Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,653 --> 00:00:06,772
In 1953, Earth experienced
a war of the worlds.
2
00:00:06,841 --> 00:00:08,418
Common bacteria
stopped the aliens,
3
00:00:08,442 --> 00:00:10,042
but it didn't kill them.
4
00:00:10,110 --> 00:00:13,011
Instead, the aliens lapsed
into a state of deep hibernation.
5
00:00:13,080 --> 00:00:14,858
Now the aliens have
been resurrected,
6
00:00:14,882 --> 00:00:17,015
more terrifying than before.
7
00:00:17,084 --> 00:00:20,552
In 1953, aliens started
taking over the world.
8
00:00:20,621 --> 00:00:22,855
Today, they're taking
over our bodies.
9
00:01:29,556 --> 00:01:31,368
Don't be scared.
10
00:01:31,392 --> 00:01:32,691
This won't hurt you.
11
00:01:45,438 --> 00:01:46,905
Okay.
12
00:01:46,974 --> 00:01:48,518
These workers are loading
13
00:01:48,542 --> 00:01:51,109
cargoes of death
onto these trucks.
14
00:01:51,178 --> 00:01:52,956
Sound like sensationalism?
15
00:01:52,980 --> 00:01:54,713
You'll wish it was.
16
00:01:54,782 --> 00:01:56,659
These steel drums are filled
17
00:01:56,683 --> 00:01:59,251
with what they call in
the business "hot stuff"...
18
00:01:59,320 --> 00:02:00,953
Radiation waste.
19
00:02:01,021 --> 00:02:03,221
Radiation waste
that will remain lethal
20
00:02:03,290 --> 00:02:05,557
for over 1,000 centuries.
21
00:02:05,626 --> 00:02:09,561
Their destination: a government
toxic waste storage facility
22
00:02:09,630 --> 00:02:11,963
high in the mountains
at James Pass,
23
00:02:12,032 --> 00:02:14,066
over 800 miles away.
24
00:02:14,134 --> 00:02:17,102
And if there's an
accident along the way...
25
00:02:17,170 --> 00:02:19,504
the thought is
positively chilling.
26
00:02:19,572 --> 00:02:21,773
These and other shipments
27
00:02:21,841 --> 00:02:25,643
are rolling time bombs
on our nation's highways.
28
00:02:28,716 --> 00:02:30,360
Did you get that? Mm-hmm.
29
00:02:30,384 --> 00:02:32,904
Let's get out of here
before they bust us.
30
00:02:33,887 --> 00:02:37,122
The logistics of this
operation are complex.
31
00:02:37,190 --> 00:02:38,935
Complex or not,
our war can be won
32
00:02:38,959 --> 00:02:42,060
if we are able to move among
the Earthlings undetected.
33
00:02:42,128 --> 00:02:44,396
Be thankful that
they're childishly casual
34
00:02:44,465 --> 00:02:46,265
with their nuclear materials.
35
00:02:46,333 --> 00:02:49,334
Stealing what we need
should pose no problem.
36
00:02:49,402 --> 00:02:53,271
True, but we still haven't
found a secure location
37
00:02:53,340 --> 00:02:55,518
to revive more of
our sleeping brethren.
38
00:02:55,542 --> 00:02:57,275
Nor do we have
an adequate supply
39
00:02:57,344 --> 00:02:59,611
of suitable humans
whose bodies we might use.
40
00:02:59,680 --> 00:03:02,313
One problem at a time, comrades.
41
00:03:02,382 --> 00:03:04,949
It's a puzzle with many pieces.
42
00:03:05,018 --> 00:03:09,287
We deal with the
nuclear material first.
43
00:03:13,127 --> 00:03:14,259
Hi.
44
00:03:14,328 --> 00:03:15,660
Yo, Blanche.
45
00:03:15,729 --> 00:03:16,729
How's it going?
46
00:03:16,763 --> 00:03:17,862
They treating you okay?
47
00:03:17,931 --> 00:03:18,963
'Cause if they ain't,
48
00:03:19,032 --> 00:03:20,932
you send them to
see good old Sly. Yo.
49
00:03:21,001 --> 00:03:22,501
I'll give the
situation a look-see.
50
00:03:22,569 --> 00:03:24,647
Who's that "they" you're
always talking about?
51
00:03:24,671 --> 00:03:26,237
The bad guys.
52
00:03:26,306 --> 00:03:28,184
They're all bad
guys to you, Simon.
53
00:03:28,208 --> 00:03:29,208
That's your problem.
54
00:03:30,510 --> 00:03:32,155
Well, somebody's got
to be on guard, right?
55
00:03:32,179 --> 00:03:35,180
Mr. Burden would
like his copy of 40-B.
56
00:03:35,248 --> 00:03:38,383
Ah, the hazardous
waste shipment schedule.
57
00:03:38,452 --> 00:03:39,595
Comes out tomorrow... Thursday.
58
00:03:39,619 --> 00:03:40,699
You know that, Blanche.
59
00:03:40,754 --> 00:03:42,754
40-Bs have been
coming out on Thursday
60
00:03:42,822 --> 00:03:44,334
ever since the
Hoover administration.
61
00:03:44,358 --> 00:03:46,791
Today, if I'm not
mistaken, is Wednesday!
62
00:03:46,860 --> 00:03:49,060
Mr. Burden is going
out of town tomorrow.
63
00:03:49,128 --> 00:03:51,095
Blanche, what do
you want me to do?
64
00:03:51,165 --> 00:03:54,132
Give me a copy of 40-B.
65
00:03:54,200 --> 00:03:56,246
Blanche, Blanche, Blanche.
66
00:03:56,270 --> 00:03:57,101
I can't.
67
00:03:57,170 --> 00:03:58,669
I wish I could, but...
68
00:04:35,409 --> 00:04:36,886
You don't understand.
69
00:04:36,910 --> 00:04:38,143
I cannot work
70
00:04:38,212 --> 00:04:40,411
in an atmosphere of chaos.
71
00:04:40,481 --> 00:04:41,513
In the original Greek,
72
00:04:41,582 --> 00:04:43,215
chaos and creation
were the same word.
73
00:04:43,283 --> 00:04:45,216
At least I think they
were the same word.
74
00:04:45,285 --> 00:04:46,462
But I need order.
75
00:04:46,486 --> 00:04:48,954
You are absolutely
and totally undisciplined.
76
00:04:49,022 --> 00:04:50,355
I'm very suspicious
77
00:04:50,423 --> 00:04:51,935
when somebody's
absolutely and totally anything.
78
00:04:51,959 --> 00:04:53,402
Oh, really? Mm-hmm.
79
00:04:53,426 --> 00:04:55,704
It happens to be a
very rare character flaw.
80
00:04:55,728 --> 00:04:57,362
Children, children.
81
00:04:57,430 --> 00:04:58,563
Problems?
82
00:04:58,631 --> 00:05:01,533
We are working on
some cell-facing studies.
83
00:05:01,601 --> 00:05:03,668
We each have our
designated tasks.
84
00:05:03,737 --> 00:05:07,405
However, Dr. Cosmic
Procrastinator over there
85
00:05:07,474 --> 00:05:09,241
has repeatedly failed
to deliver his data,
86
00:05:09,309 --> 00:05:11,243
which leaves my
work dead in the water.
87
00:05:11,311 --> 00:05:12,922
Dr. McCullough is
having a little trouble
88
00:05:12,946 --> 00:05:15,227
being open-minded and
flexible about my work habits.
89
00:05:15,282 --> 00:05:17,249
Correction: your
lack of work habits.
90
00:05:17,317 --> 00:05:19,128
Suzanne, no doubt you
would prefer a machine,
91
00:05:19,152 --> 00:05:21,085
but, alas, we are all too human.
