All language subtitles for Regular Show S03E13 Fortune Cookie Web-DL 2.0 1080p x265 HEVC-ByteShare[UTR].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,940 --> 00:00:09,150 I'm glad you could all join me for brunch today. 2 00:00:09,150 --> 00:00:10,420 What's the occasion? 3 00:00:10,420 --> 00:00:12,120 Do you even have to ask, Pops? 4 00:00:12,120 --> 00:00:15,191 It's to celebrate my amazing streak of good luck. 5 00:00:15,191 --> 00:00:16,291 Good luck? 6 00:00:16,291 --> 00:00:18,041 Yeah, don't you remember last night? 7 00:00:22,942 --> 00:00:25,432 You only beat me last night because of my bad luck. 8 00:00:25,432 --> 00:00:28,242 No Rigby, I only beat you because of my good luck, 9 00:00:28,242 --> 00:00:30,052 and it's that luck that makes me trust 10 00:00:30,052 --> 00:00:31,882 that we're all gonna love this restaurant 11 00:00:31,882 --> 00:00:34,003 that none of us have ever even been to. 12 00:00:39,123 --> 00:00:40,453 I don't know what any of that is, 13 00:00:40,453 --> 00:00:42,903 but with my luck, I'm sure it's gonna taste great. 14 00:00:42,903 --> 00:00:43,964 We'll take it all! 15 00:00:43,994 --> 00:00:46,594 Dig in everyone, dim sum's on me! 16 00:00:55,665 --> 00:00:57,895 That was delicious. 17 00:00:57,905 --> 00:01:00,035 Hey Rigby, where's your food? 18 00:01:00,865 --> 00:01:03,165 Food? He hasn't even brought my water yet. 19 00:01:03,165 --> 00:01:05,666 Excuse me? Here is your soup sir. 20 00:01:06,946 --> 00:01:09,496 - I didn't order soup! - Oh, I'm so sorry, 21 00:01:09,496 --> 00:01:10,746 I'll go check on your order. 22 00:01:10,746 --> 00:01:12,746 Oh my gosh, whoa, check it out. 23 00:01:14,096 --> 00:01:16,737 Yeah, I just bit into that oyster, and there it was. 24 00:01:18,567 --> 00:01:20,047 Hey, so can I pay with this? 25 00:01:20,047 --> 00:01:20,737 Oh of course, 26 00:01:20,737 --> 00:01:23,607 but I don't think we have enough money in the register to make change. 27 00:01:23,657 --> 00:01:25,227 Will you take a check? 28 00:01:25,227 --> 00:01:25,858 Sure! 29 00:01:25,938 --> 00:01:26,818 Come on! 30 00:01:27,228 --> 00:01:29,408 I'm telling ya, I can't lose! 31 00:01:30,868 --> 00:01:32,118 I gotta go dry off. 32 00:01:32,838 --> 00:01:35,168 Aw what, they're all out of towels? 33 00:01:35,178 --> 00:01:39,769 It must be your lucky day sir, the 1000th customer gets a free meal. 34 00:01:39,769 --> 00:01:41,219 All right! 35 00:01:41,289 --> 00:01:43,069 Finally, my fortune cookie's here. 36 00:01:43,069 --> 00:01:45,389 At least one good thing will come from this meal. 37 00:01:45,999 --> 00:01:48,530 Aw what?! Bad luck is coming your way. 38 00:01:49,470 --> 00:01:50,770 Ugh, I can't get a break! 39 00:01:51,290 --> 00:01:52,700 What are you doing dude? 40 00:01:52,740 --> 00:01:54,490 Hey, that's Benson's cookie! 41 00:01:54,780 --> 00:01:57,451 Man, that is not cool, put it back. 42 00:01:57,451 --> 00:01:58,921 Why, Benson will never know. 43 00:01:58,921 --> 00:02:00,791 Good luck is coming your way, 44 00:02:00,851 --> 00:02:02,581 that's what I'm talking about. 45 00:02:02,581 --> 00:02:04,361 Oh, we're reading fortunes eh? 46 00:02:04,391 --> 00:02:06,281 Ok, lets see what we have here, 47 00:02:06,361 --> 00:02:08,392 probably gonna win the lottery or something. 48 00:02:08,652 --> 00:02:10,982 Bad luck is coming your way? 49 00:02:12,552 --> 00:02:14,822 Whatever, it will take more than just a slip of paper 50 00:02:14,822 --> 00:02:16,352 to break the winning streak I'm having. 