Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:06,100
Alan Haldeman laughed us out of the office
2
00:00:06,800 --> 00:00:08,900
They said there was no way
to link the fertilizer
3
00:00:08,900 --> 00:00:10,900
In the water
to ashley's death.
4
00:00:10,900 --> 00:00:12,900
Because of her
pre-Existing condition.
5
00:00:12,900 --> 00:00:15,100
She had
a thyroid condition.
6
00:00:15,200 --> 00:00:19,300
But that had nothing to do
with her lungs, her heart.
7
00:00:19,500 --> 00:00:23,300
And they found these...
masses in her chest,
8
00:00:23,300 --> 00:00:24,600
And...
9
00:00:24,700 --> 00:00:27,000
Our doctor testified,
10
00:00:27,100 --> 00:00:30,000
But genogrow trotted out
all these experts...
11
00:00:30,000 --> 00:00:33,400
Who were paid to say exactly
what haldeman wanted them to.
12
00:00:33,700 --> 00:00:35,200
It's not
about the money.
13
00:00:35,400 --> 00:00:36,700
I mean,
people like haldeman,
14
00:00:36,700 --> 00:00:40,000
They need to know that
they can't get away with this.
15
00:00:40,200 --> 00:00:41,500
They need to pay.
16
00:00:41,500 --> 00:00:44,400
The problem is, our attorney
doesn't think we can win.
17
00:00:44,500 --> 00:00:45,600
Burden of proof.
18
00:00:45,600 --> 00:00:47,700
You need evidence that
genogrow knew
19
00:00:47,700 --> 00:00:48,600
What could happen
20
00:00:48,600 --> 00:00:50,600
If the fertilizer was
leaked into the water supply.
21
00:00:50,600 --> 00:00:53,500
We've been trying to get access
to their research reports,
22
00:00:53,500 --> 00:00:55,600
But their lawyers
keep stonewalling.
23
00:00:56,700 --> 00:00:58,600
Trade secrets,
they said.
24
00:00:58,700 --> 00:01:00,600
Means they're hiding something.
25
00:01:00,600 --> 00:01:02,800
Means there's a smoking gun.
26
00:01:02,900 --> 00:01:05,300
And we are gonna
find it.
27
00:01:05,800 --> 00:01:13,800
www.1000fr.Com present
28
00:01:14,400 --> 00:01:17,000
capture:frm@·ëîµ
sync:frm@°®ð¦µäñû¾¦
corrections and 720p by aydin1954
29
00:01:17,000 --> 00:01:20,300
Bonsoir.
La soir?E est ici, non?
30
00:01:20,500 --> 00:01:21,500
Excuse me?
31
00:01:21,500 --> 00:01:23,800
Ze rave party is here?
32
00:01:23,900 --> 00:01:25,300
I'm afraid you're
in the wrong place, miss.
33
00:01:25,300 --> 00:01:26,500
This is
an office building --
34
00:01:26,500 --> 00:01:28,200
You know,
where people come to work?
35
00:01:28,200 --> 00:01:30,600
I work hard
ze dance floor.
36
00:01:31,000 --> 00:01:32,200
I'm sure you do.
37
00:01:32,300 --> 00:01:34,000
I don't understand.
38
00:01:34,300 --> 00:01:39,000
My pgs c'est ne marche pas.
Is -- How you say is,
39
00:01:39,000 --> 00:01:40,700
Is broken.
40
00:01:41,800 --> 00:01:44,700
- You help mich?Le?
- Yeah. Sure. Absolutely.
41
00:01:46,300 --> 00:01:50,500
C'est completement cass?.
Nothing. There is no signal.
42
00:01:52,200 --> 00:01:56,700
Allen haldeman, c.E.O.
30th floor.
43
00:01:59,000 --> 00:02:00,200
You see?
44
00:02:00,500 --> 00:02:02,000
You know, i used to
work with ham radios
45
00:02:02,000 --> 00:02:04,100
- When i was a kid.
- Ah, bon?
46
00:02:04,500 --> 00:02:07,100
You are good with
your hands, i think.
47
00:02:08,600 --> 00:02:09,800
Oui.
48
00:02:10,400 --> 00:02:12,200
You are my hero.
49
00:02:14,700 --> 00:02:16,200
They're locked down --
Security timer.
50
00:02:16,200 --> 00:02:17,200
We need a key card.
51
00:02:17,200 --> 00:02:18,000
And i hate to say it,
52
00:02:18,000 --> 00:02:19,200
But you know who
we could really use --
53
00:02:19,200 --> 00:02:23,000
Don't even say his name.
I don't want it spoken aloud.
54
00:02:25,100 --> 00:02:26,900
Target's on
the 30th floor.
55
00:02:27,000 --> 00:02:29,200
You don't really
expect us to --
56
00:02:51,200 --> 00:02:52,300
Great.
57
00:02:52,400 --> 00:02:53,700
Another key card.
58
00:02:53,700 --> 00:02:55,000
I'm gonna kill him.
59
00:02:55,100 --> 00:02:57,100
Not if i get to him first.
60
00:02:57,200 --> 00:02:59,300
Okay, parker.
Let's try.
61
00:03:03,200 --> 00:03:04,200
Go!
62
00:03:13,600 --> 00:03:15,200
Yeah, buddy!
63
00:03:17,000 --> 00:03:18,200
Damn it!
64
00:03:36,800 --> 00:03:37,900
Got it.
65
00:03:41,500 --> 00:03:42,800
Corner office.
66
00:04:10,700 --> 00:04:12,500
So, we're looking for
some kind of paper trail?
67
00:04:12,700 --> 00:04:14,900
Safety studies,
research data
68
00:04:14,900 --> 00:04:19,400
Anything that proves they knew
the fertilizer was unsafe prior to releasing it.
69
00:04:31,100 --> 00:04:31,900
Come on, come on.
70
00:04:31,900 --> 00:04:33,300
I'm going as fast
as i can, okay?
71
00:04:33,300 --> 00:04:35,500
This thing's taking
forever to boot up.
72
00:04:43,600 --> 00:04:45,400
Hello?
Hey, hey, hey!
73
00:04:45,500 --> 00:04:47,600
Hey, guys.
W- What's up?
74
00:04:47,600 --> 00:04:48,500
Where are you?
75
00:04:48,500 --> 00:04:50,100
I'm at the office.
What happened --
76
00:04:50,100 --> 00:04:53,500
There was a thing --
M- My electricity went out.
77
00:04:54,100 --> 00:04:55,900
I swear,
when i see you --
78
00:04:56,500 --> 00:04:57,900
My electricity, man --
79
00:04:59,500 --> 00:05:00,700
You're not listening.
80
00:05:00,700 --> 00:05:03,000
I'm out of options
at this point.
81
00:05:04,300 --> 00:05:05,400
We got company.
82
00:05:05,500 --> 00:05:06,500
What?
83
00:05:06,500 --> 00:05:09,200
Okay, i'm hacking into
their security system.
84
00:05:10,900 --> 00:05:12,500
Visual range
in 10 seconds.
85
00:05:12,500 --> 00:05:12,900
Nine
86
00:05:12,900 --> 00:05:13,900
I'm in. I'm in.
87
00:05:13,900 --> 00:05:17,000
- Eight... Wait the computer
seven...
88
00:05:17,500 --> 00:05:19,800
Six... five...
89
00:05:19,800 --> 00:05:20,600
Parker!
90
00:05:20,700 --> 00:05:22,400
- ...Four...
92
00:05:24,900 --> 00:05:26,200
- Guys?
- ...two...
93
00:05:26,200 --> 00:05:27,500
It's haldeman.
94
00:05:28,300 --> 00:05:31,700
We're gonna get slammed once
those epa subpoenas are executed.
95
00:05:31,900 --> 00:05:34,800
If i don't do something now,
i'm gonna lose the company.
96
00:05:35,800 --> 00:05:37,400
It's all on
that caymans flight.
97
00:05:37,400 --> 00:05:39,300
All the assets, everything.
98
00:05:39,500 --> 00:05:42,900
Yes, the 1209.
Takes off in an hour.
99
00:05:43,000 --> 00:05:46,400
Look, i need someone i can trust
to keep an eye on this for me.
100
00:05:46,500 --> 00:05:48,500
So i need to know...
101
00:05:49,900 --> 00:05:51,700
Are you that guy?