92
00:05:21,154 --> 00:05:23,132
Exactly what is that
supposed to mean?
93
00:05:23,156 --> 00:05:24,389
That is supposed to mean
94
00:05:24,458 --> 00:05:27,191
that what makes us
interesting people,
95
00:05:27,261 --> 00:05:28,893
unique and special
in our own way,
96
00:05:28,962 --> 00:05:31,296
should be encouraged,
supported and fought for,
97
00:05:31,365 --> 00:05:33,898
not homogenized
so we're all the same.
98
00:05:33,967 --> 00:05:35,010
Take Norton, for example.
99
00:05:35,034 --> 00:05:36,079
And if I'm elected, I'll...
100
00:05:36,103 --> 00:05:37,134
Which brings me
101
00:05:37,203 --> 00:05:38,403
to another point.
102
00:05:38,472 --> 00:05:40,672
How do you expect
anyone to sleep
103
00:05:40,741 --> 00:05:42,173
with you buzzing around
104
00:05:42,241 --> 00:05:43,175
all night long?
105
00:05:43,243 --> 00:05:44,175
"Buzzing"?
106
00:05:44,244 --> 00:05:46,311
I don't buzz; I pace.
107
00:05:46,380 --> 00:05:49,580
Pacing helps me think...
Always has, always will.
108
00:05:49,649 --> 00:05:52,917
But my bedroom is
right over your pace track.
109
00:05:52,986 --> 00:05:56,821
Uh, an accident of...
architectural karma.
110
00:05:56,890 --> 00:05:58,556
Ah!
111
00:05:58,625 --> 00:06:00,692
It's like living in
a mental ward.
112
00:06:00,760 --> 00:06:03,295
I choose to take
that as a compliment.
113
00:06:03,363 --> 00:06:05,764
As do I.
114
00:06:05,832 --> 00:06:08,066
Better late than never.
115
00:06:12,305 --> 00:06:14,839
That's it.
116
00:06:14,908 --> 00:06:17,743
So, why did I have to go
through all this to get it?
117
00:06:17,811 --> 00:06:18,922
You never did.
118
00:06:18,946 --> 00:06:20,456
Suzanne, if you
go with the flow,
119
00:06:20,480 --> 00:06:21,558
you'll live a lot longer.
120
00:06:21,582 --> 00:06:23,314
Trust me.
121
00:06:23,383 --> 00:06:26,518
We have an incoming
transmission from General Wilson.
122
00:06:26,587 --> 00:06:27,986
It's important.
123
00:06:30,023 --> 00:06:32,424
Our master's voice.
124
00:06:44,338 --> 00:06:46,282
Apparently, the Department
125
00:06:46,306 --> 00:06:48,973
of Transportation
computer was accessed.
126
00:06:49,042 --> 00:06:51,842
The top secret list of hazardous
waste shipments was copied.
127
00:06:51,911 --> 00:06:54,357
We have one dead
and one missing.
128
00:06:54,381 --> 00:06:55,980
It's the aliens.
129
00:06:56,049 --> 00:06:57,215
Based on?
130
00:06:57,284 --> 00:06:59,851
Based on experience...
131
00:06:59,920 --> 00:07:01,753
and my gut.
132
00:07:01,822 --> 00:07:03,800
I'm afraid that's not
good enough, Doctor.
133
00:07:03,824 --> 00:07:06,703
We've seen this form
of mutilation before.
134
00:07:06,727 --> 00:07:08,927
We know they have a
need for radiation; it's them.
135
00:07:08,995 --> 00:07:10,873
Why do they have
to mutilate people?
136
00:07:10,897 --> 00:07:13,197
Because it's war, Suzanne.
137
00:07:13,266 --> 00:07:14,732
And we're the enemy.
138
00:07:14,801 --> 00:07:16,768
There are thousands of employees
139
00:07:16,837 --> 00:07:19,303
in the Department
of Transportation.
140
00:07:19,372 --> 00:07:20,938
Any one of them
could have done it.
141
00:07:21,008 --> 00:07:22,685
I've seen this type of
thing before, doctors...
142
00:07:22,709 --> 00:07:24,175
In Vietnam.
143
00:07:24,244 --> 00:07:26,344
Fighting an enemy
that you can't see.
144
00:07:26,412 --> 00:07:28,612
You don't know
who the hell is who.
145
00:07:28,681 --> 00:07:30,721
Maybe we should
ask them to fight fair.
146
00:07:30,750 --> 00:07:32,617
It's not funny, Mr. Drake.
147
00:07:32,686 --> 00:07:35,086
I think the question is
now, what do we do?
148
00:07:35,154 --> 00:07:38,856
We wait for the
other shoe to drop.
149
00:07:42,195 --> 00:07:44,707
Doesn't it scare you
driving that hot stuff?
150
00:07:44,731 --> 00:07:46,642
There ain't a load
alive can scare me.
151
00:07:46,666 --> 00:07:50,401
He lights his cigarettes
on the plutonium.
152
00:07:50,470 --> 00:07:52,036
How did you guys get into
153
00:07:52,105 --> 00:07:54,138
driving hazardous
material, anyway?
154
00:07:54,207 --> 00:07:56,441
They spells it M-O-N-E-Y.
155
00:07:56,509 --> 00:07:59,444
They pay us like we're hauling
the crown jewels, or something.
156
00:07:59,513 --> 00:08:01,746
It's great.
157
00:08:01,814 --> 00:08:03,247
How about you?
158
00:08:03,316 --> 00:08:06,117
Oh, he told me
we'd get laid... dies
159
00:08:06,186 --> 00:08:07,985
Ladies. He said ladies.
160
00:08:08,054 --> 00:08:09,754
Does it work?
161
00:08:15,795 --> 00:08:17,940
I tell you, I'm a little nervous
162
00:08:17,964 --> 00:08:20,665
just walking near these trucks.
163
00:08:20,733 --> 00:08:22,145
What-what's in the drums anyway?
164
00:08:22,169 --> 00:08:24,013
Well, to tell you the
truth, I don't know
165
00:08:24,037 --> 00:08:27,149
what the hell's in there,
but it's not as if we're going
166
00:08:27,173 --> 00:08:29,686
to open them up and look inside,
167
00:08:29,710 --> 00:08:31,376
now, is it? No way.
168
00:08:34,047 --> 00:08:35,891
Well, you've both
been a lot of help.
169
00:08:35,915 --> 00:08:36,992
Our pleasure.
170
00:08:37,016 --> 00:08:39,283
Thank you. Thank you.
171
00:08:39,352 --> 00:08:40,430
Good night.! Night.
172
00:08:40,454 --> 00:08:41,552
Bye.
173
00:08:43,890 --> 00:08:47,057
She's crazy about you.
174
00:08:50,897 --> 00:08:52,730
Loser buys in James Pass?
175
00:08:52,799 --> 00:08:53,919
You're on.
176
00:09:45,084 --> 00:09:46,162
Did you get it?
177
00:09:46,186 --> 00:09:47,386
That stuff in the diner was...
178
00:09:47,454 --> 00:09:48,463
Alex, did you get it?
179
00:09:48,487 --> 00:09:49,687
Hey, Elyse.
180
00:09:49,756 --> 00:09:51,634
Alex, did you get
what just happened
181
00:09:51,658 --> 00:09:53,090
between those trucks?
182
00:09:53,159 --> 00:09:54,159
I don't know.
183
00:09:54,227 --> 00:09:55,627
What's the big deal?
184
00:09:57,831 --> 00:09:59,531
I'm not sure.
185
00:10:02,301 --> 00:10:05,537
I just know it was the
strangest thing I ever saw.