51 00:02:16,392 --> 00:02:17,892 Come on, let's get out of here. 52 00:02:18,003 --> 00:02:21,253 Rigby, seriously. You need to switch those fortunes back. 53 00:02:21,253 --> 00:02:24,093 Oh come on! Benson's been having crazy good luck lately. 54 00:02:24,113 --> 00:02:25,353 He wouldn't even know the difference. 55 00:02:25,383 --> 00:02:26,943 Besides, it's just a piece of paper. 56 00:02:27,033 --> 00:02:29,044 Yeah.. I guess. 57 00:02:31,174 --> 00:02:32,894 You know what would make that place better? 58 00:02:32,894 --> 00:02:35,054 Some fortunes that were actually true. 59 00:02:40,715 --> 00:02:42,225 Dude Benson, you okay? 60 00:02:42,225 --> 00:02:44,225 Yeah, I'm alright. 61 00:02:44,225 --> 00:02:45,885 Alright! It's a bus token! 62 00:02:45,935 --> 00:02:48,265 Come on guys. The bus is here. 63 00:02:50,866 --> 00:02:52,766 Sorry bro, bus is full. 64 00:02:55,236 --> 00:02:57,596 That's cool guys! I guess I'll just walk! 65 00:02:57,596 --> 00:02:59,296 I told you Benson would never notice. 66 00:02:59,336 --> 00:03:01,037 Now we can both be lucky. 67 00:03:01,127 --> 00:03:02,887 Yo punk, give us your wallet! 68 00:04:08,683 --> 00:04:10,753 High score up in here! 69 00:04:10,753 --> 00:04:11,973 Mordecai, are you seeing this? 70 00:04:11,973 --> 00:04:14,324 I'm so lucky I don't even need to look at the screen! 71 00:04:14,324 --> 00:04:16,674 In fact, I don't even need to use my hands! 72 00:04:16,694 --> 00:04:18,224 Check it! 73 00:04:24,525 --> 00:04:26,195 Ugh, I don't believe this. 74 00:04:26,195 --> 00:04:29,305 Woah dude. You got some pretty sick gaming skills. 75 00:04:29,335 --> 00:04:32,175 The kind to get you on the cover of Video Game Monthly? 76 00:04:32,215 --> 00:04:34,576 Name's Dante. I'm the magazine's lead editor. 77 00:04:34,576 --> 00:04:37,666 Today's your lucky day bro, cos I'm looking for the world's best gamer 78 00:04:37,666 --> 00:04:39,266 and you are totally it! 79 00:04:39,966 --> 00:04:41,476 Gimme a call, we'll do an interview. 80 00:04:41,566 --> 00:04:42,916 Catch 'ya on the flip side bro! 81 00:04:43,886 --> 00:04:45,277 Did you see that? 82 00:04:45,277 --> 00:04:48,187 I'm gonna be on the cover of Video Game Monthly! 83 00:04:48,187 --> 00:04:50,117 Dude, you're horrible at video games! 84 00:04:50,117 --> 00:04:51,207 You just got lucky. 85 00:04:51,207 --> 00:04:53,287 Exaactlyy! 86 00:04:53,287 --> 00:04:55,688 I should have switched fortunes with Benson years ago! 87 00:04:55,688 --> 00:04:58,278 None of that good luck is yours. It belongs to Benson. 88 00:04:58,318 --> 00:05:00,278 All this good stuff should be happening to him. 89 00:05:00,308 --> 00:05:01,798 What? No way! 90 00:05:01,808 --> 00:05:04,288 My life's never been better! I'm on a serious winning streak! 91 00:05:04,288 --> 00:05:05,138 Give it back! 92 00:05:05,138 --> 00:05:06,849 What are you doing? Hey, get off me! 93 00:05:06,849 --> 00:05:08,229 - Give me the fortune! - No! 94 00:05:08,229 --> 00:05:10,229 I'm not gonna let you ruin Benson's life. 95 00:05:10,909 --> 00:05:12,819 - Where is it? - It's not on me. 96 00:05:12,819 --> 00:05:14,759 I knew you'd try something so I hid it. 97 00:05:14,759 --> 00:05:16,830 Dude, you have to trade it back. 98 00:05:16,830 --> 00:05:19,460 Bad things are happening to Benson and it's only gonna get worse! 99 00:05:19,460 --> 00:05:21,020 What are you talking about? 