102
00:05:55,200 --> 00:05:56,300
Good.
103
00:05:57,200 --> 00:05:58,100
Good.
104
00:05:59,500 --> 00:06:01,000
Hardison,
you get all that?
105
00:06:01,000 --> 00:06:02,800
Assets and a flight
to the caymans?
106
00:06:02,900 --> 00:06:04,000
He's liquidating.
107
00:06:04,000 --> 00:06:04,900
Firewalling.
108
00:06:04,900 --> 00:06:07,400
He's gonna bankrupt
the agricultural division.
109
00:06:07,400 --> 00:06:09,500
If that part of the company
ceases to exist,
110
00:06:09,500 --> 00:06:11,300
It'll become
a mess of creditors.
111
00:06:11,300 --> 00:06:13,000
Wiping out any chance
our clients have
112
00:06:13,000 --> 00:06:14,500
At winning
the civil suit.
113
00:06:14,500 --> 00:06:16,100
We got to get
on that plane.
114
00:06:16,200 --> 00:06:17,700
Boss, he said
it leaves in an hour,
115
00:06:17,700 --> 00:06:19,200
And the airport's
clear across town.
116
00:06:19,200 --> 00:06:20,900
Even if traffic's good,
we're still --
117
00:06:20,900 --> 00:06:22,900
These people killed a kid,
all right?
118
00:06:22,900 --> 00:06:24,000
They killed
abunch of kids.
119
00:06:24,000 --> 00:06:25,900
There's no way in hell we're gonna
let them get away with it.
120
00:06:25,900 --> 00:06:27,000
We are going to
get on that flight.
121
00:06:27,000 --> 00:06:28,100
All right.
122
00:06:29,000 --> 00:06:30,600
So, what are we
waiting for?
123
00:06:31,200 --> 00:06:32,000
How does she do this?
124
00:06:32,000 --> 00:06:33,500
I don't even ask anymore.
125
00:06:36,000 --> 00:06:38,900
Don't bother with the stairs.
I got you a ride down.
126
00:06:45,000 --> 00:06:49,200
Is, um, how you say, um...
is far from here?
127
00:06:49,200 --> 00:06:51,000
Far from -- No.
Not very far at all.
128
00:06:51,000 --> 00:06:52,200
See, this is us
right here.
129
00:06:52,200 --> 00:06:54,600
- And my house --
- Your house?
130
00:07:12,000 --> 00:07:13,800
Hardison, we need those tickets.
131
00:07:14,900 --> 00:07:16,300
I'm working on it.
132
00:07:16,700 --> 00:07:18,500
All right, i got two seats
in first class.
133
00:07:18,700 --> 00:07:20,700
Okay, sophie and i
will take those.
134
00:07:20,700 --> 00:07:22,400
What i.D.S
have you got on you?
135
00:07:22,700 --> 00:07:24,300
Let's see...
136
00:07:24,700 --> 00:07:26,900
We got,
peter davison,
137
00:07:26,900 --> 00:07:29,400
Sylvester mccoy,
and i have a tom baker.
138
00:07:29,800 --> 00:07:31,700
Yeah.I have a baker.
Sarah jane.
139
00:07:31,700 --> 00:07:34,400
Perfect. I now pronounce
you man and wife.
140
00:07:34,900 --> 00:07:36,600
Now go on
and kiss that bride.
141
00:07:37,700 --> 00:07:38,900
And now for you,
eliot.
142
00:07:38,900 --> 00:07:39,700
Hardison,
i don't need a ticket.
143
00:07:39,700 --> 00:07:41,200
I got an air marshal badge.
144
00:07:41,700 --> 00:07:43,900
What if there's already
a marshal on the plane?
145
00:07:43,900 --> 00:07:46,300
There's only one air marshal
per every 100 flights.
146
00:07:46,700 --> 00:07:49,500
I know that's good for us,
but i so wish i didn't know that.
147
00:07:49,500 --> 00:07:51,900
One authority figure's good.
Two's better.
148
00:07:52,200 --> 00:07:55,600
Parker, you're about
to get a day job.
149
00:07:59,200 --> 00:08:00,000
Hello?
150
00:08:00,000 --> 00:08:01,700
Hi, yeah,
sorry to bother you, ma'am,
151
00:08:01,700 --> 00:08:04,000
But i'm calling from
the westchester animal control.
152
00:08:04,000 --> 00:08:06,700
We just got a felis catus
in here by the name of fidget.
153
00:08:06,700 --> 00:08:09,200
Oh, my god -- Fidget!
Is he all right?
154
00:08:09,200 --> 00:08:10,900
Yes, he's fine, ma'am.
He's fine.
155
00:08:10,900 --> 00:08:12,900
But you might want to
get down here quick as you can.
156
00:08:12,900 --> 00:08:16,800
We can only hold unclaimed animals
for a certain amount of time before...
157
00:08:17,200 --> 00:08:18,100
...you know.
158
00:08:19,700 --> 00:08:21,900
Okay, i'll, uh,
i'll be right there.
159
00:08:21,900 --> 00:08:24,900
Just keep an eye on him, okay?
I'm on my way!
160
00:08:27,200 --> 00:08:30,700
I'm sorry!
I'm in a rush --
161
00:08:30,700 --> 00:08:31,900
Kitty emergency.
162
00:08:44,300 --> 00:08:47,200
How did you both know
there'd be an extra uniform in the bag?
163
00:08:47,400 --> 00:08:50,000
Everyone knows flight attendants
are required to carry extra uniforms
164
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
In case they get called
to work unexpectedly.
165
00:08:52,000 --> 00:08:54,100
Or if something happens to the one
that they're already wearing.
166
00:08:54,100 --> 00:08:55,900
How does
"everyone" know that?
167
00:08:56,000 --> 00:08:58,300
- Worked airport security.
- Slept with a flight attendant.
168
00:09:06,800 --> 00:09:09,400
What? We needed luggage.
Lost and found.
169
00:09:09,400 --> 00:09:10,800
You didn't check
the bag first?
170
00:09:10,800 --> 00:09:12,200
We were in
a bit of a hurry.
171
00:09:13,600 --> 00:09:16,700
Yeah. Cuffs are his.
Whip's mine.
172
00:09:21,000 --> 00:09:22,500
Second honeymoon.
173
00:09:25,100 --> 00:09:29,000
Let's see what we can learn
about nathan ford today.
174
00:09:30,000 --> 00:09:31,500
Online poker?
175
00:09:31,600 --> 00:09:33,100
Online chess?
176
00:09:33,300 --> 00:09:35,000
Sudoku.
177
00:09:35,100 --> 00:09:36,700
Crossword.
What...
178
00:09:37,100 --> 00:09:38,900
Damn. Somebody needs
to get laid.
179
00:09:38,900 --> 00:09:40,000
Hardison.
180
00:09:41,100 --> 00:09:42,300
What's up?
Yeah?
181
00:09:42,400 --> 00:09:44,300
Are you in my chair?
182
00:09:44,400 --> 00:09:47,800
N- No, i -- I'm not --
I'm not in your --
183
00:09:47,800 --> 00:09:52,100
I'm at a desk --
Mydesk -- In my office,
184
00:09:52,100 --> 00:09:53,300
W- Waiting on your call
185
00:09:53,300 --> 00:09:56,100
So you can tell me
what i can do to help you
186
00:09:56,100 --> 00:09:58,200
A- And the team, boss.
What's up?
187
00:09:58,500 --> 00:10:00,000
- You can stop now.
- Appreciate it.
188
00:10:00,000 --> 00:10:01,800
I need you to go back
to genogrow.
189
00:10:02,000 --> 00:10:02,800
What for?
190
00:10:02,900 --> 00:10:04,300
The assets
are on the plane.
191
00:10:04,300 --> 00:10:06,100
We grab the money,
give it to the client.
192
00:10:06,100 --> 00:10:08,100
They don't even need
to go ahead with the lawsuit.
193
00:10:08,300 --> 00:10:10,300
We are taking
this company down.
194
00:10:10,300 --> 00:10:12,800
Not this lawsuit,
not the epa -- Us.
195
00:10:12,800 --> 00:10:14,900
And i need you to finish
what we started.
196
00:10:14,900 --> 00:10:16,100
Find the smoking gun.