186
00:10:08,174 --> 00:10:09,485
I just hope you got it.
187
00:10:09,509 --> 00:10:11,142
What if I did?
188
00:10:11,211 --> 00:10:13,577
Then we have the
story of the century.
189
00:10:15,348 --> 00:10:17,788
And I have my shot at network.
190
00:10:29,496 --> 00:10:32,030
I programmed the supercomputer
to recognize cue words
191
00:10:32,098 --> 00:10:35,466
and record them off police
band radios, television,
192
00:10:35,535 --> 00:10:36,834
commercial radio,
193
00:10:36,903 --> 00:10:39,304
ham, short wave...
you name it...
194
00:10:39,372 --> 00:10:40,304
Nationwide.
195
00:10:40,373 --> 00:10:41,806
"Cue words?"
196
00:10:41,875 --> 00:10:45,143
Yeah... words like "alien"
"flying saucers," "creepazoids."
197
00:10:45,211 --> 00:10:46,377
You know, words like that.
198
00:10:46,446 --> 00:10:48,179
Fascinating idea, Norton.
199
00:10:48,248 --> 00:10:51,126
But couldn't this have at least
waited until morning, Mr. Drake?
200
00:10:51,150 --> 00:10:52,917
Well, since we're up...
201
00:10:52,986 --> 00:10:54,285
did it work?
202
00:10:59,492 --> 00:11:01,726
"Bizarre." That's
one of my cue words.
203
00:11:05,799 --> 00:11:07,743
There's something really
bizarre going on here.
204
00:11:07,767 --> 00:11:09,667
There's something bizarre
205
00:11:09,736 --> 00:11:10,896
going on everywhere, Elyse.
206
00:11:10,937 --> 00:11:13,304
That's why... What
exactly is this?
207
00:11:13,373 --> 00:11:16,407
It seems to be a reporter
signaling back to her station.
208
00:11:16,476 --> 00:11:18,275
I know it... a really big story.
209
00:11:18,344 --> 00:11:19,955
Elyse, for God's sake.
210
00:11:19,979 --> 00:11:22,780
Please, Roy, let me
go after those trucks.
211
00:11:22,849 --> 00:11:24,293
Okay, Elyse.
212
00:11:24,317 --> 00:11:25,549
Let me see the tape again.
213
00:11:25,618 --> 00:11:28,119
Patch it in, Alex.
214
00:11:50,877 --> 00:11:52,321
I don't see anything except
215
00:11:52,345 --> 00:11:53,889
big trucks and vague
shadows, Elyse.
216
00:11:53,913 --> 00:11:55,213
See you back here in an hour.
217
00:11:55,281 --> 00:11:58,182
Roy? Roy!
218
00:11:58,251 --> 00:11:59,483
Damn it!
219
00:12:00,921 --> 00:12:02,987
Well, uh, what do you think?
220
00:12:03,056 --> 00:12:04,355
It's impressive.
221
00:12:04,424 --> 00:12:05,957
I think it's remarkable.
222
00:12:06,026 --> 00:12:07,569
I think that's an
understatement.
223
00:12:07,593 --> 00:12:11,095
With all due respect,
technology is impressive, yes.
224
00:12:11,164 --> 00:12:14,599
The data, however,
is at best inconclusive.
225
00:12:14,667 --> 00:12:16,734
It's just a series
226
00:12:16,803 --> 00:12:18,536
of meaningless, blurry images.
227
00:12:18,604 --> 00:12:20,171
Good night.
228
00:12:21,707 --> 00:12:22,884
Who was that guy?
229
00:12:22,908 --> 00:12:25,410
Can you enhance
this image digitally?
230
00:12:25,478 --> 00:12:28,213
Does a computer
download in the woods?
231
00:12:28,281 --> 00:12:32,917
Enhance the image digitally?
232
00:12:43,630 --> 00:12:48,566
I just wish the original
material was better.
233
00:13:01,848 --> 00:13:04,381
Okay, that's as good
as it's gonna get.
234
00:13:04,450 --> 00:13:07,585
Ladies and gentlemen,
235
00:13:07,654 --> 00:13:10,922
I believe we have the
first photographic record
236
00:13:10,991 --> 00:13:12,256
of an alien hand.
237
00:13:14,960 --> 00:13:18,730
Structurally, it is consistent
with the data we have.
238
00:13:18,798 --> 00:13:20,464
I'm convinced.
239
00:13:20,533 --> 00:13:23,067
This is worth pursuing.
240
00:13:23,136 --> 00:13:24,346
Simply stated,
241
00:13:24,370 --> 00:13:26,315
how do we get that
tape from the reporter
242
00:13:26,339 --> 00:13:27,616
without tipping our hand?
243
00:13:27,640 --> 00:13:29,720
I say we just go
ahead and ask her for it.
244
00:13:29,775 --> 00:13:31,821
Tell her as little as
we can get away with
245
00:13:31,845 --> 00:13:32,965
and swear her to secrecy.
246
00:13:33,013 --> 00:13:34,156
Dr. McCullough,
she's a reporter.
247
00:13:34,180 --> 00:13:35,424
She'll swear to
an oath of secrecy
248
00:13:35,448 --> 00:13:37,492
and then we'll see
it on the 6:00 news.
249
00:13:37,516 --> 00:13:39,128
I think we should go
through legal channels
250
00:13:39,152 --> 00:13:40,484
to obtain the tape.
251
00:13:40,553 --> 00:13:42,365
Nice idea, Colonel. We
don't have enough time.
252
00:13:42,389 --> 00:13:43,766
I'm surprised no
one has suggested
253
00:13:43,790 --> 00:13:45,334
we break in and steal it.
254
00:13:45,358 --> 00:13:47,336
I always love it when
you guys do that.
255
00:13:47,360 --> 00:13:49,660
I can just see the
headlines on that one.
256
00:13:49,729 --> 00:13:51,740
What if we had my uncle call?
257
00:13:51,764 --> 00:13:53,398
No, no.
258
00:13:53,466 --> 00:13:55,499
That would create suspicion.
259
00:13:55,568 --> 00:13:56,601
Wait a minute.
260
00:13:56,669 --> 00:13:57,713
You're absolutely right.
261
00:13:57,737 --> 00:13:59,503
Anything we tell her
about who we are
262
00:13:59,572 --> 00:14:01,138
is going to make
her suspicious, right?
263
00:14:01,207 --> 00:14:03,507
So, let's not make
her suspicious.
264
00:14:03,576 --> 00:14:07,711
Let's lie.
265
00:14:07,780 --> 00:14:09,592
Uh, so how're you going to spend
266
00:14:09,616 --> 00:14:11,694
the three million
dollars you've just won?
267
00:14:11,718 --> 00:14:13,838
I-I'm gonna buy some
dogs, thousands of 'em.
268
00:14:13,886 --> 00:14:17,955
Buy 'em some food, some
rawhide chips for 'em to chew.
269
00:14:18,024 --> 00:14:20,524
I'm gonna get me
a whole lot of dogs.
270
00:14:20,593 --> 00:14:22,193
Lotta dogs.
271
00:14:22,262 --> 00:14:23,973
Uh, well, that's great.
272
00:14:23,997 --> 00:14:25,529
Thank you both a lot.
273
00:14:27,333 --> 00:14:29,367
Is this gonna be on television?
274
00:14:29,435 --> 00:14:31,515
Yeah, Channel 6 at 5:00.
275
00:14:34,340 --> 00:14:35,417
Well, thanks again.
276
00:14:35,441 --> 00:14:36,441
Good-bye.
277
00:14:45,619 --> 00:14:47,418
Miss Elyse Conway?
278
00:14:47,486 --> 00:14:49,253
Yes?
