All language subtitles for My Name Is Vendetta (2022) (NetNaija.com)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,104 --> 00:00:07,979
[crickets chirp]
2
00:00:09,062 --> 00:00:10,812
[wind gusts]
3
00:00:10,896 --> 00:00:12,604
[eagle screeches]
4
00:00:21,979 --> 00:00:24,396
NETFLIX PRESENTS
5
00:00:24,479 --> 00:00:26,479
-[breathes heavily]
-[eerie music plays]
6
00:00:32,104 --> 00:00:33,646
[Santo]
"To kill or be killed…
7
00:00:34,896 --> 00:00:36,812
this is the law."
8
00:00:36,896 --> 00:00:39,354
"Showing mercy is
just a sign of weakness."
9
00:00:39,437 --> 00:00:41,729
JACK LONDON - THE CALL OF THE WILD
10
00:00:41,812 --> 00:00:42,729
[skate thuds]
11
00:00:42,812 --> 00:00:45,062
It's a lesson that I wish I could forget.
12
00:00:45,146 --> 00:00:45,979
[whistle blows]
13
00:00:46,062 --> 00:00:47,271
[exhales sharply]
14
00:00:47,354 --> 00:00:48,604
[in German]
Are you all right?
15
00:00:49,104 --> 00:00:49,937
[whistle chirps]
16
00:00:50,021 --> 00:00:51,771
[player 2, in English]
Come on, don't give up!
17
00:00:51,854 --> 00:00:53,229
[whistle blows]
18
00:00:54,812 --> 00:00:57,146
[suspenseful music playing]
19
00:00:57,229 --> 00:00:59,437
[panting]
20
00:00:59,521 --> 00:01:00,562
[whistle chirps]
21
00:01:01,146 --> 00:01:02,021
[audience cheers]
22
00:01:02,104 --> 00:01:03,646
-[player 3] Mine!
-[panting]
23
00:01:03,729 --> 00:01:06,312
-[player 4] Pass it! Go!
-[shouting]
24
00:01:06,396 --> 00:01:07,271
[grinding]
25
00:01:07,354 --> 00:01:09,646
-[shouting continues]
-[player 5] Go! Go! Go!
26
00:01:09,729 --> 00:01:11,521
[panting]
27
00:01:13,146 --> 00:01:15,437
[player 3]
I got it! I got it! Right here!
28
00:01:17,396 --> 00:01:19,604
-Go, Sofia!
-Get it, get it, get it, get it!
29
00:01:20,354 --> 00:01:22,229
-[thumps]
-[player] Over here! I'm open!
30
00:01:22,312 --> 00:01:24,229
-Pass it, pass it…
-[Sofia groans]
31
00:01:24,312 --> 00:01:25,312
[whistle blows]
32
00:01:25,396 --> 00:01:26,937
[player 3] How can you be so stupid?
33
00:01:27,021 --> 00:01:28,521
Let's go! Let's go!
34
00:01:28,604 --> 00:01:29,979
[whistle double-blows]
35
00:01:30,062 --> 00:01:30,979
[Sofia screams]
36
00:01:31,062 --> 00:01:33,854
Sofia, stay calm. Don't let it get to you.
Stay calm!
37
00:01:33,937 --> 00:01:35,146
[referee] Eighty-five,
38
00:01:35,229 --> 00:01:37,104
63, you're out!
39
00:01:37,187 --> 00:01:40,479
[panting]
40
00:01:40,562 --> 00:01:42,521
I never got why she does that.
41
00:01:44,396 --> 00:01:46,604
If you're attacked,
you gotta defend yourself.
42
00:01:47,521 --> 00:01:49,562
[indistinct background chatter]
43
00:01:49,646 --> 00:01:50,729
[whistle blows]
44
00:01:50,812 --> 00:01:52,062
-[sighs]
-[hockey stick thuds]
45
00:01:52,146 --> 00:01:53,271
[pensive music playing]
46
00:01:53,354 --> 00:01:56,271
-[door shuts]
-[sighs deeply]
47
00:01:57,271 --> 00:01:59,271
[game noises echo]
48
00:02:05,896 --> 00:02:06,729
[buzzer sounds]
49
00:02:06,812 --> 00:02:08,396
[bold music playing]
50
00:02:08,479 --> 00:02:09,312
[whistle chirps]
51
00:02:09,396 --> 00:02:10,562
-All right, Sofi!
-You got it!
52
00:02:10,646 --> 00:02:12,021
That's it. That's it, you got it!
53
00:02:15,896 --> 00:02:16,729
[grunts angrily]
54
00:02:16,812 --> 00:02:17,854
[music halts]
55
00:02:20,437 --> 00:02:21,604
-[whistle blows]
-[horn sounds]
56
00:02:21,687 --> 00:02:23,979
-[all cheer]
-[jubilant music plays]
57
00:02:24,062 --> 00:02:26,104
[audience cheers along]
58
00:02:26,187 --> 00:02:27,146
[Sofia whoops]
59
00:02:27,229 --> 00:02:29,104
[audience applause]
60
00:02:29,187 --> 00:02:31,271
[somber music playing]
61
00:02:31,979 --> 00:02:33,729
[player 6]
We're gonna make it happen!
62
00:02:34,646 --> 00:02:36,062
You guys did awesome!
63
00:02:39,521 --> 00:02:40,729
[Sofia] See you later, ladies.
64
00:02:40,812 --> 00:02:42,104
-Bye, Sofia. See you.
-[claps]
65
00:02:42,187 --> 00:02:43,062
[girl 2] Ciao, Sofi.
66
00:02:43,146 --> 00:02:44,104
Ciao,
danke.
67
00:02:47,729 --> 00:02:49,104
Hey!
68
00:02:49,187 --> 00:02:50,604
-You guys did it.
-[player 5] Later.
69
00:02:50,687 --> 00:02:51,521
[player 6] Bye, Sof.
70
00:02:52,771 --> 00:02:54,354
[Hakim] Hi, babe.
71
00:02:54,437 --> 00:02:55,437
Hey.
72
00:02:56,729 --> 00:02:59,437
[inaudible dialogue]
73
00:03:01,187 --> 00:03:02,896
You like Hakim?
74
00:03:04,271 --> 00:03:06,396
Good guy, I suppose.
75
00:03:07,771 --> 00:03:10,479
But if he hurts her,
he's gonna have to deal with me.
76
00:03:11,354 --> 00:03:13,771
Santo, please. Come on.
77
00:03:13,854 --> 00:03:15,396
-[scoffs]
-[chuckles]
78
00:03:15,479 --> 00:03:16,479
[Hakim] What do you say?
79
00:03:16,562 --> 00:03:18,854
-I'll call you later?
-Yeah, that sounds cool.
80
00:03:18,937 --> 00:03:20,104
-[Hakim] Okay.
-See ya.
81
00:03:20,187 --> 00:03:21,021
[Hakim] Bye-bye.
82
00:03:24,562 --> 00:03:25,896
[patting]
83
00:03:25,979 --> 00:03:27,729
-[patting]
-[Santo] There's the champion.
84
00:03:27,812 --> 00:03:29,521
-[Sofia giggles]
-Well done, Sofi.
85
00:03:29,604 --> 00:03:31,812
-[Sofia] Thank you!
-You were amazing. [smooches]
86
00:03:31,896 --> 00:03:32,812
-Thank you.
-Well done.
87
00:03:36,312 --> 00:03:37,437
-[door shuts]
-[Santo] Hop in.
88
00:03:38,354 --> 00:03:39,437
Come on, get in.
89
00:03:40,062 --> 00:03:41,479
You gonna keep your promise if I do?
90
00:03:41,562 --> 00:03:42,896
What promise? I don't recall one.
91
00:03:42,979 --> 00:03:44,354
[Sofia] Papa, stop that.
92
00:03:44,437 --> 00:03:46,729
-May I know what is this about?
-Well, he promised
93
00:03:46,812 --> 00:03:49,104
that if I did what it takes
and we got into the playoffs…
94
00:03:49,187 --> 00:03:50,562
-[Ingrid] Hmm?
-Are you gonna?
95
00:03:50,646 --> 00:03:52,104
[engine starts]
96
00:03:52,187 --> 00:03:53,271
Are you gonna?
97
00:03:55,812 --> 00:03:57,396
-Okay.
-[Sofia] All right!
98
00:03:57,479 --> 00:03:58,646
[engine revs]
99
00:03:58,729 --> 00:04:00,729
[tender music playing]
100
00:04:21,146 --> 00:04:23,229
[Ingrid] Why did you promise her
a thing like that?
101
00:04:23,312 --> 00:04:25,812
My love, she's almost 18.
She'll get her license soon.
102
00:04:25,896 --> 00:04:27,229
Just gonna teach her a few things.
103
00:04:27,312 --> 00:04:29,854
Santo, please.
You know how dangerous it is.
104
00:04:29,937 --> 00:04:31,604
You're always making me worried--
105
00:04:31,687 --> 00:04:32,771
-Mm.
-[smooches]
106
00:04:35,562 --> 00:04:37,104
[vehicle honks]
107
00:04:37,187 --> 00:04:38,187
Okay.
[chuckles]
108
00:04:38,271 --> 00:04:40,021
-Ciao, my lover.
-[engine starts]
109
00:04:40,104 --> 00:04:41,604
Relax, she's a great driver.
110
00:04:41,687 --> 00:04:42,521
Bye, Mama.
111
00:04:42,604 --> 00:04:43,437
[vehicle door shuts]
112
00:04:43,521 --> 00:04:45,521
["Thunder" by Imagine Dragons plays]
113
00:04:46,562 --> 00:04:48,021
[mill squeaks]
114
00:04:48,104 --> 00:04:49,729
[engine rumbles]
115
00:04:52,896 --> 00:04:54,604
You remember, right? Fast!
116
00:04:54,687 --> 00:04:56,396
[Sofia] Are you sure?
117
00:04:56,479 --> 00:04:57,937
[Santo] Go, go, go!
118
00:04:58,021 --> 00:04:59,104
Push it, Sofi. You got it!
119
00:04:59,937 --> 00:05:01,396
[splashes]
120
00:05:02,854 --> 00:05:05,396
-[Santo] Watch that bump on the right.
-[engine revs]
121
00:05:10,312 --> 00:05:11,354
[Santo] Back it up.
122
00:05:11,437 --> 00:05:13,937
[engine revs]
123
00:05:14,521 --> 00:05:16,146
That's when you juice it. Go!
124
00:05:16,229 --> 00:05:17,479
[whoops]
125
00:05:18,729 --> 00:05:19,771
[engine revs]
126
00:05:21,062 --> 00:05:23,312
[laughs]
That is so fucking crazy.
127
00:05:26,146 --> 00:05:27,771
[laughs]
128
00:05:29,312 --> 00:05:30,271
[smashes]
129
00:05:30,354 --> 00:05:31,437
[gasps]
130
00:05:41,937 --> 00:05:43,021
[song ends]
131
00:05:43,104 --> 00:05:45,062
[doors shut]
132
00:05:50,854 --> 00:05:51,979
[Sofia] I'm sorry.
133
00:05:52,062 --> 00:05:53,771
Ah, we'll sort it out later. Go on.
134
00:05:53,854 --> 00:05:54,979
All right. [giggles]
135
00:05:56,271 --> 00:05:58,312
[birds chirp]
136
00:05:59,062 --> 00:06:00,312
[Sofia] Nah. No, thanks.
137
00:06:03,104 --> 00:06:04,187
[clears throat]
138
00:06:04,271 --> 00:06:06,562
Next week, we should get your mom
to come up here with us.
139
00:06:06,646 --> 00:06:08,396
Or would that be the end of her?
140
00:06:08,479 --> 00:06:10,062
[laughs] Oh, um…
141
00:06:10,146 --> 00:06:13,146
I've been meaning to tell you
about next Sunday. Um…
142
00:06:13,229 --> 00:06:15,062
Well, this weekend,
I have plans with Hakim.
143
00:06:15,146 --> 00:06:18,562
A little retreat on a motorcycle.
No big deal, you know.
144
00:06:18,646 --> 00:06:20,521
[stifles laugh]
145
00:06:21,646 --> 00:06:22,521
Hmm.
146
00:06:23,562 --> 00:06:26,312
Our friends will be there too, you know.
It won't just be us.
147
00:06:26,396 --> 00:06:28,021
[wind blows]
148
00:06:30,521 --> 00:06:31,354
Um, yeah.
149
00:06:32,229 --> 00:06:35,187
[Sofia] And, do you think
you could convince Mama?
150
00:06:39,021 --> 00:06:40,729
[tender music playing]
151
00:06:40,812 --> 00:06:41,729
Okay.
152
00:06:41,812 --> 00:06:43,104
[Sofia] Oh, my God. Thank you!
153
00:06:43,187 --> 00:06:45,771
[laughs]
154
00:06:47,937 --> 00:06:48,979
[exhales]
155
00:06:54,479 --> 00:06:55,646
[sighs]
156
00:07:02,437 --> 00:07:03,812
[Santo] Look how beautiful this is.
157
00:07:04,729 --> 00:07:06,854
[Sofia] Are the mountains in Calabria
like this too?
158
00:07:10,979 --> 00:07:12,854
They have the same silence.
159
00:07:12,937 --> 00:07:14,146
[music fades]
160
00:07:14,229 --> 00:07:16,562
Papa, why did you move here
when you were so young?
161
00:07:16,646 --> 00:07:18,604
[wind blows]
162
00:07:21,104 --> 00:07:22,271
For love.
163
00:07:26,521 --> 00:07:28,187
Mama's a lucky woman.
164
00:07:28,271 --> 00:07:29,812
[both giggle]
165
00:07:31,979 --> 00:07:33,104
Come on.
166
00:07:33,187 --> 00:07:35,562
Let's try and be home
before it gets dark.
167
00:07:38,604 --> 00:07:40,062
Can we get one quick picture?
168
00:07:40,146 --> 00:07:42,521
No. You know I don't like 'em.
169
00:07:42,604 --> 00:07:44,646
Why don't you let me?
It's just to remember our day.
170
00:07:44,729 --> 00:07:47,021
[Santo] We don't need a photograph
to remember it by.
171
00:07:48,646 --> 00:07:49,937
[Sofia] Come on Dad, let's go.
172
00:07:50,021 --> 00:07:51,479
Yeah, hold on.
173
00:07:52,354 --> 00:07:53,521
[grunts]
174
00:07:53,604 --> 00:07:54,437
[Sofia groans]
175
00:07:56,229 --> 00:07:57,312
[taps on phone]
176
00:08:00,187 --> 00:08:02,229
[cranking on side mirror continues]
177
00:08:08,729 --> 00:08:09,687
[camera clicks]
178
00:08:09,771 --> 00:08:10,771
[Santo sighs]
179
00:08:10,854 --> 00:08:13,312
Okay, that'll hold till we get home.
180
00:08:13,396 --> 00:08:14,604
[ominous music playing]
181
00:08:14,687 --> 00:08:16,687
[ominous music playing]
182
00:08:18,896 --> 00:08:19,979
[whirring]
183
00:08:20,062 --> 00:08:22,062
[electronic pinging]
184
00:08:22,146 --> 00:08:23,646
[rapid beeping]
185
00:08:26,146 --> 00:08:28,146
MY NAME IS VENDETTA
186
00:08:30,354 --> 00:08:33,146
[Rudi] We've confirmed
that all the biometric data's a match.
187
00:08:35,979 --> 00:08:37,104
We got him, sir.