197
00:10:16,300 --> 00:10:17,100
I'm on it.
198
00:10:17,100 --> 00:10:19,100
- And, hardison?
- Yeah?
199
00:10:19,900 --> 00:10:22,500
Don't forget to
turn off my computer.
200
00:10:24,400 --> 00:10:26,400
Well, how in the hell...
201
00:10:29,400 --> 00:10:30,300
Welcome aboard, Hi
202
00:10:33,300 --> 00:10:34,300
Thank you.
203
00:10:34,600 --> 00:10:36,400
There's, um,
there's two in here.
204
00:10:36,600 --> 00:10:37,700
That's my husband.
205
00:10:39,100 --> 00:10:40,900
am I second class citizen?
206
00:10:41,800 --> 00:10:43,400
I'm in coach.
207
00:10:49,100 --> 00:10:50,900
Hey. Sorry i'm late.
208
00:10:50,900 --> 00:10:52,900
Who are you?
Where's becky?
209
00:10:53,000 --> 00:10:56,200
She got promoted.
Did you not get the e-Mail?
210
00:10:57,100 --> 00:11:00,400
She got promoted?
She only started a few months ago.
211
00:11:00,600 --> 00:11:02,600
She must really know
how to pick 'em.
212
00:11:02,700 --> 00:11:05,600
A few more layovers,and she'll be
piloting one of these things, huh?
213
00:11:13,600 --> 00:11:15,100
Okay, so, um...
214
00:11:15,100 --> 00:11:16,600
If we're gonna play
"happy family,"
215
00:11:16,600 --> 00:11:19,500
We should, you know,
really get our background straight.
216
00:11:19,500 --> 00:11:22,600
Let's keep it simple --
Use our own backstory.
217
00:11:22,700 --> 00:11:25,400
Our wedding day
is the day we met.
218
00:11:25,400 --> 00:11:28,600
Which means we've
been married for
219
00:11:28,600 --> 00:11:30,100
- 8 years.
- 10 years.
220
00:11:31,400 --> 00:11:33,000
You don't remember
when we met.
221
00:11:33,000 --> 00:11:35,500
No, of course i do.
I was just rounding it off.
222
00:11:35,500 --> 00:11:37,700
By subtracting
two years?
223
00:11:46,100 --> 00:11:47,600
Is this
gonna be a thing?
224
00:11:50,600 --> 00:11:52,200
A couple of years.
225
00:11:53,600 --> 00:11:57,200
Place the mask over your mouth
and nose and breath normally.
226
00:11:57,500 --> 00:11:59,400
In the event of a water landing,
227
00:11:59,400 --> 00:12:02,800
Your seat cushion can be used
as a flotation device.
228
00:12:02,900 --> 00:12:03,900
But let's face it,
229
00:12:03,900 --> 00:12:05,500
If this thing goes down
in the water,
230
00:12:05,500 --> 00:12:08,200
More than likely
the impact will kill you.
231
00:12:10,400 --> 00:12:13,700
Please take a moment to locate
the nearest emergency exits.
232
00:12:13,800 --> 00:12:16,100
Because if this plane's on fire,
233
00:12:16,100 --> 00:12:18,500
You're gonna want
to get out quick.
234
00:12:19,100 --> 00:12:21,600
Jet fuel burns
at over 1,000 degrees.
235
00:12:22,000 --> 00:12:23,800
That's hot, folks.
236
00:12:25,600 --> 00:12:28,600
All right, nate.
We're here. Now what?
237
00:12:29,000 --> 00:12:29,500
Yeah, well,
238
00:12:29,500 --> 00:12:30,300
First we have to figure out
239
00:12:30,300 --> 00:12:31,800
What we're looking for
and who's got it.
240
00:12:31,800 --> 00:12:32,500
Then we have to steal it
241
00:12:32,500 --> 00:12:34,400
And get it off the plane
without anyone noticing.
242
00:12:34,400 --> 00:12:38,000
And we have to do that
before the plane lands in...
243
00:12:38,000 --> 00:12:39,500
5 and 1/2 hours.
244
00:12:40,000 --> 00:12:41,400
So...
245
00:12:42,700 --> 00:12:43,800
Business as usual,
then.
246
00:12:46,900 --> 00:12:49,200
Good Afternoon everyone, this is your captain speaking
247
00:12:49,400 --> 00:12:54,800
the weather is on our side today
which makes for a smooth ride so
just sit back and enjoy the flight
248
00:13:11,400 --> 00:13:12,800
Would you
like a drink, ma'am?
249
00:13:13,200 --> 00:13:14,400
Nothing for me,
thanks.
250
00:13:14,400 --> 00:13:15,700
Anything for you,
sir
251
00:13:15,700 --> 00:13:17,500
Yes.
Some orange juice.
252
00:13:19,200 --> 00:13:22,200
And a splash of vodka
253
00:13:39,300 --> 00:13:40,500
Excuse me
254
00:13:40,500 --> 00:13:41,500
What?
255
00:13:41,900 --> 00:13:43,600
I was just hoping that
i could get a ginger ale.
256
00:13:43,600 --> 00:13:44,800
Yeah, i'll get to you
in a minute.
257
00:13:44,800 --> 00:13:46,500
It's just that i have
a nervous stomach,
258
00:13:46,500 --> 00:13:47,800
So if you wouldn't mind...
259
00:13:47,800 --> 00:13:49,200
There's a system.
260
00:13:50,500 --> 00:13:52,200
I'm not feeling very well
261
00:13:53,500 --> 00:13:55,600
If you're gonna hurl,
use this.
262
00:13:56,500 --> 00:13:57,700
Okay.
263
00:13:58,100 --> 00:13:59,400
Hi, there.
264
00:14:01,200 --> 00:14:03,700
Sorry some passengers can be so rude
265
00:14:05,000 --> 00:14:07,700
Why can we still
hear her, anyway?
266
00:14:07,800 --> 00:14:09,300
I thought these things
would stop working once
267
00:14:09,300 --> 00:14:10,600
We were in the air.
268
00:14:10,700 --> 00:14:11,500
You're welcome.
269
00:14:11,500 --> 00:14:12,400
And if you're curious,
270
00:14:12,400 --> 00:14:14,000
I hacked it from the
plane's wi-Fi connection
271
00:14:14,000 --> 00:14:15,800
And piggybacked
our signal onto it.
272
00:14:15,800 --> 00:14:18,800
The comms will work as long as you guys
stay on this side of the atmosphere.
273
00:14:18,800 --> 00:14:19,900
Hardison,
where are you?
274
00:14:20,000 --> 00:14:21,200
About to head in.
275
00:14:21,300 --> 00:14:22,500
What's your plan?
276
00:14:22,600 --> 00:14:24,000
Do you need parker
to walk you through --
277
00:14:24,000 --> 00:14:26,700
Don't worry about it.
I got this.
278
00:14:29,000 --> 00:14:31,400
Hola, se?Or.
Tengo los koi.
279
00:14:31,500 --> 00:14:34,800
Los pescados que me diste --
D?Nde los ponga?
280
00:14:34,800 --> 00:14:36,700
- What?
- Muy, muyexpensive.
281
00:14:36,700 --> 00:14:40,000
You know, fish --
Muerte, muerte, mi muerte.
282
00:14:40,000 --> 00:14:42,500
The fish, man --
Sprinkle, sprinkle, sprinkle.
283
00:14:42,500 --> 00:14:45,600
And, you know,
i go. I go. Gracias. Gracias.
284
00:14:45,600 --> 00:14:49,300
Hey, just make sure you check
in with the receptionist!
285
00:15:18,500 --> 00:15:20,400
- What?
- Nothing.It's just...
286
00:15:20,400 --> 00:15:23,100
I could've sworn i saw
a maintenance guy get in that elevator.
287
00:15:23,400 --> 00:15:26,100
A- A maintenance guy?
Wow. Real nice.
288
00:15:26,100 --> 00:15:28,500
I bet you think
we all look alike.
289
00:15:28,600 --> 00:15:29,200
That's not what i meant.
290
00:15:29,200 --> 00:15:30,000
You know what --
291
00:15:30,000 --> 00:15:33,200
If i have to go to one more of
those damn sensitivity seminars,
292
00:15:33,200 --> 00:15:34,100
I know
who i'm blaming.
293
00:15:34,100 --> 00:15:34,600
No, no, no.