279
00:14:49,322 --> 00:14:50,933
I'm Lieutenant
Colonel Paul Ironhorse.
280
00:14:50,957 --> 00:14:53,324
Yes?
281
00:14:53,393 --> 00:14:55,537
I'm from the documentary
division of the USIA,
282
00:14:55,561 --> 00:14:57,829
and we're just thrilled that
you've even considered
283
00:14:57,897 --> 00:15:00,664
doing this six-hour
investigative report.
284
00:15:00,733 --> 00:15:02,833
You know, we've been
watching your work locally,
285
00:15:02,902 --> 00:15:04,914
and, well, we feel
you're absolutely perfect
286
00:15:04,938 --> 00:15:06,603
for this assignment.
287
00:15:06,672 --> 00:15:07,538
Colonel Ironhorse.
288
00:15:07,606 --> 00:15:09,741
Please excuse me. Excuse me.
289
00:15:09,809 --> 00:15:11,575
Miss Conway.
290
00:15:11,644 --> 00:15:13,277
HRH Blackwood, GAO.
291
00:15:13,346 --> 00:15:15,157
I'm afraid the, uh,
energetic Colonel
292
00:15:15,181 --> 00:15:16,647
may have spoken out of turn.
293
00:15:16,715 --> 00:15:18,627
We are considering you for
this investigative series, but...
294
00:15:18,651 --> 00:15:20,785
Now you can stand to make
295
00:15:20,853 --> 00:15:23,254
maybe a quarter
of a million dollars...
296
00:15:23,322 --> 00:15:25,923
Colonel, please! That's enough.
297
00:15:25,992 --> 00:15:28,126
Miss Conway...
298
00:15:28,194 --> 00:15:30,261
I've got two questions for you.
299
00:15:30,330 --> 00:15:31,862
One... would you consider
300
00:15:31,931 --> 00:15:33,575
doing a hard-hitting
journalistic series
301
00:15:33,599 --> 00:15:35,165
for the government?
302
00:15:35,235 --> 00:15:38,036
Uh, well, uh...
303
00:15:38,104 --> 00:15:40,771
depending on the
details, of course, uh,
304
00:15:40,840 --> 00:15:42,706
yes, I'd be very interested.
305
00:15:42,775 --> 00:15:44,241
Good. Number two.
306
00:15:44,310 --> 00:15:46,977
We haven't seen any of your
real investigative reporting yet.
307
00:15:47,046 --> 00:15:49,346
Just some features
and human interest stuff.
308
00:15:49,415 --> 00:15:52,617
Do you have anything
with a little more grit to it?
309
00:15:52,686 --> 00:15:56,587
Well, there is some raw footage.
310
00:15:56,656 --> 00:15:58,700
Um, an expose we've been doing
311
00:15:58,724 --> 00:16:01,425
on toxic waste
disposal facilities.
312
00:16:01,494 --> 00:16:03,561
That sounds great.
313
00:16:05,231 --> 00:16:06,231
Good.
314
00:16:19,478 --> 00:16:20,577
What's going on here?
315
00:16:20,646 --> 00:16:22,191
We have a video tech on board.
316
00:16:22,215 --> 00:16:24,192
He's copying your
tape so we can show it
317
00:16:24,216 --> 00:16:25,149
to our selection committee.
318
00:16:25,217 --> 00:16:27,218
What's all this about?
319
00:16:27,286 --> 00:16:29,198
Miss Conway, this
may be your chance
320
00:16:29,222 --> 00:16:31,342
for the Rosenthal Award.
321
00:16:56,416 --> 00:16:58,049
So, what's the scoop?
322
00:16:58,117 --> 00:17:00,251
I think I was just hustled.
323
00:17:00,319 --> 00:17:01,599
What do you mean?
324
00:17:01,654 --> 00:17:03,887
I'm not sure.
325
00:17:03,956 --> 00:17:05,889
Huh...
326
00:17:05,958 --> 00:17:09,693
I need to find out where
those radiation trucks went.
327
00:17:09,762 --> 00:17:10,695
What for?
328
00:17:10,763 --> 00:17:11,874
Well, whoever those people were,
329
00:17:11,898 --> 00:17:13,231
they were very interested
330
00:17:13,299 --> 00:17:15,233
in what went on
at that truck stop.
331
00:17:15,301 --> 00:17:18,001
So am I.
332
00:17:18,070 --> 00:17:20,671
Do we have the license
numbers of those trucks?
333
00:17:20,740 --> 00:17:22,473
We got something better.
334
00:17:22,542 --> 00:17:24,742
We got the numbers on the roofs,
335
00:17:24,811 --> 00:17:26,588
and since we are in
the news business,
336
00:17:26,612 --> 00:17:28,157
we can get our choppers from our
337
00:17:28,181 --> 00:17:29,458
affiliates in Fresno
and Sacramento
338
00:17:29,482 --> 00:17:31,427
and get them to check
out the major roads.
339
00:17:31,451 --> 00:17:32,783
You are a genius.
340
00:17:32,852 --> 00:17:34,351
Eh.
341
00:18:05,385 --> 00:18:09,153
The town they call Beeton
seems tailor-made for our purposes.
342
00:18:09,221 --> 00:18:10,866
Away from their cities.
343
00:18:10,890 --> 00:18:12,868
Off their main highways.
344
00:18:12,892 --> 00:18:18,495
And best of all, it's
completely abandoned.
345
00:18:41,320 --> 00:18:43,587
The place called Beeton
346
00:18:43,656 --> 00:18:46,216
won't be abandoned
for long comrades.
347
00:18:46,258 --> 00:18:47,402
We must begin
348
00:18:47,426 --> 00:18:48,903
transporting the burial drums
349
00:18:48,927 --> 00:18:50,572
containing our sleeping brethren
350
00:18:50,596 --> 00:18:53,097
to this location immediately.
351
00:18:53,166 --> 00:18:56,767
The puzzle is almost complete.
352
00:18:56,836 --> 00:19:00,737
Yes, except for the last,
most important piece.
353
00:19:00,806 --> 00:19:04,241
We still need human bodies.
354
00:19:04,310 --> 00:19:07,478
Many human bodies.
355
00:19:34,507 --> 00:19:35,439
Oh!
356
00:19:35,508 --> 00:19:37,475
Oh, my!
357
00:19:37,544 --> 00:19:40,010
Well, hello, everyone.
358
00:19:40,079 --> 00:19:43,447
And welcome to the bean supper.
359
00:19:43,515 --> 00:19:45,750
Oh, once again I think
the Ladies Auxiliary
360
00:19:45,818 --> 00:19:49,153
deserves a big hand for the
wonderful work they've done
361
00:19:49,221 --> 00:19:52,389
in organizing this
month's supper, hmm?
362
00:19:55,194 --> 00:19:58,662
Now, a few short announce...
363
00:20:22,154 --> 00:20:24,154
Good afternoon. May I help you?
364
00:20:24,223 --> 00:20:26,023
Yeah, we're sorry to interrupt.
365
00:20:26,091 --> 00:20:27,636
Federal Bureau of Investigation.
366
00:20:27,660 --> 00:20:30,127
For reasons of
national security,
367
00:20:30,195 --> 00:20:32,696
I'm afraid we're going to
have to evacuate this area.
368
00:20:35,634 --> 00:20:38,469
There's no need to be alarmed.
369
00:20:38,538 --> 00:20:39,914
If everyone remains calm,
370
00:20:39,938 --> 00:20:41,583
there'll be nothing
to worry about.
371
00:20:41,607 --> 00:20:43,152
We have everything
under control.
372
00:20:43,176 --> 00:20:45,054
I believe your church
has its own buses?
373
00:20:45,078 --> 00:20:46,343
Uh, yes, we do.