188
00:08:37,687 --> 00:08:39,229
[ominous music crescendos]
189
00:08:39,312 --> 00:08:41,229
[electric saw whirring]
190
00:08:45,396 --> 00:08:47,437
-[machine engine rumbles]
-[sawing continues]
191
00:08:50,354 --> 00:08:52,354
[music fades]
192
00:08:54,854 --> 00:08:55,729
[Santo exclaims]
193
00:08:56,979 --> 00:08:58,104
[planks clatter]
194
00:08:59,229 --> 00:09:01,021
[in German] Stop! Something's off!
195
00:09:01,104 --> 00:09:02,396
What's up?
196
00:09:02,479 --> 00:09:03,687
It's not cutting straight.
197
00:09:04,937 --> 00:09:07,271
[Patrick] It's 0.5 mm at the most!
198
00:09:07,354 --> 00:09:09,896
Let's finish the job and fix it tomorrow.
199
00:09:09,979 --> 00:09:11,521
[in English]
I wanna do it now.
200
00:09:11,604 --> 00:09:14,354
Would you be able to pick up Sofi for me,
at practice?
201
00:09:14,437 --> 00:09:15,604
-Of course.
-[Santo]
Danke.
202
00:09:15,687 --> 00:09:17,229
[blade cranks]
203
00:09:17,312 --> 00:09:19,229
[creaks]
204
00:09:29,062 --> 00:09:30,437
[door opens]
205
00:09:30,521 --> 00:09:31,479
[Sofia] Hi, Mama.
206
00:09:31,562 --> 00:09:32,604
[Ingrid] Hi, Sofia.
207
00:09:32,687 --> 00:09:33,937
How was practice today?
208
00:09:34,021 --> 00:09:35,646
[Sofia] Good. It was good.
209
00:09:41,229 --> 00:09:42,354
THURSDAY, SEPTEMBER 20
210
00:09:53,854 --> 00:09:55,771
[Ingrid] Can you help me
get dinner on the table?
211
00:09:55,854 --> 00:09:58,437
[Sofia] Yeah, let me throw my jersey
in the wash, and I'll be there.
212
00:09:58,521 --> 00:09:59,646
[Ingrid] Thank you.
213
00:10:02,229 --> 00:10:04,729
[dishes clattering in dining room]
214
00:10:08,854 --> 00:10:10,021
[Patrick] Hey, little sister.
215
00:10:10,104 --> 00:10:11,604
-[Ingrid] Hi.
-[smooches]
216
00:10:11,687 --> 00:10:15,271
[in German] What about Santo?
I've called him hundreds of times!
217
00:10:15,354 --> 00:10:16,937
[in German] He's fixing the saw.
218
00:10:17,021 --> 00:10:18,104
This late?
219
00:10:18,187 --> 00:10:19,354
[pouring, glass sets]
220
00:10:19,437 --> 00:10:21,312
[Patrick, muffled] I tried to tell him,
221
00:10:22,187 --> 00:10:24,729
but your husband is stubborn, you know?
222
00:10:24,812 --> 00:10:26,729
[ominous music playing]
223
00:10:26,812 --> 00:10:29,312
[Patrick speaks indistinctly]
224
00:10:30,729 --> 00:10:31,687
[Ingrid] Here he is.
225
00:10:32,312 --> 00:10:33,979
He'll be full of grease.
226
00:10:34,062 --> 00:10:35,687
Then tell him to undress outside!
227
00:10:35,771 --> 00:10:37,271
[laughs]
228
00:10:38,729 --> 00:10:39,646
[exclaims]
229
00:10:39,729 --> 00:10:40,854
Patrick! Help!
230
00:10:40,937 --> 00:10:42,396
Help! Patrick!
231
00:10:42,479 --> 00:10:43,854
-[thumps]
-[screams]
232
00:10:43,937 --> 00:10:45,062
-[metal clangs]
-[grunts]
233
00:10:45,146 --> 00:10:46,979
[groans]
234
00:10:47,062 --> 00:10:48,896
[Ingrid screams]
Patrick!
235
00:10:48,979 --> 00:10:51,312
Help! Patrick!
236
00:10:51,396 --> 00:10:52,312
[grumbles]
237
00:10:52,396 --> 00:10:53,729
[screams]
238
00:10:53,812 --> 00:10:55,687
[mumbles]
239
00:10:55,771 --> 00:10:57,104
[screams]
240
00:10:57,187 --> 00:10:58,562
[bashes, smashes]
241
00:10:59,354 --> 00:11:01,312
[gasps]
242
00:11:01,396 --> 00:11:02,229
-[thumps]
-[screams]
243
00:11:02,312 --> 00:11:04,271
-[screaming fades]
-[washing machine rumbles]
244
00:11:08,104 --> 00:11:09,396
-[metal clangs]
-[Patrick grunts]
245
00:11:10,229 --> 00:11:11,187
[Ingrid, in English]
No!
246
00:11:12,479 --> 00:11:14,229
[screams]
247
00:11:14,812 --> 00:11:16,104
-[Rudi grunts]
-[pounding]
248
00:11:19,021 --> 00:11:20,354
-[Rudi grunts, pounds]
-[gasps]
249
00:11:21,021 --> 00:11:21,979
Mama?
250
00:11:22,479 --> 00:11:24,479
-[panting]
-[suspenseful music playing]
251
00:11:25,354 --> 00:11:26,771
[Rudi's footsteps approach]
252
00:11:32,104 --> 00:11:33,229
[grunts]
253
00:11:33,312 --> 00:11:35,062
[suspenseful music builds]
254
00:11:37,146 --> 00:11:38,896
[gunshots sputter]
255
00:11:39,479 --> 00:11:40,562
[panting]
256
00:11:40,646 --> 00:11:41,687
[gunshot sputters]
257
00:11:41,771 --> 00:11:43,979
[suspenseful music builds]
258
00:11:44,062 --> 00:11:45,937
-[gunshot sputters]
-[exclaims]
259
00:11:46,771 --> 00:11:48,771
[panting]
260
00:11:51,896 --> 00:11:53,687
[music subsides]
261
00:11:53,771 --> 00:11:55,604
Now she could be anywhere.
262
00:12:00,229 --> 00:12:01,729
-We have to find that bitch.
-Let's go.
263
00:12:01,812 --> 00:12:03,354
We gotta get out of here now.
264
00:12:03,437 --> 00:12:04,354
[Rudi] Fuck!
265
00:12:05,562 --> 00:12:06,479
[slam]
266
00:12:12,562 --> 00:12:14,187
RECENTS
267
00:12:14,271 --> 00:12:15,687
DARLING
268
00:12:16,896 --> 00:12:18,896
[call ringing]
269
00:12:21,729 --> 00:12:22,896
[indistinct voicemail message]
270
00:12:22,979 --> 00:12:24,979
[engine rumbles]
271
00:12:28,271 --> 00:12:30,854
[call ringing]
272
00:12:32,729 --> 00:12:35,229
[ominous music plays]
273
00:12:44,479 --> 00:12:46,729
[tires squeak]
274
00:12:48,896 --> 00:12:50,062
[hand brake ratchets]
275
00:12:50,604 --> 00:12:51,562
[vehicle door shuts]
276
00:12:58,979 --> 00:13:00,396
[gasps]
277
00:13:00,479 --> 00:13:01,646
[ominous music builds]
278
00:13:01,729 --> 00:13:02,646
Ingrid.
279
00:13:03,479 --> 00:13:05,187
[breathes nervously]
280
00:13:11,937 --> 00:13:13,979
[music climaxes]
281
00:13:21,562 --> 00:13:24,062
[choked breath]
282
00:13:24,979 --> 00:13:26,979
[strains]
283
00:13:36,021 --> 00:13:38,021
[Santo sobbing]
284
00:13:40,229 --> 00:13:41,229
Oh, God. Sofia.
285
00:13:41,812 --> 00:13:42,937
[yells] Sofia!
286
00:13:45,521 --> 00:13:46,479
[exclaims]
287
00:13:49,104 --> 00:13:50,187
Papa.
288
00:13:50,271 --> 00:13:51,396
[heavy footsteps]
289
00:13:52,771 --> 00:13:55,021
-[sobs] Mama…
-We have to get out of here.
290
00:13:55,104 --> 00:13:56,687
Papa, call an ambulance!
291
00:13:56,771 --> 00:13:58,521
-[Santo] We have to go now.
-No, let go of me!
292
00:13:58,604 --> 00:13:59,979
They're dead, we have to leave.
293
00:14:00,062 --> 00:14:01,937
[Sofia] You're hurting me.
294
00:14:02,021 --> 00:14:03,687
Mama!
[weeps]
295
00:14:03,771 --> 00:14:05,562
[wails]
Mom! Mom!
296
00:14:05,646 --> 00:14:06,604
Mom!
297
00:14:06,687 --> 00:14:08,604
[urgent music playing]
298
00:14:10,271 --> 00:14:11,771
[Sofia sobs] Why are we running away?
299
00:14:11,854 --> 00:14:13,854
And how could we just leave Mama
like that?
300
00:14:13,937 --> 00:14:15,187
Not right now, Sofi.
301
00:14:15,271 --> 00:14:16,312
[Sofia yells] Tell me!
302
00:14:16,396 --> 00:14:18,396
-Not right now.
-You have to tell me now!
303
00:14:18,479 --> 00:14:20,437
-[hand brake ratchets]
-[Santo] Sofi!
304
00:14:20,521 --> 00:14:22,437
-[engine stops abruptly]
-[music subsides]
305
00:14:22,521 --> 00:14:23,729
I want to know what the hell--
306
00:14:23,812 --> 00:14:26,479
[yells] I can't tell you right now!
You fucking understand?
307
00:14:26,562 --> 00:14:28,104
[sobs quietly]
308
00:14:32,896 --> 00:14:33,854
[engine revs]
309
00:14:33,937 --> 00:14:35,937
[urgent music builds]
310
00:14:44,146 --> 00:14:45,646
[music fades]
311
00:14:45,729 --> 00:14:48,312
[Don Angelo]
Do you have
good news or bad news?
312
00:14:48,396 --> 00:14:50,521
[Rudi]
Unfortunately, the girl got away.
313
00:14:50,604 --> 00:14:53,437
But other than that, the news is good.
314
00:14:53,521 --> 00:14:55,937
[Don Angelo]
Oh, I see.
315
00:14:56,021 --> 00:14:58,104
Come see me at my place.
316
00:14:58,896 --> 00:15:00,437
It'll be late.
317
00:15:01,604 --> 00:15:03,229
[Don Angelo]
Don't worry about it.
318
00:15:03,896 --> 00:15:06,104
Us old folks don't sleep much.
319
00:15:06,771 --> 00:15:08,146
See you later.
320
00:15:21,187 --> 00:15:22,729
[latches door]
321
00:15:26,437 --> 00:15:28,062
[Sofia] What is this place?
322
00:15:30,396 --> 00:15:32,729
Tell me where we are,
I don't want to fucking stay here.
323
00:15:32,812 --> 00:15:35,396
It's just for tonight.
Tomorrow, we'll find something better.
324
00:15:35,479 --> 00:15:37,062
Pa, why haven't we called the police yet?
325
00:15:37,146 --> 00:15:38,604
-[Santo] 'Cause we can't.
-Why not?
326
00:15:46,604 --> 00:15:47,521
They'd take me.
327
00:15:47,604 --> 00:15:49,646
But you haven't done anything wrong.
328
00:15:52,396 --> 00:15:53,437
Oh, enough.
329
00:15:53,521 --> 00:15:56,062
Wait, wait. Listen to me.
330
00:15:56,146 --> 00:15:57,937
We're in danger,
or we wouldn't be in here.
331
00:15:58,021 --> 00:16:00,437
-We're lucky not to be dead too.
-Just leave me alone.
332
00:16:00,521 --> 00:16:01,562
Wait, stop!
333
00:16:01,646 --> 00:16:02,854
-[yells] Listen!
-[gasps]
334
00:16:02,937 --> 00:16:04,937
Now shut up.
335
00:16:05,021 --> 00:16:06,396
And follow me.
336
00:16:06,479 --> 00:16:08,687
[unsettling music plays]
337
00:16:08,771 --> 00:16:10,646
[distant sirens blaring]
338
00:16:23,396 --> 00:16:25,104
[glasses clicking]
339
00:16:27,479 --> 00:16:28,562
[music subdues]
340
00:16:39,979 --> 00:16:41,979
[footsteps echo]
341
00:16:44,937 --> 00:16:46,437
[Rudi] Good evening, Don Angelo.
342
00:16:47,104 --> 00:16:48,521
[Don Angelo] Good evening.
343
00:16:49,354 --> 00:16:50,229
[key clicks]
344
00:16:52,479 --> 00:16:54,187
-[Patrick screams]
-[metal clanks]
345
00:16:59,896 --> 00:17:01,729
[screaming continues]
346
00:17:01,812 --> 00:17:03,771
[unsettling music builds]
347
00:17:11,437 --> 00:17:13,479
-[Don Angelo] Pause it there.
-[key clicks]
348
00:17:17,896 --> 00:17:18,812
[slams]
349
00:17:22,687 --> 00:17:24,146
Fuck, it's not him.
350
00:17:25,479 --> 00:17:28,187
How is that possible?
The picture looks just like him.
351
00:17:28,271 --> 00:17:29,437
[Rudi]
You have to fix this.
352
00:17:30,354 --> 00:17:32,979
Don Angelo wants him dead,
and that brat too.
353
00:17:33,062 --> 00:17:35,687
Jesus, what a goddamn mess.
354
00:17:35,771 --> 00:17:38,604
You'd better hurry up, or we're dead.
You understand what I'm sayin'?
355
00:17:38,687 --> 00:17:41,854
Okay, I get it. I'm on it.
356
00:17:41,937 --> 00:17:43,271
And tell Vituzzo.
357
00:17:43,979 --> 00:17:45,854
Tell him the bastard is still alive.
358
00:17:45,937 --> 00:17:47,979
-[shaver buzzes]
-[percussive music plays]
359
00:17:53,146 --> 00:17:55,187
[music climaxes]
360
00:17:57,021 --> 00:17:59,062
[shaver continues buzzing]
361
00:18:02,229 --> 00:18:04,229
[ominous music plays]
362
00:18:04,979 --> 00:18:06,312
[gun cocks]
363
00:18:09,104 --> 00:18:11,271
[shaver continues buzzing]
364
00:18:11,354 --> 00:18:12,271
[music stops abruptly]
365
00:18:12,354 --> 00:18:13,354
[gunshot blasts]
366
00:18:16,104 --> 00:18:18,104
[crickets chirp]
367
00:18:26,646 --> 00:18:27,604
[sighs]
368
00:18:30,771 --> 00:18:32,896
[dramatic music plays]
369
00:18:32,979 --> 00:18:34,937
[Santo's footsteps pass by]
370
00:18:44,062 --> 00:18:45,062
[thump]
371
00:18:45,146 --> 00:18:46,562
[metal clangs]
372
00:18:48,937 --> 00:18:49,896
[lid hits on wall]
373
00:18:53,062 --> 00:18:55,062
[dramatic music builds]
374
00:19:01,979 --> 00:19:03,021
[pages flip]
375
00:19:05,646 --> 00:19:07,937
THE CALL OF THE WILD
376
00:19:11,896 --> 00:19:14,937
THE CALL OF THE WILD BY JACK LONDON
377
00:19:15,021 --> 00:19:16,854
[footsteps approach]
378
00:19:20,437 --> 00:19:21,646
Papa?