294
00:15:34,600 --> 00:15:35,300
I know
who i'm blaming.
295
00:15:35,300 --> 00:15:38,400
- It's not what i meant.
- I blame you! You!
296
00:15:48,000 --> 00:15:49,700
This is impossible.
It could be anyone.
297
00:15:49,700 --> 00:15:50,500
Not anyone.
298
00:15:50,500 --> 00:15:54,100
We can rule out the elderly,
anyone with kids, everyone under 25.
299
00:15:54,100 --> 00:15:56,200
I count 14 possibles
here in coach.
300
00:15:56,200 --> 00:15:57,600
Yeah, and six more
in first class.
301
00:15:57,600 --> 00:16:00,000
If haldeman's entrusting
his assets to a courier,
302
00:16:00,000 --> 00:16:01,800
I'm guessing he's gonna pay
for the extra leg room.
303
00:16:01,800 --> 00:16:03,000
So we should focus
on carry-On.
304
00:16:03,000 --> 00:16:04,200
No one checks
bags full of cash.
305
00:16:04,200 --> 00:16:05,300
Might not be cash.
306
00:16:05,300 --> 00:16:06,900
What's it gonna be,
parker? Gold bars?
307
00:16:06,900 --> 00:16:08,400
They don't exactly
travel well.
308
00:16:08,400 --> 00:16:09,400
No, parker's right.
309
00:16:09,400 --> 00:16:13,000
We could be looking at
traveler's checks or bearer bonds
310
00:16:13,300 --> 00:16:15,600
- Anything that packs light.
- Got it.
311
00:16:36,600 --> 00:16:38,100
Can i help you
with something?
312
00:16:39,400 --> 00:16:40,900
Watch the movie.
313
00:16:59,300 --> 00:17:00,400
Excuse me.
314
00:17:00,500 --> 00:17:02,500
Could i have
a ginger ale, please?
315
00:17:02,600 --> 00:17:03,700
You've already had two.
316
00:17:03,700 --> 00:17:06,100
I know. It's just --
It's like a placebo effect.
317
00:17:06,100 --> 00:17:07,200
It's not really working,
318
00:17:07,200 --> 00:17:08,400
But it makes you
feel better anyway.
319
00:17:08,400 --> 00:17:10,900
Yeah? So, when's that
supposed to kick in?
320
00:17:13,700 --> 00:17:15,100
Look.
321
00:17:15,600 --> 00:17:18,300
Flying isn't really all that scary
when you think about it.
322
00:17:18,300 --> 00:17:21,200
I mean, there are a lot more
likely ways to die than on a plane
323
00:17:21,300 --> 00:17:24,300
Car crash, house fire,
electrocution, drowning,
324
00:17:24,300 --> 00:17:26,200
Autoerotic asphyxiation.
325
00:17:26,300 --> 00:17:29,500
I mean, the fact is,
death haunts us every day.
326
00:17:29,800 --> 00:17:31,400
No matter where we are.
327
00:17:46,300 --> 00:17:48,300
- I'm sorry.
- Are you okay?
328
00:17:49,000 --> 00:17:50,300
A little bit
of turbulence there.
329
00:17:50,300 --> 00:17:51,300
Yeah. A little bit.
330
00:17:51,300 --> 00:17:54,200
I know i got you --
Got you all rumpled.
331
00:17:54,200 --> 00:17:56,300
I'm fine.
I'm really fine.
332
00:17:56,300 --> 00:17:57,900
I'm not so good on planes.
333
00:17:58,000 --> 00:17:59,200
Me neither.
334
00:18:00,500 --> 00:18:03,900
- Here's your bag.
- Thank you so much.
335
00:18:08,500 --> 00:18:09,800
You know what
that reminded me of?
336
00:18:09,800 --> 00:18:11,200
Yes -- Paris.
337
00:18:13,800 --> 00:18:15,100
What?
338
00:18:15,200 --> 00:18:17,800
It wasn't paris.
It was tuscany.
339
00:18:17,800 --> 00:18:20,600
Are you sure?
No, i could've sworn it was paris.
340
00:18:20,600 --> 00:18:22,400
It was tuscany.
341
00:18:26,200 --> 00:18:28,000
It's a thing now,
isn't it?
342
00:18:28,100 --> 00:18:29,200
Oh yeah.
343
00:18:34,100 --> 00:18:36,300
yeah, they transfered me from the second floor
344
00:18:36,300 --> 00:18:38,700
Woh I don't know what are those lights on the configure integration
345
00:18:38,700 --> 00:18:39,500
Let me tell you
346
00:18:39,500 --> 00:18:42,000
I have been working
my butt off on this account.
347
00:18:42,100 --> 00:18:43,600
But steve -- No,
348
00:18:43,600 --> 00:18:45,300
He's just sitting back,
waiting for me to fail.
349
00:18:45,300 --> 00:18:47,200
So he can swoop in
and save the day.
350
00:18:47,300 --> 00:18:49,000
I swear, it's like he's a rogue
and i'm a mage
351
00:18:49,000 --> 00:18:50,100
And we're part
of the same guild,
352
00:18:50,100 --> 00:18:53,700
But secretly, he's at work with
the alliance to undermine us.
353
00:18:54,100 --> 00:18:57,100
- For the horde.
- For the horde.
354
00:18:57,100 --> 00:18:58,600
You play
"world of warcraft?"
355
00:18:58,600 --> 00:19:01,000
You kidding? Did you get
the new expansion pack?
356
00:19:01,000 --> 00:19:02,300
Woman, i was up all night.
357
00:19:02,300 --> 00:19:04,300
Now, look, i mean
"burning crusade" was great,
358
00:19:04,300 --> 00:19:06,900
But this new one
is mind-Blowing.
359
00:19:07,100 --> 00:19:09,600
Hardison.
You bailed on the job
360
00:19:09,600 --> 00:19:12,300
Because you were up
all night playing a game?
361
00:19:13,800 --> 00:19:17,400
First off, "game" is
hardly adequate, okay?
362
00:19:17,700 --> 00:19:19,700
Have you even gotten into
haldeman's office,
363
00:19:19,700 --> 00:19:22,000
Or have you found a way
to screw that up, too?
364
00:19:22,800 --> 00:19:24,200
I'll figure
something out.
365
00:19:24,200 --> 00:19:28,100
You can't skate by
on talent and luck forever.
366
00:19:35,100 --> 00:19:36,500
The meeting's starting, sir.
367
00:19:36,500 --> 00:19:37,900
What meeting?
368
00:19:44,700 --> 00:19:48,800
See, the world is a 24/7/365
process-Centric marketplace.
369
00:19:48,800 --> 00:19:52,100
I'm talking e-Commerce,
e- Vector, e-Management.
370
00:19:52,100 --> 00:19:54,700
But genogrow? I mean, frankly,
371
00:19:54,700 --> 00:19:56,300
I'm a little concerned
about our future.
372
00:19:56,300 --> 00:19:58,600
And i'm not the only one.
Am i right, frank?
373
00:19:59,200 --> 00:20:00,100
Right on, brother.
374
00:20:00,100 --> 00:20:04,500
People, it is time for us
to repurpose, rescale, reconceptualize.
375
00:20:04,500 --> 00:20:06,500
Okay, we will take this company
376
00:20:06,500 --> 00:20:10,000
And turn it into an assertively
dominant catalyst for change.
377
00:20:10,900 --> 00:20:13,800
Let's make tactical supply
chains sexy again, people.
378
00:20:13,800 --> 00:20:15,100
Who's with me?
379
00:20:16,800 --> 00:20:18,500
My man.
You're a believer.
380
00:20:18,500 --> 00:20:21,100
You are a believer, sir.
I like --
381
00:20:24,100 --> 00:20:25,500
Y- You all right, dave?
382
00:20:27,500 --> 00:20:30,100
Seafood burrito --
It was a bad call.
383
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
Steve, my man,
you know what?
384
00:20:33,000 --> 00:20:35,900
Can you take over for me?
I appreciate that. Thank you.
385
00:20:36,000 --> 00:20:41,500
Everybody, i'm gonna just handle that.
I'm gonna be back after...steve.
386
00:20:45,300 --> 00:20:48,300
Well, come on, steve.
I don't have all day.
387
00:20:49,500 --> 00:20:51,100
Right.
