All language subtitles for Krieg der Welten - Die Auferstehung - S01E01 + S01E02 (EN)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,603 --> 00:00:39,037 Oop, right on time. 2 00:01:00,294 --> 00:01:01,860 Mm. 3 00:01:04,498 --> 00:01:08,367 Hey... 4 00:01:28,088 --> 00:01:30,189 Got some fresh coffee in the shack. 5 00:01:30,257 --> 00:01:32,224 Later, maybe. 6 00:01:32,292 --> 00:01:34,404 When did you folks add women to your crews? 7 00:01:34,428 --> 00:01:36,709 Don't tell me you're threatened by a woman, soldier. 8 00:01:36,764 --> 00:01:39,131 Oh, no way, ma'am. I just like 'em is all. 9 00:01:39,199 --> 00:01:40,866 What a nice thing to say. 10 00:01:42,435 --> 00:01:44,503 Hey, what's going on? 11 00:01:44,571 --> 00:01:46,004 Liberation, my friend. 12 00:01:46,974 --> 00:01:47,872 Lady! 13 00:01:47,941 --> 00:01:50,508 Just cool it, okay? 14 00:03:31,745 --> 00:03:32,510 Casualties? 15 00:03:32,579 --> 00:03:33,611 Not on our team. 16 00:03:33,680 --> 00:03:35,080 Okay, listen up, people. 17 00:03:35,149 --> 00:03:36,882 Mossoud, Einhorn, 18 00:03:36,950 --> 00:03:38,816 do a body count. 19 00:03:38,885 --> 00:03:40,652 Any stragglers... 20 00:03:40,721 --> 00:03:44,856 Teal, Finney, set the perimeter charges. 21 00:03:46,960 --> 00:03:48,627 Let it ring. 22 00:03:48,695 --> 00:03:51,196 The world's going to know about us soon enough. 23 00:04:01,208 --> 00:04:05,476 Hey, Finney, give me a hand with this one, huh? 24 00:04:05,545 --> 00:04:07,078 You check his pockets? 25 00:04:07,147 --> 00:04:08,713 The guy's got nothing worth taking. 26 00:04:50,290 --> 00:04:51,934 A wise man once said that 27 00:04:51,958 --> 00:04:54,492 a person trying to know something about everything 28 00:04:54,561 --> 00:04:57,929 will eventually know everything about nothing, 29 00:04:57,998 --> 00:05:02,034 and that a person trying to know everything about one thing 30 00:05:02,102 --> 00:05:08,339 will eventually know nothing about everything. 31 00:05:08,408 --> 00:05:13,311 So, as you ladies and gentlemen initiate your own explorations 32 00:05:13,380 --> 00:05:16,381 into the theoretical and experimental sciences, 33 00:05:16,449 --> 00:05:18,816 it's crucial that you always remember 34 00:05:18,886 --> 00:05:20,496 that assumptions are fraught with danger. 35 00:05:21,521 --> 00:05:24,723 To assume even the obvious... 36 00:05:26,960 --> 00:05:28,693 to assume the obvious 37 00:05:28,761 --> 00:05:30,272 is ofttimes to overlook the obvious. 38 00:05:30,296 --> 00:05:32,863 To help illustrate this point, 39 00:05:32,932 --> 00:05:35,533 let me give you a practical example. 40 00:05:35,602 --> 00:05:40,972 Five, four, three, two, one. 41 00:05:41,041 --> 00:05:42,041 Blackwood! 42 00:05:44,044 --> 00:05:45,744 This has all the markings 43 00:05:45,812 --> 00:05:47,991 of another one of your infantile practical jokes! 44 00:05:48,015 --> 00:05:49,381 Jeffrey, I really think 45 00:05:49,449 --> 00:05:50,893 you should see someone about that scalp condition. 46 00:05:50,917 --> 00:05:52,662 Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure 47 00:05:52,686 --> 00:05:54,531 to introduce Dr. Gutterman, who is going 48 00:05:54,555 --> 00:05:56,866 to be the next stop on your field trip. 49 00:05:56,890 --> 00:06:00,492 Dr. Gutterman does not subscribe to my assumption theory, 50 00:06:00,561 --> 00:06:03,094 and that is why sometimes things fall down on him 51 00:06:03,163 --> 00:06:04,696 when he walks through doorways. 52 00:06:04,765 --> 00:06:07,043 I'll get you for this, Blackwood. 53 00:06:07,067 --> 00:06:09,801 I'm glad Dr. Jacobi's here to witness this, Blackwood. 54 00:06:09,870 --> 00:06:11,803 Okay. While Dr. Gutterman 55 00:06:11,871 --> 00:06:13,204 regains his composure, 56 00:06:13,273 --> 00:06:14,817 why don't you, uh, look around the room 57 00:06:14,841 --> 00:06:17,074 for a couple of minutes? 58 00:06:21,481 --> 00:06:22,981 Inspiring young minds is so rewarding. 59 00:06:23,050 --> 00:06:24,348 Morning, Ephram. 60 00:06:24,417 --> 00:06:26,651 Hi. Harrison Blackwood. 61 00:06:26,720 --> 00:06:28,186 Suzanne McCullough. 62 00:06:28,254 --> 00:06:30,855 I do wish you'd leave that poor fellow alone. 63 00:06:30,924 --> 00:06:32,957 What, and give up all my fun? Ah. 64 00:06:33,026 --> 00:06:34,771 I'm a firm believer that a person's response 65 00:06:34,795 --> 00:06:35,960 to a joke is a window 66 00:06:36,029 --> 00:06:37,428 to their soul. 67 00:06:37,498 --> 00:06:40,332 Does that include whoopie cushions as well, Doctor? 68 00:06:43,136 --> 00:06:45,937 Ephram, now that I've got you, 69 00:06:46,006 --> 00:06:48,640 whatever happened to my request for a microbiologist? 70 00:06:48,709 --> 00:06:51,843 Have I ever denied you, Harrison? 71 00:06:51,912 --> 00:06:54,378 Dr. McCullough has just joined the Institute. 72 00:06:54,447 --> 00:06:56,948 She's yours if you want her. 73 00:06:57,017 --> 00:06:59,284 Welcome aboard. 74 00:07:01,255 --> 00:07:02,865 I gave up hand buzzers years ago. 75 00:07:02,889 --> 00:07:05,757 Assumptions are dangerous things. 76 00:07:23,510 --> 00:07:25,076 47 minutes. 77 00:07:25,145 --> 00:07:26,745 We will be ready. 78 00:07:26,813 --> 00:07:28,112 You know, 79 00:07:28,181 --> 00:07:29,481 something about the irony 80 00:07:29,550 --> 00:07:31,561 of pirating a US communications satellite 81 00:07:31,585 --> 00:07:35,252 to broadcast our demands always makes me smile. 82 00:07:35,321 --> 00:07:38,289 Smile on camera, no one will take us seriously! 83 00:07:38,358 --> 00:07:40,559 Well, then we'll just have to blow up this dump 84 00:07:40,627 --> 00:07:42,894 and send a big fat radioactive cloud 85 00:07:42,962 --> 00:07:44,362 of nuclear waste 86 00:07:44,431 --> 00:07:49,367 floating over their nice, middle-class homes! Right? 87 00:07:51,971 --> 00:07:54,906 I floated between NYU and MIT for my post-grad. 88 00:07:54,975 --> 00:07:56,753 My first job was with the Smithsonian, 89 00:07:56,777 --> 00:07:58,387 then the Rand for a few years. 90 00:07:58,411 --> 00:08:01,279 Then a secret research facility in Ohio. 91 00:08:01,348 --> 00:08:03,715 Well, I spent my whole career right here... 92 00:08:03,783 --> 00:08:05,884 most of my youth, too. 93 00:08:05,953 --> 00:08:08,320 This place is like home to me. 94 00:08:08,388 --> 00:08:09,720 Tell me, Doctor, 95 00:08:09,789 --> 00:08:13,325 about the projects requiring someone in my field. 96 00:08:13,393 --> 00:08:15,627 Not "Doctor," it's Harrison. 97 00:08:15,695 --> 00:08:17,996 I hate titles, especially "doctor" titles, 98 00:08:18,065 --> 00:08:20,305 especially when we're not even talking MD doctors. 99 00:08:20,367 --> 00:08:22,567 Okay, Doctor? 100 00:08:22,635 --> 00:08:25,770 As for projects, I've got hundreds of those, 101 00:08:25,839 --> 00:08:27,672 but I think we're going to focus 102 00:08:27,741 --> 00:08:28,951 on one or two important ones to start with. 103 00:08:28,975 --> 00:08:30,452 Hi, Mom! 104 00:08:30,476 --> 00:08:32,110 My daughter, Debi. 105 00:08:32,179 --> 00:08:34,679 She's 11 going on 21. 106 00:08:34,747 --> 00:08:36,326 Well, it's nice to see the Institute's daycare center's 107 00:08:36,350 --> 00:08:37,282 been put to good use. 108 00:08:37,350 --> 00:08:39,116 For obvious reasons, 109 00:08:39,185 --> 00:08:41,919 I would prefer not to work too many nights and weekends. 110 00:08:41,988 --> 00:08:43,287 Me either. 111 00:08:43,356 --> 00:08:44,934 Being a parent really does change your priorities, 112 00:08:44,958 --> 00:08:45,991 doesn't it? 113 00:08:46,059 --> 00:08:47,559 Well, I wouldn't know about parenting. 114 00:08:47,628 --> 00:08:50,128 I just hate to work nights and weekends. 115 00:09:01,208 --> 00:09:02,139 Norton. 116 00:09:02,208 --> 00:09:04,742 No, six under, one to go. 117 00:09:04,811 --> 00:09:08,079 Harrison, didn't your parents teach you any manners? 118 00:09:08,148 --> 00:09:09,313 Don't you know 119 00:09:09,382 --> 00:09:10,281 you're not supposed to interrupt a man 120 00:09:10,350 --> 00:09:11,649 when he's standing at the tee? 121 00:09:11,718 --> 00:09:13,878 What happened to, "Jamaica... no problem, man"? 122 00:09:13,921 --> 00:09:18,422 Even in Jamaica, it's only "no problem" when it's no problem. 123 00:09:18,491 --> 00:09:19,491 Who are you? 124 00:09:19,559 --> 00:09:21,570 Suzanne. Suzanne McCullough. 125 00:09:21,594 --> 00:09:22,894 Norton Drake. 126 00:09:22,963 --> 00:09:24,729 Suzanne's the new microbiologist 127 00:09:24,798 --> 00:09:26,164 that Ephram has been promising us. 128 00:09:26,233 --> 00:09:28,866 Oh. Too pretty to be a microbiologist. 129 00:09:28,936 --> 00:09:31,369 Microbiologists are all nearsighted 130 00:09:31,438 --> 00:09:32,770 and losing their hair. 131 00:09:32,839 --> 00:09:33,950 Coffee? 132 00:09:33,974 --> 00:09:35,418 Uh, no. Don't bother. 133 00:09:35,442 --> 00:09:37,608 And miss the chance to show off? 134 00:09:37,677 --> 00:09:40,245 Gertrude, back three. 135 00:09:40,314 --> 00:09:42,080 Oop! 136 00:09:42,149 --> 00:09:44,983 Left five. Forward 12. 137 00:09:49,289 --> 00:09:51,923 Norton just loves to show off his voice-activated dragster. 138 00:09:51,992 --> 00:09:53,992 Right 45. 139 00:09:54,061 --> 00:09:56,328 Got something even better. 140 00:09:56,396 --> 00:09:58,607 Been refining the blend for months. 141 00:09:58,631 --> 00:10:02,633 One sip and you'll be weeping. 142 00:10:02,702 --> 00:10:04,335 You like it black, I hope. 143 00:10:04,404 --> 00:10:06,604 Yes, Norton. I like it black. 144 00:10:10,476 --> 00:10:12,410 She can stay. 145 00:10:14,714 --> 00:10:15,925 Mossoud! 146 00:10:15,949 --> 00:10:17,315 Showtime. 147 00:10:17,384 --> 00:10:18,384 Right behind you. 148 00:11:01,094 --> 00:11:03,327 Sound check? 149 00:11:03,397 --> 00:11:06,964 Testing, one, two, three... 150 00:11:09,369 --> 00:11:13,538 "We the Freedom Fighters of the People's Liberation Party 151 00:11:13,607 --> 00:11:17,675 "come to the World's citizens with a list of demands 152 00:11:17,744 --> 00:11:21,379 "beginning with the immediate resignation 153 00:11:21,447 --> 00:11:23,125 of the President of the United States." 154 00:11:23,149 --> 00:11:24,282 Perfect. 155 00:11:24,351 --> 00:11:26,451 Five minutes. 156 00:11:26,520 --> 00:11:27,752 Where's Mossoud? 157 00:11:27,820 --> 00:11:29,920 He's on his way. 158 00:11:40,333 --> 00:11:41,665 Mossoud! 159 00:12:23,043 --> 00:12:24,675 Who screamed? 160 00:12:24,744 --> 00:12:26,744 Cover me. 161 00:13:05,418 --> 00:13:07,285 What the hell is going on? 162 00:13:12,525 --> 00:13:14,859 Answer me, Mossoud. 163 00:13:33,980 --> 00:13:35,246 Come in. 164 00:13:37,751 --> 00:13:41,385 If you're here to tell me your lab is inadequate, make a list. 165 00:13:41,454 --> 00:13:43,587 I'll see that Ephram gets what you need. 166 00:13:43,656 --> 00:13:46,957 Actually I am in no position to judge. 167 00:13:47,026 --> 00:13:49,627 After I changed, I realized you hadn't told me 168 00:13:49,695 --> 00:13:51,462 exactly what my job is. 169 00:13:51,531 --> 00:13:52,897 I haven't? 170 00:13:52,965 --> 00:13:56,167 I'm sorry. I've got this habit of assuming other people 171 00:13:56,236 --> 00:13:57,879 are on the same wavelength I am. 172 00:13:57,903 --> 00:14:00,271 Did I tell you I had Norton analyzing 173 00:14:00,340 --> 00:14:03,141 radio transmissions retrieved from deep space? 