All language subtitles for O CEGO E O ASSASSINO-CIMARRON CITY BLIND IS THE KILLER Episode Twenty

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:09,299 --> 00:00:15,480 bem Joe suspira Joey, isso é tudo que você pode dizer sobre 4 00:00:20,150 --> 00:00:24,810 você pode usar este trapo, veja o que você fez 5 00:00:24,810 --> 00:00:29,520 Qual é o problema, Joey, eu juro que você está ficando mais malvado a cada dia, talvez você 6 00:00:29,520 --> 00:00:33,180 gostaria de fazer algo sobre isso Mike, você poderia fazer com que eu não fosse mau 7 00:00:33,180 --> 00:00:43,940 Amanhã agora esqueça Joey, você vai adicionar sua reputação me desafiando 8 00:00:43,940 --> 00:00:49,470 obrigado, quer jogar um pouco mais difícil, sim, acho que não vamos sair daqui 9 00:00:49,470 --> 00:00:57,210 vamos andar quando eu estiver pronto, algo aqui eu tenho um C primeiro me diga que há um 10 00:00:57,210 --> 00:01:02,820 Um famoso pistoleiro mora nesta cidade, pegue o bartender certo 11 00:01:02,820 --> 00:01:08,070 Eu ouvi que ele é muito rápido, bem sei quem seria você sabe que eles não fazem sentido 12 00:01:08,070 --> 00:01:13,250 para mim tipo de reputação que esses caras conseguiram em Cheyenne, ele deve ser famoso 13 00:01:13,250 --> 00:01:20,670 talvez não anuncie significando o significado de quem você está falando 15 00:01:24,740 --> 00:02:30,250 o nome dele é Matt Rockford 17 00:02:48,270 --> 00:03:02,910 Oh Dody, como você está ah mr. rock você está procurando por mim 18 00:03:02,910 --> 00:03:07,580 Oh onde você é minúsculo quase não vi 19 00:03:07,640 --> 00:03:13,200 o que você tem feito fazendo tortas de lama foram as palavras elogio de tijolo, finalmente 20 00:03:13,200 --> 00:03:16,980 atingiu a água lá bem, ele estava cavando ajudou a tampar o que você está 21 00:03:16,980 --> 00:03:21,330 caras brincando como uma bebida mr. Oxford não agora, Frank, mas eu gostaria de 22 00:03:21,330 --> 00:03:28,050 empréstimo nessa toalha para mim, obrigado Eu gostaria de lhe pagar uma bebida mr. Rockeford não 23 00:03:28,050 --> 00:03:33,270 obrigado, meu nome é Joey Cole oh ha ha e não, obrigado 24 00:03:33,270 --> 00:03:38,070 senhor. Cole seria uma verdadeira honra para mim, bem agora, apenas por que isso seria bom 25 00:03:38,070 --> 00:03:41,700 você é o prefeito desta cidade, não é, sim, mas quando chegar ao próximo 26 00:03:41,700 --> 00:03:46,080 cidade que não significaria nada oh, eu não diria que mr. Rockeford você é um 27 00:03:46,080 --> 00:03:52,020 homem famoso e poderoso, especialmente perto de Cheyenne, as pessoas dessa maneira ainda falam 28 00:03:52,020 --> 00:03:56,820 sobre você mr. rockeford disse que se eu te encontrasse, deveria comprar um 29 00:03:56,820 --> 00:04:00,990 beber pelos velhos tempos Eu não sabia que tinha amigos sobrando lá 30 00:04:00,990 --> 00:04:04,680 já faz alguns anos, bem, eu não poderia dizer com certeza que eles eram amigos 31 00:04:04,680 --> 00:04:12,360 de vocês, mas eles com certeza se lembram de você, certo filho, eu tomarei aquela bebida com 32 00:04:12,360 --> 00:04:18,209 você barman colocou uma garrafa no sr. Rockford's 33 00:04:18,209 --> 00:04:20,570 tabela 34 00:04:21,240 --> 00:04:27,640 senhor. Rock resolve para mim como Deus, jovens rapazes falaram mal e você quer que eu faça 35 00:04:27,640 --> 00:04:33,880 encha-o daqui você arranjou um guarda-costas agora mr. coisas rockeford com certeza 36 00:04:33,880 --> 00:04:39,760 mudaram, acho que talvez sim, mas agora tenho um pouco mais de bom senso do que 37 00:04:39,760 --> 00:04:57,460 tinha a sua idade você poderia perder um amigo assim ele não é amigo ele é meu 38 00:04:57,460 --> 00:05:03,280 irmão, não meu irmão mais velho, talvez você saiba como isso é mr. Rockeford 39 00:05:03,280 --> 00:05:08,440 Eu tenho que cortá-los para o tamanho agora e então sim, eu acho que você tem certeza Shawn 40 00:05:08,440 --> 00:05:14,050 quem é o chefe como você costumava fazer nos velhos tempos em Cheyenne, alguém pergunte 41 00:05:14,050 --> 00:05:18,720 você de onde você é ainda não, e eles provavelmente não irão 42 00:05:18,720 --> 00:05:24,010 esta cidade, o passado de um homem é problema dele agora, se você ainda quiser 43 00:05:24,010 --> 00:05:26,710 beber é melhor você se sentar e tomar Joey vamos sair daqui antes que 44 00:05:26,710 --> 00:05:34,630 caminhão, afaste-se de mim ainda não terminei aqui estou eu mr. Rockeford que depende 45 00:05:34,630 --> 00:05:40,590 apenas no que você quer você sabe o que eu quero 46 00:05:43,189 --> 00:05:48,979 sim, eu acho que você quer mostrar a todas essas pessoas o quão corajoso você é 47 00:05:48,979 --> 00:05:53,360 você é rápido com uma arma que tem muita coragem e quer fazer Matt 48 00:05:53,360 --> 00:05:59,449 Rockford de volta certo, isso faz algo por você, você entendeu bem, talvez 49 00:05:59,449 --> 00:06:02,749 isso não faz nada para mim nesta cidade que eles não parecem saber 50 00:06:02,749 --> 00:06:07,639 sua reputação não se apóie nela, garoto, você tem o que você quer melhor 51 00:06:07,639 --> 00:06:11,569 suba naquele cavalo e saia daqui de volta em Cheyenne, eles ainda se lembram de você 52 00:06:11,569 --> 00:06:15,740 como uma das armas mais rápidas do seu tempo, bem, você não vai jogá-la fora 53 00:06:15,740 --> 00:06:20,269 senhor. Rock não precisa de mel eu vou cuidar dele 54 00:06:20,269 --> 00:06:32,679 Oh senhor. Rock o que isso vai fazer é a única maneira que ele vai entender 55 00:06:33,700 --> 00:06:46,560 alguém correu para o concerto com pressa para 56 00:06:46,560 --> 00:06:49,600 as armas dele você tem a chance de sair 58 00:07:09,410 --> 00:07:12,770 vamos joey 59 00:07:13,170 --> 00:07:30,560 agora tente não mexer com Matt e 60 00:07:30,560 --> 00:07:34,190 acima de tudo, não pisque, tem algumas lascas de vidro 61 00:07:34,190 --> 00:07:41,420 lá e se você piscar, eles vão mais fundo no olho, agora corte o seu 62 00:07:41,420 --> 00:07:49,310 mãos Matt bem, corte um pouco bem apertado bem agora vá com calma e 63 00:07:49,310 --> 00:07:58,190 não se mova fácil agora observe essas mãos mais apertadas, sim 64 00:07:58,190 --> 00:08:04,060 fácil agora estou ficando Oh Matt só mais um pouco 65 00:08:05,170 --> 00:08:08,990 você se foi mr. templo apenas um deles minúsculo os outros dois tiveram 66 00:08:08,990 --> 00:08:15,560 para longe, como o homem tirou o vidro de seus olhos, o que aconteceu, exceto sujeira podre 67 00:08:15,560 --> 00:08:22,250 amigo, ele não está aqui todo mr caçado. rockeford em uma luta mini você vai ver 68 00:08:22,250 --> 00:08:28,730 senhor. cara de rock Fred, você deve ter visto tudo isso, o que realmente aconteceu é só 69 00:08:28,730 --> 00:08:31,910 como tiny repentinamente, esse garoto estava ansioso por uma briga 70 00:08:31,910 --> 00:08:35,450 e ele aprendeu com Matt agora, não diga que ninguém vai cutucar Matt 71 00:08:35,450 --> 00:08:39,799 Rockford em uma briga de bar, vamos ouvir tudo, o garoto disse que Matt era um 72 00:08:39,799 --> 00:08:44,179 pistoleiro de Cheyenne o que anos atrás de acordo com o garoto 73 00:08:44,179 --> 00:08:50,390 ele disse que Matt era a arma mais rápida, é uma mentira Yuto, você diz a eles que é um 74 00:08:50,390 --> 00:08:54,550 mentira suja e podre querida, você não está ajudando em nada 75 00:08:55,490 --> 00:09:00,140 vamos ouvir de você qualquer que seja o seu nome Roe Hank roll Eu não sei de nada 76 00:09:00,140 --> 00:09:04,220 sobre isso com certeza eu só me encontrei com Joey e alguns meses atrás em Cheyenne 77 00:09:04,220 --> 00:09:08,089 não é de onde vem, eu acho, mas eu o conheci em Dakota, o que você está fazendo em 78 00:09:08,089 --> 00:09:11,630 Cimarron City, passando por Joey, disse que havia alguém aqui que ele queria 79 00:09:11,630 --> 00:09:14,960 para ver o sujeito que era um pistoleiro famoso em Cheyenne 80 00:09:14,960 --> 00:09:19,970 bem, não era mr. Rockeford ele tem os olhos Eu vi alguns pistoleiros uma vez 81 00:09:19,970 --> 00:09:25,640 de volta ao Texas, todos eles têm olhos frios e furtivos, tudo o que você precisa fazer é olhar para o sr. 82 00:09:25,640 --> 00:09:34,040 Rockland ele tem olhos restantes e se ele não sair, ele está cego 83 00:09:34,040 --> 00:09:37,010 vai estar achando amigável você minúsculo você ouve que mr. não importa onde ele 84 00:09:37,010 --> 00:09:42,140 vai, eu vou ir, pega leve um pouco 85 00:09:42,140 --> 00:09:45,500 dizem que Matt ficou gravemente ferido é verdade que os médicos o ignoraram 86 00:09:45,500 --> 00:09:52,660 agora por que você não se senta não espere lá fora ainda não terminei 87 00:09:52,660 --> 00:10:05,990 sou eu, doutor, eu gostaria de ajudar Beth. Estou começando a ver duas vezes, pega leve 88 00:10:05,990 --> 00:10:15,170 Knight, o pior já passou há um doc bem o que acontece quando um poço 89 00:10:15,170 --> 00:10:24,620 a bandagem sai bem Eu posso ser capaz de ver que não posso te dizer se não estiver lá 90 00:10:24,620 --> 00:10:28,700 pode haver muitos danos lá no pode não ser o melhor que posso dizer 91 00:10:28,700 --> 00:10:36,279 agora oh você apenas pega leve enquanto eu te dou algo para aliviar a dor 92 00:10:39,080 --> 00:10:57,579 Dark diz que não sabemos nada sobre 93 00:10:57,579 --> 00:11:02,769 os olhos dele para as bandagens saem é uma longa caminhada minúscula você quer colocá-los em um 94 00:11:02,769 --> 00:11:06,779 vagão não é mr. rock que é pesado mal gasto 95 00:11:06,779 --> 00:11:12,819 esperando apenas por uma hora, espere e veja que ele verá tão bom quanto eu ou você agora 96 00:11:12,819 --> 00:11:17,250 Tony eu não te vejo tão bem nem eu nem 97 00:11:17,250 --> 00:11:25,689 muito quente cara agora está tudo bem Beth ei 98 00:11:25,689 --> 00:11:33,569 que horas são depois das 9:00 aqui agora pega um pouco mais você acendeu as lâmpadas ainda 99 00:11:33,569 --> 00:11:38,199 sim, mas que diferença isso faz, você não poderia ver com todos aqueles 100 00:11:38,199 --> 00:11:42,699 bandagens com alguma luz devem entrar sob as bandagens onde está aquele mapa 101 00:11:42,699 --> 00:11:48,220 lá Matt Matt primeiro LAN agora por favor fique quieto você tenha uma boa noite de sono 102 00:11:48,220 --> 00:11:50,800 você vai se sentir muito melhor pela manhã 103 00:11:50,800 --> 00:11:57,069 como vou para o norte de manhã é tudo porque algum garoto idiota queria 104 00:11:57,069 --> 00:12:06,459 Wander ganhou uma reputação Joey Cole Beth, lembre-se desse nome para mim, 105 00:12:06,459 --> 00:12:13,389 a cabeça não está muito clara esta noite não quero esquecer Joey Cole 106 00:12:13,389 --> 00:12:17,470 lembre-se para você Matt, sem pressa, você vai dormir 107 00:12:17,470 --> 00:12:21,190 veja mesmo assim 108 00:12:21,190 --> 00:12:28,170 Eu estarei na sala ao lado se você quiser alguma coisa me chame de boa noite 109 00:12:32,560 --> 00:12:36,070 alegria Cole 110 00:12:41,040 --> 00:12:44,610 sacudindo falando eu não tinha o direito de te abraçar por tanto tempo, mas eu meio 111 00:12:44,610 --> 00:12:47,610 de estressar um pouco a lei para ver se seu amigo vai tentar tirar você de lá 112 00:12:47,610 --> 00:12:54,420 Eu sabia que Joey não voltaria, ele usou o bom senso, ele começou a escrever e se 113 00:12:54,420 --> 00:12:56,760 você se encontrar com aquele seu amigo, diga a ele que há uma cidade inteira cheia de 114 00:12:56,760 --> 00:12:59,480 