All language subtitles for Krieg der Welten - Die Auferstehung - S01E06 (EN)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,736 --> 00:00:04,081
In 1953,
2
00:00:04,105 --> 00:00:05,882
Earth experienced
a war of the worlds.
3
00:00:05,906 --> 00:00:08,540
Common bacteria
stopped the aliens,
4
00:00:08,609 --> 00:00:10,275
but it didn't kill them.
5
00:00:10,344 --> 00:00:13,145
Instead, the aliens lapsed
into a state of deep hibernation.
6
00:00:13,214 --> 00:00:15,158
Now the aliens have
been resurrected,
7
00:00:15,182 --> 00:00:17,349
more terrifying than before.
8
00:00:17,418 --> 00:00:20,619
In 1953 aliens started
taking over the world.
9
00:00:20,688 --> 00:00:23,121
Today, they're taking
over our bodies.
10
00:01:30,124 --> 00:01:32,624
Martians on motorcycles.
11
00:02:24,945 --> 00:02:26,878
They're coming your way.
12
00:02:26,947 --> 00:02:28,424
Any trouble?
13
00:02:28,448 --> 00:02:29,614
Not yet.
14
00:02:49,903 --> 00:02:52,270
Back off, man. You're
getting too close.
15
00:02:52,339 --> 00:02:54,639
You be cool and we'll be cool.
16
00:02:54,708 --> 00:02:57,409
No one gets off their
bikes in Grover's Mill.
17
00:02:57,478 --> 00:02:59,811
Look, we're gonna
go to the cemetery,
18
00:02:59,880 --> 00:03:03,548
bury our man in his home
ground, and then we're out of here.
19
00:03:22,736 --> 00:03:24,703
Here you go, Tommy.
20
00:03:30,744 --> 00:03:32,477
Now what?
21
00:03:43,957 --> 00:03:46,491
It's blasphemous,
that's what it is.
22
00:03:46,559 --> 00:03:49,060
It makes me sick.
23
00:03:49,129 --> 00:03:51,410
It makes me sick, young man!
24
00:03:52,432 --> 00:03:54,565
Pipe the hell down.
25
00:03:54,634 --> 00:03:56,045
I will not. I will not!
26
00:03:56,069 --> 00:03:57,102
Bob, not here.
27
00:03:57,171 --> 00:03:58,881
This is a joke! A travesty!
28
00:03:58,905 --> 00:04:00,471
What's your problem, Pop?
29
00:04:00,541 --> 00:04:02,140
Come on, spit it out.
30
00:04:47,620 --> 00:04:50,299
But many in New
York and New Jersey
31
00:04:50,323 --> 00:04:51,656
were not amused.
32
00:04:51,725 --> 00:04:54,793
Near Grover's Mill,
farmers blasted water towers
33
00:04:54,861 --> 00:04:58,797
with shotguns, mistaking them
for giant Martian assault craft.
34
00:04:58,865 --> 00:05:00,165
The next day Orson Welles
35
00:05:00,233 --> 00:05:02,367
told newspapers he
was deeply shocked
36
00:05:02,436 --> 00:05:04,669
this radio show had
been taken seriously.
37
00:05:04,738 --> 00:05:06,237
Happy Halloween
38
00:05:06,306 --> 00:05:07,772
from Orson Welles.
39
00:05:12,379 --> 00:05:13,823
People will believe anything.
40
00:05:13,847 --> 00:05:15,124
McCULLOUGH: It
spawned decades of research
41
00:05:15,148 --> 00:05:16,325
into mass hysteria.
42
00:05:16,349 --> 00:05:17,427
I know you didn't
just show us this
43
00:05:17,451 --> 00:05:19,095
for your own
amusement, Harrison.
44
00:05:19,119 --> 00:05:21,197
Well, the good news is that,
uh, we've been given a bonus
45
00:05:21,221 --> 00:05:22,954
for our special achievements.
46
00:05:23,023 --> 00:05:26,090
General Wilson has sent us
all expense-paid vacations.
47
00:05:26,159 --> 00:05:27,459
And the bad news?
48
00:05:27,528 --> 00:05:29,706
We're all going to the
Grover's Mill's, New Jersey,
49
00:05:29,730 --> 00:05:31,774
50th anniversary of
Orson Welles broadcast
50
00:05:31,798 --> 00:05:33,498
of
War of the Worlds.
51
00:05:33,567 --> 00:05:35,066
Kind of a county fair.
52
00:05:35,135 --> 00:05:36,612
I think I'm going to pass.
53
00:05:36,636 --> 00:05:38,247
I'm up to my eyeballs in work.
54
00:05:38,271 --> 00:05:39,971
I don't think so, Suzanne.
55
00:05:40,040 --> 00:05:42,341
I think General
Wilson's on to pay dirt.
56
00:05:42,409 --> 00:05:45,877
As you all know, he's been
conducting an alien white paper.
57
00:05:45,946 --> 00:05:47,879
Now it's taken
him a little while,
58
00:05:47,948 --> 00:05:49,514
but he's managed to pluck a file
59
00:05:49,582 --> 00:05:51,828
out of the morass of red
tape over at the Pentagon.
60
00:05:51,852 --> 00:05:53,751
And this file reveals
61
00:05:53,820 --> 00:05:56,488
the truth of the Orson
Welles
War of the Worlds
62
00:05:56,556 --> 00:05:59,590
radio broadcast in 1938.
63
00:05:59,659 --> 00:06:02,860
The truth is, there actually
was an alien invasion
64
00:06:02,930 --> 00:06:04,496
in Grover's Mill.
65
00:06:18,245 --> 00:06:20,678
Some funeral.
66
00:06:20,748 --> 00:06:23,414
Look, I don't care
what those freaks do
67
00:06:23,483 --> 00:06:25,416
as long as they stay
away from Grover's Mill.
68
00:07:00,553 --> 00:07:03,188
All right. Go on, let's
get the casket out.
69
00:07:10,497 --> 00:07:13,097
Let's get it down
and open it up.
70
00:07:46,199 --> 00:07:47,977
We believe that
our detection device
71
00:07:48,001 --> 00:07:50,146
has found the object
of our search, Advocate.
72
00:07:50,170 --> 00:07:51,614
Believe?
73
00:07:51,638 --> 00:07:52,982
Why are you not yet certain?
74
00:07:53,006 --> 00:07:55,306
The object is still buried
deep in the ground.
75
00:07:55,375 --> 00:07:56,974
Where it does us no good!
76
00:07:57,044 --> 00:07:59,010
Why the delay, comrade?
77
00:07:59,079 --> 00:08:00,311
Progress is slow, Advocate,
78
00:08:00,380 --> 00:08:01,991
since we needed to
move with extreme caution.
79
00:08:02,015 --> 00:08:04,549
I believe the decision
to occupy the bodies
80
00:08:04,617 --> 00:08:06,852
of motorcycle enthusiasts
has complicated this.
81
00:08:06,920 --> 00:08:08,219
Explain yourself.
82
00:08:08,288 --> 00:08:09,932
These bodies are
attracting unwanted attention
83
00:08:09,956 --> 00:08:10,822
from other humans.
84
00:08:10,891 --> 00:08:12,289
Use your best judgment, comrade.
85
00:08:12,359 --> 00:08:18,029
And keep us advised of
your progress at each stage.
86
00:08:18,098 --> 00:08:22,033
Recovery of the
machine will go a long way
87
00:08:22,102 --> 00:08:24,102
toward guaranteeing our victory.