174 00:14:03,210 --> 00:14:04,886 Yes. Trying to separate background noise 175 00:14:04,910 --> 00:14:07,277 from signals that might be produced by intelligent life. 176 00:14:07,346 --> 00:14:09,780 The problem is there's a whole bunch of space to cover. 177 00:14:09,850 --> 00:14:11,260 A bunch of wasted space, practically speaking, 178 00:14:11,284 --> 00:14:12,284 since the universe 179 00:14:12,319 --> 00:14:13,684 is maybe ten billion trillion times 180 00:14:13,753 --> 00:14:15,052 as much empty space 181 00:14:15,121 --> 00:14:17,454 as it is stellar material. 182 00:14:17,523 --> 00:14:19,924 I need you to narrow our focus. 183 00:14:19,993 --> 00:14:21,225 Huh. 184 00:14:21,294 --> 00:14:22,193 Okay, I'll bite. 185 00:14:22,261 --> 00:14:23,961 How am I supposed to do that? 186 00:14:24,029 --> 00:14:25,529 Simple... by daydreaming... 187 00:14:27,133 --> 00:14:30,001 about other worlds. 188 00:14:30,069 --> 00:14:32,670 About the life-forms they might support. 189 00:14:32,739 --> 00:14:34,739 You give me probables, possibles. 190 00:14:34,807 --> 00:14:36,941 You give me what-ifs. 191 00:14:37,010 --> 00:14:39,009 You give me a what-if life-form 192 00:14:39,078 --> 00:14:41,145 and I can design a model atmosphere 193 00:14:41,213 --> 00:14:42,513 that can support it. 194 00:14:42,582 --> 00:14:44,359 And that way we can narrow our search from say, 195 00:14:44,383 --> 00:14:45,895 oh, billions and billions of possibilities 196 00:14:45,919 --> 00:14:48,486 to maybe just-just a few hundred million or so. 197 00:14:48,554 --> 00:14:52,957 Excuse me, but isn't that just the tiniest bit random? 198 00:14:53,025 --> 00:14:55,326 Nah, not at all. 199 00:14:55,395 --> 00:14:58,362 The universe is so immense and Earth is so tiny, 200 00:14:58,431 --> 00:15:00,865 I mean how do we continue to insist 201 00:15:00,934 --> 00:15:02,745 contrary to all mathematical probabilities, 202 00:15:02,769 --> 00:15:04,101 contrary to all logic 203 00:15:04,170 --> 00:15:07,672 that we're the only intelligent life-form in existence? 204 00:15:07,740 --> 00:15:09,207 I never said we should. 205 00:15:09,275 --> 00:15:10,541 Well, good. 206 00:15:10,610 --> 00:15:12,521 You go to your room, then, and, uh, daydream. 207 00:15:12,545 --> 00:15:14,345 Daydream... 208 00:15:14,414 --> 00:15:16,647 right. 209 00:15:19,418 --> 00:15:21,519 Look, I have always prided myself 210 00:15:21,587 --> 00:15:23,554 on being a result-oriented person. 211 00:15:23,623 --> 00:15:25,033 That's a quality we happen to share. 212 00:15:25,057 --> 00:15:26,524 Well, then you can appreciate 213 00:15:26,592 --> 00:15:28,537 that this is not the typical challenge 214 00:15:28,561 --> 00:15:31,296 that a result-oriented person would choose to pursue. 215 00:15:31,364 --> 00:15:33,798 I know. 216 00:15:33,867 --> 00:15:35,733 Isn't it exciting? 217 00:15:38,404 --> 00:15:40,972 You should try taking naps. 218 00:15:41,041 --> 00:15:43,874 It works for me. 219 00:16:02,695 --> 00:16:05,007 These bodies are weak 220 00:16:05,031 --> 00:16:07,476 and contaminated by negative thoughts. 221 00:16:07,500 --> 00:16:09,077 We would better accomplish 222 00:16:09,101 --> 00:16:11,180 our mission in our natural state. 223 00:16:11,204 --> 00:16:12,903 Consensus is that 224 00:16:12,972 --> 00:16:15,339 yours is not an accurate statement. 225 00:16:15,408 --> 00:16:17,475 These bodies protect us from detection. 226 00:16:17,544 --> 00:16:19,221 Until we know more, 227 00:16:19,245 --> 00:16:21,479 we must use the resources available to us. 228 00:16:21,548 --> 00:16:22,824 We surrender 229 00:16:22,848 --> 00:16:24,660 to your judgment as always, Advocate. 230 00:16:24,684 --> 00:16:27,263 We must release the others so that our battle may resume. 231 00:16:27,287 --> 00:16:30,388 There is no time for transmutation. 232 00:16:30,457 --> 00:16:33,023 Collect our brethren as they are. 233 00:16:39,732 --> 00:16:43,301 Without the guidance of counsel, we are nothing. 234 00:16:43,369 --> 00:16:45,203 You must make contact. 235 00:16:45,271 --> 00:16:46,471 Agreed. 236 00:16:46,539 --> 00:16:48,217 Once the council is aware of our plight, 237 00:16:48,241 --> 00:16:49,452 he will know how to proceed. 238 00:16:49,476 --> 00:16:51,487 Their equipment is primitive. 239 00:16:51,511 --> 00:16:56,080 But adequate if properly refined. 240 00:16:58,451 --> 00:17:02,119 Feeling any better about daydreaming on company time? 241 00:17:02,188 --> 00:17:04,222 I still find it a little unusual. 242 00:17:04,290 --> 00:17:05,489 Well, give it a few days. 243 00:17:05,558 --> 00:17:07,124 If you're still having trouble, 244 00:17:07,193 --> 00:17:09,993 I'll come up with something more specific for you to work on. 245 00:17:10,062 --> 00:17:12,196 I don't need to be coddled, Doctor. 246 00:17:12,265 --> 00:17:14,410 I'm perfectly capable of working on any project 247 00:17:14,434 --> 00:17:15,666 you can dream up... 248 00:17:15,735 --> 00:17:17,880 by any rules you choose to make. 249 00:17:17,904 --> 00:17:19,070 Sounds good to me. 250 00:17:19,139 --> 00:17:21,606 Just don't forget my first rule. 251 00:17:21,674 --> 00:17:24,042 If you're not having a good time, 252 00:17:24,110 --> 00:17:25,220 you're doing something wrong. 253 00:17:25,244 --> 00:17:26,476 Harrison. 254 00:17:26,545 --> 00:17:27,912 Over here. 255 00:17:29,315 --> 00:17:31,349 I'll see you tomorrow. 256 00:17:35,721 --> 00:17:36,799 Way to go, McCullough. 257 00:17:36,823 --> 00:17:37,823 Impress the boss. 258 00:17:42,428 --> 00:17:43,894 Who's that? 259 00:17:43,963 --> 00:17:46,063 New microbiologist. 260 00:17:46,132 --> 00:17:47,664 Suzanne McCullough. 261 00:17:47,733 --> 00:17:50,935 I thought microbiologists were nearsighted and balding. 262 00:17:51,004 --> 00:17:53,515 That's a common misconception. 263 00:17:53,539 --> 00:17:54,839 We are late. 264 00:17:54,907 --> 00:17:56,707 For...? 265 00:17:56,775 --> 00:17:58,675 Bleaker-Williams Industries. 266 00:17:58,744 --> 00:18:01,379 Their Founders' Ball. 267 00:18:01,447 --> 00:18:03,447 I totally forgot. 268 00:18:03,516 --> 00:18:07,051 Freud says people don't forget. 269 00:18:07,119 --> 00:18:10,054 They simply choose not to remember. 270 00:18:10,122 --> 00:18:12,423 You're supposed to be an interior designer... 271 00:18:12,492 --> 00:18:16,293 Not a psychoanalyst. 272 00:18:16,362 --> 00:18:17,961 Same thing. 273 00:18:18,030 --> 00:18:20,130 Your tux is in the back. 274 00:18:20,199 --> 00:18:21,532 You can change on the way. 275 00:18:21,601 --> 00:18:24,802 Gee, thanks a lot, Sigmund. 276 00:18:24,871 --> 00:18:25,903 Promise not to peek? 277 00:18:25,972 --> 00:18:28,739 Not a chance. 278 00:18:48,394 --> 00:18:51,295 Now we wait. 279 00:18:55,000 --> 00:18:56,734 Yes, I'm sure it is. 280 00:18:56,802 --> 00:18:59,102 And what else do you do...? 281 00:19:02,808 --> 00:19:04,675 Excuse me. 282 00:19:04,744 --> 00:19:08,612 Do you have any idea who you were just talking to? 283 00:19:08,681 --> 00:19:10,847 Yep, Howie and Marge. 284 00:19:10,916 --> 00:19:13,617 Howard and Margaret Bleaker! 285 00:19:13,686 --> 00:19:14,751 AKA 286 00:19:14,820 --> 00:19:16,587 Mr. and Mrs. CEO 287 00:19:16,656 --> 00:19:18,823 of Bleaker-Williams Industries. 288 00:19:18,892 --> 00:19:21,458 They'll always be Howie and Marge to me. 289 00:19:21,527 --> 00:19:25,696 Oh, Harrison! 290 00:19:25,765 --> 00:19:28,031 Be serious. 291 00:19:28,100 --> 00:19:29,767 Believe me, Char, 292 00:19:29,835 --> 00:19:32,603 I haven't said anything to embarrass you. 293 00:19:32,672 --> 00:19:37,140 Well, it is not me we are talking about. 294 00:19:37,210 --> 00:19:40,010 These people can be very important to you... 295 00:19:40,079 --> 00:19:41,990 If you would ever agree to give up 296 00:19:42,014 --> 00:19:43,559 that ridiculous research you do 297 00:19:43,583 --> 00:19:45,760 and move into the private sector. 298 00:19:45,784 --> 00:19:48,652 I like ridiculous research. 299 00:19:48,721 --> 00:19:50,588 Having second thoughts about marrying somebody 300 00:19:50,656 --> 00:19:52,423 who makes half as much as you do? 301 00:19:52,492 --> 00:19:54,291 None. 302 00:19:54,360 --> 00:19:58,028 Just trying to convince that man to live up to his potential. 303 00:19:58,097 --> 00:20:00,264 Telephone, Dr. Blackwood. 304 00:20:08,541 --> 00:20:10,541 A drink, ma'am? 305 00:20:12,311 --> 00:20:14,523 Charlotte may never speak to me again, 306 00:20:14,547 --> 00:20:16,013 seeing I left a very important party 307 00:20:16,081 --> 00:20:19,283 that I did not want to be at in the first place. 308 00:20:19,352 --> 00:20:21,530 Got us a fresh batch of radio intercepts 309 00:20:21,554 --> 00:20:23,988 I think you'll be interested in perusing. 310 00:20:26,191 --> 00:20:27,758 Norton, get some sleep. 311 00:20:27,827 --> 00:20:29,960 I've seen these radio wave patterns before. 312 00:20:30,029 --> 00:20:32,029 Several times, in fact. 313 00:20:32,098 --> 00:20:33,931 You've seen these before. 314 00:20:34,000 --> 00:20:35,199 Radio patterns collected 315 00:20:35,268 --> 00:20:36,933 from a point in space. 316 00:20:37,002 --> 00:20:38,480 I'll give you the coordinates later. 317 00:20:38,504 --> 00:20:42,873 Those patterns originated from a broadcast point on Earth. 318 00:20:44,744 --> 00:20:46,009 You're sure? 319 00:20:46,078 --> 00:20:47,645 Of course I'm sure! 320 00:20:47,713 --> 00:20:50,580 That's why I yanked you from a party you didn't want to be at! 321 00:20:50,649 --> 00:20:53,817 Just notice the parity between the two. 322 00:20:53,886 --> 00:20:56,653 Don't even try to figure out the contents, Harrison. 323 00:20:56,722 --> 00:20:58,656 Just look at the patterns. 324 00:20:58,725 --> 00:21:02,326 That's a signal. That's a response. 325 00:21:02,395 --> 00:21:05,228 That's a response to the first response. 326 00:21:05,297 --> 00:21:09,166 And there's a response to the second response. 327 00:21:14,173 --> 00:21:16,974 By God... 328 00:21:17,043 --> 00:21:19,709 communication! 329 00:21:19,778 --> 00:21:20,911 On the money. 330 00:21:20,980 --> 00:21:22,112 I can't wait to see 331 00:21:22,181 --> 00:21:24,548 what the supercomputer has to say about this. 332 00:21:24,616 --> 00:21:26,183 Reserve priority time if you need to. 333 00:21:26,251 --> 00:21:27,563 Oh, now, whoa, Doc, slow down. 334 00:21:27,587 --> 00:21:30,087 You are talking megabucks. 335 00:21:30,155 --> 00:21:32,523 How are you going to justify that to the penny-pinchers? 336 00:21:32,591 --> 00:21:35,126 Norton, the Cray is the best computer in the world. 337 00:21:35,194 --> 00:21:36,727 Don't ask me. Ask it! 338 00:22:03,623 --> 00:22:06,384 The transponder signal is very strong. 339 00:22:08,527 --> 00:22:10,293 Triangulating the location of our ships 340 00:22:10,362 --> 00:22:12,129 should not prove difficult. 341 00:22:12,198 --> 00:22:14,531 All is well. 342 00:22:14,600 --> 00:22:17,034 Our mission will succeed. 343 00:22:17,103 --> 00:22:20,170 We will live life immortal. 344 00:22:20,239 --> 00:22:22,640 It is time to leave. 345 00:22:24,443 --> 00:22:27,378 If I don't leave this joint and bag some Zs, 346 00:22:27,446 --> 00:22:29,358 I'm going to start getting cranky. 347 00:22:29,382 --> 00:22:31,215 Not until you give me what I want. 348 00:22:31,284 --> 00:22:33,050 Study your history, Doc. 349 00:22:33,119 --> 00:22:36,387 Slave driver mentality never did work. 350 00:22:36,455 --> 00:22:39,089 There... the location of your transmissions. 351 00:22:39,158 --> 00:22:41,678 Now will you let me pass out in peace? 