pessoas aqui que gostariam de vê-lo morrer jovem pelo que fez a Matt rocky 115 00:12:59,480 --> 00:13:04,640 diga-me xerife, esse tal de Rockford é realmente o pistoleiro de Cheyenne I 116 00:13:04,640 --> 00:13:09,720 não sei bem, acho que não vou me encontrar com o Joey de novo, mas se eu for, direi 117 00:13:09,720 --> 00:13:18,080 ele está aí doutor onde você acha que eu estaria no telhado 118 00:13:18,080 --> 00:13:25,880 não não não há tarefa perguntas tolas, então, como você está procurando por uma luta 119 00:13:25,880 --> 00:13:31,470 Sinto muito, acho que você tem o suficiente para mim um paciente não, eu gostaria que ele encontrasse 120 00:13:31,470 --> 00:13:36,870 ajuda, ele está se sentindo muito mal, não, é pior do que ele, ele apenas mente 121 00:13:36,870 --> 00:13:44,280 não diz nada não se move ele vai Vince ele é cego bem o 122 00:13:44,280 --> 00:13:47,280 primeira percepção de que seria o suficiente para tirar a luta de quase qualquer homem 123 00:13:47,280 --> 00:13:52,320 e você sabe que Matt ativo sempre demorou um pouco antes de perceber 124 00:13:52,320 --> 00:13:57,150 que só porque um cara cego não significa que ele é inútil, é que 125 00:13:57,150 --> 00:14:05,040 do jeito que vai ser eu não sei, mas nós apenas temos que esperar e ver, acreditar 126 00:14:05,040 --> 00:14:09,510 eu fiz tudo que eu já aprendi, eu conheço o doutor, eu estava pensando 127 00:14:09,510 --> 00:14:13,350 que talvez devêssemos levá-lo a algum lugar solteiro Lois talvez dar uma olhada especialista 128 00:14:13,350 --> 00:14:22,520 você vai dizer a ele com certeza você sabe naquela primeira noite, quando tiny o carregou para casa 129 00:14:22,520 --> 00:14:30,290 ele estava tão amargo e bem diferente do que eu já o tinha visto antes 130 00:14:30,290 --> 00:14:35,720 ele quase me assustou, mas eu prefiro tê-lo assim do que do jeito que ele é agora 131 00:14:35,720 --> 00:14:39,930 bem, você tem que tirá-lo disso Beth, levá-lo para passear, conversar com ele 132 00:14:39,930 --> 00:14:44,040 qualquer coisa apenas não o deixe mentir para meditar 133 00:14:44,040 --> 00:14:58,160 Vou tentar talvez eu possa arranjar uma briga com ele aqui recarrega obrigado por quais pedras 134 00:14:58,160 --> 00:15:05,310 tudo talvez eu devesse ter te dado alguns centavos Oh, pelos meus pensamentos, você poderia fazer 135 00:15:05,310 --> 00:15:09,590 melhor do que aquela Beth que sai ruim como aquela morena e feia 136 00:15:09,590 --> 00:15:15,090 o tipo que você às vezes consegue e não quer falar, é sobre 137 00:15:15,090 --> 00:15:21,440 Cheyenne Matt, o que o jovem pistoleiro disse sobre você foi que ele disse a verdade 138 00:15:21,440 --> 00:15:27,690 Vou te dizer o mesmo que disse a ele que o passado do homem da Beth é problema dele. 139 00:15:27,690 --> 00:15:35,720 se um homem não pode contar a ninguém, deve ser realmente terrível, bem, não tenho orgulho disso 140 00:15:35,720 --> 00:15:39,360 talvez fosse porque eu era jovem e não é isso que todos dizem 141 00:15:39,360 --> 00:15:46,860 Eu era um jovem selvagem com dores de crescimento, como se isso fosse uma desculpa, talvez eu esteja tentando 142 00:15:46,860 --> 00:15:52,140 justifique-me Beth sim, eu era um pistoleiro, é assim que você quer chamar 143 00:15:52,140 --> 00:15:56,550 mas eu nunca matei um homem, exceto em uma luta justa, eu não comecei a ser um 144 00:15:56,550 --> 00:16:02,700 arma rápida talvez ninguém realmente use eles meio que são empurrados para dentro dela 145 00:16:02,700 --> 00:16:06,390 eles ganham uma reputação que têm que viver de acordo com ela, não 146 00:16:06,390 --> 00:16:14,850 Eu morro com ele, eu era um vaqueiro socando o gado quente 147 00:16:14,850 --> 00:16:19,160 verão em Wyoming, o cara dono do rancho não pagou 148 00:16:19,160 --> 00:16:23,150 nós por três meses, eu não acho que houve um dólar entre todos nós que estávamos 149 00:16:23,150 --> 00:16:26,720 ficando um pouco inquietos, fomos ver o chefe, mas meu amigo flip fez o 150 00:16:26,720 --> 00:16:32,000 falando por nós bem, diga um pedaço e faça isso comigo e com os meninos eu 151 00:16:32,000 --> 00:16:35,870 apenas gostaria de ter meu dinheiro mr. Zed er vou pagar assim que vender alguns 152 00:16:35,870 --> 00:16:40,190 do estoque em breve, gostaríamos de tê-lo agora 153 00:16:40,190 --> 00:16:44,360 o homem tem o direito do que está vindo para ele, com certeza, mas eu não tenho esse tipo de dinheiro 154 00:16:44,360 --> 00:16:50,480 agora sim, eu simplesmente não acredito que isso seja bem a verdade mr. Zed 155 00:16:50,480 --> 00:16:56,660 er é isso mesmo eu vou te dizer uma coisa mr. nenhum vagabundo de sela me chama de 156 00:16:56,660 --> 00:17:02,990 mentiroso agora vamos continuar com essa discussão é melhor você dizer ao seu amigo 157 00:17:02,990 --> 00:17:05,990 se ele fizer um movimento para sua arma eu vou matá-lo 158 00:17:05,990 --> 00:17:10,819 você vê mr. Zed ao redor um pouco mais rápido do que qualquer um e se você 159 00:17:10,819 --> 00:17:14,479 não acredite nisso, eu acho que terei que provar isso oh, espere um minuto 160 00:17:14,480 --> 00:17:19,160 meu ele está gravando lá eu vou te pagar assim que eu conseguir o dinheiro, mas eu não 161 00:17:19,160 --> 00:17:23,150 entendi agora tudo bem eu e os meninos eu vou ser justo 162 00:17:23,150 --> 00:17:27,980 suponha que cada um corte três cabeças fora do rebanho e então vamos chamá-lo 163 00:17:27,980 --> 00:17:31,700 quadrado você tenta isso e eu vou mandar prendê-lo por roubo Eu vou voltar para 164 00:17:31,700 --> 00:17:45,410 o barracão Rocford te amo, você é um verdadeiro chefe, então 165 00:17:45,410 --> 00:17:50,420 quando você