Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,469 --> 00:01:12,270
GRAND SONS
2
00:01:28,057 --> 00:01:29,183
Is someone coming?
3
00:01:29,592 --> 00:01:31,355
Why did you set a third place?
4
00:01:31,527 --> 00:01:35,896
I set a third place because I wanted to.
5
00:01:36,065 --> 00:01:41,059
It's a thought for the person who isn't with us.
6
00:01:41,237 --> 00:01:43,205
She's near us and...
7
00:01:44,206 --> 00:01:47,107
She'll be with us in spirit. Don't you like it?
8
00:01:47,276 --> 00:01:48,243
No, I don't!
9
00:01:48,611 --> 00:01:52,103
Then that's your right. Remove the setting.
10
00:01:53,716 --> 00:01:55,149
You have weird ideas.
11
00:01:55,317 --> 00:01:59,310
It's done sometimes, we set a place for someone who's gone.
12
00:01:59,488 --> 00:02:01,979
It could have been for grandpa or...
13
00:02:06,195 --> 00:02:08,060
Does it often just pop off?
14
00:02:08,230 --> 00:02:10,528
Of course, if you remove the thingy.
15
00:02:11,634 --> 00:02:13,363
To your health...
16
00:02:14,436 --> 00:02:17,337
I hope it's as good as ever.
17
00:02:17,606 --> 00:02:20,541
And to success in your work...
18
00:02:20,709 --> 00:02:21,471
For me?
19
00:02:21,644 --> 00:02:24,613
It's a token for your mother, I put it by her place.
20
00:02:24,947 --> 00:02:27,677
But you don't seem to like it, so put it aside.
21
00:02:29,051 --> 00:02:31,144
- These things are done!
- No, they're not!
22
00:02:31,320 --> 00:02:33,515
At home in Provence, it's done.
23
00:02:34,490 --> 00:02:35,650
Fine.
24
00:02:37,126 --> 00:02:38,491
I'm glad we're having winkles!
25
00:02:38,661 --> 00:02:39,923
And you?
26
00:02:40,095 --> 00:02:41,255
What about me?
27
00:02:41,664 --> 00:02:43,723
Have you finished criticizing me?
28
00:02:44,066 --> 00:02:45,465
But you're a pain!
29
00:02:45,634 --> 00:02:47,397
Please, not today.
30
00:02:48,137 --> 00:02:51,106
Why didn't you ask Ben to come? I'd have liked that.
31
00:02:51,340 --> 00:02:55,242
Who, Ben? He's not here, he's on holiday.
32
00:02:55,577 --> 00:02:58,478
Unfortunately he won't be back until you're gone.
33
00:02:58,647 --> 00:03:02,344
But never mind, you'll see him another time.
34
00:03:03,385 --> 00:03:06,445
We'll tell him to come next time you're in Paris.
35
00:03:07,623 --> 00:03:09,250
He's a lovely kid.
36
00:03:09,525 --> 00:03:13,154
I really like him. Is there anything else but winkles?
37
00:03:15,097 --> 00:03:17,258
There are more if you want.
38
00:03:17,766 --> 00:03:21,202
No, this is great. I love them.
39
00:03:21,370 --> 00:03:22,496
Only...
40
00:03:23,639 --> 00:03:25,300
it's a bit too much.
41
00:03:26,575 --> 00:03:28,600
I found you a beautiful cake.
42
00:03:28,777 --> 00:03:31,143
I hope you'll like it.
43
00:03:31,447 --> 00:03:34,177
I'll be impressed if we make it that far.
44
00:03:34,350 --> 00:03:36,250
I'll be impressed if we make it that far!
45
00:03:36,418 --> 00:03:38,750
Yes, leave some room for the cake.
46
00:03:39,088 --> 00:03:41,318
Buy a hearing aid, it's driving me nuts.
47
00:03:41,490 --> 00:03:44,653
I know I should. I will...
48
00:03:46,261 --> 00:03:50,789
But everyone's on vacation and since I want a good one...
49
00:03:51,400 --> 00:03:54,699
I want to hear without it bothering me.
50
00:03:55,170 --> 00:03:56,432
I'll get to it.
51
00:04:01,643 --> 00:04:04,009
Why are you the one here with me?
52
00:04:04,480 --> 00:04:06,471
Why is it you here with me?
53
00:04:06,782 --> 00:04:07,771
Today?
54
00:04:09,385 --> 00:04:11,785
I think I deserve that much, don't I?
55
00:04:14,857 --> 00:04:18,418
One day you told me there were two women in your life
56
00:04:18,594 --> 00:04:20,619
who'd always taken care of you.
57
00:04:20,796 --> 00:04:23,390
Well, I'm the second.
58
00:04:23,766 --> 00:04:25,393
I'm not complaining.
59
00:04:25,567 --> 00:04:27,432
I was happy to have you,
60
00:04:27,603 --> 00:04:30,834
and I'm happy to help you out
61
00:04:32,808 --> 00:04:35,140
when you need anything. That's all.
62
00:04:35,644 --> 00:04:39,842
Aren't you happy to see your grandma when you come to Paris?
63
00:04:40,182 --> 00:04:42,844
And to have somewhere you can invite your friends?
64
00:04:43,185 --> 00:04:45,619
You like that, don't you?
65
00:04:45,788 --> 00:04:47,688
I'd rather my mom was here!
66
00:04:47,856 --> 00:04:49,323
I know.
67
00:04:50,159 --> 00:04:53,424
But we lost her two years ago.
68
00:04:53,595 --> 00:04:55,119
What can we do?
69
00:04:55,297 --> 00:04:58,494
What do you mean we lost her? I lost her!
70
00:04:58,867 --> 00:05:02,860
You lost her. But I miss her too, don't think I don't!
71
00:05:03,205 --> 00:05:04,672
Stop laying claim to stuff!
72
00:05:04,840 --> 00:05:08,435
I'm not, I just know I miss her.
73
00:05:08,610 --> 00:05:12,444
We spent very nice times together. We talked...
74
00:05:12,614 --> 00:05:14,377
She was very bright...
75
00:05:14,550 --> 00:05:18,850
Stop saying you were friends! You couldn't stand each other!
76
00:05:19,888 --> 00:05:22,083
- That's your point of view...
- That's right!
77
00:05:22,257 --> 00:05:25,192
Your mother just had one problem.
78
00:05:25,360 --> 00:05:30,127
It was normal for her to feel a bit resentful
79
00:05:30,299 --> 00:05:34,531
that her son had such affection for his grandma
80
00:05:34,703 --> 00:05:38,503
and was nice to his grandma.
It's normal, all mothers are like that.
81
00:05:38,674 --> 00:05:39,698
What do you know?
82
00:05:39,875 --> 00:05:44,312
They want their child for themselves,
and they don't want to share.
83
00:05:44,480 --> 00:05:46,710
It's you who doesn't want to share!
84
00:05:47,382 --> 00:05:49,350
You didn't ask anyone, you just took me!
85
00:05:49,518 --> 00:05:51,679
Let's stop this conversation.
86
00:05:51,854 --> 00:05:55,517
I can see we're not on the same wavelength.
87
00:06:07,603 --> 00:06:09,833
- I'm sorry.
- Of course!
88
00:06:14,610 --> 00:06:16,635
And mom would have been pleased.
89
00:06:17,613 --> 00:06:18,875
What did you say?
90
00:06:23,986 --> 00:06:28,821
I think we'd better stop here, we'll skip the cake.
91
00:06:29,725 --> 00:06:33,286
This meal is going badly, so there's no point.
92
00:06:33,462 --> 00:06:35,555
Had I known, I wouldn't have done it.
93
00:06:35,731 --> 00:06:37,426
No, it's great.
94
00:06:38,000 --> 00:06:41,527
It's wonderful. It would have pleased her.
95
00:06:42,304 --> 00:06:46,673
Sure, she did it several times. She participated.
96
00:06:46,842 --> 00:06:48,469
We were with her.
97
00:06:48,911 --> 00:06:51,209
Now that can't happen anymore.
98
00:06:52,981 --> 00:06:57,179
Maybe I should have left first, given my age,
99
00:06:57,352 --> 00:06:58,785
and she should have stayed.
100
00:06:59,688 --> 00:07:01,246
But what can we do?
101
00:07:19,575 --> 00:07:24,239
#Happy birthday Guillaume...
102
00:07:24,613 --> 00:07:27,013
There, give me a kiss.
103
00:07:29,585 --> 00:07:31,985
- That was beautiful.
- Wasn't it?
104
00:07:33,956 --> 00:07:35,184
It burns your fingers!
105
00:07:37,626 --> 00:07:40,595
See your little ringlet? It's funny!
106
00:07:41,630 --> 00:07:43,325
See your little ringlet?
107
00:07:45,400 --> 00:07:48,335
- Don't cut it, it's so cute!
- Why not?
108
00:07:49,104 --> 00:07:50,435
It's so cute...
109
00:07:50,606 --> 00:07:52,631
I have the same on the other side.
110
00:07:54,142 --> 00:07:56,940
I've never seen anything like it.
111
00:07:57,112 --> 00:07:58,340
Then I guess I'm unique.
112
00:07:58,513 --> 00:08:00,413
Don't cut it!
113
00:08:02,484 --> 00:08:04,111
It would be such a shame.
114
00:08:04,286 --> 00:08:06,117
There, I'm ready to hit the town.
115
00:08:06,288 --> 00:08:07,721
Don't cut it.
116
00:08:08,357 --> 00:08:11,053
Is that good? We've cut enough off, right?
117
00:08:11,226 --> 00:08:14,127
Yeah. Next time I'll go to the barber, it'll be faster!
118
00:08:14,296 --> 00:08:15,923
It's good now, it's cute.
119
00:08:16,231 --> 00:08:18,256
Want some mustard?
120
00:08:18,734 --> 00:08:21,362
A tiny bit, not much.
121
00:08:22,437 --> 00:08:25,668
You said chicken and cheese, but what kind of cheese?
122
00:08:26,008 --> 00:08:27,999
Whatever, I don't care.
123
00:08:32,014 --> 00:08:34,778
- Want some butter?
- Absolutely not!
124
00:08:35,117 --> 00:08:39,053
Don't say absolutely not,
it's yes or no! I'd understand better.
125
00:08:39,221 --> 00:08:42,054
"Absolutely not" isn't in my vocabulary.
126
00:08:46,461 --> 00:08:50,261
I didn't know about this, it's great!
127
00:08:50,432 --> 00:08:52,491
Don't bend down, I'll do it.
