All language subtitles for One Pieze 265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,450 --> 00:00:24,580 Luffy and the gang have arrived in Enies Lobby. 2 00:00:26,040 --> 00:00:29,800 If we can't recover Nico Robin and Franky on this straight path 3 00:00:26,960 --> 00:00:30,050 "Iron Fence" "Main Gate" 4 00:00:29,800 --> 00:00:32,510 from the main gate to the Gates of Justice, 5 00:00:30,050 --> 00:00:31,510 "Courthouse" "Main Island Front Gate" 6 00:00:31,510 --> 00:00:34,010 "Gates of Justice" "Tower of Law" 7 00:00:32,510 --> 00:00:34,010 we will have lost. 8 00:00:34,010 --> 00:00:37,180 Why?! No matter where Robin is taken to, 9 00:00:37,180 --> 00:00:39,390 we can just keep going after them until we get her back! 10 00:00:39,390 --> 00:00:42,100 I explained this before we left Water Seven, didn't I?! 11 00:00:42,100 --> 00:00:44,520 The only destinations beyond those gates 12 00:00:44,520 --> 00:00:46,980 are Navy Headquarters and the deep-sea prison. 13 00:00:46,980 --> 00:00:51,570 So we have to settle this matter before that at any cost. 14 00:00:51,570 --> 00:00:53,690 She's right. 15 00:00:53,690 --> 00:00:57,160 That being said, even if we all rush in, 16 00:00:57,160 --> 00:01:02,540 if we encounter CP9, you guys are the only ones who can defeat them. 17 00:01:02,540 --> 00:01:05,710 After the train ride together, I now know well how strong you guys are. 18 00:01:05,710 --> 00:01:09,090 So, you guys stay and wait on the sea for five minutes 19 00:01:09,090 --> 00:01:12,300 and charge in to the main island in Rocketman through the main gate. 20 00:01:12,300 --> 00:01:16,430 We'll go in first and break open the main gate and the main island front gate 21 00:01:16,430 --> 00:01:18,800 so that the train can pass through. 22 00:01:19,300 --> 00:01:24,770 After that, we'd like you to keep on moving no matter how many of us fall. 23 00:01:26,770 --> 00:01:29,360 We're only a little over 60 people, 24 00:01:29,360 --> 00:01:32,690 but our enemy's forces are probably well above 2,000 to 3,000. 25 00:01:33,610 --> 00:01:39,160 We'd like you guys to go after only CP9, avoiding unnecessary battles. 26 00:01:39,160 --> 00:01:41,580 Okay, got it. 27 00:01:41,580 --> 00:01:45,750 Okay, guys! We're now at the front of the island! 28 00:01:45,750 --> 00:01:49,670 Take a good look at the sky behind Enies Lobby. 29 00:01:51,090 --> 00:01:53,500 Those are the Gates of Justice. 30 00:01:53,500 --> 00:01:58,970 Whoooa! That's huge! 31 00:02:01,390 --> 00:02:04,350 Now, there's no time to lose! 32 00:02:06,890 --> 00:02:09,690 Well then, as we planned, we're gonna go in first! 33 00:02:10,440 --> 00:02:12,520 Leave the backup to us! 34 00:02:12,520 --> 00:02:15,820 Hey, you two! Aren't you supposed to be with us?! 35 00:02:15,820 --> 00:02:18,280 All fired up to get back Robin, Luffy has... 36 00:02:18,860 --> 00:02:20,610 Hm? Where's Luffy? 