chega eu gosto de ver um homem e não vou deixar ninguém empurrá-lo 166 00:17:50,420 --> 00:17:52,690 em volta 167 00:18:01,370 --> 00:18:09,860 bem, agora olhe para aquele menino que ela com certeza tem que sentir pena do sr. Zetter em mais 168 00:18:09,860 --> 00:18:17,140 de mil dólares entre ele e sua próxima refeição e cerca de US $ 150 cada 169 00:18:17,140 --> 00:18:21,950 sim e o resto é interesse, vou pegar apenas o que tenho vindo, só vou pegar 170 00:18:21,950 --> 00:18:25,130 o interesse a mim também e minhas três cabeças de gado por que não 171 00:18:25,130 --> 00:18:29,840 estamos todos desempregados, bem, vamos lhe dizer o que vamos pegar o gado e cavalgar para 172 00:18:29,840 --> 00:18:32,330 cidade faça uma pequena celebração que tal uma bebida vamos lá, você está 173 00:18:32,330 --> 00:18:38,600 falando vamos lá, eu não queria tirar o resto do dinheiro ou do gado, mas 174 00:18:38,600 --> 00:18:42,970 os meninos estavam todos empolgados e bem, eu não queria parecer um novato 176 00:18:50,290 --> 00:18:59,120 ou bastante interesse em matemática você vem aqui está sua cadeira vai comprar arroz 177 00:18:59,120 --> 00:19:02,930 eu e os meninos sabemos que devemos deduzir cerca de US $ 50, você tem o prazer de bater ah 178 00:19:02,930 --> 00:19:09,430 problema com a voz rouca, vou pegar os cento e cinquenta que estão vindo para mim 179 00:19:09,730 --> 00:19:17,210 cara legal, temos direito a todo o dinheiro, acho que vejo diferente do seu 180 00:19:17,210 --> 00:19:23,060 distante do parceiro, eu gosto de você, mas com certeza não entendo você, acho que 181 00:19:23,060 --> 00:19:26,480 não entendo você nem vira e por isso me desculpe 182 00:19:26,480 --> 00:19:30,530 o que vocês querem fazer devolver todo o dinheiro isso machuca agora vocês, meninos? 183 00:19:30,530 --> 00:19:33,170 faça o que quiser, o que vai fazer com os seus três 184 00:19:33,170 --> 00:19:42,440 chefe de gado comece sua própria propagação, não com novilhos Russell, bem, Matt você 185 00:19:42,440 --> 00:19:44,660 não posso vender gado para ninguém por aqui 186 00:19:44,660 --> 00:19:50,480 você não pode nem entregá-los, dizer em quais garotos vamos transformar uma pessoa 187 00:19:50,480 --> 00:19:53,210 a cidade o que você está dizendo agora aqueles idiotas que só dão a todos eles 188 00:19:53,210 --> 00:19:56,510 de volta o Zetter deles, não, não, você não faria nada 189 00:19:56,510 --> 00:20:00,260 tudo o que temos que fazer é apenas machucá-lo bem no meio da cidade, atirar neles 190 00:20:00,260 --> 00:20:02,900 tudo bem, é uma boa ideia deixar as pessoas 191 00:20:02,900 --> 00:20:07,990 se preocupe em se livrar deles direito, você pode contar comigo nisso 192 00:20:07,990 --> 00:20:13,610 Matthews de novo tudo esta noite onde vocês estão seguros, garotos, estou a fim de vocês atirarem 193 00:20:13,610 --> 00:20:18,409 quase tudo bem, parece que você é um homem vencido, você conhece 194 00:20:18,409 --> 00:20:23,539 Achei que soubesse que você mudaria, mas acho que não. Não achei que você fosse puxar uma criança 195 00:20:23,539 --> 00:20:27,890 uma façanha como matar um monte de carne sem motivo e uh 196 00:20:27,890 --> 00:20:32,720 acalme-se rapaz, então sente-se e tome uma bebida 197 00:20:32,720 --> 00:20:43,700 oh, você está feliz, mas se hoje ficou sem garrafa, os cavalheiros estão apenas 198 00:20:43,700 --> 00:20:45,950 fechando quando você entrou 200 00:21:02,969 --> 00:21:10,599 temos algum acordo o suficiente para fazer uma tentativa de flip em várias contagens levará uma coisa em 201 00:21:10,599 --> 00:21:15,789 uma vez, que tal eu primeiro, com certeza, assuntos pessoais, primeiro negócio 202 00:21:15,789 --> 00:21:23,499 depois você Rockford escolhe seu tempo Eu não usei uma arma que tal vendê-la 203 00:21:23,499 --> 00:21:28,379 da mesma forma que começamos porque prefiro usar uma arma, a menos que você seja amarelo 204 00:21:28,379 --> 00:21:32,399 tudo bem então você escolhe o seu tempo 207 00:22:12,180 --> 00:22:17,490 parece que nos vencemos nem demos a ele uma chance 208 00:22:17,490 --> 00:22:21,640 bem, isso tem medo de que alguém atire em você dizendo que é assim que você vence 209 00:22:21,640 --> 00:22:27,550 sente-se, rapaz aí, e fique feliz por vivermos esse momento Oh X, talvez 210 00:22:27,550 --> 00:22:34,450 não vamos, não será na próxima vez para você e eu Matt, tenho a sensação de que você está 211 00:22:34,450 --> 00:22:39,150 tentando me dizer algo, espero que não seja que você esteja me abandonando 212 00:22:39,150 --> 00:22:46,090 algo assim, não posso deixar que aconteça quando um homem é meu amigo, 213 00:22:46,090 --> 00:22:52,350 encenou meu amigo ou ele é meu inimigo você descobriu isso 214 00:22:52,350 --> 00:23:05,950 você é daqui de novo agora, que é Rochard, tem havido um monte de 215 00:23:05,950 --> 00:23:09,850 sangue derramado aqui esta noite se tem que haver mais ou menos não 216 00:23:09,850 --> 00:23:12,960 estragar um novo dia com 218 00:23:21,200 --> 00:23:26,280 flip era a arma mais rápida do território e eu o tirei dessa 219 00:23:26,280 --> 00:23:31,500 noite em que eu era um pistoleiro se a luta com flip tivesse sido privada 220 00:23:31,500 --> 00:23:35,250 poderia ter terminado ali, mas não demorou mais do que o bartender assustado para 221 00:23:35,250 --> 00:23:40,590 espalhar a palavra Eu tinha uma reputação por dias depois, apenas me lembrando de uma luta 222 00:23:40,590 --> 00:23:47,220 me faria mal ao estômago, mas isso passou em todos os lugares que eu 223 00:23:47,220 --> 00:23:51,470 fui eu fui apontado como um dos poucos sobreviventes do tiroteio Elco 224 00:23:51,470 --> 00:23:56,340 todo