128
00:08:55,103 --> 00:08:57,071
Where did you get it from?
129
00:08:58,373 --> 00:09:01,536
Conforama? Good. It wasn't too expensive?
130
00:09:05,314 --> 00:09:06,440
I've had enough!
131
00:09:07,983 --> 00:09:10,611
You'll miss your train if you keep that up.
132
00:09:10,952 --> 00:09:12,078
Yeah, I'd better go!
133
00:09:20,095 --> 00:09:22,495
Shit, I wanted to put that in my suitcase!
134
00:09:23,699 --> 00:09:24,358
What?
135
00:09:25,000 --> 00:09:27,093
That bag doesn't need to be there.
136
00:09:27,269 --> 00:09:31,000
I know, but there's not enough space.
137
00:09:32,374 --> 00:09:34,433
Yes, there is.
138
00:09:34,609 --> 00:09:35,940
Give me a kiss.
139
00:09:37,079 --> 00:09:39,070
Have a good trip.
140
00:09:39,247 --> 00:09:41,010
What's wrong, forgot your keys?
141
00:09:46,722 --> 00:09:48,383
Take care.
142
00:09:49,291 --> 00:09:50,519
Take care!
143
00:09:52,427 --> 00:09:53,485
Bye.
144
00:09:55,097 --> 00:09:58,396
Be careful with that, it's not very solid.
145
00:09:58,567 --> 00:10:00,057
Thanks for telling me now!
146
00:10:00,235 --> 00:10:02,567
But you've taken all the others!
147
00:10:02,738 --> 00:10:05,172
If you brought them back sometimes...
148
00:10:35,704 --> 00:10:39,265
#Good evening ladies and gentlemen,
and welcome aboard the TGV
149
00:10:39,441 --> 00:10:42,740
#to Bordeaux St. Jean.
150
00:10:43,078 --> 00:10:46,605
#This train will stop at Poitiers and Angoul�me.
151
00:10:47,482 --> 00:10:51,043
Guillaume has a personality all his own.
152
00:10:51,219 --> 00:10:53,710
There are things he refuses to see anymore.
153
00:10:54,423 --> 00:10:58,792
From the moment you left it was over,
nothing existed anymore.
154
00:10:59,194 --> 00:11:03,460
That's his way of thinking, so we have to respect it.
155
00:11:05,667 --> 00:11:10,468
For myself, it didn't bother me to do what I did.
156
00:11:12,541 --> 00:11:15,237
I did it to help him out, and for myself too.
157
00:11:15,410 --> 00:11:21,713
It allowed me to hold the memories right to the end.
158
00:11:25,720 --> 00:11:28,280
Like I did for grandpa.
159
00:11:32,260 --> 00:11:33,591
There you go, Michelle.
160
00:11:34,496 --> 00:11:36,691
We've had a good talk today.
161
00:11:36,865 --> 00:11:41,393
Sometimes when I'm out on my balcony I want to talk to you.
162
00:11:41,570 --> 00:11:46,439
I feel like you can hear me and that you answer.
163
00:11:52,747 --> 00:11:55,443
I hope it works as well as the old one.
164
00:11:55,617 --> 00:11:57,642
You shouldn't have any problems.
165
00:11:58,153 --> 00:12:00,519
There are two things you should know.
166
00:12:00,689 --> 00:12:06,286
The temperature control is right here,
so you can adjust it...
167
00:12:06,461 --> 00:12:08,452
Should it always be turned right up?
168
00:12:08,630 --> 00:12:11,497
It depends. When you're hot, set it in the middle.
169
00:12:11,666 --> 00:12:15,261
When you're cold, push it all the way to the right.
170
00:12:15,570 --> 00:12:18,835
- Here you have the pressure.
- The water pressure.
171
00:12:19,174 --> 00:12:21,165
That can be adjusted too?
172
00:12:21,343 --> 00:12:24,676
- Yes, but it's best to leave it...
- On maximum?
173
00:12:24,846 --> 00:12:26,313
No, in the middle.
174
00:12:26,481 --> 00:12:30,281
I've put it here because it's not very hot yet,
175
00:12:30,452 --> 00:12:32,352
so that should be fine.
176
00:12:34,723 --> 00:12:36,657
Hello, Ben. How are you?
177
00:12:36,825 --> 00:12:38,122
Hello.
178
00:12:38,560 --> 00:12:40,425
Give me a kiss. How are you?
179
00:12:41,796 --> 00:12:45,459
I'm double-parked, so I'll go.
I'll pick him up this evening.
180
00:12:46,434 --> 00:12:47,458
Will you be good?
181
00:12:49,337 --> 00:12:50,361
Bye.
182
00:12:54,175 --> 00:12:55,199
You do this...
183
00:12:55,844 --> 00:12:59,678
Like that, you see? Then you fill each mold
184
00:12:59,848 --> 00:13:01,577
with some batter.
185
00:13:03,285 --> 00:13:06,846
Try not to spill any on the sides. Take your spoon...
186
00:13:07,188 --> 00:13:08,655
And go like that.
187
00:13:09,391 --> 00:13:11,484
I want to do it on my own.
188
00:13:11,693 --> 00:13:13,593
Don't get it on the sides.
189
00:13:17,399 --> 00:13:19,765
When you've put enough in, go like that
190
00:13:19,935 --> 00:13:23,701
on the edge of the pan.
191
00:13:25,307 --> 00:13:28,640
And now we'll put them in the oven.
192
00:13:29,244 --> 00:13:32,236
Be careful, watch your hands.
193
00:13:32,781 --> 00:13:35,249
Put it in the oven but don't get too close.
194
00:13:35,650 --> 00:13:38,278
There. Put it on the rack...
195
00:13:39,721 --> 00:13:41,518
Now we'll let them cook.
196
00:13:42,123 --> 00:13:44,182
So they're turned to ashes.
197
00:13:44,359 --> 00:13:48,318
And we gather those ashes in something called an urn.
198
00:13:48,597 --> 00:13:52,658
So she's there on the balcony, in a little suitcase.
199
00:13:53,234 --> 00:13:56,260
First a cardboard box, and then a suitcase.
200
00:13:56,438 --> 00:14:00,431
We can take it by the handle and carry her with us.
201
00:14:00,742 --> 00:14:03,711
She wanted her ashes scattered in Scotland,
202
00:14:04,045 --> 00:14:07,572
but it's a long way to Scotland.
203
00:14:07,749 --> 00:14:09,512
Guillaume hasn't had time.
204
00:14:10,185 --> 00:14:12,551
But we think about her every day.
205
00:14:13,355 --> 00:14:16,552
We say hello to her when we go onto the balcony.
206
00:14:17,459 --> 00:14:19,256
She's dead for real?
207
00:14:19,427 --> 00:14:20,621
She's there for real?
208
00:14:21,763 --> 00:14:23,560
She's there for real.
209
00:14:23,798 --> 00:14:26,232
It was very painful for us all,
210
00:14:26,401 --> 00:14:30,064
especially Guillaume because he loved his mom very much.
211
00:14:32,607 --> 00:14:36,509
But Guillaume is happy that his mother's here, close to us.
212
00:14:52,694 --> 00:14:54,628
This is the kitchen.
213
00:14:55,330 --> 00:14:57,662
It's not a huge amount of work,
214
00:14:57,999 --> 00:15:02,436
but there are the windows to do and the tiles...
215
00:15:02,704 --> 00:15:03,966
some washing-up.
216
00:15:04,472 --> 00:15:08,533
I like my appliances to be really spotless,
217
00:15:08,710 --> 00:15:10,678
like everybody does.
218
00:15:11,246 --> 00:15:14,147
There are some problems with the plumbing.
219
00:15:14,315 --> 00:15:16,044
Well, it's either the plumbing
220
00:15:16,217 --> 00:15:20,381
or the boiler that�s just been installed.
221
00:15:20,555 --> 00:15:25,117
The plumber says it works fine,
but I think I'll call him back.
222
00:15:25,293 --> 00:15:29,423
Because after a moment the water is
either boiling or ice-cold.
223
00:15:29,597 --> 00:15:31,565
It can't go on like that.
224
00:15:33,401 --> 00:15:36,268
This used to be my husband's bedroom.
225
00:15:36,438 --> 00:15:39,430
But I redid it, the paint and everything.
226
00:15:39,607 --> 00:15:41,404
The carpet's new.
227
00:15:41,576 --> 00:15:45,569
He fixed it up how he liked it with all his posters.
228
00:15:47,082 --> 00:15:49,380
So it became Guillaume's bedroom.
229
00:15:49,551 --> 00:15:51,712
We put in his furniture...
230
00:15:52,220 --> 00:15:57,590
his little piano so he could sing...
231
00:15:58,293 --> 00:16:00,056
This is my little room.
232
00:16:00,695 --> 00:16:05,689
This is where I keep all my heavy coats and jackets.
233
00:16:06,034 --> 00:16:09,595
It's a bit of a mess,
because there's stuff I use for cooking,
234
00:16:09,771 --> 00:16:12,331
for making crepes.
235
00:16:12,507 --> 00:16:15,203
And here I have all my winter coats,
236
00:16:15,376 --> 00:16:19,403
my fur coat, a leather jacket...
237
00:16:19,581 --> 00:16:23,210
They're heavy and they take up a lot of space.
238
00:16:27,088 --> 00:16:28,749
What do you do...
239
00:16:29,858 --> 00:16:32,088
for work right now?
240
00:16:32,327 --> 00:16:34,591
I'm a history student.
241
00:16:34,796 --> 00:16:38,459
You're French, you have your identity papers?
242
00:16:38,700 --> 00:16:41,828
My grandson comes to stay every couple of weeks
243
00:16:42,170 --> 00:16:45,162
and of course he leaves a bit of a mess.
244
00:16:45,340 --> 00:16:49,208
At my age, I no longer have the
strength to do all the housework.
245
00:16:49,577 --> 00:16:52,137
What kind of hours are you looking for?
246
00:16:52,313 --> 00:16:55,441
That depends what you think you need.
247
00:16:55,617 --> 00:16:58,711
Two hours three times a week? Does that suit you?
248
00:16:59,287 --> 00:17:01,278
Can I offer you a drink?
249
00:17:01,456 --> 00:17:02,616
No, that's kind but...
250
00:17:02,791 --> 00:17:05,282
Not even a glass of water?
251
00:17:05,460 --> 00:17:09,226
No, I'm fine. I'm in a bit of a hurry.
252
00:17:09,397 --> 00:17:11,160
- A fruit juice?
- Nothing.