352 00:22:43,930 --> 00:22:45,862 You're welcome! 353 00:22:45,932 --> 00:22:46,863 Any time! 354 00:22:46,933 --> 00:22:49,199 No problem! 355 00:22:49,268 --> 00:22:50,634 Home, Gertrude. 356 00:22:52,237 --> 00:22:53,704 Uh, good morning. 357 00:22:53,773 --> 00:22:56,017 Listen, I'm sorry if I was a little blunt last night, but... 358 00:22:56,041 --> 00:22:58,175 Pack a bag. We're taking a trip. 359 00:22:58,244 --> 00:22:59,343 We are? Why? 360 00:22:59,412 --> 00:23:01,332 Won't know that until we get there. 361 00:23:13,459 --> 00:23:15,559 Hi. I was just going to call you. 362 00:23:19,231 --> 00:23:21,531 Are you mad-mad or just mad? 363 00:23:21,601 --> 00:23:23,879 Oh, Harrison, how could you? 364 00:23:23,903 --> 00:23:25,402 That party was important. 365 00:23:25,471 --> 00:23:28,572 Char, my work is important, too. 366 00:23:28,640 --> 00:23:31,809 Bleaker-Williams wants you, but they won't wait forever. 367 00:23:31,878 --> 00:23:33,210 I like what I'm doing. 368 00:23:33,278 --> 00:23:34,811 Won't you even discuss it? 369 00:23:34,880 --> 00:23:36,480 We have discussed this. 370 00:23:36,548 --> 00:23:38,694 Not to a satisfactory conclusion. 371 00:23:38,718 --> 00:23:41,985 We can talk about it over dinner tonight or... whatever. 372 00:23:42,054 --> 00:23:43,054 Char... 373 00:23:43,122 --> 00:23:44,454 I've got to leave town. 374 00:23:44,523 --> 00:23:45,455 Why? 375 00:23:45,525 --> 00:23:46,668 I don't think you'd understand. 376 00:23:46,692 --> 00:23:48,091 Try me. 377 00:23:48,160 --> 00:23:50,727 It has to do with an anomalous parity of radio waves 378 00:23:50,796 --> 00:23:54,097 being intercepted from space and others emanating from Earth. 379 00:23:54,166 --> 00:23:55,999 I don't understand. 380 00:23:56,068 --> 00:23:57,734 Char, it's only overnight, 381 00:23:57,803 --> 00:24:01,505 and I promise I'll make it up to you when I get back. 382 00:24:27,332 --> 00:24:29,244 Can you handle a four-wheel drive? 383 00:24:29,268 --> 00:24:31,001 When I have to. 384 00:24:44,516 --> 00:24:46,049 Where are we going? 385 00:24:46,118 --> 00:24:48,318 Map's on the dash. The route's in red. 386 00:24:57,630 --> 00:25:01,532 My boss is leaning on me, so I'm leaning on you. 387 00:25:01,600 --> 00:25:04,100 I want to know what happened in there 388 00:25:04,170 --> 00:25:06,069 and I want to know yesterday. 389 00:25:06,138 --> 00:25:09,506 Lieutenant, a US Army installation 390 00:25:09,575 --> 00:25:11,141 has been compromised. 391 00:25:11,210 --> 00:25:14,878 Our superiors expect credible explanations, not excuses. 392 00:25:14,947 --> 00:25:17,414 I want "whys" and "wherefores" 393 00:25:17,483 --> 00:25:20,917 by 1800 hours, mister! 394 00:25:20,986 --> 00:25:23,232 You said you wanted a look-see. 395 00:25:23,256 --> 00:25:25,722 Is it clean? 396 00:25:25,791 --> 00:25:27,190 More or less, sir. 397 00:25:27,259 --> 00:25:29,604 Well, actually more less than more. 398 00:25:29,628 --> 00:25:31,873 But the tech sergeant swore there wasn't enough radiation 399 00:25:31,897 --> 00:25:34,231 on this batch to take more than a few months 400 00:25:34,300 --> 00:25:35,799 off your life. 401 00:25:35,867 --> 00:25:39,002 Why am I not reassured, Sergeant? 402 00:25:41,540 --> 00:25:43,340 Setting off booby traps, sir. 403 00:25:43,408 --> 00:25:45,542 Thank you, Sergeant. 404 00:25:45,611 --> 00:25:48,145 Harrison, wake up. 405 00:25:48,214 --> 00:25:49,657 Uh-oh. 406 00:25:49,681 --> 00:25:51,726 Don't mention what it is we're doing here. 407 00:25:51,750 --> 00:25:52,760 No problem. 408 00:25:52,784 --> 00:25:54,384 You still haven't told me yet. 409 00:26:02,461 --> 00:26:03,927 Afternoon. 410 00:26:03,996 --> 00:26:06,475 Up until Norton came along, 411 00:26:06,499 --> 00:26:07,742 the main radio telescopes 412 00:26:07,766 --> 00:26:09,578 were the very large array in New Mexico 413 00:26:09,602 --> 00:26:12,436 and the, uh, thousand-foot antenna in Arecibo, Puerto Rico. 414 00:26:12,504 --> 00:26:14,204 Of course, it's speculation 415 00:26:14,272 --> 00:26:17,274 that other life-forms would even use radio signals 416 00:26:17,343 --> 00:26:18,786 instead of something a little more sophisticated, 417 00:26:18,810 --> 00:26:20,488 but since we have no way of knowing, 418 00:26:20,512 --> 00:26:22,846 we have to use the tools we have 419 00:26:22,915 --> 00:26:25,315 to figure out the tools they have. 420 00:26:25,384 --> 00:26:27,028 You're ready to stand the scientific community 421 00:26:27,052 --> 00:26:28,418 on its ear, aren't you? 422 00:26:28,487 --> 00:26:30,653 Given half a chance. 423 00:26:37,796 --> 00:26:39,529 Remember, they're only entitled 424 00:26:39,598 --> 00:26:41,898 to your name, rank and social security number. 425 00:26:41,967 --> 00:26:44,334 Dr. McCullough? 426 00:26:44,403 --> 00:26:46,003 Uh, yes? 427 00:26:46,071 --> 00:26:48,538 Blackwood. 428 00:26:48,607 --> 00:26:51,174 Present and accounted for. 429 00:26:51,243 --> 00:26:52,921 I've checked. You're clear to leave. 430 00:26:52,945 --> 00:26:54,289 But we don't want to leave. 431 00:26:54,313 --> 00:26:56,846 We, uh, want to wander on down the road apiece. 432 00:26:56,915 --> 00:26:58,482 Sorry, that's in the vicinity 433 00:26:58,551 --> 00:27:00,617 of a restricted military installation. 434 00:27:00,686 --> 00:27:02,152 But these are public roads. 435 00:27:02,220 --> 00:27:04,065 Presently under military authority. 436 00:27:04,089 --> 00:27:06,557 Besides, there's nothing for you to see. 437 00:27:06,625 --> 00:27:10,027 Which explains your reluctance to let us see for ourselves. 438 00:27:10,096 --> 00:27:12,462 We can do this one of two ways. 439 00:27:12,531 --> 00:27:14,197 You can turn around and go home, 440 00:27:14,266 --> 00:27:17,300 or you can force me to detain you until I've had a chance 441 00:27:17,369 --> 00:27:20,003 to reverify your backgrounds. 442 00:27:20,072 --> 00:27:22,639 With the Army, that's been known to take several days. 443 00:27:22,708 --> 00:27:24,019 Which is it, doctors? 444 00:27:24,043 --> 00:27:26,209 Is it, uh, Captain? 445 00:27:26,278 --> 00:27:28,512 Lieutenant Colonel Ironhorse. 446 00:27:28,580 --> 00:27:30,325 Ah, does it make any difference, Colonel, 447 00:27:30,349 --> 00:27:32,389 that we both have top secret clearances? 448 00:27:32,451 --> 00:27:33,951 Not to me, it doesn't. 449 00:27:34,019 --> 00:27:35,564 Around here, it's "need to know," doctor, 450 00:27:35,588 --> 00:27:37,387 and you don't need to know. 451 00:27:37,456 --> 00:27:39,167 Now, if you'll excuse me. 452 00:27:39,191 --> 00:27:41,236 Aren't you the slightest bit curious as to what 453 00:27:41,260 --> 00:27:44,361 may have brought us out here in the first place? 454 00:27:46,632 --> 00:27:50,767 Officially, I can't ask. 455 00:27:50,836 --> 00:27:52,602 Last night, one of my associates 456 00:27:52,671 --> 00:27:53,915 intercepted some radio transmissions 457 00:27:53,939 --> 00:27:55,150 originating from this location. 458 00:27:55,174 --> 00:27:58,475 What kind of transmissions? 459 00:27:58,544 --> 00:28:00,877 For the moment, let's just say that they were, uh... 460 00:28:00,946 --> 00:28:03,579 they were highly unusual. 461 00:28:03,648 --> 00:28:05,182 You wouldn't happen to have 462 00:28:05,250 --> 00:28:07,250 a copy of these unusual transmissions? 463 00:28:07,319 --> 00:28:10,753 Is this the beginning of a negotiation, Colonel? 464 00:28:34,013 --> 00:28:36,190 If it was just the ambient radiation, 465 00:28:36,214 --> 00:28:38,682 I could fit you into protective gear and send you in, 466 00:28:38,751 --> 00:28:40,751 but whoever overran the installation 467 00:28:40,819 --> 00:28:43,954 did a very professional job of booby-trapping the entire area. 468 00:28:44,022 --> 00:28:47,123 You'll have to be satisfied with our remotes. 469 00:28:53,699 --> 00:28:54,864 Back up. 470 00:28:54,933 --> 00:28:56,966 I said... Back up, soldier. 471 00:28:57,035 --> 00:28:58,335 Focus on those barrels. 472 00:28:58,403 --> 00:29:00,504 Doctor. 473 00:29:00,573 --> 00:29:02,338 Tell him! 474 00:29:06,611 --> 00:29:09,546 Camera three, zoom in. 475 00:29:09,615 --> 00:29:10,615 Zooming in. 476 00:29:10,682 --> 00:29:13,416 What is it? 477 00:29:13,485 --> 00:29:16,486 Ask him if there are any more barrels like that. 478 00:29:16,555 --> 00:29:19,522 Camera three, what's the count on barrels in this condition? 479 00:29:19,591 --> 00:29:22,759 The count is still incomplete. 480 00:29:22,828 --> 00:29:25,262 We still have two quadrants to check. 481 00:29:25,331 --> 00:29:29,065 It appears we have, uh, six. 482 00:29:29,134 --> 00:29:30,933 Six? Only six? 483 00:29:31,002 --> 00:29:32,236 But there were hundreds. 484 00:29:32,304 --> 00:29:34,571 Maybe thousands! 485 00:29:41,614 --> 00:29:43,280 What is his problem? 486 00:29:49,454 --> 00:29:51,587 Show me those barrels again. 487 00:29:56,928 --> 00:29:59,730 What the hell did he see? 488 00:30:06,338 --> 00:30:07,937 Are you okay? 489 00:30:09,408 --> 00:30:11,341 We have to leave. 490 00:30:11,410 --> 00:30:13,610 Now, damn it! 491 00:30:18,683 --> 00:30:19,983 Hey, take it easy, Orel. 492 00:30:20,052 --> 00:30:23,086 You can curl up in the Ford and sleep it off. 493 00:30:24,923 --> 00:30:26,990 I don't want to sleep. I ain't tired. 494 00:30:27,058 --> 00:30:29,237 We'll argue about it later. 495 00:30:29,261 --> 00:30:31,728 I don't want to argue. I ain't mad. 496 00:30:46,778 --> 00:30:49,612 Why don't you let me do that, fellow? 497 00:30:49,681 --> 00:30:51,315 Well, have it your way. 498 00:30:51,383 --> 00:30:52,682 Where you headed? 499 00:30:53,686 --> 00:30:54,618 Oh... 500 00:30:54,687 --> 00:30:56,152 Where you coming from? 501 00:30:57,589 --> 00:31:00,156 Talkative, ain't you? 502 00:31:01,326 --> 00:31:02,425 Hey, let me finish up. 503 00:31:04,229 --> 00:31:06,095 Son... 504 00:31:06,164 --> 00:31:08,376 you best start being a mite more careful 505 00:31:08,400 --> 00:31:10,667 about being out in the sun without a hat. 506 00:31:13,672 --> 00:31:14,950 You folks got 507 00:31:14,974 --> 00:31:17,094 some kind of commutable disease or something? 508 00:31:19,278 --> 00:31:20,877 Gee, Doc... 509 00:31:20,946 --> 00:31:25,048 what say we drop over to Jed's for a jar of moonshine? 510 00:31:26,952 --> 00:31:29,620 Will this be cash or credit? 511 00:31:35,660 --> 00:31:37,694 Doc... 512 00:32:27,446 --> 00:32:30,113 Oh, thank God you're still here. 513 00:32:30,182 --> 00:32:32,248 I'm not. I'm leaving. 514 00:32:32,317 --> 00:32:36,019 I've got something I want to try out on you first. 515 00:32:36,088 --> 00:32:37,387 There's more? 516 00:32:37,456 --> 00:32:39,434 You're not satisfied with having dragged me out 517 00:32:39,458 --> 00:32:42,058 into the middle of nowhere looking for who knows what? 518 00:32:42,127 --> 00:32:45,829 Or having me drive all night, seven hours without a stop, 519 00:32:45,897 --> 00:32:48,231 without you uttering one single word? 520 00:32:48,300 --> 00:32:51,000 What more could you possibly want to try out on me? 521 00:32:51,069 --> 00:32:53,070 I have worked hard, 522 00:32:53,138 --> 00:32:55,405 damn hard, to get where I am. 523 00:32:55,474 --> 00:32:58,508 And mistreatment is not part of my job description. 524 00:32:58,577 --> 00:33:01,211 What would you say if I told you that Earth 525 00:33:01,280 --> 00:33:03,947 was being invaded by aliens from another planet? 