379
00:19:23,104 --> 00:19:25,104
[whimpers]
380
00:19:25,187 --> 00:19:27,604
Papa, please. I can't take it anymore.
381
00:19:27,687 --> 00:19:29,687
[sobs]
382
00:19:30,521 --> 00:19:34,146
[yells] Tell me what the fuck
are we doing here!
383
00:19:34,229 --> 00:19:36,979
-[crashes]
-Why won't you answer me?
384
00:19:38,187 --> 00:19:39,104
[crashes]
385
00:19:39,187 --> 00:19:41,146
-[Santo] That's enough.
-[whines]
386
00:19:41,229 --> 00:19:42,479
Okay, okay.
387
00:19:42,562 --> 00:19:44,979
[whines]
388
00:19:45,062 --> 00:19:46,354
[somber music plays]
389
00:19:46,437 --> 00:19:48,104
-It's okay.
-[whining subdues]
390
00:19:53,646 --> 00:19:55,812
Before I was introduced to your mother,
391
00:19:57,396 --> 00:19:59,229
my whole life was different.
392
00:20:02,312 --> 00:20:03,646
I was a different person.
393
00:20:03,729 --> 00:20:04,604
[Sofia] Who were you?
394
00:20:09,396 --> 00:20:11,104
I wasn't a good person.
395
00:20:18,104 --> 00:20:19,979
You know of 'Ndrangheta?
396
00:20:24,771 --> 00:20:26,396
It's a Sicilian Mafia.
397
00:20:30,312 --> 00:20:32,062
And blood ties are the strongest thing
398
00:20:32,146 --> 00:20:34,229
if you come from a family
that's part of it.
399
00:20:38,271 --> 00:20:39,562
There's no escape.
400
00:20:40,854 --> 00:20:44,187
They'd put a gun in your hand
and tell you to shoot rival families.
401
00:20:47,687 --> 00:20:50,271
Either you die or the other person dies.
402
00:20:50,354 --> 00:20:52,312
[tense music plays]
403
00:21:00,479 --> 00:21:01,854
My name is not Santo Romeo.
404
00:21:03,146 --> 00:21:04,062
[exclaims]
405
00:21:07,604 --> 00:21:09,771
My real name is Domenico Franzè.
406
00:21:10,854 --> 00:21:12,854
[whimpers]
407
00:21:15,312 --> 00:21:18,187
That's why you avoided
having your picture taken, didn't you?
408
00:21:20,729 --> 00:21:21,937
Oh, God.
409
00:21:24,979 --> 00:21:25,937
I…
410
00:21:26,896 --> 00:21:28,271
I took one of you.
411
00:21:28,354 --> 00:21:29,437
It doesn't matter.
412
00:21:29,521 --> 00:21:30,812
[Sofia] Yes, it does!
413
00:21:30,896 --> 00:21:33,021
[yells] Because you made me
believe a lie my whole life,
414
00:21:33,104 --> 00:21:35,187
and because of you, Mama is dead!
415
00:21:38,437 --> 00:21:40,479
[muffled sobs]
416
00:21:42,021 --> 00:21:43,937
[owl calls]
417
00:21:45,729 --> 00:21:47,562
[gun cocks]
418
00:21:55,937 --> 00:21:57,271
[gun cocks]
419
00:21:57,354 --> 00:21:58,437
[tapping on gun]
420
00:21:59,937 --> 00:22:01,562
[Sofia] What are you going to do?
421
00:22:06,896 --> 00:22:10,854
Sofia, I'm gonna need you
to have faith in me.
422
00:22:18,062 --> 00:22:21,646
You're not to use it or answer it
unless I'm the one who's calling.
423
00:22:25,646 --> 00:22:27,187
You promise?
424
00:22:27,271 --> 00:22:28,562
[serious music plays]
425
00:22:28,646 --> 00:22:30,271
Wait for me here.
426
00:22:30,354 --> 00:22:31,937
I'll be back soon.
427
00:22:32,021 --> 00:22:34,021
[rustling]
428
00:22:37,021 --> 00:22:38,312
Look at me.
429
00:22:39,854 --> 00:22:41,854
Nothing will happen to us.
430
00:22:44,646 --> 00:22:46,229
I swear to you.
431
00:22:50,812 --> 00:22:51,979
[trunk thumps]
432
00:22:54,729 --> 00:22:55,812
[door clicks open]
433
00:22:58,146 --> 00:22:59,062
[door shuts]
434
00:22:59,146 --> 00:23:00,479
[engine starts]
435
00:23:06,062 --> 00:23:08,062
[music climaxes]
436
00:23:11,021 --> 00:23:13,021
[Sofia breathes exasperatedly]
437
00:23:19,687 --> 00:23:21,104
[keys beep]
438
00:23:26,979 --> 00:23:27,937
[scoffs]
439
00:23:35,521 --> 00:23:37,521
[shudders]
440
00:23:49,271 --> 00:23:51,021
[keys beep]
441
00:23:54,979 --> 00:23:56,062
[sniffles]
442
00:23:59,479 --> 00:24:01,979
[breathes deeply]
443
00:24:02,062 --> 00:24:03,062
[key beeps]
444
00:24:03,146 --> 00:24:04,937
[dramatic music plays]
445
00:24:05,979 --> 00:24:07,562
[shudders]
446
00:24:11,271 --> 00:24:12,729
-Hakim.
-[Hakim]
Sofia.
447
00:24:12,812 --> 00:24:14,479
Come and get me now, please.
448
00:24:14,562 --> 00:24:16,604
[Hakim]
What happened?
The police are looking for you.
449
00:24:16,687 --> 00:24:19,354
-Are you all right?
-[Sofia]
I'm all right, don't worry.
450
00:24:19,437 --> 00:24:21,771
[Hakim]
I'm coming for you.
Tell me where you are.
451
00:24:21,854 --> 00:24:25,021
You know, I'm at the abandoned hotel
by Speikboden bend. You know it?
452
00:24:25,104 --> 00:24:26,062
[Hakim]
Yes, I-I got it.
453
00:24:26,812 --> 00:24:28,146
Is your dad with you?
454
00:24:28,229 --> 00:24:30,062
I don't know where he is,
and I don't care.
455
00:24:30,146 --> 00:24:31,146
He's no longer my father.
456
00:24:31,229 --> 00:24:33,187
I don't want to have anything
to do with him again.
457
00:24:33,271 --> 00:24:34,104
Please, just come--
458
00:24:34,187 --> 00:24:35,896
Don't worry, I'm on my way.
459
00:24:35,979 --> 00:24:38,271
Please come fast. I can't wait.
460
00:24:38,354 --> 00:24:40,271
-[engine revs]
-[tires screech]
461
00:24:44,312 --> 00:24:45,229
[tires scratch]
462
00:24:48,104 --> 00:24:50,646
[Vituzzo] What do you mean it wasn't him?
They had a photo.
463
00:24:50,729 --> 00:24:52,312
-They knew his face.
-[music fades]
464
00:24:53,937 --> 00:24:56,021
And what exactly is a warning
supposed to do?
465
00:24:56,937 --> 00:24:58,354
Now you have to help me do it.
466
00:24:59,562 --> 00:25:00,479
Hello?
467
00:25:00,562 --> 00:25:02,146
[distant bell clangs]
468
00:25:02,229 --> 00:25:03,104
[sighs]
469
00:25:09,979 --> 00:25:10,896
[switch clicks]
470
00:25:12,062 --> 00:25:14,062
[keys rattle]
471
00:25:28,479 --> 00:25:29,937
[menacing music plays]
472
00:25:30,021 --> 00:25:31,396
[grunts, yelps]
473
00:25:31,479 --> 00:25:33,146
-[Santo strains]
-[Vituzzo chokes]
474
00:25:34,479 --> 00:25:35,521
[Santo grumbles]
475
00:25:35,604 --> 00:25:36,854
-[yelps]
-[metal bashing]
476
00:25:36,937 --> 00:25:38,146
[breathes heavily]
477
00:25:39,104 --> 00:25:41,104
[strains]
478
00:25:41,187 --> 00:25:42,562
-[Vituzzo screams]
-[smash]
479
00:25:44,021 --> 00:25:46,146
-[thump]
-[Vituzzo chokes, groans]
480
00:25:47,187 --> 00:25:48,229
[in Sicilian]
Who did it?
481
00:25:48,729 --> 00:25:50,187
[choked panting]
482
00:25:50,271 --> 00:25:51,562
[knife clicks, slits]
483
00:25:52,062 --> 00:25:53,604
[guttural scream]
484
00:25:56,021 --> 00:25:58,021
-[thuds]
-[choked panting]
485
00:25:59,354 --> 00:26:01,521
[Vituzzo] I have nothing to do
with this, I swear.
486
00:26:01,937 --> 00:26:02,979
They came here yesterday,
487
00:26:03,062 --> 00:26:04,896
they only stayed half an hour!
488
00:26:04,979 --> 00:26:06,854
I don't know anything.
489
00:26:06,937 --> 00:26:08,187
They'll kill me.
490
00:26:08,271 --> 00:26:11,062
I'll kill you as well,
but first I'll make you suffer like a pig.
491
00:26:11,146 --> 00:26:14,437
If you tell me what I want to know,
maybe you'll get to the hospital.
492
00:26:14,521 --> 00:26:16,604
[sobs]
It was Don Angelo who sent them.
493
00:26:16,687 --> 00:26:18,979
I didn't need you
to tell me that, dickhead.
494
00:26:19,062 --> 00:26:19,937
[yowls]
495
00:26:20,021 --> 00:26:21,812
-I want to know who did it!
-[pants]
496
00:26:21,896 --> 00:26:23,562
[groans]
Marino Gallo.
497
00:26:23,646 --> 00:26:25,812
Oh Lord, I'm dying.
498
00:26:26,312 --> 00:26:28,562
Go on. I know there were two of them.
499
00:26:28,646 --> 00:26:30,062
My daughter saw them.
500
00:26:30,146 --> 00:26:32,937
Please, Santo, call an ambulance--
501
00:26:33,021 --> 00:26:33,854
[Santo] The name!
502
00:26:33,937 --> 00:26:36,021
[chokes]
503
00:26:37,937 --> 00:26:42,146
It's Rudi Crisarà… Rudi Crisarà.
504
00:26:42,229 --> 00:26:44,896
Don Angelo's new right-hand man.
505
00:26:45,937 --> 00:26:47,687
[chokes] Oh Lord, I'm dying!
506
00:26:47,771 --> 00:26:49,771
[whispers]
You have just one way to be saved.
507
00:26:49,854 --> 00:26:52,687
[stifled breath, chokes]
508
00:26:52,771 --> 00:26:54,062
-Pray to God.
-[knife zings]
509
00:26:57,271 --> 00:26:58,479
[thuds]
510
00:27:02,021 --> 00:27:03,271
[music fades]
511
00:27:03,354 --> 00:27:05,062
-[engine roars]
-[suspenseful music plays]
512
00:27:05,146 --> 00:27:06,812
[panting]
513
00:27:07,604 --> 00:27:08,437
[Sofia] Hakim!
514
00:27:09,396 --> 00:27:11,062
[Hakim, in English] Hurry up. Let's go.
515
00:27:11,146 --> 00:27:12,771
-[engine revs]
-[car whooshes]
516
00:27:13,562 --> 00:27:15,146
[engine revs]
517
00:27:24,521 --> 00:27:25,979
[music pauses]
518
00:27:26,979 --> 00:27:28,146
[music resumes with crescendo]
519
00:27:28,229 --> 00:27:30,229
[tires scratch, screech]
520
00:27:30,312 --> 00:27:32,312
-[engine revs]
-[tires squeak]
521
00:27:34,771 --> 00:27:36,062
[exclaims]
522
00:27:37,437 --> 00:27:39,437
[music subdues]
523
00:27:43,812 --> 00:27:44,812
Sofia?
524
00:27:46,312 --> 00:27:47,562
Sofia?
525
00:27:57,229 --> 00:27:58,354
Sofia!
526
00:27:58,437 --> 00:27:59,521
[engine rumbles]
527
00:27:59,604 --> 00:28:00,479
[tires screech]
528
00:28:01,687 --> 00:28:03,229
[yells] Sofia!
529
00:28:10,104 --> 00:28:12,229
[suspenseful music builds]
530
00:28:15,062 --> 00:28:15,937
[whimpers]
531
00:28:16,812 --> 00:28:19,312
-[gunshot sputters]
-[Sofia cries]
532
00:28:24,646 --> 00:28:25,562
[gunshot sputters]
533
00:28:26,562 --> 00:28:27,854
[Hakim] Hang on, Sofi.
534
00:28:27,937 --> 00:28:29,729
[engine revs]
535
00:28:30,937 --> 00:28:32,562
-[Hakim] Head down, Sofia!
-[Sofia screams]
536
00:28:32,646 --> 00:28:34,229
[gunshots sputter]
537
00:28:35,187 --> 00:28:37,354
-[Sofia screams]
-[Hakim yelps]
538
00:28:39,354 --> 00:28:40,854
-[Sofia] Hakim!
-[Hakim groans]
539
00:28:40,937 --> 00:28:42,604
[suspenseful music resumes]
540
00:28:42,687 --> 00:28:44,562
[Hakim] Run, Sofi. Go!
541
00:28:45,187 --> 00:28:46,312
-I said run, now!
-Hakim…
542
00:28:46,396 --> 00:28:47,312
-[gunshot sputters]
-No!
543
00:28:49,604 --> 00:28:51,604
-Where the fuck do you think you're going?
-[whines]
544
00:28:51,687 --> 00:28:52,521
Come here.
545
00:28:52,604 --> 00:28:53,437
-Stop it.
-[grunts]
546
00:28:53,521 --> 00:28:55,104
Shut up and I won't have to beat you.
547
00:28:55,187 --> 00:28:56,104
[hushes]
Calm down--
548
00:28:56,187 --> 00:28:57,729
[spits]
549
00:28:57,812 --> 00:28:58,937
[Sofia cries]
550
00:28:59,021 --> 00:29:00,854
What the fuck? Get your ass over here.
551
00:29:00,937 --> 00:29:02,771
-That's it. [hushes]
-[continues whining]
552
00:29:02,854 --> 00:29:04,479
Come on.
Now, let's give Uncle something--
553
00:29:04,562 --> 00:29:06,146
-[bashes]
-[Marino yelps]
554
00:29:06,229 --> 00:29:08,104
[unsettling music plays]
555
00:29:09,562 --> 00:29:11,187
-Where do you think you're going?
-[whines]
556
00:29:11,896 --> 00:29:13,646
Where do you think you're gonna go?
557
00:29:13,729 --> 00:29:14,937
-[chomps]
-[yelps] Fuck!
558
00:29:15,021 --> 00:29:16,271
-[whines]
-That's it!
559
00:29:16,354 --> 00:29:17,521
[strains]
560
00:29:17,604 --> 00:29:19,479
[weeps]
561
00:29:19,562 --> 00:29:21,062
Get in there.
562
00:29:21,146 --> 00:29:22,771
[weeps]
563
00:29:22,854 --> 00:29:25,271
[rope zips]
564
00:29:26,687 --> 00:29:28,229
[tape stretches]
565
00:29:28,312 --> 00:29:30,271
[weeping muffled]
566
00:29:32,229 --> 00:29:33,271
[Marino mumbles]
567
00:29:35,937 --> 00:29:38,604
-[slams]
-Fucking brat, little bitch.
