All language subtitles for Love.is.for.Suckers.E15.221130.HDTV.H264-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,484 --> 00:00:07,966 [Love is for Suckers] 2 00:00:08,091 --> 00:00:12,681 [The names of places, organizations, characters, agencies, and incidents in this drama are fictitious] 3 00:00:13,411 --> 00:00:17,341 [The year 2011] 4 00:00:27,742 --> 00:00:29,522 Dad, I'm late. I'm off! 5 00:00:29,522 --> 00:00:30,642 Okay. 6 00:00:30,642 --> 00:00:32,062 Hey, Daughter! 7 00:00:32,062 --> 00:00:34,982 Aigoo! Don't run, you're going to trip! 8 00:00:35,972 --> 00:00:37,532 Have fun in class. 9 00:00:37,532 --> 00:00:40,102 - Thanks, Dad! Bye! - Okay! 10 00:00:42,912 --> 00:00:44,162 Is she in grade school? 11 00:00:44,162 --> 00:00:46,522 To come to school with her dad? 12 00:00:49,132 --> 00:00:51,462 I like tteokbokki! I like tteokbokki! 13 00:00:51,462 --> 00:00:52,822 You know eggs are a must, right? 14 00:00:52,822 --> 00:00:54,352 Of course. 15 00:00:54,352 --> 00:00:57,242 - Hard-boiled. Team hard-boiled! - Team hard-boiled! 16 00:00:57,242 --> 00:00:59,092 - No, what are you saying? - Soft-boiled eggs. 17 00:00:59,092 --> 00:01:01,492 - No way! - Pass, pass! 18 00:01:06,822 --> 00:01:08,122 Yeo Reum! 19 00:01:08,122 --> 00:01:09,572 Hey, have one more before you go! 20 00:01:09,572 --> 00:01:11,002 - It's okay, it's okay. - Hey, hey, hey. 21 00:01:11,002 --> 00:01:12,812 - Just one. Come on. - I'm full. 22 00:01:12,812 --> 00:01:14,942 - Just one. Say ah. - I'm full, Dad. 23 00:01:17,212 --> 00:01:20,772 All right. Study hard! 24 00:01:20,772 --> 00:01:22,882 - Bye, Dad. - Okay. 25 00:01:34,382 --> 00:01:36,602 [Advanced Practical Exercise in the Media Examination] 26 00:01:42,052 --> 00:01:44,062 Yeah, Mom. 27 00:01:44,062 --> 00:01:46,882 I'm briefly taking a break from studying. 28 00:01:47,862 --> 00:01:49,442 For dinner? 29 00:01:50,672 --> 00:01:52,052 Well... 30 00:01:52,052 --> 00:01:54,742 I don't have an appetite. 31 00:01:55,892 --> 00:01:57,192 Oh, Mom. 32 00:01:57,192 --> 00:02:00,262 Bulgogi. I want to eat bulgogi*. (Marinated grilled beef) 33 00:02:02,482 --> 00:02:03,892 All right. 34 00:02:03,892 --> 00:02:05,112 Okay. 35 00:02:05,112 --> 00:02:07,332 I'll call you when I head home. 36 00:02:07,332 --> 00:02:09,212 Okay. 37 00:02:13,222 --> 00:02:16,282 Bulgogi! 38 00:02:40,182 --> 00:02:41,692 Kang Chae Ri? 39 00:02:43,892 --> 00:02:46,052 You're Kang Chae Ri, right? 40 00:02:46,052 --> 00:02:49,242 We're in the same major. 41 00:02:51,332 --> 00:02:53,832 I heard you're also preparing for the Media Examination. 42 00:02:53,832 --> 00:02:57,662 If it's all right with you, do you want to join our study group? 43 00:03:00,932 --> 00:03:03,022 I'm fine. 44 00:03:29,542 --> 00:03:30,852 Hello? 45 00:03:30,852 --> 00:03:33,832 Kang Chae Ri examinee, this is the personnel team from DNA. 46 00:03:33,832 --> 00:03:36,462 You've been accepted as a producer of the variety show department. 47 00:03:36,462 --> 00:03:38,072 Congratulations. 48 00:03:48,042 --> 00:03:49,742 I got accepted. 49 00:03:57,382 --> 00:03:58,912 Kang Chae Ri! 50 00:04:00,932 --> 00:04:02,652 Hey, congrats! 51 00:04:02,652 --> 00:04:05,412 I heard you got accepted, too! 52 00:04:05,412 --> 00:04:07,312 Hey, you know Jang Min Gyo oppa, right? 53 00:04:07,312 --> 00:04:10,802 The one in DNA Variety Department. He's our sunbae from the entering class of 2002. 54 00:04:10,802 --> 00:04:12,522 He just called me, 55 00:04:12,522 --> 00:04:14,402 and told me we were the first ones where classmates 56 00:04:14,402 --> 00:04:17,322 from the same college and same major have been accepted at the same time. 57 00:04:18,342 --> 00:04:20,122 Let's be good friends. 58 00:04:21,432 --> 00:04:22,692 Yeah? 59 00:04:31,332 --> 00:04:34,422 [Love is for Suckers] 60 00:04:34,422 --> 00:04:42,032 [Episode 15 - Reality, Thereafter] 61 00:04:44,252 --> 00:04:46,632 ["Kingdom of Love 2"] 62 00:04:46,632 --> 00:04:48,572 [The secret physical contact between producer and cast. Did they deceive the viewers?] 63 00:04:51,682 --> 00:04:53,752 A totally crazy program. The producers are crazy, too. 64 00:04:53,752 --> 00:04:57,602 If a cast and producer made physical contact on site, could they have possibly... 65 00:04:57,602 --> 00:04:59,212 I heard it was a female producer and a male cast. 66 00:04:59,212 --> 00:05:00,432 Who's the brave male cast member? 67 00:05:00,432 --> 00:05:02,152 There was also a knife incident on site. 68 00:05:02,152 --> 00:05:03,442 - They're hopeless. - They scammed the viewers. 69 00:05:03,442 --> 00:05:04,512 Make a national apology. 70 00:05:04,512 --> 00:05:06,583 This program is rigged. Let's sue the producer. Go to prison. 71 00:05:06,583 --> 00:05:09,052 Looks like the producer picked men to suit her taste and played around with them. 72 00:05:09,052 --> 00:05:11,002 Guys, this is serious. 73 00:05:11,002 --> 00:05:13,202 They made such a sleazy program and profited from advertisements. 74 00:05:13,202 --> 00:05:15,132 And she dates as she pleases. Is she in her right mind? 75 00:05:15,132 --> 00:05:17,322 The PD who made this is actually a psychopath. 76 00:05:17,322 --> 00:05:20,162 Did you just realize that "Kingdom of Love" PD is a psychopath? I'm not even surprised. 77 00:05:20,162 --> 00:05:23,182 Shouldn't they first check the PD's character? 78 00:05:43,152 --> 00:05:45,632 [This program is rigged. Let's sue the producer.] [Looks like the producer picked men to suit her taste and played around with them.] 79 00:05:48,802 --> 00:05:51,132 [The PD who made this is actually a psychopath.] [Shouldn't they first check the PD's character?] 80 00:06:05,542 --> 00:06:07,132 Yeo Reum. 81 00:06:16,602 --> 00:06:17,902 You're getting off now? 82 00:06:17,902 --> 00:06:19,192 Yeah. 83 00:06:45,722 --> 00:06:47,922 - Yeo Reum. - Yeah. 84 00:06:47,922 --> 00:06:50,132 Do you want to go on a date next weekend? 85 00:06:51,412 --> 00:06:53,712 Is there a movie you want to watch or... 86 00:06:53,712 --> 00:06:56,202 should we eat something delicious? 87 00:07:01,382 --> 00:07:02,642 Jae Hoon. 88 00:07:02,642 --> 00:07:04,002 Yeah. 89 00:07:06,222 --> 00:07:08,912 I have to show you something... 90 00:07:08,912 --> 00:07:10,482 What is it? 91 00:07:23,312 --> 00:07:25,282 [The secret physical contact between producer and cast. Did they deceive the viewers?] 92 00:07:31,412 --> 00:07:35,202 Apparently, one of the cast members gave an anonymous interview. 93 00:07:35,202 --> 00:07:37,892 That "Kingdom of Love" isn't a reality show, 94 00:07:37,892 --> 00:07:41,032 and that it's all an orchestrated play. 95 00:07:41,032 --> 00:07:44,192 That it's all rigged... 96 00:07:44,192 --> 00:07:46,952 and that there was inappropriate physical contact 97 00:07:46,952 --> 00:07:49,552 between producer and cast on site. 98 00:07:49,552 --> 00:07:50,812 Yeo Reum. 99 00:07:50,812 --> 00:07:53,312 That time we kissed... 100 00:07:53,312 --> 00:07:55,432 No matter how I think about it, 101 00:07:55,432 --> 00:07:58,052 I think that's become a problem. 102 00:08:02,412 --> 00:08:06,112 I shouldn't have allowed that to broadcast. 103 00:08:08,242 --> 00:08:09,772 You're... 104 00:08:10,882 --> 00:08:13,452 in a difficult situation, right? 