526 00:33:04,016 --> 00:33:06,583 Read my letter. 527 00:33:06,651 --> 00:33:08,018 I'm serious. 528 00:33:08,086 --> 00:33:09,086 Okay. 529 00:33:09,121 --> 00:33:10,887 See a psychiatrist first. 530 00:33:10,955 --> 00:33:12,388 Then read my letter. 531 00:33:12,458 --> 00:33:14,858 It's my resignation. 532 00:33:20,298 --> 00:33:21,564 Okay, I've upset you. 533 00:33:21,633 --> 00:33:22,833 You're quitting. 534 00:33:22,901 --> 00:33:25,969 I am quitting you, not the institute. 535 00:33:26,038 --> 00:33:28,839 Dr. Jacobi was very understanding. 536 00:33:31,309 --> 00:33:34,544 You can still listen to what I have to say, can't you? 537 00:33:34,613 --> 00:33:38,948 In 1953, we experienced what can only be described 538 00:33:39,017 --> 00:33:40,483 as a war of the worlds. 539 00:33:40,552 --> 00:33:42,632 If it wasn't for common, everyday bacteria 540 00:33:42,687 --> 00:33:44,532 attacking the aliens' immune systems 541 00:33:44,556 --> 00:33:46,055 they would have won this war 542 00:33:46,124 --> 00:33:48,424 and you and I would not be having this conversation. 543 00:33:48,493 --> 00:33:50,338 But we are having this conversation, 544 00:33:50,362 --> 00:33:51,595 which I don't want. 545 00:33:51,663 --> 00:33:53,497 So I fail to see your point. 546 00:33:53,565 --> 00:33:54,865 My point is 547 00:33:54,933 --> 00:33:56,911 that although the bacteria stopped the aliens, 548 00:33:56,935 --> 00:33:59,502 I don't think it killed them. 549 00:33:59,571 --> 00:34:02,172 Excuse me, but I think you have been sitting 550 00:34:02,240 --> 00:34:04,607 too close to your television set. 551 00:34:04,676 --> 00:34:06,042 Really. 552 00:34:06,110 --> 00:34:08,678 How do you explain the radio signals? 553 00:34:08,746 --> 00:34:10,758 How do you account for the barrels? 554 00:34:10,782 --> 00:34:11,959 Barrels that entombed 555 00:34:11,983 --> 00:34:13,661 what were supposed to be dead aliens 556 00:34:13,685 --> 00:34:14,984 forced open from the inside? 557 00:34:15,053 --> 00:34:15,985 What the hell happened 558 00:34:16,054 --> 00:34:17,365 to the hundreds of other barrels 559 00:34:17,389 --> 00:34:19,200 that used to be stored in that location? 560 00:34:19,224 --> 00:34:22,025 Just because I don't have an answer doesn't mean 561 00:34:22,094 --> 00:34:25,829 there isn't a logical explanation for your paranoia. 562 00:34:25,898 --> 00:34:30,000 I am attempting to offer you a logical explanation. 563 00:34:34,072 --> 00:34:36,306 In 1953, 564 00:34:36,375 --> 00:34:39,609 bacteria forced the aliens into a state of hibernation, 565 00:34:39,677 --> 00:34:41,455 or suspended animation or aestivation or antibiosis. 566 00:34:41,479 --> 00:34:43,947 I don't know the terms. That's your field, not mine. 567 00:34:45,884 --> 00:34:49,285 But now something has happened to wake the aliens up. 568 00:34:49,354 --> 00:34:51,554 That nuclear disposal site 569 00:34:51,623 --> 00:34:53,723 was hot with radioactivity, right? 570 00:34:53,792 --> 00:34:55,158 Maybe that's it. 571 00:34:55,227 --> 00:34:57,760 Maybe the bacteria which infected the aliens 572 00:34:57,830 --> 00:34:59,529 is now being wiped out 573 00:34:59,598 --> 00:35:01,831 by exposure to radiation. 574 00:35:01,899 --> 00:35:04,534 So now the aliens, hundreds of them... 575 00:35:04,603 --> 00:35:05,768 At least. 576 00:35:05,837 --> 00:35:06,869 Are loose? 577 00:35:06,938 --> 00:35:08,337 Yes. 578 00:35:08,406 --> 00:35:10,840 You're nuttier than I thought. 579 00:35:10,909 --> 00:35:13,910 That doesn't make me wrong! 580 00:35:13,979 --> 00:35:15,946 At least, listen to my proof. 581 00:35:16,014 --> 00:35:20,049 I have to go... away. 582 00:35:20,118 --> 00:35:21,851 Far away. 583 00:35:23,922 --> 00:35:25,856 Don't touch me. 584 00:35:25,924 --> 00:35:28,324 Please. 585 00:35:28,393 --> 00:35:30,571 This thing looked like a gorilla, 586 00:35:30,595 --> 00:35:32,428 only it weren't no gorilla, 587 00:35:32,497 --> 00:35:34,937 'cause I seen a gorilla one time at the zoo, 588 00:35:35,000 --> 00:35:36,677 and this gorilla didn't have no hair 589 00:35:36,701 --> 00:35:38,213 like that other gorilla did. 590 00:35:38,237 --> 00:35:42,772 This thing picked up old Doc by the throat and throttled him. 591 00:35:42,841 --> 00:35:45,342 Can you identify anybody else, Orel? 592 00:35:45,410 --> 00:35:47,510 Maybe did you get a license? 593 00:35:47,579 --> 00:35:48,778 License?! 594 00:35:48,847 --> 00:35:49,991 I'm telling you 595 00:35:50,015 --> 00:35:51,125 about gorillas that ain't gorillas 596 00:35:51,149 --> 00:35:53,709 and you're asking me did I get a license? 597 00:35:55,420 --> 00:35:56,786 Uh, answer me this Sheriff... 598 00:35:56,855 --> 00:35:59,066 How'd you ever get elected asking dumb questions like that? 599 00:35:59,090 --> 00:36:00,023 Morning, Sheriff. 600 00:36:00,092 --> 00:36:01,024 Lieutenant Colonel Ironhorse. 601 00:36:01,093 --> 00:36:02,158 Yeah, Sheriff Deak. 602 00:36:02,227 --> 00:36:04,071 What's the Army doing out this way? 603 00:36:04,095 --> 00:36:05,161 Colonel! 604 00:36:06,798 --> 00:36:08,364 They've been through here for sure. 605 00:36:08,433 --> 00:36:09,810 Scout the area, Sergeant. 606 00:36:09,834 --> 00:36:11,100 All right, saddle up. 607 00:36:11,169 --> 00:36:15,038 We had an incident involving suspected terrorists. 608 00:36:15,106 --> 00:36:16,184 There's a good chance 609 00:36:16,208 --> 00:36:17,718 they've been through this area. 610 00:36:17,742 --> 00:36:18,875 Terrorists? 611 00:36:18,943 --> 00:36:20,509 Hot damn, I knew it! 612 00:36:20,578 --> 00:36:22,345 Didn't I tell you, Sheriff? 613 00:36:22,414 --> 00:36:24,659 I've been reading about this here guerrilla warfare. 614 00:36:24,683 --> 00:36:28,485 Only thing is, I didn't know that those, uh, terrorists 615 00:36:28,554 --> 00:36:29,953 use real gorillas. 616 00:36:48,440 --> 00:36:50,051 The alien attack wasn't three days old 617 00:36:50,075 --> 00:36:51,908 before my parents were killed. 618 00:36:51,976 --> 00:36:54,477 They were colleagues of Dr. Forrester's. 619 00:36:54,546 --> 00:36:57,247 Anyway, Dr. Forrester, 620 00:36:57,315 --> 00:36:59,360 who was practically my second father as it was, 621 00:36:59,384 --> 00:37:02,318 ended up taking me in. 622 00:37:02,387 --> 00:37:05,788 I grew up steeped in this research, 623 00:37:05,857 --> 00:37:08,258 listening to his theories. 624 00:37:08,326 --> 00:37:10,593 I'd see how broken he was 625 00:37:10,662 --> 00:37:13,463 when nobody took him seriously. 626 00:37:13,532 --> 00:37:15,209 He said that if the aliens invaded once, 627 00:37:15,233 --> 00:37:16,277 they could do it again. 628 00:37:16,301 --> 00:37:18,935 Nobody wanted to hear that. 629 00:37:19,003 --> 00:37:21,470 He said that until we did adequate research, 630 00:37:21,540 --> 00:37:23,940 we couldn't even be sure the aliens were really dead. 631 00:37:24,009 --> 00:37:26,342 Apparently their bodies weren't decaying 632 00:37:26,411 --> 00:37:27,691 as might be expected. 633 00:37:29,247 --> 00:37:32,215 Well, that really drove people crazy. 634 00:37:32,284 --> 00:37:34,684 Instead of expanding its research, 635 00:37:34,752 --> 00:37:36,986 the government collected the alien remains 636 00:37:37,055 --> 00:37:39,689 and sealed them in steel drums. 637 00:37:39,757 --> 00:37:44,860 Out of sight, out of mind. 638 00:37:44,929 --> 00:37:47,063 You still think I'm a nutcase? 639 00:37:47,132 --> 00:37:50,900 Have you ever heard of the African lungfish? 640 00:37:50,968 --> 00:37:54,871 The lungfish can survive for at least four years, 641 00:37:54,939 --> 00:37:56,272 maybe as many as ten, 642 00:37:56,340 --> 00:37:58,875 without water. 643 00:37:58,944 --> 00:38:02,011 It goes into such a profound state of anabiosis 644 00:38:02,080 --> 00:38:04,613 that the average person would think the fish was long dead. 645 00:38:04,682 --> 00:38:05,815 However, 646 00:38:05,883 --> 00:38:08,017 pour water over it 647 00:38:08,086 --> 00:38:10,419 and it's like a resurrection. 648 00:38:10,488 --> 00:38:13,055 The fish is alive and swimming again. 649 00:38:13,124 --> 00:38:16,793 So you don't think I'm a nutcase? 650 00:38:16,862 --> 00:38:21,097 Definitely a nutcase. 651 00:38:21,166 --> 00:38:23,333 However... 652 00:38:23,402 --> 00:38:27,604 like you said, that doesn't make you wrong. 653 00:38:38,984 --> 00:38:41,104 And I can always write another resignation. 654 00:38:47,692 --> 00:38:49,036 We have to talk. 655 00:38:49,060 --> 00:38:50,738 Look, Charlotte, discussing my career 656 00:38:50,762 --> 00:38:52,094 is going to have to wait. 657 00:38:52,164 --> 00:38:54,230 It is us we have to talk about. 658 00:38:54,299 --> 00:38:56,810 Honey, I leave for Washington in 42 minutes. 659 00:38:56,834 --> 00:38:58,368 Oh, is that more important than us? 660 00:38:58,437 --> 00:38:59,713 No, it's not like that. 661 00:38:59,737 --> 00:39:01,171 But it is important. 662 00:39:01,239 --> 00:39:04,874 Look, I can't tell you why, but I know that when I do, 663 00:39:04,942 --> 00:39:07,977 when I explain why I'm doing all this, 664 00:39:08,045 --> 00:39:11,213 that you will understand. 665 00:39:11,282 --> 00:39:12,815 I want to understand now! 666 00:39:12,884 --> 00:39:14,161 There is no time now. 667 00:39:14,185 --> 00:39:16,486 I'll call you from the hotel. 668 00:39:20,958 --> 00:39:23,103 That is the most fantastic story 669 00:39:23,127 --> 00:39:24,593 I think I've ever heard. 670 00:39:24,662 --> 00:39:26,374 That's no story, General. 671 00:39:26,398 --> 00:39:29,466 That's scientific theory supported by fact 672 00:39:29,534 --> 00:39:32,035 presented in a logical and a reasonable fashion. 673 00:39:32,103 --> 00:39:33,469 I'm a respected astrophysicist. 674 00:39:33,538 --> 00:39:36,605 I'm not some kook spouting UFO stories. 675 00:39:36,674 --> 00:39:38,720 Oh, I don't mean to suggest otherwise, Doctor. 676 00:39:38,744 --> 00:39:40,977 That you were brought here by my niece 677 00:39:41,045 --> 00:39:43,279 gives you more credibility than I think you realize. 678 00:39:43,347 --> 00:39:46,683 Niece? You told me that he was your father's friend. 679 00:39:46,752 --> 00:39:50,687 Uncle Hank is my father's favorite brother. 680 00:39:50,755 --> 00:39:52,554 And you're my favorite niece. 681 00:39:52,623 --> 00:39:54,356 Unfortunately, Doctor, 682 00:39:54,425 --> 00:39:55,503 I'll need some hard evidence 683 00:39:55,527 --> 00:39:56,704 before I can act on your theory. 684 00:39:56,728 --> 00:39:58,172 Now this morning, I read a report 685 00:39:58,196 --> 00:40:00,563 based on the incident you make reference to 686 00:40:00,631 --> 00:40:02,998 which suggests the work of a terrorist group. 687 00:40:03,067 --> 00:40:05,568 What the hell are they called? 688 00:40:05,637 --> 00:40:08,438 Oh, yes, "The People's Liberation Party." 689 00:40:08,507 --> 00:40:10,084 General, I'm trying to warn you about something 690 00:40:10,108 --> 00:40:11,519 a lot more insidious than terrorists. 691 00:40:11,543 --> 00:40:13,863 Why don't you try to look at it from my point of view? 692 00:40:13,911 --> 00:40:15,812 You don't have a point of view. 693 00:40:15,880 --> 00:40:17,958 35 years ago these things 694 00:40:17,982 --> 00:40:19,293 tried to take over the world. 695 00:40:19,317 --> 00:40:21,383 They're completely ruthless 696 00:40:21,452 --> 00:40:23,196 with absolutely no sense of mercy. 697 00:40:23,220 --> 00:40:25,755 My God, they killed my parents. 