374
00:20:46,412 --> 00:20:47,789
We'll be commandeering them.
375
00:20:47,813 --> 00:20:48,746
Now, ladies and gentlemen,
376
00:20:48,814 --> 00:20:50,213
there's nothing to worry about.
377
00:20:50,282 --> 00:20:51,314
We're being asked
378
00:20:51,383 --> 00:20:52,950
to evacuate the area.
379
00:20:53,019 --> 00:20:54,863
Frank, would you get the
keys to the buses please?
380
00:20:54,887 --> 00:20:57,367
If we could please hurry.
381
00:21:05,565 --> 00:21:06,725
All right, folks. Come on in.
382
00:21:06,766 --> 00:21:08,499
Step right up. Lots
of room on the bus.
383
00:21:08,567 --> 00:21:09,500
That's okay.
384
00:21:09,569 --> 00:21:10,867
Yup, we'll take care of you.
385
00:21:10,936 --> 00:21:12,303
You'll be home in no time.
386
00:21:12,372 --> 00:21:13,414
Nothing to worry about.
387
00:21:13,438 --> 00:21:15,573
Come on. Here we go.
388
00:21:32,257 --> 00:21:33,368
Excuse me.
389
00:21:33,392 --> 00:21:34,825
You're excused.
390
00:21:34,893 --> 00:21:36,793
Thanks for dropping
by. Have a nice day.
391
00:21:36,862 --> 00:21:40,464
I hate to ask this, but why
do you stand on your head?
392
00:21:40,532 --> 00:21:42,511
Relieves the force of
gravity on my organs.
393
00:21:42,535 --> 00:21:45,769
The body is two-thirds water,
Suzanne, just like the Earth.
394
00:21:45,838 --> 00:21:48,605
Over time, the organs sink
to the bottom of your stomach.
395
00:21:48,675 --> 00:21:50,552
Standing on your head
reverses that process.
396
00:21:50,576 --> 00:21:52,109
You should try it.
397
00:21:52,178 --> 00:21:54,511
You could use it.
398
00:21:54,580 --> 00:21:57,214
Thank you very much,
but my organs are just fine.
399
00:21:57,283 --> 00:21:59,684
Oh, I'm sure you have
wonderful organs, Suzanne.
400
00:21:59,752 --> 00:22:03,220
Oh, Ironhorse heard
from General Wilson.
401
00:22:03,289 --> 00:22:04,921
Why didn't you tell me?
402
00:22:08,161 --> 00:22:10,194
What do you think
I've been waiting for?
403
00:22:10,262 --> 00:22:10,995
Oh, Harrison!
404
00:22:11,063 --> 00:22:12,362
I've been thinking.
405
00:22:12,431 --> 00:22:14,509
I'd like to expand my
area of alien research.
406
00:22:14,533 --> 00:22:15,800
Good idea. Go for it.
407
00:22:15,868 --> 00:22:17,434
Excuse me.
408
00:22:17,503 --> 00:22:19,815
Wouldn't you like to know
what direction I'm taking?
409
00:22:19,839 --> 00:22:21,199
Suzanne, I believe
in giving people
410
00:22:21,240 --> 00:22:22,772
who work with me their own head.
411
00:22:22,841 --> 00:22:24,608
You'll just have to make
your own decisions.
412
00:22:24,676 --> 00:22:26,221
I have no problem
with making decisions.
413
00:22:26,245 --> 00:22:27,177
Harrison!
414
00:22:27,246 --> 00:22:29,346
The message from General Wilson.
415
00:22:29,414 --> 00:22:32,883
In my experience, it is not
only customary but mandatory
416
00:22:32,952 --> 00:22:34,963
to discuss any
changes in direction.
417
00:22:34,987 --> 00:22:36,831
Your apparent
indifference to my work
418
00:22:36,855 --> 00:22:39,790
makes me feel like I'm
not sure why I'm here.
419
00:22:39,859 --> 00:22:42,237
Suzanne, you are an integral
part of what's happening here.
420
00:22:42,261 --> 00:22:44,962
And the last thing I want
is to make you unhappy.
421
00:22:45,031 --> 00:22:47,931
Now, you were used to
being part of a research team,
422
00:22:48,000 --> 00:22:49,967
working together,
everybody interfacing.
423
00:22:50,035 --> 00:22:52,369
I come from a
different tradition.
424
00:22:52,438 --> 00:22:54,672
My model is a scientist
who goes for three weeks
425
00:22:54,740 --> 00:22:57,040
without sleeping in order
to solve a certain problem.
426
00:22:57,109 --> 00:22:58,229
It's a solitary process.
427
00:22:58,277 --> 00:22:59,810
I can't do anything about it.
428
00:22:59,879 --> 00:23:02,513
Unfortunately, it does affect
how I relate to your work,
429
00:23:02,582 --> 00:23:04,080
and for that I'm sorry.
430
00:23:04,149 --> 00:23:05,649
Okay. I can appreciate that.
431
00:23:05,718 --> 00:23:07,251
Good.
432
00:23:07,320 --> 00:23:10,220
Now, you see how
well we're getting along?
433
00:23:12,491 --> 00:23:13,757
This is a perfectly-balanced,
434
00:23:13,826 --> 00:23:15,604
high-tech throwing tomahawk,
435
00:23:15,628 --> 00:23:18,640
a modern-day version of my
people's most lethal weapon.
436
00:23:18,664 --> 00:23:21,665
I had it designed to
my own specifications.
437
00:23:24,569 --> 00:23:25,736
Do you think less of me
438
00:23:25,805 --> 00:23:27,449
if I don't have a
tomahawk, Colonel?
439
00:23:27,473 --> 00:23:29,518
Do you think any less
of me because I'm not
440
00:23:29,542 --> 00:23:31,486
a bleeding-heart liberal
like you, Mr. Drake?
441
00:23:31,510 --> 00:23:33,310
A little.
442
00:23:33,379 --> 00:23:34,544
What are, uh,
443
00:23:34,613 --> 00:23:35,979
those marks there?
444
00:23:36,048 --> 00:23:37,881
Those are coups.
445
00:23:37,950 --> 00:23:39,550
Coups?
446
00:23:39,618 --> 00:23:40,717
Victories.
447
00:23:41,753 --> 00:23:43,853
Well, that sounds ominous.
448
00:23:45,925 --> 00:23:48,191
Washington able to
locate those trucks?
449
00:23:48,260 --> 00:23:49,404
That's a negative, Doctor.
450
00:23:49,428 --> 00:23:51,407
Nothing showed on
the satellite photos?
451
00:23:51,431 --> 00:23:52,730
Well, apparently,
452
00:23:52,798 --> 00:23:54,476
the powers that be haven't
approved the release
453
00:23:54,500 --> 00:23:55,910
of any of the super
high-resolution
454
00:23:55,934 --> 00:23:57,300
satellite photography yet.
455
00:23:57,369 --> 00:23:58,981
Why would they be
so uncooperative?
456
00:23:59,005 --> 00:24:00,571
Well, these are
professionals, Doctor.
457
00:24:00,639 --> 00:24:02,639
If they don't feel that
it's in the best interests
458
00:24:02,708 --> 00:24:04,419
of the United States to
release those photographs,
459
00:24:04,443 --> 00:24:06,421
then they damned well shouldn't
release those photographs.
460
00:24:06,445 --> 00:24:07,844
And if the aliens are successful
461
00:24:07,913 --> 00:24:10,124
and wipe every human
being off the face of the Earth
462
00:24:10,148 --> 00:24:12,160
because they didn't
release those photographs,
463
00:24:12,184 --> 00:24:13,195
they'd still be right?
464
00:24:13,219 --> 00:24:14,329
Look, Blackwood, I pushed this
465
00:24:14,353 --> 00:24:16,120
as far as I possibly could.