37 00:02:20,610 --> 00:02:23,160 What? He was right here up until now. 38 00:02:28,370 --> 00:02:29,370 Hmph! 39 00:02:31,210 --> 00:02:32,840 Is that Straw Hat? 40 00:02:32,840 --> 00:02:34,380 What?! 41 00:02:35,880 --> 00:02:37,760 Oof! 42 00:02:37,760 --> 00:02:40,220 What?! 43 00:02:40,220 --> 00:02:43,050 Why the hell is he doing things on his own?! 44 00:02:43,550 --> 00:02:46,680 That man doesn't have a clue about the plan at all! 45 00:02:48,270 --> 00:02:49,980 That was a waste. 46 00:02:49,980 --> 00:02:52,150 He said he got it, didn't he? 47 00:02:52,150 --> 00:02:54,980 He's not the type who can wait five minutes. 48 00:02:54,980 --> 00:02:56,360 We should've known. 49 00:02:56,940 --> 00:02:59,990 ...infiltrated Enies Lobby by himself. 50 00:02:59,990 --> 00:03:02,410 Gum-Gum...! 51 00:03:02,870 --> 00:03:06,790 Meanwhile, Spandam, the chief who leads CP9, was... 52 00:03:06,790 --> 00:03:07,910 Well... 53 00:03:08,500 --> 00:03:13,670 Today is a joyous day when all eight members of CP9, including me, 54 00:03:13,670 --> 00:03:17,460 are to gather together in one place for the first time in five years. 55 00:03:17,460 --> 00:03:20,050 And yet, what's up with this article?! 56 00:03:22,220 --> 00:03:25,300 The orders to assassinate the heads of the local branches 57 00:03:25,300 --> 00:03:28,520 of the revolutionary army only required you to kill three of them, 58 00:03:28,520 --> 00:03:31,060 but twenty-three of them are dead! 59 00:03:31,060 --> 00:03:33,190 If you have an excuse, I'd really like to hear it! 60 00:03:33,190 --> 00:03:35,400 Yoyoi! 61 00:03:36,480 --> 00:03:40,190 ...waiting for Lucci and the others in the Tower of Law, 62 00:03:40,190 --> 00:03:43,860 the back room of Enies Lobby, with other members of CP9. 63 00:03:43,860 --> 00:03:46,240 ...my fault! 64 00:03:46,160 --> 00:03:50,580 "CP9 [Six Powers Master] Jabra" 65 00:03:46,240 --> 00:03:48,040 Stop it, Kumadori! 66 00:03:48,040 --> 00:03:50,580 A man shouldn't apologize so easily! 67 00:03:50,580 --> 00:03:55,040 I'll explain what happened to Chief, so just sit tight! 68 00:03:52,870 --> 00:03:55,040 "CP9 [Six Powers Master] Fukurou" 69 00:03:55,040 --> 00:03:56,670 Iron Body. 70 00:03:58,130 --> 00:04:01,010 How regrettable...! I can't die. 71 00:04:01,010 --> 00:04:04,470 Just die already, you jerk! 72 00:04:07,140 --> 00:04:09,470 You guys, that's enough... 73 00:04:10,350 --> 00:04:13,850 Ouch! I spilt my coffee! Dammit! 74 00:04:13,850 --> 00:04:17,310 Also, they said that Nero was useless. 75 00:04:17,310 --> 00:04:18,820 Oh, well... 76 00:04:21,360 --> 00:04:24,410 Whoa! What the heck is this place?! 77 00:04:24,410 --> 00:04:28,410 What a huge hole! It looks like the island is floating. 78 00:04:28,410 --> 00:04:32,660 I see a town there, too. I wonder if Robin is around there... 79 00:04:37,540 --> 00:04:39,300 There's someone up there! 