105 00:08:16,112 --> 00:08:17,792 I have my own problems, 106 00:08:17,792 --> 00:08:19,752 but what about you? 107 00:08:19,752 --> 00:08:22,052 It's okay for me, 108 00:08:22,052 --> 00:08:23,752 but since your face is widely recognized now, 109 00:08:23,752 --> 00:08:27,942 you'll be the scapegoat in this situation. 110 00:08:27,942 --> 00:08:31,032 You'll get extreme hate comments, too. 111 00:08:32,212 --> 00:08:33,992 Jae Hoon, I'm sorry. 112 00:08:33,992 --> 00:08:36,822 I'll do whatever it takes to claim responsibility and fix this. 113 00:08:36,822 --> 00:08:39,162 Why would you claim responsibility? 114 00:08:39,162 --> 00:08:42,642 And why would you fix this? 115 00:08:45,102 --> 00:08:47,052 I'll do it. 116 00:08:47,052 --> 00:08:48,952 - Jae Hoon. - I mean... 117 00:08:48,952 --> 00:08:50,992 if there's a truth that needs to be revealed, 118 00:08:50,992 --> 00:08:52,152 I'll reveal it. 119 00:08:52,152 --> 00:08:54,162 And if I need to apologize, I'll apologize. 120 00:08:54,162 --> 00:08:56,712 If I need to be criticized, I'll be criticized. 121 00:08:59,422 --> 00:09:01,332 I'll do it. 122 00:09:02,542 --> 00:09:06,242 I'm the one who asked you to star in the "Kingdom of Love." 123 00:09:06,242 --> 00:09:10,152 The staff has a duty to protect the cast, 124 00:09:10,152 --> 00:09:12,642 and I have a duty to protect you. 125 00:09:12,642 --> 00:09:14,862 I'm the one who made the decision. 126 00:09:16,372 --> 00:09:18,572 You don't need to protect me. 127 00:09:23,212 --> 00:09:24,792 Your life has... 128 00:09:26,092 --> 00:09:28,982 become wretched because of me. 129 00:09:31,212 --> 00:09:34,462 I don't know why I'm always like this. 130 00:09:34,462 --> 00:09:36,922 Everything... 131 00:09:36,922 --> 00:09:38,932 is just... 132 00:09:38,932 --> 00:09:41,912 This is just all my fault. 133 00:09:43,662 --> 00:09:45,152 Goo Yeo Reum... 134 00:09:47,742 --> 00:09:49,952 I'm the one who joined "Kingdom of Love" 135 00:09:49,952 --> 00:09:52,662 out of my feelings for you. 136 00:09:52,662 --> 00:09:55,492 Fully knowing I would have to date on camera, 137 00:09:55,492 --> 00:09:58,132 I thought too easily of it. 138 00:09:58,132 --> 00:10:00,862 Full of thoughts of you, 139 00:10:00,862 --> 00:10:03,502 I'm the one who went after you. 140 00:10:07,632 --> 00:10:10,032 I don't care about hate comments. 141 00:10:10,032 --> 00:10:12,172 I can take them as they come. 142 00:10:15,842 --> 00:10:17,912 I'm fine. 143 00:10:17,912 --> 00:10:19,202 Okay? 144 00:10:20,072 --> 00:10:21,762 Come here. 145 00:10:22,752 --> 00:10:24,332 It's all right. 146 00:10:24,332 --> 00:10:28,052 I'm really sorry, Jae Hoon. I'm really sorry. 147 00:10:28,052 --> 00:10:30,212 What are you sorry for? 148 00:10:30,212 --> 00:10:32,052 It's all right. 149 00:10:32,052 --> 00:10:33,972 Gosh. 150 00:11:10,622 --> 00:11:13,462 - I'm here. - Yeo Reum! 151 00:11:13,462 --> 00:11:15,302 - Goo Yeo Reum, you're here? - Yeah. 152 00:11:15,302 --> 00:11:17,312 Did you have breakfast? You want food? 153 00:11:17,312 --> 00:11:19,322 No, it's okay. 154 00:11:19,322 --> 00:11:22,152 I just stopped by to give you this on my way to work. 155 00:11:22,152 --> 00:11:23,532 What is this? 156 00:11:23,532 --> 00:11:26,722 It's an air purifier we received from our sponsor for the program. 157 00:11:26,722 --> 00:11:28,282 The staff each took one home, 158 00:11:28,282 --> 00:11:30,032 and I thought it would be a good idea to keep one here. 159 00:11:30,032 --> 00:11:32,092 This was really nice on the set. 160 00:11:32,092 --> 00:11:34,202 - Isn't it expensive? - No. 161 00:11:34,202 --> 00:11:35,872 What are you doing, Dae Shik? 162 00:11:35,872 --> 00:11:37,782 Open. 163 00:11:41,822 --> 00:11:43,112 Do I put it like this? 164 00:11:43,112 --> 00:11:45,752 Okay, okay, okay. 165 00:11:45,752 --> 00:11:48,712 Whoa... 166 00:11:50,952 --> 00:11:52,492 Is it this one? 167 00:11:52,492 --> 00:11:55,852 Whoa, it has a presence. 168 00:11:55,852 --> 00:11:57,512 There's a lot of smoke when you cook. 169 00:11:57,512 --> 00:11:58,772 Leave it here and use it. 170 00:11:58,772 --> 00:12:02,482 For Hye Jin and Dae Shik's respiratory health! 171 00:12:02,482 --> 00:12:04,882 Thank you, we'll use it well. 172 00:12:04,882 --> 00:12:06,442 Thank you. We'll really use it well. 173 00:12:06,442 --> 00:12:07,522 I'm leaving. 174 00:12:07,522 --> 00:12:10,342 - You're going to work? - Yeo Reum, 175 00:12:10,342 --> 00:12:12,042 are you okay? 176 00:12:12,042 --> 00:12:15,062 I think you're returning to work too soon. 177 00:12:15,062 --> 00:12:16,872 It's okay, I'm fine. 178 00:12:16,872 --> 00:12:18,502 Fine, my foot. 179 00:12:18,502 --> 00:12:20,492 Hey, even in a car accident, 180 00:12:20,492 --> 00:12:24,222 you might be fine on the outside, but your neck and shoulders are sore, 181 00:12:24,222 --> 00:12:26,342 and you suffer from the aftermath. 182 00:12:26,342 --> 00:12:28,052 Don't overdo it. 183 00:12:28,052 --> 00:12:29,632 She's right. Take it easy. 184 00:12:29,632 --> 00:12:31,822 Why is your life so hardcore? 185 00:12:31,822 --> 00:12:33,972 It's fine. I'm not overdoing it. 186 00:12:33,972 --> 00:12:35,942 And filming is all over now, too. 187 00:12:35,942 --> 00:12:38,942 The other PDs will do the remaining work. 188 00:12:42,312 --> 00:12:44,582 I'm fine. I'm fine! 189 00:12:44,582 --> 00:12:46,382 - I'm leaving. - Okay. 190 00:12:46,382 --> 00:12:48,052 Bye! 191 00:12:48,052 --> 00:12:49,862 Take care! 192 00:12:52,782 --> 00:12:55,272 How worrisome. 193 00:12:55,272 --> 00:12:58,922 Seems like Yeo Reum is having a totally rough time and pushing herself too hard, right? 194 00:12:58,922 --> 00:13:00,492 Yeah. 195 00:13:00,492 --> 00:13:02,362 Totally. 196 00:13:12,152 --> 00:13:14,732 No contact from them yet? 197 00:13:14,732 --> 00:13:18,372 The writers left to meet the cast members. 198 00:13:18,372 --> 00:13:20,352 No news from them? 199 00:13:20,352 --> 00:13:22,322 I guess they're all denying it for now. 200 00:13:22,322 --> 00:13:24,012 Saying it wasn't them. 201 00:13:27,552 --> 00:13:29,452 We need to know who did the interview, 202 00:13:29,452 --> 00:13:32,772 so we can settle things or whatnot. 203 00:13:42,352 --> 00:13:44,342 Anyhow, 204 00:13:44,342 --> 00:13:47,372 reporters continue to call us since yesterday. 205 00:13:48,292 --> 00:13:49,952 What should we do? 206 00:13:52,512 --> 00:13:54,522 Don't pick up for now. 207 00:13:57,022 --> 00:13:58,982 We can't continue to push things off forever. 208 00:13:58,982 --> 00:14:00,652 If we keep stalling, 209 00:14:00,652 --> 00:14:03,592 I feel like we're going to get backlash. 210 00:14:03,592 --> 00:14:07,592 It's not like they showed their face proudly for the interview. 211 00:14:07,592 --> 00:14:09,142 They went under our noses like a coward. 212 00:14:09,142 --> 00:14:11,342 Why should we respond to each call? 213 00:14:12,792 --> 00:14:15,082 Stall a bit more. 214 00:14:19,792 --> 00:14:21,112 As soon as the final episode finishes tomorrow, 215 00:14:21,112 --> 00:14:24,122 what should we do about the special broadcast we planned to do via YouTube? 216 00:14:24,122 --> 00:14:25,802 You think it'll be possible? 