388
00:21:15,700 --> 00:21:16,800
Hatbox full of euros,
389
00:21:16,800 --> 00:21:19,200
Pouch of uncut diamonds,
and a stolen stradivarius.
390
00:21:19,200 --> 00:21:20,600
Now, i've never
lifted one of those.
391
00:21:20,600 --> 00:21:22,100
- Parker...
- This is insane.
392
00:21:22,100 --> 00:21:23,000
Between the four of us,
393
00:21:23,000 --> 00:21:24,800
We've found millions
of dollars of merchandise.
394
00:21:24,800 --> 00:21:26,200
None of it
belongs to genogrow.
395
00:21:26,200 --> 00:21:28,000
Cayman islands --
Thieves holiday.
396
00:21:28,000 --> 00:21:29,700
Go for the tan,
stay for the tax shelter.
397
00:21:29,700 --> 00:21:32,300
Haldeman's not the only
bad guy doing business there.
398
00:21:32,300 --> 00:21:33,800
Guys, i got something.
399
00:21:33,900 --> 00:21:36,100
I've been cross-Checking
the flight's passenger manifest
400
00:21:36,100 --> 00:21:37,800
With genogrow's
company roster.
401
00:21:37,800 --> 00:21:39,800
I got two hits
402
00:21:40,000 --> 00:21:42,500
Dan erlick, head of security,
ex-Navy seal.
403
00:21:42,500 --> 00:21:44,200
Been with the company
the last six years.
404
00:21:44,200 --> 00:21:46,300
And marissa devins,
an accountant.
405
00:21:46,300 --> 00:21:48,500
She's only been with the company
about 10 months.
406
00:21:49,000 --> 00:21:51,600
Weird thing is,
they're not seated together.
407
00:21:51,700 --> 00:21:53,600
I mean,
erlick is in first class,
408
00:21:53,600 --> 00:21:55,100
The accountant's in coach.
409
00:21:55,100 --> 00:21:56,700
Well, it could just be
a coincidence
410
00:21:56,700 --> 00:21:57,800
They're on
the same flight.
411
00:21:57,800 --> 00:22:01,000
Then how come both seats were paid for
by the same corporate credit card
412
00:22:01,000 --> 00:22:02,900
At the exact same time?
413
00:22:03,100 --> 00:22:04,500
Divide and conquer.
414
00:22:04,500 --> 00:22:05,700
Okay, erlick's in first class.
415
00:22:05,700 --> 00:22:08,000
Sophie and i will take him.
Seems likely he's our guy.
416
00:22:08,000 --> 00:22:09,800
Parker, stay with the accountant,
just in case.
417
00:22:09,800 --> 00:22:12,300
Nate, can we at least
take the diamonds?
418
00:22:12,300 --> 00:22:13,000
Sophie...
419
00:22:13,000 --> 00:22:15,900
Sending their photos
to your phones now.
420
00:22:18,000 --> 00:22:19,100
Okay.
421
00:22:22,600 --> 00:22:25,000
- Is there a problem?
- No.
422
00:22:35,600 --> 00:22:38,200
- Oh, hey.
- Wow, thank you.
423
00:22:38,200 --> 00:22:39,300
So, how you feeling?
424
00:22:39,300 --> 00:22:41,600
- A little bit better.
- Good.
425
00:22:42,000 --> 00:22:44,200
So, uh, if you hate flying,
why do it?
426
00:22:44,200 --> 00:22:46,800
Oh, this isn't by choice.
This is a business trip.
427
00:22:46,800 --> 00:22:49,100
To the caymans?
Wow.
428
00:22:49,200 --> 00:22:50,700
Who's picking up the tab?
429
00:22:50,700 --> 00:22:52,500
Genogrow industries.
430
00:22:52,600 --> 00:22:54,500
Yeah, i think i heard
someone else on board
431
00:22:54,500 --> 00:22:57,200
Saying they worked there --
A dan something.
432
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
I don't know.
433
00:22:59,000 --> 00:23:00,600
They didn't tell me
anyone else was going.
434
00:23:00,600 --> 00:23:03,800
But again,
nobody tells me anything.
435
00:23:12,000 --> 00:23:14,600
If i was important to you,
you'd remember.
436
00:23:14,600 --> 00:23:15,900
They're just
stupid details!
437
00:23:15,900 --> 00:23:17,600
It doesn't mean
you're not important!
438
00:23:17,600 --> 00:23:18,500
Don't yell at me.
439
00:23:18,500 --> 00:23:20,700
- It just means
- I just don't think you...
440
00:23:20,900 --> 00:23:22,900
Oh, yeah, go on.
Yeah, walk away.
441
00:23:22,800 --> 00:23:24,600
Like you always do.
442
00:23:27,600 --> 00:23:29,700
- You okay?
- Yeah.
443
00:23:31,700 --> 00:23:32,800
Sorry about that.
444
00:23:32,800 --> 00:23:34,000
Let me buy you
a drink.
445
00:23:34,000 --> 00:23:36,500
No, no, no.
I shouldn't.
446
00:23:37,800 --> 00:23:40,300
Well, maybe just a glass
of what you're having.
447
00:23:42,000 --> 00:23:43,600
Was that your husband?
448
00:23:44,100 --> 00:23:45,900
For now,
anyway.
449
00:23:52,000 --> 00:23:53,200
Dan erlick.
450
00:23:55,100 --> 00:23:57,200
Nice to meet you,
dan erlick.
451
00:23:58,000 --> 00:23:59,200
Nice to meet you.
452
00:24:00,600 --> 00:24:02,600
I hacked into
erlick's phone records.
453
00:24:02,600 --> 00:24:04,600
And he did call haldeman
right before takeoff,
454
00:24:04,600 --> 00:24:06,500
So your theory fits.
455
00:24:06,500 --> 00:24:07,200
But?
456
00:24:07,200 --> 00:24:09,900
But it's this accountant
that's got me curious.
457
00:24:10,000 --> 00:24:12,500
I'm standing outside
her office right now.
458
00:24:14,800 --> 00:24:17,700
I think this woman knows
more than she's supposed to.
459
00:24:18,300 --> 00:24:20,800
You know, when we heard that
haldeman had assets on the plane,
460
00:24:20,800 --> 00:24:22,300
We assumed
it was currency.
461
00:24:22,300 --> 00:24:25,100
But what if it wasn't?
What if it was a person?
462
00:24:25,100 --> 00:24:27,600
Okay, but...
then that means...
463
00:24:27,600 --> 00:24:31,500
That marissa devins is
the asset they're liquidating.
464
00:24:40,600 --> 00:24:42,700
- I think we should tell her
- No way.
465
00:24:42,800 --> 00:24:44,300
That woman's
already paranoid-Crazy.
466
00:24:44,300 --> 00:24:45,500
We tell her there's
a bounty on her head,
467
00:24:45,500 --> 00:24:46,800
And she's gonna lose it.
468
00:24:46,900 --> 00:24:48,500
I think she has
a right to know.
469
00:24:48,500 --> 00:24:50,600
Anyway, if haldeman's
going to this much trouble,
470
00:24:50,600 --> 00:24:52,500
Then she must have
something --
471
00:24:52,500 --> 00:24:55,800
Some information that could
help us help our client.
472
00:24:56,500 --> 00:24:58,400
She's our smoking gun.
473
00:25:00,200 --> 00:25:01,300
Okay.
Tell her.
474
00:25:01,300 --> 00:25:03,700
- Don't say i didn't warn you.
- No, not you eliot.
475
00:25:04,100 --> 00:25:06,100
He's got a badge --
Makes the story more credible.
476
00:25:08,800 --> 00:25:10,600
How much longer
do you think it's gonna be?
477
00:25:10,600 --> 00:25:12,300
I mean, i know
it's only been three hours,
478
00:25:12,300 --> 00:25:13,900
But maybe there's
a strong tailwind.
479
00:25:14,000 --> 00:25:15,800
- Feels like we're going awfully fast.
- Excuse me, ma'am.
480
00:25:15,800 --> 00:25:18,700
I'm a u.S. Air marshal.
Could you come with me, please?
481
00:25:20,000 --> 00:25:21,600
- Okay.
- Thank you.
482
00:25:28,900 --> 00:25:30,800
Sir, this is first class.
You're not --
483
00:25:31,800 --> 00:25:33,100
Excuse me.