568
00:29:38,687 --> 00:29:39,896
[panting]
569
00:29:40,896 --> 00:29:42,896
-[slams]
-[engine starts]
570
00:29:42,979 --> 00:29:44,604
-[gasps, grunts]
-[thumps]
571
00:29:44,687 --> 00:29:46,437
[action music plays]
572
00:29:46,521 --> 00:29:47,479
[blasts]
573
00:29:48,021 --> 00:29:49,604
-[Marino grunts]
-[gun clatters]
574
00:29:49,687 --> 00:29:51,479
-[whacks]
-[Marino grunts in pain]
575
00:29:52,729 --> 00:29:53,646
[yelps]
576
00:29:56,062 --> 00:29:57,312
[muffled sobs]
577
00:29:57,396 --> 00:29:59,396
-[punching]
-[Marino grunts in pain]
578
00:29:59,479 --> 00:30:00,687
[Sofia strains]
579
00:30:02,104 --> 00:30:04,104
[both grunt]
580
00:30:04,812 --> 00:30:06,104
-[slits]
-[screams]
581
00:30:06,187 --> 00:30:08,396
[Sofia grunts]
582
00:30:08,479 --> 00:30:09,729
[Santo growls]
583
00:30:11,104 --> 00:30:13,021
[grunts]
584
00:30:14,396 --> 00:30:15,646
[gunshot sputters]
585
00:30:15,729 --> 00:30:16,896
-[grunts angrily]
-[whacks]
586
00:30:16,979 --> 00:30:18,229
[stifled gasps]
587
00:30:18,312 --> 00:30:19,229
[grunts]
588
00:30:20,146 --> 00:30:21,521
[yelps]
589
00:30:24,771 --> 00:30:28,021
-[bone cracks]
-[screams]
590
00:30:28,104 --> 00:30:30,104
[panting]
591
00:30:32,687 --> 00:30:33,562
No, Franzè!
592
00:30:33,646 --> 00:30:36,229
-[Santo] Turn away, Sofia.
-No, Franzè. Don't do anything stupid!
593
00:30:36,312 --> 00:30:37,437
Don't do anything--
594
00:30:40,021 --> 00:30:41,979
[panting]
595
00:30:42,854 --> 00:30:44,896
[shudders]
596
00:30:46,979 --> 00:30:48,812
[continues panting]
597
00:30:50,771 --> 00:30:51,646
[sighs]
598
00:30:53,937 --> 00:30:56,062
[shudders]
599
00:30:56,146 --> 00:30:57,812
[continues panting]
600
00:31:01,812 --> 00:31:02,729
[panting stops]
601
00:31:10,354 --> 00:31:11,604
[breathes deeply]
602
00:31:12,562 --> 00:31:14,396
[Santo] Let's get out of here.
603
00:31:21,437 --> 00:31:23,437
[thunder rumbles]
604
00:31:25,312 --> 00:31:27,812
[Michele] About this Alto Adige business…
605
00:31:27,896 --> 00:31:29,812
I wish I'd been informed earlier.
606
00:31:29,896 --> 00:31:31,687
-[munching]
-[utensils clank]
607
00:31:33,604 --> 00:31:35,604
[breathes deeply]
608
00:31:38,396 --> 00:31:40,562
-[munches]
-[Michele] We are building this city.
609
00:31:40,646 --> 00:31:42,646
We can say it's our city.
610
00:31:43,646 --> 00:31:45,854
Please, sir. Let's avoid scandals.
611
00:31:46,396 --> 00:31:49,104
We have to be invisible,
even for the banks.
612
00:31:49,646 --> 00:31:51,354
Fuck off about the banks.
613
00:31:52,062 --> 00:31:54,896
[Michele] We have some 40 building sites
in Northern Italy.
614
00:31:54,979 --> 00:31:57,854
We can't put everything at risk
for some sort of vendetta, sir.
615
00:32:00,146 --> 00:32:01,104
[thumps]
616
00:32:03,479 --> 00:32:04,521
A…
617
00:32:05,937 --> 00:32:07,937
-fucking vendetta, asshole?
-Sorry--
618
00:32:08,021 --> 00:32:08,854
[slaps]
619
00:32:08,937 --> 00:32:10,687
-[tense music plays]
-[Don Angelo sighs]
620
00:32:10,771 --> 00:32:14,521
Franzè… he murdered your only brother.
621
00:32:16,771 --> 00:32:19,604
You should slit his throat
with your own hands.
622
00:32:19,687 --> 00:32:23,104
Instead, you sit behind a desk
counting money.
623
00:32:24,146 --> 00:32:26,229
Every time I look at you, I--
624
00:32:26,312 --> 00:32:28,729
What's that, huh? What's on your mind?
625
00:32:29,687 --> 00:32:32,521
That Franzè chose the wrong son
to be killed.
626
00:32:35,104 --> 00:32:35,979
[snorts]
627
00:32:36,062 --> 00:32:37,979
[tense music builds]
628
00:32:38,062 --> 00:32:39,687
[Santo groans]
629
00:32:44,729 --> 00:32:45,562
[sighs]
630
00:32:46,729 --> 00:32:48,479
We're gonna have to get help.
631
00:32:49,729 --> 00:32:52,854
[weakly] It's only a flesh wound,
and we can't stop moving.
632
00:32:52,937 --> 00:32:54,937
[groans in pain]
633
00:33:04,062 --> 00:33:05,604
[gear stick creaks]
634
00:33:08,604 --> 00:33:09,562
[gear stick creaks]
635
00:33:09,646 --> 00:33:11,729
[truck honks]
636
00:33:11,812 --> 00:33:12,896
[Sofia] Papa!
637
00:33:12,979 --> 00:33:14,479
[tires screech]
638
00:33:14,562 --> 00:33:15,604
[honk fades quickly]
639
00:33:15,687 --> 00:33:17,104
[panting]
640
00:33:18,521 --> 00:33:19,687
[groans]
641
00:33:21,146 --> 00:33:22,146
[Santo sighs]
642
00:33:23,187 --> 00:33:24,187
[blows]
643
00:33:30,104 --> 00:33:31,729
[tires screech]
644
00:33:36,646 --> 00:33:38,812
There's some extra clothes there
in the back.
645
00:33:38,896 --> 00:33:40,479
You can change later.
646
00:33:40,562 --> 00:33:42,646
-I'll meet you over there.
-Okay.
647
00:33:42,729 --> 00:33:44,021
[grunts] Sofi.
648
00:33:44,104 --> 00:33:45,437
[mumbles]
649
00:33:46,521 --> 00:33:48,229
[groans]
650
00:33:49,479 --> 00:33:51,479
-[coughs]
-[action music plays]
651
00:33:52,104 --> 00:33:53,021
[door lock clicks]
652
00:33:53,979 --> 00:33:55,979
[panting]
653
00:33:58,187 --> 00:34:00,187
[indistinct background chatter]
654
00:34:01,521 --> 00:34:03,521
[action music builds]
655
00:34:10,437 --> 00:34:12,229
[breathes heavily]
656
00:34:13,937 --> 00:34:15,437
[pants clatter]
657
00:34:17,229 --> 00:34:19,854
[grunts in pain]
658
00:34:20,521 --> 00:34:21,687
[cloth slops]
659
00:34:21,771 --> 00:34:23,896
[indistinct chatter]
660
00:34:23,979 --> 00:34:24,979
[door slams]
661
00:34:28,896 --> 00:34:31,812
[indistinct background chatter]
662
00:34:31,896 --> 00:34:34,479
[panting heavily]
663
00:34:34,562 --> 00:34:36,812
-[cashier] That's 17.30.
-[TV news]
Bodies of Ingrid Gruber
664
00:34:36,896 --> 00:34:40,479
and her brother Patrick were found
beaten to death in this remote homestead
665
00:34:40,562 --> 00:34:43,979
where the woman lived with her husband
and daughter, who are now missing.
666
00:34:44,062 --> 00:34:47,146
Detectives cannot rule out
any possibilities, and it is feared that…
667
00:34:47,229 --> 00:34:48,187
[Santo groans]
668
00:34:48,271 --> 00:34:49,104
[knocking on door]
669
00:34:49,187 --> 00:34:50,562
[Sofia] Papa, it's me.
670
00:34:50,646 --> 00:34:52,354
[panting]
671
00:34:54,104 --> 00:34:55,229
[weak panting]
672
00:34:55,312 --> 00:34:56,979
[panting continues]
673
00:34:58,812 --> 00:34:59,687
[grunts]
674
00:34:59,771 --> 00:35:01,646
[faucet whizzing]
675
00:35:01,729 --> 00:35:03,687
[panting]
676
00:35:04,729 --> 00:35:06,354
[strains, exhales]
677
00:35:06,979 --> 00:35:07,896
[grumbles]
678
00:35:09,937 --> 00:35:11,937
[groans in pain]
679
00:35:15,812 --> 00:35:17,729
[splatters]
680
00:35:17,812 --> 00:35:20,646
-[music fades]
-[echoed exhales]
681
00:35:22,062 --> 00:35:24,271
["Boilermaker" by Royal Blood
playing on radio]
682
00:35:24,354 --> 00:35:25,937
[passing vehicle whooshes]
683
00:35:30,271 --> 00:35:33,021
-You can't drive. I'll take you.
-[vehicle door opens]
684
00:35:37,437 --> 00:35:38,479
[groans]
685
00:35:41,146 --> 00:35:42,979
[Sofia] Where are we going?
686
00:35:43,062 --> 00:35:44,229
We're going to Milan.
687
00:35:45,562 --> 00:35:46,562
[sighs]
688
00:35:47,187 --> 00:35:48,646
[engine starts]
689
00:35:51,479 --> 00:35:53,812
When will there be an end to this, Papa?
690
00:35:57,562 --> 00:36:01,187
It will be over when I finish something
I started more than 20 years ago.
691
00:36:01,271 --> 00:36:03,229
["Boilermaker" plays up]
692
00:36:05,896 --> 00:36:07,354
[engine revs]
693
00:36:15,896 --> 00:36:16,896
[song ends]
694
00:36:18,896 --> 00:36:20,896
[IV tube rattling]
695
00:36:23,312 --> 00:36:24,437
[clicking]
696
00:36:27,896 --> 00:36:29,687
[Don Angelo] He's killed Vituzzo.
697
00:36:31,979 --> 00:36:34,771
The guy with the restaurant in Bolzano.
698
00:36:36,896 --> 00:36:39,187
He knew he was associated with us.
699
00:36:40,729 --> 00:36:42,562
[sighs] Oh, God. No.
700
00:36:44,896 --> 00:36:47,646
This situation gets
more and more fucked up.
701
00:36:54,521 --> 00:36:56,062
Then he could track us. Will he?
702
00:36:58,187 --> 00:36:59,396
He isn't…
703
00:37:00,479 --> 00:37:02,771
a person looking to escape.
704
00:37:04,021 --> 00:37:05,396
He's an honorable man.
705
00:37:05,479 --> 00:37:09,479
Papa, why don't you drop
this "honor story"?
706
00:37:11,104 --> 00:37:11,937
[sighs]
707
00:37:15,229 --> 00:37:16,479
[chair drags]
708
00:37:19,354 --> 00:37:22,687
Papa, do you really want to risk it all
709
00:37:23,437 --> 00:37:24,729
for one man?
710
00:37:24,812 --> 00:37:25,812
[Don Angelo] Michele.
711
00:37:29,812 --> 00:37:33,271
Forgive me for mistreating you today.
712
00:37:35,646 --> 00:37:37,312
But there are some things
713
00:37:37,396 --> 00:37:39,771
that you can never understand.
714
00:37:42,187 --> 00:37:44,271
Do you trust in me?
715
00:37:44,354 --> 00:37:46,312
[tense stinger plays]
716
00:37:53,229 --> 00:37:55,771
Yes, I do. Of course I do, Papa.
717
00:37:55,854 --> 00:37:57,021
[action music plays]
718
00:37:57,104 --> 00:37:58,271
Slow down a bit.
719
00:38:02,937 --> 00:38:04,229
Park over there.
720
00:38:04,937 --> 00:38:07,312
Before we go to Milan,
there's one thing we have to do.
721
00:38:09,937 --> 00:38:11,062
[tires screech softly]
722
00:38:11,562 --> 00:38:12,562
[door clicks open]
723
00:38:13,312 --> 00:38:14,521
[groans in pain]
724
00:38:15,437 --> 00:38:16,354
[door shuts]
725
00:38:16,437 --> 00:38:17,479
[Santo groans]
726
00:38:23,187 --> 00:38:24,437
[metal clanks]
727
00:38:26,479 --> 00:38:27,604
[door clicks open]
728
00:38:29,021 --> 00:38:30,604
-[Santo inhales]
-[flashlight clicks]
729
00:38:32,937 --> 00:38:34,104
[Sofia breathes nervously]
730
00:38:34,896 --> 00:38:36,604
[tool cranks]
731
00:38:38,646 --> 00:38:40,646
[engine starts]
732
00:38:48,854 --> 00:38:50,396
-[door shuts]
-Go ahead.
733
00:38:55,187 --> 00:38:56,271
[music halts]
734
00:38:56,354 --> 00:38:57,854
[Don Angelo]
Dr. Ferrario.
735
00:38:57,937 --> 00:39:01,312
I still haven't thanked you
for the work you did with the faces.
736
00:39:02,271 --> 00:39:04,062
[Ferrario] The facial recognition, yes?
737
00:39:04,687 --> 00:39:06,312
[sips]
738
00:39:08,021 --> 00:39:09,062
[cup clinks]
739
00:39:09,146 --> 00:39:11,729
Did you happen to find your acquaintance?
740
00:39:11,812 --> 00:39:13,312
[Don Angelo] We found him.
741
00:39:13,396 --> 00:39:16,812
But it seems, he's vanished again.
742
00:39:18,854 --> 00:39:21,229
It appears he's in Milan,
743
00:39:21,312 --> 00:39:23,354
and he's unhappy with us.
744
00:39:23,437 --> 00:39:25,854
The facial recognition
you did on the Internet…
745
00:39:26,687 --> 00:39:30,771
could you do that in real life,
using surveillance cameras?
746
00:39:32,062 --> 00:39:33,604
[Ferrario] Uh, surveillance cameras?
747
00:39:34,229 --> 00:39:37,271
Yes. Throughout Milan.
748
00:39:37,771 --> 00:39:40,062
[Ferrario] With access
to the public safety network,
749
00:39:40,146 --> 00:39:42,771
we can extend our search
to a greater number of people.
750
00:39:42,854 --> 00:39:43,937
Is that possible?
751
00:39:44,021 --> 00:39:45,521
[sinister music plays]
752
00:39:45,604 --> 00:39:48,062
I worked for the state
before opening up on my own.
753
00:39:49,146 --> 00:39:50,771
I know the right people.
754
00:39:51,896 --> 00:39:54,104
We would appreciate it greatly.
755
00:39:56,646 --> 00:39:58,479
And also for her too.
756
00:39:59,437 --> 00:40:01,104
[Ferrario] I'm on it.
757
00:40:01,187 --> 00:40:02,521
[sinister music continues]
758
00:40:05,937 --> 00:40:09,021
[radio announcer]
More bloodshed
in the hunt for Domenico Franzè,
759
00:40:09,104 --> 00:40:11,979
the 'Ndrangheta killer
on the run since last night.
760
00:40:12,062 --> 00:40:15,271
Three more deaths appear to be linked
to the criminal…
761
00:40:15,354 --> 00:40:16,312
MILAN
762
00:40:16,396 --> 00:40:18,687
…who is now the most wanted man
in Northern Italy.