80 00:04:39,300 --> 00:04:41,460 It's an intruder! Shoot him down! 81 00:04:42,300 --> 00:04:44,800 Oops, they found me. 82 00:04:47,680 --> 00:04:49,680 He went inside the gate! 83 00:04:51,930 --> 00:04:55,140 Luffy passed through the main gate in one shot and... 84 00:04:55,140 --> 00:04:57,350 This is the main gate! This is the main gate! 85 00:04:57,350 --> 00:04:59,730 This is a report to Chief and the main island front gate! 86 00:05:00,270 --> 00:05:02,320 What is it? What's going on? 87 00:05:02,860 --> 00:05:04,030 An intruder went over the main gate 88 00:05:04,030 --> 00:05:07,160 and is currently dashing towards the main island front gate! 89 00:05:07,160 --> 00:05:11,700 Oh... It's just an intruder. Calm down and take care of him. 90 00:05:11,700 --> 00:05:13,700 Yes, but... 91 00:05:13,700 --> 00:05:17,670 This is the main island front gate. We confirmed the intruder. 92 00:05:17,670 --> 00:05:22,130 ...was approaching the main island front gate by charging straight ahead. 93 00:05:22,130 --> 00:05:24,800 Hey, hey. Stop. 94 00:05:24,800 --> 00:05:26,720 Do you know what this place is? 95 00:05:26,720 --> 00:05:30,890 Deal with him carefully. If my eyes didn't deceive me, that man is... 96 00:05:32,890 --> 00:05:34,640 ...Straw Hat Luffy! 97 00:05:40,360 --> 00:05:42,520 What?! What did you just say?! 98 00:05:42,520 --> 00:05:44,230 I think that's Straw Hat... 99 00:05:45,990 --> 00:05:49,240 A pirate with a 100 million-Berry bounty on his head! 100 00:05:54,040 --> 00:05:55,870 Robin... 101 00:06:11,350 --> 00:06:15,350 Where is Robin?! 102 00:06:44,460 --> 00:06:48,170 A-Another report from the main gate! 103 00:06:48,170 --> 00:06:49,680 What is it this time?! 104 00:06:54,560 --> 00:06:56,430 A suspicious group on a monster carriage 105 00:06:56,430 --> 00:06:59,140 has just passed over the front iron fence! 106 00:07:01,600 --> 00:07:03,360 Please send reinforcements! 107 00:07:04,610 --> 00:07:06,070 Please send... 108 00:07:13,990 --> 00:07:15,910 What happened?! 109 00:07:15,910 --> 00:07:17,290 Gatekeeper! 110 00:07:17,290 --> 00:07:18,500 Come in! 111 00:07:19,080 --> 00:07:21,920 What is going on?! 112 00:07:22,580 --> 00:07:28,380 Get running, get running, holding our flag high in the sky 113 00:07:34,470 --> 00:07:40,730 Let's cross this endless sea to go in search of 114 00:07:40,730 --> 00:07:46,820 a global miracle no one has yet been able to find 115 00:07:46,820 --> 00:07:51,700 With our hearts pounding, we'll just charge ahead as we please 116 00:07:51,700 --> 00:07:58,410 following the footprints of those who chase their dreams 117 00:07:58,410 --> 00:08:04,370 No matter how stormy the night, if we join our hearts as one, 118 00:08:04,370 --> 00:08:08,630 we will be able to make it through 119 00:08:08,630 --> 00:08:09,880 Always! 120 00:08:10,760 --> 00:08:16,600 Get running, get running, holding our flag high in the sky 121 00:08:16,600 --> 00:08:22,560 Even though there are tears we don't want anyone to see 122 00:08:22,560 --> 00:08:28,610 Chase it, chase it, if we want to achieve our dream, 123 00:08:28,610 --> 00:08:31,190 we should always look straight ahead without fear 124 00:08:31,190 --> 00:08:33,450 We can't stop here 125 00:08:33,450 --> 00:08:36,490 Around the world 126 00:08:36,490 --> 00:08:38,700 Start me up! 127 00:08:40,660 --> 00:08:46,460 Get running, get running, head past everyone else 128 00:08:46,500 --> 00:08:52,590 So long as we don't run from it, we can grasp tomorrow in our hands 129 00:08:52,590 --> 00:08:58,550 Chase it, chase it, everything we see before us, 130 00:08:58,550 --> 00:09:03,350 let's carve it into the blank pages of our hearts 131 00:09:03,350 --> 00:09:06,350 Brand New World 132 00:09:06,350 --> 00:09:08,900 Start me up! 133 00:09:11,940 --> 00:09:20,990 "Luffy Cuts Through! Big Showdown on the Judicial Island!!" 