88
00:08:24,171 --> 00:08:26,937
True, assuming the
machine is still operational.
89
00:08:27,006 --> 00:08:28,539
Is it just me, comrades,
90
00:08:28,608 --> 00:08:30,541
or do the complexities
of our invasion
91
00:08:30,610 --> 00:08:33,878
grow more and more
tangled at every step?
92
00:08:33,947 --> 00:08:37,047
No one ever said war was easy.
93
00:09:06,045 --> 00:09:07,457
M.C. Flying saucer
racers age ten through 12
94
00:09:07,481 --> 00:09:08,780
report to the ready area.
95
00:09:08,848 --> 00:09:11,816
No wine before it's time.
96
00:09:11,885 --> 00:09:13,818
Rosebud.
97
00:09:18,625 --> 00:09:20,791
This place is great.
98
00:09:20,860 --> 00:09:22,204
They've got pony
rides and everything!
99
00:09:22,228 --> 00:09:24,162
Good news, Colonel.
100
00:09:24,231 --> 00:09:25,808
What? Pony rides.
101
00:09:25,832 --> 00:09:29,267
Any more contestants for
the Orson Welles contest?
102
00:09:29,336 --> 00:09:31,347
Madam, you look
like a likely contender.
103
00:09:31,371 --> 00:09:32,481
Come on up here.
104
00:09:32,505 --> 00:09:33,916
The management would like
105
00:09:33,940 --> 00:09:38,910
to assure patrons that
despite rumors to the contrary,
106
00:09:38,979 --> 00:09:41,913
there is nothing wrong
with the blue ice cream.
107
00:09:47,254 --> 00:09:48,819
Look, Mom, cotton candy.
108
00:09:48,889 --> 00:09:50,321
Can I go get some?
109
00:09:50,390 --> 00:09:52,134
Oh, come right back.
110
00:09:52,158 --> 00:09:54,925
While I spend some much needed
quality time with my daughter,
111
00:09:54,994 --> 00:09:57,328
what kind of trouble are
you two going to get into?
112
00:09:57,397 --> 00:09:59,531
Well, we're going to
see if we can find anyone
113
00:09:59,599 --> 00:10:00,843
who might remember
the '38 invasion
114
00:10:00,867 --> 00:10:02,900
and get some new
information on the aliens.
115
00:10:02,969 --> 00:10:04,147
And pay a tribute
116
00:10:04,171 --> 00:10:05,348
to those brave but
forgotten veterans
117
00:10:05,372 --> 00:10:06,682
who fought in that
great historic battle.
118
00:10:06,706 --> 00:10:08,005
I'd like to find out why
119
00:10:08,074 --> 00:10:10,041
more people don't remember this.
120
00:10:10,110 --> 00:10:11,476
Who does remember it,
121
00:10:11,544 --> 00:10:12,943
and why?
122
00:10:13,012 --> 00:10:15,379
The same thing happened in 1953.
123
00:10:15,448 --> 00:10:17,659
Most people can't seem
to remember that invasion.
124
00:10:17,683 --> 00:10:19,217
It just doesn't figure.
125
00:10:19,286 --> 00:10:21,352
It could be selective amnesia.
126
00:10:21,421 --> 00:10:23,921
Memory blockage is a
kind of defense mechanism.
127
00:10:23,990 --> 00:10:25,568
Along with the very
interesting possibility
128
00:10:25,592 --> 00:10:28,125
that the aliens may be
able to inflict memory loss
129
00:10:28,194 --> 00:10:29,460
on human beings.
130
00:10:29,529 --> 00:10:31,274
Orson Wells look-alike number 34
131
00:10:31,298 --> 00:10:33,464
you forgot your beard.
132
00:10:33,533 --> 00:10:36,634
Grover's Mill is going to
be a living laboratory for us.
133
00:10:44,010 --> 00:10:46,077
To those who fell
in the battle of '38.
134
00:10:46,146 --> 00:10:49,046
To those who fell.
To those who fell.
135
00:10:49,115 --> 00:10:51,615
One of the bravest
chapters in American history.
136
00:10:51,684 --> 00:10:52,817
But nobody knows about it.
137
00:10:52,886 --> 00:10:55,019
It's like spittin' in the wind.
138
00:10:55,087 --> 00:10:56,165
We're out there alone!
139
00:10:56,189 --> 00:10:57,989
All alone.
140
00:10:58,057 --> 00:11:00,225
Nobody gives us any parades.
141
00:11:00,293 --> 00:11:03,895
Hell, it took the whole militia
142
00:11:03,963 --> 00:11:06,203
to bring down
those flying saucers.
143
00:11:06,232 --> 00:11:07,398
But we did it.
144
00:11:07,467 --> 00:11:08,900
Yes, we did it.
145
00:11:08,969 --> 00:11:10,335
Where's Flannery?
146
00:11:10,403 --> 00:11:13,003
He never misses an
occasion to wheel out
147
00:11:13,072 --> 00:11:16,240
that hero-of-the-day
story of his.
148
00:11:16,309 --> 00:11:17,542
Which one?
149
00:11:17,610 --> 00:11:19,622
He's told 50 different
versions of that story.
150
00:11:19,646 --> 00:11:22,047
I've heard 'em so many times,
I'm beginning to believe 'em.
151
00:11:22,115 --> 00:11:23,481
All of them.
152
00:11:33,926 --> 00:11:35,693
Look at that.
153
00:11:35,762 --> 00:11:38,296
Still at my fighting weight.
154
00:11:43,436 --> 00:11:45,770
Now wait just a minute!
155
00:11:45,839 --> 00:11:47,705
Those are my prize roses!
156
00:11:47,774 --> 00:11:51,208
W-what do you people
think you're doing?
157
00:12:05,391 --> 00:12:08,826
The, uh, New Jersey
militia records here indicate
158
00:12:08,894 --> 00:12:11,128
that there were 38 men
in the Grover's Mill unit
159
00:12:11,197 --> 00:12:12,341
in 1938.
160
00:12:12,365 --> 00:12:13,631
Only four of them left.
161
00:12:13,699 --> 00:12:15,311
You've got three
of them right here.
162
00:12:15,335 --> 00:12:16,579
With your permission,
163
00:12:16,603 --> 00:12:18,313
we'd like to find out
as much as we can
164
00:12:18,337 --> 00:12:20,905
about what happened
on Halloween night, 1938.
165
00:12:20,974 --> 00:12:23,741
Are you boys from
the government?
166
00:12:23,810 --> 00:12:25,776
Yes, sir, we are.
And it's our hope
167
00:12:25,845 --> 00:12:27,745
to be able to learn firsthand
168
00:12:27,814 --> 00:12:31,015
from your experience
fighting the alien invaders.
169
00:12:31,083 --> 00:12:33,195
We've been waiting
50 years to tell our story.
170
00:12:33,219 --> 00:12:34,485
The real story.
171
00:12:34,554 --> 00:12:37,688
Harv, Bill, you'll never
believe what I saw.
172
00:12:37,757 --> 00:12:38,757
They're back.
173
00:12:38,825 --> 00:12:43,127
Those damned Martians are back.
174
00:13:19,432 --> 00:13:22,567
Our warship is in
surprisingly good condition.
175
00:13:22,636 --> 00:13:24,079
I've ordered them to check out
176
00:13:24,103 --> 00:13:25,247
all weapons and flight systems,
177
00:13:25,271 --> 00:13:27,183
and report back to us
178
00:13:27,207 --> 00:13:28,451
before they start
their return flight.