484
00:25:38,600 --> 00:25:40,700
I need you
to tell me about genogrow.
485
00:25:40,800 --> 00:25:42,600
Your boss is
a mr. Allen haldeman, right?
486
00:25:42,600 --> 00:25:44,200
And he sent you
on this trip?
487
00:25:44,600 --> 00:25:47,300
Yeah, a-After i noticed
some accounting irregularities
488
00:25:47,300 --> 00:25:49,500
In our agricultural
chemistry division.
489
00:25:49,800 --> 00:25:51,500
What kind
of irregularities?
490
00:25:51,600 --> 00:25:52,900
Safety studies
491
00:25:53,300 --> 00:25:56,100
One of the new fertilizers
that the company launched last year.
492
00:25:56,100 --> 00:25:57,100
See, the checks were cut,
493
00:25:57,100 --> 00:25:58,600
But there was
never any confirmation
494
00:25:58,600 --> 00:26:00,600
That the studies
were actually completed.
495
00:26:01,100 --> 00:26:03,300
And some of the payments
to the researchers
496
00:26:03,300 --> 00:26:06,800
Were -- Well,
abnormally large.
497
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
And you brought this up
with haldeman?
498
00:26:09,000 --> 00:26:10,800
And you brought this up
with haldeman?
499
00:26:10,800 --> 00:26:12,800
He assured me
it was a process error.
500
00:26:12,800 --> 00:26:13,600
That's why i'm here --
501
00:26:13,600 --> 00:26:16,600
To audit the offshore accounts
and then correct it.
502
00:26:16,800 --> 00:26:18,000
Hush money.
503
00:26:18,300 --> 00:26:19,200
What?
504
00:26:19,300 --> 00:26:21,500
Ms. Devins, those payments
were not made in error.
505
00:26:21,500 --> 00:26:22,600
They were bribes.
506
00:26:22,600 --> 00:26:25,600
He was trying to pay offthe researchers
so they would not testify.
507
00:26:25,600 --> 00:26:27,100
What are you talking about?
508
00:26:27,100 --> 00:26:30,300
- What the hell is going on here?
- The guy in 1d wants to kill you.
509
00:26:31,600 --> 00:26:32,900
Ginger ale?
510
00:26:37,100 --> 00:26:38,300
Just --
511
00:26:41,300 --> 00:26:43,800
So it's a hit.
How does it lay out?
512
00:26:44,300 --> 00:26:45,100
If i was gonna do it,
513
00:26:45,100 --> 00:26:47,300
I'd have two guys
on the ground at the gate,
514
00:26:47,300 --> 00:26:49,800
One guy on the plane
to make sure she gets off.
515
00:26:50,600 --> 00:26:53,600
Well, i think it's time
you introduce yourself to mister Roic
516
00:27:03,200 --> 00:27:04,500
It was just an opinion.
517
00:27:04,500 --> 00:27:06,300
You don't need
to jump down my throat.
518
00:27:06,300 --> 00:27:09,800
You can't knock down an idea
without offering alternatives.
519
00:27:09,800 --> 00:27:10,800
I don't know, steve.
520
00:27:10,800 --> 00:27:12,300
I got to go
with cheryl on this one.
521
00:27:12,300 --> 00:27:15,500
I mean, genetically engineered tomatoes
that's one thing.
522
00:27:15,500 --> 00:27:18,400
- But carrot on the cob?
- Yeah.
523
00:27:18,600 --> 00:27:20,500
That's gonna scare
some people, brother.
524
00:27:20,500 --> 00:27:21,800
Thank you, dave.
525
00:27:22,000 --> 00:27:25,300
It's nice to know at least
someone around here respects me.
526
00:27:25,300 --> 00:27:27,300
Is this about
that conference in omaha?
527
00:27:27,300 --> 00:27:27,600
Hardison?
528
00:27:27,600 --> 00:27:29,500
It was an accident,
and i totally apologized.
529
00:27:29,500 --> 00:27:30,400
Yeah, boss?
530
00:27:30,800 --> 00:27:33,500
I want haldeman's hard drive.
Grab it and get out of there.
531
00:27:33,600 --> 00:27:35,500
I barely got him out of
his office the first time.
532
00:27:35,500 --> 00:27:36,100
How am i supposed to --
533
00:27:36,100 --> 00:27:38,400
- Loser!
- You seemed to like it at the time.
534
00:27:39,000 --> 00:27:40,600
Just do it.
535
00:27:40,600 --> 00:27:42,600
Do not fool yourself.
I would never --
536
00:27:42,600 --> 00:27:46,900
G-Guys whoa, guys.
Let's not fight.
537
00:27:48,100 --> 00:27:50,500
Especially
not on my birthday.
538
00:27:50,600 --> 00:27:53,200
Oh, my god!
It's your birthday?
539
00:27:53,800 --> 00:27:55,500
No one told us.
540
00:27:56,300 --> 00:27:58,900
- Happy birthday, dave.
- Thank you.
541
00:28:01,300 --> 00:28:02,800
Happy birthday.
542
00:28:08,300 --> 00:28:10,200
Marissa,
you're being very brave.
543
00:28:10,500 --> 00:28:12,500
- You think so?
- Yes.
544
00:28:12,500 --> 00:28:13,300
Oh, good.
545
00:28:13,300 --> 00:28:15,300
There's no need
to look so worried.
546
00:28:15,300 --> 00:28:16,800
We're gonna take
good care of you.
547
00:28:16,800 --> 00:28:18,200
Thank you.
548
00:28:20,300 --> 00:28:22,100
Why don't we,
um...
549
00:28:22,500 --> 00:28:25,000
Why don't we
stretch our legs, huh?
550
00:28:25,000 --> 00:28:26,300
Take a --
Take a little walk.
551
00:28:26,300 --> 00:28:29,000
- Okay.
- Relax.
552
00:28:32,600 --> 00:28:34,500
Nice, deep breaths.
553
00:29:18,300 --> 00:29:20,700
You do not
want to go in there.
554
00:29:28,300 --> 00:29:29,800
Yeah?
Yeah.
555
00:29:30,000 --> 00:29:31,600
Feeling a bit better?
556
00:29:31,900 --> 00:29:33,000
- And this is you?
- Yeah.
557
00:29:33,000 --> 00:29:35,000
- Good. Strap in.
- Okay.
558
00:29:35,400 --> 00:29:37,300
Everything
is gonna be just fine.
559
00:29:37,300 --> 00:29:38,300
Okay.
560
00:29:38,400 --> 00:29:39,700
Maybe not.
561
00:29:39,800 --> 00:29:41,900
I found haldeman's laptop.
562
00:29:42,100 --> 00:29:43,100
You know what?
563
00:29:43,100 --> 00:29:45,800
He has a hidden compartment
right up under his desk.
564
00:29:45,800 --> 00:29:48,300
It's actually it's pretty cool.
It's right up under
565
00:29:48,300 --> 00:29:49,200
Hardison!
566
00:29:49,600 --> 00:29:51,800
Okay, um,
i accessed his e-Mails.
567
00:29:51,900 --> 00:29:52,800
A few hours ago,
568
00:29:52,800 --> 00:29:55,500
He made a stop payment
on a fund transfer...
569
00:29:55,600 --> 00:29:57,100
To dan erlick.
570
00:29:57,100 --> 00:29:59,700
Erlick?
The guy we just took out?
571
00:30:00,300 --> 00:30:01,800
The guy
eliot just took out?
572
00:30:01,800 --> 00:30:02,800
And that's not all.
573
00:30:02,800 --> 00:30:05,800
I ran some back trace on
a few phone calls haldeman made.
574
00:30:05,800 --> 00:30:07,000
Any guesses to who?
575
00:30:07,000 --> 00:30:08,600
How about
someone in the caymans?
576
00:30:08,600 --> 00:30:09,300
Bingo.
577
00:30:09,300 --> 00:30:11,000
Erlick's his head of security.
578
00:30:11,100 --> 00:30:13,500
No reason why haldeman should be
talking to these guys directly.
579
00:30:13,500 --> 00:30:17,700
Unless... marissa devins is not
the only one on that hit list.
580
00:30:18,000 --> 00:30:20,800
Haldeman is gonna take out
both of them.