134 00:09:45,560 --> 00:09:47,230 What's the matter, Nico Robin? 135 00:09:50,690 --> 00:09:52,270 Don't stop. 136 00:10:06,250 --> 00:10:07,870 "Courthouse" "Tower of Law" 137 00:10:07,870 --> 00:10:09,210 "Main Gate" 138 00:10:20,180 --> 00:10:23,640 Are you guys ready? 139 00:10:24,850 --> 00:10:26,480 Are you hurt? 140 00:10:26,480 --> 00:10:29,310 I'm fine, because... 141 00:10:29,730 --> 00:10:32,230 ...I'm Sogeking! 142 00:10:34,190 --> 00:10:40,660 In four minutes... the sea train Rocketman will charge in! 143 00:10:44,620 --> 00:10:46,500 "Main Island Front Gate" "Main Gate" 144 00:11:05,220 --> 00:11:09,180 Excuse me, but... please let me pass. 145 00:11:10,890 --> 00:11:13,360 Even if you ask nicely... 146 00:11:13,360 --> 00:11:17,360 ...no means... no! 147 00:11:22,410 --> 00:11:24,570 Okay. Then... 148 00:11:25,160 --> 00:11:26,540 ...be prepared, okay?! 149 00:11:26,540 --> 00:11:28,200 How dare you, pirate?! 150 00:11:28,200 --> 00:11:30,000 Gum-Gum... 151 00:11:31,870 --> 00:11:33,330 ...Ally Robot! 152 00:11:41,510 --> 00:11:43,470 Whoa! That's dirty! 153 00:11:43,470 --> 00:11:45,260 We can't attack him like that! 154 00:11:47,470 --> 00:11:51,230 Such an obvious trick! Don't flinch! 155 00:11:52,560 --> 00:11:56,270 Ally Robot... Punch! 156 00:11:56,270 --> 00:11:58,530 Ahh! Sorry! 157 00:12:00,070 --> 00:12:01,780 Ally Robot... Kick! 158 00:12:03,160 --> 00:12:06,450 Ahhh! I'm so sorry, sir! 159 00:12:06,450 --> 00:12:11,250 That's enough! Your back is wide open! 160 00:12:21,800 --> 00:12:23,180 You bastard! 161 00:12:33,060 --> 00:12:36,520 Bring him down! It's just one unarmed man! 162 00:12:59,210 --> 00:13:01,760 What's with his agility?! 163 00:13:02,420 --> 00:13:04,220 I'm in a hurry. 164 00:13:04,220 --> 00:13:07,300 More people are coming later, so... See ya! 165 00:13:10,720 --> 00:13:12,680 What? 166 00:13:15,640 --> 00:13:18,100 Hey... stop! 167 00:13:18,650 --> 00:13:22,030 He went inside! Hurry inside! 168 00:13:22,030 --> 00:13:23,940 He entered the main island! 169 00:13:23,940 --> 00:13:26,490 Let Chief know! 170 00:13:26,490 --> 00:13:28,660 This is main island front gate, reporting to Chief! 171 00:13:28,660 --> 00:13:32,540 S-Straw Hat Luffy has entered the main island! 172 00:13:32,540 --> 00:13:35,960 What?! You let him enter the main island?! 173 00:13:35,960 --> 00:13:37,920 What the hell is going on?! 174 00:13:37,920 --> 00:13:39,670 What are Oimo and Kashii doing?! 175 00:13:39,670 --> 00:13:41,960 Did those two get taken out, too?! 176 00:13:41,960 --> 00:13:45,720 No, sir! Since it's currently in the middle of the night... 