217 00:14:25,802 --> 00:14:28,412 Even if it's not an official broadcast, 218 00:14:28,412 --> 00:14:30,652 gathering the cast members in this atmosphere 219 00:14:30,652 --> 00:14:32,892 and talking about behind-the-scenes... 220 00:14:34,622 --> 00:14:37,292 I'm getting a bad vibe. 221 00:14:41,412 --> 00:14:44,372 Canceling can be done at any moment, 222 00:14:44,372 --> 00:14:47,952 so let's just observe the mood for the day. 223 00:14:57,902 --> 00:14:59,332 What the? 224 00:14:59,332 --> 00:15:00,822 What? What? What is it now? 225 00:15:00,822 --> 00:15:02,282 PD Goo, 226 00:15:02,282 --> 00:15:04,562 isn't this you? Look. 227 00:15:14,542 --> 00:15:15,952 Wait... 228 00:15:23,502 --> 00:15:25,312 [Director Ma Jin Kook] 229 00:15:29,122 --> 00:15:31,582 [Park Jae Hoon, the Prince Charming of "Kingdom of Love 2," lives with the main PD?!] 230 00:15:31,582 --> 00:15:32,972 Goo Yeo Reum, 231 00:15:35,902 --> 00:15:37,752 what is this? 232 00:15:37,752 --> 00:15:39,532 Living together? 233 00:15:39,532 --> 00:15:40,772 How should... 234 00:15:40,772 --> 00:15:43,182 I comprehend this? 235 00:15:44,152 --> 00:15:47,672 He's a friend who lives in the house above me. 236 00:15:47,672 --> 00:15:48,952 Friend? 237 00:15:48,952 --> 00:15:51,562 On the first day of Park Jae Hoon's shoot, 238 00:15:51,562 --> 00:15:54,052 you know how we urgently brought him in as a replacement? 239 00:15:54,052 --> 00:15:55,802 He's my high school friend 240 00:15:55,802 --> 00:15:58,392 and he originally lived 241 00:15:58,392 --> 00:16:00,682 in the house above me. 242 00:16:00,682 --> 00:16:02,282 Yeah? 243 00:16:02,282 --> 00:16:05,872 But this is how the article was published? 244 00:16:06,832 --> 00:16:08,012 Yes. 245 00:16:10,672 --> 00:16:13,742 Then you two have nothing going on, right? 246 00:16:14,732 --> 00:16:16,152 Right? 247 00:16:24,832 --> 00:16:27,402 - Director? - Yeah, PD Kang. 248 00:16:29,082 --> 00:16:31,022 You probably already heard, 249 00:16:31,022 --> 00:16:32,922 but Park Jae Hoon and Goo Yeo Reum are friends 250 00:16:32,922 --> 00:16:35,042 and I'm the one who told her to bring him. 251 00:16:38,162 --> 00:16:40,712 You're the one who told her to bring him? 252 00:16:40,712 --> 00:16:43,972 Yes. I've bumped into him a couple of times myself, 253 00:16:43,972 --> 00:16:45,802 so I picked him as a replacement. 254 00:16:45,802 --> 00:16:47,162 And... 255 00:16:47,162 --> 00:16:51,102 I think it's semi-stalking to secretly take pictures 256 00:16:51,102 --> 00:16:53,102 and publish articles on a non-celebrity. 257 00:16:53,102 --> 00:16:56,042 The staff will take strong action. 258 00:17:05,112 --> 00:17:06,302 Fine. 259 00:17:07,322 --> 00:17:08,942 You two talk it out nicely. 260 00:17:11,082 --> 00:17:13,562 Don't leave any loose ends for them to cause any trouble. 261 00:17:13,562 --> 00:17:15,152 Okay? 262 00:17:15,152 --> 00:17:16,612 Okay. 263 00:17:19,362 --> 00:17:20,672 Okay. 264 00:17:35,942 --> 00:17:37,462 Kang Chae Ri, 265 00:17:38,742 --> 00:17:40,392 what's with you? 266 00:17:40,392 --> 00:17:41,652 What? 267 00:17:42,782 --> 00:17:45,712 - You know the gist of it. - Of what? 268 00:17:45,712 --> 00:17:47,562 Jae Hoon and me. 269 00:17:48,472 --> 00:17:50,692 I've thought about it 270 00:17:50,692 --> 00:17:52,612 and instead of clumsily avoiding it, 271 00:17:52,612 --> 00:17:55,142 I think facing it head-on is a better idea. 272 00:17:55,142 --> 00:17:57,372 Apologize for what needs to be apologized for, 273 00:17:57,372 --> 00:18:00,512 and be criticized for what we should be criticized. 274 00:18:00,512 --> 00:18:02,502 I think that'd be neat and clean. 275 00:18:03,442 --> 00:18:04,872 Goo Yeo Reum. 276 00:18:04,872 --> 00:18:06,402 Yeah. 277 00:18:06,402 --> 00:18:09,152 Stop flapping your winds, and stay put. 278 00:18:09,152 --> 00:18:11,182 I'm going to fix things. 279 00:18:12,422 --> 00:18:15,132 How will you fix things? 280 00:18:17,022 --> 00:18:18,452 The one who gave an interview saying 281 00:18:18,452 --> 00:18:22,042 it's a rigged program, and a rehearsed play is Kim Joon Ho. 282 00:18:22,042 --> 00:18:23,052 Kim Joon Ho? 283 00:18:23,052 --> 00:18:25,562 And the female producer and male cast, who shared 284 00:18:25,562 --> 00:18:27,482 inappropriate physical contact was Hwang Jang Goon and me. 285 00:18:27,482 --> 00:18:28,962 What? 286 00:18:33,052 --> 00:18:34,442 It was you? 287 00:18:35,362 --> 00:18:36,752 You did? 288 00:18:36,752 --> 00:18:39,712 Yeah, Hwang Jang Goon and I slept together. 289 00:18:42,402 --> 00:18:43,672 Wait... 290 00:18:43,672 --> 00:18:45,582 Why? No... 291 00:18:45,582 --> 00:18:47,382 How did this happen? 292 00:18:48,882 --> 00:18:50,432 Just... 293 00:18:50,432 --> 00:18:52,412 It just happened. 294 00:18:58,392 --> 00:19:01,332 I got a call from Kim Joon Ho yesterday. 295 00:19:01,332 --> 00:19:03,272 [Kingdom of Love, Cast Kim Joon Ho] 296 00:19:11,202 --> 00:19:14,292 - Hello? - PD Kang Chae Ri, 297 00:19:14,292 --> 00:19:16,212 it's me, Kim Joon Ho. 298 00:19:17,462 --> 00:19:20,762 He said he had a photo of me going into Hwang Jang Goon's bedroom. 299 00:19:22,542 --> 00:19:25,402 He suggested we make a deal before he shares it with reporters. 300 00:19:28,152 --> 00:19:29,292 Hey, you... 301 00:19:29,292 --> 00:19:31,602 Why are you telling me this now? 302 00:19:32,532 --> 00:19:35,542 I was busy thinking about how to resolve this. 303 00:19:37,262 --> 00:19:39,042 What did Kim Joon Ho say to you? 304 00:19:39,042 --> 00:19:41,682 No, what was he requesting of you? 305 00:19:41,682 --> 00:19:42,882 First, 306 00:19:42,882 --> 00:19:45,482 he didn't want to make it public knowledge 307 00:19:45,482 --> 00:19:47,422 that he's the reason behind the knife incident. 308 00:19:47,422 --> 00:19:52,502 Second, he wants to be paid eight times more than the other members. 309 00:19:52,502 --> 00:19:54,442 And? 310 00:19:54,442 --> 00:19:56,772 What did you say? 311 00:19:56,772 --> 00:19:58,352 I told him... 312 00:19:58,352 --> 00:20:00,652 to go ahead and share the photos with the reporters. 313 00:20:00,652 --> 00:20:03,632 The threat wasn't that convincing. 314 00:20:03,632 --> 00:20:05,022 Hey... 315 00:20:06,392 --> 00:20:08,132 Hwang Jang Goon is like a weed, 316 00:20:08,132 --> 00:20:10,612 so he'll be fine with this much. 317 00:20:10,612 --> 00:20:11,812 So you stay out of this. 318 00:20:11,812 --> 00:20:15,222 I'll take care of the photo that surfaced today. 319 00:20:16,962 --> 00:20:18,232 Hey! 320 00:20:19,222 --> 00:20:20,632 No. 321 00:20:20,632 --> 00:20:21,642 What? 322 00:20:21,642 --> 00:20:23,922 The photo that Kim Joon Ho says he has... 323 00:20:23,922 --> 00:20:25,802 we can't let it spread. 324 00:20:25,802 --> 00:20:28,822 Let's just fulfill his request. 325 00:20:28,822 --> 00:20:30,822 This is fatal for you, too. 326 00:20:30,822 --> 00:20:33,112 And also considering Hwang Jang Goon... 327 00:20:33,112 --> 00:20:34,932 we can't let this happen. 328 00:20:37,262 --> 00:20:41,832 Where did the person who just said she'll face things head-on go? 329 00:20:41,832 --> 00:20:43,512 Well, that was... 330 00:20:43,512 --> 00:20:46,032 regarding the situation that has already unfolded. 