698 00:40:25,824 --> 00:40:27,523 I'm truly sorry, Doctor. 699 00:40:27,592 --> 00:40:31,861 You bring me something concrete 700 00:40:31,930 --> 00:40:33,262 and I'll give you my word 701 00:40:33,331 --> 00:40:35,531 I'll see to it that it gets to the right people. 702 00:40:40,272 --> 00:40:41,337 Suzanne. 703 00:40:45,977 --> 00:40:49,879 Suzanne, you're making some strange new friends. 704 00:40:49,948 --> 00:40:54,017 Uncle Hank, he really does believe what he's saying. 705 00:40:55,987 --> 00:40:56,920 Hmm. You take care. 706 00:40:56,988 --> 00:40:58,454 Thank you. 707 00:41:00,057 --> 00:41:02,925 Miss Underwood, 708 00:41:02,994 --> 00:41:05,361 put me on the President's afternoon calendar. 709 00:41:05,430 --> 00:41:06,496 And then connect me 710 00:41:06,565 --> 00:41:09,865 with Lieutenant Colonel Paul Ironhorse. 711 00:41:09,934 --> 00:41:11,979 If you expect people to help you, 712 00:41:12,003 --> 00:41:15,872 you're going to have to be a little less obstreperous and a little more gracious. 713 00:41:15,941 --> 00:41:18,374 The world has no time for gracious. 714 00:41:18,443 --> 00:41:19,576 Norton, it's Harrison. 715 00:41:19,644 --> 00:41:21,544 Uncle General Wilson wants hard evidence. 716 00:41:21,613 --> 00:41:24,080 That's exactly what I'm going to give him. 717 00:41:24,148 --> 00:41:28,017 Norton, we've got some work to do. 718 00:41:34,325 --> 00:41:35,669 Is there anything new? 719 00:41:35,693 --> 00:41:38,160 Zip, zero, zed, nothing. 720 00:41:38,230 --> 00:41:40,697 The bad guys are maintaining radio silence. 721 00:41:40,765 --> 00:41:43,099 Desk, Gertrude. 722 00:41:43,167 --> 00:41:44,334 Ah, catch this riff. 723 00:41:44,402 --> 00:41:46,569 Don't know what it's all about, 724 00:41:46,638 --> 00:41:50,439 but you've got to admit them bad guys sure got rhythm. 725 00:41:50,508 --> 00:41:53,676 Is there anything from the Cray on this? 726 00:41:53,745 --> 00:41:56,946 No, definitely not into musical appreciation. 727 00:41:57,014 --> 00:41:58,313 It's still computing. 728 00:41:58,382 --> 00:42:01,650 Suzanne, tell me something. 729 00:42:01,719 --> 00:42:02,952 Tell me! 730 00:42:03,021 --> 00:42:06,155 Well, using Dr. Forrester's notes on the bacteria 731 00:42:06,224 --> 00:42:08,758 that infected the aliens in 1953, 732 00:42:08,826 --> 00:42:11,761 exposing these, on paper of course, 733 00:42:11,830 --> 00:42:13,040 to radiation that's consistent 734 00:42:13,064 --> 00:42:14,508 with that of the disposal site... 735 00:42:14,532 --> 00:42:16,999 Yes? 736 00:42:17,068 --> 00:42:19,234 No bacteria survived the exposure. 737 00:42:19,303 --> 00:42:20,770 I was right! 738 00:42:20,839 --> 00:42:22,105 Statistically, 739 00:42:22,173 --> 00:42:23,606 your theory is possible. 740 00:42:23,674 --> 00:42:27,209 No, Suzanne. I am right! 741 00:43:14,191 --> 00:43:15,235 Hello. 742 00:43:15,259 --> 00:43:16,459 Charlotte, hi, it's me. 743 00:43:16,528 --> 00:43:17,528 We have to... 744 00:43:18,730 --> 00:43:20,630 talk. 745 00:43:20,698 --> 00:43:23,199 Damn. 746 00:43:36,847 --> 00:43:38,247 Charlotte, come out here! 747 00:43:38,316 --> 00:43:39,248 Go away! 748 00:43:39,317 --> 00:43:40,749 I want to talk to you. 749 00:43:40,818 --> 00:43:42,051 No! 750 00:43:42,120 --> 00:43:45,721 Look, I'm not leaving until you come out here. 751 00:43:45,790 --> 00:43:47,790 Well? 752 00:43:49,827 --> 00:43:51,027 Do you love me? 753 00:43:51,096 --> 00:43:52,228 Oh, you know I do. 754 00:43:52,296 --> 00:43:53,529 Why? 755 00:43:53,597 --> 00:43:55,965 Because you're smart and you're beautiful. 756 00:43:56,034 --> 00:43:57,444 You've got a great sense of humor. 757 00:43:57,468 --> 00:43:59,801 You've got an even greater pair of legs. 758 00:43:59,870 --> 00:44:01,737 You love me more than your work? 759 00:44:01,806 --> 00:44:03,939 Oh, Charlotte, that's not a fair question. 760 00:44:04,008 --> 00:44:06,943 Yes, it is, and you just answered it. 761 00:44:07,011 --> 00:44:10,112 Now if you aren't leaving, I'm calling the police. 762 00:44:10,181 --> 00:44:11,113 Oh, great! 763 00:44:11,182 --> 00:44:13,115 Go ahead, embarrass yourself, 764 00:44:13,184 --> 00:44:16,885 in front of all your neighbors! 765 00:44:30,468 --> 00:44:32,101 Hi. 766 00:44:32,170 --> 00:44:34,937 What took you so long? 767 00:44:56,861 --> 00:44:58,872 Whoever this is, it better be good. 768 00:44:58,896 --> 00:45:01,130 Norton? 769 00:45:01,199 --> 00:45:02,399 I'm on my way. 770 00:45:02,433 --> 00:45:05,667 The transmission was only a few short bursts, 771 00:45:05,736 --> 00:45:08,270 but I managed to pin down the location. 772 00:45:08,339 --> 00:45:13,242 Drive hard, and you could be there in about 11 hours. 773 00:45:13,311 --> 00:45:14,677 No, we'll charter a helicopter. 774 00:45:14,746 --> 00:45:15,811 Oh, easy, my friend. 775 00:45:15,879 --> 00:45:17,480 Do you know how much that's gonna cost? 776 00:45:17,548 --> 00:45:19,827 How much does a new world cost, Norton? 777 00:45:19,851 --> 00:45:22,029 And where do you go to buy one? 778 00:45:22,053 --> 00:45:27,123 You know, if you're right about this, it's all academic anyway. 779 00:45:28,125 --> 00:45:29,205 How much farther? 780 00:45:29,260 --> 00:45:30,404 Oh, about half mile, maybe less. 781 00:45:30,428 --> 00:45:31,727 If I don't get me some shuteye, 782 00:45:31,796 --> 00:45:33,062 I won't be able to bag a deer 783 00:45:33,130 --> 00:45:34,830 if it walks up and kisses me. 784 00:45:36,301 --> 00:45:37,799 What is it, boy? 785 00:45:55,052 --> 00:45:56,663 They were standing there in bunches. 786 00:45:56,687 --> 00:45:58,299 Yeah, and tell them about the fires. 787 00:45:58,323 --> 00:46:00,067 Yeah, big bonfires, and big hands... 788 00:46:00,091 --> 00:46:01,168 long arms. 789 00:46:01,192 --> 00:46:02,825 Okay, thank you. 790 00:46:02,894 --> 00:46:04,827 Thank you very much, gentlemen. 791 00:46:10,467 --> 00:46:12,867 I've never heard such a crock of bull, Colonel. 792 00:46:12,904 --> 00:46:15,037 Those two good old boys are drunk as skunks. 793 00:46:15,105 --> 00:46:18,173 They identified the truck that we've been chasing, Sergeant. 794 00:46:18,242 --> 00:46:19,175 I know, Colonel. 795 00:46:19,243 --> 00:46:20,776 But the rest of their story? 796 00:46:20,844 --> 00:46:23,312 Bonfires and voodoo ceremonies 797 00:46:23,380 --> 00:46:26,482 in the middle of some abandoned tourist attraction? 798 00:46:26,550 --> 00:46:29,819 I think what we're talking is 150-proof delusions. 799 00:46:29,887 --> 00:46:31,186 Maybe. 800 00:46:31,255 --> 00:46:33,255 I want a team briefing in 15 minutes. 801 00:46:33,324 --> 00:46:35,224 Everybody at 100%. 802 00:46:35,292 --> 00:46:38,127 We move out in one hour. 803 00:46:38,196 --> 00:46:40,229 Whatever you say, Colonel. 804 00:47:07,191 --> 00:47:09,691 This is as close as we go until dark. 805 00:47:21,639 --> 00:47:23,405 How do you do it? 806 00:47:23,474 --> 00:47:25,519 Make yourself go to sleep like that? 807 00:47:25,543 --> 00:47:26,942 Body clock. 808 00:47:27,011 --> 00:47:30,612 If I don't sleep one hour every five, I'm worthless. 809 00:47:43,161 --> 00:47:44,360 What? 810 00:47:44,428 --> 00:47:46,729 It's time. 811 00:47:46,797 --> 00:47:48,864 Now look, 812 00:47:48,932 --> 00:47:51,278 we don't have to get ourselves killed, okay? 813 00:47:51,302 --> 00:47:52,546 I'm going to get close enough 814 00:47:52,570 --> 00:47:53,980 to get some instrument readings. 815 00:47:54,004 --> 00:47:55,215 And I want you to stay back 816 00:47:55,239 --> 00:47:56,950 and record everything with the camera. 817 00:47:56,974 --> 00:47:58,440 Okay. Okay. 818 00:48:16,327 --> 00:48:17,993 Suzanne! 819 00:48:19,463 --> 00:48:21,063 Blackwood! 820 00:48:21,132 --> 00:48:25,968 Promise not to scream, I'll take my hand away. 821 00:48:26,036 --> 00:48:27,180 What are you doing here? 822 00:48:27,204 --> 00:48:28,938 No, Doctor, what are you doing here? 823 00:48:29,006 --> 00:48:30,717 You wouldn't believe me if I told you. 824 00:48:30,741 --> 00:48:32,008 Probably not. 825 00:48:32,076 --> 00:48:34,143 I listened to that tape you gave me. 826 00:48:34,212 --> 00:48:36,912 Transmissions made by terrorists. 827 00:48:36,981 --> 00:48:41,050 20 minutes of The Best of Buddy Rich is more like it, Doctor! 828 00:48:41,118 --> 00:48:43,885 Got a problem with homegrown American music, Colonel? 829 00:48:43,954 --> 00:48:45,221 Sergeant! 830 00:48:45,289 --> 00:48:48,357 You're about to witness a rare event, Doctor. 831 00:48:48,426 --> 00:48:50,425 Delta Squad in action. 832 00:48:50,494 --> 00:48:52,995 Any time, any place, any objective. 833 00:48:53,064 --> 00:48:54,263 Colonel! 834 00:48:54,331 --> 00:48:56,176 Colonel, you can't! You've got no idea. 835 00:48:56,200 --> 00:48:58,412 You've got no concept of what you're getting into. 836 00:48:58,436 --> 00:49:03,072 A few terrorists, small arms, a poorly defended perimeter 837 00:49:03,140 --> 00:49:06,408 my men might even be overprepared, Doctor. 838 00:49:06,477 --> 00:49:07,709 Colonel, no! 839 00:49:07,778 --> 00:49:09,938 Colonel, you're gonna make a horrible mistake! 840 00:49:39,043 --> 00:49:40,509 Colonel, please! 841 00:49:40,578 --> 00:49:42,545 For the sake of your men! 842 00:50:12,142 --> 00:50:16,445 Damn! They're not even here! 843 00:50:16,514 --> 00:50:19,281 Yeah, well, you can thank God for that, Colonel. 844 00:51:21,479 --> 00:51:23,278 Who are these people? 845 00:51:30,420 --> 00:51:32,955 No, Colonel, don't. 846 00:52:57,875 --> 00:52:59,441 Wait here! 847 00:53:33,410 --> 00:53:34,570 It's about time, Blackwood! 848 00:53:34,612 --> 00:53:36,144 Cut me loose! 849 00:53:36,213 --> 00:53:37,512 Later! 850 00:53:37,581 --> 00:53:39,901 Later? Do it now or there won't be any later. 851 00:53:41,285 --> 00:53:42,117 Hold on! 852 00:53:42,185 --> 00:53:43,465 Cut me loose! 853 00:53:44,288 --> 00:53:46,521 Blackwood, no! 854 00:53:56,066 --> 00:53:57,732 Who are they, Blackwood? 855 00:53:57,802 --> 00:53:59,268 What are they? 856 00:53:59,336 --> 00:54:00,502 Later! 857 00:54:00,571 --> 00:54:03,171 Let's get Suzanne and get out of here! 858 00:54:16,153 --> 00:54:17,085 Where's Suzanne? 859 00:54:17,154 --> 00:54:21,623 I told her to wait right here. 860 00:54:21,692 --> 00:54:25,126 No! You'll compromise our position. 861 00:54:25,196 --> 00:54:27,763 Come on, we've got to put some distance between us and them. 862 00:54:27,832 --> 00:54:29,264 Not without Suzanne. 863 00:54:29,333 --> 00:54:31,210 You saw what they did to my men. 864 00:54:31,234 --> 00:54:34,770 If those things have her, there's nothing we can do. 865 00:54:34,839 --> 00:54:36,671 Ironhorse, we've got to try. 866 00:54:36,740 --> 00:54:39,608 Forget her, Harrison. 867 00:54:39,677 --> 00:54:40,609 She's had it. 868 00:54:40,678 --> 00:54:41,678 I'm not leaving. 869 00:54:41,711 --> 00:54:45,047 Okay, but I'm digging in. 870 00:55:44,341 --> 00:55:46,908 Nothing. You? 871 00:55:46,977 --> 00:55:49,911 I never should have brought Suzanne along. 872 00:55:49,980 --> 00:55:51,224 It wasn't your fault. 873 00:55:51,248 --> 00:55:53,014 Then whose was it? 874 00:55:53,083 --> 00:55:55,684 She had to be one of the most uptight ladies I've ever met, 875 00:55:55,753 --> 00:55:57,586 but at least she believed me. 876 00:55:59,289 --> 00:56:02,124 Thank God! You're all right! 877 00:56:02,192 --> 00:56:03,558 Oh! 878 00:56:03,627 --> 00:56:05,693 I am not uptight! 