179
00:13:28,475 --> 00:13:31,742
I wish we'd decided
to go with them.
180
00:13:31,811 --> 00:13:34,979
I'm worried they will not
do all that is necessary.
181
00:13:35,048 --> 00:13:37,692
They'll do exactly
what we ask of them.
182
00:13:37,716 --> 00:13:39,150
They know nothing else.
183
00:13:39,218 --> 00:13:41,385
In a matter of hours,
184
00:13:41,454 --> 00:13:42,720
the most powerful weapon
185
00:13:42,789 --> 00:13:46,491
this planet has ever seen
will be again in our hands
186
00:13:46,559 --> 00:13:48,293
and functional.
187
00:13:48,361 --> 00:13:51,195
Those who come will be pleased.
188
00:13:57,203 --> 00:13:59,237
Oh, they're back, are they?
189
00:13:59,305 --> 00:14:02,540
It's just like it
was 50 years ago.
190
00:14:02,608 --> 00:14:03,841
Here we go again.
191
00:14:03,909 --> 00:14:05,921
Flannery has somewhat
of a vivid imagination.
192
00:14:05,945 --> 00:14:06,945
Not today!
193
00:14:06,979 --> 00:14:08,212
It's as clear as a bell.
194
00:14:08,280 --> 00:14:12,816
I was in my bedroom
putting on my uniform,
195
00:14:12,885 --> 00:14:16,354
and I see this motorcycle
gang in front of my house.
196
00:14:16,422 --> 00:14:18,256
What do I see?
197
00:14:18,324 --> 00:14:22,193
They're eating my
prize-winning rosebuds.
198
00:14:22,261 --> 00:14:24,429
They're eating your
prize-winning rosebuds.
199
00:14:24,497 --> 00:14:25,429
Well, last time
200
00:14:25,498 --> 00:14:28,099
that happened was in 1938!
201
00:14:28,167 --> 00:14:29,600
I'd-I'd woke up
202
00:14:29,668 --> 00:14:31,569
and they'd eaten
203
00:14:31,638 --> 00:14:33,637
the roses down to the roots.
204
00:14:33,706 --> 00:14:36,440
I'm telling you.
205
00:14:36,509 --> 00:14:38,009
The Martians are back!
206
00:14:38,078 --> 00:14:42,146
Well, didn't you say it was a
couple of space monsters that...
207
00:14:42,215 --> 00:14:45,482
Sam! I'm telling you
the Martians are back.
208
00:14:45,551 --> 00:14:49,620
Only this time,
they've got disguises.
209
00:14:49,689 --> 00:14:51,955
Flan... come on!
210
00:14:52,024 --> 00:14:54,125
Martians on motorcycles!?!
211
00:14:54,194 --> 00:14:56,761
Harv, you dim-witted jackass!
212
00:14:56,829 --> 00:14:58,162
I know what I saw!
213
00:14:58,231 --> 00:14:59,430
It was them, all right!
214
00:14:59,499 --> 00:15:01,866
I'd stake my reputation on that!
215
00:15:01,934 --> 00:15:03,801
Well, it's impressive.
216
00:15:03,869 --> 00:15:05,636
Oh, you damned fools!
217
00:15:05,704 --> 00:15:07,216
Hey, Flannery!
218
00:15:07,240 --> 00:15:09,974
These men are here interviewing
us about the battle of '38!
219
00:15:10,042 --> 00:15:14,312
Okay! You'll see... you'll see.
220
00:15:20,519 --> 00:15:24,255
Would the person who left
the alien at the hotdog stand
221
00:15:24,324 --> 00:15:25,156
please pick him up?
222
00:15:25,224 --> 00:15:26,384
His diaper needs changing.
223
00:15:30,530 --> 00:15:32,763
I'm sitting up here
nice and pretty,
224
00:15:32,832 --> 00:15:34,198
nice and dry,
225
00:15:34,267 --> 00:15:36,834
and that's the way
I'm going to stay.
226
00:15:36,903 --> 00:15:39,537
You're wasting your
money and my time.
227
00:15:43,042 --> 00:15:44,575
Whoa!
228
00:15:44,644 --> 00:15:46,722
Oh! You're great at this!
229
00:15:46,746 --> 00:15:48,490
Well, I used to be a
pretty fair softball player.
230
00:15:48,514 --> 00:15:49,680
Really?
231
00:15:49,749 --> 00:15:51,549
Mm-hmm, I was a pitcher
and I was darned good.
232
00:15:52,885 --> 00:15:55,953
Mom, do you believe in
aliens and all that stuff?
233
00:15:56,022 --> 00:15:58,389
Yes. Yes, I do.
234
00:15:58,458 --> 00:16:02,126
See, there's so many planets
and stars in the universe,
235
00:16:02,195 --> 00:16:03,527
it only makes sense
236
00:16:03,596 --> 00:16:05,040
that there would be life
out there somewhere.
237
00:16:05,064 --> 00:16:06,297
Do you think they're green?
238
00:16:06,366 --> 00:16:08,966
You're funny!
239
00:16:09,034 --> 00:16:11,201
I love spending time with you.
240
00:16:11,271 --> 00:16:13,070
I wish Dad were here.
241
00:16:13,138 --> 00:16:14,416
Well, you'll have
242
00:16:14,440 --> 00:16:16,351
a chance to spend time
with him at Christmas.
243
00:16:16,375 --> 00:16:17,708
That's not what I mean.
244
00:16:17,777 --> 00:16:21,846
You know Daddy and I are
much happier now that we're
245
00:16:21,915 --> 00:16:22,846
not living together.
246
00:16:22,915 --> 00:16:23,915
I liked it better
247
00:16:23,983 --> 00:16:26,784
when you were together.
248
00:16:26,853 --> 00:16:27,952
I know.
249
00:16:28,021 --> 00:16:29,301
I know.
250
00:16:39,231 --> 00:16:42,833
We must hurry before the
ship is seen by the primitives.
251
00:16:42,902 --> 00:16:44,001
It's not working.
252
00:16:44,070 --> 00:16:45,569
That is evident.
253
00:16:45,638 --> 00:16:47,749
We have a communiqué
from the field.
254
00:16:47,773 --> 00:16:49,139
They've experienced problems
255
00:16:49,208 --> 00:16:50,842
and await further guidance.
256
00:16:50,910 --> 00:16:54,289
Why is it the lower classes
cannot think for themselves?
257
00:16:54,313 --> 00:16:55,846
Our job is to think.
258
00:16:55,915 --> 00:16:58,248
Their job is to do.
259
00:16:58,317 --> 00:17:00,350
We must never confuse the two.
260
00:17:00,419 --> 00:17:03,298
What is the nature
of their problem?
261
00:17:03,322 --> 00:17:04,789
There has been extensive damage.
262
00:17:04,858 --> 00:17:06,190
So far they haven't been able
263
00:17:06,258 --> 00:17:07,402
to make the warship function.
264
00:17:07,426 --> 00:17:10,239
A situation we
anticipated with dread,
265
00:17:10,263 --> 00:17:11,795
but without clear solutions.
266
00:17:11,864 --> 00:17:14,665
They must continue
trying to fix the warship.
267
00:17:14,734 --> 00:17:17,235
As well as test all
the weapons systems.