466
00:24:16,189 --> 00:24:20,591
Personally, I find groveling
to be quite effective.
467
00:24:20,659 --> 00:24:22,593
Different strokes, Doctor.
468
00:24:22,661 --> 00:24:24,160
We're wasting our time.
469
00:24:24,229 --> 00:24:26,930
Now, you told us we were
going to have your total support.
470
00:24:26,999 --> 00:24:28,432
But you people
471
00:24:28,500 --> 00:24:30,400
don't understand:
my hands are tied.
472
00:24:30,469 --> 00:24:33,003
There must be another
way to solve this problem.
473
00:24:33,072 --> 00:24:34,838
Gertrude, pace.
474
00:24:34,907 --> 00:24:37,140
The optimum way is
surveillance satellites.
475
00:24:37,209 --> 00:24:38,475
That's what they're there for.
476
00:24:38,544 --> 00:24:40,355
The trucks have numbers
painted on their roofs.
477
00:24:40,379 --> 00:24:41,512
We could locate them easily.
478
00:24:41,581 --> 00:24:43,158
We've got to try
another approach.
479
00:24:43,182 --> 00:24:44,381
I know they have this data.
480
00:24:44,450 --> 00:24:45,916
They're data collection freaks.
481
00:24:45,985 --> 00:24:47,017
Dr. McCullough is right.
482
00:24:47,085 --> 00:24:48,752
We have to try another approach.
483
00:24:48,821 --> 00:24:51,521
Norton, how would you
feel about three to five
484
00:24:51,590 --> 00:24:52,890
in a federal penitentiary?
485
00:24:52,959 --> 00:24:54,425
Talk to me, Doc.
486
00:24:54,493 --> 00:24:56,405
I'd be very surprised
if we couldn't put
487
00:24:56,429 --> 00:24:59,062
the combined brain
power in this room together
488
00:24:59,131 --> 00:25:01,097
to figure out a way to tap into
489
00:25:01,166 --> 00:25:03,078
the satellite systems
package and generate
490
00:25:03,102 --> 00:25:04,434
our own photographs.
491
00:25:04,503 --> 00:25:06,837
Harrison, you got
one strange head,
492
00:25:06,906 --> 00:25:08,071
but I like it.
493
00:25:09,108 --> 00:25:10,607
Gertrude, home base.
494
00:25:10,675 --> 00:25:13,410
We got work to do.
495
00:25:13,479 --> 00:25:16,146
Blackwood, we're talking
a violation of security,
496
00:25:16,215 --> 00:25:18,782
criminal trespass,
possible treason.
497
00:25:18,851 --> 00:25:21,718
Colonel, Colonel, the
government is the people, right?
498
00:25:21,787 --> 00:25:23,386
That's our information in there.
499
00:25:23,456 --> 00:25:25,534
We're just going
to pay it a little visit.
500
00:25:25,558 --> 00:25:27,435
Officially, I haven't
heard any of this.
501
00:25:27,459 --> 00:25:30,238
Harrison, you can't be
serious. Wait a minute, Colonel!
502
00:25:30,262 --> 00:25:32,796
Isn't the planet being
threatened by aliens serious?
503
00:25:32,865 --> 00:25:33,897
Isn't the elimination
504
00:25:33,965 --> 00:25:35,699
of every life-form
on Earth serious?
505
00:25:35,767 --> 00:25:38,768
Wouldn't we be negligent
if we had the capability
506
00:25:38,837 --> 00:25:41,438
of getting this information,
and we didn't do it?
507
00:25:41,507 --> 00:25:45,276
I rest my case.
508
00:25:45,344 --> 00:25:46,442
Phil?
509
00:25:46,511 --> 00:25:47,844
Elyse Conway.
510
00:25:47,913 --> 00:25:50,180
Station said you were
trying to get a hold of me?
511
00:25:50,248 --> 00:25:51,248
You did?
512
00:25:53,752 --> 00:25:56,853
Uh-huh.
513
00:25:56,922 --> 00:25:59,556
That's great.
514
00:25:59,625 --> 00:26:01,385
I owe you, Phil.
515
00:26:01,427 --> 00:26:02,492
I owe you big.
516
00:26:02,561 --> 00:26:04,027
Thanks.
517
00:26:05,063 --> 00:26:06,963
For once, everything
518
00:26:07,032 --> 00:26:09,199
is proceeding according to plan.
519
00:26:09,268 --> 00:26:10,512
Yes.
520
00:26:10,536 --> 00:26:12,836
With new human hosts
arriving every hour.
521
00:26:12,905 --> 00:26:14,315
These pathetic earthlings
522
00:26:14,339 --> 00:26:16,706
have even less
intelligence than our own
523
00:26:16,775 --> 00:26:18,241
planet's vegetation.
524
00:26:18,310 --> 00:26:20,276
Our own planet.
525
00:26:20,345 --> 00:26:22,579
If only we could
see it one last time.
526
00:26:22,648 --> 00:26:23,859
Erase those thoughts
527
00:26:23,883 --> 00:26:26,717
from your mind, comrade.
528
00:26:26,785 --> 00:26:31,154
Our planet is already well
into its final death rattle.
529
00:26:31,223 --> 00:26:32,467
You must remember that
530
00:26:32,491 --> 00:26:34,558
this planet is our home now.
531
00:26:34,626 --> 00:26:38,028
As it will be home
to those on the way.
532
00:26:38,097 --> 00:26:42,632
Our colonists are relying
upon us to be strong.
533
00:26:42,701 --> 00:26:44,568
The three of us.
534
00:26:44,636 --> 00:26:46,214
Of course.
535
00:26:46,238 --> 00:26:48,738
I must remember
to deal with what is
536
00:26:48,807 --> 00:26:51,275
not with what might have been.
537
00:26:51,343 --> 00:26:54,010
I appreciate your
patience, comrades.
538
00:26:54,080 --> 00:26:55,845
My lapse will not be repeated.
539
00:26:55,914 --> 00:26:58,582
We have much to be grateful for.
540
00:26:58,650 --> 00:27:00,650
Within 24 hours,
541
00:27:00,719 --> 00:27:04,321
we will have increased
our numbers by twofold.
542
00:27:04,390 --> 00:27:06,501
Perhaps we should
inform those on the way
543
00:27:06,525 --> 00:27:07,625
of our progress.
544
00:27:07,693 --> 00:27:10,760
Yes, they will be pleased.
545
00:27:10,830 --> 00:27:12,195
Very pleased.
546
00:27:36,688 --> 00:27:40,023
Welcome to Ozzie
and Harriet, USA.
547
00:27:40,092 --> 00:27:42,826
Why don't you go steal some
generic small-town footage?
548
00:27:42,895 --> 00:27:43,960
You got it.
549
00:27:44,029 --> 00:27:46,029
Okay.
550
00:27:58,477 --> 00:27:59,576
Oh.
551
00:27:59,644 --> 00:28:01,256
You scared me.
552
00:28:01,280 --> 00:28:03,113
Oh, I'm sorry.
553
00:28:03,182 --> 00:28:05,349
I just wanted to
welcome you to Beeton
554
00:28:05,417 --> 00:28:07,985
and to let you know that
we'll be having services
555
00:28:08,053 --> 00:28:09,286
on Sunday at 8:00.
556
00:28:09,355 --> 00:28:11,688
Oh. Everyone's invited.
557
00:28:11,757 --> 00:28:13,156
Well, good.
558
00:28:13,225 --> 00:28:15,292
Thank you.
559
00:28:22,468 --> 00:28:24,312
Harrison, with all
that map shuffling,
560
00:28:24,336 --> 00:28:26,256
do you have any
idea where we are?