177 00:13:46,550 --> 00:13:48,390 ...they're probably sleeping. 178 00:13:48,390 --> 00:13:51,640 This is no time for sleeping! Get them out of bed! 179 00:13:51,640 --> 00:13:54,310 All the guards sleeping on the main island, too! 180 00:13:54,310 --> 00:13:56,180 Y-Yes, sir! 181 00:13:57,190 --> 00:13:59,690 It's just an intruder. 182 00:13:59,690 --> 00:14:03,110 You don't have to make such a ruckus, right, Chief? 183 00:14:04,190 --> 00:14:06,570 You've got us. 184 00:14:06,570 --> 00:14:10,370 Don't be ridiculous! This is the judicial island, 185 00:14:10,370 --> 00:14:13,620 which acts as a sacred symbol of the entrance to the World Government. 186 00:14:14,240 --> 00:14:20,290 Any idiot should know what it means to invade this place! 187 00:14:20,290 --> 00:14:26,170 And yet, he entered even the main island just to get a crew member back. 188 00:14:26,170 --> 00:14:29,550 It's shameful! How dare they mock us?! 189 00:14:29,550 --> 00:14:32,930 Damn those Straw Hats and their subordinates! 190 00:14:48,530 --> 00:14:53,160 Gatekeeper! Explain what's going on at the main gate! 191 00:14:53,160 --> 00:14:54,490 Hey, gatekeeper! 192 00:14:55,700 --> 00:14:58,250 How many enemies are we looking at?! 193 00:14:58,250 --> 00:15:00,420 What's their current location?! 194 00:15:00,420 --> 00:15:02,920 Come in, main gate! 195 00:15:02,920 --> 00:15:04,750 Hey, what's the matter?! 196 00:15:05,960 --> 00:15:09,380 Come in, gatekeeper! 197 00:15:11,090 --> 00:15:15,810 Rope Action! Figure-of-Eight Knot! 198 00:15:16,680 --> 00:15:19,640 Bazooka Bat! 199 00:15:21,650 --> 00:15:23,940 I don't wanna waste bullets on this! 200 00:15:24,360 --> 00:15:26,900 Go inside through the side doors and open the gate! 201 00:15:31,110 --> 00:15:33,870 Don't let them open it! 202 00:15:33,450 --> 00:15:35,240 Get out of our way! 203 00:15:35,240 --> 00:15:37,040 Mozu! Go to the left! 204 00:15:37,040 --> 00:15:38,790 Got it! 205 00:15:39,450 --> 00:15:41,960 I won't let you! 206 00:15:41,960 --> 00:15:44,040 Whoa! Bed-head is coming out of my nose! 207 00:15:44,540 --> 00:15:46,420 You should pay attention! 208 00:15:49,550 --> 00:15:50,420 Hurry up! 209 00:15:50,420 --> 00:15:52,300 Thanks! 210 00:15:58,770 --> 00:16:01,230 Keel Breaker! 211 00:16:08,020 --> 00:16:11,820 Aren't they unlocked yet, Mozu, Kiwi?! 212 00:16:12,950 --> 00:16:16,620 Ship demolition is the Franky Family's job. Picking locks like this is... 213 00:16:18,830 --> 00:16:20,290 This side is unlocked! 214 00:16:20,910 --> 00:16:22,040 This side, too! 215 00:16:22,040 --> 00:16:27,290 Okay, then! Open the gate, Herculean Destroyers! 216 00:16:41,980 --> 00:16:44,770 Don't let them open it! Defend it at all costs! 217 00:16:44,770 --> 00:16:46,650 Move! You're in our way! 218 00:17:01,910 --> 00:17:04,040 Rush in! 219 00:17:08,460 --> 00:17:11,460 We broke through the first gate, the main gate! 220 00:17:13,970 --> 00:17:17,590 Whoa! What the hell is this hole?! 221 00:17:17,590 --> 00:17:19,800 We don't have time! Ignore that! Move forward! 