Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,490
[MUSIC PLAYING]
2
00:01:06,890 --> 00:01:08,370
Hello.
3
00:01:08,370 --> 00:01:09,070
Jane.
4
00:01:12,330 --> 00:01:14,280
The craziest thing is
happening out there.
5
00:01:14,280 --> 00:01:16,840
All these people hanging
around in formal attire
6
00:01:16,840 --> 00:01:20,180
waiting for something
interesting to happen.
7
00:01:20,180 --> 00:01:22,440
So any chance of getting
you married today?
8
00:01:22,440 --> 00:01:23,140
Yeah.
9
00:01:23,140 --> 00:01:23,950
I'm almost--
10
00:01:26,800 --> 00:01:29,760
You just paid someone
$300 to do your makeup.
11
00:01:29,760 --> 00:01:30,500
Well, what do I do?
12
00:01:30,500 --> 00:01:31,650
What am I going to do?
13
00:01:31,650 --> 00:01:32,740
Take a deep breath.
14
00:01:37,180 --> 00:01:37,960
It's still there.
15
00:01:37,960 --> 00:01:38,660
OK.
16
00:01:38,660 --> 00:01:39,600
I can fix that thing.
17
00:01:39,600 --> 00:01:40,300
You can?
18
00:01:40,300 --> 00:01:41,700
When have I ever let you down?
19
00:01:41,700 --> 00:01:43,530
There was that time that
you left me alone in our tent
20
00:01:43,530 --> 00:01:44,810
with that crazy squirrel.
21
00:01:44,810 --> 00:01:46,370
We were Girl Scouts, Jen.
22
00:01:46,370 --> 00:01:47,360
Nine years old.
23
00:02:04,120 --> 00:02:06,590
[FIRE TRUCKING BEEPING]
24
00:02:15,500 --> 00:02:16,470
Nice work, Betsy.
25
00:02:16,470 --> 00:02:17,170
You rest now.
26
00:02:20,970 --> 00:02:23,090
Steve, find your
brother a date.
27
00:02:23,090 --> 00:02:23,790
Please.
28
00:02:23,790 --> 00:02:26,830
No one comes between a
man and his truck, Murph.
29
00:02:26,830 --> 00:02:31,710
Lockwood, what the hell were
you thinking out there today?
30
00:02:31,710 --> 00:02:33,470
No time to wait for
a ladder, captain.
31
00:02:33,470 --> 00:02:35,090
Besides, I can
climb faster myself.
32
00:02:35,090 --> 00:02:36,780
You could also get
yourself killed.
33
00:02:36,780 --> 00:02:38,430
Don't let it happen again.
34
00:02:48,660 --> 00:02:49,910
JEN: It's hopeless.
35
00:02:49,910 --> 00:02:51,770
You are speaking to
the author of the trade
36
00:02:51,770 --> 00:02:53,740
paperback "Makeup Disasters"--
37
00:02:53,740 --> 00:02:56,060
--"And Their Solutions."
38
00:02:56,060 --> 00:02:58,710
Grace, it's getting bigger.
39
00:02:58,710 --> 00:03:01,420
Do you think it's a sign
that I shouldn't get married?
40
00:03:01,420 --> 00:03:03,060
You know you love him.
41
00:03:03,060 --> 00:03:04,490
And you're perfect
for each other.
42
00:03:04,490 --> 00:03:06,110
It's just the
wedding day jitters.
43
00:03:06,110 --> 00:03:06,810
I promise.
44
00:03:09,550 --> 00:03:11,460
[CELL PHONE CHIMES]
45
00:03:15,220 --> 00:03:16,820
Are you planning on
turning that off, you know,
46
00:03:16,820 --> 00:03:17,640
at the alter?
47
00:03:17,640 --> 00:03:19,840
Oh, at least until you get
the ring on your finger.
48
00:03:19,840 --> 00:03:21,880
Then everyone can
watch my flying thumbs.
49
00:03:25,220 --> 00:03:26,670
Ready?
50
00:03:26,670 --> 00:03:27,780
What about the blotch?
51
00:03:30,580 --> 00:03:31,990
It's gone.
52
00:03:31,990 --> 00:03:33,350
Now, can we please
get you married?
53
00:03:45,460 --> 00:03:47,860
You saved my life.
54
00:03:47,860 --> 00:03:51,400
I look forward to returning
the favor on your wedding day.
55
00:03:51,400 --> 00:03:52,390
First things first.
56
00:04:36,180 --> 00:04:36,880
Oh.
57
00:04:36,880 --> 00:04:38,600
Morning, Grace.
58
00:04:38,600 --> 00:04:40,260
Michelle, you're back.
59
00:04:40,260 --> 00:04:41,420
How was Miami?
60
00:04:41,420 --> 00:04:42,440
So cool.
61
00:04:42,440 --> 00:04:43,940
I mean hot.
62
00:04:43,940 --> 00:04:45,040
It was awesome.
63
00:04:45,040 --> 00:04:46,710
I'm completely over
old what's-his-name.
64
00:04:46,710 --> 00:04:47,600
You're a new woman.