268
00:17:17,303 --> 00:17:19,370
We must make
sure they understand
269
00:17:19,439 --> 00:17:21,238
the importance of this.
270
00:17:21,307 --> 00:17:22,539
They understand.
271
00:17:22,608 --> 00:17:24,975
But I fear understanding
alone will not be enough.
272
00:17:25,044 --> 00:17:26,677
Should we remind them
273
00:17:26,746 --> 00:17:29,280
of the punishment
that comes with failure?
274
00:17:29,348 --> 00:17:33,785
I lost my brother in the battle.
275
00:17:33,853 --> 00:17:35,297
How did that happen, sir?
276
00:17:35,321 --> 00:17:37,789
That zapper thing
277
00:17:37,857 --> 00:17:40,457
that shot out of
their flying saucers.
278
00:17:40,526 --> 00:17:42,926
It vaporized him...
279
00:17:42,996 --> 00:17:48,265
along with his car and his dog.
280
00:17:48,334 --> 00:17:49,544
They had this gooseneck thing.
281
00:17:49,568 --> 00:17:51,768
They'd shoot it off
282
00:17:51,837 --> 00:17:53,748
and things would just vanish
283
00:17:53,772 --> 00:17:55,050
from the face of this Earth.
284
00:17:55,074 --> 00:17:57,341
Every report we have
from the '53 invasion
285
00:17:57,409 --> 00:17:59,354
says that they were unstoppable.
286
00:17:59,378 --> 00:18:01,356
This appears to be
the same weaponry.
287
00:18:01,380 --> 00:18:04,081
It just keeps sounding
to me that in '38,
288
00:18:04,150 --> 00:18:06,550
it-it was just a
mission, a scout group
289
00:18:06,619 --> 00:18:08,530
ahead of the main
alien invasion.
290
00:18:08,554 --> 00:18:09,832
I think you're right.
291
00:18:09,856 --> 00:18:11,633
How close to the real thing
292
00:18:11,657 --> 00:18:13,824
was that Orson
Welles radio show?
293
00:18:13,893 --> 00:18:15,292
Nowhere near.
294
00:18:15,361 --> 00:18:18,695
He trivialized one of the
great moments of our life.
295
00:18:18,765 --> 00:18:20,642
No one really remembered
what happened.
296
00:18:20,666 --> 00:18:23,433
All they remember is
the damned radio show.
297
00:18:23,502 --> 00:18:26,937
That's the fascinating
aspect to all this.
298
00:18:27,006 --> 00:18:29,217
You know, when you think
about it, Welles was a genius.
299
00:18:29,241 --> 00:18:31,053
He had people believing
there was an invasion.
300
00:18:31,077 --> 00:18:34,011
Then he turned around and
told them that it was all a joke.
301
00:18:34,080 --> 00:18:36,580
I think people were afraid to
admit that they'd been taken.
302
00:18:36,648 --> 00:18:38,627
That's what all this
silence is about.
303
00:18:38,651 --> 00:18:39,928
Dr. McCullough says
304
00:18:39,952 --> 00:18:41,563
that those who can't
remember the invasion
305
00:18:41,587 --> 00:18:43,498
can't remember it because
it was just too frightening
306
00:18:43,522 --> 00:18:44,800
for them to deal with.
307
00:18:44,824 --> 00:18:46,702
Sure, there were
people who were tricked,
308
00:18:46,726 --> 00:18:49,426
people who don't remember.
309
00:18:49,495 --> 00:18:50,861
But then there's us,
310
00:18:50,930 --> 00:18:52,630
who really remember.
311
00:18:52,699 --> 00:18:56,100
I wish to hell I didn't.
312
00:19:43,015 --> 00:19:44,615
Flannery, you all right?
313
00:19:44,684 --> 00:19:46,016
I'm doing great.
314
00:19:46,085 --> 00:19:48,752
Now some people think
I'm running on empty,
315
00:19:48,821 --> 00:19:49,821
but I know what I saw.
316
00:19:49,889 --> 00:19:52,923
They're Martians, Harv.
317
00:19:52,992 --> 00:19:55,526
I'd bet my life
on it if I were you.
318
00:19:55,595 --> 00:19:58,006
What are you gonna do?
319
00:19:58,030 --> 00:19:59,563
Find me some proof.
320
00:20:03,836 --> 00:20:05,636
This I gotta see.
321
00:20:08,508 --> 00:20:12,342
The machine still won't
fly, but the beam works.
322
00:20:12,411 --> 00:20:15,357
We must get the beam back
here as quickly as possible.
323
00:20:15,381 --> 00:20:18,749
Nothing is more important than
for us to retrieve the weapon.
324
00:20:18,818 --> 00:20:20,217
They understand this,
325
00:20:20,285 --> 00:20:23,421
but they're unsure how to
accomplish getting it here.
326
00:20:23,489 --> 00:20:25,200
Must we tell them everything?
327
00:20:25,224 --> 00:20:26,557
If the ship won't fly,
328
00:20:26,626 --> 00:20:29,092
we have no choice but to
transport the weapon over land.
329
00:20:29,161 --> 00:20:31,273
And if our comrades
meet resistance?
330
00:20:31,297 --> 00:20:36,099
Then we remind the puny
earthlings how our death ray works.
331
00:20:36,169 --> 00:20:39,503
Nothing can be allowed
to delay their return.
332
00:20:39,572 --> 00:20:41,972
Our very future
rests in their hands.
333
00:20:42,040 --> 00:20:43,819
- A - concept, I remind you,
334
00:20:43,843 --> 00:20:48,679
that we should only
accept with great trepidation.
335
00:20:59,992 --> 00:21:02,370
I don't think I
can eat this slop!
336
00:21:02,394 --> 00:21:03,694
What's slop?
337
00:21:03,763 --> 00:21:05,762
You're looking at it.
338
00:21:05,832 --> 00:21:07,409
I think the Colonel,
in his amusing way,
339
00:21:07,433 --> 00:21:09,044
is referring to one of the
more obscure definitions
340
00:21:09,068 --> 00:21:10,412
of the word "slop," which means
341
00:21:10,436 --> 00:21:13,570
badly cooked and
unappetizing food.
342
00:21:13,639 --> 00:21:15,116
Debi, other definitions
would include...
343
00:21:15,140 --> 00:21:17,107
Harrison, she's only 11.
344
00:21:17,175 --> 00:21:18,320
Never too young to learn.
345
00:21:18,344 --> 00:21:19,387
Never too old, either.
346
00:21:19,411 --> 00:21:20,422
Listen, I've got good news.
347
00:21:20,446 --> 00:21:21,545
Norton's on his way here.
348
00:21:21,614 --> 00:21:23,192
He and the van
are being airlifted
349
00:21:23,216 --> 00:21:24,493
courtesy of Delta Force.
350
00:21:24,517 --> 00:21:26,049
On whose authority?
351
00:21:26,118 --> 00:21:27,318
Why, yours, Colonel.
352
00:21:27,353 --> 00:21:29,453
Mine? Now wait a minute...
353
00:21:29,521 --> 00:21:30,598
Talk to Norton.
354
00:21:30,622 --> 00:21:34,292
Mom, may I go outside?
355
00:21:34,360 --> 00:21:36,594
Yes, honey.
356
00:21:36,663 --> 00:21:38,362
Don't go too far.
357
00:21:39,866 --> 00:21:41,031
Now, this data
358
00:21:41,100 --> 00:21:42,610
that we've collected
from the veterans
359
00:21:42,634 --> 00:21:44,646
of the invasion of '38
is absolutely fascinating.