100 00:05:21,020 --> 00:05:23,470 I haven't seen a single bad thing happen to Benson. 101 00:05:23,580 --> 00:05:26,481 You know what I think? I think you're just jealous. 102 00:05:26,481 --> 00:05:28,411 - Jealous? - Jealous! 103 00:05:28,411 --> 00:05:29,521 - Dude, seriously- - JEALOUS! 104 00:05:29,521 --> 00:05:31,021 - Rigby! - JEALOUS OF MY LUCK! 105 00:05:31,021 --> 00:05:32,141 I'm calling Benson. 106 00:05:32,161 --> 00:05:34,721 Oh no, don't call Benson. 107 00:05:38,452 --> 00:05:41,412 The number you're calling has been disconnected. 108 00:05:42,782 --> 00:05:44,602 Ugh, forget it. I'm telling him. 109 00:05:44,652 --> 00:05:47,373 Whatever. I'm so lucky I bet he wouldn't even notice. 110 00:05:53,363 --> 00:05:55,113 Hey, have you seen the guy who use to live here? 111 00:05:55,113 --> 00:05:56,383 Oh that guy. 112 00:05:56,383 --> 00:05:58,654 Man, what a string of bad luck. 113 00:05:58,654 --> 00:06:02,714 He lost his car, his apartment, his wallet, his credit cards, his driver's license. 114 00:06:02,714 --> 00:06:03,874 Did he say where he was going? 115 00:06:03,874 --> 00:06:06,214 I just clean floors, I don't ask questions. 116 00:06:07,144 --> 00:06:09,675 Excuse me, there's a hot chick getting paper over there. 117 00:06:13,035 --> 00:06:14,245 Benson! 118 00:06:15,285 --> 00:06:16,445 Benson! 119 00:06:17,505 --> 00:06:18,976 I haven't seen him. 120 00:06:22,116 --> 00:06:23,386 Benson! 121 00:06:25,386 --> 00:06:26,936 Skips, have you seen Benson? 122 00:06:26,936 --> 00:06:29,457 He's playin' cards in my garage. 123 00:06:29,457 --> 00:06:32,487 He's convinced he can turn his luck around. 124 00:06:32,537 --> 00:06:34,687 No he can't. It's not even his luck. 125 00:06:34,687 --> 00:06:35,887 We have to stop him. 126 00:06:36,727 --> 00:06:38,507 Benson, I gotta tell you something. 127 00:06:38,537 --> 00:06:41,098 Not right now, Mordecai. I'm in the middle of a hand. 128 00:06:41,098 --> 00:06:42,568 No Benson, listen. 129 00:06:42,568 --> 00:06:44,108 You shouldn't be playing cards right now. 130 00:06:44,178 --> 00:06:46,858 Okay, so I've had a bad stretch lately. 131 00:06:46,858 --> 00:06:48,858 So my wallet and credit cards got stolen. 132 00:06:48,858 --> 00:06:50,859 So accounting lost my paycheck. 133 00:06:50,909 --> 00:06:53,409 So I can't afford to pay my rent or feed myself. 134 00:06:53,509 --> 00:06:55,589 But cards are where I'm luckiest. 135 00:06:55,609 --> 00:06:57,039 Cards are my girl. 136 00:06:57,129 --> 00:07:00,400 She's never let me down before and she won't do it this time. 137 00:07:00,400 --> 00:07:02,270 Well you gotta stop playin' now 138 00:07:02,270 --> 00:07:04,460 cos you got nothin' left to wager with. 139 00:07:05,060 --> 00:07:07,320 Actually, Skips, there is one more thing. 140 00:07:11,531 --> 00:07:13,771 I just lost the park to the guy in the fanny pack. 141 00:07:15,351 --> 00:07:16,921 He's a Warlock. 142 00:07:32,823 --> 00:07:34,493 - What the? - The park! 143 00:07:34,533 --> 00:07:36,783 - What have I done? - I gotta find Rigby. 144 00:07:43,934 --> 00:07:46,154 Park! Warlock! Fanny pack! 145 00:07:46,154 --> 00:07:47,514 What was that bro? 146 00:07:54,035 --> 00:07:54,725 Rigby! 147 00:07:55,445 --> 00:07:58,065 Interview. Video Game Monthly. Can't talk. You're a loser. 148 00:08:00,205 --> 00:08:01,615 Dude! Why did you do that?! 149 00:08:01,615 --> 00:08:02,765 Look out the window! 150 00:08:03,696 --> 00:08:05,816 Lucky me! 151 00:08:05,816 --> 00:08:07,866 A full house! 