65
00:04:47,600 --> 00:04:48,540
Totally.
66
00:04:48,540 --> 00:04:51,590
The trip actually gave me a
great idea for my next book,
67
00:04:51,590 --> 00:04:53,140
"Getting Over a Bad Break-up.
68
00:04:53,140 --> 00:04:54,660
10 Steps to Picking
Up the Pieces
69
00:04:54,660 --> 00:04:56,400
and Finding the New You."
70
00:04:56,400 --> 00:04:57,270
Do you like it?
71
00:04:57,270 --> 00:04:59,280
As long as the title's
not longer than the book,
72
00:04:59,280 --> 00:05:00,260
I like it.
73
00:05:00,260 --> 00:05:01,750
Good morning, Alicia.
74
00:05:01,750 --> 00:05:02,450
Good morning, Grace.
75
00:05:02,450 --> 00:05:04,590
And uh, what are you working on?
76
00:05:04,590 --> 00:05:06,870
I'm proofing a copy of
"Gardening in Small Spaces,"
77
00:05:06,870 --> 00:05:09,170
finishing my first draft
of "Knitting for New Moms,"
78
00:05:09,170 --> 00:05:12,360
and I'm weighing two new
ideas-- "Plan Perfect Parties"
79
00:05:12,360 --> 00:05:14,000
or a sequel to "The
Organized Abode"
80
00:05:14,000 --> 00:05:15,580
called "The
Organized Workplace."
81
00:05:15,580 --> 00:05:16,380
Slacker.
82
00:05:16,380 --> 00:05:17,630
"Organized Workplace."
83
00:05:17,630 --> 00:05:18,800
Sequels are always a good bet.
84
00:05:18,800 --> 00:05:20,070
I'll have something
for you tomorrow.
85
00:05:20,070 --> 00:05:21,020
I look forward to it.
86
00:05:29,820 --> 00:05:30,800
[KNOCKING]
87
00:05:30,800 --> 00:05:31,530
CLIFF: It's me.
88
00:05:31,530 --> 00:05:32,970
It's open.
89
00:05:32,970 --> 00:05:35,290
Hey, guess where I'm going.
90
00:05:40,250 --> 00:05:41,120
Sorry.
91
00:05:41,120 --> 00:05:43,350
Had to finish that thought.
92
00:05:43,350 --> 00:05:44,650
Irises.
93
00:05:44,650 --> 00:05:46,820
Going somewhere?
94
00:05:46,820 --> 00:05:47,950
Albuquerque.
95
00:05:47,950 --> 00:05:49,770
They want me to fly out Monday.
96
00:05:49,770 --> 00:05:51,140
Cliff, that's great news.
97
00:05:51,140 --> 00:05:53,810
I am going to close the
deal on this Bidwell account.
98
00:05:53,810 --> 00:05:54,550
I can feel it.
99
00:05:54,550 --> 00:05:55,420
You know, if I land this--
100
00:05:55,420 --> 00:05:57,420
When you land it.
101
00:05:57,420 --> 00:05:59,690
When I land it, Grace,
it's going to be big, huge.
102
00:05:59,690 --> 00:06:01,200
Oh, it's going to
be so good for us.
103
00:06:01,200 --> 00:06:02,790
House in Kensington,
here we come.
104
00:06:02,790 --> 00:06:03,490
Yeah.
105
00:06:03,490 --> 00:06:04,650
So what are you working on?
106
00:06:04,650 --> 00:06:06,630
My sequel to "The
Organized Abode,"
107
00:06:06,630 --> 00:06:08,410
"The Organized Workplace."
108
00:06:08,410 --> 00:06:09,310
Sequels sell.
109
00:06:09,310 --> 00:06:10,280
Alicia was intrigued.
110
00:06:10,280 --> 00:06:11,580
But my pitch has to be perfect.
111
00:06:11,580 --> 00:06:13,680
Don't forget organized.
112
00:06:13,680 --> 00:06:15,900
So where are the
happy newlyweds?
113
00:06:15,900 --> 00:06:17,430
They closed the
Second Avenue Bridge,
114
00:06:17,430 --> 00:06:19,350
and their GPS rerouted them
through a Polish street
115
00:06:19,350 --> 00:06:20,050
festival.
116
00:06:20,050 --> 00:06:20,750
Oh.
117
00:06:20,750 --> 00:06:22,030
Maybe they stopped
for a kielbasa.
118
00:06:22,030 --> 00:06:25,980
I hope not, because I'm serving
an exceptional Thai dinner.
119
00:06:25,980 --> 00:06:26,970
Wow.
120
00:06:26,970 --> 00:06:29,140
When's the last time we had
dinner with Jen and Bill?
121
00:06:29,140 --> 00:06:30,140
Hm.
The wedding reception.
122
00:06:30,140 --> 00:06:31,950
No.
123
00:06:31,950 --> 00:06:33,130
Yes.
124
00:06:33,130 --> 00:06:34,280
That was seven weeks ago.
125
00:06:34,280 --> 00:06:35,310
How could that be?
126
00:06:35,310 --> 00:06:36,030
We're busy.