mundo sabia que eu atiraria para baixo e foi assim que minha reputação começou 225 00:23:56,340 --> 00:24:01,530 justamente a reputação de um pistoleiro quando cheguei à cidade, recebi o 226 00:24:01,530 --> 00:24:07,140 respeito de um grande homem respeito inspirado pelo medo, mas isso não importava, fui atendido 227 00:24:07,140 --> 00:24:12,000 Rockford, o famoso pistoleiro, e um dia entrei em uma pequena cidade em 228 00:24:12,000 --> 00:24:18,090 o lugar Texas Panhandle chamado Galiléia que era a cidade de Roman Bart onde eles 229 00:24:18,090 --> 00:24:23,780 falaram sobre armas rápidas, eles sempre começariam com Roman Barton I ah mr. Barton 230 00:24:23,780 --> 00:24:30,210 Obrigado MR. Johnson: Eu não sei nada sobre tecido, acredite em mim Roman 231 00:24:30,210 --> 00:24:33,480 que não importa muito para seus clientes, eles dirão o que eles 232 00:24:33,480 --> 00:24:40,470 quero que este material se venda sozinho, então por que você precisa de um vendedor? 233 00:24:40,470 --> 00:24:47,550 ser franco com você eu quero você porque você é um homem famoso sim como eu sou muito famoso 234 00:24:47,550 --> 00:24:50,910 existem três estados no oeste eu não posso nem entrar no seu território 235 00:24:50,910 --> 00:24:54,390 você será o Panhandle porque há uma abundância de lojas gerais por aqui para 236 00:24:54,390 --> 00:24:58,770 mantê-lo ocupado com sua reputação, cada proprietário irá rebentar com seus 237 00:24:58,770 --> 00:25:04,020 clientes eu compro meus produtos de jarda de Roman Bart, o maior atirador vivo 238 00:25:04,020 --> 00:25:10,950 Eu vejo e eu não seria um vendedor tão bom se meu nome fosse Smith, você tem 239 00:25:10,950 --> 00:25:14,400 uma mulher de boa reputação porque você não aproveita isso é melhor do que 240 00:25:14,400 --> 00:25:18,030 sendo um vaqueiro, somos um homem prático e você tem um 241 00:25:18,030 --> 00:25:24,740 bom argumento lá vou arranjar uma esposa e um filho, então está tudo resolvido 242 00:25:26,169 --> 00:25:53,820 eles não vendem ingressos para tiroteios [música] 243 00:25:53,820 --> 00:26:07,860 uísque com certeza despeje assim que eu ouvir o anel de iogurte de prata shoo louco 244 00:26:07,860 --> 00:26:22,290 Rockford muito rápido com uma arma rápido o suficiente, tão rápido quanto Roman Bart não faria 245 00:26:22,290 --> 00:26:26,640 sei que nunca o conheci que possa ser consertado muito fácil, ele está sentado bem em cima 246 00:26:26,640 --> 00:26:28,880 lá 247 00:26:30,200 --> 00:26:39,600 hey mr. Bart, alguém aqui quer conhecê-lo Sim, mr. Johnson que você e eu vamos 248 00:26:39,600 --> 00:26:43,740 converse com minha esposa ela concorda com a ideia de que você arranjou uma nova mão, muito bem 249 00:26:43,740 --> 00:26:47,600 este homem está morrendo para mim para a fama como um pistoleiro 250 00:26:47,600 --> 00:26:57,590 o nome dele é Rockford Matt Rockford você um estranho por estas bandas mr. Rockeford 251 00:26:59,330 --> 00:27:05,360 um pouco bem, então conheça o sr. Johnson aqui ele vai fazer de mim um vendedor 252 00:27:05,360 --> 00:27:11,059 isto é, se minha esposa acreditar que eu não sabia que um pistoleiro viveu muito 253 00:27:11,059 --> 00:27:13,540 o suficiente para ter uma esposa eu tenho uma filha também 254 00:27:13,540 --> 00:27:16,880 Roman, vamos, vamos para a sua casa, oh, só um minuto, por favor 255 00:27:16,880 --> 00:27:25,910 Acho que tenho alguns negócios com o sr. Rotenberg você gosta de ser meu primeiro 256 00:27:25,910 --> 00:27:35,650 cliente mr. Johnson aqui diz que este é o melhor guingão feito $ 30 em bicicletas não 257 00:27:35,650 --> 00:27:40,340 Desculpe, acho que não sou um vendedor muito bom, mas espero que isso vá me levar 258 00:27:40,340 --> 00:27:43,720 algum tempo para pegar o jeito 259 00:27:48,790 --> 00:27:55,730 você não vai deixá-lo escapar impune, é você e se eu o fizer tanto 260 00:27:55,730 --> 00:28:01,870 como te chamo de amarelo, sua vida não valerá um centavo se você recuar 261 00:28:03,220 --> 00:28:07,059 vamos lá vou te mostrar o caminho 262 00:28:09,220 --> 00:28:16,600 qual é o problema mr. Rockeford você está com medo, eu acho que você está 263 00:28:19,370 --> 00:28:34,350 sim, você tem que viver de acordo com sua reputação 264 00:28:34,350 --> 00:28:39,210 ou ou morrer com isso, uma vez que Roman Bartok me cortou e nada que eu 265 00:28:39,210 --> 00:28:44,430 bem, eu teria todo aspirante a pistoleiro com grandes ideias nas minhas costas que não 266 00:28:44,430 --> 00:28:49,560 parece haver outra saída que eu tive que pegar na sala e Bart Batroc trabalha aqui 267 00:28:49,560 --> 00:29:02,580 Acho que ele está procurando encrenca, então você não poderia ficar em paz, pode mr. 268 00:29:02,580 --> 00:29:09,150 Rockeford Eu só não gosto de ser feito de bobo, é melhor ser um tolo do que um 269 00:29:09,150 --> 00:29:13,910 homem morto, essa é uma escolha que fazemos oh, entendo 270 00:29:13,910 --> 00:29:18,200 ou eu peço desculpas ou você vai me matar 271 00:29:18,530 --> 00:29:22,070 venha por um momento 272 00:29:22,410 --> 00:29:30,520 sem muita misoginia gangam Rockford 274 00:29:37,100 --> 00:29:45,230 você conheceu mr. Johnson agora eu gostaria que você conhecesse minha esposa, como vai? 275 00:29:45,230 --> 00:29:49,130 com medo de não poder apresentá-lo à nossa garotinha, ela está dormindo no próximo 276 00:29:49,130 --> 00:29:55,130 sala o que estou tentando dizer-lhe mr. rockeford é que agora tenho muito para 277 00:29:55,130 --> 00:29:59,980 viva para eu não te odeio, mas também não gosto de você 278 00:29:59,980 --> 00:30:07,330 então se você não cavalgar para fora da cidade e nos deixar em paz, eu vou te matar 