Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:02:50,700 --> 00:02:52,100
C'�tait bon ?
3
00:02:52,300 --> 00:02:54,000
Tr�s bon, merci.
4
00:02:54,700 --> 00:02:56,700
Je voudrais un paquet de Kool.
5
00:03:13,100 --> 00:03:14,700
Vous avez un joli sourire.
6
00:03:43,700 --> 00:03:44,600
Ferme-la !
7
00:04:51,600 --> 00:04:53,300
Cr�ve, salope !
8
00:06:14,700 --> 00:06:16,900
Nancy pourra s'en occuper.
9
00:08:38,100 --> 00:08:41,100
- Vous allez en ville ?
- Oui, montez.
10
00:09:18,200 --> 00:09:19,100
Becky.
11
00:09:20,500 --> 00:09:21,800
Salut, Otis.
12
00:09:26,200 --> 00:09:27,500
Tu vas bien ?
13
00:09:28,200 --> 00:09:30,100
Oui, �a me fait plaisir
de te voir.
14
00:09:30,400 --> 00:09:31,600
Moi aussi.
15
00:09:32,200 --> 00:09:33,400
T'as toutes tes affaires ?
16
00:09:38,400 --> 00:09:40,100
T'as pas l'air en forme.
17
00:09:45,300 --> 00:09:48,100
Viens, on s'en va.
C'est par l�.
18
00:10:01,900 --> 00:10:04,800
Je t'avais dit
de pas te marier avec Leroy,
19
00:10:05,200 --> 00:10:08,100
que c'�tait un bon � rien
et qu'il te plaquerait.
20
00:10:08,600 --> 00:10:11,000
- J'ai pas envie d'en parler.
- D'accord,
21
00:10:11,400 --> 00:10:13,800
on n'est pas oblig�s d'en parler.
22
00:10:14,700 --> 00:10:16,200
Tu vas rester ici longtemps ?
23
00:10:16,800 --> 00:10:17,900
Je sais pas.
24
00:10:18,200 --> 00:10:19,800
Laura Lee reste avec maman ?
25
00:10:20,200 --> 00:10:23,400
Je veux trouver un boulot,
gagner un peu de fric
26
00:10:23,800 --> 00:10:25,300
et la faire venir ici.
27
00:10:26,000 --> 00:10:28,300
- T'as dit quoi � Leroy ?
- Me parle pas de lui.
28
00:10:28,600 --> 00:10:31,100
D'accord, on parle pas de lui.
29
00:10:34,300 --> 00:10:35,300
T'as faim ?
30
00:10:36,700 --> 00:10:38,100
Tant mieux, moi aussi.
31
00:10:39,700 --> 00:10:41,200
Et Leroy, il a faim ?
32
00:10:45,400 --> 00:10:46,900
Il reste du caf� ?
33
00:10:47,200 --> 00:10:48,500
Oui, il en reste.
34
00:11:00,900 --> 00:11:03,400
Quel genre de boulot tu cherches ?
35
00:11:03,800 --> 00:11:04,800
Je sais pas.
36
00:11:05,500 --> 00:11:07,300
Tu ne sais que danser nue.
37
00:11:07,600 --> 00:11:09,000
Commence pas, Otis.
38
00:11:09,300 --> 00:11:10,800
Je fais d'autres choses.
39
00:11:11,200 --> 00:11:13,300
- Quoi, par exemple ?
- Serveuse
40
00:11:14,000 --> 00:11:15,200
ou esth�ticienne.
41
00:11:16,300 --> 00:11:19,400
Tu me pousserais
� la chirurgie c�r�brale.
42
00:11:21,700 --> 00:11:23,000
Bien jou�.
43
00:11:23,400 --> 00:11:26,000
- Je suis une reine.
- De bo�tes de nuit.
44
00:11:31,200 --> 00:11:33,500
Me fais pas regretter
d'�tre venue.
45
00:11:45,000 --> 00:11:46,800
Je t'ai apport� un cadeau.
46
00:11:48,000 --> 00:11:49,500
O� t'as trouv� �a ?
47
00:11:50,100 --> 00:11:51,300
Quelque part...
48
00:11:55,800 --> 00:11:58,400
- Pas mal, non ?
- Elle est magnifique.
49
00:12:11,600 --> 00:12:13,900
Henry,
je te pr�sente ma s�ur Becky.
50
00:12:14,300 --> 00:12:16,600
Elle va vivre ici,
quelque temps.
51
00:12:17,500 --> 00:12:19,000
Becky, c'est Henry.
52
00:12:21,300 --> 00:12:23,400
Salut, Becky.
Content de te conna�tre.
53
00:12:24,200 --> 00:12:26,400
Elle te ressemble pas du tout,
54
00:12:26,700 --> 00:12:28,700
- �a, c'est s�r.
- Tant mieux pour elle.
55
00:12:29,800 --> 00:12:31,200
Henry veut aller
dans l'Ouest.
56
00:12:31,600 --> 00:12:32,900
- O� �a ?
- En Californie.
57
00:12:35,400 --> 00:12:36,600
Elle dormira sur le canap�.
58
00:12:38,800 --> 00:12:41,000
Tu dois prendre
la chambre d'amis.
59
00:12:41,300 --> 00:12:43,500
- Non, Henry. Merci.
- J'insiste.
60
00:12:44,500 --> 00:12:45,500
T'es d'accord ?
61
00:12:46,000 --> 00:12:46,800
Comme tu veux.
62
00:12:48,300 --> 00:12:49,100
D'accord.
63
00:12:49,700 --> 00:12:51,300
Quand t'en as assez,
on change.
64
00:12:52,000 --> 00:12:55,500
�a marche. Je reste pas,
j'ai du boulot qui m'attend.
65
00:12:55,900 --> 00:12:58,500
- Je suis venu me doucher.
- Tu bosses o� ?
66
00:12:59,200 --> 00:13:01,600
Pour Berlin.
Je nettoie des maisons.
67
00:13:02,200 --> 00:13:03,700
�a marche pour toi.
68
00:13:05,200 --> 00:13:06,500
�a a l'air amusant.
69
00:13:07,600 --> 00:13:08,400
Du caf� ?
70
00:13:08,600 --> 00:13:10,800
Non merci, je m'en vais.
71
00:13:14,200 --> 00:13:15,200
� plus.
72
00:13:41,000 --> 00:13:42,500
C'est tout pour cette semaine.
73
00:13:42,800 --> 00:13:44,500
Je pensais bosser plus.
74
00:13:44,800 --> 00:13:46,000
Moi aussi.
75
00:13:49,500 --> 00:13:50,700
On ne sait jamais.
76
00:13:51,100 --> 00:13:53,400
Il suffit d'un coup de fil.
77
00:13:53,900 --> 00:13:57,700
Ces connards t'appellent
pour le lendemain.
78
00:13:58,100 --> 00:13:59,200
On sait rien.
79
00:14:01,600 --> 00:14:04,800
Prends �a.
On dit que c'est une avance.
80
00:14:06,100 --> 00:14:08,100
Si je te fais pas signe,
appelle-moi.
81
00:14:10,200 --> 00:14:12,200
Oublie pas ton pulv�risateur.