360
00:21:44,670 --> 00:21:46,514
They are convinced that
nobody takes them seriously
361
00:21:46,538 --> 00:21:47,949
because of that Orson
Welles broadcast.
362
00:21:47,973 --> 00:21:50,274
That's an intriguing connection.
363
00:21:50,342 --> 00:21:51,842
Excuse me.
364
00:21:51,910 --> 00:21:54,511
I've got to go find
out about this airlift.
365
00:21:58,984 --> 00:22:00,050
Forgot the check!
366
00:22:10,563 --> 00:22:11,840
I want to talk to you, mister!
367
00:22:11,864 --> 00:22:13,408
How the hell did
you wheedle this?
368
00:22:13,432 --> 00:22:14,465
Why, I told them it was
369
00:22:14,534 --> 00:22:16,100
a national security item...
370
00:22:16,169 --> 00:22:17,534
Presidential Priority.
371
00:22:17,603 --> 00:22:18,802
I brought all the data.
372
00:22:18,871 --> 00:22:20,782
You told them
Presidential Priority
373
00:22:20,806 --> 00:22:21,816
and used my name??
374
00:22:21,840 --> 00:22:24,241
Worked like a charm.
375
00:22:24,310 --> 00:22:28,578
I'm lost without my
sound, huh? Oh.
376
00:22:28,647 --> 00:22:30,113
I brought Dr. McCullough's
microscope
377
00:22:30,182 --> 00:22:31,182
and laser spectroscope,
378
00:22:31,216 --> 00:22:32,650
and I brought your
379
00:22:32,719 --> 00:22:34,484
picture of John Wayne.
380
00:22:34,553 --> 00:22:36,198
That's not funny, mister.
381
00:22:36,222 --> 00:22:39,262
You're just damned
lucky I'm not your C.O.
382
00:22:41,160 --> 00:22:42,325
Good afternoon!
383
00:22:42,394 --> 00:22:43,293
Glad you could join us.
384
00:22:43,362 --> 00:22:44,473
Norton, while you get set up,
385
00:22:44,497 --> 00:22:45,808
I'm going to do some
more interviewing,
386
00:22:45,832 --> 00:22:47,209
and Suzanne and
the Colonel are going
387
00:22:47,233 --> 00:22:48,877
to check out the site
of the Battle of '38.
388
00:22:48,901 --> 00:22:50,012
As per job description,
389
00:22:50,036 --> 00:22:51,313
I'm going to be collecting
390
00:22:51,337 --> 00:22:53,615
biological specimens
for comparative testing.
391
00:22:53,639 --> 00:22:56,440
Hey, you don't have to
explain yourself to me.
392
00:23:00,746 --> 00:23:02,646
They said those
393
00:23:02,715 --> 00:23:04,782
motorcycle people
would be camping
394
00:23:04,850 --> 00:23:06,617
at Thompson Meadow.
395
00:23:06,685 --> 00:23:08,830
What do you expect to see there?
396
00:23:08,854 --> 00:23:11,121
I know what I'm going to see.
397
00:23:11,190 --> 00:23:12,623
I'll catch up.
398
00:23:12,691 --> 00:23:14,851
I've got a nature call.
399
00:24:04,844 --> 00:24:06,476
Damned things!
400
00:24:09,481 --> 00:24:11,282
Martians.
401
00:24:11,350 --> 00:24:13,150
They didn't listen to me.
402
00:24:13,219 --> 00:24:14,651
Harv!
403
00:24:14,720 --> 00:24:16,220
Harv!
404
00:24:17,723 --> 00:24:19,556
Harv?
405
00:24:24,296 --> 00:24:28,031
That night, my mother
and I went for a walk.
406
00:24:28,100 --> 00:24:32,469
We saw streaks across the sky.
407
00:24:32,538 --> 00:24:35,672
It wasn't at all like
the radio show.
408
00:24:35,741 --> 00:24:38,475
It was real, Dr. Blackwood.
409
00:24:38,544 --> 00:24:41,144
Terrifyingly real.
410
00:24:41,213 --> 00:24:44,380
I told Mr. Welles
what happened that
411
00:24:44,449 --> 00:24:46,883
Halloween night but, for
whatever reasons of his own,
412
00:24:46,953 --> 00:24:48,418
he did it differently.
413
00:24:48,487 --> 00:24:50,253
You spoke with Orson Welles?
414
00:24:50,322 --> 00:24:54,425
Yes. I spent quite a
lot of time with him.
415
00:24:54,493 --> 00:24:59,162
Orson was the most
beautiful man I'd ever seen...
416
00:24:59,232 --> 00:25:00,831
Slender as a reed.
417
00:25:00,899 --> 00:25:04,802
I was working on the newspaper
418
00:25:04,870 --> 00:25:08,338
in those days, and he...
And the two other men...
419
00:25:08,406 --> 00:25:12,242
Came out here to do
research for the radio program.
420
00:25:12,311 --> 00:25:14,344
Excuse me. Did you
say two other men?
421
00:25:14,413 --> 00:25:15,879
From the government.
422
00:25:15,948 --> 00:25:17,714
What were they doing with him?
423
00:25:17,783 --> 00:25:20,450
From what Mr. Welles told me,
424
00:25:20,519 --> 00:25:24,421
the government hired
him to do this program
425
00:25:24,490 --> 00:25:28,692
to divert attention from
what really happened.
426
00:25:28,760 --> 00:25:31,240
Do you mean that the whole
War of the Worlds radio broadcast
427
00:25:31,297 --> 00:25:32,729
was a government cover-up?
428
00:25:32,798 --> 00:25:37,801
No, no. The government
wanted to protect the people.
429
00:25:37,869 --> 00:25:42,038
Mr. Welles was a patriot.
430
00:25:52,584 --> 00:25:56,587
I hope Debi's going to be all
right on her own for a while.
431
00:25:56,656 --> 00:25:58,066
It's just a few
hours. She'll be fine.
432
00:25:58,090 --> 00:25:59,890
She is growing up.
433
00:26:01,494 --> 00:26:03,059
Hello.
434
00:26:23,849 --> 00:26:25,449
Afternoon, folks.
435
00:26:25,517 --> 00:26:27,584
Sorry. You'll have
to turn around.
436
00:26:27,652 --> 00:26:29,987
The road's blocked
up ahead. Mudslide.
437
00:26:30,055 --> 00:26:32,790
The road's going to
be closed for six hours.
438
00:26:32,858 --> 00:26:34,938
Thank you very much, Officer.
439
00:26:37,696 --> 00:26:40,096
Mudslide and no rain.
440
00:26:41,467 --> 00:26:42,966
Let's go.
441
00:26:48,874 --> 00:26:51,642
There's something
strange going on here.
442
00:26:51,711 --> 00:26:52,976
But what?
443
00:26:53,045 --> 00:26:54,477
I don't know, but I think
444
00:26:54,546 --> 00:26:56,880
we'd better get
back to Grover's Mill.
445
00:27:06,425 --> 00:27:09,693
So everything points to
another government whitewash.
446
00:27:09,762 --> 00:27:12,596
Kind of makes you
proud to be an American.
447
00:27:12,665 --> 00:27:14,809
You really believe that
this woman is reliable?
448
00:27:14,833 --> 00:27:16,266
Yes, I do.
449
00:27:16,334 --> 00:27:17,768
I spoke to the local sheriff.