279 00:30:14,059 --> 00:30:23,840 é tarde demais, sr. Johnson, você será uma testemunha O Texas é um dos poucos estados 280 00:30:23,840 --> 00:30:30,320 no oeste, onde não sou querido, é minha casa, você vai testemunhar que matei o sr. 281 00:30:30,320 --> 00:30:35,559 Rockeford em legítima defesa Terei todo o gosto em lhe agradecer, senhor 282 00:30:35,559 --> 00:30:39,789 tudo bem, bravo, vamos sair 283 00:30:49,340 --> 00:30:58,340 Espero que isso não o tenha envergonhado sr. rockeford não tenho vergonha mas acho 284 00:30:58,340 --> 00:31:01,690 o paraíso deve ter um pouco de vergonha de mim 285 00:31:02,529 --> 00:31:09,370 tudo bem, continue com isso, mr. pistoleiro 287 00:31:32,610 --> 00:31:42,239 sempre que você estiver pronto mr. rockeford 288 00:31:44,280 --> 00:31:49,130 não chore, querida, está tudo acabado agora 289 00:31:49,130 --> 00:31:52,570 você entende 290 00:32:00,120 --> 00:32:06,059 você quebrou na única coisa que eu posso ser como vendedor obrigado pela minha vida você 291 00:32:06,059 --> 00:32:13,289 você poderia ter pego, eu não citei - eu sei que a única coisa que posso te dar 292 00:32:13,289 --> 00:32:18,179 o retorno é a garantia de que um dia isso vai acontecer - você é você é o 293 00:32:18,179 --> 00:32:22,620 arma mais rápida viva que Deus tenha misericórdia de você 294 00:32:22,620 --> 00:32:31,730 flip foi o primeiro Roman Bart foi o último de 295 00:32:31,730 --> 00:32:36,560 da primeira à última eu dei a cada homem uma contagem justa e então aquele menino apareceu 296 00:32:36,560 --> 00:32:43,310 e você não teve uma contagem justa dele, ninguém me deu algo que ele deu 297 00:32:43,310 --> 00:32:47,690 me de volta minha reputação, uma reputação que pensei ter escondido bem no passado 298 00:32:47,690 --> 00:32:53,150 Eu estava farto disso, Beth, até aquele garoto punk 299 00:32:53,150 --> 00:33:00,220 trouxe de volta tudo, incluindo a nudez que o acompanha e 300 00:33:00,220 --> 00:33:07,370 este tapete de cegueira você verá de novo, você tem que 301 00:33:07,370 --> 00:33:12,080 acredite nisso, pare de brincar comigo Beth, olhe, parei de me enganar há muito tempo 302 00:33:12,080 --> 00:33:19,060 atrás se alguém quiser ajudar é só encontrar aquele garoto idiota para mim 303 00:33:21,620 --> 00:34:13,839 Matt, você quer alguma ajuda se eu quiser? 304 00:34:13,839 --> 00:34:18,730 peça, posso ver que esse vai ser outro bom dia, eles são todos iguais 305 00:34:18,730 --> 00:34:25,510 Beth, sim, há algo que você pode fazer por mim, certo 306 00:34:25,510 --> 00:34:29,589 diga ao doc contuse para vir aqui e tirar esta venda 307 00:34:29,589 --> 00:34:36,418 o médico disse outra semana eu disse agora mesmo Beth, de quem são os olhos 308 00:34:36,418 --> 00:34:40,118 que branco arrisque uma semana será em breve 309 00:34:40,119 --> 00:34:47,530 em breve para quê, por que não apenas como sou cego Eu não disse que vou aqui 310 00:34:47,530 --> 00:34:51,549 aqui vem Lane, talvez ele possa falar um pouco de bom senso para você, manhã Beth, como está o 311 00:34:51,549 --> 00:34:54,399 paciente bem, que ótimo, fico feliz em ouvir isso 312 00:34:54,399 --> 00:34:59,980 Matt Lena me diga algo certo, exatamente o que 313 00:34:59,980 --> 00:35:04,599 você fez sobre encontrar aquele menino, quase tudo que eu poderia pensar apenas 314 00:35:04,599 --> 00:35:10,359 quase tudo bem eu fiz tudo que tenho comido nos acompanhou por um sólido 315 00:35:10,359 --> 00:35:17,349 semana suponho que você ainda não o encontrou, não, eles não me disseram que você 316 00:35:17,349 --> 00:35:20,500 soltou aquele amigo dele Eu não tinha nada para segurá-lo, ele não era 317 00:35:20,500 --> 00:35:24,339 envolvido, você poderia tê-lo mantido como uma testemunha material sob a acusação de bêbado 318 00:35:24,339 --> 00:35:29,290 qualquer coisa agora Matt tanto quanto eu gostaria Não posso usar este emblema para o seu 319 00:35:29,290 --> 00:35:32,170 conveniência você pode ter voltado para ele 320 00:35:32,170 --> 00:35:36,790 Eu pensei que eu mantive a criança por três dias Cole não voltou então eu 321 00:35:36,790 --> 00:35:41,170 deixe-o ir, você percebe onde ele está agora, ele provavelmente está do outro lado da fronteira 322 00:35:41,170 --> 00:35:47,609 talvez seja melhor se ele estiver eu vou encontrá-lo, não importa onde ele esteja e atirar nele 323 00:35:47,609 --> 00:35:52,569 Vou dar a ele uma contagem justa, que é mais do que ele me deu agora ouça Matt, ele era 324 00:35:52,569 --> 00:35:57,430 apenas uma criança assustada não o desculpando pelo que ele fez a você bem, ele estava jogando 325 00:35:57,430 --> 00:36:00,040 seu peso ao redor e pedindo encrenca, mas quando conseguiu, perdeu a coragem e 326 00:36:00,040 --> 00:36:04,059 pulo você olha para aquela garrafa de uísque não estava no lugar certo aqui 327 00:36:04,059 --> 00:36:07,920 atirar em um buraco naquela mesa e você ter tirado a arma dele e espancado 328 00:36:07,920 --> 00:36:11,339 agora eu sei porque você não o trouxe ainda 329 00:36:11,339 --> 00:36:16,059 Eu não estou tentando defender o frio Matt, se eu encontrá-lo, ele irá para a cadeia onde ele 330 00:36:16,059 --> 00:36:19,089 pertence não vá se incomodar Lane 331 00:36:19,089 --> 00:36:21,460 porque eu vou encontrá-lo, não importa onde ele esteja 333 00:36:32,539 --> 00:36:42,859 alguém aí é o que você quer café se você pode dispensar tudo certo 334 00:36:42,859 --> 00:36:48,319 sim bem devagar e com cuidado 335 00:36:50,080 --> 00:36:56,790 obrigado hey Joey é Hank Rock Joey 336 00:36:56,790 --> 00:37:03,180 Mikey, que bom ver vocês, rapazes, vocês trazem alguém, Hank 337 00:37:03,180 --> 00:37:08,900 não, eu estou