152 00:08:12,906 --> 00:08:13,707 Come on! 153 00:08:19,177 --> 00:08:20,627 What's going on?? 154 00:08:20,707 --> 00:08:23,107 Don't you get it? It's the fortunes! 155 00:08:23,107 --> 00:08:26,968 Benson's luck is getting so bad it's gonna destroy everything, look! 156 00:08:28,728 --> 00:08:30,678 Benson! Take my hand! 157 00:08:31,468 --> 00:08:32,678 Nooooo! 158 00:08:32,678 --> 00:08:33,668 Aw, man! 159 00:08:34,669 --> 00:08:36,839 Okay, okay, I'll switch back! 160 00:08:36,839 --> 00:08:37,959 Where's the fortune? 161 00:08:37,959 --> 00:08:39,519 It's under my trampoline! 162 00:08:41,879 --> 00:08:42,899 Oh man. 163 00:08:42,919 --> 00:08:44,589 How are we supposed to get over there? 164 00:08:44,869 --> 00:08:46,840 What are you guys doing? You gotta get out of here! 165 00:08:46,970 --> 00:08:48,630 Here! Take my car! 166 00:08:53,200 --> 00:08:54,350 Give me the keys. 167 00:08:59,461 --> 00:09:00,941 Almost there! 168 00:09:09,012 --> 00:09:11,462 Benson! We gotta trade fortunes! 169 00:09:11,462 --> 00:09:14,812 Why bother? Another bad thing is just gonna happen. 170 00:09:14,812 --> 00:09:15,882 No Benson! 171 00:09:15,882 --> 00:09:18,713 All these bad things are happening because of me! 172 00:09:18,713 --> 00:09:22,353 I switched fortunes behind your back at the Chinese restaurant! 173 00:09:22,353 --> 00:09:23,143 You what? 174 00:09:23,143 --> 00:09:25,693 I was jealous of all the good luck you've been having 175 00:09:25,693 --> 00:09:27,874 so I gave you all my bad luck! 176 00:09:28,144 --> 00:09:29,564 I'm sorry. 177 00:09:42,525 --> 00:09:44,365 - Is it over? - I think so... 178 00:09:44,425 --> 00:09:45,385 Ah, good. 179 00:09:45,385 --> 00:09:47,385 Over?! Nothing's over! 180 00:09:47,385 --> 00:09:48,946 You switched my fortune! 181 00:09:48,956 --> 00:09:51,426 Do you have any idea what I went through?! 182 00:09:51,426 --> 00:09:53,056 Alright alright, I'm sorry! 183 00:09:53,056 --> 00:09:55,386 At least I confessed, that's gotta count for something. 184 00:09:56,466 --> 00:09:57,046 Hello? 185 00:09:57,266 --> 00:09:59,677 Yeah this is Dante from Video Game Monthly. 186 00:09:59,677 --> 00:10:02,537 Yeah uh, so looks like I gotta cancel your interview. 187 00:10:02,537 --> 00:10:03,407 Aw, what? 188 00:10:03,427 --> 00:10:05,157 Sorry, I got a new hot player here. 189 00:10:05,157 --> 00:10:07,007 He's tearing through all the records! 190 00:10:09,138 --> 00:10:12,348 You know who else is hot and tears through stuff? 191 00:10:12,408 --> 00:10:14,108 MY MOM! 192 00:10:15,898 --> 00:10:18,098 I'm telling ya, I can't lose! 193 00:10:19,639 --> 00:10:21,029 I gotta go dry off. 194 00:10:22,729 --> 00:10:24,349 Here are your fortune cookies. 195 00:10:24,509 --> 00:10:26,509 You know what's a hilarious game? 196 00:10:26,639 --> 00:10:30,160 Saying your fortunes and saying 'in the back of a car'. 197 00:10:30,970 --> 00:10:33,410 Bad luck is coming your way in the- 198 00:10:34,300 --> 00:10:35,550 That's not gonna work. 199 00:10:38,810 --> 00:10:40,931 Hey, that's Rigby's fortune! 200 00:10:40,931 --> 00:10:41,681 So? 201 00:10:41,781 --> 00:10:45,171 You're gonna be on the cover of Video Game Monthly. 202 00:10:45,261 --> 00:10:46,961 In the back of a car. 203 00:10:48,671 --> 00:10:50,411 Finally my fortune cookie's here! 204 00:10:50,461 --> 00:10:52,852 At least one good thing will come from this meal. 14767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.