82
00:14:12,400 --> 00:14:13,700
Garde-le.
83
00:16:24,300 --> 00:16:25,400
C'est bon.
84
00:16:30,400 --> 00:16:33,100
V�rifiez le pneu arri�re gauche.
85
00:16:43,400 --> 00:16:44,600
Il est bon aussi.
86
00:16:57,000 --> 00:16:59,200
Que puis-je pour vous ?
87
00:16:59,600 --> 00:17:01,300
T'en as encore ?
88
00:17:01,600 --> 00:17:02,500
�a se peut.
89
00:17:02,800 --> 00:17:04,700
T'en as ou pas ?
90
00:17:06,200 --> 00:17:07,000
Alors ?
91
00:17:07,400 --> 00:17:11,000
Je l'ai pas sur moi, ducon.
File-moi le fric.
92
00:17:17,400 --> 00:17:21,300
- Je t'am�ne �a � l'entra�nement.
- Pas l�-bas. Rends-moi mon fric.
93
00:17:21,600 --> 00:17:22,800
Comme tu voudras.
94
00:17:25,600 --> 00:17:27,500
Sur le parking, � 6h30.
95
00:17:29,400 --> 00:17:32,600
- �a marche, 6h30 demain.
- Demain ?
96
00:17:33,100 --> 00:17:34,300
� prendre ou � laisser.
97
00:17:35,000 --> 00:17:36,200
G�nial !
98
00:17:41,500 --> 00:17:43,100
Vieux vicelard...
99
00:17:54,900 --> 00:17:57,700
�a me d�go�te,
j'ai toujours d�test� faire �a.
100
00:17:58,600 --> 00:18:00,700
- Laisse-moi faire.
- �a ira.
101
00:18:06,300 --> 00:18:08,800
- O� tu l'as rencontr� ?
- Qui ?
102
00:18:09,800 --> 00:18:11,600
Tu sais bien... Henry.
103
00:18:12,200 --> 00:18:13,800
Pourquoi tu veux savoir ?
104
00:18:14,800 --> 00:18:17,400
Je sais pas, par curiosit�.
105
00:18:19,700 --> 00:18:20,700
� Vandelia.
106
00:18:23,400 --> 00:18:25,100
Oui, � Vandelia.
107
00:18:27,000 --> 00:18:28,600
Pourquoi il �tait en prison ?
108
00:18:29,000 --> 00:18:30,500
Je te le dirai pas.
109
00:18:31,000 --> 00:18:32,200
Il a tu� sa m�re ou quoi ?
110
00:18:34,000 --> 00:18:35,800
Allez, dis-moi ce qu'il a fait.
111
00:18:36,100 --> 00:18:37,100
Je dirai rien.
112
00:18:37,400 --> 00:18:39,000
Il a braqu� une banque ?
113
00:18:39,800 --> 00:18:41,500
T'avais bon la premi�re fois.
114
00:18:43,200 --> 00:18:44,800
T'avais bon la premi�re fois.
115
00:18:45,200 --> 00:18:46,300
Il a tu� sa m�re.
116
00:18:48,000 --> 00:18:49,600
Lui dis pas que je t'ai dit.
117
00:18:50,200 --> 00:18:52,000
- Tu te fous de moi.
- Pas du tout.
118
00:18:52,200 --> 00:18:53,100
Mais si !
119
00:18:53,400 --> 00:18:55,800
D'accord, mais lui dis pas
que je te l'ai dit.
120
00:18:57,000 --> 00:18:58,600
Il a tu� sa m�re ?
121
00:18:59,200 --> 00:19:01,800
Et son petit ami,
avec une batte de base-ball.
122
00:19:02,800 --> 00:19:05,600
Si tu lui en parles,
je te d�rouille.
123
00:19:06,100 --> 00:19:07,100
Comment tu le sais ?
124
00:19:07,400 --> 00:19:11,200
- Il me l'a dit, voyons !
- Vous �tiez dans la m�me cellule ?
125
00:19:11,600 --> 00:19:13,100
Non, on �tait copains.
126
00:19:14,100 --> 00:19:15,300
Il est sorti quand ?
127
00:19:15,500 --> 00:19:17,300
Quelques ann�es avant moi.
128
00:20:04,300 --> 00:20:06,600
- J'ai � faire.
- Tu sors ?
129
00:20:06,900 --> 00:20:09,900
Pas longtemps.
J'ai une course � faire.
130
00:20:10,400 --> 00:20:11,600
Tu viens, Henry ?
131
00:20:13,300 --> 00:20:15,200
Non, vas-y.
132
00:20:16,700 --> 00:20:17,800
� tout � l'heure.
133
00:20:28,200 --> 00:20:29,600
On joue aux cartes ?
134
00:20:45,400 --> 00:20:46,800
Comment �tait ton p�re ?
135
00:20:47,600 --> 00:20:48,800
Mon p�re ?
136
00:20:50,400 --> 00:20:53,500
Il conduisait un camion
et il a eu les jambes coup�es.
137
00:20:55,600 --> 00:21:00,000
Un jour, il nous a apport�
des v�los, � mon fr�re et � moi.
138
00:21:01,000 --> 00:21:04,100
Il avait fait une livraison
et il en restait deux.
139
00:21:05,000 --> 00:21:07,700
Le mien �tait trop grand
pour moi
140
00:21:08,000 --> 00:21:10,400
et mon fr�re
arrivait pas � en faire.
141
00:21:11,600 --> 00:21:15,100
Mon p�re m'a dit que je m'y ferais,
mais c'�tait faux.
142
00:21:15,700 --> 00:21:16,800
Pourquoi ?
143
00:21:17,700 --> 00:21:22,000
J'ai pas eu le temps,
ils les ont vendus tous les deux.
144
00:21:24,800 --> 00:21:26,600
Tu as un fr�re ?
145
00:21:28,600 --> 00:21:31,100
Il avait une maladie des os.
146
00:21:31,500 --> 00:21:33,800
Il �tait un peu difforme.
147
00:21:34,800 --> 00:21:36,300
Que lui est-il arriv� ?
148
00:21:37,800 --> 00:21:39,000
Il est mort.
149
00:21:43,500 --> 00:21:47,600
Je me souviens pas
avoir jamais aim� mon p�re.
150
00:21:48,100 --> 00:21:50,300
Je voulais l'aimer, vraiment.
151
00:21:52,300 --> 00:21:55,400
Un jour, je devais avoir 5 ans,
152
00:21:56,800 --> 00:21:58,500
il m'a achet� une glace.
153
00:21:59,000 --> 00:22:00,500
Je l'ai fait tomber.
154
00:22:01,800 --> 00:22:04,600
Il m'a gifl�e
et m'a forc�e � la manger.
155
00:22:06,400 --> 00:22:08,200
J'ai jamais aim� mon p�re.
156
00:22:11,100 --> 00:22:14,300
Une fois, ma m�re �tait au travail,
157
00:22:14,900 --> 00:22:16,700
je devais avoir 13 ans,
158
00:22:17,100 --> 00:22:19,200
il est entr� dans ma chambre
159
00:22:19,600 --> 00:22:21,400
et m'a dit d'enlever
mon chemisier
160
00:22:21,800 --> 00:22:24,100
pour voir si j'�tais form�e.