sozinho Joey, o que está comendo ele 338 00:37:14,160 --> 00:37:19,920 esperando problemas Eu não vou arriscar onde você apenas foi levado, é 339 00:37:19,920 --> 00:37:25,040 faz dez dias, sim, é sobre os primeiros três deles na Cimarron Jail 340 00:37:25,040 --> 00:37:29,550 xerife pensou que talvez você voltasse e me tirasse Eu não estava entrando em um não 341 00:37:29,550 --> 00:37:35,730 armadilha Hank eu matei Rockford não ele está bem então 342 00:37:35,730 --> 00:37:44,640 bem, não exatamente ele é cego Eu nunca quis que acontecesse é a verdade Banco 343 00:37:44,640 --> 00:37:51,780 Eu acabei de perder a coragem, ele está assim desde que aconteceu quase fora de sua 344 00:37:51,780 --> 00:37:59,190 mente pensando que eles estão vindo para ele não comer, dormir, apenas esperar bem 345 00:37:59,190 --> 00:38:04,260 não querem estar por perto quando eles vierem, eles ainda estão procurando por mim mm-hmm isso 346 00:38:04,260 --> 00:38:08,820 o que disseram Joey Rockford é um grande homem em Cimarron City se você não vier 347 00:38:08,820 --> 00:38:12,750 ele mesmo tem muitos amigos bem, eles não vão precisar olhar muito 348 00:38:12,750 --> 00:38:18,690 mais eu vou voltar e voltar eles vão te amarrar você não pode fazer isso Joey 349 00:38:18,690 --> 00:38:21,960 Rockford consegue seus olhos de volta, ele vai atirar em você e se ele não fizer isso, outra pessoa 350 00:38:21,960 --> 00:38:24,900 bem, parece que vai acontecer mais cedo ou mais tarde, então pode ser 351 00:38:24,900 --> 00:38:29,130 Bem, será mais cedo, mas eu não vou correr mais Me desculpe pelo que aconteceu de volta 352 00:38:29,130 --> 00:38:35,160 realmente sinto muito e eu vou dizer isso a ele e se isso não for o suficiente, talvez eu 353 00:38:35,160 --> 00:38:38,460 só tem que lutar com ele você empata contra ele Joey você não terá a menor chance 354 00:38:38,460 --> 00:38:42,780 ele é o roqueiro louco de Cheyenne que não muda nada você sabe o quão rápido 355 00:38:42,780 --> 00:38:46,080 ele é ele como arma Roman Bart Eu só direi a ele que sinto muito 356 00:38:46,080 --> 00:38:50,400 o resto é com ele, mas estou cansada de correr 358 00:38:56,800 --> 00:39:01,940 entrar apertado como você está mr. rock como você se sente oh 359 00:39:01,940 --> 00:39:06,110 muito bem querida ei que tal um copo de leite? 360 00:39:06,110 --> 00:39:10,580 você mr. Rock II acabou de ter um garoto que sinto falta da Beth disse que você queria me ver sobre 361 00:39:10,580 --> 00:39:14,570 algo sim, eu quero que você me leve para o escritório do doutor Hodges sr. O'Keefe 362 00:39:14,570 --> 00:39:16,760 algo está errado. Terei todo o gosto em trazer o médico aqui 363 00:39:16,760 --> 00:39:21,200 não não pequenino, leve-me lá, é tudo o que não sei mr. Walker olha 364 00:39:21,200 --> 00:39:25,670 minúsculo eu quero que ele tire essas bandagens hoje, agora ele não viria aqui 365 00:39:25,670 --> 00:39:29,090 então eu tenho que ir até lá, tudo que você tem que fazer é apenas Tim e o direito 366 00:39:29,090 --> 00:39:35,180 direção isso é tudo hey mr. Rock, certifique-se de não fazer isso ei o doc se move 367 00:39:35,180 --> 00:39:41,510 quando a zona embutida subir mr. rock minúsculo onde você está bem, não minúsculo 368 00:39:41,510 --> 00:39:44,470 vamos mr. Rock, eu não vou te ajudar a se destruir 369 00:39:44,470 --> 00:39:50,420 vamos mover minúsculo eu como movin mr. Rock tiny então me ajude se você não me levar 370 00:39:50,420 --> 00:39:55,370 mais para doc por este escritório Eu vou em frente mr. Rock estou de pé certo 371 00:39:55,370 --> 00:40:01,060 aqui na minha frente a rua Selim dificilmente pode faltar 373 00:40:14,829 --> 00:40:38,940 leite de classe capacete retinol agora mr. musica rock] 374 00:40:41,230 --> 00:40:46,970 foi você, pequenininho, que achou que estava tudo bem, eu apenas li lá sobre 375 00:40:46,970 --> 00:40:50,240 este famoso pistoleiro, ele está escorregando atrás de um cara se preparando para atirar 376 00:40:50,240 --> 00:40:54,250 ele e por um minuto pensei que era eu 377 00:40:54,250 --> 00:40:59,869 mmm reconheci estar pensando um pouco sobre o dever de um pistoleiro também 378 00:40:59,869 --> 00:41:07,190 qual era aquele mr. rockeford uh você realmente não acredita no que é legal 379 00:41:07,190 --> 00:41:11,930 cara disse sobre ele, você tem medo de que eu cheguei, é a verdade 380 00:41:11,930 --> 00:41:17,570 como você sabe que eles costumavam circular bastante, cobrindo muitos países 381 00:41:17,570 --> 00:41:22,460 tentando me livrar dessa reputação e irmãos, minha própria cabeça em que estive 382 00:41:22,460 --> 00:41:27,800 Cheyenne chorou uma vez, mesmo vendo o sr. Rockeford você quer dizer que o conhecia 383 00:41:27,800 --> 00:41:32,690 antes de você vir aqui para se estabelecer, oh não é uma pessoa que eu não conhecia todo mundo 384 00:41:32,690 --> 00:41:37,270 conhecê-lo, mas eu sei tudo sobre ele, como é que você nunca mencionou isso antes 385 00:41:37,270 --> 00:41:43,910 bem, eu tenho algumas coisas no meu passado e não me lembro daquele cara vermelho pode 386 00:41:43,910 --> 00:41:48,650 meio que imaginar como outro homem poderia se sentir sobre isso também só porque em quatro 387 00:41:48,650 --> 00:41:56,540 irmãos meus eram bandidos tinham que ficar sempre em pé todos eles foram mortos e eu vim 388 00:41:56,540 --> 00:42:02,660 estou aqui para ficar, mas vou lhe dizer um dever de nome se cada um deles viesse 389 00:42:02,660 --> 00:42:07,220 de volta à vida e me chame de novo, você pensaria que havia um touro louco que é bagunceiro 390 00:42:07,220 --> 00:42:16,190 ou o passado do homem da cidade se foi enterrado qualquer um que