253
00:17:11,332 --> 00:17:13,300
- Nothing? You're leaving?
- Yes.
254
00:17:13,468 --> 00:17:16,301
- Then I'll see you on Monday.
- It's a deal.
255
00:17:17,305 --> 00:17:19,170
Enjoy the rest of your day.
256
00:17:19,374 --> 00:17:22,400
Very happy to have met you.
257
00:17:22,577 --> 00:17:24,477
I hope we'll get along just fine.
258
00:17:24,646 --> 00:17:26,341
I'm sure we will.
259
00:18:17,365 --> 00:18:19,060
My dear daughter in law,
260
00:18:19,234 --> 00:18:23,637
I'm very upset about the dream I've just had.
261
00:18:25,106 --> 00:18:30,510
As usual you were saying some very cruel things to me.
262
00:18:31,279 --> 00:18:34,612
That I'm guilty of this and that...
263
00:18:34,782 --> 00:18:38,218
while you're the one who abandoned your son,
264
00:18:38,386 --> 00:18:40,718
you even said so again tonight.
265
00:18:41,489 --> 00:18:43,787
I don't understand.
266
00:18:44,225 --> 00:18:48,321
What would you call it? Did you abandon him, yes or no?
267
00:18:48,830 --> 00:18:50,388
For me, you abandoned him.
268
00:18:50,565 --> 00:18:54,057
When you leave a two-year-old child
269
00:18:54,235 --> 00:18:57,432
and take off like you did,
270
00:18:57,605 --> 00:19:00,472
I think abandoned is the only word that fits.
271
00:19:01,576 --> 00:19:04,101
My son came over
272
00:19:04,545 --> 00:19:06,513
with Guillaume in his arms,
273
00:19:06,814 --> 00:19:09,806
and said: "Mom, you have to take care of him now."
274
00:19:10,151 --> 00:19:11,482
What could I do?
275
00:19:11,653 --> 00:19:15,214
I did what I had to, I took him in.
276
00:19:15,657 --> 00:19:17,284
I couldn't do anything else.
277
00:19:17,458 --> 00:19:20,120
But even in my dreams,
278
00:19:20,295 --> 00:19:25,631
you keep on insulting me and I can't accept it.
279
00:19:25,800 --> 00:19:28,291
But what can I do about my dreams?
280
00:19:28,469 --> 00:19:33,133
And you're not here to explain yourself.
281
00:19:48,923 --> 00:19:53,860
When she died she asked to be ignited.
282
00:19:56,264 --> 00:19:57,788
To get inflamed...
283
00:20:00,001 --> 00:20:02,196
And then they gathered her ashes,
284
00:20:02,637 --> 00:20:07,267
they shut her in a kind of pot which closes
285
00:20:07,442 --> 00:20:10,104
and they put her in a suitcase.
286
00:20:11,179 --> 00:20:12,840
Are you kidding me?
287
00:20:15,550 --> 00:20:17,450
They put her on the balcony...
288
00:20:17,618 --> 00:20:19,609
Why on the balcony?
289
00:20:20,388 --> 00:20:21,548
I don't know.
290
00:20:22,991 --> 00:20:26,358
To take her out sometimes...
291
00:20:26,527 --> 00:20:28,256
Why are you telling me this?
292
00:20:28,429 --> 00:20:32,490
She also asked to go...
293
00:20:34,535 --> 00:20:38,972
to be blown out over Scotland.
294
00:20:41,909 --> 00:20:43,206
Here you are.
295
00:20:44,579 --> 00:20:45,307
How are you?
296
00:20:45,480 --> 00:20:47,448
- Fine and you?
- I forgot my keys.
297
00:20:47,615 --> 00:20:50,379
Have a good trip? Not too hot?
298
00:20:50,551 --> 00:20:52,075
It was like usual.
299
00:21:02,030 --> 00:21:04,089
- Can I have melon for lunch?
- What?
300
00:21:04,265 --> 00:21:05,163
A melon.
301
00:21:05,333 --> 00:21:08,029
Sure, I'll put it in the freezer.
302
00:21:08,202 --> 00:21:10,193
It will chill fast.
303
00:21:10,705 --> 00:21:13,173
It doesn't matter, I'll eat it how it is.
304
00:21:19,647 --> 00:21:21,308
You don't want ice?
305
00:21:22,283 --> 00:21:24,581
- See what I bought yesterday?
- What?
306
00:21:25,620 --> 00:21:26,882
You do this...
307
00:21:27,055 --> 00:21:29,546
You break it and you get ice balls?
308
00:21:33,027 --> 00:21:35,291
You buy anything and everything!
309
00:21:35,463 --> 00:21:40,162
I thought that if at night you're too hot,
310
00:21:40,334 --> 00:21:44,031
you can wrap it in a towel and it would be...
311
00:21:54,015 --> 00:21:55,949
Don't break the sink.
312
00:21:57,218 --> 00:21:59,379
You can't break a sink with plastic!
313
00:21:59,754 --> 00:22:01,221
It's stupid!
314
00:22:02,623 --> 00:22:05,922
It makes a block of ice, not balls.
315
00:22:06,094 --> 00:22:08,062
You must have used too much water.
316
00:22:10,431 --> 00:22:12,331
It doesn't work at all.
317
00:22:15,770 --> 00:22:19,206
- That guy...
- What's he called?
318
00:22:19,373 --> 00:22:22,536
I don't know, the guy who's supposed to clean.
319
00:22:22,710 --> 00:22:25,406
- His name's Maxime.
- I don't care...
320
00:22:25,580 --> 00:22:28,481
You heard me say his name, right?
321
00:22:28,983 --> 00:22:32,146
I hired him to do the windows and things.
322
00:22:32,320 --> 00:22:34,481
I can't be climbing ladders.
323
00:22:34,655 --> 00:22:39,524
If I fall, I risk internal bleeding so I can't do it.
324
00:22:39,694 --> 00:22:41,491
But you can't afford it!
325
00:22:41,662 --> 00:22:44,358
I don't have much money, but I have to do it.
326
00:22:44,799 --> 00:22:48,200
That's all. We do what we can in life.
327
00:22:48,369 --> 00:22:49,097
Who is he?
328
00:22:50,505 --> 00:22:53,235
He's a nice boy who's at university
329
00:22:53,407 --> 00:22:57,741
and he needs a bit of money to live on and pay his rent.
330
00:22:58,079 --> 00:22:59,410
How old is he?
331
00:22:59,747 --> 00:23:04,775
I don't know, he must be 23 or 24.
332
00:23:08,689 --> 00:23:12,147
I don't get it. You trust anyone who comes along...
333
00:23:12,326 --> 00:23:13,691
He's not anyone!
334
00:23:14,028 --> 00:23:17,054
I know him from the neighborhood.
335
00:23:17,231 --> 00:23:19,256
But old people...
336
00:23:19,433 --> 00:23:21,765
He lived in the neighborhood
337
00:23:22,103 --> 00:23:23,502
so I already knew him.
338
00:23:23,671 --> 00:23:26,071
- It's insane.
- No, it's not!
339
00:23:26,240 --> 00:23:27,138
Insane!
340
00:23:27,308 --> 00:23:31,438
I know what I'm doing. I still have all my mind, thank God.
341
00:23:31,612 --> 00:23:32,408
Yeah, right!
342
00:23:32,580 --> 00:23:35,140
Despite my age, I still have...
343
00:23:35,316 --> 00:23:38,251
You don't see things. You see nothing coming!
344
00:23:38,419 --> 00:23:40,148
I'm totally blind.
345
00:23:42,456 --> 00:23:43,480
You're pushing it.
346
00:23:44,192 --> 00:23:46,217
He won't come when I'm here?
347
00:23:46,527 --> 00:23:49,826
He might. He's not going to eat you!
348
00:23:50,164 --> 00:23:53,395
You can't have just anyone around when I'm here!
349
00:23:57,538 --> 00:23:59,335
You have ideas like no one else!
350
00:23:59,507 --> 00:24:03,068
You know that already, I'm an eccentric.
351
00:24:03,244 --> 00:24:06,338
You've always known that, right?
352
00:24:06,714 --> 00:24:10,707
You call me every day and talk about nothing.
353
00:24:10,885 --> 00:24:14,787
- I can't say everything!
- I come back and you tell me this...
354
00:24:15,122 --> 00:24:19,752
I go out in the day. I go to the market, I visit people,
355
00:24:20,127 --> 00:24:22,391
I entertain myself.
356
00:24:22,563 --> 00:24:25,157
I can't tell you every detail of my life.
357
00:24:25,333 --> 00:24:27,324
You'd be bored, for a start.
358
00:24:45,319 --> 00:24:47,617
Why do you lock the door during the day?
359
00:24:47,788 --> 00:24:49,881
- I never lock the door.
- It's locked!
360
00:24:50,224 --> 00:24:53,318
I forgot the keys in the door, that's all.
361
00:24:58,733 --> 00:24:59,495
Here's Serge!
362
00:25:00,234 --> 00:25:02,099
- How are you?
- Fine, and you?
363
00:25:02,270 --> 00:25:04,704
Fine. Give me a kiss.
364
00:25:05,539 --> 00:25:09,703
Long time no see. What have you been up to?
365
00:25:09,877 --> 00:25:12,539
Working hard. How's your blood pressure?
366
00:25:13,080 --> 00:25:16,208
It's fine, it's almost back down to normal.
367
00:25:16,384 --> 00:25:19,182
They put me on something called Lercan.
368
00:25:19,353 --> 00:25:19,819
Not bad.
369
00:25:20,154 --> 00:25:24,113
I've been taking it for a few months,
it seems to be working.
370
00:25:24,492 --> 00:25:27,154
If it weren't for my back pain...
371
00:25:27,695 --> 00:25:27,990
- Where does it hurt?
- I've this little hump.
372
00:25:31,499 --> 00:25:33,262
It bothers me.
373
00:25:33,434 --> 00:25:36,267
You're a doctor, it hurts right here...
374
00:25:36,437 --> 00:25:38,667
- Here?
- Yes, right there.
375
00:25:39,106 --> 00:25:42,974
I had an X-ray, my spinal column is a bit curved.
376
00:25:43,144 --> 00:25:44,771
- That's old age.
- It's old age.
377
00:25:46,113 --> 00:25:49,014
Don't remind me, I know it.
378
00:25:49,183 --> 00:25:50,445
It's not serious.
379
00:25:51,085 --> 00:25:52,245
What's that?
380
00:25:52,486 --> 00:25:54,681
It's animation.