763
00:40:18,771 --> 00:40:22,729
His daughter, Sofia, was seen
at a service station near Merano.
764
00:40:23,312 --> 00:40:27,021
The police consider Franzè to be armed
and very dangerous.
765
00:40:27,771 --> 00:40:29,771
[blaring sirens pass by]
766
00:40:33,437 --> 00:40:34,312
[sighs]
767
00:40:37,729 --> 00:40:39,479
FOR SALE
768
00:40:39,562 --> 00:40:40,396
Pull over.
769
00:40:43,854 --> 00:40:45,021
[engine stops]
770
00:40:46,562 --> 00:40:48,271
Okay, wait for me here.
771
00:40:50,687 --> 00:40:51,979
[groans]
772
00:40:52,062 --> 00:40:53,312
[door shuts]
773
00:40:53,396 --> 00:40:54,354
[trunk opens]
774
00:41:05,771 --> 00:41:06,729
FOR SALE
775
00:41:06,812 --> 00:41:07,854
[gate squeaks]
776
00:41:28,229 --> 00:41:29,229
[phone beeps]
777
00:41:31,396 --> 00:41:33,229
COME HERE
778
00:41:33,312 --> 00:41:34,187
[ominous music plays]
779
00:41:34,271 --> 00:41:35,437
[door clicks open]
780
00:41:38,562 --> 00:41:39,479
[door slams]
781
00:41:54,604 --> 00:41:55,479
[thuds]
782
00:41:56,146 --> 00:41:57,687
[ominous music continues]
783
00:41:57,771 --> 00:41:59,937
[labored breathing]
784
00:42:05,479 --> 00:42:06,771
[Sofia] Pa, is it really painful?
785
00:42:06,854 --> 00:42:08,604
[Santo] No, I just need
to breathe a little.
786
00:42:12,729 --> 00:42:13,937
[groans]
787
00:42:19,937 --> 00:42:21,937
[breathes heavily]
788
00:42:23,937 --> 00:42:27,104
[grunts intermittently]
789
00:42:30,062 --> 00:42:32,021
[panting]
790
00:42:33,687 --> 00:42:35,646
[continues panting]
791
00:42:38,437 --> 00:42:39,896
-[thud]
-[music halts]
792
00:42:39,979 --> 00:42:41,187
Papa?
793
00:42:42,896 --> 00:42:43,979
Papa?
794
00:42:45,521 --> 00:42:46,896
[loudly] Papa!
795
00:42:47,562 --> 00:42:49,562
Papa, answer. Can you hear me?
796
00:42:49,646 --> 00:42:50,896
[distressing music plays]
797
00:42:50,979 --> 00:42:52,729
Oh, God. Oh, my God.
798
00:42:54,479 --> 00:42:56,479
Oh, fuck. Fuck!
799
00:42:58,187 --> 00:42:59,771
[shudders]
800
00:42:59,854 --> 00:43:01,437
[sobs]
801
00:43:07,687 --> 00:43:09,729
[distressing music builds]
802
00:43:24,479 --> 00:43:25,812
PHARMACY
803
00:43:26,854 --> 00:43:28,896
[music climaxes]
804
00:43:30,021 --> 00:43:30,896
[distant bang]
805
00:43:33,479 --> 00:43:36,021
[music fades]
806
00:43:41,104 --> 00:43:42,562
[loud knocks]
807
00:43:42,646 --> 00:43:44,396
Hey, please open the door.
808
00:43:44,479 --> 00:43:46,021
[loud knocks]
809
00:43:46,104 --> 00:43:47,896
-[grumbles]
-[raps on door]
810
00:43:47,979 --> 00:43:49,646
Please, I need help.
811
00:43:49,729 --> 00:43:51,104
Where can I find the doctor?
812
00:43:55,521 --> 00:43:57,104
We can't help you, get out of here.
813
00:43:57,187 --> 00:43:59,229
-No, I need a doctor.
-Just go away.
814
00:43:59,312 --> 00:44:01,104
Let me in. I need to find a doctor.
815
00:44:01,187 --> 00:44:02,396
Leave now!
816
00:44:02,479 --> 00:44:03,937
-[thumps]
-Do you want all this?
817
00:44:06,562 --> 00:44:08,854
[somber music plays]
818
00:44:08,937 --> 00:44:11,646
-[worker 1, in Chinese] Easy. Go easy.
-[worker 2] Right, that's right.
819
00:44:11,729 --> 00:44:12,937
[Sofia, in English] Pa.
820
00:44:13,021 --> 00:44:15,062
[echoes]
You're gonna be okay.
821
00:44:15,146 --> 00:44:16,854
[man 1, in Chinese] Come on, move him…
822
00:44:16,937 --> 00:44:18,854
-[Santo chokes]
-[distorted voices]
823
00:44:18,937 --> 00:44:24,146
-[groans, chokes]
-[indistinct chatter]
824
00:44:24,229 --> 00:44:25,646
[strains]
825
00:44:25,729 --> 00:44:27,437
[moans]
826
00:44:27,521 --> 00:44:30,146
[man 1, in Chinese]
Quick, quick, quick!
827
00:44:30,229 --> 00:44:31,937
[ethereal music plays]
828
00:44:33,687 --> 00:44:34,562
[sighs]
829
00:44:35,187 --> 00:44:37,187
[Ingrid cries, strains]
830
00:44:39,146 --> 00:44:40,312
[nurse] There she is.
831
00:44:40,396 --> 00:44:41,937
[warped scream]
832
00:44:43,062 --> 00:44:45,104
[baby bawls]
833
00:44:45,187 --> 00:44:46,729
[breathes deeply]
834
00:44:46,812 --> 00:44:48,146
[nurse] Well done.
835
00:44:48,229 --> 00:44:50,187
[Ingrid's cry echoes]
836
00:44:50,271 --> 00:44:51,604
[Santo]
Hello, my love.
837
00:44:51,687 --> 00:44:53,479
[tender piano music plays]
838
00:44:53,979 --> 00:44:56,312
If you're reading this letter,
it means I'm dead.
839
00:44:56,396 --> 00:44:57,979
[stapler clicks]
840
00:44:58,062 --> 00:44:59,896
-But that doesn't matter.
-[baby whines]
841
00:44:59,979 --> 00:45:02,521
Because if I can say that I have lived,
842
00:45:03,437 --> 00:45:04,979
it's all thanks to you.
843
00:45:06,521 --> 00:45:07,937
[baby cries]
844
00:45:09,104 --> 00:45:10,979
You, my love… you saved my life.
845
00:45:11,562 --> 00:45:13,937
-A life that didn't deserve to be saved.
-[cries]
846
00:45:15,021 --> 00:45:17,437
Because it was full of nothing more
than cruelty
847
00:45:18,312 --> 00:45:19,312
and violence.
848
00:45:21,729 --> 00:45:23,562
I didn't know what love was
849
00:45:24,062 --> 00:45:26,479
or the joy
of what it was like to be loved.
850
00:45:27,062 --> 00:45:29,562
I lived to kill and killed to live.
851
00:45:30,646 --> 00:45:32,896
I was just waiting for my turn to die
852
00:45:32,979 --> 00:45:36,354
because I could no longer see
the difference between life and death.
853
00:45:37,937 --> 00:45:40,104
I never expected that I would be saved.
854
00:45:42,312 --> 00:45:43,521
But I was wrong.
855
00:45:45,687 --> 00:45:46,604
Because even I,
856
00:45:48,354 --> 00:45:49,812
from the pit of hell,
857
00:45:52,354 --> 00:45:53,812
could still be blessed.
858
00:45:55,729 --> 00:45:57,979
I knew nothing about life,
859
00:45:58,062 --> 00:45:59,312
or about myself…
860
00:46:00,604 --> 00:46:01,979
until you came along.
861
00:46:04,312 --> 00:46:06,896
Your birth was my blessing.
862
00:46:08,604 --> 00:46:09,604
Sofia.
863
00:46:10,437 --> 00:46:11,479
My love.
864
00:46:28,062 --> 00:46:29,062
[patting]
865
00:46:29,146 --> 00:46:30,229
[music fades]
866
00:46:32,146 --> 00:46:33,229
[beeping]
867
00:46:42,729 --> 00:46:45,187
-[indistinct chatter, laughter]
-[upbeat music playing]
868
00:46:48,979 --> 00:46:49,854
[woman] Whoops.
869
00:46:49,937 --> 00:46:52,521
[both laugh]
870
00:46:52,604 --> 00:46:54,604
[both gulp]
871
00:46:58,354 --> 00:46:59,937
[Michele sniffs]
872
00:47:04,354 --> 00:47:05,479
What's going on?
873
00:47:07,229 --> 00:47:08,229
You were right.
874
00:47:08,771 --> 00:47:10,937
Your father wants us
to keep looking for Franzè.
875
00:47:11,771 --> 00:47:13,604
[sighs] He's so fucking predictable.
876
00:47:13,687 --> 00:47:17,021
Yes, he made me set up a much wider,
much more extended search than before.
877
00:47:17,104 --> 00:47:19,187
It's complex. It's illegal.
878
00:47:19,687 --> 00:47:20,854
And it'll cost you.
879
00:47:20,937 --> 00:47:22,979
It's incredibly costly.
880
00:47:23,062 --> 00:47:26,437
Especially because I'm gonna have to
bother a lot of people with the state.
881
00:47:26,521 --> 00:47:28,229
[woman laughs in background]
882
00:47:31,646 --> 00:47:33,021
I could say he couldn't be found.
883
00:47:34,479 --> 00:47:35,771
No, he'd pick up on it.
884
00:47:37,104 --> 00:47:39,312
He always figures out what I do.
885
00:47:41,687 --> 00:47:44,229
Tell you what, let's do this.
886
00:47:44,312 --> 00:47:47,104
Give him whatever he wants
but keep me informed at all times.
887
00:47:52,062 --> 00:47:53,854
[Santo]
I'm sorry it happened to you too.
888
00:47:53,937 --> 00:47:55,937
[somber orchestral music playing]
889
00:47:56,854 --> 00:47:58,562
To have to live this life.
890
00:48:09,312 --> 00:48:11,021
Pass me one of those.
891
00:48:11,771 --> 00:48:13,979
[grunts]
892
00:48:15,521 --> 00:48:16,479
[clicks]
893
00:48:16,562 --> 00:48:17,729
We have to get out of here,
894
00:48:17,812 --> 00:48:19,604
as soon as possible.
895
00:48:20,896 --> 00:48:23,937
[operator] We have a few positions,
all from last night.
896
00:48:24,021 --> 00:48:26,021
[electronic pinging]
897
00:48:26,604 --> 00:48:29,729
They're all
between Quarto Oggiaro and Bovisa.
898
00:48:29,812 --> 00:48:30,687
We've located them.
899
00:48:31,271 --> 00:48:32,562
[rapid beeping]
900
00:48:32,646 --> 00:48:34,812
[menacing music plays]
901
00:48:41,104 --> 00:48:42,437
[electronic buzzing]
902
00:48:43,979 --> 00:48:47,229
[operator] We also located a girl
in an industrial area nearby.
903
00:48:47,312 --> 00:48:50,021
A warehouse that is a front
for illegal abortions.
904
00:48:53,187 --> 00:48:54,729
[menacing music climaxes]
905
00:49:06,229 --> 00:49:08,104
-[indistinct background chatter]
-[gun cocks]
906
00:49:12,062 --> 00:49:13,979
[worker 3] I'll leave this to you.
907
00:49:14,062 --> 00:49:16,396
[lady, in Chinese]
Move those things over before I leave.
908
00:49:16,479 --> 00:49:18,771
[worker 3] Move those over. I'm in a rush.
909
00:49:18,854 --> 00:49:20,687
[worker 4] Okay. I'm going.
910
00:49:20,771 --> 00:49:22,646
[worker 3] Shut the door and let's go.
911
00:49:22,729 --> 00:49:23,771
[man 4 grunts]
912
00:49:24,604 --> 00:49:26,604
[choked groans]
913
00:49:27,562 --> 00:49:29,562
[suspenseful music playing]
914
00:49:37,479 --> 00:49:39,312
KEYS, BATTERY, CONTROL UNIT
915
00:49:41,604 --> 00:49:42,521
[compartment opens]
916
00:49:44,437 --> 00:49:45,312
[snips]
917
00:49:45,979 --> 00:49:47,979
-[sirens blare]
-[music fades]
918
00:49:49,854 --> 00:49:50,687
[spark crackling]
919
00:49:50,771 --> 00:49:52,729
[engine starts, rumbles]
920
00:49:55,521 --> 00:49:56,479
[whooshes]
921
00:49:56,562 --> 00:49:58,562
[menacing music playing]
922
00:50:33,354 --> 00:50:34,354
[crashes]
923
00:50:34,437 --> 00:50:35,437
[lady yelps]
924
00:50:35,521 --> 00:50:37,646
Where's the man and the girl?
925
00:50:37,729 --> 00:50:38,812
[lady pants]
926
00:50:38,896 --> 00:50:40,479
Where are they?
927
00:50:40,562 --> 00:50:42,354
[lady continues panting]
928
00:50:50,271 --> 00:50:51,104
-[clatters]
-[gasps]
929
00:50:51,187 --> 00:50:52,687
[curtain crashes]
930
00:50:53,354 --> 00:50:55,354
[suspenseful music plays]
931
00:51:00,896 --> 00:51:02,187
-[blasts]
-[bullet clinks]
932
00:51:05,312 --> 00:51:07,479
[heavy, fast-paced footsteps]
933
00:51:10,604 --> 00:51:12,562
[suspenseful music builds]
934
00:51:34,146 --> 00:51:36,146
[suspenseful music builds]
935
00:51:38,354 --> 00:51:40,979
-[gun clatters]
-[both men grumble]
936
00:51:41,062 --> 00:51:42,312
[bashing]
937
00:51:42,937 --> 00:51:44,729
I'll kill you
just like your hot piece of--
938
00:51:44,812 --> 00:51:46,521
-[yelps]
-[grumbles]
939
00:51:46,604 --> 00:51:47,521
[bangs]
940
00:51:47,604 --> 00:51:48,521
[smashes]
941
00:51:52,771 --> 00:51:54,312
[gunshots blast, zing]
942
00:51:54,396 --> 00:51:56,104
[menacing music plays]
943
00:51:56,187 --> 00:51:57,104
[mafioso 1] Stop.
944
00:51:57,729 --> 00:51:59,104
-Stop right there!
-[gunshot blasts]
945
00:52:07,937 --> 00:52:08,812
Hands up.
946
00:52:10,396 --> 00:52:11,437
Don't move!
947
00:52:17,312 --> 00:52:18,354
-[sputters]
-[Sofia screams]
948
00:52:18,437 --> 00:52:19,729
[bullet clinks]
949
00:52:21,604 --> 00:52:23,812
[panting]
950
00:52:26,729 --> 00:52:28,687
[serious music plays]
951
00:52:30,062 --> 00:52:30,937
[van whooshes]
952
00:52:32,437 --> 00:52:36,104
[Santo]
Now that they've found us,
they won't stop until we're both dead.
953
00:52:37,896 --> 00:52:38,896
SULFUR
954
00:52:38,979 --> 00:52:41,604
That's why
we must make the first move, Sofia.
955
00:52:42,354 --> 00:52:43,771
-[scrubs]
-We have no choice.
956
00:52:44,479 --> 00:52:46,937
Kill to not be killed.
957
00:52:47,021 --> 00:52:47,896
[fluid pours]
958
00:52:47,979 --> 00:52:50,229
This is a lesson
I wouldn't have wanted to teach you.
