23,107 --> 00:08:26,968
Benson's luck is getting so bad
it's gonna destroy everything, look!
156
00:08:28,728 --> 00:08:30,678
Benson! Take my hand!
157
00:08:31,468 --> 00:08:32,678
Nooooo!
158
00:08:32,678 --> 00:08:33,668
Aw, man!
159
00:08:34,669 --> 00:08:36,839
Okay, okay, I'll switch back!
160
00:08:36,839 --> 00:08:37,959
Where's the fortune?
161
00:08:37,959 --> 00:08:39,519
It's under my trampoline!
162
00:08:41,879 --> 00:08:42,899
Oh man.
163
00:08:42,919 --> 00:08:44,589
How are we supposed to get over there?
164
00:08:44,869 --> 00:08:46,840
What are you guys doing?
You gotta get out of here!
165
00:08:46,970 --> 00:08:48,630
Here! Take my car!
166
00:08:53,200 --> 00:08:54,350
Give me the keys.
167
00:08:59,461 --> 00:09:00,941
Almost there!
168
00:09:09,012 --> 00:09:11,462
Benson! We gotta trade fortunes!
169
00:09:11,462 --> 00:09:14,812
Why bother? Another bad
thing is just gonna happen.
170
00:09:14,812 --> 00:09:15,882
No Benson!
171
00:09:15,882 --> 00:09:18,713
All these bad things are
happening because of me!
172
00:09:18,713 --> 00:09:22,353
I switched fortunes behind your
back at the Chinese restaurant!
173
00:09:22,353 --> 00:09:23,143
You what?
174
00:09:23,143 --> 00:09:25,693
I was jealous of all the
good luck you've been having
175
00:09:25,693 --> 00:09:27,874
so I gave you all my bad luck!
176
00:09:28,144 --> 00:09:29,564
I'm sorry.
177
00:09:42,525 --> 00:09:44,365
- Is it over?
- I think so...
178
00:09:44,425 --> 00:09:45,385
Ah, good.
179
00:09:45,385 --> 00:09:47,385
Over?! Nothing's over!
180
00:09:47,385 --> 00:09:48,946
You switched my fortune!
181
00:09:48,956 --> 00:09:51,426
Do you have any idea
what I went through?!
182
00:09:51,426 --> 00:09:53,056
Alright alright, I'm sorry!
183
00:09:53,056 --> 00:09:55,386
At least I confessed, that's
gotta count for something.
184
00:09:56,466 --> 00:09:57,046
Hello?
185
00:09:57,266 --> 00:09:59,677
Yeah this is Dante
from Video Game Monthly.
186
00:09:59,677 --> 00:10:02,537
Yeah uh, so looks like I
gotta cancel your interview.
187
00:10:02,537 --> 00:10:03,407
Aw, what?
188
00:10:03,427 --> 00:10:05,157
Sorry, I got a new hot player here.
189
00:10:05,157 --> 00:10:07,007
He's tearing through all the records!
190
00:10:09,138 --> 00:10:12,348
You know who else is hot
and tears through stuff?
191
00:10:12,408 --> 00:10:14,108
MY MOM!
192
00:10:15,898 --> 00:10:18,098
I'm telling ya, I can't lose!
193
00:10:19,639 --> 00:10:21,029
I gotta go dry off.
194
00:10:22,729 --> 00:10:24,349
Here are your fortune cookies.
195
00:10:24,509 --> 00:10:26,509
You know what's a hilarious game?
196
00:10:26,639 --> 00:10:30,160
Saying your fortunes and
saying 'in the back of a car'.
197
00:10:30,970 --> 00:10:33,410
Bad luck is coming your way in the-
198
00:10:34,300 --> 00:10:35,550
That's not gonna work.
199
00:10:38,810 --> 00:10:40,931
Hey, that's Rigby's fortune!
200
00:10:40,931 --> 00:10:41,681
So?
201
00:10:41,781 --> 00:10:45,171
You're gonna be on the
cover of Video Game Monthly.
202
00:10:45,261 --> 00:10:46,961
In the back of a car.
203
00:10:48,671 --> 00:10:50,411
Finally my fortune cookie's here!
204
00:10:50,461 --> 00:10:52,852
At least one good thing
will come from this meal.
14767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.