381
00:25:55,656 --> 00:25:57,521
I did it in school.
382
00:25:58,526 --> 00:26:01,654
I'm seeing if I need to change stuff for next week.
383
00:26:26,187 --> 00:26:28,417
Can't you wait a minute for me to finish?
384
00:26:30,057 --> 00:26:31,649
Come on, don't be a pain!
385
00:26:32,526 --> 00:26:34,016
Finally!
386
00:26:48,743 --> 00:26:50,233
I'm not doing anything.
387
00:26:51,445 --> 00:26:54,642
You don't want to? So it's up to me...
388
00:26:54,815 --> 00:26:56,510
You're the one it bothers.
389
00:26:57,451 --> 00:27:01,444
I just want to respect her wishes, that's all.
390
00:27:02,590 --> 00:27:06,788
Since we don't know what comes afterwards,
391
00:27:07,128 --> 00:27:11,258
I think respecting her wishes is the right thing to do
392
00:27:11,432 --> 00:27:14,060
if we can do it. It's possible we can't...
393
00:27:14,235 --> 00:27:16,533
Who would it help, you?
394
00:27:16,704 --> 00:27:18,331
You, too.
395
00:27:18,572 --> 00:27:21,632
You, too. It would give you satisfaction
396
00:27:21,809 --> 00:27:25,575
because you'd done something to make her happy.
397
00:27:25,746 --> 00:27:27,407
Make her happy... she's gone!
398
00:27:27,581 --> 00:27:28,741
You don't know that.
399
00:27:28,916 --> 00:27:31,851
- I mean...
- We don't know.
400
00:27:32,353 --> 00:27:35,345
Normally you don't keep urns like that!
401
00:27:35,523 --> 00:27:39,425
Or you get a beautiful urn and
display it on the mantelpiece.
402
00:27:39,593 --> 00:27:40,582
Are you nuts?
403
00:27:40,761 --> 00:27:42,695
But not on a balcony like that...
404
00:27:42,863 --> 00:27:45,161
Why not? What does it matter?
405
00:27:48,569 --> 00:27:49,593
Get the door,
406
00:27:49,770 --> 00:27:51,328
it's probably Maxime.
407
00:27:52,306 --> 00:27:54,206
Why don't you go?
408
00:27:54,375 --> 00:27:57,640
Can't you go and let me rest?
409
00:27:57,812 --> 00:28:00,076
He's here for you, not me!
410
00:28:07,822 --> 00:28:09,346
Hello, R�gine.
411
00:28:10,591 --> 00:28:13,560
- How are you?
- We're fine.
412
00:28:15,162 --> 00:28:16,754
I'm going to rest a minute.
413
00:28:17,097 --> 00:28:18,462
Say hello properly!
414
00:28:18,632 --> 00:28:20,566
Oh, yes, a kiss.
415
00:28:21,335 --> 00:28:22,802
How could you forget?
416
00:28:25,239 --> 00:28:26,501
What's the program?
417
00:28:26,674 --> 00:28:31,134
There's not much to do, since I worked hard this morning.
418
00:28:31,345 --> 00:28:34,473
- You cleaned?
- It was cool so I took advantage of it.
419
00:28:34,648 --> 00:28:39,745
I thought: "Poor Maxime can't
work all afternoon in this heat!"
420
00:28:51,532 --> 00:28:53,397
Come and let me show you.
421
00:28:53,567 --> 00:28:55,034
Why did you call Maxime?
422
00:28:56,337 --> 00:29:00,171
Because he's used to the house, he works here.
423
00:29:00,341 --> 00:29:01,467
He doesn't shower here!
424
00:29:01,642 --> 00:29:04,543
He needs to know the hot water temperature.
425
00:29:04,712 --> 00:29:05,610
Why?
426
00:29:05,779 --> 00:29:08,213
Put the tap here to maximum...
427
00:29:08,382 --> 00:29:10,043
Did you call me?
428
00:29:10,217 --> 00:29:13,118
Yes, I was just showing Guillaume.
429
00:29:13,287 --> 00:29:16,779
Put this tap at maximum for hot water
430
00:29:17,124 --> 00:29:20,116
and then slide it back towards cold
431
00:29:20,294 --> 00:29:22,660
to get the right temperature.
432
00:29:23,163 --> 00:29:24,460
Did you get that?
433
00:29:24,632 --> 00:29:26,532
It's not difficult.
434
00:29:26,700 --> 00:29:32,161
But you need to do it slowly starting at maximum, on hot.
435
00:29:32,673 --> 00:29:33,799
Understand?
436
00:29:34,141 --> 00:29:35,506
Are you done?
437
00:29:36,210 --> 00:29:38,804
There's no need to be grumpy.
438
00:29:39,146 --> 00:29:41,637
Maxime's used to being here, he's very nice,
439
00:29:41,815 --> 00:29:43,806
and I'd like you to treat him better.
440
00:29:44,151 --> 00:29:46,176
Don't worry, it's no big deal.
441
00:29:46,487 --> 00:29:47,579
What manners!
442
00:30:00,668 --> 00:30:04,195
But at that time... maybe she was unlucky
443
00:30:04,371 --> 00:30:08,137
or her departure was ill-prepared.
444
00:30:08,475 --> 00:30:10,204
But she suffered a lot,
445
00:30:10,377 --> 00:30:13,346
and it was a very sad affair.
446
00:30:13,514 --> 00:30:15,243
I never want to get sick.
447
00:30:15,416 --> 00:30:16,747
Thankfully, when she left
448
00:30:16,917 --> 00:30:20,375
she had her son by her side. And me, too.
449
00:30:20,721 --> 00:30:24,350
We did what we could to make it easier for her.
450
00:30:25,492 --> 00:30:26,789
We didn't always manage,
451
00:30:26,961 --> 00:30:32,194
but we did what we thought was our duty.
452
00:30:33,233 --> 00:30:35,861
Your hair is really dry.
453
00:30:36,270 --> 00:30:38,500
- I'm finding it hard to manage.
- Really?
454
00:30:38,672 --> 00:30:40,663
I'll take off the headband...
455
00:30:42,242 --> 00:30:44,802
We can do a bit better. Like this...
456
00:30:45,145 --> 00:30:46,612
You comb it on the side.
457
00:30:46,780 --> 00:30:49,248
A little more like this...
458
00:31:06,800 --> 00:31:08,233
Hello, sweetie.
459
00:31:09,603 --> 00:31:12,367
I'll leave you this. I'm running late.
460
00:31:12,539 --> 00:31:13,699
Is something wrong?
461
00:31:13,874 --> 00:31:16,399
I'll tell you later. Bye, Ben.
462
00:31:20,547 --> 00:31:26,144
Do you want to play in the dining room or with Guillaume?
463
00:31:26,320 --> 00:31:27,787
What do you feel like?
464
00:31:31,125 --> 00:31:33,252
- It doesn't hurt!
- No, you'll pierce them!
465
00:31:33,427 --> 00:31:37,227
It doesn't pinch. See, does that hurt?
466
00:31:37,398 --> 00:31:38,558
Look at yourself.
467
00:31:40,234 --> 00:31:41,462
Aren't you cute?
468
00:31:42,770 --> 00:31:44,135
Isn't it funny?
469
00:31:44,304 --> 00:31:47,671
We'll put one on the other side. These are pretty.
470
00:31:49,543 --> 00:31:53,411
Look at this one with the rhinestones. They're pretty, too.
471
00:31:55,649 --> 00:31:59,585
You're ready for a party now, see? Aren't you cute?
472
00:31:59,753 --> 00:32:01,448
I don't think so.
473
00:32:17,705 --> 00:32:20,367
She gave it to me, but she also made it.
474
00:32:20,774 --> 00:32:24,574
You see, my mom was making teddy bears.
475
00:32:25,612 --> 00:32:27,546
She sewed them and then...
476
00:32:28,482 --> 00:32:32,282
She used one of your T-shirts, your clothes?
477
00:32:32,453 --> 00:32:33,818
You're amazing!
478
00:32:33,987 --> 00:32:38,424
No, in fact this was something I wore as a baby.
479
00:32:39,893 --> 00:32:42,885
And she put it on the teddy bear.
480
00:32:43,230 --> 00:32:45,528
She even put a little thing inside.
481
00:32:48,569 --> 00:32:52,562
I called it Huggy. It's not a great name, but whatever.
482
00:32:55,676 --> 00:32:57,473
Why are you asking me that?
483
00:32:58,011 --> 00:32:59,842
Because I want to know.
484
00:33:01,615 --> 00:33:05,449
Why... I can't tell you why.
485
00:33:05,619 --> 00:33:07,678
How? She had cancer.
486
00:33:08,856 --> 00:33:12,587
Breast cancer, like a lot of women get.
487
00:33:13,327 --> 00:33:16,854
And it spread up to her head.
488
00:33:17,498 --> 00:33:20,797
- She had to go to the hospital?
- Of course.
489
00:33:23,470 --> 00:33:25,802
Did she go to your home sometimes, too?
490
00:33:28,475 --> 00:33:29,999
In fact, she lived alone.
491
00:33:31,445 --> 00:33:33,811
That's sad. Did you visit her sometimes?
492
00:33:33,981 --> 00:33:37,610
Of course. Every weekend, and whenever I had time.
493
00:33:37,785 --> 00:33:41,243
So when you didn't have time, you didn't see her.
494
00:33:41,522 --> 00:33:43,456
We didn't see each other much.
495
00:33:43,624 --> 00:33:46,593
But it didn't matter. When we did it was great.
496
00:33:46,760 --> 00:33:48,421
Do you have photos together?
497
00:33:48,595 --> 00:33:53,396
Yes, of course. In the living room there are lots.
498
00:33:56,670 --> 00:33:59,230
I checked it, I don't think there's a problem.
499
00:33:59,406 --> 00:34:03,172
But don't touch anything, it's dangerous.
500
00:34:03,343 --> 00:34:05,743
I haven't touched anything since you last came.
501
00:34:06,079 --> 00:34:08,775
But I noticed the pressure gauge was a bit...
502
00:34:09,116 --> 00:34:11,311
I didn't touch anything. Maxime!
503
00:34:11,485 --> 00:34:13,248
Do you have any pets here?
504
00:34:15,255 --> 00:34:21,490
Tell the man that the water doesn't
stay at the right temperature.
505
00:34:21,662 --> 00:34:24,392
There's a problem with the hot water.
506
00:34:24,698 --> 00:34:28,566
It runs really hot, then it goes freezing...
507
00:34:28,735 --> 00:34:31,761
That's normal, I've changed it. Now you have to adjust it.