879 00:56:05,762 --> 00:56:08,230 I am a professional! 880 00:56:08,298 --> 00:56:09,810 Who does not know how to follow orders. 881 00:56:09,834 --> 00:56:11,844 Now you were supposed to stay out of sight in the woods. 882 00:56:11,868 --> 00:56:13,535 You neglected to tell me 883 00:56:13,603 --> 00:56:17,139 that those things, aliens or whatever they are, 884 00:56:17,208 --> 00:56:18,807 would be crawling all over. 885 00:56:18,876 --> 00:56:20,508 By the time I worked my way down here, 886 00:56:20,577 --> 00:56:23,444 you and the Colonel were doing your off-road routine. 887 00:56:23,513 --> 00:56:27,949 So I figured this would be the best place to wait things out. 888 00:56:28,018 --> 00:56:29,018 Where are they? 889 00:56:29,052 --> 00:56:30,218 Long gone. 890 00:56:35,592 --> 00:56:37,170 They had their truck hid in a hollow 891 00:56:37,194 --> 00:56:38,605 about 200 yards from here. 892 00:56:38,629 --> 00:56:41,441 This is weird stuff we're dealing with here, Blackwood. 893 00:56:41,465 --> 00:56:45,367 Bolas! Terrorists that don't act like terrorists! 894 00:56:45,436 --> 00:56:47,614 Terrorists that don't die like terrorists! 895 00:56:47,638 --> 00:56:49,115 I actually saw a body dissolve 896 00:56:49,139 --> 00:56:50,149 after I shot it. 897 00:56:50,173 --> 00:56:51,506 We all saw some fairly 898 00:56:51,575 --> 00:56:53,307 extraordinary phenomena, Colonel. 899 00:56:53,376 --> 00:56:54,921 Well, when in God's name 900 00:56:54,945 --> 00:56:56,822 is somebody going to start explaining things to me? 901 00:56:56,846 --> 00:56:59,948 I've already explained as much of it as I understand myself. 902 00:57:00,016 --> 00:57:01,528 You've explained nothing, mister! 903 00:57:01,552 --> 00:57:02,751 I don't believe in ghosts, 904 00:57:02,820 --> 00:57:04,385 and I sure as hell 905 00:57:04,454 --> 00:57:06,099 don't believe in aliens from another planet. 906 00:57:06,123 --> 00:57:08,423 Excuse me for sounding uptight, 907 00:57:08,492 --> 00:57:11,192 but can we argue about this someplace else? 908 00:57:19,136 --> 00:57:23,238 Too many variables. Strength unknown. 909 00:57:23,307 --> 00:57:24,839 Resources unknown. 910 00:57:24,908 --> 00:57:28,944 Purposes, goals, locations 911 00:57:29,013 --> 00:57:31,312 unknown, unknown 912 00:57:31,381 --> 00:57:33,682 unknown. 913 00:57:33,751 --> 00:57:35,516 I can only tell you what I saw. 914 00:57:35,585 --> 00:57:37,552 What we all saw, Uncle Hank. 915 00:57:37,621 --> 00:57:38,831 It was horrible. 916 00:57:38,855 --> 00:57:40,834 Those things were not people anymore. 917 00:57:40,858 --> 00:57:43,925 But I do have a theory about cell-face matching... 918 00:57:43,994 --> 00:57:46,074 Suzanne, whatever you and Dr. Blackwood saw 919 00:57:46,129 --> 00:57:47,362 no matter how extraordinary, 920 00:57:47,431 --> 00:57:50,332 cannot be considered as evidence. 921 00:57:50,401 --> 00:57:52,167 Well, talk to your Colonel. 922 00:57:52,236 --> 00:57:53,367 He was there. 923 00:57:53,436 --> 00:57:55,281 The Colonel and I talked at length. 924 00:57:55,305 --> 00:57:58,740 Admittedly, something incredible did take place. 925 00:57:58,808 --> 00:58:02,443 However, Colonel Ironhorse is not yet ready to attribute 926 00:58:02,512 --> 00:58:04,112 those events to aliens 927 00:58:04,180 --> 00:58:05,914 from another world. 928 00:58:05,983 --> 00:58:07,415 He's more comfortable believing 929 00:58:07,484 --> 00:58:09,195 the Russians have some secret weapon 930 00:58:09,219 --> 00:58:11,787 that makes us all see things that aren't really there. 931 00:58:11,855 --> 00:58:14,990 Colonel Ironhorse is a highly effective warrior, Doctor. 932 00:58:15,058 --> 00:58:17,792 He's been trained to deal in absolutes. 933 00:58:17,861 --> 00:58:21,029 In this case, General, he is absolutely wrong. 934 00:58:21,098 --> 00:58:22,163 I agree. 935 00:58:25,102 --> 00:58:26,312 And so do a few 936 00:58:26,336 --> 00:58:28,102 of my superiors. 937 00:58:28,171 --> 00:58:32,274 However, they want this entire matter kept hush-hush. 938 00:58:32,342 --> 00:58:33,575 Hold it, General. 939 00:58:33,643 --> 00:58:35,077 Nobody's going to silence me 940 00:58:35,145 --> 00:58:37,545 the same way they silenced Dr. Forrester 35 years ago. 941 00:58:37,614 --> 00:58:40,381 What happened to your adoptive father, Doctor, 942 00:58:40,450 --> 00:58:42,818 was unfortunate for all of us. 943 00:58:42,886 --> 00:58:44,926 However, the President... My superiors... 944 00:58:44,955 --> 00:58:48,156 Would rather this not become a political issue. 945 00:58:48,225 --> 00:58:50,225 They don't want to ignore this. 946 00:58:50,293 --> 00:58:52,794 They want it kept quiet. 947 00:58:52,863 --> 00:58:57,132 And I'm here to offer you a job. 948 00:58:57,201 --> 00:59:00,569 Find the aliens, Doctor, 949 00:59:00,637 --> 00:59:04,606 and stop them before they do more harm. 950 00:59:04,675 --> 00:59:08,176 And I can do things my way? 951 00:59:08,244 --> 00:59:09,711 Completely. 952 00:59:09,779 --> 00:59:11,191 Your own people, your own methods... 953 00:59:11,215 --> 00:59:12,681 Anything you want. 954 00:59:12,749 --> 00:59:16,217 Naturally, we'll have to establish certain... 955 00:59:16,286 --> 00:59:18,586 security procedures. 956 00:59:18,655 --> 00:59:20,188 What kind of procedures? 957 00:59:20,257 --> 00:59:22,217 To protect you and your colleagues. 958 00:59:22,259 --> 00:59:25,160 To protect the secrecy of the project. 959 00:59:25,229 --> 00:59:29,798 Nothing, I assure you, Doctor, you wouldn't do yourself. 960 00:59:29,867 --> 00:59:32,033 Aside from that, you have a blank check. 961 00:59:34,004 --> 00:59:36,271 But you'll need a cosigner. 962 00:59:41,511 --> 00:59:43,111 I believe you all know one another? 963 00:59:46,083 --> 00:59:47,827 You haven't said a word 964 00:59:47,851 --> 00:59:49,317 for two hours. 965 00:59:49,386 --> 00:59:51,164 Why do we have to move? 966 00:59:51,188 --> 00:59:52,365 Honey, it's business. 967 00:59:52,389 --> 00:59:54,423 It's always business. 968 00:59:54,491 --> 00:59:55,702 It's only for a little while. 969 00:59:55,726 --> 00:59:57,725 It's always for a little while. 970 00:59:57,794 --> 00:59:59,805 Debi, pouting is not going to change things. 971 00:59:59,829 --> 01:00:01,262 I'm not pouting. 972 01:00:01,331 --> 01:00:03,443 I know it's difficult to leave your friends, 973 01:00:03,467 --> 01:00:04,544 but you'll make new ones. 974 01:00:04,568 --> 01:00:07,069 I hate making new friends. 975 01:00:07,137 --> 01:00:09,004 Debi... 976 01:00:11,075 --> 01:00:14,175 I know relocating is inconvenient, 977 01:00:14,244 --> 01:00:17,779 but it's only short-term, until we neutralize the problem. 978 01:00:17,848 --> 01:00:21,116 What makes you think this neutralizing... 979 01:00:21,185 --> 01:00:22,595 I really like that word... 980 01:00:22,619 --> 01:00:24,285 The aliens will be that easy? 981 01:00:24,354 --> 01:00:25,587 I don't care 982 01:00:25,655 --> 01:00:27,956 how many of those things are out there, Doctor. 983 01:00:28,025 --> 01:00:30,759 They have no heavy weapons, no resources. 984 01:00:30,827 --> 01:00:32,894 We'll track them down. 985 01:00:32,963 --> 01:00:35,764 We'll make alien sushi out of them. 986 01:00:38,135 --> 01:00:40,802 This is it. 987 01:00:40,871 --> 01:00:44,840 Welcome to government property #348 988 01:00:44,908 --> 01:00:47,142 also known as "The Cottage"... 989 01:00:47,211 --> 01:00:50,778 25 totally secure acres in the middle of nowhere. 990 01:00:50,847 --> 01:00:53,948 Without proper authority... 991 01:00:55,051 --> 01:00:56,784 no one comes in... 992 01:00:58,588 --> 01:00:59,954 no one gets out. 993 01:01:00,023 --> 01:01:01,367 Hmm. 994 01:01:01,391 --> 01:01:03,759 Makes pizza deliveries a bit rough. 995 01:01:09,633 --> 01:01:11,232 A horse! 996 01:01:11,301 --> 01:01:13,101 You didn't tell me about a horse. 997 01:01:13,170 --> 01:01:15,303 Honey, I didn't know about a horse. 998 01:01:15,371 --> 01:01:16,404 Can I... 999 01:01:16,473 --> 01:01:18,072 can I go see it? 1000 01:01:18,141 --> 01:01:20,120 I thought you hated making new friends. 1001 01:01:20,144 --> 01:01:21,810 Oh, Mom! 1002 01:01:21,879 --> 01:01:22,956 Anyway, you always promised 1003 01:01:22,980 --> 01:01:24,490 I could take riding lessons. 1004 01:01:24,514 --> 01:01:27,582 I always said maybe you could. 1005 01:01:29,152 --> 01:01:31,653 Be careful. 1006 01:01:58,881 --> 01:02:01,849 Well, hello. 1007 01:02:01,918 --> 01:02:05,286 Come on inside so we can all get acquainted. 1008 01:02:39,523 --> 01:02:42,991 We remain here until all is ready. 1009 01:03:05,415 --> 01:03:06,648 Wow! 1010 01:03:06,717 --> 01:03:08,850 My very own supercomputer! 1011 01:03:08,919 --> 01:03:10,418 Forward, Gertrude! 1012 01:03:15,492 --> 01:03:18,393 What did you do, Colonel, read my Christmas list? 1013 01:03:18,461 --> 01:03:19,794 Whoa, Gertrude! 1014 01:03:19,863 --> 01:03:21,730 Well, you can't be expected to do the job 1015 01:03:21,798 --> 01:03:23,598 if you don't have the equipment, Mr. Drake. 1016 01:03:23,667 --> 01:03:24,944 Well, keep up that attitude, Colonel, 1017 01:03:24,968 --> 01:03:27,528 and I might even get to like you. 1018 01:03:28,639 --> 01:03:30,672 Well... 1019 01:03:30,741 --> 01:03:32,674 Someone sure spent a fortune. 1020 01:03:32,743 --> 01:03:34,353 Well, the government wants to see 1021 01:03:34,377 --> 01:03:35,855 that everyone's happy, Doctor. 1022 01:03:35,879 --> 01:03:37,746 Well, now all I have to do is find... 1023 01:03:37,814 --> 01:03:40,059 No, better yet, create... a bacteria 1024 01:03:40,083 --> 01:03:43,329 that is impervious to radiation, lethal to aliens, 1025 01:03:43,353 --> 01:03:45,713 and absolutely harmless to humans. 1026 01:03:45,755 --> 01:03:49,690 Maybe I could just cure the common cold in my spare time. 1027 01:03:49,759 --> 01:03:51,025 Well, if you find yourself 1028 01:03:51,094 --> 01:03:52,271 with any spare time, Doctor, 1029 01:03:52,295 --> 01:03:55,396 you must be doing something wrong. 1030 01:03:55,465 --> 01:03:57,632 Uh... h-have a nice day. 1031 01:04:04,441 --> 01:04:06,441 Doctor? 1032 01:04:06,509 --> 01:04:10,979 Somebody obviously wanted to make me feel right at home. 1033 01:04:11,048 --> 01:04:13,488 Perfect copy of your office, isn't it? 1034 01:04:13,516 --> 01:04:18,185 As if my life before this thing didn't matter... 1035 01:04:18,255 --> 01:04:21,489 or never really existed at all. 1036 01:04:21,557 --> 01:04:24,893 Since my great-great-grandfather 1037 01:04:24,961 --> 01:04:26,760 was shaman of our tribe... 1038 01:04:26,829 --> 01:04:28,407 What's a shaman? 1039 01:04:28,431 --> 01:04:34,301 A shaman is a spiritual leader... Sometimes called a medicine man. 1040 01:04:34,370 --> 01:04:36,771 He is the most respected man in the tribe... 1041 01:04:36,839 --> 01:04:40,441 More even than the chief. 1042 01:04:40,510 --> 01:04:44,245 Anyway, the warriors, they brought their strange discovery 1043 01:04:44,314 --> 01:04:47,282 to my great-great-grandfather to find out what it meant. 1044 01:04:47,350 --> 01:04:49,150 What was it? 1045 01:04:49,219 --> 01:04:52,486 It was a flat rock with drawings on it 1046 01:04:52,555 --> 01:04:55,423 that no one had ever seen before. 1047 01:04:55,491 --> 01:04:57,725 It was very old, too. 1048 01:04:57,794 --> 01:04:59,739 Older than the nearby cave drawings, 1049 01:04:59,763 --> 01:05:03,364 or the drawings on ancient pieces of buffalo hide 1050 01:05:03,433 --> 01:05:06,033 that had been passed down through the generations. 