222 00:17:19,800 --> 00:17:25,230 Just keep moving and run towards the main island front gate! 223 00:17:25,230 --> 00:17:27,350 It's a waterfall! 224 00:17:31,110 --> 00:17:32,070 We did it! 225 00:17:32,070 --> 00:17:34,320 Hey, guys! This way! 226 00:17:34,320 --> 00:17:36,490 Give me a hand right away! 227 00:17:43,790 --> 00:17:48,120 Kashii-san! Oimo-san! Get up right away! 228 00:17:48,120 --> 00:17:52,250 Th-The main gate has been forced open by suspicious people! 229 00:17:53,130 --> 00:17:55,090 Hm? 230 00:17:55,090 --> 00:17:59,800 Hey, he said the main gate was forced open, Oimo. 231 00:17:59,800 --> 00:18:05,230 Yeah, that's not good, Kashii. 232 00:18:08,810 --> 00:18:10,900 I hate having to get up. 233 00:18:10,900 --> 00:18:12,940 But it's work. Let's go. 234 00:18:14,730 --> 00:18:16,820 Oof! 235 00:18:23,160 --> 00:18:26,000 What?! 236 00:18:36,380 --> 00:18:46,270 "Kashii 'Main Island Front Gate' Gatekeeper, Enies Lobby" 237 00:18:38,680 --> 00:18:42,100 I didn't get enough sleep. 238 00:18:42,100 --> 00:18:45,140 I'm gonna get rid of them quickly and go back to bed. 239 00:18:45,140 --> 00:18:46,270 Me, too. 240 00:18:46,270 --> 00:18:48,980 G-G-Giants! 241 00:18:48,980 --> 00:18:54,070 I don't know what you guys came all the way here for, 242 00:18:54,070 --> 00:18:57,070 but I suggest you go home before we crush you. 243 00:18:57,070 --> 00:18:58,190 Right, Oimo? 244 00:18:58,190 --> 00:19:00,910 Yeah, Kashii. I think so, too. 245 00:19:01,610 --> 00:19:05,030 We're gonna squash you to your bones. 246 00:19:05,030 --> 00:19:09,080 Giant gatekeepers?! This isn't fair! 247 00:19:09,080 --> 00:19:13,330 They're huge! Our Herculean Destroyers look small. 248 00:19:14,790 --> 00:19:16,300 Now, go back! 249 00:19:16,840 --> 00:19:18,340 I'm not gonna let you go through this gate! 250 00:19:18,630 --> 00:19:20,380 Me neither! 251 00:19:20,380 --> 00:19:21,890 They're coming! 252 00:19:21,890 --> 00:19:25,930 No matter who we're up against, don't flinch, Franky Family! 253 00:19:25,930 --> 00:19:27,850 This is for Bro! 254 00:19:27,850 --> 00:19:30,890 Yeah! 255 00:19:32,900 --> 00:19:35,650 Hey, you get it, right? 256 00:19:36,110 --> 00:19:37,280 Yeah. 257 00:19:37,280 --> 00:19:39,240 All right! 258 00:19:42,700 --> 00:19:47,330 If we don't go, who will?! 259 00:19:47,330 --> 00:19:50,210 The Herculean powers we gained working in ship demolitions 260 00:19:50,210 --> 00:19:52,750 are a match for those Giants! 261 00:19:52,750 --> 00:19:54,250 Destroyers! 262 00:20:17,190 --> 00:20:20,990 O-Our Herculean Destroyers are...! 263 00:20:20,990 --> 00:20:22,900 In an instant...! 264 00:20:24,530 --> 00:20:27,870 We're born warriors! 265 00:20:27,870 --> 00:20:29,790 The blood in our veins is different 266 00:20:29,790 --> 00:20:33,460 from that of small humans who happen to be a bit bigger than others. 267 00:20:34,960 --> 00:20:37,880 I'm not gonna let even a single person pass! 268 00:20:37,880 --> 00:20:39,840 Me, neither! 