161
00:22:25,200 --> 00:22:28,600
Comme je voulais pas,
il s'est f�ch� et m'a frapp�e.
162
00:22:29,400 --> 00:22:33,400
Il avait le droit de voir
parce qu'il �tait mon p�re,
163
00:22:33,700 --> 00:22:36,900
qu'il me nourrissait
et que je vivais sous son toit.
164
00:22:37,300 --> 00:22:39,200
Il pouvait faire ce qu'il voulait.
165
00:22:40,800 --> 00:22:42,000
Et il l'a fait.
166
00:22:44,500 --> 00:22:47,600
Apr�s, il venait souvent me voir
dans ma chambre.
167
00:22:49,200 --> 00:22:51,900
Je me d�fendais pas
pour pas �tre frapp�e.
168
00:22:53,700 --> 00:22:56,200
J'avais peur de tomber enceinte
169
00:22:56,700 --> 00:22:58,700
et d'avoir un enfant anormal.
170
00:22:59,700 --> 00:23:01,800
Mais �a n'est jamais arriv�.
171
00:23:04,400 --> 00:23:06,100
J'ai voulu en parler
� ma m�re,
172
00:23:07,400 --> 00:23:09,600
mais elle ne voulait rien savoir.
173
00:23:11,400 --> 00:23:14,200
Elle faisait semblant
de ne pas me croire.
174
00:23:18,300 --> 00:23:19,900
�a fait du bien de parler,
175
00:23:20,300 --> 00:23:22,300
de te parler, � toi, Henry.
176
00:23:23,100 --> 00:23:26,600
Parce que je sais
que tu me jugeras pas.
177
00:23:30,500 --> 00:23:33,900
J'ai juste �pous� Leroy
pour fuir mon p�re.
178
00:23:35,600 --> 00:23:37,500
Tu t'entendais pas avec ton p�re.
179
00:23:45,700 --> 00:23:47,200
Tu as tu� ta m�re ?
180
00:23:47,800 --> 00:23:48,800
Quoi ?
181
00:23:50,000 --> 00:23:52,200
Tu as vraiment tu� ta m�re ?
182
00:23:53,500 --> 00:23:54,700
Je crois que oui.
183
00:23:57,000 --> 00:23:58,000
Comment ?
184
00:24:00,800 --> 00:24:02,100
Je l'ai poignard�e.
185
00:24:03,900 --> 00:24:06,300
Otis a parl�
d'une batte de base-ball.
186
00:24:07,000 --> 00:24:08,500
Otis a dit �a ?
187
00:24:10,500 --> 00:24:12,200
Il se trompe.
188
00:24:14,800 --> 00:24:18,000
Lui dis pas que je t'en ai parl�.
189
00:24:20,400 --> 00:24:22,600
Elle devait �tre dure avec toi.
190
00:24:28,300 --> 00:24:29,800
C'�tait une pute !
191
00:24:31,600 --> 00:24:33,700
Ma m�re �tait une pute
192
00:24:35,800 --> 00:24:37,800
mais �a m'�tait �gal.
193
00:24:38,300 --> 00:24:40,900
J'aimais pas sa fa�on de faire.
194
00:24:44,900 --> 00:24:48,200
Elle a toujours amen�
des types � la maison.
195
00:24:49,700 --> 00:24:53,000
Mon p�re �tait l�,
mais elle s'en foutait.
196
00:24:55,900 --> 00:24:57,600
Elle m'obligeait � regarder.
197
00:24:59,400 --> 00:25:00,700
C'est horrible.
198
00:25:01,400 --> 00:25:03,700
Elle me battait souvent.
199
00:25:05,400 --> 00:25:07,900
Elle me battait
quand je refusais de regarder.
200
00:25:09,000 --> 00:25:10,900
Parfois, elle me battait,
201
00:25:12,000 --> 00:25:13,800
me mettait une robe
202
00:25:14,600 --> 00:25:16,500
et je devais la regarder faire.
203
00:25:17,600 --> 00:25:19,500
Puis, ils se moquaient de moi.
204
00:25:19,900 --> 00:25:21,200
Elle te mettait une robe ?
205
00:25:22,300 --> 00:25:23,600
Tu crois que je mens ?
206
00:25:28,600 --> 00:25:30,100
J'ai l'impression...
207
00:25:31,000 --> 00:25:33,200
de te conna�tre depuis longtemps.
208
00:25:34,500 --> 00:25:36,900
C'est comme si
je t'avais toujours connu.
209
00:25:49,000 --> 00:25:50,800
J'ai tu� ma m�re.
210
00:25:52,800 --> 00:25:56,400
Le soir de mon anniversaire,
de mes 14 ans...
211
00:25:57,800 --> 00:25:59,600
Elle �tait so�le
212
00:26:00,700 --> 00:26:02,500
et on s'est disput�s.
213
00:26:03,800 --> 00:26:06,400
Elle m'a frapp�
avec une bouteille de whisky.
214
00:26:08,400 --> 00:26:09,500
J'ai tir�
215
00:26:10,600 --> 00:26:12,100
et elle est morte.
216
00:26:13,600 --> 00:26:15,500
Tu l'as pas poignard�e ?
217
00:26:25,200 --> 00:26:26,400
C'est juste...
218
00:26:28,500 --> 00:26:30,000
je l'ai poignard�e.
219
00:26:47,300 --> 00:26:48,800
Il y a rien � la t�l� ?
220
00:27:50,200 --> 00:27:51,800
J'ai trouv� du boulot.
221
00:27:52,200 --> 00:27:54,600
- Quoi ?
- Dans un salon de beaut�.
222
00:27:55,200 --> 00:27:57,500
- Un salon de beaut� ?
- Je suis shampouineuse.
223
00:27:57,800 --> 00:28:00,200
- C'est quoi ?
- �a te dit rien ?
224
00:28:00,500 --> 00:28:03,100
Comment je saurais ?
J'y vais jamais.
225
00:28:03,400 --> 00:28:05,800
Je fais des shampooings.
On lave les cheveux
226
00:28:06,200 --> 00:28:08,700
avant de les couper.
C'est mon boulot.
227
00:28:09,400 --> 00:28:10,800
T'es pay�e pour �a ?
228
00:28:11,100 --> 00:28:15,200
Bien s�r. Je faisais ce boulot
avant de rencontrer Leroy.
229
00:28:15,700 --> 00:28:17,700
C'est mieux que de danser nue ?
230
00:28:18,000 --> 00:28:19,900
Commence pas, Otis.
231
00:28:21,100 --> 00:28:22,100
Tu dansais nue ?
232
00:28:22,400 --> 00:28:24,400
Tout le temps, � la maison.
233
00:28:25,200 --> 00:28:27,600
La plus belle danseuse
que t'aies jamais vue.
234
00:28:30,000 --> 00:28:31,600
T'as vraiment �t� danseuse ?
235
00:28:32,600 --> 00:28:37,000
Il m'arrivait de danser
dans une bo�te, mais jamais nue.
236
00:28:37,600 --> 00:28:41,800
Je portais un costume
qui couvrait pas grand-chose.
237
00:28:43,500 --> 00:28:45,400
Tu pourrais danser pour nous.