331 00:20:46,032 --> 00:20:48,552 We need to prevent what we can. 332 00:20:50,372 --> 00:20:52,862 I'll meet Kim Joon Ho. 333 00:20:52,862 --> 00:20:56,492 Then you and Park Jae Hoon will be blamed for everything. 334 00:20:56,492 --> 00:20:58,462 "We were originally friends." 335 00:20:58,462 --> 00:21:01,032 "He's my high school friend, but I brought him as a replacement." 336 00:21:01,032 --> 00:21:02,462 Even if you officially explain, 337 00:21:02,462 --> 00:21:04,852 people will keep inquiring about the relationship 338 00:21:04,852 --> 00:21:06,672 between you two. 339 00:21:07,812 --> 00:21:09,582 If a photo of Hwang Jang Goon and me is exposed, 340 00:21:09,582 --> 00:21:12,382 then you'll become safe. 341 00:21:12,382 --> 00:21:14,722 Don't you want to use me as a shield? 342 00:21:14,722 --> 00:21:16,392 Are you... 343 00:21:16,392 --> 00:21:19,042 that altruistic of a person? 344 00:21:26,892 --> 00:21:30,122 Don't be a clumsy hypocrite. 345 00:21:30,122 --> 00:21:33,512 Just enjoy the show and eat some popcorn. 346 00:21:47,922 --> 00:21:49,672 [Park Jae Hoon, the Prince Charming of "Kingdom of Love 2," lives with the main PD?!] 347 00:21:49,672 --> 00:21:51,502 [Program PD in charge and cast member of the show "Kingdom of Love...] 348 00:21:57,882 --> 00:21:59,882 [Spotted in front of a house walking in together...] 349 00:21:59,882 --> 00:22:01,052 [Dae Shik] 350 00:22:07,732 --> 00:22:09,302 Hey, Dae Shik. 351 00:22:09,302 --> 00:22:12,472 Hey, Park Jae Hoon, are you okay? 352 00:22:12,472 --> 00:22:14,822 Yeah, I'm okay. 353 00:22:15,622 --> 00:22:19,302 Hey, you must've really become famous. 354 00:22:19,302 --> 00:22:21,522 You're involved in scandals that are only for superstars. 355 00:22:21,522 --> 00:22:23,282 What on earth is going on? 356 00:22:23,282 --> 00:22:24,422 You must really be making it big! 357 00:22:24,422 --> 00:22:26,712 Honey, are you spitting words out of your butt? 358 00:22:26,712 --> 00:22:29,782 Hey, did you call to check in on me, 359 00:22:29,782 --> 00:22:31,052 or to tease me? 360 00:22:31,052 --> 00:22:33,782 Of course, I'm teasing you, you punk. You kidding me? 361 00:22:33,782 --> 00:22:34,922 Hey. 362 00:22:34,922 --> 00:22:37,582 Honey, just stay put. 363 00:22:37,582 --> 00:22:40,822 - Jae Hoon, this is Hye Jin. - Hey, Hye Jin. 364 00:22:40,822 --> 00:22:43,882 Come over to our store later for dinner. 365 00:22:43,882 --> 00:22:45,652 I want to talk to you face-to-face. 366 00:22:45,652 --> 00:22:48,532 Sure, let's do that. I got it. 367 00:22:52,802 --> 00:22:54,492 - Honey. - Yeah. 368 00:22:54,492 --> 00:22:57,972 Aren't you worried about Yeo Reum and Jae Hoon? 369 00:22:57,972 --> 00:23:00,292 What's there to worry about? It's a good thing it happened. 370 00:23:00,292 --> 00:23:03,222 What do you mean it's a good thing? 371 00:23:03,222 --> 00:23:06,342 Gosh, I think it's a big deal. 372 00:23:06,342 --> 00:23:08,512 Think about it carefully. 373 00:23:08,512 --> 00:23:10,192 If you think about it, 374 00:23:10,192 --> 00:23:12,972 you and I getting married was a similar situation to this. 375 00:23:12,972 --> 00:23:13,962 Huh? 376 00:23:13,962 --> 00:23:15,352 We were kissing in front of your house 377 00:23:15,352 --> 00:23:17,862 and got caught red-handed by your father and dragged into the house. 378 00:23:17,862 --> 00:23:19,892 Right? And we drank a ton. 379 00:23:19,892 --> 00:23:23,012 Oh, come on! Why are you bringing up that embarrassing story right now? 380 00:23:23,012 --> 00:23:25,312 I got totally wasted and passed out. 381 00:23:25,312 --> 00:23:28,272 After I ate the pollack soup your mom made the next morning, 382 00:23:28,272 --> 00:23:30,612 I barely got released. 383 00:23:31,872 --> 00:23:33,982 That's right. 384 00:23:33,982 --> 00:23:36,812 Gosh, it was like that back then. 385 00:23:36,812 --> 00:23:40,742 What I'm saying is once their relationship is revealed to everyone, 386 00:23:40,742 --> 00:23:43,022 there's no going back from there. 387 00:23:43,022 --> 00:23:46,292 Jae Hoon and Yeo Reum have entered the road of no return. 388 00:23:47,442 --> 00:23:49,152 Is that so? 389 00:23:50,432 --> 00:23:53,582 Fine, let's think positively. 390 00:23:54,602 --> 00:23:56,512 - Yeah? - Yeah. 391 00:23:59,652 --> 00:24:01,382 We're here. 392 00:24:01,382 --> 00:24:02,492 - Oh, Honey. - Huh? 393 00:24:02,492 --> 00:24:05,322 Sit still. I'll open the door for you. 394 00:24:15,542 --> 00:24:17,862 Please come out. 395 00:24:26,402 --> 00:24:28,472 [Daesung OB/GYN] Gosh. 396 00:24:30,442 --> 00:24:31,952 Hye Jin, 397 00:24:33,312 --> 00:24:35,212 thank you. 398 00:24:35,212 --> 00:24:36,452 For what? 399 00:24:36,452 --> 00:24:39,252 IVF must be really difficult, 400 00:24:39,252 --> 00:24:43,012 but for not giving up and continuing on. 401 00:24:43,012 --> 00:24:46,332 I really respect you. 402 00:24:48,212 --> 00:24:52,552 I can do this only because you take good care of me by my side. 403 00:24:52,552 --> 00:24:55,002 I'm the one thankful. 404 00:24:59,212 --> 00:25:01,282 - Let's go in. - Okay. 405 00:25:04,832 --> 00:25:07,342 [Yeo Reum] 406 00:25:15,852 --> 00:25:18,452 [Text message] 407 00:25:20,292 --> 00:25:25,532 [What are you doing?] 408 00:25:30,792 --> 00:25:38,482 [Yeo Reum, do you want to talk on the phone?] 409 00:25:44,912 --> 00:25:47,472 Man, whatever. 410 00:25:49,872 --> 00:25:51,582 Aigoo. 411 00:25:59,252 --> 00:26:00,562 [Professor Choi Yong Su] 412 00:26:04,222 --> 00:26:06,692 Yes, Professor. Hello, this is Jae Hoon. 413 00:26:08,762 --> 00:26:11,242 Oh, yes, all right. 414 00:26:11,242 --> 00:26:14,212 Then I'll visit you right away. 415 00:26:15,332 --> 00:26:16,712 Yes. 416 00:26:25,992 --> 00:26:29,282 Doctor Park, you've become a total celebrity. 417 00:26:30,392 --> 00:26:33,052 I couldn't watch the show since I've been busy, 418 00:26:33,052 --> 00:26:36,982 but the residents and the nurses wouldn't give it a rest, 419 00:26:36,982 --> 00:26:38,772 saying you're cool. 420 00:26:38,772 --> 00:26:40,862 Are you debuting in the entertainment industry now? 421 00:26:40,862 --> 00:26:42,572 Oh, no, I'm not. 422 00:26:42,572 --> 00:26:46,512 I just happened to star, coincidentally. 423 00:26:49,182 --> 00:26:51,122 Doctor Park, 424 00:26:51,122 --> 00:26:54,622 I'll be of retirement age in a few years, 425 00:26:54,622 --> 00:26:56,582 and I need to start preparing for retirement. 426 00:26:56,582 --> 00:26:58,742 Wait, you're... 427 00:26:58,742 --> 00:27:00,702 already... 428 00:27:00,702 --> 00:27:02,882 You still have many years ahead. 429 00:27:02,882 --> 00:27:05,112 Successors and whatnot sound too grand. 430 00:27:05,112 --> 00:27:09,572 But our neurology department does need young blood. 431 00:27:09,572 --> 00:27:12,962 That's why I called you here. 432 00:27:20,272 --> 00:27:21,422 Jae Hoon, 433 00:27:21,422 --> 00:27:23,472 after you left the medical field, 434 00:27:23,472 --> 00:27:25,462 I was very miserable. 435 00:27:25,462 --> 00:27:27,042 A student I treasured 436 00:27:27,042 --> 00:27:29,582 was struggling with his sadness. 437 00:27:29,582 --> 00:27:31,552 But as a mentor and as an adult, 438 00:27:31,552 --> 00:27:34,432 I was miserable because I couldn't hold you up. 439 00:27:36,242 --> 00:27:38,752 It's all my fault. 