508
00:34:32,706 --> 00:34:34,367
I was really tiny.
509
00:34:35,709 --> 00:34:37,404
I'd just come out.
510
00:34:37,578 --> 00:34:41,912
I had a huge mark on my cheek, like a big spot.
511
00:34:51,158 --> 00:34:54,559
They thought I was a girl! Look, I'm all in pink.
512
00:34:56,163 --> 00:34:58,723
- Maybe mom wanted a girl.
- You're rolled in toilet paper.
513
00:35:01,401 --> 00:35:02,993
The toilet paper mummy!
514
00:35:05,472 --> 00:35:08,600
They wrapped my mother in toilet paper, too.
515
00:35:09,543 --> 00:35:11,408
I think that's her dress.
516
00:35:11,979 --> 00:35:14,174
Here, this will make you laugh.
517
00:35:14,481 --> 00:35:15,607
This is grandma
518
00:35:16,350 --> 00:35:17,578
when I was like that.
519
00:35:17,751 --> 00:35:21,346
Imagine if she picked me up now. I'd crush her!
520
00:35:53,387 --> 00:35:55,378
Will you try and talk to him?
521
00:35:55,555 --> 00:36:00,458
Of course. But you know Guillaume is a bit odd, too.
522
00:36:00,627 --> 00:36:03,357
He has his own ideas and he sticks to them.
523
00:36:04,398 --> 00:36:06,628
It's not always easy with him.
524
00:36:07,534 --> 00:36:11,732
I think he's just a bit on edge
525
00:36:12,072 --> 00:36:14,506
but he'll get over it and so will you.
526
00:36:16,376 --> 00:36:20,574
But you should really see each other more often.
527
00:36:22,516 --> 00:36:24,006
Here we go.
528
00:36:24,184 --> 00:36:28,052
Breathe, don't move your head and try not to think.
529
00:36:47,140 --> 00:36:50,405
Don't look at the machine, don't move your head.
530
00:37:04,791 --> 00:37:08,750
It's still the same, 13.2 over 8.9, that's good.
531
00:37:09,162 --> 00:37:12,723
But your heartbeat's still fast.
And you haven't drunk alcohol...
532
00:37:12,899 --> 00:37:14,628
I have a small heart.
533
00:37:14,801 --> 00:37:18,567
I have a small heart and a big body, which makes it hard.
534
00:37:29,383 --> 00:37:31,283
Who took my sugar?
535
00:37:32,285 --> 00:37:33,582
I'll say goodbye.
536
00:37:33,754 --> 00:37:36,780
You're leaving? But I made you some breakfast.
537
00:37:37,124 --> 00:37:38,455
I have to go.
538
00:37:39,459 --> 00:37:41,586
- You're upset.
- I'll call you.
539
00:37:41,862 --> 00:37:43,489
That's not good.
540
00:37:45,832 --> 00:37:49,859
Come and let me take your blood pressure, Serge.
541
00:37:50,203 --> 00:37:52,865
You have to let me, you don't look well.
542
00:37:53,206 --> 00:37:55,265
No, thanks. I'll call you tonight.
543
00:37:55,442 --> 00:37:57,205
I'll call you later.
544
00:37:57,511 --> 00:37:58,773
You're not nice.
545
00:37:59,379 --> 00:38:01,244
You're upsetting me.
546
00:38:01,915 --> 00:38:03,280
It's not good.
547
00:38:04,184 --> 00:38:06,812
- You'll call me tonight?
- Yes.
548
00:38:07,254 --> 00:38:08,312
Promise?
549
00:38:15,262 --> 00:38:19,858
What happened with Serge to made him run off this morning?
550
00:38:22,335 --> 00:38:26,362
He wanted to go home. He can do what he likes.
551
00:38:27,307 --> 00:38:30,674
It's strange, usually he eats breakfast with you.
552
00:38:30,844 --> 00:38:32,539
He had stuff to do.
553
00:38:33,413 --> 00:38:35,608
Are you still getting along?
554
00:38:41,655 --> 00:38:43,316
No, not really.
555
00:38:48,595 --> 00:38:50,620
Think he'll come back?
556
00:38:52,766 --> 00:38:54,256
I don't think so.
557
00:38:55,635 --> 00:38:57,296
And I don't really care.
558
00:38:59,673 --> 00:39:03,404
So it's a love affair that�s quietly ending?
559
00:39:03,577 --> 00:39:05,204
Probably, yes.
560
00:39:17,357 --> 00:39:18,619
I'm in the third house.
561
00:39:18,792 --> 00:39:23,559
I'll read your horoscope. Are you looking for a new job?
562
00:39:23,930 --> 00:39:25,693
You've just found one.
563
00:39:27,234 --> 00:39:28,826
Alright, good.
564
00:39:29,636 --> 00:39:32,628
Do you have problems with your...
565
00:39:34,307 --> 00:39:36,867
Do you have problems with your health?
566
00:39:37,210 --> 00:39:38,643
You think that's funny?
567
00:39:39,513 --> 00:39:40,741
It's funny because...
568
00:39:40,914 --> 00:39:45,351
I think you're about to clean behind the little suitcase.
569
00:39:46,720 --> 00:39:48,813
No way I'm touching it!
570
00:39:48,989 --> 00:39:53,392
I was expecting you to say that, that's why I was laughing.
571
00:39:53,560 --> 00:39:55,152
Leave me out of your affairs!
572
00:39:55,328 --> 00:39:58,320
Are you sure you don't have a health problem?
573
00:39:58,498 --> 00:40:00,728
I have no health problems and...
574
00:40:00,901 --> 00:40:03,631
In fact, I'm going to do the kitchen.
575
00:40:03,803 --> 00:40:06,237
I'll let you finish. I'm not touching it!
576
00:40:06,406 --> 00:40:09,273
Fine, I'll do the balcony myself.
577
00:40:11,444 --> 00:40:15,346
I didn't think you were so sensitive.
578
00:40:17,484 --> 00:40:18,815
You found that?
579
00:40:19,920 --> 00:40:22,445
Look at how cute you were.
580
00:40:22,622 --> 00:40:24,886
Great! Hang on, I'll get a chair.
581
00:40:30,730 --> 00:40:33,927
Have you already seen pictures of my mother?
582
00:40:34,267 --> 00:40:35,700
I've seen a few.
583
00:40:38,572 --> 00:40:39,800
We have to read this.
584
00:40:42,809 --> 00:40:45,972
My mother lived in Germany for...
585
00:40:47,681 --> 00:40:50,582
four or five years, maybe six. I'd visit her there.
586
00:40:50,750 --> 00:40:54,550
She'd write to my grandma and tell her about her life.
587
00:40:54,788 --> 00:40:57,382
Dear Grandma, I'm between two massages...
588
00:40:57,557 --> 00:41:00,720
She was a massage therapist in Germany.
589
00:41:00,894 --> 00:41:02,691
I'm between two massages
590
00:41:02,862 --> 00:41:05,353
and I have a moment to write.
591
00:41:05,532 --> 00:41:10,367
Firstly, thank you so much for your usual kind welcome.
592
00:41:10,537 --> 00:41:15,167
I didn't call you when I got back
because my last phone bill stopped me.
593
00:41:15,342 --> 00:41:17,810
After the bus trip back,
594
00:41:17,978 --> 00:41:21,038
I was so tired that I slept all day on Monday.
595
00:41:21,214 --> 00:41:25,150
Now I've started work again at the hotel.
596
00:41:25,552 --> 00:41:28,282
On Wednesday I worked at the French shop.
597
00:41:28,455 --> 00:41:30,753
It's much better paid but I enjoy it less.
598
00:41:31,791 --> 00:41:36,626
Unlike you, sales are not in my nature. Really?
599
00:41:36,796 --> 00:41:39,162
- What, yes?
- Yes, that's good.
600
00:41:40,500 --> 00:41:42,627
She doesn't listen to a word I say.
601
00:41:45,905 --> 00:41:49,363
The rest of the time I'm glued to my courses.
602
00:41:49,542 --> 00:41:52,511
I already know the names of all the bones by heart.
603
00:41:52,679 --> 00:41:55,239
But I'm still having trouble with the muscles.
604
00:41:55,682 --> 00:41:58,116
That's right, she wanted to massage me once.
605
00:41:59,219 --> 00:42:02,586
Impossible to touch me. I couldn't let my mother touch me.
606
00:42:02,756 --> 00:42:05,850
She had a massage table, I lay down on it...
607
00:42:06,192 --> 00:42:08,820
She really insisted, she kept saying I'd love it.
608
00:42:09,162 --> 00:42:14,156
You put your head in a hole like this, lying down.
609
00:42:14,334 --> 00:42:18,634
She started trying to rub oil on my body...
610
00:42:19,839 --> 00:42:22,307
I just kept laughing, she couldn't touch me.
611
00:42:22,475 --> 00:42:26,468
She was so angry! I think she was disappointed.
612
00:42:26,646 --> 00:42:29,513
But it was impossible, I was laughing too much.
613
00:42:30,183 --> 00:42:31,480
Super interesting, right?
614
00:42:31,651 --> 00:42:33,175
This is cute.
615
00:42:33,553 --> 00:42:36,317
- What?
- Read this one. It's cute.
616
00:42:36,723 --> 00:42:38,520
She wrote this to me?
617
00:42:40,460 --> 00:42:43,588
Look, this is the castle... What castle?
618
00:42:44,364 --> 00:42:45,490
Cintra, Portugal.
619
00:42:45,665 --> 00:42:48,463
She crossed it out and put Castle of Sleeping Beauty.
620
00:42:49,436 --> 00:42:54,305
My little monkey, my pet, my honey duck and magician king,
621
00:42:54,541 --> 00:42:58,341
I'm sending you tons of big kisses
and I'll come to get you soon.
622
00:42:58,578 --> 00:43:02,378
If daddy's been good and you
haven't turned him into a gorilla,
623
00:43:02,549 --> 00:43:04,813
a toad, a slug or other charming beastie,
624
00:43:04,984 --> 00:43:07,384
kiss him for me. Otherwise keep your distance,
625
00:43:07,554 --> 00:43:11,456
since he might bite, drool or sting
depending on the chosen animal.
626
00:43:11,624 --> 00:43:13,524
Big kiss for grandma and grandpa.
627
00:43:13,693 --> 00:43:16,594
More kisses, Michelle. What, can't you hear me?
628
00:43:16,763 --> 00:43:19,163
We can't catch half your words.