450
00:27:17,836 --> 00:27:19,648
He wasn't informed
of any roadblocks.
451
00:27:19,672 --> 00:27:21,650
I
knew something was wrong.
452
00:27:21,674 --> 00:27:23,940
Doctor? Doctor.
453
00:27:24,009 --> 00:27:26,877
Thank God I... I... I found you.
454
00:27:26,946 --> 00:27:29,279
I saw it.
455
00:27:29,348 --> 00:27:34,351
Those bike riders got
one of them spaceships.
456
00:27:34,419 --> 00:27:37,888
They dug it up from the ground.
457
00:27:37,956 --> 00:27:40,335
They... they're Martians,
and they must have left it here.
458
00:27:40,359 --> 00:27:42,058
Mr. Flannery,
this isn't the first
459
00:27:42,127 --> 00:27:43,905
time you've seen
Martians, is it?
460
00:27:43,929 --> 00:27:46,463
Oh, I... I... I know
all of the things
461
00:27:46,532 --> 00:27:48,699
that you've heard
about me, uh...
462
00:27:48,768 --> 00:27:51,969
telling stories all the
time, and exaggerating.
463
00:27:52,037 --> 00:27:54,104
The point is,
it's... it's gotten
464
00:27:54,172 --> 00:27:56,150
so that people expect it of me.
465
00:27:56,174 --> 00:27:57,652
For 50 years, I've been
466
00:27:57,676 --> 00:28:03,012
telling everyone about how I
saved all those people in '38
467
00:28:03,081 --> 00:28:07,650
and, you see, uh... when
I saw this space thing
468
00:28:07,719 --> 00:28:12,689
come over the hill and
over the treetops, um...
469
00:28:12,758 --> 00:28:15,992
I got into my car
and I went off.
470
00:28:16,061 --> 00:28:19,963
I'm not proud of
that, but it's true,
471
00:28:20,031 --> 00:28:23,633
and I'm telling
you the truth now.
472
00:28:23,702 --> 00:28:31,107
I think they have
my friend Harv, too.
473
00:28:31,176 --> 00:28:36,680
See, he... I don't know...
he just vanished. Uh...
474
00:28:39,851 --> 00:28:41,618
Mr. Flannery.
475
00:28:41,687 --> 00:28:42,697
Hmm?
476
00:28:42,721 --> 00:28:44,287
I believe you.
477
00:28:44,356 --> 00:28:45,822
Oh, thank God!
478
00:28:45,891 --> 00:28:48,870
Blackwood, you know what
they said about this man.
479
00:28:48,894 --> 00:28:51,005
He sees Martians
behind every tree.
480
00:28:51,029 --> 00:28:52,462
And if he's right?
481
00:28:52,530 --> 00:28:54,490
At best, it's a long shot.
482
00:28:54,533 --> 00:28:56,633
And if he's right?
483
00:28:56,702 --> 00:28:58,346
Better get the hell out there
484
00:28:58,370 --> 00:29:00,490
and see what we're up against.
485
00:29:01,974 --> 00:29:06,743
Oh, I never thought I'd
be so glad to see your face.
486
00:29:06,812 --> 00:29:09,679
Oh, I was worried sick, Harv.
487
00:29:09,748 --> 00:29:11,114
I thought they got you.
488
00:29:11,183 --> 00:29:12,649
Who the hell are "they"?
489
00:29:12,717 --> 00:29:14,484
I turn my back for a minute,
490
00:29:14,553 --> 00:29:17,487
and you drive off
with the damn truck.
491
00:29:17,556 --> 00:29:18,833
I had to hitch a ride
492
00:29:18,857 --> 00:29:20,234
all the way back here.
493
00:29:20,258 --> 00:29:23,159
I'm too old for this stuff.
494
00:29:23,228 --> 00:29:24,427
Oh, button up, Harv!
495
00:29:24,497 --> 00:29:26,195
Leave poor Flannery alone.
496
00:30:10,876 --> 00:30:12,353
Did you see anything?
497
00:30:12,377 --> 00:30:14,411
Plenty. Mr. Flannery was right.
498
00:30:14,479 --> 00:30:16,046
It is an alien warship.
499
00:30:16,114 --> 00:30:17,525
And those low-life bikers...
500
00:30:17,549 --> 00:30:19,794
They're scurrying
around it like worker ants.
501
00:30:19,818 --> 00:30:21,785
They've taken the
beam arm off the ship,
502
00:30:21,854 --> 00:30:24,254
and they're trying to
mount it onto the hearse.
503
00:30:24,322 --> 00:30:26,089
Then it still must work.
504
00:30:26,158 --> 00:30:28,625
I'm going to get us
some back-up on this one.
505
00:30:32,897 --> 00:30:34,998
What could the alien mission be?
506
00:30:35,067 --> 00:30:37,000
Are they going to risk battle
507
00:30:37,069 --> 00:30:38,768
with just one war machine?
508
00:30:38,837 --> 00:30:40,347
This is Lieutenant
Colonel Ironhorse.
509
00:30:40,371 --> 00:30:42,250
I need to speak to
General Wilson immediately.
510
00:30:42,274 --> 00:30:43,717
It's a matter of
national security.
511
00:30:43,741 --> 00:30:45,875
Are they going to
attack Grover's Mill?
512
00:30:45,944 --> 00:30:47,377
And why?
513
00:30:47,446 --> 00:30:48,878
Harrison,
514
00:30:48,947 --> 00:30:51,092
I have to get Debi someplace
where she'll be safe.
515
00:30:51,116 --> 00:30:52,048
Yes. Absolutely.
516
00:30:52,117 --> 00:30:53,917
Be careful.
517
00:30:55,921 --> 00:30:56,921
Yes, sir.
518
00:30:56,955 --> 00:30:58,689
Thank you, sir.
519
00:30:58,757 --> 00:31:00,290
Doctor?
520
00:31:01,860 --> 00:31:03,271
Did you reach the general?
521
00:31:03,295 --> 00:31:05,295
Yes. And he's
authorized air support,
522
00:31:05,363 --> 00:31:07,030
but all the birds are grounded,
523
00:31:07,099 --> 00:31:09,877
and ground support is
at least four hours away.
524
00:31:09,901 --> 00:31:11,501
Not much help.
525
00:31:11,570 --> 00:31:13,481
It looked like that death
ray they were setting up
526
00:31:13,505 --> 00:31:14,582
was just about ready to go.
527
00:31:14,606 --> 00:31:16,317
We've got to stop whatever it is
528
00:31:16,341 --> 00:31:17,685
they are planning to do.
529
00:31:17,709 --> 00:31:20,488
New York City lies about
40 miles in that direction.
530
00:31:20,512 --> 00:31:23,146
Well, we're going to have
to set up a staging area
531
00:31:23,215 --> 00:31:24,581
between them and the city.
532
00:31:24,650 --> 00:31:26,516
If you don't mind
my suggesting it,
533
00:31:26,585 --> 00:31:27,917
my farm would be perfect.
534
00:31:27,986 --> 00:31:31,488
Excellent. I'm going
to need some supplies.
535
00:31:31,557 --> 00:31:32,756
For?
536
00:31:32,825 --> 00:31:34,624
I've got a plan.
537
00:31:34,693 --> 00:31:38,528
We'll meet you at
your farm, Mr. Flannery.
538
00:31:38,597 --> 00:31:40,997
You hear that, boys?