1051 01:05:06,102 --> 01:05:07,768 What kind of drawings? 1052 01:05:07,837 --> 01:05:10,271 I'm glad you asked that. 1053 01:05:10,340 --> 01:05:14,676 They were of a man wearing a bowl 1054 01:05:14,745 --> 01:05:17,345 that covered his entire head. 1055 01:05:17,414 --> 01:05:21,515 And his eyes glowed, and he carried a wand. 1056 01:05:21,584 --> 01:05:23,551 A magic wand? 1057 01:05:23,620 --> 01:05:25,787 It seemed like magic because the wand, 1058 01:05:25,856 --> 01:05:28,389 it threw out bolts of light. 1059 01:05:30,127 --> 01:05:31,459 Well, my great- great-grandfather, 1060 01:05:31,528 --> 01:05:33,294 he took the rock, and he went 1061 01:05:33,363 --> 01:05:38,466 into the desert for one moon... That's about a month... 1062 01:05:38,535 --> 01:05:40,768 And when he came back, 1063 01:05:40,837 --> 01:05:44,472 he gathered everyone in the tribe together, 1064 01:05:44,541 --> 01:05:46,107 and in a very strong voice, 1065 01:05:46,176 --> 01:05:51,111 even though he was very weak and hungry, he said, 1066 01:05:51,180 --> 01:05:57,719 "We know that our people were the first to walk this Earth. 1067 01:05:57,787 --> 01:06:02,724 But... others came before us." 1068 01:06:02,792 --> 01:06:04,837 Wow. What did they do then? 1069 01:06:04,861 --> 01:06:08,562 They... fired him and got themselves a new shaman. 1070 01:06:11,268 --> 01:06:13,301 You made that up! 1071 01:06:13,370 --> 01:06:14,869 Only the last part, Debi. 1072 01:06:14,937 --> 01:06:20,041 The rest... I-I don't know. 1073 01:06:20,109 --> 01:06:22,043 Bedtime. 1074 01:06:22,112 --> 01:06:23,352 Oh, Mom. 1075 01:06:23,412 --> 01:06:25,613 Mmm, complain while you're getting ready for bed. 1076 01:06:29,052 --> 01:06:30,351 Good night, everyone. 1077 01:06:30,419 --> 01:06:32,220 Good night. 1078 01:06:32,288 --> 01:06:34,788 Sleep tight. 1079 01:06:34,857 --> 01:06:37,170 You folks gonna be here long? 1080 01:06:37,194 --> 01:06:38,971 Well, we hope not, Mr. Kensington. 1081 01:06:38,995 --> 01:06:41,028 I mean, no offense meant. 1082 01:06:41,097 --> 01:06:43,298 And none taken, Dr. Blackwood. 1083 01:06:43,366 --> 01:06:46,568 You stay here as long as you have to. 1084 01:06:46,636 --> 01:06:48,803 Now, what sort of a question was that? 1085 01:06:48,872 --> 01:06:52,340 Well, we might have to restock the pantry. 1086 01:06:52,408 --> 01:06:53,942 I take care of the pantry. 1087 01:06:54,010 --> 01:06:56,377 The grounds is your job. 1088 01:06:56,446 --> 01:06:58,780 I guess I'd better check the security system 1089 01:06:58,849 --> 01:07:00,125 and turn in. 1090 01:07:00,149 --> 01:07:01,683 Good night, all. 1091 01:07:02,952 --> 01:07:08,055 Colonel, you really believe that story? 1092 01:07:10,227 --> 01:07:12,860 Indian folklore, Mr. Drake. 1093 01:07:12,929 --> 01:07:16,764 Nothing more... nothing less. 1094 01:07:16,833 --> 01:07:19,567 Funny thing about folklore. 1095 01:07:19,636 --> 01:07:23,705 Almost always there's an element of truth in it. 1096 01:07:50,900 --> 01:07:53,501 All is well. 1097 01:07:53,570 --> 01:07:54,846 We are strong again, 1098 01:07:54,870 --> 01:07:57,438 and ready to resume our invasion. 1099 01:07:57,507 --> 01:07:58,918 Not too hastily, comrade. 1100 01:07:58,942 --> 01:08:01,175 Our ship's onboard computers 1101 01:08:01,243 --> 01:08:03,845 must finish their preflight checks first. 1102 01:08:03,913 --> 01:08:04,990 We've been patient 1103 01:08:05,014 --> 01:08:06,581 for so many years. 1104 01:08:06,649 --> 01:08:10,051 We can afford to wait a bit longer. 1105 01:08:10,120 --> 01:08:13,120 Doc, I'm getting nowhere fast. 1106 01:08:13,189 --> 01:08:15,490 Without more information, 1107 01:08:15,559 --> 01:08:17,303 all the supercomputers in the world 1108 01:08:17,327 --> 01:08:20,295 can't decipher the alien radio signals. 1109 01:08:24,500 --> 01:08:26,578 We'll have to reconceptualize our approach. 1110 01:08:26,602 --> 01:08:29,204 You're talking to the king of reconceptualization. 1111 01:08:29,272 --> 01:08:32,073 What we need, good buddy, is a clue. 1112 01:08:32,142 --> 01:08:35,042 I mean, even linguists needed the Rosetta Stone 1113 01:08:35,111 --> 01:08:37,089 before they could read hieroglyphics. 1114 01:08:37,113 --> 01:08:39,013 We got diddly-squat. 1115 01:08:39,082 --> 01:08:41,216 Well, we've got Dr. Forrester's old research. 1116 01:08:41,284 --> 01:08:45,186 We've got photocopies of some alien maps. 1117 01:08:45,255 --> 01:08:46,754 Maybe you can find 1118 01:08:46,823 --> 01:08:48,722 your Rosetta Stone in here. 1119 01:08:51,461 --> 01:08:54,595 Norton... 1120 01:08:54,664 --> 01:08:58,399 the number three mean anything special to you? 1121 01:09:01,437 --> 01:09:04,672 It sure meant something special to the aliens. 1122 01:09:04,741 --> 01:09:07,675 Think about it. 1123 01:09:07,743 --> 01:09:09,621 Their ships flew in groups of three. 1124 01:09:09,645 --> 01:09:12,881 Their optics were divided into three units. 1125 01:09:12,949 --> 01:09:15,450 They attacked their targets from three different directions. 1126 01:09:15,518 --> 01:09:16,583 Even their weapons... 1127 01:09:16,652 --> 01:09:20,788 The bolas... Had three weighted ends. 1128 01:09:20,857 --> 01:09:22,923 Three, Norton. 1129 01:09:22,992 --> 01:09:25,426 Think three. 1130 01:09:25,495 --> 01:09:28,963 I know the answer is there. 1131 01:09:29,032 --> 01:09:30,264 Number three. 1132 01:09:30,333 --> 01:09:32,199 I'll think on it. 1133 01:09:32,268 --> 01:09:34,235 What have we got to lose, huh? 1134 01:09:38,641 --> 01:09:40,040 Suzanne. 1135 01:09:40,109 --> 01:09:42,209 Huh? 1136 01:09:42,278 --> 01:09:44,645 You missed dinner. 1137 01:09:44,714 --> 01:09:46,892 Well, you sleep one hour out of five, 1138 01:09:46,916 --> 01:09:49,517 I miss meals, especially when I'm working. 1139 01:09:49,586 --> 01:09:51,619 You find something interesting? 1140 01:09:51,688 --> 01:09:54,888 Mmm. Have a look. 1141 01:09:58,227 --> 01:09:59,326 What is it? 1142 01:09:59,395 --> 01:10:01,328 You tell me. 1143 01:10:01,397 --> 01:10:02,663 This is the tissue sample 1144 01:10:02,732 --> 01:10:04,131 you took from the dissolved body? 1145 01:10:04,200 --> 01:10:06,868 Mm-hmm, but it's not exactly human anymore. 1146 01:10:06,936 --> 01:10:09,203 Then what is it? 1147 01:10:09,271 --> 01:10:12,707 Half human, half alien. 1148 01:10:12,775 --> 01:10:16,010 It's as if the cells from both species 1149 01:10:16,078 --> 01:10:18,913 have merged to create something new, unique. 1150 01:10:18,982 --> 01:10:21,348 And this sustains your cell-face matching theory? 1151 01:10:21,417 --> 01:10:22,695 Oh, no, Dr. Blackwood. 1152 01:10:22,719 --> 01:10:24,497 You're not going to peg me to a conclusion 1153 01:10:24,521 --> 01:10:26,165 that I haven't had time to prove yet. 1154 01:10:26,189 --> 01:10:28,756 Fair enough, Dr. McCullough. 1155 01:10:31,894 --> 01:10:34,195 Suzanne. 1156 01:10:34,264 --> 01:10:35,363 Yeah? 1157 01:10:35,432 --> 01:10:37,031 Good work. 1158 01:10:37,100 --> 01:10:38,599 Thanks, Harrison. 1159 01:10:42,304 --> 01:10:44,839 Thanks a lot. 1160 01:10:53,016 --> 01:10:54,582 Bingo! 1161 01:10:54,650 --> 01:10:55,550 I've got it! 1162 01:10:55,618 --> 01:10:56,985 Harrison, Ironhorse! 1163 01:10:57,053 --> 01:10:58,920 Yes, absolutely, undoubtedly. 1164 01:10:58,989 --> 01:11:01,589 They said it couldn't be done. 1165 01:11:01,658 --> 01:11:03,757 Suzanne, come here! 1166 01:11:03,826 --> 01:11:06,393 Well, they didn't factor Norton Drake into the equation, 1167 01:11:06,462 --> 01:11:07,728 now, did they? 1168 01:11:07,797 --> 01:11:09,797 A-ha! 1169 01:11:13,369 --> 01:11:17,605 I cracked the alien lingo. 1170 01:11:17,674 --> 01:11:19,718 By the way, Doc, thank you for telling me 1171 01:11:19,742 --> 01:11:22,143 to think three... This is all Base Three. 1172 01:11:22,212 --> 01:11:23,410 It's beautiful. 1173 01:11:23,479 --> 01:11:26,380 And this is what I came up with. 1174 01:11:26,449 --> 01:11:28,716 One, two, zero, one. 1175 01:11:28,785 --> 01:11:30,017 No, no, no, look, look. 1176 01:11:30,085 --> 01:11:32,853 The top line is two to the seventh power. 1177 01:11:32,922 --> 01:11:34,567 The bottom line is to the third. 1178 01:11:34,591 --> 01:11:36,691 Now, two to the seventh is 128. 1179 01:11:36,759 --> 01:11:38,759 And two to the third is eight! 1180 01:11:38,828 --> 01:11:40,405 But what do the numbers represent? 1181 01:11:40,429 --> 01:11:43,064 Well, am I supposed to do everything around here? 1182 01:11:43,132 --> 01:11:45,799 How am I supposed to know what it represents? 1183 01:11:45,868 --> 01:11:47,268 Maybe it's a coded message. 1184 01:11:47,337 --> 01:11:48,402 It's too primitive. 1185 01:11:48,471 --> 01:11:50,104 Even crude codes use large 1186 01:11:50,172 --> 01:11:51,706 prime numbers as keys. 1187 01:11:51,775 --> 01:11:54,808 When the soldier's right, he's right on. 1188 01:11:54,877 --> 01:11:57,578 This is no code, this is pure. 1189 01:11:57,646 --> 01:11:58,746 But pure what? 1190 01:11:58,815 --> 01:12:00,748 Eh, we're overthinking this. 1191 01:12:00,817 --> 01:12:02,350 We're digging too deep. 1192 01:12:02,419 --> 01:12:04,318 Giving the aliens too much credit. 1193 01:12:04,387 --> 01:12:05,986 Assuming the obvious? 1194 01:12:06,055 --> 01:12:10,158 Thereby overlooking the obvious. 1195 01:12:10,226 --> 01:12:11,725 I think I'm missing something. 1196 01:12:11,794 --> 01:12:13,672 You'll have to go on one of Harrison's 1197 01:12:13,696 --> 01:12:15,495 little field trips. 1198 01:12:20,502 --> 01:12:22,603 You've loaded all Dr. Forrester's material 1199 01:12:22,671 --> 01:12:23,837 into the Cray? 1200 01:12:23,906 --> 01:12:26,340 Stayed up all last night. 1201 01:12:26,409 --> 01:12:28,843 How long to run a basic substitution program? 1202 01:12:28,911 --> 01:12:30,522 Those numbers versus the material 1203 01:12:30,546 --> 01:12:32,347 in the alien documents? 1204 01:12:32,415 --> 01:12:36,450 With this little baby here, about ten seconds. 1205 01:12:57,306 --> 01:12:59,406 Coordinates on their maps? 1206 01:12:59,475 --> 01:13:01,142 Why not? 1207 01:13:05,782 --> 01:13:08,649 Right there. 1208 01:13:08,717 --> 01:13:10,729 That looks like the middle of nowhere to me. 1209 01:13:10,753 --> 01:13:12,564 Well, if the aliens consider it important, 1210 01:13:12,588 --> 01:13:15,990 we'd be wise to do the same. 1211 01:13:16,058 --> 01:13:17,858 It's important, all right. 1212 01:13:17,927 --> 01:13:21,628 That's Kellogue Air Force Base. 1213 01:13:21,697 --> 01:13:24,131 They're planning to overrun the base. 1214 01:13:24,199 --> 01:13:26,533 I've got to get General Wilson on this immediately. 1215 01:13:26,602 --> 01:13:28,870 Think about it first, Colonel. 1216 01:13:28,938 --> 01:13:31,083 Think about it the way an alien would. 1217 01:13:31,107 --> 01:13:33,341 Why attack an Air Force base? 1218 01:13:33,409 --> 01:13:34,569 Now, you said it yourself. 1219 01:13:34,611 --> 01:13:36,810 Without resources, without weapons, 1220 01:13:36,879 --> 01:13:38,090 even at full strength, 1221 01:13:38,114 --> 01:13:39,713 even by surprise, 1222 01:13:39,782 --> 01:13:42,016 their attack would have no chance of success. 1223 01:13:44,954 --> 01:13:47,121 But there's still something here 1224 01:13:47,189 --> 01:13:48,889 we're not seeing. 