440 00:27:38,752 --> 00:27:43,102 You've done more than enough for me. 441 00:27:43,102 --> 00:27:44,802 In life, 442 00:27:44,802 --> 00:27:46,322 unbearably tough times... 443 00:27:46,322 --> 00:27:49,522 can fall hard on anyone. 444 00:27:49,522 --> 00:27:52,572 Overcoming those times is what life is about, 445 00:27:52,572 --> 00:27:55,202 and that becomes your destiny. 446 00:27:58,442 --> 00:28:00,382 It's not too late. 447 00:28:00,382 --> 00:28:02,902 Return to your original position. 448 00:28:04,422 --> 00:28:05,722 That... 449 00:28:05,722 --> 00:28:07,682 middle school student you saved, 450 00:28:07,682 --> 00:28:10,902 I heard he got accepted to our medical school. 451 00:28:13,082 --> 00:28:15,762 - Yes. - That person you saved, 452 00:28:15,762 --> 00:28:19,892 is dreaming about saving other people. 453 00:28:21,562 --> 00:28:24,052 Think about the place you need to return to... 454 00:28:24,052 --> 00:28:28,842 and what you need to do from now on. 455 00:28:28,842 --> 00:28:31,752 I'm telling you to decide again on the type of life 456 00:28:31,752 --> 00:28:33,902 you'll be living from here on. 457 00:29:16,481 --> 00:29:17,901 Over here. 458 00:29:28,651 --> 00:29:31,371 Hello, I'm Park Hyun Seo. 459 00:29:31,371 --> 00:29:33,971 Yes, hello. I'm Kim Sang Woo. 460 00:29:36,821 --> 00:29:39,781 Oh, I ordered an iced Americano beforehand. 461 00:29:39,781 --> 00:29:41,651 Oh, so sensible. 462 00:29:41,651 --> 00:29:43,451 Thank you. 463 00:29:50,711 --> 00:29:53,731 We only got to text so far, and we finally meet in person. 464 00:29:53,731 --> 00:29:54,781 That's true. 465 00:29:54,781 --> 00:29:57,401 I apologize. I kept postponing the date, right? 466 00:29:57,401 --> 00:29:58,611 Not at all. 467 00:29:58,611 --> 00:30:02,931 Is the injury you got at the set feeling better? 468 00:30:02,931 --> 00:30:05,801 I heard you were stabbed, so I was so shocked. 469 00:30:05,801 --> 00:30:09,471 Yes, it's almost healed completely. So I'm okay. 470 00:30:09,471 --> 00:30:11,601 You must've been scared to death. 471 00:30:12,591 --> 00:30:14,401 At least I was stabbed in the arm. 472 00:30:14,401 --> 00:30:16,511 If it was anywhere else, things could've been worse. 473 00:30:17,931 --> 00:30:19,291 I think you're really brave. 474 00:30:19,291 --> 00:30:23,491 Even after experiencing that, you're so calm. 475 00:30:23,491 --> 00:30:25,841 I usually don't get shocked or... 476 00:30:25,841 --> 00:30:28,021 get furious that seriously. 477 00:30:28,021 --> 00:30:30,371 I think it's just my personality. 478 00:30:30,371 --> 00:30:34,511 You're more manly than I thought, too. 479 00:30:37,931 --> 00:30:40,221 In fact, in contrast to my looks, 480 00:30:40,221 --> 00:30:42,531 I'm the macho man style. 481 00:30:44,421 --> 00:30:46,821 I also have abs. 482 00:30:48,601 --> 00:30:49,851 Abs? 483 00:30:49,851 --> 00:30:51,001 Really? 484 00:30:51,001 --> 00:30:52,881 Yes, I like to exercise. 485 00:30:52,881 --> 00:30:54,081 What exercise? 486 00:30:54,081 --> 00:30:55,971 I go to the gym and 487 00:30:55,971 --> 00:30:57,571 also like to bowl. 488 00:30:57,571 --> 00:30:59,351 Bowling? 489 00:30:59,351 --> 00:31:01,051 I'm also good at bowling. 490 00:31:01,051 --> 00:31:02,811 - Really? - Yes. 491 00:31:02,811 --> 00:31:05,181 I was in the bowling club in high school. 492 00:31:05,181 --> 00:31:07,801 Then do you want to go bowling while we're on the topic? 493 00:31:07,801 --> 00:31:09,001 Sounds great! 494 00:31:09,001 --> 00:31:10,821 Great. 495 00:31:10,821 --> 00:31:12,961 I even went to a hair salon to meet you. 496 00:31:12,961 --> 00:31:14,641 You went to a salon? 497 00:31:15,691 --> 00:31:17,781 Hey, it's inferior Han Ji Yeon. 498 00:31:22,791 --> 00:31:24,301 Professor! 499 00:31:24,301 --> 00:31:25,931 Oh, hello. 500 00:31:25,931 --> 00:31:28,581 Have you seen the article by any chance? 501 00:31:28,581 --> 00:31:29,861 What article are you talking about? 502 00:31:29,861 --> 00:31:33,701 In Kingdom of Love, superior Jae Hoon, who flirted with you- 503 00:31:33,701 --> 00:31:35,531 I mean, Park Jae Hoon. 504 00:31:35,531 --> 00:31:38,421 He's apparently living together with the PD in charge. 505 00:31:38,421 --> 00:31:40,371 Did you make your final selection, Professor? 506 00:31:40,371 --> 00:31:42,751 You couldn't have been betrayed, right? 507 00:31:42,751 --> 00:31:45,031 I'm so curious about the final results. 508 00:31:45,031 --> 00:31:48,401 Then, what happened to you two? 509 00:31:59,071 --> 00:32:01,591 Isn't it the inferior Ji Yeon from the Kingdom of Love? 510 00:32:01,591 --> 00:32:03,041 Whoa, it is her! 511 00:32:03,041 --> 00:32:04,951 - It's her, right? - Yes. 512 00:32:04,951 --> 00:32:07,011 Inferior Ji Yeon and superior Jae Hoon. 513 00:32:07,011 --> 00:32:09,081 - She's really pretty. - Seriously. 514 00:32:16,221 --> 00:32:20,191 [Charcoal Strong Eel] 515 00:32:25,571 --> 00:32:27,271 Welcome! 516 00:32:44,611 --> 00:32:46,681 I'd like to get two portions of eel and 517 00:32:46,681 --> 00:32:48,231 a bottle of soju, please. 518 00:32:48,231 --> 00:32:49,581 Okay. 519 00:32:58,881 --> 00:33:01,881 [Park Jae Hoon, the Prince Charming of "Kingdom of Love 2," lives with the main PD?!] 520 00:33:07,941 --> 00:33:10,061 I'll try it. 521 00:33:56,321 --> 00:33:58,771 [Park Jae Hoon] 522 00:34:07,521 --> 00:34:08,951 Yes, Yeo Reum. 523 00:34:08,951 --> 00:34:10,471 Jae Hoon... 524 00:34:10,471 --> 00:34:11,581 where are you right now? 525 00:34:11,581 --> 00:34:13,011 I'm home. 526 00:34:13,011 --> 00:34:15,421 I went out shortly, but now I'm home. 527 00:34:17,861 --> 00:34:19,471 You saw the article, right? 528 00:34:19,471 --> 00:34:20,991 I did. 529 00:34:20,991 --> 00:34:22,371 Are you okay? 530 00:34:22,371 --> 00:34:24,311 Gosh, of course, I'm okay. 531 00:34:24,311 --> 00:34:25,681 What about you? 532 00:34:25,681 --> 00:34:27,391 Me, too. 533 00:34:27,391 --> 00:34:28,971 I'm okay. 534 00:34:36,151 --> 00:34:37,411 Jae Hoon... 535 00:34:37,411 --> 00:34:40,481 I have something to discuss with you. 536 00:34:40,481 --> 00:34:41,991 What is it? 537 00:34:41,991 --> 00:34:43,891 I'll go home right now. 538 00:34:45,101 --> 00:34:47,921 I have something to decide after talking to you. 539 00:34:47,921 --> 00:34:50,151 Okay, come home. 540 00:34:50,151 --> 00:34:52,701 - I'll wait. - Okay. 541 00:35:18,791 --> 00:35:20,361 [Kingdom of Love, Cast Park Ji Wan] 542 00:35:21,281 --> 00:35:23,151 Hello, Ji Wan. 543 00:35:24,361 --> 00:35:26,281 Hello. 544 00:35:28,201 --> 00:35:29,471 Sorry? 545 00:35:30,961 --> 00:35:32,541 Right now? 546 00:35:32,541 --> 00:35:33,561 Ji Wan! 547 00:35:33,561 --> 00:35:35,641 PD Goo! 548 00:35:36,751 --> 00:35:40,661 What did you need to give me so urgently? 549 00:35:41,511 --> 00:35:42,911 It's this. 550 00:35:46,131 --> 00:35:47,521 What's this? 551 00:35:47,521 --> 00:35:51,309 - The picture Joon Ho held on to. - What? 552 00:35:51,309 --> 00:35:55,291 It's the picture of PD Kang going into Hwang Jang Goon's room. 553 00:35:55,291 --> 00:35:57,391 There's also a video. 