629
00:43:19,332 --> 00:43:22,927
Who cares? I'm not reading it to you. You've seen them.
630
00:43:24,270 --> 00:43:26,636
This one's nice, too.
631
00:44:07,147 --> 00:44:08,341
With mom,
632
00:44:09,149 --> 00:44:10,616
it was like...
633
00:44:12,218 --> 00:44:14,049
whatever crossed my mind,
634
00:44:14,454 --> 00:44:17,321
I had to pick up the phone.
635
00:44:17,590 --> 00:44:21,219
And even if she didn't listen... Sometimes I don't listen.
636
00:44:21,394 --> 00:44:24,830
People talk to me and I... Know what I mean?
637
00:44:25,165 --> 00:44:27,133
My mother was the same.
638
00:44:27,600 --> 00:44:32,162
I'd say stuff and she wouldn't listen.
It was like... on the phone.
639
00:44:32,338 --> 00:44:34,033
She'd say: "That's nice, dear."
640
00:44:34,207 --> 00:44:38,234
But I'd tell her everything. My sex life, whatever.
641
00:44:38,411 --> 00:44:39,673
Lucky you.
642
00:44:43,516 --> 00:44:47,145
It's true. So just imagine when that's taken away!
643
00:44:48,154 --> 00:44:49,621
Hello...
644
00:44:55,528 --> 00:44:59,760
I'm here because your apartment's being apprehended.
645
00:45:00,266 --> 00:45:03,724
And if I've understood, I've apprehended!
646
00:45:09,209 --> 00:45:10,676
Don't touch it!
647
00:45:11,644 --> 00:45:13,271
I've had it curled.
648
00:45:13,446 --> 00:45:16,472
It cost a lot and the taxpayer's footing the bill.
649
00:45:16,716 --> 00:45:18,445
Don't be stupid!
650
00:45:19,118 --> 00:45:20,779
You don't realize your luck.
651
00:45:21,120 --> 00:45:22,212
Sure, I do.
652
00:45:23,122 --> 00:45:26,114
The way you talk to her, you don't deserve her.
653
00:45:26,292 --> 00:45:28,123
I don't have that luck.
654
00:45:28,361 --> 00:45:31,353
You don't know anything about our relationship!
655
00:45:31,531 --> 00:45:34,227
- I see you together.
- You don't see anything.
656
00:45:34,901 --> 00:45:38,132
- Why do you talk to her like that?
- She doesn't mind!
657
00:45:38,304 --> 00:45:40,499
- She does.
- No she doesn't.
658
00:45:40,773 --> 00:45:45,733
She hangs on your every word,
like you were some kind of saint.
659
00:45:45,912 --> 00:45:48,346
- And you treat her like a dog.
- Stay out of it!
660
00:45:48,515 --> 00:45:51,575
- You're a spoilt brat.
- There you go.
661
00:45:51,951 --> 00:45:53,578
At least you have a family.
662
00:45:55,355 --> 00:45:57,653
It would take me two seconds to describe mine.
663
00:45:57,824 --> 00:46:00,588
Hello, I'm born... Goodbye, I'm gone.
664
00:46:03,396 --> 00:46:08,163
They don't even give me time to tell
them I want to break their necks.
665
00:46:17,510 --> 00:46:18,909
What are you doing?
666
00:46:19,279 --> 00:46:20,746
I'm cooling off.
667
00:46:20,914 --> 00:46:24,213
It's dangerous to let your head get hot.
668
00:46:24,384 --> 00:46:26,818
Yeah, it could be serious!
669
00:46:27,687 --> 00:46:31,646
It's bad when it gets too hot. That's nice on my neck!
670
00:46:34,761 --> 00:46:36,388
Put it back in the fridge.
671
00:46:38,398 --> 00:46:39,558
So if tonight's hot...
672
00:46:39,732 --> 00:46:41,859
It's a summer hot water bottle.
673
00:46:45,004 --> 00:46:47,234
You should put it on your head, too.
674
00:46:47,407 --> 00:46:48,772
Yeah, right!
675
00:46:50,777 --> 00:46:52,369
Your mom gave me this.
676
00:46:52,545 --> 00:46:54,877
What was she thinking?
677
00:46:57,450 --> 00:46:58,974
Red Riding Hood's grandma.
678
00:47:26,813 --> 00:47:28,280
Shit, Grandma!
679
00:47:40,893 --> 00:47:42,884
Your shower pisses me off! It's cold!
680
00:47:43,062 --> 00:47:45,860
You're just not using it properly.
681
00:47:46,032 --> 00:47:48,694
I took one earlier and it was fine.
682
00:47:48,868 --> 00:47:50,859
Let the water run!
683
00:47:51,371 --> 00:47:52,702
- What's up?
- I'm naked!
684
00:47:52,872 --> 00:47:53,998
So what?
685
00:47:54,340 --> 00:47:57,867
This thing sucks! It's impossible to have a normal shower!
686
00:47:58,044 --> 00:47:59,739
You just don't do it right.
687
00:47:59,912 --> 00:48:02,403
It's not about doing it right. I can't shower!
688
00:48:02,582 --> 00:48:04,777
I can't return to Angoul�me to shower!
689
00:48:05,284 --> 00:48:06,581
We'll call the plumber.
690
00:48:06,753 --> 00:48:08,653
Want me to take a look?
691
00:48:08,955 --> 00:48:11,355
Just lower it a bit.
692
00:48:14,327 --> 00:48:17,956
There, it's fine. It's perfect.
693
00:48:18,297 --> 00:48:20,857
- In two minutes I'll get burnt.
- Then hurry up!
694
00:48:21,200 --> 00:48:24,499
That's exactly it! You have to shower in a hurry!
695
00:48:24,671 --> 00:48:26,571
Don't wait for it to get cold.
696
00:48:26,739 --> 00:48:31,233
The principle of a shower isn't to
hurry before it gets boiling hot!
697
00:48:31,411 --> 00:48:32,343
Shit!
698
00:48:33,913 --> 00:48:35,847
It's too hot!
699
00:48:37,750 --> 00:48:40,583
We'll get the glasses from the other room.
700
00:48:51,698 --> 00:48:55,190
How do you like your steak? Rare or well done?
701
00:48:55,368 --> 00:48:56,665
Medium.
702
00:48:58,337 --> 00:49:01,500
It's just like you to say that!
703
00:49:01,941 --> 00:49:04,307
Rare or well done? It has to be medium.
704
00:49:04,477 --> 00:49:05,569
In between.
705
00:49:06,612 --> 00:49:08,705
Guillaume likes his rare.
706
00:49:09,582 --> 00:49:11,880
Put the steaks on, Guillaume.
707
00:49:13,019 --> 00:49:16,580
Bring a butter knife and start cooking the steaks.
708
00:49:18,024 --> 00:49:19,286
Great!
709
00:49:20,026 --> 00:49:21,288
It's great.
710
00:49:21,728 --> 00:49:26,563
Especially since Maxime hasn't eaten in a week!
711
00:49:27,867 --> 00:49:29,858
You're right, it's good with butter.
712
00:49:30,770 --> 00:49:31,998
It's tough.
713
00:49:32,805 --> 00:49:37,469
Don't eat it all, leave a piece and I'll take it back.
714
00:49:38,611 --> 00:49:40,545
I did that once, you know.
715
00:49:40,713 --> 00:49:43,511
The butcher gave me such a sales pitch
716
00:49:43,683 --> 00:49:46,049
about how tender the meat was
717
00:49:46,385 --> 00:49:50,549
that I said, don't worry, if it's not I'll bring it back.
718
00:49:52,291 --> 00:49:54,350
I'm not having any
719
00:49:54,527 --> 00:49:57,360
because meat's bad for your blood pressure.
720
00:49:57,530 --> 00:50:00,055
Meat's bad for your blood pressure?
721
00:50:00,233 --> 00:50:02,098
That's salt, not meat.
722
00:50:02,268 --> 00:50:05,704
Salt and meat both. You shouldn't eat too much.
723
00:50:05,872 --> 00:50:07,737
Just once or twice a week.
724
00:50:07,907 --> 00:50:09,841
Is your blood pressure high?
725
00:50:10,176 --> 00:50:14,510
It's too high these days, and the heat doesn't help.
726
00:50:14,680 --> 00:50:17,706
Maybe it's just the heat.
727
00:50:19,318 --> 00:50:20,478
Perhaps.
728
00:50:20,653 --> 00:50:24,783
And I'm losing weight, a kilo every day. I don't understand.
729
00:50:25,725 --> 00:50:27,454
I'm telling you, it's the end!
730
00:50:28,294 --> 00:50:30,455
- It's the end.
- Don't say such things!
731
00:50:30,763 --> 00:50:33,823
I hope I'll still be here next year. We'll see.
732
00:50:37,370 --> 00:50:39,804
Of course you'll still be here.
733
00:50:41,674 --> 00:50:43,335
I'm going to Scotland.
734
00:50:44,777 --> 00:50:46,404
You're going to Scotland?
735
00:50:46,746 --> 00:50:47,804
When?
736
00:50:49,248 --> 00:50:50,215
Soon.
737
00:50:50,383 --> 00:50:53,284
You're not moving there, are you?
738
00:50:53,452 --> 00:50:56,717
Are you just going to take your mother's urn?
739
00:50:56,889 --> 00:50:58,823
Obviously I'm not moving there!
740
00:50:59,158 --> 00:51:01,683
Maybe I'll go with you. I'd like to see it.
741
00:51:01,861 --> 00:51:04,796
- You're not coming!
- Why not? I've never been.
742
00:51:04,964 --> 00:51:08,127
- We'll go another time.
- But I'd like to...
743
00:51:08,301 --> 00:51:10,132
This is hardly the occasion!
744
00:51:10,303 --> 00:51:12,669
It is, I'd like to accompany your mom!
745
00:51:12,839 --> 00:51:14,898
You accompanied her to the crematorium,
746
00:51:15,241 --> 00:51:18,677
give me the freedom to do what I want now!
747
00:51:18,845 --> 00:51:21,871
I accompanied her for a long time but it's no reason...
748
00:51:22,215 --> 00:51:24,945
And it's not her you're accompanying, it's her ashes.
749
00:51:25,284 --> 00:51:27,411
The ashes are her.
750
00:51:27,587 --> 00:51:29,680
- They're not her!
- Yes, they are.
751
00:51:30,223 --> 00:51:31,747
Anyway, that's how it is.
752
00:51:31,924 --> 00:51:33,482
That's how it is but...
753
00:51:35,328 --> 00:51:39,355
Had I known, I wouldn't have scattered grandpa's ashes.