581
00:30:21,100 --> 00:30:22,700
Getting rid
of the evidence
582
00:30:22,800 --> 00:30:25,000
And the guy in charge
of covering it up.
583
00:30:25,000 --> 00:30:27,900
Erlick's a pro.
He had a ceramic knife.
584
00:30:28,000 --> 00:30:29,000
If anything
was going down,
585
00:30:29,000 --> 00:30:30,900
He'd sniff 'em out
when he saw them coming.
586
00:30:31,000 --> 00:30:32,200
How would
they do it?
587
00:30:32,500 --> 00:30:35,500
Easiest way --
Take 'em out in transit.
588
00:30:35,600 --> 00:30:37,800
You mean bring down
the plane they're on?
589
00:30:39,800 --> 00:30:42,300
You mean bring down
the plane we're on?
590
00:30:42,800 --> 00:30:44,300
Yeah.
591
00:30:48,800 --> 00:30:50,000
I'm usa air marshal.
592
00:30:50,000 --> 00:30:52,200
I need you guys
to return to your seat, please.
593
00:30:52,200 --> 00:30:53,800
Immidintly thank you.
594
00:30:55,000 --> 00:30:57,500
There's no way. There's no way
haldeman would go this far.
595
00:30:57,500 --> 00:30:59,500
Billions of dollars,
decades of jail time.
596
00:31:00,000 --> 00:31:01,800
Look, if you're right
about this,
597
00:31:01,800 --> 00:31:04,000
We got to get this plane
on the ground right now.
598
00:31:04,000 --> 00:31:06,500
- We have to tell the pilots.
- No, no, no, no. N-Not now, no.
599
00:31:06,500 --> 00:31:08,200
We have to understand
what we're dealing with here.
600
00:31:08,200 --> 00:31:09,500
How would you get
a bomb on the plane?
601
00:31:09,500 --> 00:31:10,600
Cargo hold,
602
00:31:10,600 --> 00:31:13,100
Post-Screening in erlick's bag
or the accountant's luggage.
603
00:31:13,100 --> 00:31:15,000
Okay, parker,
i -- Parker, i need you --
604
00:31:15,000 --> 00:31:16,900
All right,
we got to talk to erlick now.
605
00:31:22,700 --> 00:31:23,600
Geez!
606
00:31:24,600 --> 00:31:25,600
Hey!
607
00:31:28,000 --> 00:31:30,500
When i knock people out,
they tend to stay knocked out.
608
00:31:32,500 --> 00:31:33,900
Luggage tags.
609
00:31:45,600 --> 00:31:46,900
What are you doing?
610
00:31:47,000 --> 00:31:48,500
Medical emergency.
611
00:31:48,600 --> 00:31:51,600
Passenger left their
asthma inhaler in a checked bag.
612
00:31:51,800 --> 00:31:54,700
Oh by the way coach is out of peanuts
613
00:31:55,800 --> 00:31:56,800
I don't understand.
614
00:31:56,800 --> 00:31:59,300
Why do you need to know
what kind of bag i have?
615
00:31:59,900 --> 00:32:02,800
Are you sure?
It's red with white flowers.
616
00:32:02,800 --> 00:32:04,800
I'm looking right at it.
There's nothing in it.
617
00:32:04,800 --> 00:32:06,200
Same as erlick's.
618
00:32:06,500 --> 00:32:07,300
Hey, parker.
619
00:32:07,600 --> 00:32:08,900
You got your phone
on you?
620
00:32:09,000 --> 00:32:10,100
Yeah.
Why?
621
00:32:10,300 --> 00:32:13,800
Okay, now, is there anything
that looks like a computer interface,
622
00:32:13,800 --> 00:32:16,200
Hooked up to
the plane's electrical system?
623
00:32:26,800 --> 00:32:28,100
Yeah, i think so.
624
00:32:28,500 --> 00:32:29,500
Okay, good, good.
625
00:32:29,500 --> 00:32:32,600
Now i need you to find the usb
port on the control panel
626
00:32:32,600 --> 00:32:35,300
And connect the phone to it
using an a.V. Adapter.
627
00:32:35,300 --> 00:32:37,400
Where am i supposed to
find an adapter?
628
00:32:37,500 --> 00:32:38,900
Look around.
629
00:32:57,900 --> 00:33:01,100
All right and I am hooked in
630
00:33:01,500 --> 00:33:02,700
What are you doing?
631
00:33:02,800 --> 00:33:07,000
Well, i'm just remote-Accessing
a plane's electrical system from 3,000 miles away.
632
00:33:07,000 --> 00:33:08,600
You know what --
If you were a geek,
633
00:33:08,600 --> 00:33:10,300
You would be
really turned on right now.
634
00:33:10,300 --> 00:33:11,500
I'm just saying.
635
00:33:14,100 --> 00:33:16,200
- Huh?
- "Huh" what?
636
00:33:16,300 --> 00:33:19,700
O-Okay. I'm reading
an electrical spike.
637
00:33:19,800 --> 00:33:21,300
Parker, do you see
anything around
638
00:33:21,300 --> 00:33:23,400
That could be interfering
with the signal?
639
00:33:31,800 --> 00:33:33,200
There's something.
640
00:33:33,800 --> 00:33:36,100
Looks like it's tapping into
one of the conduits.
641
00:33:36,100 --> 00:33:38,100
Where are you exactly?
642
00:33:41,300 --> 00:33:43,800
Radio air-Traffic control.
Let 'em know we're on schedule.
643
00:33:43,800 --> 00:33:46,100
Might get in early
if this tailwind keeps up.
644
00:33:47,600 --> 00:33:49,500
Parker,
the device you found --
645
00:33:49,500 --> 00:33:51,800
Is it anywhere near
an orange box?
646
00:33:52,000 --> 00:33:53,000
Yeah.
647
00:33:53,600 --> 00:33:55,500
Oh, god.
648
00:33:55,800 --> 00:33:57,900
They tapped into
the black box.
649
00:33:58,000 --> 00:34:00,100
No, no, it's not black.
It's orange.
650
00:34:00,100 --> 00:34:02,500
Yeah, the black boxes --
They're orange.
651
00:34:02,500 --> 00:34:04,400
Makes them easier to find
in the debris.
652
00:34:07,100 --> 00:34:08,500
They've hacked into
the flight's computer,
653
00:34:08,500 --> 00:34:10,100
Which means they have
access to the system
654
00:34:10,100 --> 00:34:13,600
Which means they can spoof
the black-Box data all at the same time.
655
00:34:13,700 --> 00:34:16,100
Crash the plane without
anyone knowing it was sabotaged.
656
00:34:16,100 --> 00:34:17,400
Exactly.
657
00:34:26,700 --> 00:34:27,900
Guys...
658
00:34:33,100 --> 00:34:34,500
- Gentlemen --
- What are you doing?!
659
00:34:34,500 --> 00:34:35,600
This area's off-Limits!
660
00:34:35,600 --> 00:34:37,500
Listen to me!
I'm a u.S. Air marshal, okay?
661
00:34:37,500 --> 00:34:39,000
This is tom baker.
He's an engineer.
662
00:34:39,000 --> 00:34:40,700
He's a consultant
for the tsa.
663
00:34:47,900 --> 00:34:50,000
Autopilot's
disengaged itself!
664
00:34:50,000 --> 00:34:52,100
We're losing altitude!
665
00:35:09,100 --> 00:35:12,500
Listen -- Someone has hacked
into the navigation system.
666
00:35:12,500 --> 00:35:14,600
They're trying
to bring the plane down.
667
00:35:14,700 --> 00:35:16,200
Hardison, we need you!
668
00:35:19,000 --> 00:35:22,000
I don't-I-I don't know,
nate. I don't --
669
00:35:22,000 --> 00:35:24,400
I mean, i-I can override
the software attack,
670
00:35:24,400 --> 00:35:26,400
But that means
we would have to restart
671
00:35:26,400 --> 00:35:28,900
The flight's electrical system,
which i have no idea how to do,
672
00:35:28,900 --> 00:35:31,600
Because my knowledge of
aeronautical engineering is kind of limited to
673
00:35:31,600 --> 00:35:33,200
What i can pull off of google
in the next two minutes.
674
00:35:33,200 --> 00:35:34,700
And, brother,
i don't -- I mean --
675
00:35:34,700 --> 00:35:35,700
Listen to me!