554 00:35:59,211 --> 00:36:02,601 How did you get this? 555 00:36:14,261 --> 00:36:16,041 You came, Ji Wan. 556 00:36:16,041 --> 00:36:17,451 Yes. 557 00:36:17,451 --> 00:36:20,251 What did you need to tell me? 558 00:36:22,831 --> 00:36:24,941 You did it, Joon Ho, didn't you? 559 00:36:24,941 --> 00:36:28,411 The interview that claims the Kingdom of Love is a rigged program. 560 00:36:30,351 --> 00:36:32,301 It's you who exposed the 561 00:36:32,301 --> 00:36:35,521 female PD and a male cast is 562 00:36:35,521 --> 00:36:37,651 engaged in that kind of relationship. 563 00:36:40,781 --> 00:36:42,361 I'm not... 564 00:36:42,361 --> 00:36:43,641 the one who did that. 565 00:36:43,641 --> 00:36:44,741 It is you. 566 00:36:44,741 --> 00:36:46,441 It really wasn't me. 567 00:36:46,441 --> 00:36:49,041 What's the picture evidence you talked about? 568 00:36:49,041 --> 00:36:51,471 Do you really have such a thing? 569 00:36:59,261 --> 00:37:01,061 Well... 570 00:37:01,061 --> 00:37:02,721 what if... 571 00:37:03,601 --> 00:37:06,111 I am the one 572 00:37:06,111 --> 00:37:07,911 who they interviewed... 573 00:37:07,911 --> 00:37:11,231 and the picture evidence is real? 574 00:37:11,231 --> 00:37:14,441 Erase the original file right now and 575 00:37:14,441 --> 00:37:16,921 give me the copy. 576 00:37:16,921 --> 00:37:19,191 Why would I do that? 577 00:37:21,451 --> 00:37:23,021 I also... 578 00:37:23,021 --> 00:37:25,071 will do an interview. 579 00:37:25,071 --> 00:37:27,171 I won't do it anonymously like you-know-who. 580 00:37:27,171 --> 00:37:30,631 Instead, I'll show my name and my face clearly. 581 00:37:33,251 --> 00:37:35,121 What interview will you be doing? 582 00:37:35,121 --> 00:37:37,231 I'll say you intentionally talked about 583 00:37:37,231 --> 00:37:40,041 how I was sexually harassed in front of the camera. 584 00:37:40,041 --> 00:37:42,161 To attract people's attention, 585 00:37:42,161 --> 00:37:45,201 I'll say that you used me. 586 00:37:45,201 --> 00:37:47,081 What are you saying right now? 587 00:37:47,081 --> 00:37:51,181 Try being honest at least once. 588 00:37:51,181 --> 00:37:53,141 I was the easiest target... 589 00:37:53,141 --> 00:37:55,271 and that's why you used me. 590 00:37:55,271 --> 00:37:57,831 Thinking, if you get involved with a never-dated single like me, 591 00:37:57,831 --> 00:38:00,431 you'd be aired as an entertaining character. 592 00:38:01,701 --> 00:38:03,071 Ji Wan... 593 00:38:03,071 --> 00:38:05,471 you have a huge misunderstanding here. 594 00:38:05,471 --> 00:38:07,081 It wasn't like that. 595 00:38:10,581 --> 00:38:13,121 I liked you, Ji Wan... 596 00:38:13,121 --> 00:38:14,421 with all my heart. 597 00:38:14,421 --> 00:38:16,871 I still like you even now, too. 598 00:38:19,951 --> 00:38:21,671 People around me... 599 00:38:21,671 --> 00:38:24,951 told me to try doing a live-stream channel. 600 00:38:24,951 --> 00:38:26,981 I think it'd be fun. 601 00:38:26,981 --> 00:38:30,831 It'd be fun to talk about the knife incident 602 00:38:30,831 --> 00:38:33,211 that happened on the set one day. 603 00:38:34,201 --> 00:38:35,661 What do you think? 604 00:38:35,661 --> 00:38:38,311 Would you be okay... 605 00:38:38,311 --> 00:38:41,881 even if I expose all these stories? 606 00:38:41,881 --> 00:38:43,291 Or... 607 00:38:43,291 --> 00:38:46,901 should I make a webtoon about us? 608 00:38:46,901 --> 00:38:49,271 With the main character's name... 609 00:38:50,841 --> 00:38:52,831 as Kim Joon Ho? 610 00:39:04,681 --> 00:39:05,861 [Move to trash] 611 00:39:07,061 --> 00:39:08,771 Give me the copy as well. 612 00:39:10,411 --> 00:39:12,341 Hurry up. 613 00:39:12,341 --> 00:39:16,111 It seemed like you were in a tough spot. 614 00:39:17,081 --> 00:39:18,581 So... 615 00:39:18,581 --> 00:39:21,801 I blackmailed Joon Ho. 616 00:39:27,351 --> 00:39:31,211 Why did you go to this extent, Ji Wan? 617 00:39:31,211 --> 00:39:34,321 I thought Joon Ho had 618 00:39:34,321 --> 00:39:38,631 some weird pictures of you 619 00:39:38,631 --> 00:39:42,371 and Park Jae Hoon together. 620 00:39:42,371 --> 00:39:44,101 But when I saw them, 621 00:39:44,101 --> 00:39:47,791 they were PD Kang Chae Ri and Hwang Jang Goon. 622 00:39:47,791 --> 00:39:49,011 Ji Wan... 623 00:39:49,011 --> 00:39:52,911 Please use this file however you'd like. 624 00:39:53,931 --> 00:39:58,521 It's better for you to have the sword handle in your hand. 625 00:39:58,521 --> 00:40:00,981 So I brought it here. 626 00:40:04,371 --> 00:40:06,211 Thank you so much. 627 00:40:07,251 --> 00:40:09,551 But why... 628 00:40:10,911 --> 00:40:15,461 Why are you helping me this much? 629 00:40:19,721 --> 00:40:22,121 Because I'm grateful. 630 00:40:22,121 --> 00:40:25,721 I heard from PD Kim Sang Woo. 631 00:40:25,721 --> 00:40:27,861 I heard you 632 00:40:28,861 --> 00:40:31,411 put in a lot of effort to prevent the 633 00:40:31,411 --> 00:40:34,631 sexual harassment story from being aired. 634 00:40:34,631 --> 00:40:37,791 Did Sang Woo say something like that? 635 00:40:38,711 --> 00:40:42,971 Also you were also the one who allowed me 636 00:40:42,971 --> 00:40:45,181 to appear in the Kingdom of Love. 637 00:40:47,351 --> 00:40:48,971 Thank you. 638 00:40:48,971 --> 00:40:50,461 Thanks to you, 639 00:40:50,461 --> 00:40:53,781 I made a lot of good memories. 640 00:40:57,091 --> 00:41:00,041 Additionally, thanks to you, 641 00:41:00,891 --> 00:41:05,021 I came to like someone with all my heart... 642 00:41:08,611 --> 00:41:13,311 and was able to experience heartbreak as well. 643 00:41:17,171 --> 00:41:19,371 Thank you. 644 00:41:19,371 --> 00:41:21,581 I'm even more thankful. 645 00:41:23,401 --> 00:41:25,011 I'll... 646 00:41:25,011 --> 00:41:29,511 really think deeply about this and use it in the best way possible. 647 00:41:30,611 --> 00:41:35,401 My job is done here, so I'll go now. 648 00:41:35,401 --> 00:41:38,221 I'll see you tomorrow at the filming for the special. 649 00:41:38,221 --> 00:41:39,731 Okay. 650 00:41:42,591 --> 00:41:44,171 Ji Wan... 651 00:41:44,171 --> 00:41:45,681 Yes? 652 00:41:45,681 --> 00:41:48,341 Can I ask you just one thing? 653 00:41:48,341 --> 00:41:50,151 Sure. 654 00:41:50,151 --> 00:41:53,131 You said your heart broke because you came 655 00:41:53,131 --> 00:41:55,871 to like someone with all your heart. 656 00:41:55,871 --> 00:41:57,851 Was it, by any chance... 657 00:41:59,081 --> 00:42:01,081 Joon Ho? 658 00:42:52,601 --> 00:42:54,291 I'm here. 659 00:42:54,291 --> 00:42:55,991 Welcome. 660 00:43:03,411 --> 00:43:05,441 Park Ji Wan is amazing. 661 00:43:05,441 --> 00:43:07,211 I'm seeing her in a new light. 662 00:43:07,211 --> 00:43:09,531 Right. 663 00:43:09,531 --> 00:43:12,291 I was also really surprised. 664 00:43:12,291 --> 00:43:15,171 I'm more grateful that she went to that extent 665 00:43:15,171 --> 00:43:16,731 out of gratitude for you. 666 00:43:17,701 --> 00:43:19,311 Yes. 667 00:43:21,061 --> 00:43:24,511 What do you want to do... 668 00:43:26,831 --> 00:43:28,361 about this? 669 00:43:30,941 --> 00:43:33,561 What do you want to do? 670 00:43:39,311 --> 00:43:43,251 I can protect you with this. 671 00:43:43,251 --> 00:43:45,451 If this picture gets released, 672 00:43:45,451 --> 00:43:47,261 then we can... 673 00:43:47,261 --> 00:43:50,381 live quietly until people don't 674 00:43:50,381 --> 00:43:53,871 pay attention to us anymore. 