269 00:20:44,760 --> 00:20:49,510 D... D-D-Don't get cold feet! Don't give up! 270 00:20:49,510 --> 00:20:53,690 That's right! Big Bro Franky is on the other side of that gate! 271 00:20:57,610 --> 00:21:02,570 Show them a fight worthy of Bro's name, Franky Family! 272 00:21:05,700 --> 00:21:08,620 "Main Gate" 273 00:21:12,540 --> 00:21:14,660 Two more minutes... 274 00:21:15,210 --> 00:21:16,710 Ribbit! 275 00:21:22,010 --> 00:21:24,050 "Main Island Front Gate" "Main Gate" 276 00:21:24,050 --> 00:21:24,970 "Courthouse" "Main Island Front Gate" 277 00:21:35,350 --> 00:21:37,480 Hey, Straw Hat Luffy. 278 00:21:37,980 --> 00:21:40,650 How many friends did you bring? 279 00:21:42,190 --> 00:21:45,400 There are 10,000 soldiers in Enies Lobby! 280 00:21:46,240 --> 00:21:48,820 Yeah, I'm by myself. 281 00:21:54,200 --> 00:21:56,000 Get out of my way! 282 00:22:03,000 --> 00:22:07,180 We fight harder against the wall that confronts us 283 00:22:07,180 --> 00:22:11,100 We charge ahead stronger with overflowing power 284 00:22:11,100 --> 00:22:15,220 We won't fear even if we have to give up everything 285 00:22:15,220 --> 00:22:18,230 Because it's all to ensure we smile in the end 286 00:22:19,150 --> 00:22:21,520 We'll become No. 1 287 00:22:21,520 --> 00:22:23,360 We'll aim for freedom in wonderland 288 00:22:23,360 --> 00:22:25,570 Look, there's a faint light showing us the road to tomorrow, 289 00:22:25,570 --> 00:22:27,740 an era created by risking everything 290 00:22:27,740 --> 00:22:29,860 We always try our best, let's go! 291 00:22:29,860 --> 00:22:31,870 If we want to achieve glory, 292 00:22:31,870 --> 00:22:33,280 now is the time--don't be afraid 293 00:22:33,280 --> 00:22:35,200 We'll surely win the future together with friends 294 00:22:35,200 --> 00:22:39,170 Now, we start running faster towards the vast world 295 00:22:39,170 --> 00:22:43,130 We can take off with unknown powers 296 00:22:43,130 --> 00:22:45,380 We don't fear, and we don't waver 297 00:22:45,380 --> 00:22:49,180 No matter what happens, in the end we'll surely... 298 00:22:49,180 --> 00:22:53,140 We fight harder against the wall that confronts us 299 00:22:53,140 --> 00:22:57,100 We charge ahead stronger with overflowing power 300 00:22:57,100 --> 00:23:01,350 We won't fear even if we have to give up everything 301 00:23:01,350 --> 00:23:03,360 Charge ahead 302 00:23:03,360 --> 00:23:05,270 Let's start running towards tomorrow 303 00:23:05,270 --> 00:23:08,240 Because it's all to ensure we smile in the end 304 00:23:14,870 --> 00:23:18,620 We're not gonna let even an ant pass through this gate! 305 00:23:18,620 --> 00:23:22,330 If you don't give up and go back, we're gonna stomp on you! 306 00:23:22,330 --> 00:23:26,460 Dammit! We can't afford to be delayed here! 307 00:23:26,460 --> 00:23:30,220 Don't flinch! Open the path for Rocketman! 308 00:23:30,220 --> 00:23:32,050 On the next episode of One Piece! 309 00:23:32,050 --> 00:23:35,260 "Battle Against Giants! Open the Second Gate!" 310 00:23:35,260 --> 00:23:37,680 I'm gonna be King of the Pirates!! 22937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.