959
00:52:52,854 --> 00:52:55,979
I have a precise plan
but I can't do it on my own.
960
00:52:56,062 --> 00:52:57,187
I need you.
961
00:52:57,812 --> 00:52:59,812
[chain rattling]
962
00:53:03,479 --> 00:53:04,562
Take this.
963
00:53:06,354 --> 00:53:07,229
[knife clicks]
964
00:53:10,229 --> 00:53:11,437
What am I supposed to do now?
965
00:53:11,521 --> 00:53:13,146
Let your hand decide.
966
00:53:13,646 --> 00:53:16,979
It shouldn't feel foreign to you at all,
but like it was meant to be a part of you.
967
00:53:20,437 --> 00:53:23,271
If you're using a knife,
it means you're close to your opponent,
968
00:53:23,354 --> 00:53:24,896
therefore close to danger.
969
00:53:24,979 --> 00:53:26,312
-[chain clinks]
-To your death.
970
00:53:26,396 --> 00:53:30,229
Fear must be put aside
to leave room for action.
971
00:53:30,312 --> 00:53:32,521
You wouldn't have time for a second shot,
972
00:53:32,604 --> 00:53:34,229
so the first one must be lethal.
973
00:53:37,687 --> 00:53:39,354
Go on, try a position.
974
00:53:41,021 --> 00:53:43,104
No. No.
975
00:53:45,562 --> 00:53:47,687
Always point the knife
in front of you.
976
00:53:48,271 --> 00:53:49,479
You attack with the knife,
977
00:53:49,562 --> 00:53:50,687
you block with the knife.
978
00:53:51,937 --> 00:53:54,812
Stand diagonally.
Never offer your body to your opponent.
979
00:53:55,437 --> 00:53:58,229
Always keep moving,
use the other arm to keep your balance.
980
00:53:58,771 --> 00:54:00,687
[bold music plays]
981
00:54:00,771 --> 00:54:02,396
If you hit him here on the flank…
982
00:54:04,812 --> 00:54:05,687
[chucks, rips]
983
00:54:05,771 --> 00:54:09,312
…he'll feel excruciating pain,
but most likely he'll survive.
984
00:54:10,687 --> 00:54:11,896
Hit here, the heart…
985
00:54:13,104 --> 00:54:14,896
-[Sofia grunts]
-[chucks, rips]
986
00:54:14,979 --> 00:54:17,271
The loss of consciousness
will be immediate.
987
00:54:17,854 --> 00:54:19,354
In three seconds, he'll be dead.
988
00:54:21,229 --> 00:54:23,562
But if you hit him right in the jugular…
989
00:54:26,479 --> 00:54:30,687
your victim will have 30 seconds
before suffocating in his own blood.
990
00:54:31,396 --> 00:54:34,437
The last face he sees will not be one
of someone who loves him,
991
00:54:35,354 --> 00:54:36,271
but yours.
992
00:54:39,437 --> 00:54:41,021
No revenge is crueler.
993
00:54:48,229 --> 00:54:51,687
[bold music climaxes]
994
00:54:55,687 --> 00:54:56,604
[gun cocks]
995
00:54:56,687 --> 00:54:58,021
[music fades]
996
00:54:59,396 --> 00:55:00,687
I found it.
997
00:55:01,896 --> 00:55:05,021
Quadra Capital. Here are the blueprints
and layout of the building.
998
00:55:06,521 --> 00:55:08,521
They're on the website
of the architectural firm
999
00:55:08,604 --> 00:55:10,104
that did the interior design.
1000
00:55:10,729 --> 00:55:12,229
Good job.
1001
00:55:16,896 --> 00:55:17,729
[sighs]
1002
00:55:18,312 --> 00:55:19,896
You think it'll be successful?
1003
00:55:22,104 --> 00:55:22,937
Yes.
1004
00:55:25,604 --> 00:55:26,562
Then what?
1005
00:55:30,187 --> 00:55:32,896
Well, I have a friend in South Africa.
1006
00:55:32,979 --> 00:55:35,021
We can stay there in the beginning.
1007
00:55:35,896 --> 00:55:37,229
You and I.
1008
00:55:37,854 --> 00:55:38,687
Mm-hmm.
1009
00:55:38,771 --> 00:55:40,437
[somber music playing]
1010
00:55:41,312 --> 00:55:43,062
I keep thinking about Mom.
1011
00:55:46,312 --> 00:55:48,312
Why did I have to take that photo?
1012
00:55:48,396 --> 00:55:50,521
[Santo] It's all my fault, Sofia,
1013
00:55:50,604 --> 00:55:52,604
because of the life I lived.
1014
00:55:53,229 --> 00:55:54,604
Forgive me.
1015
00:55:55,271 --> 00:55:57,021
Don't feel guilty about it, Papa.
1016
00:55:57,854 --> 00:56:00,021
You were just trying to survive.
1017
00:56:02,021 --> 00:56:03,271
You're like Buck.
1018
00:56:04,562 --> 00:56:05,854
THE CALL OF THE WILD
1019
00:56:05,937 --> 00:56:07,229
[Santo] You've read it?
1020
00:56:07,312 --> 00:56:09,104
Yeah, we read it in middle school.
1021
00:56:13,312 --> 00:56:15,312
This book was your favorite?
1022
00:56:18,146 --> 00:56:19,812
[Santo] I bought it at a fair.
1023
00:56:24,562 --> 00:56:26,187
The cover drew me in.
1024
00:56:38,187 --> 00:56:41,187
[Sofia] I trust you. It'll be okay.
1025
00:56:44,271 --> 00:56:45,646
[action music plays]
1026
00:56:45,729 --> 00:56:47,521
[scooter engine zips]
1027
00:56:59,604 --> 00:57:01,479
[beeps, clicks]
1028
00:57:05,687 --> 00:57:06,729
[beeps, clicks]
1029
00:57:06,812 --> 00:57:07,771
[phone chimes]
1030
00:57:17,354 --> 00:57:19,479
[beeps, clicks]
1031
00:57:19,562 --> 00:57:21,479
[guard 1] You can't be here.
1032
00:57:21,562 --> 00:57:23,271
What are you doing with your phone?
1033
00:57:25,146 --> 00:57:27,771
-[in German] Excuse me. I got lost.
-[in English] What?
1034
00:57:27,854 --> 00:57:29,646
[in German] I wanted to head
to the city center
1035
00:57:29,729 --> 00:57:32,271
-but the sat nav wasn't working.
-[guard 1, in English] Don't care.
1036
00:57:32,354 --> 00:57:34,146
Just move it along.
You can exit over there.
1037
00:57:34,229 --> 00:57:35,896
[in German]
I'm sorry. I'll leave now.
1038
00:57:40,812 --> 00:57:41,937
[music halts]
1039
00:57:43,271 --> 00:57:45,437
[guard 1] Okay, you'll tell me later.
Bye-bye.
1040
00:57:48,062 --> 00:57:49,062
[door opens]
1041
00:57:50,979 --> 00:57:51,896
[door shuts]
1042
00:57:53,437 --> 00:57:56,146
[Santo] Keep your hands on the wheel
and drive to the garage.
1043
00:57:56,229 --> 00:57:58,229
[tense music plays]
1044
00:58:04,479 --> 00:58:05,687
Take a left turn over there.
1045
00:58:07,312 --> 00:58:09,312
[tires screech]
1046
00:58:15,187 --> 00:58:16,937
Park all the way down to the left.
1047
00:58:17,021 --> 00:58:18,437
[tires screech]
1048
00:58:20,937 --> 00:58:22,646
-Okay. Get out.
-[both doors open]
1049
00:58:25,979 --> 00:58:27,021
[both doors shut]
1050
00:58:28,187 --> 00:58:29,354
Come here.
1051
00:58:31,812 --> 00:58:32,812
Go on.
1052
00:58:34,437 --> 00:58:36,562
Move. Turn around.
1053
00:58:36,646 --> 00:58:38,521
-[whacks]
-[guard 1 grunts]
1054
00:58:44,562 --> 00:58:46,396
-[distant tires screech]
-[action music plays]
1055
00:58:52,812 --> 00:58:54,187
[distant tires screech]
1056
00:58:55,896 --> 00:58:56,854
[alarm sounds]
1057
00:58:56,937 --> 00:58:58,396
-[whacks]
-[guard 2 grunts]
1058
00:58:59,937 --> 00:59:00,979
[clashes]
1059
00:59:01,646 --> 00:59:02,896
The code.
1060
00:59:02,979 --> 00:59:04,437
-[clashes]
-[guard 2 grunts]
1061
00:59:04,521 --> 00:59:05,396
Unlock it.
1062
00:59:06,187 --> 00:59:07,104
Unlock it.
1063
00:59:07,187 --> 00:59:08,437
[guard 2 whimpers]
1064
00:59:08,521 --> 00:59:10,604
[taps]
1065
00:59:10,687 --> 00:59:11,521
[beeps]
1066
00:59:12,479 --> 00:59:13,979
-[guard 2 yelps]
-[thuds]
1067
00:59:17,729 --> 00:59:19,896
[pressing buttons]
1068
00:59:21,479 --> 00:59:23,479
[action music builds]
1069
00:59:25,354 --> 00:59:26,312
[gun cocks]
1070
00:59:29,729 --> 00:59:31,812
[spark crackling]
1071
00:59:34,562 --> 00:59:36,229
[suspenseful music plays]
1072
00:59:37,896 --> 00:59:39,229
[blasts]
1073
00:59:39,312 --> 00:59:41,312
-[woman 1] What was that?
-[man 1] What was that?
1074
00:59:41,396 --> 00:59:42,479
[woman 2] The hell was that?
1075
00:59:42,562 --> 00:59:44,521
[people murmuring]
1076
00:59:52,521 --> 00:59:53,812
[slams]
1077
00:59:54,812 --> 00:59:57,021
[action music builds]
1078
01:00:02,354 --> 01:00:03,604
-Stop there!
-[people clamor]
1079
01:00:03,687 --> 01:00:05,229
Everybody stay calm.
1080
01:00:05,312 --> 01:00:06,604
[Michele] Just do what he says.
1081
01:00:06,687 --> 01:00:09,187
-[guard 3] Stop, let him go.
-He's a dead man if you shoot!
1082
01:00:11,146 --> 01:00:12,479
Put your gun on the ground.
1083
01:00:14,229 --> 01:00:16,271
[clamoring continues]
1084
01:00:23,854 --> 01:00:24,979
[guard 3] Let him go!
1085
01:00:26,229 --> 01:00:27,437
I have nothing to do with this.
1086
01:00:27,521 --> 01:00:29,062
[music subdues]
1087
01:00:29,146 --> 01:00:29,979
[shudders]
1088
01:00:31,312 --> 01:00:33,187
[fast-paced heavy footsteps]
1089
01:00:33,271 --> 01:00:34,646
[continues shuddering]
1090
01:00:34,729 --> 01:00:37,229
[Michele] Kill me,
and your daughter will be next.
1091
01:00:37,312 --> 01:00:39,146
[guard 3] Drop the gun!
1092
01:00:40,062 --> 01:00:41,312
Drop the gun!
1093
01:00:41,937 --> 01:00:43,604
[fast-paced footsteps]
1094
01:00:44,312 --> 01:00:45,187
[gasps]
1095
01:00:46,437 --> 01:00:47,396
[Michele grunts]
1096
01:00:48,937 --> 01:00:50,729
-[sighs]
-[action music crescendos]
1097
01:00:50,812 --> 01:00:52,229
-[hand brake clicks]
-[tires screech]
1098
01:00:52,312 --> 01:00:53,646
[guard yelps]
1099
01:00:53,729 --> 01:00:56,021
[gunshot blasts]
1100
01:00:57,437 --> 01:00:58,354
[tires screech]
1101
01:00:58,437 --> 01:00:59,896
Stop now!
[grunts]
1102
01:00:59,979 --> 01:01:01,271
[grumbles]
1103
01:01:01,354 --> 01:01:02,771
-[yowls]
-[thuds]
1104
01:01:05,354 --> 01:01:06,812
-[gunshot blasts]
-[guard 4] Man down!
1105
01:01:07,812 --> 01:01:09,437
-[gunshot smashes]
-[guard 4] Look out!
1106
01:01:09,521 --> 01:01:11,104
-[panting]
-[gunshot smashes]
1107
01:01:12,062 --> 01:01:13,437
[gunshot zings]
1108
01:01:14,396 --> 01:01:16,812
[gunshots bang, clash]
1109
01:01:17,312 --> 01:01:18,437
-Stay there!
-[blasts]
1110
01:01:18,521 --> 01:01:20,312
Go, go, go, go, go!
1111
01:01:21,479 --> 01:01:23,187
-You, don't move!
-[gunshot]
1112
01:01:23,271 --> 01:01:24,687
[gunshot zings, blasts]
1113
01:01:26,521 --> 01:01:28,979
[gunshots blast, smash]
1114
01:01:29,062 --> 01:01:29,979
[groans]
1115
01:01:30,062 --> 01:01:32,104
-[gunshots clash]
-[gun cocks]
1116
01:01:32,937 --> 01:01:33,979
[blasts]
1117
01:01:34,854 --> 01:01:36,729
[blasts, zings]
1118
01:01:37,396 --> 01:01:38,771
[guard 3] Run this way!
1119
01:01:40,604 --> 01:01:41,479
[gunshot zings]
1120
01:01:42,021 --> 01:01:43,146
[exhales sharply]
1121
01:01:43,229 --> 01:01:44,479
[panting]
1122
01:01:46,146 --> 01:01:47,646
[pants, grunts]
1123
01:01:51,771 --> 01:01:53,437
[gunshots bang, crack]
1124
01:01:53,521 --> 01:01:55,729
[gunshots spatter]
1125
01:01:56,604 --> 01:01:58,437
-[blasts]
-[screams in pain]
1126
01:01:58,521 --> 01:02:00,979
[tires screech]
1127
01:02:04,396 --> 01:02:05,937
-[yells] Go, go, go! Go!
-[gasps]
1128
01:02:06,562 --> 01:02:07,437
[gear stick clacks]
1129
01:02:07,521 --> 01:02:08,562
[Santo] Back!
1130
01:02:10,562 --> 01:02:12,354
[engine whirring]
1131
01:02:13,229 --> 01:02:14,396
Sofi, turn left!
1132
01:02:14,479 --> 01:02:16,271
[car engines rev]
1133
01:02:16,354 --> 01:02:19,062
[tires screech]
1134
01:02:19,146 --> 01:02:20,396
Go now!
1135
01:02:20,479 --> 01:02:22,146
[tires screech]
1136
01:02:22,229 --> 01:02:23,854
[car engine revs]
1137
01:02:24,687 --> 01:02:25,646
[car whooshes]
1138
01:02:27,271 --> 01:02:28,937
[tires screech]
1139
01:02:29,021 --> 01:02:30,396
-[grunts]
-[thumps on hump]
1140
01:02:31,229 --> 01:02:32,312
-Get out of the way!
-[gasps]
1141
01:02:33,062 --> 01:02:33,937
[couple shouts]
1142
01:02:35,187 --> 01:02:36,604
[bashing, smashing]
1143
01:02:37,479 --> 01:02:38,896
[Sofia panting quickly]
1144
01:02:38,979 --> 01:02:40,646
[engine revs up]
1145
01:02:40,729 --> 01:02:42,062
-[bashes]
-[Santo] Focus, straight!