675 00:43:53,871 --> 00:43:57,531 Wouldn't that be the best result... 676 00:44:00,451 --> 00:44:02,961 for you and me both? 677 00:44:02,961 --> 00:44:05,281 Do you really want to do that? 678 00:44:15,741 --> 00:44:17,441 I don't know. 679 00:44:22,921 --> 00:44:25,121 If it's okay with you... 680 00:44:26,171 --> 00:44:28,061 let's get rid of that file. 681 00:44:29,011 --> 00:44:30,471 Or... 682 00:44:30,471 --> 00:44:32,941 give it to PD Kang Chae Ri. 683 00:44:34,101 --> 00:44:35,211 Really? 684 00:44:35,211 --> 00:44:36,681 Yeah. 685 00:44:36,681 --> 00:44:40,521 Well, it's true I liked you throughout the shoot. 686 00:44:41,451 --> 00:44:44,101 I don't want to hide behind someone else. 687 00:44:51,901 --> 00:44:55,831 Why are you okay with everything? 688 00:44:55,831 --> 00:44:58,111 You're okay with bad comments... 689 00:44:58,111 --> 00:45:00,641 and okay with how people see you... 690 00:45:00,641 --> 00:45:02,691 and even okay with being a scapegoat. 691 00:45:06,061 --> 00:45:08,271 Why are you okay with everything? 692 00:45:08,271 --> 00:45:13,511 ♫ Happiness slowly wells up within me ♫ 693 00:45:13,511 --> 00:45:18,621 ♫ A hot summer and you smiling in it ♫ 694 00:45:18,621 --> 00:45:20,711 - Yeo Reum... - Yes. 695 00:45:20,711 --> 00:45:22,861 ♫ And I was there next to you ♫ 696 00:45:22,861 --> 00:45:25,081 I'm going to return to the hospital. 697 00:45:25,931 --> 00:45:27,001 What? 698 00:45:27,001 --> 00:45:29,931 I plan to return to the neurosurgery department. 699 00:45:31,651 --> 00:45:33,061 Jae Hoon! 700 00:45:33,061 --> 00:45:36,751 I appeared in the Kingdom of Love because of you. 701 00:45:36,751 --> 00:45:38,271 Due to that, 702 00:45:38,271 --> 00:45:42,251 the story about my father's passing was told to everyone. 703 00:45:42,251 --> 00:45:46,291 I also got to meet Myung Hoon again. 704 00:45:47,791 --> 00:45:50,211 I thought I'd never recover from it, 705 00:45:50,211 --> 00:45:52,741 but after my wound was exposed to the world, 706 00:45:52,741 --> 00:45:54,611 it actually... 707 00:45:54,611 --> 00:45:56,461 became okay. 708 00:45:57,611 --> 00:45:59,191 Jae Hoon... 709 00:45:59,191 --> 00:46:01,171 you really made the right decision. 710 00:46:01,171 --> 00:46:03,331 You did really well. Really. 711 00:46:03,331 --> 00:46:04,811 That's why... 712 00:46:04,811 --> 00:46:07,571 I don't want to hide this, either. 713 00:46:07,571 --> 00:46:08,711 Well... 714 00:46:08,711 --> 00:46:12,351 we don't need to state in front of people, 715 00:46:12,351 --> 00:46:14,021 but... 716 00:46:15,311 --> 00:46:17,261 let's not hide it, either. 717 00:46:18,321 --> 00:46:20,051 Just the way things are... 718 00:46:20,051 --> 00:46:23,211 Just the way our feelings have flowed... 719 00:46:25,291 --> 00:46:27,061 Let's just let it be. 720 00:46:30,561 --> 00:46:32,061 Okay. 721 00:47:14,081 --> 00:47:17,181 Sir, please give me the check. 722 00:47:47,331 --> 00:47:49,161 You're going to Yeonhui-dong, right? 723 00:47:49,161 --> 00:47:50,801 Yes. 724 00:48:33,951 --> 00:48:37,441 Miss, why are you crying? 725 00:48:37,441 --> 00:48:40,661 Did something upset you today? 726 00:48:47,131 --> 00:48:49,951 Because a person's feelings... 727 00:48:49,951 --> 00:48:52,791 are just too unfair. 728 00:48:55,401 --> 00:48:58,081 For someone, 729 00:48:59,101 --> 00:49:00,851 his feelings are taken for granted. 730 00:49:00,851 --> 00:49:04,361 She can have his heart so easily. 731 00:49:06,841 --> 00:49:10,781 Yet, no matter how much I try, 732 00:49:11,711 --> 00:49:13,991 it's impossible for me to possess. 733 00:49:16,331 --> 00:49:18,211 That makes me so sad. 734 00:49:19,141 --> 00:49:21,761 You must've been so hurt. 735 00:49:24,241 --> 00:49:27,031 Tears keep coming down. 736 00:49:33,771 --> 00:49:35,671 But... 737 00:49:35,671 --> 00:49:38,461 even if I can't like him... 738 00:49:39,861 --> 00:49:44,511 it's still okay to cry because of that person, right? 739 00:50:21,271 --> 00:50:24,061 You're drinking soju with no side dishes? 740 00:50:28,311 --> 00:50:30,791 I have one side dish. 741 00:50:36,121 --> 00:50:39,521 Ma'am, please give us two glasses here. 742 00:50:39,521 --> 00:50:42,491 Also, one order of chicken feet, please. 743 00:50:42,491 --> 00:50:44,601 A little bit of the fishcake soup, please. 744 00:50:44,601 --> 00:50:46,131 Okay. 745 00:50:46,131 --> 00:50:48,451 Why are you asking for two glasses? 746 00:50:49,361 --> 00:50:51,211 Thank you. 747 00:51:12,111 --> 00:51:16,261 Park Ji Wan came to see me earlier today. 748 00:51:16,261 --> 00:51:17,581 Why? 749 00:51:17,581 --> 00:51:19,691 She brought a USB... 750 00:51:19,691 --> 00:51:21,571 that has the pictures of 751 00:51:21,571 --> 00:51:24,231 you and Hwang Jang Goon. 752 00:51:26,861 --> 00:51:28,191 What? 753 00:51:29,841 --> 00:51:31,471 That's why... 754 00:51:35,121 --> 00:51:36,561 I'm... 755 00:51:37,721 --> 00:51:39,651 going to get rid of it. 756 00:51:41,783 --> 00:51:43,223 I'm... 757 00:51:44,383 --> 00:51:46,313 going to get rid of it. 758 00:51:59,958 --> 00:52:01,648 Have you eaten yet? 759 00:52:01,648 --> 00:52:02,818 Not yet. 760 00:52:02,818 --> 00:52:05,758 It's so late. Why haven't you eaten yet? 761 00:52:05,758 --> 00:52:08,208 Sit down. I'll give you food. 762 00:52:08,208 --> 00:52:10,628 Honey, Jae Hoon is here! 763 00:52:10,628 --> 00:52:12,378 He says he didn't eat yet! 764 00:52:12,378 --> 00:52:14,108 He still hasn't eaten? 765 00:52:14,108 --> 00:52:16,158 Wait just a moment! 766 00:52:16,158 --> 00:52:17,658 Okay. 767 00:52:17,658 --> 00:52:20,688 I'll sit over here. Aigoo... 768 00:52:27,258 --> 00:52:28,678 What are you doing right now? 769 00:52:28,678 --> 00:52:33,798 I'll explain that Jae Hoon and I originally lived in one house on different floors. 770 00:52:33,798 --> 00:52:36,018 And erase these pictures. 771 00:52:36,018 --> 00:52:37,788 Then during tomorrow's special, 772 00:52:37,788 --> 00:52:41,698 let's have all the cast say whatever they want to say. 773 00:52:42,888 --> 00:52:45,408 Where do you get this confidence from? 774 00:52:45,408 --> 00:52:48,668 It's confidence in a person's heart. 775 00:52:50,158 --> 00:52:52,088 How come... 776 00:52:52,088 --> 00:52:55,548 everything is all flowery and nice for you? 777 00:52:56,658 --> 00:52:58,658 Why is the world so beautiful for you? 778 00:52:58,658 --> 00:53:01,608 It's not that the world is beautiful. 779 00:53:01,608 --> 00:53:02,918 I just... 780 00:53:03,758 --> 00:53:05,948 I just have trust. 781 00:53:05,948 --> 00:53:10,858 Park Ji Wan, who came to me with this, and 782 00:53:10,858 --> 00:53:13,028 Hwang Jang Goon, who spent a night with you 783 00:53:13,028 --> 00:53:16,408 although I don't know his story... 784 00:53:16,408 --> 00:53:17,708 and... 785 00:53:18,628 --> 00:53:20,838 all of our cast members. 786 00:53:20,838 --> 00:53:23,448 I'm saying it's okay to let everyone's hearts 787 00:53:23,448 --> 00:53:25,618 flow as they please. 788 00:53:25,618 --> 00:53:27,398 I just believe that. 789 00:53:28,368 --> 00:53:31,738 Kingdom of Love is a reality program. 790 00:53:31,738 --> 00:53:33,118 Let's just... 791 00:53:33,118 --> 00:53:35,938 let things flow naturally as they would. 