561
00:28:26,305 --> 00:28:28,549
You happen to be
talking to one of the men
562
00:28:28,573 --> 00:28:30,385
who just broke into the
Defense Department computer,
563
00:28:30,409 --> 00:28:31,987
changed a few
commands here and there,
564
00:28:32,011 --> 00:28:34,189
and got us hard copies
of the satellite surveillance
565
00:28:34,213 --> 00:28:35,857
showing the trucks
we're looking for.
566
00:28:35,881 --> 00:28:37,447
Of course I know where we are.
567
00:28:37,516 --> 00:28:39,416
I knew it. We're lost.
568
00:28:41,754 --> 00:28:42,930
We'll see some landmark soon
569
00:28:42,954 --> 00:28:44,465
or see somebody
or maybe a phone.
570
00:28:44,489 --> 00:28:46,823
There must be something
on these photographs.
571
00:28:46,892 --> 00:28:49,326
It's criminal that our Defense
Department computers
572
00:28:49,394 --> 00:28:50,827
are that easy to access.
573
00:28:50,896 --> 00:28:51,929
They're not.
574
00:28:51,997 --> 00:28:53,697
Norton is a genius.
575
00:28:53,766 --> 00:28:56,766
I'm sure we're
going the right way.
576
00:28:57,803 --> 00:28:58,913
I'd bet money
577
00:28:58,937 --> 00:29:00,314
this is the road. You're on.
578
00:29:00,338 --> 00:29:02,383
$10 if you don't know
what the next town is.
579
00:29:02,407 --> 00:29:04,841
Okay, we should be coming up
580
00:29:04,910 --> 00:29:08,378
to... Beeton.
581
00:29:08,447 --> 00:29:09,579
Beeton?
582
00:29:09,648 --> 00:29:11,608
Where have I heard
of Beeton before?
583
00:29:11,650 --> 00:29:14,318
Kind of off the
"Beeton" track, isn't it?
584
00:29:57,196 --> 00:29:58,595
Are you all right?
585
00:29:58,663 --> 00:30:01,764
I'm having breakfast.
586
00:30:01,833 --> 00:30:04,501
The sun is moving
across the table.
587
00:30:08,173 --> 00:30:12,775
I'm reading the newspaper.
588
00:30:12,844 --> 00:30:14,011
Yeah, that's it.
589
00:30:14,079 --> 00:30:15,412
Beeton... Radiation Town,
590
00:30:15,481 --> 00:30:18,081
USA... closed due to high levels
591
00:30:18,149 --> 00:30:19,750
of radiation.
592
00:30:19,818 --> 00:30:22,118
This whole town was evacuated.
593
00:30:22,188 --> 00:30:24,721
The government had an
atomic lab here in the '60s.
594
00:30:24,790 --> 00:30:26,501
The radiation material
was improperly stored.
595
00:30:26,525 --> 00:30:28,136
It seeped down
to the water table.
596
00:30:28,160 --> 00:30:29,559
And they closed this town down,
597
00:30:29,628 --> 00:30:32,596
and they moved
all these people out.
598
00:30:32,665 --> 00:30:34,364
Excuse me.
599
00:30:34,433 --> 00:30:36,244
I-I hope you don't
think I'm prying,
600
00:30:36,268 --> 00:30:39,168
but exactly what is
the tuning fork routine?
601
00:30:39,237 --> 00:30:41,471
I was doing some
memory research.
602
00:30:41,539 --> 00:30:43,373
This is a retrieval technique.
603
00:30:43,441 --> 00:30:45,708
Now, where did I put
that Geiger counter?
604
00:31:12,537 --> 00:31:14,671
Miss Conway.
605
00:31:16,675 --> 00:31:17,874
Remember us?
606
00:31:17,943 --> 00:31:20,576
Uh, how did the drive go?
607
00:31:20,645 --> 00:31:22,979
Smooth as silk.
608
00:31:23,048 --> 00:31:25,949
Uh, I've...
609
00:31:26,018 --> 00:31:27,996
I've got a couple
of calls to make.
610
00:31:28,020 --> 00:31:31,020
Why don't I catch up
with you guys... later?
611
00:31:31,089 --> 00:31:33,457
What are you...
what's going on here?
612
00:31:33,525 --> 00:31:34,805
Don't be scared.
613
00:31:34,860 --> 00:31:36,626
This won't hurt you.
614
00:31:46,571 --> 00:31:48,671
Heads up.
615
00:31:52,877 --> 00:31:54,289
Something's wrong
with this Geiger counter.
616
00:31:54,313 --> 00:31:56,813
I'm getting extraordinarily
high radiation readings,
617
00:31:56,881 --> 00:31:58,393
way beyond the
normal ambient readings
618
00:31:58,417 --> 00:32:01,084
I would expect in a town
with this kind of history.
619
00:32:01,153 --> 00:32:02,586
Harrison,
620
00:32:02,654 --> 00:32:04,421
that can't be the way to fix it.
621
00:32:04,490 --> 00:32:05,421
Watch out,
622
00:32:05,490 --> 00:32:07,491
there's someone coming.
623
00:32:09,594 --> 00:32:13,162
Let's take a walk.
624
00:32:19,337 --> 00:32:22,773
Thanks.
625
00:32:22,841 --> 00:32:24,307
Mmm.
626
00:32:26,311 --> 00:32:27,755
So do you think the people
627
00:32:27,779 --> 00:32:29,891
might have just moved back here?
628
00:32:29,915 --> 00:32:33,950
No, I don't.
629
00:32:34,019 --> 00:32:35,285
Mmm.
630
00:32:35,353 --> 00:32:36,764
You know, I really
shouldn't be eating this,
631
00:32:36,788 --> 00:32:40,690
but it's so good, oh.
632
00:32:40,758 --> 00:32:43,493
What?
633
00:32:49,268 --> 00:32:51,334
We're in big trouble here.
634
00:33:20,566 --> 00:33:24,245
You're telling me all of these
people have aliens inside them?
635
00:33:24,269 --> 00:33:25,802
To life immortal.
636
00:33:25,870 --> 00:33:27,148
To life immortal.
637
00:33:27,172 --> 00:33:28,471
Just a hunch.
638
00:33:28,540 --> 00:33:30,485
To life immortal.
639
00:33:30,509 --> 00:33:32,509
To life immortal.
640
00:33:33,745 --> 00:33:35,878
To life immortal.
641
00:33:38,584 --> 00:33:39,864
Hello.
642
00:33:39,918 --> 00:33:41,317
To life immortal.
643
00:33:41,386 --> 00:33:42,730
To life immortal.
644
00:33:42,754 --> 00:33:43,986
Ironhorse.
645
00:33:45,224 --> 00:33:47,264
To life immortal.
646
00:33:56,201 --> 00:33:57,601
Blackwood, I just want to know,
647
00:33:57,669 --> 00:33:59,769
what the hell am I
doing dressed like this?
648
00:33:59,838 --> 00:34:01,271
I feel like a jerk!
649
00:34:01,340 --> 00:34:03,551
Somehow I think the sight
of you choppering into town
650
00:34:03,575 --> 00:34:06,243
in full battle dress might
arouse a little suspicion.
651
00:34:06,311 --> 00:34:08,311
I love the knees.
652
00:34:13,485 --> 00:34:14,862
Where are the aliens?
653
00:34:14,886 --> 00:34:16,953
They're all around us.
654
00:34:25,664 --> 00:34:27,597
Now, are you sure
these are aliens?
655
00:34:27,666 --> 00:34:30,400
All I know is, this town is
supposed to be abandoned,
656
00:34:30,469 --> 00:34:32,702
and this Geiger
counter is going nuts.