1146
01:02:42,146 --> 01:02:43,604
-[Sofia yelps]
-[metal scratches]
1147
01:02:44,854 --> 01:02:45,729
[tires screech]
1148
01:02:45,812 --> 01:02:46,937
[cars bash, creak]
1149
01:02:47,646 --> 01:02:49,229
[crashes]
1150
01:02:50,812 --> 01:02:52,521
[tires screech]
1151
01:02:52,604 --> 01:02:54,104
-[gunshot spatters]
-[guard grunts]
1152
01:02:54,979 --> 01:02:56,687
-[shatters]
-[smashes]
1153
01:02:58,562 --> 01:03:00,229
[Sofia shudders]
1154
01:03:00,312 --> 01:03:02,229
[tires screech]
1155
01:03:04,104 --> 01:03:05,646
[clatters]
1156
01:03:07,021 --> 01:03:09,021
[music fades]
1157
01:03:13,104 --> 01:03:16,604
[beeps, clicks]
1158
01:03:19,479 --> 01:03:20,479
[door shuts]
1159
01:03:28,229 --> 01:03:30,187
It'll all be over soon enough.
1160
01:03:34,437 --> 01:03:36,229
[van door clicks open]
1161
01:03:39,146 --> 01:03:41,312
-[seat belt clicking]
-[hopeful music plays]
1162
01:03:41,396 --> 01:03:43,229
[engine starts]
1163
01:03:43,979 --> 01:03:45,021
[hand brake clacks]
1164
01:04:00,771 --> 01:04:03,104
[gear stick clicks]
1165
01:04:10,062 --> 01:04:12,062
[music fades]
1166
01:04:17,604 --> 01:04:19,646
[Rudi] We got this today
from Michele's number.
1167
01:04:21,271 --> 01:04:23,104
That piece of shit got him.
1168
01:04:31,812 --> 01:04:33,937
There was a message sent with the photo.
1169
01:04:35,646 --> 01:04:39,396
[Santo]
You have an hour,
you son of a bitch, to turn yourself in
1170
01:04:39,479 --> 01:04:41,771
and confess to your crimes
over the last 30 years.
1171
01:04:41,854 --> 01:04:45,187
[choked coughs]
1172
01:04:54,812 --> 01:04:58,437
Give the names of all your affiliates,
political protectors, with evidence,
1173
01:04:58,521 --> 01:05:02,146
and most important,
all the numbers to current bank accounts
1174
01:05:02,229 --> 01:05:04,896
in Europe, London and South America,
1175
01:05:04,979 --> 01:05:07,812
or I'll be forced to kill
another one of your sons.
1176
01:05:09,062 --> 01:05:12,896
I want to hear the news on TV
before midnight tomorrow,
1177
01:05:12,979 --> 01:05:14,437
or Michele is dead.
1178
01:05:15,396 --> 01:05:17,354
But you do what I ask,
1179
01:05:17,437 --> 01:05:20,937
and I'll let you know
where you can find him alive.
1180
01:05:21,604 --> 01:05:22,562
[Don Angelo snorts]
1181
01:05:23,479 --> 01:05:24,771
Call Ferrario.
1182
01:05:24,854 --> 01:05:26,729
[sinister music plays]
1183
01:05:27,812 --> 01:05:29,812
[electronic whirring]
1184
01:05:32,521 --> 01:05:34,396
[Ferrario]
It's an abandoned rail yard.
1185
01:05:34,479 --> 01:05:37,396
The cell tower
picked up the phone for a second.
1186
01:05:37,479 --> 01:05:40,021
Just enough time to send the photo
before it was turned off.
1187
01:05:41,187 --> 01:05:42,604
But we have the position.
1188
01:05:48,687 --> 01:05:51,187
Rudi, you must not fail me again.
1189
01:05:52,812 --> 01:05:54,812
[sinister music builds]
1190
01:06:05,354 --> 01:06:07,687
-[lighter clicks]
-[gun cocks]
1191
01:06:12,687 --> 01:06:14,812
[sinister music climaxes]
1192
01:06:22,187 --> 01:06:23,396
-[music subdues]
-Get out here.
1193
01:06:23,479 --> 01:06:25,146
[Mino]
Copy that, boss.
1194
01:06:32,187 --> 01:06:34,187
[sinister music continues]
1195
01:06:35,854 --> 01:06:37,187
[car doors shut]
1196
01:06:37,812 --> 01:06:39,979
[inaudible speech]
1197
01:06:44,271 --> 01:06:46,271
[sinister music builds]
1198
01:06:55,729 --> 01:06:57,729
[music fades]
1199
01:06:59,229 --> 01:07:00,229
[Rudi] There's the van.
1200
01:07:02,354 --> 01:07:04,104
-[tires screech]
-[menacing stinger plays]
1201
01:07:04,187 --> 01:07:05,312
Let's get out of here.
1202
01:07:18,979 --> 01:07:20,229
[gun cocks]
1203
01:07:20,312 --> 01:07:21,312
[thumps]
1204
01:07:29,771 --> 01:07:31,937
Mino, in the van.
1205
01:07:34,021 --> 01:07:35,021
[flashlight clicks]
1206
01:07:36,229 --> 01:07:37,104
[door lock clacks]
1207
01:07:39,646 --> 01:07:40,562
[light raps on van]
1208
01:07:41,646 --> 01:07:42,562
[Rudi shouts]
Michele.
1209
01:07:44,271 --> 01:07:46,187
Michele, it's me, Rudi.
1210
01:07:46,271 --> 01:07:48,604
-[door lock clacks]
-I came to free you.
1211
01:07:49,437 --> 01:07:50,312
[gunshot zings]
1212
01:07:50,396 --> 01:07:52,646
-[suspenseful music plays]
-[gunshots blast]
1213
01:07:54,104 --> 01:07:55,521
[Mino] Behind the van!
1214
01:07:55,604 --> 01:07:56,521
[gunshot zings]
1215
01:07:56,604 --> 01:07:58,354
-[Mino yelps]
-[gunshot blasts]
1216
01:07:59,854 --> 01:08:01,646
[Mino] Where the fuck is he shooting from?
1217
01:08:01,729 --> 01:08:02,729
You can't hide forever.
1218
01:08:02,812 --> 01:08:03,896
[shouts] Run!
1219
01:08:03,979 --> 01:08:04,979
-[gunshot zings]
-[yelps]
1220
01:08:05,854 --> 01:08:07,771
-[gunshot zings, rapid fire]
-[man grunts]
1221
01:08:09,812 --> 01:08:12,146
[heavy, fast-paced footsteps]
1222
01:08:12,229 --> 01:08:13,729
[Mino] Get back, get back!
1223
01:08:13,812 --> 01:08:15,062
That son of a…
1224
01:08:17,187 --> 01:08:18,812
[heavy, fast-paced footsteps]
1225
01:08:22,562 --> 01:08:23,687
[Rudi] Where the fuck is he?
1226
01:08:23,771 --> 01:08:25,896
-[Mino] Here! I see him.
-[Rudi] Where is he?
1227
01:08:25,979 --> 01:08:27,271
-[zings]
-[Mino] Damn! Fuck.
1228
01:08:27,354 --> 01:08:28,937
-[Rudi] He's comin' out!
-[Mino] Kill him!
1229
01:08:29,021 --> 01:08:31,104
-Kill that son of a bitch!
-[gunshots sputter]
1230
01:08:32,021 --> 01:08:34,021
[gunshots blast]
1231
01:08:34,104 --> 01:08:36,062
[suspenseful music continues]
1232
01:08:38,771 --> 01:08:40,562
[gunshot bangs, zings]
1233
01:08:42,437 --> 01:08:43,937
-[device beeping]
-[music halts]
1234
01:08:45,437 --> 01:08:47,937
[cell phone rings]
1235
01:08:48,021 --> 01:08:49,896
[massive blasts]
1236
01:08:49,979 --> 01:08:51,187
-[shattering]
-[screams]
1237
01:08:52,021 --> 01:08:52,937
[loud bash]
1238
01:08:54,396 --> 01:08:56,396
[mafioso 2 shrieks, wails]
1239
01:08:59,646 --> 01:09:01,021
-Fuck.
-[blasts]
1240
01:09:02,479 --> 01:09:04,479
[eerie music plays]
1241
01:09:09,104 --> 01:09:11,604
-[air blows]
-[flames crackle]
1242
01:09:25,062 --> 01:09:26,312
[deep eerie breath]
1243
01:09:26,396 --> 01:09:27,604
[bangs]
1244
01:09:27,687 --> 01:09:28,937
[Santo gasps]
1245
01:09:41,729 --> 01:09:43,062
-[gunshot smashes]
-[yelps]
1246
01:09:48,979 --> 01:09:50,187
[exclaims]
1247
01:10:22,937 --> 01:10:25,187
[eerie music crescendos]
1248
01:10:25,271 --> 01:10:26,646
-[pounds]
-[yowls]
1249
01:10:26,729 --> 01:10:28,312
-[slits]
-[Rudi screams]
1250
01:10:31,979 --> 01:10:33,396
[music fades]
1251
01:10:33,479 --> 01:10:35,479
[heavy footsteps on metal floor]
1252
01:10:36,312 --> 01:10:37,187
[Santo sighs]
1253
01:10:42,562 --> 01:10:44,312
[whispers]
Do you really believe
1254
01:10:44,396 --> 01:10:46,437
for a second Don Angelo
1255
01:10:46,521 --> 01:10:49,229
would give up his fucking empire
to save his own kid?
1256
01:10:49,312 --> 01:10:51,521
My family was innocent.
1257
01:10:51,604 --> 01:10:53,729
[chilling music plays]
1258
01:10:57,271 --> 01:10:59,229
People like you and me…
[snorts]
1259
01:10:59,312 --> 01:11:01,437
We shouldn't have a family.
1260
01:11:01,521 --> 01:11:03,354
[shudders]
1261
01:11:08,104 --> 01:11:09,562
-[shouts]
-[stabs, blood sputters]
1262
01:11:09,646 --> 01:11:10,812
[multiple jabs]
1263
01:11:10,896 --> 01:11:12,021
[chilling music builds]
1264
01:11:12,104 --> 01:11:14,062
[Rudi retches]
1265
01:11:19,562 --> 01:11:20,687
[chokes]
1266
01:11:20,771 --> 01:11:21,854
[thuds]
1267
01:11:22,979 --> 01:11:24,271
[choking fades]
1268
01:11:32,854 --> 01:11:34,062
[music fades]
1269
01:11:49,062 --> 01:11:50,354
[Michele, muffled]
Please.
1270
01:11:52,396 --> 01:11:53,896
Please.
1271
01:11:56,396 --> 01:11:57,312
[door opens]
1272
01:11:58,271 --> 01:11:59,146
[door shuts]
1273
01:11:59,812 --> 01:12:00,687
Please.
1274
01:12:08,021 --> 01:12:10,021
-[rips]
-[exhales sharply]
1275
01:12:12,646 --> 01:12:15,562
[whispers] I beg of you, a sip of water.
I'm dying of thirst.
1276
01:12:15,646 --> 01:12:17,771
[panting]
1277
01:12:22,354 --> 01:12:24,354
[glugs]
1278
01:12:25,896 --> 01:12:28,062
[panting]
1279
01:12:28,146 --> 01:12:29,187
[bottle sets]
1280
01:12:30,479 --> 01:12:31,437
Thank you.
1281
01:12:33,062 --> 01:12:35,187
I'm so sorry for what happened to you,
it was terrible.
1282
01:12:35,271 --> 01:12:37,062
[whispers]
You did it, asshole.
1283
01:12:37,146 --> 01:12:40,229
You did it
with your whole family of mafia maniacs.
1284
01:12:40,312 --> 01:12:42,271
It was all my father.
1285
01:12:42,354 --> 01:12:43,312
Sofia.
1286
01:12:44,354 --> 01:12:46,062
Your name is Sofia, isn't it?
1287
01:12:46,771 --> 01:12:49,562
I swear I only found out afterwards
what my father had done.
1288
01:12:49,646 --> 01:12:50,896
I swear if I had known before--
1289
01:12:50,979 --> 01:12:53,187
You didn't know
that your father was a mafioso?
1290
01:12:54,312 --> 01:12:55,521
[snorts]
1291
01:12:55,604 --> 01:12:56,771
You tell me.
1292
01:12:56,854 --> 01:12:59,104
Did you even know
who your father really was?
1293
01:13:03,479 --> 01:13:05,437
I know who my dad is.
1294
01:13:08,104 --> 01:13:11,354
I don't know what he told you,
but it's all bullshit.
1295
01:13:13,271 --> 01:13:14,604
[whispers]
Shut the hell up.
1296
01:13:14,687 --> 01:13:17,396
Listen to me. You don't know anything.
1297
01:13:17,479 --> 01:13:20,104
You think your dad's on some kind
of righteous crusade, but he isn't.
1298
01:13:20,187 --> 01:13:21,521
We're the victims, the Lo Biancos.
1299
01:13:21,604 --> 01:13:22,854
[yells] That's bullshit!
1300
01:13:23,479 --> 01:13:25,646
Your father murdered my brother.
1301
01:13:26,687 --> 01:13:29,229
He's killed dozens of people, Sofia.
1302
01:13:30,729 --> 01:13:33,104
He's an inhumane being, a criminal.
1303
01:13:34,687 --> 01:13:36,312
I don't think you can even fathom…
1304
01:13:36,396 --> 01:13:38,354
[somber music plays]
1305
01:13:38,937 --> 01:13:40,604
But you are different.
1306
01:13:40,687 --> 01:13:42,854
Your future is not yet written.
1307
01:13:42,937 --> 01:13:45,812
It's the future you imagined
until three days ago.
1308
01:13:45,896 --> 01:13:47,646
To have that gone forever…
1309
01:13:48,521 --> 01:13:50,396
This is not your war, Sofia.
1310
01:13:50,479 --> 01:13:51,937
You're not a Franzè.
1311
01:13:52,021 --> 01:13:54,312
Your father had no choice.
1312
01:13:54,396 --> 01:13:56,812
You did, but it's now or never.
1313
01:13:58,437 --> 01:13:59,604
Please let me go.
1314
01:13:59,687 --> 01:14:02,104
A-And you escape, save yourself.
1315
01:14:02,896 --> 01:14:04,396
Please, just untie me.
1316
01:14:04,979 --> 01:14:06,979
[panting]
1317
01:14:07,062 --> 01:14:08,604
[cell phone rings in distance]
1318
01:14:10,271 --> 01:14:11,687
Sofia?
1319
01:14:11,771 --> 01:14:12,896
Sofia, please.
1320
01:14:12,979 --> 01:14:14,854
[yells]
Please, just let me go, Sofia!
1321
01:14:14,937 --> 01:14:16,437
-Sofia, please!
-[ringing continues]
1322
01:14:16,521 --> 01:14:19,937
How many more people have to die, Sofia?
Oh, please!
1323
01:14:20,021 --> 01:14:21,729
[ringing continues]
1324
01:14:30,979 --> 01:14:31,937
[key beeps]
1325
01:14:35,687 --> 01:14:36,771
Hello?
1326
01:14:37,854 --> 01:14:39,479
[Santo] Hey, sweetheart. It's me.
1327
01:14:39,562 --> 01:14:41,396
[somber choral music plays]
1328
01:14:41,479 --> 01:14:44,021
Is everything all right?
You sound strange.
1329
01:14:45,354 --> 01:14:47,229
[Santo] Things didn't go well, I'm sorry.
1330
01:14:47,312 --> 01:14:49,187
Our plan didn't work out.