539
00:31:41,066 --> 00:31:43,478
My place is going
to be a staging area.
540
00:31:43,502 --> 00:31:46,380
If those aliens
want to try us again,
541
00:31:46,404 --> 00:31:50,339
we're ready for
them. Right, Harv?
542
00:31:50,408 --> 00:31:52,575
Where's Harv?
543
00:31:52,644 --> 00:31:54,811
The primitives know
of our existence.
544
00:31:54,879 --> 00:31:56,246
They've alerted others.
545
00:31:56,315 --> 00:31:57,247
They're planning to resist.
546
00:31:57,316 --> 00:31:58,181
Do you know where they are?
547
00:31:58,249 --> 00:32:00,317
I know where they are.
548
00:32:00,385 --> 00:32:03,286
We are about to receive
another report from the field.
549
00:32:03,355 --> 00:32:05,667
Certainly they haven't
encountered any new problems.
550
00:32:05,691 --> 00:32:07,168
Can you hear me, Advocate?
551
00:32:07,192 --> 00:32:08,324
Yes.
552
00:32:08,393 --> 00:32:09,703
We still have to remove
553
00:32:09,727 --> 00:32:11,494
the beam controls from the ship.
554
00:32:11,563 --> 00:32:12,662
It will take us
555
00:32:12,730 --> 00:32:13,997
a number of hours.
556
00:32:14,066 --> 00:32:16,366
You are bound to be discovered.
557
00:32:16,435 --> 00:32:18,146
We
have been discovered.
558
00:32:18,170 --> 00:32:20,537
Several of the Earthlings
know we're here
559
00:32:20,605 --> 00:32:21,838
and what we're doing.
560
00:32:21,906 --> 00:32:24,441
If they interfere,
eliminate them.
561
00:32:24,510 --> 00:32:27,010
You are to take no prisoners.
562
00:32:27,078 --> 00:32:31,192
Do what you must under the
cover of darkness, comrade.
563
00:32:31,216 --> 00:32:32,827
You can't afford to risk
564
00:32:32,851 --> 00:32:34,584
further interference.
565
00:32:34,653 --> 00:32:38,188
We are nothing without the beam.
566
00:32:38,257 --> 00:32:40,557
Do not fail us.
567
00:32:44,896 --> 00:32:46,429
Okay, we'll use the barn.
568
00:32:46,498 --> 00:32:49,032
It's a large empty
space... Flannery's barn.
569
00:32:49,101 --> 00:32:51,545
Norton, do you have
a parabola program?
570
00:32:51,569 --> 00:32:53,347
I can create one.
Takes about a week.
571
00:32:53,371 --> 00:32:54,304
You've got an hour.
572
00:32:54,372 --> 00:32:55,572
Okay?
573
00:32:55,641 --> 00:32:58,508
Here we go. We
need a hardware store.
574
00:32:58,577 --> 00:33:01,177
We're going to
need glass, lumber,
575
00:33:01,246 --> 00:33:05,281
black spray paint, hammer,
nails, rope, bungee cord.
576
00:33:05,350 --> 00:33:07,484
We need some clay, silicone,
577
00:33:07,552 --> 00:33:10,454
tinfoil, foam rubber
and a tarpaulin.
578
00:33:10,522 --> 00:33:11,666
Are you ready?
579
00:33:11,690 --> 00:33:13,122
I'm waiting for you, Doctor.
580
00:33:13,191 --> 00:33:14,357
Let's go!
581
00:33:35,547 --> 00:33:36,980
This place is icky.
582
00:33:37,049 --> 00:33:38,481
I hate it out here.
583
00:33:38,550 --> 00:33:39,983
Honey, it'll be fun.
584
00:33:40,052 --> 00:33:41,529
It's like being on safari.
585
00:33:41,553 --> 00:33:43,153
Why can't we just drive?
586
00:33:43,221 --> 00:33:46,200
We can shine our flashlights
into the jungle and...
587
00:33:46,224 --> 00:33:48,825
Oh, look. It's an elephant!
588
00:33:48,894 --> 00:33:51,494
We can pretend to find treasure!
589
00:33:51,563 --> 00:33:54,364
Buried treasure
with credit cards!
590
00:33:54,433 --> 00:33:56,377
But the natives
are restless so...
591
00:33:56,401 --> 00:33:58,641
why don't we go this way?
592
00:34:05,677 --> 00:34:07,655
Okay. See if you
can rustle up a truck.
593
00:34:07,679 --> 00:34:09,011
Got it.
594
00:34:20,359 --> 00:34:21,669
How are things going to work?
595
00:34:21,693 --> 00:34:22,925
I'm going to work as a decoy
596
00:34:22,994 --> 00:34:24,093
and bring them back here.
597
00:34:24,162 --> 00:34:25,795
You and Harrison
will be in the barn.
598
00:34:25,864 --> 00:34:26,874
The Little Big Horn.
599
00:34:26,898 --> 00:34:28,398
It worked once.
It can work again.
600
00:34:28,466 --> 00:34:30,133
Kind of a high-risk plan.
601
00:34:30,202 --> 00:34:31,645
Kind of a high-risk situation.
602
00:34:31,669 --> 00:34:33,514
Well, how much time
do you figure I got
603
00:34:33,538 --> 00:34:34,615
to work this baby out?
604
00:34:34,639 --> 00:34:35,805
Yesterday.
605
00:34:35,874 --> 00:34:39,642
Okay, let's talk parabolic
parameters now.
606
00:34:42,313 --> 00:34:45,181
Attention!
607
00:34:46,118 --> 00:34:47,350
Grover's Mill Militia...
608
00:34:47,419 --> 00:34:49,686
Minus one...
Reporting for duty, sir.
609
00:34:49,754 --> 00:34:52,822
One of our men presently
is scouting the enemy.
610
00:34:52,890 --> 00:34:54,170
Gentlemen, I think
611
00:34:54,225 --> 00:34:56,927
maybe you should
just clear the area.
612
00:34:56,995 --> 00:34:58,106
It's gonna get a little
dangerous around here.
613
00:34:58,130 --> 00:34:59,130
Oh, no!
614
00:34:59,197 --> 00:35:00,696
We, we want to serve, sir.
615
00:35:00,765 --> 00:35:03,666
Gentlemen, with
all due respect, I...
616
00:35:03,735 --> 00:35:04,812
We beat 'em once
before, Colonel.
617
00:35:04,836 --> 00:35:06,068
We can beat 'em again.
618
00:35:06,137 --> 00:35:07,537
They're... moving.
619
00:35:07,606 --> 00:35:10,339
They're making for the highway.
620
00:35:10,408 --> 00:35:13,042
I'm gonna need something
to attract their attention.
621
00:35:13,111 --> 00:35:14,989
All I could find in the hardware
store were some flares.
622
00:35:15,013 --> 00:35:18,047
Oh, I've got some dynamite
in that shed over there.
623
00:35:18,116 --> 00:35:19,996
That'll attract their attention.
624
00:35:21,620 --> 00:35:23,030
Well, I thought you said
625
00:35:23,054 --> 00:35:24,865
you wanted to beat them again!
626
00:35:24,889 --> 00:35:26,289
Fall in, men.
627
00:35:26,358 --> 00:35:28,438
Come on. Let's go.
628
00:35:47,546 --> 00:35:50,012
Okay, men, this is the plan.
629
00:35:50,081 --> 00:35:54,351
I'm gonna go out and
decoy them back in here.