657
00:34:33,971 --> 00:34:35,272
Smile, Colonel.
658
00:34:41,747 --> 00:34:43,780
Shall we?
659
00:34:53,058 --> 00:34:54,268
How is it?
660
00:34:54,292 --> 00:34:55,669
It's hot. It's real hot.
661
00:35:10,509 --> 00:35:12,586
I wonder what's going
on in that warehouse.
662
00:35:12,610 --> 00:35:13,776
Check out those suits.
663
00:35:13,845 --> 00:35:15,779
They're Feds.
664
00:35:15,848 --> 00:35:17,246
So, what's your plan, Doctor?
665
00:35:17,315 --> 00:35:18,915
Are we just gonna
waltz in there?
666
00:35:18,984 --> 00:35:22,018
My plan is
embarrassingly simple.
667
00:35:22,087 --> 00:35:23,553
I take Suzanne's station wagon,
668
00:35:23,622 --> 00:35:25,862
and I drive down that
alley, and I hit those cans.
669
00:35:25,924 --> 00:35:27,884
Those two guards
come over and help,
670
00:35:27,926 --> 00:35:29,737
and then the Colonel,
as he likes to say,
671
00:35:29,761 --> 00:35:30,994
wastes them, and we're in.
672
00:35:31,063 --> 00:35:32,206
You're kidding.
673
00:35:32,230 --> 00:35:34,164
He's kidding.
674
00:35:34,232 --> 00:35:35,409
Doctor, I do believe
675
00:35:35,433 --> 00:35:37,500
that this is my department.
676
00:36:27,852 --> 00:36:30,520
Oh, God! Oh!
677
00:36:49,273 --> 00:36:50,640
Well, if a job's worth doing,
678
00:36:50,709 --> 00:36:52,309
it's worth doing
well, I always say.
679
00:36:52,377 --> 00:36:55,011
Now, are you sure that
you want to go inside?
680
00:36:55,079 --> 00:36:57,013
This is a major alien operation.
681
00:36:57,081 --> 00:36:58,426
I wouldn't miss
this for the world.
682
00:36:58,450 --> 00:37:00,350
I want to see what's
going on in there.
683
00:37:00,418 --> 00:37:02,452
Blackwood!
684
00:38:00,245 --> 00:38:03,847
This is really sick, Blackwood.
685
00:38:09,253 --> 00:38:11,332
They're reviving new aliens.
686
00:38:11,356 --> 00:38:13,334
This whole town's been set up
687
00:38:13,358 --> 00:38:15,336
to recruit host
bodies for aliens.
688
00:38:15,360 --> 00:38:17,894
It's like an alien Bates Motel.
689
00:38:31,142 --> 00:38:32,353
Great Mother,
690
00:38:32,377 --> 00:38:34,377
pray for us sinners...
691
00:38:34,446 --> 00:38:35,979
N-No! No!
692
00:38:37,348 --> 00:38:39,548
No!
693
00:38:48,026 --> 00:38:50,071
Damn it!
694
00:38:50,095 --> 00:38:52,173
He's gonna get himself killed.
695
00:39:59,931 --> 00:40:02,097
Let's get the hell
out of here now!
696
00:40:08,339 --> 00:40:10,006
It was a regular
assembly line in there.
697
00:40:10,075 --> 00:40:11,507
They were shocking
those poor people
698
00:40:11,576 --> 00:40:13,416
into submission and
turning them into monsters.
699
00:40:13,478 --> 00:40:14,944
We've got to wipe
these bastards out
700
00:40:15,013 --> 00:40:16,758
before they possess
any more innocent victims.
701
00:40:16,782 --> 00:40:18,125
Okay, so let's run
down our options.
702
00:40:18,149 --> 00:40:19,248
Good. Go.
703
00:40:19,317 --> 00:40:20,461
I'll call in an air strike.
704
00:40:20,485 --> 00:40:22,418
You've got to he kidding.
705
00:40:22,487 --> 00:40:24,153
We can't even get
surveillance photos
706
00:40:24,221 --> 00:40:25,321
from them, and you want
707
00:40:25,389 --> 00:40:26,589
to call in napalm?
708
00:40:26,658 --> 00:40:27,957
I'll do it myself.
709
00:40:28,026 --> 00:40:29,726
I've got enough explosives here.
710
00:40:29,795 --> 00:40:33,629
I'll blow this alien
factory sky-high!
711
00:40:33,698 --> 00:40:34,876
And blow the radioactivity
712
00:40:34,900 --> 00:40:36,611
into the atmosphere
right along with it?
713
00:40:36,635 --> 00:40:38,712
I don't think so, Colonel!
714
00:40:38,736 --> 00:40:39,602
Quick! We have intruders!
715
00:40:39,671 --> 00:40:40,881
Stop them!
716
00:40:45,810 --> 00:40:48,377
Ah, let's go, people!
717
00:40:53,851 --> 00:40:55,179
Get them! Get them!
718
00:40:55,203 --> 00:40:56,686
Hurry! Hurry!
719
00:40:56,755 --> 00:40:58,071
Get them!
720
00:41:01,859 --> 00:41:02,859
Fire!
721
00:41:20,561 --> 00:41:22,795
Oh! Oh!
722
00:41:31,189 --> 00:41:32,189
Oh!
723
00:42:17,268 --> 00:42:19,588
Move it! Move it!
724
00:42:22,841 --> 00:42:24,035
Come on. Kick
it! Kick it! Kick it!
725
00:42:24,059 --> 00:42:25,059
Move, move!
726
00:42:28,679 --> 00:42:29,879
There!
727
00:42:29,947 --> 00:42:31,296
Come on, move your butts!
728
00:42:31,365 --> 00:42:33,482
Move it!
729
00:42:51,202 --> 00:42:53,263
Oh, let's go. Let's go.
Let's go. Let's move it!
730
00:42:53,287 --> 00:42:55,354
Let's go!
731
00:43:12,356 --> 00:43:13,690
Gone.
732
00:43:13,758 --> 00:43:15,692
They're all gone.
733
00:43:15,760 --> 00:43:18,094
We did everything we could.
734
00:43:18,162 --> 00:43:19,528
That's not good enough, Suzanne.
735
00:43:19,597 --> 00:43:20,963
He's right.
736
00:43:21,032 --> 00:43:24,100
We keep losing like this,
we're dead meat on this planet.
737
00:43:24,168 --> 00:43:27,169
They must have revived
a thousand of them.
738
00:43:28,639 --> 00:43:30,706
And now, they're out there.
739
00:43:32,110 --> 00:43:35,011
They're out there among us.
740
00:43:45,190 --> 00:43:48,424
And now on the
lighter side of the news,
741
00:43:48,492 --> 00:43:51,127
apparently, it's that
time of the year again.
742
00:43:51,196 --> 00:43:53,396
Our station has received
numerous local reports
743
00:43:53,464 --> 00:43:54,831
of, quote,
744
00:43:54,899 --> 00:43:58,234
"An invasion by aliens
from another planet."
745
00:43:58,303 --> 00:44:01,070
We checked with nearby
Goodwin Army Base,
746
00:44:01,139 --> 00:44:03,573
and Public Relations
Officers there have confirmed
747
00:44:03,641 --> 00:44:06,275
that military personnel
were involved
748
00:44:06,344 --> 00:44:08,277
in routine training exercises
749
00:44:08,346 --> 00:44:10,747
at the time of the
alleged incident.
750
00:44:10,815 --> 00:44:12,748
So far, no aliens
have come forward
751
00:44:12,817 --> 00:44:14,216
to dispute these reports.
752
00:44:14,285 --> 00:44:16,019
But our door is open.
753
00:44:16,087 --> 00:44:18,254
Is yours?
52711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.