754
00:51:39,532 --> 00:51:41,363
I'd have taken them there together.
755
00:51:41,534 --> 00:51:43,729
Grandpa didn't give a shit about Scotland!
756
00:51:43,903 --> 00:51:46,531
He went to Scotland several times.
757
00:51:46,706 --> 00:51:49,174
If she'd chosen Africa,
758
00:51:49,342 --> 00:51:51,401
would you have taken him there too?
759
00:51:51,577 --> 00:51:52,976
Know what he did in the war?
760
00:51:53,579 --> 00:51:56,309
I'm going alone, without you. That's definite.
761
00:51:56,482 --> 00:51:57,449
Then go.
762
00:51:57,617 --> 00:51:59,915
So why have you been bugging me about it?
763
00:52:00,253 --> 00:52:02,653
Wanting to bring grandpa and everyone too!
764
00:52:02,822 --> 00:52:05,518
- Don't talk to me like that.
- I'll do as I want!
765
00:52:05,691 --> 00:52:08,524
Trying to scare me with your big eyes...
766
00:52:10,663 --> 00:52:12,187
We spent time together...
767
00:52:12,365 --> 00:52:14,731
Stop bugging us with this stuff!
768
00:52:14,901 --> 00:52:17,233
- I'll do as I like.
- Drop the subject!
769
00:52:17,403 --> 00:52:20,429
You do as you like and I'll do as I like too!
770
00:52:20,606 --> 00:52:22,198
He's not here to listen...
771
00:52:22,375 --> 00:52:23,399
It's fine.
772
00:52:23,576 --> 00:52:25,703
I didn't know him then,
773
00:52:25,878 --> 00:52:30,212
so now I'm explaining a bit about how things happened.
774
00:52:30,783 --> 00:52:31,875
Right?
775
00:52:32,852 --> 00:52:36,845
It's not exceptional, these things are just part of life.
776
00:52:37,023 --> 00:52:39,787
Everybody can say the same thing.
777
00:52:40,493 --> 00:52:43,587
We have to make the best, that's all.
778
00:54:15,921 --> 00:54:19,687
When he doesn't call, I have trouble sleeping.
779
00:54:24,563 --> 00:54:28,363
Sometimes he calls me at midnight or one in the morning.
780
00:54:33,539 --> 00:54:36,633
So I'll try to get some sleep now
781
00:54:36,809 --> 00:54:38,970
and maybe he'll call later.
782
00:54:39,912 --> 00:54:43,370
You can do the same in the meantime.
783
00:54:56,862 --> 00:54:59,922
But I won't get up at one to give you the news.
784
00:55:00,099 --> 00:55:02,033
You'll have to wait for morning.
785
00:55:03,836 --> 00:55:05,531
I'll see you then.
786
00:55:06,906 --> 00:55:08,567
I'll go get some sleep.
787
00:55:16,849 --> 00:55:19,181
I lied to you, Ben isn't sick.
788
00:55:19,952 --> 00:55:22,011
His mom doesn't want him to come back.
789
00:55:23,055 --> 00:55:24,522
She thinks it's a nuthouse.
790
00:55:24,990 --> 00:55:27,458
The kid wants to be cremated, that's not normal.
791
00:55:27,960 --> 00:55:29,427
That isn't normal.
792
00:55:29,962 --> 00:55:34,422
He came home talking about an urn.
He wants to burn everyone and die.
793
00:55:35,468 --> 00:55:36,935
Really?
794
00:55:39,839 --> 00:55:43,036
I like you very much, R�gine, but this can't go on.
795
00:55:43,209 --> 00:55:44,870
He wants to get a piercing.
796
00:55:46,445 --> 00:55:49,903
I didn't tell him anything unpleasant.
797
00:55:50,082 --> 00:55:54,018
He asked me if I was sad
798
00:55:54,186 --> 00:55:58,088
and I said of course. I can't lie to him.
799
00:56:01,193 --> 00:56:04,128
If you could pour us a drink?
800
00:56:04,296 --> 00:56:07,527
There are crackers if you like.
801
00:56:07,867 --> 00:56:09,528
No, I'm really not hungry.
802
00:56:12,204 --> 00:56:15,139
To your health. Cheers...
803
00:56:17,042 --> 00:56:19,010
What does he say about me?
804
00:56:19,178 --> 00:56:21,203
He's always said he cares about you.
805
00:56:21,380 --> 00:56:24,349
That you're a nice boy, intelligent...
806
00:56:24,517 --> 00:56:27,418
- Is there someone else?
- No, no one!
807
00:56:27,586 --> 00:56:29,315
I'm sure of it.
808
00:56:29,488 --> 00:56:31,615
But he's busy with his schoolwork.
809
00:56:31,957 --> 00:56:35,950
He's doing very long hours.
810
00:56:36,328 --> 00:56:39,092
He spends a lot of time in the workshops.
811
00:56:39,265 --> 00:56:41,199
He's got his singing as well...
812
00:56:41,367 --> 00:56:44,029
He's very busy in Angoul�me.
813
00:56:44,203 --> 00:56:46,194
You're sure there's nobody else?
814
00:56:47,006 --> 00:56:49,372
I'm sure there isn't, for now.
815
00:56:49,542 --> 00:56:53,569
Whether that�ll come later, I couldn't tell you.
816
00:56:53,913 --> 00:56:55,380
- That's the truth?
- Sorry?
817
00:56:55,548 --> 00:56:58,381
- That's the truth?
- Yes, absolutely.
818
00:56:58,551 --> 00:57:00,348
To the best of my knowledge.
819
00:57:05,491 --> 00:57:07,152
Is that good?
820
00:57:08,093 --> 00:57:09,117
It's cut right?
821
00:57:09,295 --> 00:57:11,263
You could have watered it today.
822
00:57:11,430 --> 00:57:14,058
It's all droopy.
823
00:57:14,233 --> 00:57:16,360
Because you haven't watered it.
824
00:57:16,535 --> 00:57:20,471
- You didn't tell me to.
- I shouldn't have to say these things!
825
00:57:20,673 --> 00:57:24,439
Plants need water when they wilt like that.
826
00:57:28,247 --> 00:57:31,808
I've been offered a full time job in a design store.
827
00:57:32,551 --> 00:57:35,145
Really? So you're leaving me?
828
00:57:36,622 --> 00:57:37,680
I need money...
829
00:57:38,023 --> 00:57:39,513
It doesn't bother you to leave me?
830
00:57:39,858 --> 00:57:41,450
I need to earn more money
831
00:57:41,627 --> 00:57:43,993
so I can't stay here...
832
00:57:44,163 --> 00:57:47,360
And that's not all. There's also the fact that...
833
00:57:48,400 --> 00:57:52,996
There's that thing with your
grandson and his mother's ashes.
834
00:57:53,172 --> 00:57:54,571
I find it...
835
00:57:54,740 --> 00:57:56,207
Being around death is...
836
00:57:56,375 --> 00:57:57,307
The what?
837
00:57:57,476 --> 00:57:58,807
The ashes.
838
00:57:59,912 --> 00:58:01,379
It's not that...
839
00:58:06,752 --> 00:58:07,810
It's not that but...
840
00:58:08,153 --> 00:58:09,552
The ashes bother you?
841
00:58:10,289 --> 00:58:13,258
Anyway, I have to...
842
00:58:13,425 --> 00:58:17,862
I'm not holding you back. It's your decision.
843
00:58:20,399 --> 00:58:21,866
You're angry.
844
00:58:22,434 --> 00:58:23,696
You're angry.
845
00:58:23,869 --> 00:58:26,360
No, I'm not angry.
846
00:58:27,172 --> 00:58:29,504
But I think you could have told me earlier.
847
00:58:29,875 --> 00:58:32,343
I'm not leaving right away, not tomorrow!
848
00:58:33,145 --> 00:58:34,578
Then when are you leaving?
849
00:58:36,715 --> 00:58:40,276
I don't know, next week. We have some time.
850
00:58:40,452 --> 00:58:42,443
You're staying another week, then.
851
00:58:42,621 --> 00:58:44,714
I'll have time to find someone else.
852
00:59:37,443 --> 00:59:40,435
I have all the paperwork.
853
00:59:40,612 --> 00:59:44,912
They faxed me the non-contagious disease certificate.
854
00:59:46,352 --> 00:59:50,288
Everything's ready for your departure,
you don't have to worry.
855
00:59:52,858 --> 00:59:54,587
Everything's ready.
856
00:59:55,928 --> 00:59:57,259
Are you happy?
857
00:59:57,429 --> 00:59:59,727
You avoided all the running around.
858
01:00:04,336 --> 01:00:07,794
Now all you have to do is take your little bag...
859
01:00:21,787 --> 01:00:24,153
- Two, three...
- Still tons to iron!
860
01:00:24,390 --> 01:00:27,621
Four, five, six...
861
01:00:29,194 --> 01:00:31,458
Are there other T-shirts in the drawer?
862
01:00:31,897 --> 01:00:33,888
Are there other T-shirts in the drawer?
863
01:00:34,299 --> 01:00:35,459
Other T-shirts?
864
01:00:35,634 --> 01:00:38,228
Yes, what you call undershirts.
865
01:00:42,441 --> 01:00:43,931
These ones are nice.
866
01:00:44,510 --> 01:00:47,274
I need plain ones. White...
867
01:00:52,618 --> 01:00:55,610
Then you just throw them away after.
868
01:00:56,255 --> 01:00:59,554
- It replaces washing your hands.
- Don't pack those!
869
01:01:00,392 --> 01:01:02,292
Then where should I put them?
870
01:01:02,895 --> 01:01:04,886
- You decide...
- Nowhere!
871
01:01:05,230 --> 01:01:06,663
It's ridiculous!
872
01:01:06,832 --> 01:01:08,561
Where will you wash your hands?
873
01:01:08,734 --> 01:01:11,464
Are you kidding? I don't need to wash my hands!
874
01:01:11,637 --> 01:01:12,934
If you touch an urn
875
01:01:13,272 --> 01:01:15,934
you should wash your hands after.
876
01:01:16,275 --> 01:01:16,969
That's ridiculous!
877
01:01:17,309 --> 01:01:18,867
Not at all.
878
01:01:19,278 --> 01:01:21,906
It's passed through a few hands already...
879
01:01:22,247 --> 01:01:23,839
Now she's in a cardboard box
880
01:01:24,016 --> 01:01:26,780
with a plastic bag around it,
881
01:01:26,952 --> 01:01:29,386
and another bag to carry it in.