238
00:28:46,100 --> 00:28:48,500
Tu peux te fourrer
le doigt dans l'�il.
239
00:28:49,700 --> 00:28:51,200
Elle a la langue pendue.
240
00:28:51,400 --> 00:28:54,400
J'ai int�r�t
avec un cochon comme toi.
241
00:28:59,000 --> 00:29:01,200
T'as de jolies boucles d'oreille.
242
00:29:02,000 --> 00:29:03,100
Merci, Henry.
243
00:29:03,800 --> 00:29:06,600
Il y a au moins un gentleman
� cette table.
244
00:29:07,300 --> 00:29:09,600
Je suis d�sol�. Te f�che pas.
245
00:29:09,900 --> 00:29:12,500
Je m'amusais un peu, c'est tout.
246
00:29:13,400 --> 00:29:15,200
Je vais vous montrer
quelque chose.
247
00:29:22,900 --> 00:29:23,800
Joli !
248
00:29:24,100 --> 00:29:26,300
Tr�s joli. Mets-le.
249
00:29:26,700 --> 00:29:27,700
Tout de suite ?
250
00:29:29,900 --> 00:29:32,100
Bon, mais tournez-vous.
251
00:29:32,500 --> 00:29:33,700
Retournez-vous.
252
00:29:57,800 --> 00:29:59,300
Vous pouvez regarder.
253
00:30:01,600 --> 00:30:03,100
Qu'est-ce qu'il y a �crit ?
254
00:30:03,500 --> 00:30:05,000
J'aime Chicago.
255
00:30:06,300 --> 00:30:08,200
C'est pas mal, hein, Otis ?
256
00:30:13,200 --> 00:30:16,900
Donne-moi une bi�re,
j'ai fini celle-l�.
257
00:30:17,500 --> 00:30:19,700
Je suis pas ta bonne,
va la chercher.
258
00:30:20,200 --> 00:30:22,100
Allez, poup�e.
259
00:30:22,400 --> 00:30:25,900
Je te demande pas de faire
les carreaux, je veux une bi�re.
260
00:30:26,300 --> 00:30:29,000
Apporte une bi�re
� ton vieux fr�re.
261
00:30:35,700 --> 00:30:37,700
Fais pas �a, c'est ta s�ur.
262
00:30:38,000 --> 00:30:39,700
C'�tait pour rigoler.
263
00:30:40,000 --> 00:30:40,900
Demande pardon.
264
00:30:41,300 --> 00:30:43,000
Je suis d�sol�.
265
00:30:43,600 --> 00:30:45,200
Dis que tu le referas pas.
266
00:30:45,500 --> 00:30:46,900
Je te jure que non.
267
00:30:47,100 --> 00:30:48,400
Je te le jure.
268
00:30:55,200 --> 00:30:56,200
Bien fait.
269
00:30:57,600 --> 00:30:58,400
Merci, Henry.
270
00:30:58,600 --> 00:30:59,700
De rien.
271
00:31:00,500 --> 00:31:02,400
Je vais faire la vaisselle.
272
00:31:02,800 --> 00:31:03,900
�a me d�range pas.
273
00:31:04,200 --> 00:31:05,300
Vraiment.
274
00:31:18,700 --> 00:31:21,300
Pourquoi vous sortez pas
prendre une bi�re ?
275
00:31:22,800 --> 00:31:24,600
Je m'occupe de �a.
276
00:31:33,600 --> 00:31:35,300
Qu'est-ce que t'en penses, Otis ?
277
00:31:38,300 --> 00:31:40,100
On va se boire une bi�re ?
278
00:31:49,000 --> 00:31:50,400
D'accord, je veux bien.
279
00:31:57,400 --> 00:31:59,200
Je vais mettre mes chaussures.
280
00:32:05,300 --> 00:32:07,300
Le d�ner �tait tr�s bon, Becky.
281
00:32:12,100 --> 00:32:13,200
Amusez-vous bien.
282
00:33:58,400 --> 00:33:59,600
Suzy !
283
00:35:02,800 --> 00:35:05,700
Que va-t-il se passer
quand ils vont les trouver ?
284
00:35:06,000 --> 00:35:07,700
- Rien.
- �a veut dire quoi, rien ?
285
00:35:08,000 --> 00:35:09,900
�a veut dire
ce que �a veut dire.
286
00:35:10,300 --> 00:35:14,800
Il se passera rien parce que
je suis au courant de rien.
287
00:35:16,600 --> 00:35:17,600
Et toi ?
288
00:35:19,200 --> 00:35:20,800
Je sais rien.
289
00:35:22,100 --> 00:35:22,800
Bien.
290
00:35:39,700 --> 00:35:40,900
Tu te sens mieux ?
291
00:35:53,300 --> 00:35:54,800
Tu veux des frites ?
292
00:36:27,400 --> 00:36:30,200
Me dis pas
que t'as jamais tu� personne...
293
00:36:30,800 --> 00:36:32,100
J'ai pas dit �a.
294
00:36:32,900 --> 00:36:34,800
Tu as d�j� tu�, pas vrai ?
295
00:36:35,200 --> 00:36:37,400
J'avais peut-�tre pas le choix.
296
00:36:38,100 --> 00:36:40,200
L� non plus, t'avais pas le choix.
297
00:36:46,000 --> 00:36:47,200
Tu l'avais ?
298
00:36:48,800 --> 00:36:49,800
Je sais pas.
299
00:36:51,200 --> 00:36:52,800
C'est pas pareil.
300
00:36:53,800 --> 00:36:55,900
C'est toujours pareil
301
00:36:56,400 --> 00:36:58,300
et c'est toujours diff�rent.
302
00:36:59,100 --> 00:37:00,300
Comment �a ?
303
00:37:01,400 --> 00:37:04,000
C'est toi ou eux, de toute fa�on,
304
00:37:05,800 --> 00:37:07,100
c'est pas vrai ?
305
00:37:10,600 --> 00:37:12,500
Ouvre les yeux, Otis,
306
00:37:12,900 --> 00:37:14,400
regarde le monde.
307
00:37:14,900 --> 00:37:17,500
C'est toi ou eux.
308
00:37:19,000 --> 00:37:20,900
Tu comprends
ce que je veux dire ?
309
00:37:29,700 --> 00:37:30,800
Bien.
310
00:37:32,800 --> 00:37:34,000
Tu veux une bi�re ?
311
00:37:59,900 --> 00:38:01,700
Il en restait qu'une.
312
00:38:13,400 --> 00:38:16,000
Je parie que
quand il le saura,
313
00:38:16,300 --> 00:38:19,200
parce que je le lui dirai,
�a va barder.
314
00:38:19,600 --> 00:38:20,200
Vraiment ?
315
00:38:20,400 --> 00:38:22,700
Je retournerai jamais l�-bas.
316
00:38:23,000 --> 00:38:24,800
Pas s'il n'y est pas.
317
00:38:25,200 --> 00:38:28,000
D'abord, il y en a pas un
qui parle anglais.
318
00:38:28,400 --> 00:38:32,200
Maintenant, �a craint.
�a me brise le c�ur.
319
00:38:32,700 --> 00:38:34,200
C'est comme �a partout.