630
00:35:54,419 --> 00:35:56,619
And when they're here?
631
00:35:56,688 --> 00:35:57,931
Once in the barn,
632
00:35:57,955 --> 00:35:59,033
you'll also have to
protect Doctor Blackwood
633
00:35:59,057 --> 00:36:00,568
and Norton and cover my flank.
634
00:36:00,592 --> 00:36:02,770
You're going to
have to be alert, men.
635
00:36:02,794 --> 00:36:03,804
Very alert.
636
00:36:03,828 --> 00:36:05,127
You can depend on us, sir.
637
00:36:44,469 --> 00:36:46,269
Get your weapons.
638
00:36:59,818 --> 00:37:01,618
Do you have enough dynamite?
639
00:37:01,686 --> 00:37:05,388
Enough to blow your head off.
640
00:37:05,457 --> 00:37:07,724
How did you like my roses...
641
00:37:09,060 --> 00:37:10,060
Martian?
642
00:37:10,862 --> 00:37:12,061
What are you talking about?
643
00:37:12,130 --> 00:37:14,063
Are you out of your mind?
644
00:37:14,132 --> 00:37:16,332
That's Harv!
645
00:37:16,400 --> 00:37:18,067
Let's go, Martian.
646
00:37:18,136 --> 00:37:19,136
Walk!
647
00:37:19,170 --> 00:37:22,205
You finally rounded the bend.
648
00:37:22,274 --> 00:37:24,140
I think it's time you two
649
00:37:24,209 --> 00:37:27,210
better start believing me.
650
00:37:27,278 --> 00:37:28,278
Let's go!
651
00:37:46,298 --> 00:37:48,664
Just about got it?
652
00:37:48,734 --> 00:37:50,033
Amusing.
653
00:37:50,101 --> 00:37:51,334
How long, Norton?
654
00:37:51,403 --> 00:37:53,414
Did anybody ask Einstein
how long it would take
655
00:37:53,438 --> 00:37:55,082
to finish his
theory of relativity?
656
00:37:55,106 --> 00:37:56,406
It doesn't work that way,
657
00:37:56,474 --> 00:37:57,518
Harrison.
658
00:37:57,542 --> 00:37:58,742
Great. I'll tell the aliens.
659
00:37:58,810 --> 00:38:00,109
They're on their way.
660
00:38:00,178 --> 00:38:01,388
I've got one for you.
661
00:38:01,412 --> 00:38:04,313
We found him eating my roses.
662
00:38:06,517 --> 00:38:08,217
You gonna believe him?
663
00:38:08,286 --> 00:38:10,619
He's been right on so far.
664
00:38:10,688 --> 00:38:13,422
I've got the Geiger
counter here.
665
00:38:30,075 --> 00:38:31,174
You've taken possession
666
00:38:31,243 --> 00:38:32,308
of that body.
667
00:38:32,376 --> 00:38:35,312
God, it's incredible.
668
00:38:35,380 --> 00:38:38,081
Why are you doing this?
669
00:38:38,149 --> 00:38:42,218
What do you... people want?
670
00:38:42,286 --> 00:38:44,687
Where do you come from?
671
00:38:44,756 --> 00:38:47,190
Why this planet...
672
00:38:49,360 --> 00:38:53,162
that you came here
from across the universe?
673
00:38:53,231 --> 00:38:55,832
We're so different.
674
00:38:55,900 --> 00:39:00,603
We've got so much to
learn from each other.
675
00:39:03,141 --> 00:39:07,811
There's enough universe
for both of us to live in peace.
676
00:39:07,879 --> 00:39:09,712
Let's kill him!
677
00:39:09,780 --> 00:39:10,992
No! Having an alien in captivity
678
00:39:11,016 --> 00:39:12,359
is too good an
opportunity to miss.
679
00:39:12,383 --> 00:39:14,083
Do you have someplace
we can keep him?
680
00:39:14,152 --> 00:39:16,096
We can throw him
in my meat locker.
681
00:39:16,120 --> 00:39:17,231
He'll never get out of that.
682
00:39:17,255 --> 00:39:19,522
It's useless for you to resist.
683
00:39:19,590 --> 00:39:21,357
Oh, is it?!
684
00:39:21,426 --> 00:39:22,992
You can never win.
685
00:39:23,061 --> 00:39:25,594
You were beaten
at Grover's Mill once.
686
00:39:25,663 --> 00:39:28,097
It'll happen again.
687
00:39:28,166 --> 00:39:30,800
You are but fungus before us.
688
00:39:30,869 --> 00:39:32,601
If we could just
open a dialogue.
689
00:39:32,670 --> 00:39:36,372
There can be no dialogue
with fungus, only death.
690
00:39:36,441 --> 00:39:38,941
Take him out of here!
691
00:39:39,010 --> 00:39:40,276
And keep him under guard!
692
00:40:00,799 --> 00:40:02,065
He's getting away!
693
00:40:02,133 --> 00:40:04,066
Sorry, Harv!
694
00:40:34,799 --> 00:40:35,976
Move the left
695
00:40:36,000 --> 00:40:39,034
three-quarter
panel to 34 degrees.
696
00:40:39,103 --> 00:40:40,383
Harrison, what happens
697
00:40:40,438 --> 00:40:42,416
if the energy beam
zaps the gismo?
698
00:40:42,440 --> 00:40:45,341
Let's try and be
positive, Norton!
699
00:40:45,409 --> 00:40:48,311
I hate those kind of
answers, Harrison.
700
00:41:11,236 --> 00:41:13,870
Come on! Come on!
701
00:41:19,110 --> 00:41:20,042
There he goes!
702
00:41:20,111 --> 00:41:21,043
Get him!
703
00:41:21,112 --> 00:41:22,156
What about our orders?
704
00:41:22,180 --> 00:41:23,212
Get him!!
705
00:41:27,318 --> 00:41:29,986
Move the one next
to it to 16 degrees
706
00:41:30,054 --> 00:41:32,534
and the one above
that to 34 degrees.
707
00:42:04,488 --> 00:42:05,988
They're here!
708
00:42:06,057 --> 00:42:08,057
They're coming!
709
00:42:08,126 --> 00:42:09,126
Bring 'em on!
710
00:43:05,115 --> 00:43:08,584
I'll think of my friend
Harv when I wear this.
711
00:43:10,321 --> 00:43:11,620
I want you to know
712
00:43:11,689 --> 00:43:14,657
that what happened to Harv
713
00:43:14,726 --> 00:43:17,927
could have just as
easily happened to me.
714
00:43:17,996 --> 00:43:20,630
It was the luck of the draw.
715
00:43:20,699 --> 00:43:23,265
Thank you, Colonel.
716
00:43:23,334 --> 00:43:25,601
I understand what
you're saying, sir.
717
00:43:25,669 --> 00:43:26,803
For both your sakes,
718
00:43:26,871 --> 00:43:29,605
I wish we had given
this to you 50 years ago.
719
00:43:40,417 --> 00:43:43,352
Harrison!
720
00:43:43,421 --> 00:43:45,065
Oh, thank God you're all okay!
721
00:43:45,089 --> 00:43:48,191
We had to drive
back this morning.
722
00:43:48,259 --> 00:43:49,503
Are you sure it's over?
723
00:43:49,527 --> 00:43:50,527
It's over.
724
00:43:50,595 --> 00:43:52,861
It's over for now.
725
00:43:52,930 --> 00:43:55,250
Trick or treat!
51069