882
01:01:29,555 --> 01:01:31,716
So if the paper bag tears,
883
01:01:31,890 --> 01:01:35,326
you can always use the plastic bag to carry her.
884
01:01:35,494 --> 01:01:39,760
I'll slip them inside the cardboard box.
885
01:03:23,035 --> 01:03:24,798
That's his mom.
886
01:03:25,704 --> 01:03:27,934
She looks like him, same eyes.
887
01:03:28,106 --> 01:03:31,439
Not exactly, but pretty close.
888
01:03:32,477 --> 01:03:35,002
Her eyes were slightly green,
889
01:03:35,180 --> 01:03:37,546
and so are his.
890
01:03:40,519 --> 01:03:43,920
Her face looks tired, the poor thing.
891
01:03:45,424 --> 01:03:47,790
She'd already been ill for a long time.
892
01:03:49,661 --> 01:03:51,686
It's like she's looking at us.
893
01:03:54,766 --> 01:03:57,963
Here he sings another song.
894
01:04:01,673 --> 01:04:05,006
Don't tell him I've seen this.
895
01:04:05,177 --> 01:04:08,806
- He'd never speak to me again.
- Did you know him in 1997?
896
01:04:09,581 --> 01:04:10,775
- Yes?
- No.
897
01:04:17,956 --> 01:04:21,653
His mother made that vest by hand.
898
01:04:52,924 --> 01:04:55,017
For three months of singing he's good.
899
01:04:55,193 --> 01:04:56,182
Only three months?
900
01:04:56,528 --> 01:04:58,462
Three months of lessons.
901
01:05:00,165 --> 01:05:02,030
He had a good teacher.
902
01:05:03,535 --> 01:05:05,093
What I love most
903
01:05:05,537 --> 01:05:08,097
is the vest knitted by his mother,
904
01:05:08,273 --> 01:05:11,731
the shirt buttoned up to the neck, the ponytail...
905
01:05:12,144 --> 01:05:13,543
He's very moving.
906
01:05:14,546 --> 01:05:15,638
He's touching.
907
01:05:23,822 --> 01:05:24,846
He looks so serious.
908
01:05:25,023 --> 01:05:26,115
He looks good.
909
01:05:31,997 --> 01:05:33,487
It's not over.
910
01:05:36,034 --> 01:05:38,468
The glasses were all marked.
911
01:05:38,637 --> 01:05:40,901
Why did you take them back to the kitchen?
912
01:05:41,073 --> 01:05:41,835
What?
913
01:05:42,007 --> 01:05:44,498
Now we're back where we started.
914
01:05:44,676 --> 01:05:45,574
What's wrong?
915
01:05:45,744 --> 01:05:48,212
I have these clothes pegs...
916
01:05:48,647 --> 01:05:52,481
and I put a different colored one on each glass.
917
01:05:52,651 --> 01:05:55,779
- What for?
- So everyone knows their glass.
918
01:05:56,021 --> 01:05:57,147
What's the point?
919
01:05:57,322 --> 01:05:59,984
That way you don't take someone else's glass.
920
01:06:00,659 --> 01:06:01,990
Alright, bye.
921
01:06:08,166 --> 01:06:09,895
Your clothes pegs...
922
01:06:12,571 --> 01:06:15,802
The clothes pegs mark your glass.
923
01:06:15,974 --> 01:06:18,670
Who's coming over today? No one's coming!
924
01:06:18,844 --> 01:06:21,244
There's always someone dropping by.
925
01:06:21,646 --> 01:06:25,047
Friends of Guillaume, or neighbors.
926
01:06:25,217 --> 01:06:27,014
They drop by to say hello.
927
01:06:27,185 --> 01:06:29,813
I give them a drink,
928
01:06:30,489 --> 01:06:31,979
everyone's drink is marked,
929
01:06:32,157 --> 01:06:34,853
that way we don't have to keep washing them.
930
01:06:35,026 --> 01:06:38,655
But no one's come by, R�gine. There's no point in it.
931
01:06:38,830 --> 01:06:40,263
Yes, there is.
932
01:06:40,599 --> 01:06:44,194
That way we don't wash the glasses several times.
933
01:06:44,669 --> 01:06:48,696
Usually when we finish a drink
we put the glass in the dishwasher.
934
01:06:48,974 --> 01:06:53,001
I don't have fifty glasses to put in the dishwasher.
935
01:06:53,178 --> 01:06:56,511
This way you keep the same glass.
936
01:06:57,649 --> 01:06:58,638
Understand?
937
01:06:58,817 --> 01:07:00,751
I understand fine.
938
01:10:17,849 --> 01:10:19,043
Was the weather nice?
939
01:10:19,217 --> 01:10:20,741
Yes, it was.
940
01:10:20,986 --> 01:10:24,012
At first it rained, but then it was gorgeous.
941
01:10:24,789 --> 01:10:25,653
How are you?
942
01:10:25,824 --> 01:10:29,487
Great. We've been having beautiful weather.
943
01:10:30,295 --> 01:10:33,628
It's been about 18 or 20�C during the day
944
01:10:34,099 --> 01:10:36,533
with sunshine and blue skies. It's wonderful.
945
01:10:36,868 --> 01:10:39,029
How's your voice? Loud?
946
01:10:39,437 --> 01:10:40,927
Low?
947
01:10:41,106 --> 01:10:43,734
Why, do I have a frog in my throat?
948
01:10:44,809 --> 01:10:47,175
No, it's to see if I hear you well,
949
01:10:47,679 --> 01:10:50,011
not so well, loud...
950
01:10:52,417 --> 01:10:55,443
- I don't understand.
- You don't?
951
01:10:56,454 --> 01:10:57,887
I got a little hearing aid.
952
01:10:58,923 --> 01:11:00,481
Well done!
953
01:11:01,059 --> 01:11:02,822
Can you hear me the same now?
954
01:11:02,994 --> 01:11:03,926
Put it back in.
955
01:11:04,095 --> 01:11:06,427
I hear you a bit less well now.
956
01:11:06,664 --> 01:11:09,690
But I hear you, I can understand you.
957
01:11:09,868 --> 01:11:10,835
I hear you fine.
958
01:11:11,002 --> 01:11:12,469
Put it back in.
959
01:11:12,637 --> 01:11:14,468
It's really up-to-date!
960
01:11:15,206 --> 01:11:16,833
It's better than grandpa's!
961
01:11:17,709 --> 01:11:21,076
It's better but I'm scared of losing it.
962
01:11:21,646 --> 01:11:24,114
You put it on the edge of the ear.
963
01:11:24,449 --> 01:11:26,644
The old ones you wore deep inside.
964
01:11:26,985 --> 01:11:31,422
But apparently between the inside and outside of the ear
965
01:11:31,589 --> 01:11:33,056
there's a little bone
966
01:11:33,925 --> 01:11:38,021
which doesn't transmit sound as well as it used to.
967
01:11:46,671 --> 01:11:48,161
Are you happy, at least?
968
01:11:49,007 --> 01:11:50,838
Are you happy to go out?
969
01:11:51,009 --> 01:11:53,068
Yes, I'm always happy.
970
01:11:53,244 --> 01:11:57,237
To go out, to stay home, to have fun
971
01:11:57,582 --> 01:11:59,641
and keep busy. I'm always happy.
972
01:12:00,185 --> 01:12:02,244
Look on your right.
973
01:12:02,854 --> 01:12:04,822
- The Eiffel Tower.
- It's the moment.
974
01:12:04,989 --> 01:12:06,013
It's beautiful!
975
01:12:06,191 --> 01:12:07,783
It only lasts ten minutes.
976
01:12:07,959 --> 01:12:11,224
I'm not sure, every time I'm out at night it's lit.
977
01:12:11,596 --> 01:12:14,861
Maybe around the holidays they leave it on longer.
978
01:13:07,752 --> 01:13:09,879
I'm happy to be here with you.
979
01:13:10,421 --> 01:13:11,820
Me, too.
980
01:13:12,390 --> 01:13:15,723
It's the first time we've taken a Ferris wheel together.
981
01:13:16,694 --> 01:13:18,992
Because when you were little,
982
01:13:19,631 --> 01:13:23,567
you wouldn't go on Ferris wheels.
Or maybe once with your auntie.
983
01:13:24,302 --> 01:13:27,499
You can say hi to mom from up here.
984
01:13:27,672 --> 01:13:30,197
Perhaps. I'm sure you're right.
985
01:13:30,708 --> 01:13:33,677
Hello, Michelle! Or rather, good night.
986
01:13:36,714 --> 01:13:39,205
You came up here with her once.
987
01:13:39,684 --> 01:13:41,948
Didn't you come up here with her?
988
01:13:42,954 --> 01:13:44,512
I miss mom.
989
01:13:45,390 --> 01:13:48,621
You miss her... that's hardly new.
990
01:13:52,764 --> 01:13:54,629
Stop that.
991
01:14:02,040 --> 01:14:04,838
You'll make me cry too, stop it.
992
01:14:06,644 --> 01:14:09,841
Stop it, you'll get me started too.
993
01:14:19,023 --> 01:14:20,820
That'll do you good.
994
01:14:22,360 --> 01:14:23,588
Come on, stop.
995
01:14:32,303 --> 01:14:34,897
You know that's just how things are.
996
01:14:36,441 --> 01:14:40,070
We suffer so much and it doesn't do any good.
997
01:14:41,446 --> 01:14:43,471
There's nothing we can do about it.
998
01:14:55,994 --> 01:14:58,053
Another time around?
999
01:14:58,396 --> 01:14:59,624
It'll dry me off.
1000
01:15:09,874 --> 01:15:13,037
Your training course has allowed us a little outing.
1001
01:15:21,719 --> 01:15:23,380
- What is it?
- Nothing.
1002
01:15:23,554 --> 01:15:25,317
Tension release.
1003
01:15:27,959 --> 01:15:31,417
See, they switch off the Eiffel Tower.
It doesn't last all night.
1004
01:15:35,400 --> 01:15:36,662
It's beautiful.
1005
01:15:39,003 --> 01:15:40,493
I want to stay like this.
1006
01:15:44,575 --> 01:15:45,974
Look at the Louvre.
1007
01:15:46,444 --> 01:15:48,639
You can see it well, even at night.
1008
01:15:56,954 --> 01:15:57,852
That's the end.
1009
01:18:15,293 --> 01:18:17,818
Subtitles by Esther Russell
1010
01:18:17,995 --> 01:18:20,020
Processed by L.V.T. - Paris
73482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.