320
00:38:34,600 --> 00:38:37,700
Les gens vous crachent dessus.
J'aimerais avoir tort.
321
00:38:38,200 --> 00:38:39,400
On peut plus s'amuser...
322
00:39:23,400 --> 00:39:25,000
Pourquoi t'as fait �a ?
323
00:39:26,900 --> 00:39:28,700
Je me suis laiss� emporter.
324
00:39:30,000 --> 00:39:32,000
J'en ai l'impression.
325
00:39:33,800 --> 00:39:36,400
Il me faut une t�l�.
326
00:39:41,400 --> 00:39:42,900
Allons faire des courses.
327
00:40:30,100 --> 00:40:32,500
Que d�sirez-vous, messieurs ?
328
00:40:32,900 --> 00:40:34,000
On cuit, ici.
329
00:40:34,300 --> 00:40:35,600
J'ai la grippe.
330
00:40:36,000 --> 00:40:37,400
On veut une t�l�.
331
00:40:38,500 --> 00:40:40,100
Vous voulez mettre combien ?
332
00:40:40,800 --> 00:40:43,100
- Combien tu as ?
- 50$.
333
00:40:44,500 --> 00:40:46,900
Vous pouvez avoir celui-l�,
pour 50$.
334
00:40:47,400 --> 00:40:49,400
Allume-le,
je veux voir s'il marche.
335
00:40:50,000 --> 00:40:51,500
T'as pas confiance ?
336
00:40:53,400 --> 00:40:55,500
Branche-le l�-bas, en bas.
337
00:40:58,500 --> 00:41:01,400
Ouais, bien vu,
t'es un malin.
338
00:41:03,700 --> 00:41:06,900
Vous voyez, il marche.
Il faut qu'il chauffe un peu.
339
00:41:07,200 --> 00:41:08,400
Il est noir et blanc.
340
00:41:08,600 --> 00:41:13,000
Bien s�r. Vous vous attendiez � quoi
pour 50$ ? � du 3D ?
341
00:41:13,400 --> 00:41:16,300
C'est combien, en couleurs ?
On veut la couleur.
342
00:41:16,700 --> 00:41:18,600
50$, �a suffit pas.
343
00:41:18,900 --> 00:41:20,800
D'accord. Montre ce que t'as.
344
00:41:21,500 --> 00:41:22,800
Qu'est-ce que j'ai...
345
00:41:23,100 --> 00:41:26,800
Vous voulez le c�ble,
la t�l�commande,
346
00:41:27,200 --> 00:41:29,500
un poste de 33 cm,
de 55 cm ?
347
00:41:30,100 --> 00:41:32,000
�a vous plairait un 55 cm.
348
00:41:33,200 --> 00:41:36,200
Vous voulez un Sony,
un Goldstar ?
349
00:41:36,900 --> 00:41:38,800
On a quoi pour 150$ ?
350
00:41:39,300 --> 00:41:42,600
Vous pouvez avoir celui-l�.
Il vaut 300$.
351
00:41:42,900 --> 00:41:45,700
Regardez celui-ci,
avec 75$ de plus,
352
00:41:46,900 --> 00:41:49,300
vous avez un poste qui vaut 600$.
353
00:41:51,400 --> 00:41:53,500
- C'est quoi, �a ?
- Un cam�scope.
354
00:41:54,700 --> 00:41:57,200
C'est un magn�toscope
et une cam�ra.
355
00:41:57,600 --> 00:41:59,900
Tu mets une cassette dedans
et tu filmes.
356
00:42:00,300 --> 00:42:02,800
- On filme soi-m�me ?
- Quoi d'autre ?
357
00:42:03,200 --> 00:42:04,500
�a vaut combien ?
358
00:42:04,800 --> 00:42:07,000
1000$.
Je le laisse pour la moiti�.
359
00:42:07,300 --> 00:42:08,500
500$ ?
360
00:42:08,800 --> 00:42:12,000
- Ouais, �a fait 500$ !
- �a d�passe notre budget.
361
00:42:13,600 --> 00:42:15,400
On devrait prendre la t�l�.
362
00:42:15,800 --> 00:42:18,000
Laquelle vous voulez ?
363
00:42:20,400 --> 00:42:21,300
Celle � 50$.
364
00:42:21,600 --> 00:42:24,000
Celle � 50$ ?
Vous venez me voir,
365
00:42:24,300 --> 00:42:26,400
je vous montre �a et puis �a
366
00:42:26,900 --> 00:42:29,800
et vous avez que 50$...
Fallait m'arr�ter
367
00:42:30,200 --> 00:42:34,400
bien avant. Prenez le poste
et tirez-vous. J'ai du boulot.
368
00:42:34,700 --> 00:42:36,800
On voulait le poste en couleurs.
369
00:42:38,000 --> 00:42:39,700
T'as de la merde
dans les oreilles ?
370
00:42:40,300 --> 00:42:42,900
La noir et blanc fait 50$.
� prendre ou � laisser.
371
00:42:43,200 --> 00:42:45,200
D�sol� d'avoir abus�
de ton temps.
372
00:42:45,600 --> 00:42:47,500
Me raconte pas de salades.
373
00:42:48,800 --> 00:42:50,200
Je b�gaie pas.
374
00:42:50,500 --> 00:42:51,500
Filez-moi les 50$.
375
00:43:24,700 --> 00:43:25,800
Branche-le.
376
00:43:43,900 --> 00:43:45,300
Va-t'en.
377
00:43:47,800 --> 00:43:49,600
Laura Lee,
c'est ton oncle Otis.
378
00:43:50,700 --> 00:43:52,000
Salut !
379
00:43:55,000 --> 00:43:56,700
Arr�te, Otis.
Henry, viens.
380
00:43:58,300 --> 00:43:59,300
Qui ? Moi ?
381
00:44:07,000 --> 00:44:07,900
C'est �a.
382
00:44:09,900 --> 00:44:12,900
Laisse-toi aller !
Bouge !
383
00:44:24,500 --> 00:44:26,400
Encore...
384
00:44:26,700 --> 00:44:28,700
Allez, vas-y !
385
00:44:31,500 --> 00:44:33,000
Avec les mains.
386
00:44:43,300 --> 00:44:45,300
Allez, continuez...
387
00:44:48,400 --> 00:44:49,700
Encore, merde !
388
00:45:04,900 --> 00:45:06,000
�teins �a.
389
00:45:06,600 --> 00:45:08,400
Encore, montre-moi plus.
390
00:45:12,800 --> 00:45:14,400
Salut, Laura Lee.
391
00:45:14,800 --> 00:45:16,300
Dis bonjour, Henry.
392
00:45:18,100 --> 00:45:19,500
�a suffit, Otis.
393
00:45:20,100 --> 00:45:21,600
�a suffit, Otis.
394
00:45:37,100 --> 00:45:39,400
Je ferai de mon mieux.
Je promets rien.
395
00:45:40,000 --> 00:45:41,100
Je l'emmerde.
396
00:45:42,600 --> 00:45:43,500
Salut.
397
00:45:43,800 --> 00:45:45,000
Enfoir� !
398
00:45:46,300 --> 00:45:48,800
Ce mec �tait sorti de taule,
il y a 6 mois.