792 00:53:35,938 --> 00:53:37,418 Also... 793 00:53:38,438 --> 00:53:41,308 let's do what we need to do. 794 00:53:41,308 --> 00:53:42,688 Okay? 795 00:53:47,798 --> 00:53:49,288 Sure. 796 00:53:50,368 --> 00:53:51,618 Let's do that. 797 00:53:52,488 --> 00:53:55,638 Reality is a filthy thing, anyway. 798 00:54:08,118 --> 00:54:12,488 Why do you find the world so filthy? 799 00:54:13,318 --> 00:54:15,738 Let me just ask you this while we're on this. 800 00:54:16,588 --> 00:54:19,598 Ever since we got into the company and until now, 801 00:54:19,598 --> 00:54:21,918 why are you so disagreeable with me? 802 00:54:22,908 --> 00:54:25,868 Did I wrong you in any way? 803 00:54:33,948 --> 00:54:36,198 Hey, no hagfish today. 804 00:54:36,198 --> 00:54:38,228 I'm going to order it anyway. 805 00:54:38,228 --> 00:54:40,058 It's so delicious. We have to. 806 00:54:44,028 --> 00:54:46,128 Gosh, Kang Chae Ri is over there. 807 00:54:46,128 --> 00:54:48,528 Geez, I'm losing my appetite. Let's go elsewhere. 808 00:54:48,528 --> 00:54:50,178 That crazy b****. 809 00:54:50,178 --> 00:54:51,488 I don't feel like drinking. 810 00:54:51,488 --> 00:54:53,808 - Let's go. - So annoying. 811 00:54:54,678 --> 00:54:58,378 What are you saying in front of a person's face right now? 812 00:54:58,378 --> 00:55:00,078 What did we do? 813 00:55:00,078 --> 00:55:04,058 You just said she's making you lose your appetite while looking at her. 814 00:55:04,058 --> 00:55:05,768 We just said it to ourselves. 815 00:55:05,768 --> 00:55:07,558 Mind your own business. 816 00:55:07,558 --> 00:55:09,538 - Apologize to her. - What the heck. 817 00:55:09,538 --> 00:55:11,558 I said to apologize! 818 00:55:11,558 --> 00:55:14,108 Hey, hey! Goo Yeo Reum! 819 00:55:15,108 --> 00:55:16,308 Just let them be. 820 00:55:16,308 --> 00:55:18,728 Hey, aren't you offended? 821 00:55:18,728 --> 00:55:20,148 I'm not. 822 00:55:20,148 --> 00:55:21,918 She says she's fine. 823 00:55:21,918 --> 00:55:23,938 Even a crazy b**** like her has a friend. 824 00:55:23,938 --> 00:55:25,728 They're probably both crazy. 825 00:55:25,728 --> 00:55:27,498 What? 826 00:55:27,498 --> 00:55:29,368 Crazy b****? 827 00:55:29,368 --> 00:55:31,038 Are you done running your mouth? Huh? 828 00:55:31,038 --> 00:55:32,498 If you're her friend... 829 00:55:32,498 --> 00:55:34,768 you'd know better than anyone, wouldn't you? 830 00:55:34,768 --> 00:55:37,888 That Kang Chae Ri is a total crazy b****. Isn't that right? 831 00:55:37,888 --> 00:55:40,508 Also, you call a crazy b****, a crazy b****. What else? 832 00:55:40,508 --> 00:55:41,868 - A crazy bastard? - Is she? 833 00:55:42,738 --> 00:55:43,848 - Seriously. - Let's go. 834 00:55:43,848 --> 00:55:45,468 Wait a minute! 835 00:55:45,468 --> 00:55:46,908 What the heck? 836 00:55:48,818 --> 00:55:51,338 - She's also a nutcase. - What a nut. 837 00:55:54,788 --> 00:55:56,218 What's that? 838 00:55:59,168 --> 00:56:00,778 - What are you doing? - What? What? 839 00:56:00,778 --> 00:56:03,078 W-Why? What? 840 00:56:04,198 --> 00:56:06,638 - Have some. - No, I'm... 841 00:56:08,958 --> 00:56:10,578 I don't like it. 842 00:56:40,848 --> 00:56:43,218 She's my crazy b****. 843 00:56:43,218 --> 00:56:45,338 My f***ing b****. Okay? 844 00:56:47,208 --> 00:56:49,738 Will you apologize or not? 845 00:56:49,738 --> 00:56:51,728 PD Kang Chae Ri! 846 00:56:51,728 --> 00:56:55,408 Sorry, we made a slip of the tongue. Sorry. 847 00:56:55,408 --> 00:56:57,238 Please have a good time. 848 00:56:57,238 --> 00:56:58,548 She's too tough... 849 00:57:09,808 --> 00:57:13,478 You'll get a hole in your stomach like that. 850 00:57:13,478 --> 00:57:15,008 It's okay. 851 00:57:16,898 --> 00:57:19,188 I enjoy eating spicy food. 852 00:57:19,188 --> 00:57:22,848 Now, let me hear your answer. 853 00:57:23,818 --> 00:57:27,188 Why are you being such a b**** to me? 854 00:57:31,208 --> 00:57:32,608 Here. 855 00:57:33,938 --> 00:57:35,308 Wait... 856 00:57:35,308 --> 00:57:37,838 why are there so many side dishes today? 857 00:57:38,918 --> 00:57:41,698 Eat plenty. 858 00:57:41,698 --> 00:57:44,158 Thank you for the meal. 859 00:57:47,468 --> 00:57:49,418 It's delicious. 860 00:57:58,588 --> 00:58:00,488 Hey, I'll get indigestion. 861 00:58:00,488 --> 00:58:04,088 Why are you staring so intensely at me? 862 00:58:04,998 --> 00:58:06,418 Tell us honestly. 863 00:58:06,418 --> 00:58:08,078 What? 864 00:58:08,078 --> 00:58:13,788 You had an unusual vibe with Yeo Reum last time. 865 00:58:13,788 --> 00:58:16,218 Our Hye Jin has great intuition. 866 00:58:16,218 --> 00:58:17,338 The sixth sense... 867 00:58:17,338 --> 00:58:19,848 I guess women just have that. 868 00:58:22,348 --> 00:58:24,398 You two have something going on, right? 869 00:58:29,418 --> 00:58:31,048 Yes. 870 00:58:39,298 --> 00:58:41,338 I think Yeo Reum and I... 871 00:58:42,548 --> 00:58:45,238 will have to separate. 872 00:58:45,238 --> 00:58:46,578 What? 873 00:58:47,488 --> 00:58:48,548 What... 874 00:58:48,548 --> 00:58:50,848 Separate? 875 00:58:50,848 --> 00:58:54,418 What's this? Did you guys ever go out? 876 00:59:38,598 --> 00:59:40,638 [Professor Choi Yong Su's Research Lab] 877 00:59:44,028 --> 00:59:45,348 Yes. 878 00:59:49,868 --> 00:59:51,658 Dr. Park! 879 00:59:51,658 --> 00:59:54,068 What brings you here without even calling? 880 00:59:54,068 --> 00:59:55,288 Professor... 881 00:59:56,118 --> 00:59:58,878 I'll return to the neurosurgery department. 882 01:00:15,978 --> 01:00:17,528 Come in. 883 01:00:21,518 --> 01:00:24,878 Yes, PD Goo. What brings you here? 884 01:00:29,668 --> 01:00:31,898 [Letter of Resignation] 885 01:00:33,008 --> 01:00:34,338 Director... 886 01:00:34,338 --> 01:00:38,028 I'm going to resign. 887 01:00:54,188 --> 01:01:00,258 ♫ What can make me flutter in the wind like this ♫ 888 01:01:00,258 --> 01:01:04,043 ♫ Carrying pink imaginations between the two of us ♫ 889 01:01:04,068 --> 01:01:11,098 ♫ I don't even blink, I can't believe this feeling ♫ 890 01:01:11,098 --> 01:01:19,218 ♫ You gently blow into my bleak daily life ♫ 891 01:01:19,218 --> 01:01:22,448 ♫ In the flow, something changed ♫ 892 01:01:22,448 --> 01:01:25,158 [Love is for Suckers] 893 01:01:25,158 --> 01:01:28,088 I can no longer pretend to be okay. 894 01:01:28,088 --> 01:01:31,230 You can leave this field permanently anytime. Give it more thought. 895 01:01:31,230 --> 01:01:32,388 Are all the cast members here? 896 01:01:32,388 --> 01:01:35,008 Are you okay with seeing Kim Joon Ho face-to-face? 897 01:01:35,008 --> 01:01:36,408 Why wouldn't I be okay? 898 01:01:36,408 --> 01:01:38,698 I want to see it to the end, although I don't know what might happen. 899 01:01:38,698 --> 01:01:41,528 - Ji Yeon, aren't you offended? - About what? 900 01:01:41,528 --> 01:01:43,608 Even the article about them living together came out. 901 01:01:43,608 --> 01:01:47,278 I think we can bring them down completely if you want, Ji Yeon. 902 01:01:47,278 --> 01:01:49,460 The living together controversy came out a few days ago. 903 01:01:49,460 --> 01:01:52,875 I think we need to talk about that first. 904 01:01:52,875 --> 01:01:56,075 ♫ With the scent, embracing my entire body ♫ 62709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.