676
00:35:35,700 --> 00:35:38,500
You can do this!
I trust you!
677
00:35:38,500 --> 00:35:40,700
No matter how many times
you goof off or screw up,
678
00:35:40,700 --> 00:35:42,400
You always come through
in the clutch.
679
00:35:42,500 --> 00:35:46,100
You're the only guy i can count
on in a situation like this.
680
00:35:48,500 --> 00:35:49,700
You know what?¡Ìyou...
681
00:35:51,000 --> 00:35:53,400
You're right.
You're right. I got this.
682
00:35:53,500 --> 00:35:55,500
Yes! Yes!
Yes, you can!
683
00:35:55,500 --> 00:35:57,500
You're right.
You're -- I'm the man.
684
00:35:57,500 --> 00:36:00,100
I'm the man. I got this.
I'm gonna do this.
685
00:36:00,100 --> 00:36:01,400
Then do it already!
686
00:36:01,400 --> 00:36:04,300
Okay, um...
parker, parker...
687
00:36:04,400 --> 00:36:06,700
Can you sever all the wires between
the device and the black box?
688
00:36:06,700 --> 00:36:08,100
I think so.
689
00:36:11,700 --> 00:36:14,900
Yoke's nonresponsive.
It's like stirring cement.
690
00:36:14,900 --> 00:36:16,600
- We need to reset now.
- Not yet!
691
00:36:16,600 --> 00:36:19,300
No! Not yet!
Not yet! On my mark.
692
00:36:22,000 --> 00:36:22,800
Okay.
693
00:36:22,800 --> 00:36:25,200
I-I-I-got a lock on the virus I just
694
00:36:25,200 --> 00:36:27,500
I need to get ahead of it and divert its attack
695
00:36:28,100 --> 00:36:30,500
10,000 feet
and dropping fast.
696
00:36:41,100 --> 00:36:42,900
Parker,as soon as
the code stops cycling,
697
00:36:42,900 --> 00:36:44,300
Sever the last wire.
698
00:36:45,200 --> 00:36:46,800
9,000.
699
00:36:47,100 --> 00:36:48,700
8,000.
700
00:36:50,200 --> 00:36:51,900
Parker, my code
is in the flight computer.
701
00:36:51,900 --> 00:36:53,000
Pull the clip!
702
00:36:53,700 --> 00:36:54,700
done it
703
00:36:55,500 --> 00:36:57,500
Nate, reset...
704
00:36:57,900 --> 00:36:58,600
Now!
705
00:36:58,600 --> 00:36:59,600
Okay, now!
706
00:36:59,900 --> 00:37:01,500
Flight computer's clean.
707
00:37:01,600 --> 00:37:03,200
regaining control, is back
708
00:37:03,200 --> 00:37:05,000
5,000 feet.
709
00:37:09,100 --> 00:37:10,600
4,000.
710
00:37:10,700 --> 00:37:12,600
3,500!
711
00:37:13,400 --> 00:37:15,600
Dive's too steep.
We're gonna have to set down.
712
00:37:15,600 --> 00:37:17,000
Find me a runway.
713
00:37:17,100 --> 00:37:18,200
Right there!
714
00:37:41,200 --> 00:37:42,400
Sophie?
715
00:37:43,200 --> 00:37:45,100
- Yes?
- You okay?
716
00:37:45,600 --> 00:37:47,500
Yeah.
You?
717
00:37:47,500 --> 00:37:49,200
Ask me again
in 10 minutes.
718
00:37:49,200 --> 00:37:51,100
You're gonna remember
this one, aren't you?
719
00:37:51,500 --> 00:37:52,500
Yeah.
720
00:38:05,600 --> 00:38:07,500
Come on, baby. Come on, baby.
Come on.
721
00:39:02,000 --> 00:39:05,100
Baby! Unh!
"A" to the geek!
722
00:39:05,200 --> 00:39:06,700
Smooth!
Too smooth!
723
00:39:07,100 --> 00:39:09,800
Lord, i was so scared,
i wanted to cry, call my mama.
724
00:39:11,600 --> 00:39:13,800
Y'all cool?
725
00:39:14,600 --> 00:39:16,000
- Yes,cool.
- Family. All right.
726
00:39:26,400 --> 00:39:28,500
Hey, i want marissa
off the plane now.
727
00:39:28,900 --> 00:39:32,000
Hardison, your guy's about to
find out the smoking gun isn't dead.
728
00:39:32,100 --> 00:39:33,200
Get out of there.
729
00:39:35,200 --> 00:39:36,900
I have
the attitude problem?
730
00:39:36,900 --> 00:39:40,000
No, brother, no, you got
the attitude problem, okay?
731
00:39:40,000 --> 00:39:42,700
I gave my heart and my soul
to this damn company,
732
00:39:42,700 --> 00:39:44,900
And this is
how you repay me?
733
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
And on my birthday!
734
00:39:48,700 --> 00:39:50,500
He was always
so thoughtful.
735
00:39:50,700 --> 00:39:52,300
I never liked that guy.
736
00:39:55,700 --> 00:39:58,100
You guys almost died
trying to help me.
737
00:39:58,100 --> 00:40:00,500
I wish
i could help you,
738
00:40:00,500 --> 00:40:02,100
But all the evidence
was in my office,
739
00:40:02,100 --> 00:40:03,400
And haldeman
took it all.
740
00:40:03,400 --> 00:40:04,800
He didn't take it all.
741
00:40:05,400 --> 00:40:08,000
You promised me
this would be taken care of!
742
00:40:16,900 --> 00:40:19,100
Adi,my brothers.
743
00:40:25,500 --> 00:40:27,000
I wish there was some way
i could pay you back
744
00:40:27,000 --> 00:40:27,900
For everything
you've done.
745
00:40:27,900 --> 00:40:30,000
Well, there is
something you could do.
746
00:40:31,900 --> 00:40:33,100
Testify.
747
00:40:40,200 --> 00:40:42,700
Genogrow c.E.O. Allen haldeman
748
00:40:42,700 --> 00:40:46,200
Was indicted on conspiracy and
attempted-Murder charges today,
749
00:40:46,200 --> 00:40:49,700
After a grand jury heard testimony
from an inside source.
750
00:40:50,400 --> 00:40:53,800
Man, i love it
when a plan comes together.
751
00:40:57,000 --> 00:40:58,800
What?
I said i was sorry.
752
00:40:59,500 --> 00:41:01,400
Hey, look,
it all worked out okay.
753
00:41:01,400 --> 00:41:03,100
I mean,
i was 3,000 miles away
754
00:41:03,100 --> 00:41:05,700
And still managed
to save all y'all lives.
755
00:41:09,400 --> 00:41:11,100
You're welcome!
756
00:41:11,400 --> 00:41:12,900
Ungrateful...
757
00:41:15,100 --> 00:41:16,900
Well,
it took 10 years,
758
00:41:16,900 --> 00:41:19,300
But we got
our first crash landing.
759
00:41:20,000 --> 00:41:21,800
10 years.
760
00:41:23,100 --> 00:41:24,700
Thanks for getting it
right this time.
761
00:41:24,700 --> 00:41:25,700
You were right.
762
00:41:25,700 --> 00:41:28,500
10 years ago,
i saw you the first time.
763
00:41:29,500 --> 00:41:32,600
You were swiping a degas
from a collection in prague.
764
00:41:32,700 --> 00:41:34,900
I saw you.
You saw me.
765
00:41:34,900 --> 00:41:37,100
I ran.
You chased.
766
00:41:37,100 --> 00:41:39,800
Then, two years later,
767
00:41:40,400 --> 00:41:42,600
I caught up with you
in damascus.
768
00:41:42,600 --> 00:41:45,200
Caught you,
i should say.
769
00:41:45,700 --> 00:41:50,500
You turned around...
introduced yourself.
770
00:41:50,500 --> 00:41:54,800
And that's when i met
sophie devereaux.
771
00:41:55,700 --> 00:42:00,300
It'll be eight years
next month.
772
00:42:04,800 --> 00:42:06,300
Well played.
773
00:42:06,700 --> 00:42:07,900
Thank you.
774
00:42:16,100 --> 00:42:21,600
I still don't understand how you can
mix up paris and tuscany.
775
00:42:24,100 --> 00:42:32,100
welcome to www.1000fr.Com and aydin1954
56683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.