399
00:45:49,200 --> 00:45:53,600
Il se so�le, se fait tabasser,
va chercher une arme et tue le mec.
400
00:45:54,300 --> 00:45:56,600
Il dit que c'�tait un coup mont�.
401
00:45:57,100 --> 00:45:58,300
Que faut-il faire ?
402
00:45:58,700 --> 00:46:01,200
Tout se passe bien ?
403
00:46:02,300 --> 00:46:05,400
Tu travailles toujours
� la station-service ?
404
00:46:06,600 --> 00:46:07,800
Tous les jours ?
405
00:46:09,000 --> 00:46:11,300
Deux, trois jours par semaine.
406
00:46:11,600 --> 00:46:15,000
Si c'est moins de deux jours,
tiens-moi au courant.
407
00:46:15,400 --> 00:46:17,400
Tu habites toujours
1801 West North ?
408
00:46:18,500 --> 00:46:21,300
Merci. On s'arr�te l�,
j'emm�ne mon gosse
409
00:46:21,700 --> 00:46:23,300
se faire op�rer des dents.
410
00:46:23,600 --> 00:46:24,600
Tr�s bien.
411
00:46:24,900 --> 00:46:26,300
On se voit le mois prochain ?
412
00:46:27,600 --> 00:46:28,600
Te bile pas.
413
00:46:51,200 --> 00:46:53,000
- Tu l'as ?
- Quoi ?
414
00:46:53,800 --> 00:46:55,100
Tu sais bien.
415
00:46:58,600 --> 00:46:59,600
Tiens !
416
00:47:01,200 --> 00:47:02,600
Tu veux l'essayer ?
417
00:47:14,200 --> 00:47:16,000
Fils de pute !
418
00:47:24,900 --> 00:47:26,300
Enfoir� !
419
00:47:27,400 --> 00:47:28,800
Montre un peu.
420
00:47:30,500 --> 00:47:34,100
J'aurais d� le tuer,
j'aurais d� lui fracasser la t�te.
421
00:47:34,400 --> 00:47:35,900
T'aurais eu tort.
422
00:47:36,200 --> 00:47:37,500
Qui parle !
423
00:47:38,600 --> 00:47:40,200
Fais gaffe � ce que tu dis.
424
00:47:42,000 --> 00:47:43,400
D�sol�, Henry.
425
00:47:44,100 --> 00:47:47,500
Tue un mec du lyc�e,
et ils te foutront en taule !
426
00:47:47,900 --> 00:47:51,800
J'en mets ma main � couper.
On vous a vus ensemble.
427
00:47:52,700 --> 00:47:54,400
J'ai envie de le tuer.
428
00:47:54,600 --> 00:47:55,900
J'en suis s�r.
429
00:47:56,200 --> 00:47:58,000
J'ai envie de tuer quelqu'un.
430
00:47:58,800 --> 00:48:00,100
R�p�te un peu.
431
00:48:01,200 --> 00:48:03,100
J'ai envie de tuer quelqu'un.
432
00:48:03,400 --> 00:48:05,600
Allons faire un tour, Otis.
433
00:49:36,000 --> 00:49:38,400
J'ai quelque chose � te montrer.
434
00:49:40,500 --> 00:49:41,600
O� t'as eu �a ?
435
00:49:41,800 --> 00:49:43,900
Attention, Otis, il est charg�.
436
00:49:44,800 --> 00:49:45,600
O� tu l'as eu ?
437
00:49:46,000 --> 00:49:49,800
C'est facile � obtenir.
Un coup de fil suffit.
438
00:49:50,300 --> 00:49:51,900
Tout le monde peut en avoir.
439
00:49:52,200 --> 00:49:53,600
Tu veux faire quoi ?
440
00:49:54,000 --> 00:49:55,400
Cherche un peu.
441
00:49:58,400 --> 00:49:59,600
Je sais pas.
442
00:50:01,200 --> 00:50:02,300
Mets-le dans le capot.
443
00:50:02,800 --> 00:50:03,600
Pourquoi ?
444
00:50:04,000 --> 00:50:05,900
Mets-le dans le capot, c'est tout.
445
00:50:50,600 --> 00:50:52,000
Vous avez besoin d'aide ?
446
00:50:52,900 --> 00:50:54,700
T'as besoin d'aide, Otis,
447
00:50:55,200 --> 00:50:57,000
ou tu peux le faire seul ?
448
00:51:10,500 --> 00:51:11,400
Tu te sens mieux ?
449
00:51:27,800 --> 00:51:32,000
Si tu tues � chaque fois
avec un 45, c'est comme si
450
00:51:32,600 --> 00:51:34,600
tu laissais tes empreintes.
451
00:51:35,000 --> 00:51:37,700
Si tu en �trangles un,
poignardes l'autre,
452
00:51:38,100 --> 00:51:41,700
d�coupes l'un et pas l'autre,
la police est perdue.
453
00:51:42,200 --> 00:51:44,200
Ils pensent qu'il y a quatre tueurs.
454
00:51:44,900 --> 00:51:46,300
Ce qui leur pla�t,
455
00:51:46,900 --> 00:51:49,900
ce qui leur facilite le travail,
leurs sch�mas,
456
00:51:50,700 --> 00:51:52,900
ce qu'ils appellent
modus operandi.
457
00:51:54,300 --> 00:51:57,400
C'est du latin.
Tu connais pas le latin ?
458
00:51:57,800 --> 00:51:59,100
Quelle importance !
459
00:52:00,700 --> 00:52:02,600
- Quoi ?
- Rien.
460
00:52:05,400 --> 00:52:07,200
C'est une tra�n�e de merde.
461
00:52:07,500 --> 00:52:10,400
C'est le sang d'un cerf
que tu as tu�.
462
00:52:10,700 --> 00:52:13,700
Ils ont juste � suivre la trace
463
00:52:14,000 --> 00:52:16,400
pour trouver le cerf.
464
00:52:26,800 --> 00:52:28,200
Pourquoi on prend l'arme ?
465
00:52:31,100 --> 00:52:32,600
On peut l'utiliser.
466
00:52:32,900 --> 00:52:37,100
Je dis pas qu'on peut pas.
Faut pas l'utiliser deux fois.
467
00:52:39,900 --> 00:52:42,600
Il faut surtout pas
rester au m�me endroit,
468
00:52:43,100 --> 00:52:45,700
pour qu'ils ne te trouvent pas.
469
00:52:46,800 --> 00:52:49,200
Je vais bient�t devoir partir.
470
00:52:49,900 --> 00:52:51,000
Tu vas o� ?
471
00:52:51,800 --> 00:52:52,800
Nulle part.
472
00:52:53,300 --> 00:52:54,500
Tu veux venir ?
473
00:52:56,200 --> 00:52:57,800
On sera revenus dans un mois.
474
00:52:59,300 --> 00:53:01,300
Je dois les pr�venir
si je m'en vais.
475
00:53:01,800 --> 00:53:05,000
Ils n'en sauront rien
si tu y vas comme pr�vu.
476
00:53:06,100 --> 00:53:07,700
S'ils me cherchent
au boulot ?