o desenterrou merece 391 00:42:16,190 --> 00:42:21,290 pegue o que está por vir tipo não reconheço a culpa mr. rockeford muito para sentir 392 00:42:21,290 --> 00:42:27,530 de longe, existe aquela alegria Cole apenas o que eu certamente odiaria ver 393 00:42:27,530 --> 00:42:31,760 ele vá se matar dele Eu estava sendo machucado do jeito que eles estão e todos vocês 394 00:42:31,760 --> 00:42:35,930 acho que isso poderia acontecer, eu manipulei, poderia se as coisas funcionassem para obtê-los 395 00:42:35,930 --> 00:42:38,619 dois juntos novamente 396 00:42:47,080 --> 00:42:50,870 senhor. templo se você levantar um pé de cada vez, eu 397 00:42:50,870 --> 00:43:06,920 varra sob você mr. rockeford melhor hoje eu não poderia dizer que você não saiu 398 00:43:06,920 --> 00:43:11,050 para o mar não ultimamente 399 00:43:19,270 --> 00:43:23,950 eles dizem que você dificilmente o conheceria facilitando a mudança tanto 400 00:43:23,950 --> 00:43:41,680 você terminou de varrer aí sim senhor eu acho que tenho mr. olá xerife do templo 401 00:43:42,190 --> 00:43:46,580 Cole você está preso Eu não vim aqui para te causar problemas 402 00:43:46,580 --> 00:43:57,200 bom, entregue sua arma Eu quero ver Matt Rockford porque eu quero tentar novamente 403 00:43:57,200 --> 00:44:02,390 você apenas diga a ele que estou aqui eu vou esperar até que ele chegue ou eu irei onde ele está 404 00:44:02,390 --> 00:44:06,590 você não vai a lugar nenhum, exceto para a prisão, vá xerife Eu não tenho nenhuma briga com você 405 00:44:06,590 --> 00:44:10,680 isso é entre mim e Rockford coloque sua arma na mesa 407 00:44:15,950 --> 00:44:19,360 agora você vai dizer a ele 408 00:44:19,510 --> 00:44:24,910 Não, então sente-se e doe nosso medo a você com uma vassoura sim senhor 409 00:44:24,910 --> 00:44:27,940 bem Rochefort diga a ele que Joey liga na cidade, sim senhor 410 00:44:27,940 --> 00:44:33,720 não faça isso Daugherty não senhor conte as armas Dodie sim senhor 411 00:44:33,720 --> 00:44:38,450 ele é rato mr. templo 412 00:44:38,450 --> 00:44:42,450 não vai crescer mais só 413 00:44:42,450 --> 00:44:54,739 parado lá mr. rockeford mr. rockeford ele está aqui mr. Rockeford Dodie 414 00:44:54,739 --> 00:44:58,979 luta na terra, diga à senhorita Rockford aquele jovem que atirou nele, por favor, diga 415 00:44:58,979 --> 00:45:02,729 ele está duvidando, por favor, senhorita Beth. Disseram-me novamente que você entregou sua mensagem 416 00:45:02,729 --> 00:45:09,989 agora, por favor, vá embora, mas eu tinha certeza de que entendo Dodie Dodie Dodie 417 00:45:09,989 --> 00:45:16,019 onde ele está bravo, por favor, não machuque você diga que ele estava bem, ele está em Oklahoma 418 00:45:16,019 --> 00:45:21,479 saloon, bem, você vai dizer a ele que eu estarei lá Beth Beth pegue minha arma não, eu não vou 419 00:45:21,479 --> 00:45:24,749 pegue sua arma agora volte para casa Beth aquele nome que eu pedi para você lembrar 420 00:45:24,749 --> 00:45:28,829 o que foi que você não pode ver Matt você acha que só vai ficar na rua e 421 00:45:28,829 --> 00:45:34,079 deixe você atirar nele havia muitos nomes Matt, seu amigo Flip 422 00:45:34,079 --> 00:45:38,039 Roman Bart e quem sabe quantos entre qual você quer saber 423 00:45:38,039 --> 00:45:47,249 qual deles agora diga Joey, chame isso, Joey chame, esse é o 424 00:45:47,249 --> 00:45:52,960 nome 425 00:45:52,960 --> 00:45:57,460 Vou pegar sua arma para você pistoleiro 426 00:46:12,950 --> 00:46:19,050 ele deixou isso da última vez que você esteve aqui, então talvez seja melhor você mantê-lo 427 00:46:19,050 --> 00:46:27,270 um pouco mais sim, eles provavelmente estão dispostos nele há uma porta dos fundos 428 00:46:27,270 --> 00:46:29,460 veja, olhe Joey, você provou seu ponto de vista, você 429 00:46:29,460 --> 00:46:41,790 tenho coragem, você não tem medo de ninguém Cole, você ainda está aí? Estou aqui mr. 430 00:46:41,790 --> 00:46:52,470 Rockeford, estou saindo, saia do meu caminho irmão mais velho 434 00:47:11,180 --> 00:47:16,650 eles me disseram que você era cego mr. Rockeford eu ainda posso ver bem o suficiente para 435 00:47:16,650 --> 00:47:21,270 matá-lo antes de chegarmos a ele. Rockeford eu 436 00:47:21,270 --> 00:47:27,620 agradeço a chance de dizer algo diga isso 437 00:47:32,090 --> 00:47:36,980 Eu não gostaria que você pensasse que eu estava rastejando para você, bem, sinto muito 438 00:47:36,980 --> 00:47:43,700 sobre o que aconteceu eu não pude fugir disso não era que você estava perseguindo 439 00:47:43,700 --> 00:47:56,540 eu foi o que eu fiz é por isso que eu voltei Eu disse minha parte Estou pronto quando 440 00:47:56,540 --> 00:48:01,060 você é eu não vou recuar mr. Rockeford 441 00:48:01,060 --> 00:48:07,270 e eu não suponho que você seja, então você diz quando 442 00:48:08,500 --> 00:48:16,569 agora 443 00:48:16,570 --> 00:48:23,260 ele é cego Rockford cego 444 00:48:23,390 --> 00:48:33,020 senhor. Rockeford, você não terá que olhar para trás mais alegria, você pode ver que eu poderia 445 00:48:33,020 --> 00:48:41,380 te matou você teve uma chance terrível mr. Rockeford, você também ficou feliz 447 00:48:50,610 --> 00:48:57,190 você poderia ter se cegado pelo resto da vida, olhe, você pode ver minha mão, Mike, você 448 00:48:57,190 --> 00:49:01,660 deveria ter me levado Eu não estava olhando para a sua mão, doutor de cavalos, eu estava olhando 449 00:49:01,660 --> 00:49:07,000 nesta linda garota ao seu lado, deixe-o em paz, doutor, ele nunca viu tão bem 450 00:49:07,000 --> 00:49:26,169 antes bem agora desculpa que é minúsculo 451 00:49:59,380 --> 00:50:01,440 vocês 46917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.