1331
01:14:49,271 --> 01:14:50,646
It's Franzè.
1332
01:14:50,729 --> 01:14:53,562
He's making the call
from a cell in Agrate Brianza.
1333
01:14:53,646 --> 01:14:54,646
He's on the move.
1334
01:14:55,437 --> 01:14:56,771
[Sofia]
What do you mean?
1335
01:14:56,854 --> 01:14:58,396
What is going on, Papa?
1336
01:14:59,937 --> 01:15:01,146
Are you hurt?
1337
01:15:02,479 --> 01:15:03,521
You okay?
1338
01:15:03,604 --> 01:15:04,479
The voice is feminine.
1339
01:15:04,562 --> 01:15:06,479
Geolocated in a fixed position.
1340
01:15:06,562 --> 01:15:07,729
[chief] That's his daughter.
1341
01:15:08,354 --> 01:15:09,437
Let's get moving.
1342
01:15:10,187 --> 01:15:12,437
Two squads. One for Franzè,
and one for his daughter.
1343
01:15:12,521 --> 01:15:13,812
[Sofia]
Talk to me, Pa.
1344
01:15:14,646 --> 01:15:16,479
-[lighter clicks]
-[Santo]
I'm fine.
1345
01:15:19,229 --> 01:15:21,396
But I have no choice now.
1346
01:15:21,479 --> 01:15:22,771
[Sofia]
Please come.
1347
01:15:22,854 --> 01:15:24,854
Just come back. Do it for me.
1348
01:15:24,937 --> 01:15:27,396
-[somber music builds]
-[thunder roars]
1349
01:15:27,479 --> 01:15:28,771
-[slits]
-[mafioso 3 chokes]
1350
01:15:28,854 --> 01:15:30,937
[Santo]
I can't, Sofi.
1351
01:15:31,021 --> 01:15:32,771
[sniffles]
1352
01:15:32,854 --> 01:15:34,854
You knew, didn't you,
that it would never work out?
1353
01:15:34,937 --> 01:15:37,021
-[rapid fire]
-[intermittent blasts]
1354
01:15:37,979 --> 01:15:40,646
[Santo]
But I hoped it would
for your sake.
1355
01:15:41,562 --> 01:15:43,021
[sobs]
Now, what are we gonna do?
1356
01:15:43,854 --> 01:15:46,146
-[rapid fire blasts]
-[mafioso 4 yelps]
1357
01:15:46,229 --> 01:15:47,771
[bullets clink]
1358
01:15:47,854 --> 01:15:50,312
[Santo]
You don't have to do anything now,
my love.
1359
01:15:50,396 --> 01:15:52,146
[sniffles]
1360
01:15:52,229 --> 01:15:55,229
I'd hoped there could be another way.
1361
01:15:55,812 --> 01:15:57,229
-[gunshot]
-[mafioso 5 screams]
1362
01:15:57,896 --> 01:15:59,104
But I was wrong.
1363
01:16:02,271 --> 01:16:03,396
[gun clatters]
1364
01:16:03,479 --> 01:16:04,687
-[gunshot]
-[mafioso 6 screams]
1365
01:16:04,771 --> 01:16:05,896
[continuous blasts]
1366
01:16:05,979 --> 01:16:07,479
[yelps]
1367
01:16:07,562 --> 01:16:08,854
-[sputters]
-[grunts]
1368
01:16:10,146 --> 01:16:11,771
[Santo]
And now, the only way to be safe…
1369
01:16:11,854 --> 01:16:13,979
[thunderclaps]
1370
01:16:14,062 --> 01:16:17,771
…is to make sure Don Angelo disappears
forever from the face of the Earth.
1371
01:16:17,854 --> 01:16:19,604
-[gunshot blasts]
-[mafioso 7 screams]
1372
01:16:21,854 --> 01:16:22,896
[mafioso 7 groans]
1373
01:16:22,979 --> 01:16:24,979
[Santo]
I have to do it now. Understand?
1374
01:16:26,896 --> 01:16:29,896
What are you saying?
I don't understand anymore.
1375
01:16:31,562 --> 01:16:33,562
[somber music builds]
1376
01:16:34,354 --> 01:16:36,437
[Santo]
I had changed, Sofi.
1377
01:16:36,521 --> 01:16:37,812
I had changed.
1378
01:16:38,937 --> 01:16:39,854
[thunderclap]
1379
01:16:41,521 --> 01:16:43,271
I love you so much.
1380
01:16:43,354 --> 01:16:45,937
And now I know
you can survive without me.
1381
01:16:49,271 --> 01:16:50,104
[gunshot zings]
1382
01:16:50,187 --> 01:16:52,437
[glass shatters]
1383
01:16:56,437 --> 01:16:58,437
[music subdues]
1384
01:17:00,104 --> 01:17:02,229
You know what will happen
if you kill me, don't you?
1385
01:17:05,854 --> 01:17:08,646
And how they will deal with
your bitch of a daughter?
1386
01:17:08,729 --> 01:17:10,187
[rubber squeaks]
1387
01:17:10,937 --> 01:17:11,896
[screams]
1388
01:17:11,979 --> 01:17:13,687
You should never have touched my family.
1389
01:17:13,771 --> 01:17:15,062
You should've left them in peace.
1390
01:17:15,146 --> 01:17:17,229
[choked screams]
1391
01:17:22,104 --> 01:17:24,104
[choking fades]
1392
01:17:31,562 --> 01:17:33,562
[shudders]
1393
01:17:45,979 --> 01:17:47,021
[Sofia]
Please, Papa.
1394
01:17:47,104 --> 01:17:50,479
[sobs] I beg you. I beg you.
1395
01:17:50,562 --> 01:17:54,396
We were supposed to go to South Africa.
You know you made a promise to me too.
1396
01:17:54,479 --> 01:17:57,021
-[thunderclap]
-We were gonna go, just me and you.
1397
01:17:57,104 --> 01:17:58,687
Please. [weeps]
1398
01:18:00,812 --> 01:18:02,646
[male cop 1] Put your hands
where I can see 'em!
1399
01:18:04,812 --> 01:18:06,521
I've had wonderful years.
1400
01:18:07,521 --> 01:18:09,437
I had a family.
1401
01:18:09,521 --> 01:18:10,604
I had you.
1402
01:18:12,396 --> 01:18:13,812
A miracle.
1403
01:18:13,896 --> 01:18:15,437
[sobs]
1404
01:18:15,521 --> 01:18:16,604
[rain pattering]
1405
01:18:16,687 --> 01:18:18,479
[male cop 1]
Put your hands up!
1406
01:18:18,562 --> 01:18:20,729
Hands up, I said!
1407
01:18:20,812 --> 01:18:23,437
[Santo]
But it's only right
that we settle the score now.
1408
01:18:24,729 --> 01:18:26,729
[somber music builds]
1409
01:18:31,437 --> 01:18:33,687
[gunshots blast]
1410
01:18:35,687 --> 01:18:37,062
Papa!
1411
01:18:37,146 --> 01:18:38,187
[squalls]
1412
01:18:38,271 --> 01:18:39,646
Papa!
1413
01:18:41,021 --> 01:18:42,271
[wails]
1414
01:18:49,062 --> 01:18:51,104
[wails]
1415
01:19:09,271 --> 01:19:11,812
[male cop 2, muffled] Hands up!
I said, put your hands up!
1416
01:19:19,104 --> 01:19:21,479
-[male cop 3] Clear.
-[male cop 4] All clear.
1417
01:19:22,354 --> 01:19:23,687
[female cop 1] Hello, Sofia.
1418
01:19:25,604 --> 01:19:27,146
[male cop 5]
Here she is. I found her.
1419
01:19:27,854 --> 01:19:29,229
[music subdues]
1420
01:19:30,521 --> 01:19:31,979
Stand up.
1421
01:19:34,937 --> 01:19:36,854
Don't worry, it's all over.
1422
01:19:36,937 --> 01:19:38,729
[somber music picks up]
1423
01:19:41,437 --> 01:19:43,687
[cops speak indistinctly]
1424
01:20:23,062 --> 01:20:25,062
[music fades]
1425
01:21:00,646 --> 01:21:02,812
Franzè, come with me.
1426
01:21:10,979 --> 01:21:13,271
Well, thanks, but I don't like chocolate.
1427
01:21:14,562 --> 01:21:15,396
How was your stay?
1428
01:21:15,479 --> 01:21:17,021
What do you want?
1429
01:21:19,062 --> 01:21:20,771
I spoke with the judge in your case.
1430
01:21:20,854 --> 01:21:22,604
There are no charges against you at all.
1431
01:21:22,687 --> 01:21:24,229
In the proceedings, you'll be acquitted.
1432
01:21:25,479 --> 01:21:27,062
And it makes me really happy.
1433
01:21:27,146 --> 01:21:29,312
Because you've been
at the mercy of a madman,
1434
01:21:29,396 --> 01:21:30,771
you've been abused.
1435
01:21:34,771 --> 01:21:37,187
You and I, we have the same destiny.
1436
01:21:38,396 --> 01:21:40,937
We've been made to pay
for the sins of our fathers.
1437
01:21:41,021 --> 01:21:42,687
Now we're liberated.
1438
01:21:42,771 --> 01:21:44,646
Is that what you came
all the way here for?
1439
01:21:49,896 --> 01:21:50,896
No.
1440
01:21:52,854 --> 01:21:55,729
I wanted to say that,
as far as I'm concerned,
1441
01:21:55,812 --> 01:21:57,854
the war between the Lo Bianco and Franzè…
1442
01:21:57,937 --> 01:21:59,187
it's time to finally end.
1443
01:22:00,812 --> 01:22:02,479
Now we're patched up.
1444
01:22:04,562 --> 01:22:08,479
You, before long, will come of age.
1445
01:22:08,562 --> 01:22:11,771
You'll get out of here
and you can have a fresh start.
1446
01:22:14,604 --> 01:22:15,896
If you ever need any help,
1447
01:22:16,687 --> 01:22:18,521
why don't you come and visit me?
1448
01:22:19,104 --> 01:22:21,229
You know,
I'd really love to give you a hand.
1449
01:22:33,396 --> 01:22:34,979
What's the plan this time?
1450
01:22:35,937 --> 01:22:37,896
-[door shuts]
-[engine starts]
1451
01:22:37,979 --> 01:22:40,187
-[Michele] I'm not sure about this.
-[ominous music plays]
1452
01:22:41,396 --> 01:22:43,229
I want to obliterate her.
1453
01:22:43,312 --> 01:22:46,646
I want her to die
with a rope squeezed around her neck,
1454
01:22:46,729 --> 01:22:48,354
just like my father.
1455
01:22:57,271 --> 01:22:59,229
"And closely akin to the visions
1456
01:22:59,312 --> 01:23:02,146
was the call still sounding
in the depths of the forest."
1457
01:23:02,229 --> 01:23:03,937
[hopeful music plays]
1458
01:23:06,562 --> 01:23:10,312
"It filled him with a great unrest
and strange desires."
1459
01:23:10,396 --> 01:23:11,604
THE CALL OF THE WILD
1460
01:23:11,687 --> 01:23:14,937
"It caused him to feel a vague,
sweet gladness,
1461
01:23:16,521 --> 01:23:19,187
and he was aware of wild yearnings
1462
01:23:19,271 --> 01:23:21,812
and stirrings for he knew not what."
1463
01:23:24,687 --> 01:23:26,437
[door creaks open, shutting echoes]
1464
01:23:26,521 --> 01:23:29,146
"He would crouch for hours,
as if in concealment,
1465
01:23:29,229 --> 01:23:32,187
behind fungus-covered trunks
of fallen trees,
1466
01:23:33,729 --> 01:23:36,146
wide-eyed and wide-eared
1467
01:23:36,229 --> 01:23:39,562
to all that moved and sounded about him."
1468
01:23:41,437 --> 01:23:43,604
"It might be, lying thus,
1469
01:23:43,687 --> 01:23:47,229
that he hoped to surprise
this call he could not understand."
1470
01:23:49,062 --> 01:23:51,854
"But he did not know
why he did these various things."
1471
01:23:52,687 --> 01:23:54,354
"He was impelled to do them…
1472
01:23:56,937 --> 01:23:58,937
and did not reason about them at all."
1473
01:24:00,146 --> 01:24:02,146
-[music fades]
-[vehicles honk]
1474
01:24:20,354 --> 01:24:21,187
Talk to me.
1475
01:24:23,979 --> 01:24:25,146
She's not here.
1476
01:24:25,229 --> 01:24:26,896
[Michele]
What do you mean,
she's not there?
1477
01:24:26,979 --> 01:24:28,271
I said I wanted her dead.
1478
01:24:28,354 --> 01:24:30,896
Well, she's not here.
She must've run away.
1479
01:24:32,854 --> 01:24:34,979
Okay, I-I'll call you back.
1480
01:24:43,312 --> 01:24:44,396
Sofia.
1481
01:24:45,979 --> 01:24:47,937
What's up? Something into you?
1482
01:24:48,021 --> 01:24:50,062
[menacing music plays]
1483
01:24:52,187 --> 01:24:53,354
How did you manage to get in?
1484
01:24:58,812 --> 01:25:01,396
[Sofia] With your business card
and a smile.
1485
01:25:02,104 --> 01:25:04,979
I bet when it comes to girls in here,
I'm not the first.
1486
01:25:07,604 --> 01:25:12,146
I imagine you've come, uh,
looking for the help I promised.
1487
01:25:16,187 --> 01:25:17,354
Now what?
1488
01:25:17,437 --> 01:25:19,437
[menacing music builds]
1489
01:25:23,146 --> 01:25:25,854
Your truce is a bust, Michele Lo Bianco.
1490
01:25:26,687 --> 01:25:28,229
And why is that? A brag?
1491
01:25:30,354 --> 01:25:31,521
[music crescendos, halts]
1492
01:25:31,604 --> 01:25:33,812
For it to work, it takes two of us.
1493
01:25:34,354 --> 01:25:35,604
[knife zings]
1494
01:25:35,687 --> 01:25:36,937
[grunts, chokes]
1495
01:25:37,021 --> 01:25:38,729
[tense music plays]
1496
01:25:38,812 --> 01:25:40,521
And the Franzès' rule hasn't ended.
1497
01:25:40,604 --> 01:25:43,021
-[Michele chokes]
-[knife squelches]
1498
01:25:43,896 --> 01:25:45,729
[continues choking]
1499
01:25:45,812 --> 01:25:47,729
[panting]
1500
01:25:48,937 --> 01:25:50,854
-[knife clicks]
-[Michele's choking fades]
1501
01:25:50,937 --> 01:25:54,521
[Sofia]
"Kill or be killed,
this is the law."
1502
01:25:54,604 --> 01:25:57,729
"Showing mercy
was just a sign of weakness."
1503
01:25:57,812 --> 01:25:59,354
[music climaxes]
1504
01:25:59,437 --> 01:26:01,396
[bold electronic music playing]
1505
01:26:14,729 --> 01:26:15,771
[ethereal whoosh]
1506
01:26:17,271 --> 01:26:19,271
[bold music builds]
1507
01:26:35,229 --> 01:26:37,229
[music subdues]
1508
01:27:37,687 --> 01:27:39,687
[bold music climaxes]
1509
01:27:52,979 --> 01:27:54,979
[music fades]
1510
01:28:05,229 --> 01:28:07,229
[somber choral music plays]
1511
01:28:49,812 --> 01:28:51,812
[somber music builds]
1512
01:30:22,646 --> 01:30:24,062
[music fades]
94806