477
00:53:10,500 --> 00:53:12,200
On peut pas penser � tout.
478
00:54:10,700 --> 00:54:12,000
Am�ne-la, Otis.
479
00:54:15,400 --> 00:54:16,900
Fais-la asseoir.
480
00:54:19,000 --> 00:54:20,300
Enl�ve-lui son chemisier.
481
00:54:26,800 --> 00:54:27,600
Sa jupe...
482
00:54:39,400 --> 00:54:40,400
Ferme-la !
483
00:54:46,600 --> 00:54:47,900
Laissez-moi !
484
00:54:52,600 --> 00:54:53,600
Henry, regarde...
485
00:55:04,100 --> 00:55:05,600
Reviens ici, salope.
486
00:55:32,800 --> 00:55:34,500
Regarde, Henry.
487
00:56:09,500 --> 00:56:11,600
Souris. Regarde �a.
488
00:56:27,400 --> 00:56:28,200
On continue.
489
00:56:44,500 --> 00:56:45,700
Qu'est-ce que tu fais ?
490
00:56:46,800 --> 00:56:48,200
Je veux le revoir.
491
00:57:27,600 --> 00:57:29,500
Tante Gil, tu es s�re ?
492
00:57:33,700 --> 00:57:36,400
Laura Lee est l� ?
Elle est au courant ?
493
00:57:38,200 --> 00:57:41,000
O� ? � l'arm�e ?
494
00:57:43,600 --> 00:57:44,900
Passe-la moi.
495
00:57:56,000 --> 00:57:57,200
Je te manque ?
496
00:57:59,400 --> 00:58:00,700
Tu me manques.
497
00:58:05,300 --> 00:58:06,500
Vraiment ?
498
00:58:06,900 --> 00:58:08,500
C'est magnifique.
499
00:58:10,200 --> 00:58:11,800
Est-ce que tu es gentille ?
500
00:58:16,600 --> 00:58:18,100
Je ne crois pas, ma puce.
501
00:58:18,900 --> 00:58:20,700
Je sais, j'ai promis mais...
502
00:58:22,200 --> 00:58:24,500
Je suis oblig�e de rester.
503
00:58:28,200 --> 00:58:30,400
Je sais que c'est un bon soldat.
504
00:58:34,200 --> 00:58:36,900
Bient�t. Tr�s bient�t.
Je te le promets.
505
00:58:40,400 --> 00:58:41,800
Moi aussi, je t'aime.
506
00:58:43,900 --> 00:58:46,200
Passe-moi ta grand-m�re.
507
00:58:54,900 --> 00:58:57,200
Je sais, je vais y r�fl�chir.
508
00:59:00,500 --> 00:59:02,000
Je peux pas tout de suite.
509
00:59:04,000 --> 00:59:05,500
Tr�s bient�t.
510
00:59:07,800 --> 00:59:10,100
Je dois te laisser.
511
00:59:21,200 --> 00:59:22,300
Super !
512
00:59:25,600 --> 00:59:27,100
J'en ai une. L�, regarde.
513
00:59:36,700 --> 00:59:40,400
Je l'aime.
Elle est pas mignonne ?
514
00:59:41,300 --> 00:59:43,800
T'as vu sa robe ?
Regarde comment elle bouge.
515
00:59:49,700 --> 00:59:51,600
T'as vu ce que t'as fait !
516
00:59:57,700 --> 00:59:58,500
Elle est naze.
517
00:59:59,500 --> 01:00:01,800
Tu pourrais faire attention.
518
01:00:02,400 --> 01:00:04,200
Fallait pas te pencher.
519
01:00:04,700 --> 01:00:06,100
- T'aurais pu me tuer.
- Mais oui,
520
01:00:06,400 --> 01:00:07,800
c'est ma faute.
521
01:00:10,200 --> 01:00:11,500
Putain de cam�ra !
522
01:00:13,600 --> 01:00:14,500
T'es fou ?
523
01:00:15,800 --> 01:00:18,400
- Elle marchait plus.
- �a se r�pare.
524
01:00:19,100 --> 01:00:21,000
L'objectif �tait cass�.
525
01:00:21,400 --> 01:00:23,500
- On l'aurait r�par�.
- T'es r�parateur ?
526
01:00:26,400 --> 01:00:28,500
- Fallait le dire.
- J'ai pas eu le temps.
527
01:00:28,800 --> 01:00:30,300
Tu l'as balanc�e.
528
01:00:30,800 --> 01:00:32,400
Je l'ai pas cass�e.
529
01:00:36,300 --> 01:00:37,500
Retourne la chercher.
530
01:00:46,800 --> 01:00:47,900
Tu veux une bi�re ?
531
01:00:48,300 --> 01:00:50,000
Pas vraiment.
532
01:00:50,400 --> 01:00:51,500
J'en ai envie.
533
01:00:54,200 --> 01:00:58,400
Si t'en as vraiment envie,
va t'en chercher une.
534
01:00:59,400 --> 01:01:00,700
C'est bon, j'y vais.
535
01:01:05,500 --> 01:01:06,400
� plus.
536
01:01:13,400 --> 01:01:14,800
J'ai parl� � Laura Lee.
537
01:01:18,400 --> 01:01:19,600
Tu l'aimerais bien.
538
01:01:21,000 --> 01:01:22,500
Comme elle me manque...
539
01:01:24,000 --> 01:01:27,500
Je crois que je vais rentrer
chez moi.
540
01:01:29,500 --> 01:01:30,700
J'ai tout l�ch�.
541
01:01:31,100 --> 01:01:32,400
T'as l�ch� quoi ?
542
01:01:34,400 --> 01:01:35,200
Mon boulot.
543
01:01:36,400 --> 01:01:37,800
- Pourquoi ?
- Pour rien.
544
01:01:38,600 --> 01:01:40,600
J'ai d�cid� de rentrer.
545
01:01:44,500 --> 01:01:45,700
Tu pars avec moi ?
546
01:01:47,900 --> 01:01:49,900
Tu voulais pas te faire du fric ?
547
01:01:53,100 --> 01:01:56,600
J'ai r�fl�chi. J'ai pas envie
de faire venir Laura Lee.
548
01:01:56,900 --> 01:01:58,700
C'�tait mon intention.
549
01:02:01,100 --> 01:02:03,300
Tout va trop vite, ici.
550
01:02:04,200 --> 01:02:05,700
Elle serait perdue.
551
01:02:08,800 --> 01:02:11,200
On est mieux avec maman.
552
01:02:13,400 --> 01:02:15,100
Je trouverai du travail.
553
01:02:15,600 --> 01:02:19,600
Je gagnerai pas autant mais
j'aurai pas besoin de grand-chose.
554
01:02:20,600 --> 01:02:22,400
Je vivrai chez ma m�re.
555
01:02:25,100 --> 01:02:26,700
Tu pourrais y vivre aussi.
556
01:02:29,500 --> 01:02:32,400
- C'est pas risqu� de rentrer ?
- J'esp�re.
557
01:02:34,500 --> 01:02:38,400
Leroy est en prison et la caution
est de 1 million de dollars.
558
01:02:39,000 --> 01:02:41,100
� moins de gagner au Loto,
559
01:02:41,400 --> 01:02:44,400
Leroy ne sortira pas
avant longtemps.