1225 01:13:48,957 --> 01:13:52,025 And we won't... 1226 01:13:52,094 --> 01:13:57,531 until we start looking at things the way the aliens do. 1227 01:13:57,600 --> 01:14:01,268 If you expect me to climb into the heads of these, these creatures, 1228 01:14:01,337 --> 01:14:03,348 you've got to give me more to go on. 1229 01:14:03,372 --> 01:14:05,773 Okay, they're soldiers, the same as you. 1230 01:14:05,842 --> 01:14:07,174 Now, you tell me. 1231 01:14:07,243 --> 01:14:08,910 How do soldiers think? 1232 01:14:08,978 --> 01:14:10,723 I spent four years at the Point, 1233 01:14:10,747 --> 01:14:12,027 15 more active duty. 1234 01:14:12,081 --> 01:14:14,521 Hell, Doctor, I'm not sure I do think anymore. 1235 01:14:14,584 --> 01:14:16,083 I-I... I react. 1236 01:14:16,152 --> 01:14:17,785 Okay, start there. 1237 01:14:17,854 --> 01:14:19,587 You're their leader. 1238 01:14:19,656 --> 01:14:22,056 React to your situation. 1239 01:14:26,128 --> 01:14:30,031 Okay, I'd need good intelligence. 1240 01:14:30,099 --> 01:14:32,033 Know your enemy. 1241 01:14:32,101 --> 01:14:36,470 Communications: they already seem to have that. 1242 01:14:36,539 --> 01:14:39,206 Supplies: you've got to keep the troops fed. 1243 01:14:39,275 --> 01:14:42,910 Weapons... Definitely weapons. 1244 01:14:42,978 --> 01:14:44,845 They don't have any. 1245 01:14:44,914 --> 01:14:47,415 Or at least none that amount to anything. 1246 01:14:47,483 --> 01:14:48,927 That's their primary weakness. 1247 01:14:48,951 --> 01:14:51,084 Which makes it our strength. 1248 01:14:51,153 --> 01:14:52,553 Have you ever heard of Hangar 15? 1249 01:14:52,622 --> 01:14:54,121 No. 1250 01:14:54,190 --> 01:14:57,091 The place where the Air Force stores all its UFO evidence? 1251 01:14:57,160 --> 01:14:58,892 You mean Hangar 18. 1252 01:14:58,961 --> 01:15:01,795 Or Building 18 at Wright-Patterson? 1253 01:15:01,864 --> 01:15:03,297 Forget it, Doctor. 1254 01:15:03,366 --> 01:15:05,333 That's all a myth. 1255 01:15:05,401 --> 01:15:06,466 No. 1256 01:15:06,535 --> 01:15:08,469 Hangar 18 is the myth, Colonel. 1257 01:15:08,538 --> 01:15:11,505 That's disinformation created by the military. 1258 01:15:11,574 --> 01:15:13,808 Hangar 15... 1259 01:15:13,877 --> 01:15:15,876 That's the real McCoy. 1260 01:15:15,945 --> 01:15:17,110 I don't believe it. 1261 01:15:17,179 --> 01:15:21,448 Dr. Forrester did. It's in his papers. 1262 01:15:21,517 --> 01:15:24,819 I think now might be the time to call General Wilson. 1263 01:15:24,887 --> 01:15:27,989 Ask him if it's a myth. 1264 01:15:34,130 --> 01:15:35,829 ♪ Where everybody ♪ 1265 01:15:35,898 --> 01:15:37,398 ♪ Knows your name ♪ 1266 01:15:37,466 --> 01:15:39,099 ♪ Dun-dun ♪ 1267 01:15:39,168 --> 01:15:41,435 ♪ And they're always glad you came... ♪ 1268 01:15:41,503 --> 01:15:42,536 This way. 1269 01:15:42,605 --> 01:15:44,504 ♪ Sometimes you want to go ♪ 1270 01:15:44,574 --> 01:15:47,174 ♪ Where everybody knows your name ♪ 1271 01:15:50,112 --> 01:15:53,648 ♪ And they're always glad you came... ♪ 1272 01:15:53,716 --> 01:15:55,682 The keys, where's the keys? 1273 01:15:55,752 --> 01:15:56,850 Where're the keys? 1274 01:15:58,054 --> 01:15:59,334 I got 'em. 1275 01:16:01,957 --> 01:16:03,569 What kind of chopper pilot are you? 1276 01:16:05,094 --> 01:16:06,827 Everything's under control. 1277 01:16:06,896 --> 01:16:08,874 Hey, Vic, you need a hand? 1278 01:16:08,898 --> 01:16:09,898 Uh, nah! 1279 01:16:12,569 --> 01:16:17,705 Come on, Vic. Shake a leg. 1280 01:16:19,776 --> 01:16:20,607 Doctor? 1281 01:16:20,676 --> 01:16:23,177 Doctor. 1282 01:16:23,246 --> 01:16:25,245 You were right. 1283 01:16:25,314 --> 01:16:27,648 No, I was asleep. 1284 01:16:27,717 --> 01:16:29,149 According to General Wilson, 1285 01:16:29,218 --> 01:16:31,418 the government has had three of the alien ships 1286 01:16:31,487 --> 01:16:35,723 mothballed in Hangar 15 since 1953. 1287 01:16:35,791 --> 01:16:39,026 You want to guess as to the location of Hangar 15? 1288 01:16:39,094 --> 01:16:40,361 Kellogue Air Force Base? 1289 01:16:40,429 --> 01:16:42,696 Right smack-dab in the middle. 1290 01:16:42,765 --> 01:16:44,442 You've read the material, Colonel. 1291 01:16:44,466 --> 01:16:45,732 You know what happens 1292 01:16:45,801 --> 01:16:47,968 if the aliens get their hands on those ships. 1293 01:16:53,742 --> 01:16:56,054 I haven't had a chance to test this properly, 1294 01:16:56,078 --> 01:16:57,789 but I just hope it works. 1295 01:16:57,813 --> 01:16:59,713 I sure hope we don't have to use it. 1296 01:16:59,782 --> 01:17:01,848 You ready? Let's go. 1297 01:17:01,917 --> 01:17:03,957 Did General Wilson approve of our plan? 1298 01:17:04,019 --> 01:17:05,297 Enough to grease the wheels 1299 01:17:05,321 --> 01:17:06,953 with the brass at Kellogue Air Force Base 1300 01:17:07,022 --> 01:17:08,355 and to give us the specs 1301 01:17:08,424 --> 01:17:10,190 on Hangar 15's security system. 1302 01:17:10,259 --> 01:17:12,170 Well, I'll be able to have this deciphered 1303 01:17:12,194 --> 01:17:13,872 before you even get there. 1304 01:17:13,896 --> 01:17:16,808 We'll crack that safe with no problem. 1305 01:17:16,832 --> 01:17:18,165 What the hell is this? 1306 01:17:18,233 --> 01:17:19,411 Nothing, just some bacteria. 1307 01:17:19,435 --> 01:17:20,734 Oh, I can give you 1308 01:17:20,803 --> 01:17:22,313 the scientific names if you like. 1309 01:17:22,337 --> 01:17:23,937 That's not necessary, Doctor. 1310 01:17:24,006 --> 01:17:25,250 Oh, don't worry, Colonel. 1311 01:17:25,274 --> 01:17:28,308 It's absolutely nontoxic to us... 1312 01:17:28,377 --> 01:17:30,321 under normal circumstances. 1313 01:17:30,345 --> 01:17:31,946 Colonel, can we go now? 1314 01:17:32,014 --> 01:17:34,159 We have a lot of ground to cover. Just one moment, Doctors. 1315 01:17:34,183 --> 01:17:36,083 There's one last detail. 1316 01:17:39,688 --> 01:17:41,188 You're in the Army now. 1317 01:17:41,256 --> 01:17:42,990 Inspection in five minutes. 1318 01:17:47,396 --> 01:17:49,074 I'm told the outlying areas 1319 01:17:49,098 --> 01:17:50,675 of your base have ideal terrain 1320 01:17:50,699 --> 01:17:52,377 for my company's survival training, sir. 1321 01:17:52,401 --> 01:17:54,334 Well, if I'd had some advance notice, 1322 01:17:54,403 --> 01:17:55,613 I could have made the arrangements. 1323 01:17:55,637 --> 01:17:56,837 I know what you mean, General. 1324 01:17:56,872 --> 01:17:58,272 It was last minute for us, too. 1325 01:17:58,341 --> 01:17:59,740 Special mission coming up. 1326 01:17:59,808 --> 01:18:01,942 I can't really talk about it. 1327 01:18:03,912 --> 01:18:06,312 Middle East? 1328 01:18:08,217 --> 01:18:10,283 It's about time. 1329 01:18:10,352 --> 01:18:13,454 Let me have Captain Williams take you on your survey. 1330 01:18:13,523 --> 01:18:15,189 It's not really necessary, sir. 1331 01:18:15,257 --> 01:18:17,757 I think we can find our own way. 1332 01:18:17,826 --> 01:18:20,127 General Wilson said that we shouldn't inconvenience you 1333 01:18:20,196 --> 01:18:21,628 in any way, sir. 1334 01:18:21,697 --> 01:18:23,408 Always glad when the Air Force 1335 01:18:23,432 --> 01:18:25,310 can lend a helping hand to you Army boys... 1336 01:18:25,334 --> 01:18:26,833 And gals. 1337 01:18:29,405 --> 01:18:30,604 Keep me apprised. 1338 01:18:30,672 --> 01:18:32,840 Love to get a piece of that action. 1339 01:18:32,908 --> 01:18:34,909 Yes sir. 1340 01:18:37,746 --> 01:18:39,013 Let's go, Corporal. 1341 01:18:48,190 --> 01:18:50,257 Army. 1342 01:19:45,147 --> 01:19:46,792 Thanks, Colonel. I don't believe in guns. 1343 01:19:46,816 --> 01:19:50,050 I'm sure the aliens will respect that. 1344 01:19:53,989 --> 01:19:56,289 Okay, let's go, people. 1345 01:19:56,358 --> 01:19:58,358 Let's go. 1346 01:20:27,423 --> 01:20:28,922 All set on this end. 1347 01:20:28,990 --> 01:20:30,491 Wait ten seconds, 1348 01:20:30,559 --> 01:20:33,260 and then fire away. 1349 01:21:14,871 --> 01:21:16,270 Wow. 1350 01:21:16,339 --> 01:21:17,504 Yeah. 1351 01:21:20,376 --> 01:21:23,376 Dr. Forrester was right. 1352 01:21:23,445 --> 01:21:27,047 Come on. We've got work. 1353 01:21:37,360 --> 01:21:39,860 Are you sure we have to do it this way, Doctor? 1354 01:21:39,928 --> 01:21:41,161 You tell me. 1355 01:21:41,230 --> 01:21:42,428 According to the research, 1356 01:21:42,497 --> 01:21:43,763 these ships produced a shield 1357 01:21:43,832 --> 01:21:46,200 making them impervious to the nuclear blast. 1358 01:22:07,790 --> 01:22:10,724 After you, Doctor. 1359 01:22:23,238 --> 01:22:25,751 How are you supposed to fly these things? 1360 01:22:25,775 --> 01:22:27,707 We never figured that out. 1361 01:22:27,776 --> 01:22:28,842 Dr. Forrester speculated 1362 01:22:28,911 --> 01:22:31,511 that the aliens were somehow able 1363 01:22:31,580 --> 01:22:33,980 to use brain wave impulses. 1364 01:22:34,049 --> 01:22:35,316 Here. 1365 01:22:35,384 --> 01:22:37,584 You're the expert. 1366 01:22:55,237 --> 01:22:57,604 Think you'll be needing this? 1367 01:22:57,673 --> 01:22:59,317 Warn me next time you sneak up! 1368 01:22:59,341 --> 01:23:01,474 Oh! 1369 01:23:01,543 --> 01:23:02,654 I hope not... 1370 01:23:02,678 --> 01:23:05,212 I'm not even sure it will work. 1371 01:23:05,281 --> 01:23:06,947 Two down, one to go. 1372 01:23:15,824 --> 01:23:18,925 What is it? 1373 01:23:24,733 --> 01:23:25,665 Helicopter. 1374 01:23:25,734 --> 01:23:27,300 Bad guys or good guys? 1375 01:23:27,369 --> 01:23:29,047 Considering what we're doing, Doctor, 1376 01:23:29,071 --> 01:23:31,371 even the good guys are bad guys. 1377 01:23:39,081 --> 01:23:42,482 Bad, bad guys! 1378 01:23:47,623 --> 01:23:48,722 How much time do we have? 1379 01:23:48,790 --> 01:23:50,469 If we're not out of here in ten minutes, 1380 01:23:50,493 --> 01:23:51,725 we're part of the fireworks. 1381 01:24:13,682 --> 01:24:15,715 Those are my men! 1382 01:24:15,784 --> 01:24:17,784 Not anymore. 1383 01:24:35,804 --> 01:24:36,837 Sergeant? 1384 01:24:40,376 --> 01:24:41,508 Reynolds! It's me! 1385 01:24:47,349 --> 01:24:50,683 My bacteria! It worked! 1386 01:24:50,752 --> 01:24:53,487 We can use this on them! 1387 01:24:56,858 --> 01:24:59,993 You better recheck your calculations. 1388 01:27:18,133 --> 01:27:20,967 Do you still have trouble believing in aliens? 1389 01:27:28,644 --> 01:27:30,143 Now! 1390 01:27:58,740 --> 01:28:00,640 Your watch a little fast, Colonel? 1391 01:28:28,436 --> 01:28:29,702 We did it! 1392 01:28:33,475 --> 01:28:36,943 General Wilson is taking care of the Joint Military Forces 1393 01:28:37,011 --> 01:28:38,311 Board of Inquiry. 1394 01:28:38,380 --> 01:28:40,680 I'm told that, unofficially, of course, 1395 01:28:40,748 --> 01:28:42,949 the Board is predisposed to lay the blame 1396 01:28:43,017 --> 01:28:46,286 on an unnamed terrorist organization. 1397 01:28:46,355 --> 01:28:48,221 A whole lot closer to the truth 1398 01:28:48,290 --> 01:28:50,290 than they'll ever realize. 1399 01:28:50,359 --> 01:28:53,193 I'm just glad all of this is behind us. 1400 01:28:58,399 --> 01:29:05,872 Is it? Is it really? 1401 01:29:17,785 --> 01:29:20,331 Our council allows us no margin for failure. 1402 01:29:20,355 --> 01:29:23,367 The primitives have proven to be unexpectedly clever. 1403 01:29:23,391 --> 01:29:26,152 Their cleverness will not save them. 1404 01:29:26,194 --> 01:29:28,461 We will improvise. 1405 01:29:28,530 --> 01:29:30,796 As long as we meet the deadline. 99360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.