560
01:02:46,000 --> 01:02:47,100
O� est Otis ?
561
01:02:48,500 --> 01:02:51,200
Il avait un d�ner, je crois.
562
01:02:57,200 --> 01:02:58,300
Tu pars avec moi ?
563
01:02:59,700 --> 01:03:00,900
Tu pars quand ?
564
01:03:01,400 --> 01:03:02,600
Demain.
565
01:03:08,600 --> 01:03:10,100
D�cide-toi vite.
566
01:03:13,100 --> 01:03:14,400
T'as ton billet ?
567
01:03:14,900 --> 01:03:18,000
Pas encore,
mais ma d�cision est prise.
568
01:03:19,500 --> 01:03:21,100
Autant que je parte.
569
01:03:24,800 --> 01:03:26,000
T'as raison.
570
01:03:27,500 --> 01:03:29,400
J'aimerais
qu'on parte ensemble.
571
01:03:32,300 --> 01:03:33,900
Je vais y r�fl�chir.
572
01:03:37,700 --> 01:03:41,700
Si on allait manger
un bon steak au restau.
573
01:03:42,100 --> 01:03:43,100
Je t'invite.
574
01:03:43,700 --> 01:03:45,800
J'ai une nouvelle carte Visa.
575
01:03:46,800 --> 01:03:48,400
T'as une carte Visa ?
576
01:03:49,400 --> 01:03:51,600
Qui tu crois fr�quenter ?
577
01:03:53,000 --> 01:03:54,100
Allons-y.
578
01:03:55,000 --> 01:03:56,100
On va o� ?
579
01:03:56,600 --> 01:03:57,900
On verra...
580
01:03:59,500 --> 01:04:01,200
Prends une veste.
581
01:04:18,200 --> 01:04:19,700
Je dois aller aux toilettes.
582
01:04:43,100 --> 01:04:44,500
Il roupille.
583
01:05:40,700 --> 01:05:42,500
Je vous d�range pas ?
584
01:05:49,000 --> 01:05:50,400
Vous voulez une bi�re ?
585
01:05:52,700 --> 01:05:54,000
T'as des cigarettes ?
586
01:05:54,800 --> 01:05:56,800
Pas depuis
la mort de Superman.
587
01:06:00,200 --> 01:06:02,500
Je vais aller acheter
des cigarettes.
588
01:06:03,600 --> 01:06:04,700
Prendre l'air...
589
01:06:05,800 --> 01:06:07,700
Je reviens,
je veux prendre l'air.
590
01:06:08,600 --> 01:06:09,600
Tu veux quelque chose ?
591
01:06:25,200 --> 01:06:27,700
Apporte une bi�re
� ton vieux fr�re.
592
01:07:20,500 --> 01:07:22,500
- Deux paquets de Kool.
- Lesquelles ?
593
01:07:22,800 --> 01:07:26,000
- Quoi ?
- Des mild, des normales ?
594
01:07:26,600 --> 01:07:27,500
Des normales.
595
01:07:30,000 --> 01:07:31,100
2,60$.
596
01:07:38,200 --> 01:07:39,600
Et les "Bears" ?
597
01:07:40,800 --> 01:07:42,300
Je les emmerde.
598
01:08:02,600 --> 01:08:04,400
Il est mignon, votre chien.
599
01:08:05,800 --> 01:08:06,900
C'est quelle race ?
600
01:08:07,600 --> 01:08:08,400
Heinz.
601
01:08:08,900 --> 01:08:09,800
Quoi ?
602
01:08:10,200 --> 01:08:11,900
57 esp�ces.
603
01:08:13,600 --> 01:08:16,600
Un b�tard.
Moiti� Yorkshire, moiti� Shitsu.
604
01:08:17,400 --> 01:08:20,700
Shitsu !
Comment il s'appelle ?
605
01:08:21,200 --> 01:08:22,400
Dolores.
606
01:08:22,700 --> 01:08:25,400
- Comment ?
- Elle s'appelle Dolores.
607
01:08:26,600 --> 01:08:28,000
C'est un joli nom.
608
01:08:29,900 --> 01:08:32,000
T'entends, Dolores. Dis merci.
609
01:08:34,800 --> 01:08:37,200
Je vous laisse, au revoir.
610
01:09:49,800 --> 01:09:51,300
Salope !
611
01:10:20,600 --> 01:10:22,000
Esp�ce d'enfoir�.
612
01:11:32,800 --> 01:11:34,600
D�tends-toi. Calme-toi.
613
01:11:35,800 --> 01:11:37,400
Reste tranquille.
614
01:11:37,700 --> 01:11:39,800
On devrait appeler la police.
615
01:11:41,300 --> 01:11:42,600
C'est pas une bonne id�e.
616
01:11:44,000 --> 01:11:45,400
Qu'est-ce qu'on va faire ?
617
01:11:45,600 --> 01:11:47,000
Laisse-moi r�fl�chir.
618
01:11:47,600 --> 01:11:48,600
Ferme-la.
619
01:11:49,800 --> 01:11:51,200
Je r�fl�chis.
620
01:15:04,800 --> 01:15:06,600
Tu veux �couter la radio ?
621
01:15:12,100 --> 01:15:13,800
C'�tait horrible.
622
01:15:16,900 --> 01:15:18,300
J'ai peur.
623
01:15:22,600 --> 01:15:24,200
Qu'est-ce qu'on va faire ?
624
01:15:25,800 --> 01:15:28,400
Il faut pas rester ici,
en tout cas.
625
01:15:30,800 --> 01:15:34,200
Ma s�ur a un ranch
pr�s de Saint Bernardino.
626
01:15:35,100 --> 01:15:37,100
Elle �l�ve des chevaux.
627
01:15:37,800 --> 01:15:39,800
Elle en a une demi-douzaine.
628
01:15:40,400 --> 01:15:42,800
Des Arabes.
Ils sont magnifiques.
629
01:15:44,100 --> 01:15:46,500
On peut y rester tant qu'on veut.
630
01:15:48,800 --> 01:15:50,400
Et Laura Lee ?
631
01:15:52,500 --> 01:15:54,900
On la fera venir
d�s qu'on sera l�-bas.
632
01:15:58,000 --> 01:15:59,400
Tu me le promets ?
633
01:16:01,100 --> 01:16:02,300
C'est promis.
634
01:16:10,900 --> 01:16:12,400
Je t'aime, Henry.
635
01:16:16,100 --> 01:16:18,100
Je crois que je t'aime aussi.
636
01:16:26,200 --> 01:16:27,800
On va o�, maintenant ?
637
01:16:29,400 --> 01:16:30,900
On verra...
638
01:16:39,200 --> 01:16:41,100
Tu veux �couter la radio ?
639
01:18:15,000 --> 01:18:16,600
C'est une belle guitare.
640
01:18:19,000 --> 01:18:20,700
Je savais en jouer.
641
01:18:21,600 --> 01:18:23,400
Je manque d'entra�nement.
642
01:18:28,400 --> 01:18:30,000
Allons nous coucher.
643
01:18:31,000 --> 01:18:41,000
Downloaded From www.AllSubs.org
43245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.