127
00:06:36,030 --> 00:06:40,090
As honeybees, honey.
128
00:06:40,090 --> 00:06:41,130
[DOORBELL RINGS]
129
00:06:41,130 --> 00:06:42,170
Oh.
130
00:06:42,170 --> 00:06:42,870
That's probably them.
131
00:06:42,870 --> 00:06:43,570
No.
132
00:06:43,570 --> 00:06:44,740
That's my exceptional
Thai dinner.
133
00:06:49,560 --> 00:06:52,050
[WEATHER REPORT ON TV]
134
00:07:08,490 --> 00:07:10,430
Hey, Vic's setting up
that playoff pool again.
135
00:07:10,430 --> 00:07:11,200
You in?
136
00:07:11,200 --> 00:07:11,970
No thanks.
137
00:07:11,970 --> 00:07:12,320
Come on.
138
00:07:12,320 --> 00:07:12,980
You won last year.
139
00:07:12,980 --> 00:07:13,950
You got to defend your title.
140
00:07:13,950 --> 00:07:16,240
Frank, I said no thanks.
141
00:07:16,240 --> 00:07:19,760
Mom called while you
were in the shower.
142
00:07:19,760 --> 00:07:21,750
Dad went in for his
annual physical.
143
00:07:21,750 --> 00:07:22,900
The doctor called
him overweight.
144
00:07:22,900 --> 00:07:24,700
He was deeply offended.
145
00:07:24,700 --> 00:07:26,100
Well, maybe Dad should
use that treadmill
146
00:07:26,100 --> 00:07:29,970
we bought him for something
other than a coat rack.
147
00:07:29,970 --> 00:07:30,670
Look.
148
00:07:30,670 --> 00:07:31,550
We got to get a move on.
149
00:07:31,550 --> 00:07:33,990
The captain says he wants
to talk to me tonight.
150
00:07:33,990 --> 00:07:35,860
Talk?
151
00:07:35,860 --> 00:07:36,710
You know what that means.
152
00:07:43,350 --> 00:07:44,340
Arizona is amazing.
153
00:07:44,340 --> 00:07:45,470
The whitewater rafting.
154
00:07:45,470 --> 00:07:46,730
That was like the highlight.
155
00:07:46,730 --> 00:07:48,530
You guys, you have to
come with us next time.
156
00:07:48,530 --> 00:07:49,260
Oh, whitewater.
157
00:07:49,260 --> 00:07:52,210
Well, you all know
that I like blue water.
158
00:07:52,210 --> 00:07:54,920
Well, then you should come with
us to the Bahamas next spring.
159
00:07:54,920 --> 00:07:55,620
I don't know.
160
00:07:55,620 --> 00:07:57,390
I have three books
due before summer.
161
00:08:00,820 --> 00:08:04,830
So, um, have you
guys set a date yet?
162
00:08:04,830 --> 00:08:06,320
Well, we have a two-year plan.
163
00:08:06,320 --> 00:08:07,610
Two-year plan?
164
00:08:07,610 --> 00:08:09,500
Well, that's spontaneous.
165
00:08:09,500 --> 00:08:11,520
Well, the first year we're
concentrating on our jobs.
166
00:08:11,520 --> 00:08:12,820
And the second year
we're going to work
167
00:08:12,820 --> 00:08:14,920
on the wedding and the house.
168
00:08:14,920 --> 00:08:16,440
BILL: Well, sounds like a plan.
169
00:08:16,440 --> 00:08:18,530
Yeah.
170
00:08:18,530 --> 00:08:21,200
Speaking of plans, we
have some exciting news.
171
00:08:21,200 --> 00:08:22,860
Oh, Jen.
172
00:08:22,860 --> 00:08:24,420
That's so fast.
173
00:08:24,420 --> 00:08:25,120
Why?
174
00:08:25,120 --> 00:08:27,620
We've been looking for
houses for over a year now.
175
00:08:27,620 --> 00:08:29,400
A house.
176
00:08:29,400 --> 00:08:31,190
Congratulations.
177
00:08:31,190 --> 00:08:32,120
Where?
178
00:08:32,120 --> 00:08:33,160
Saint James Village.
179
00:08:33,160 --> 00:08:34,800
Oh.
180
00:08:34,800 --> 00:08:36,470
You're staying in town.
181
00:08:36,470 --> 00:08:37,290
Mhm.
182
00:08:37,290 --> 00:08:38,360
It's a real family neighborhood.
183
00:08:38,360 --> 00:08:40,010
They've got great schools.
184
00:08:40,010 --> 00:08:42,170
Just interesting people.
185
00:08:42,170 --> 00:08:44,620
That beautiful park
right next door.
186
00:08:44,620 --> 00:08:45,550
[PHONE RINGING]
187
00:08:45,550 --> 00:08:48,330
It's like--
188
00:08:48,330 --> 00:08:49,810
[PHONE RINGING]
189
00:08:49,810 --> 00:08:52,370
It's like-- it's--
190
00:08:52,370 --> 00:08:53,800
Sorry.
191
00:08:53,800 --> 00:08:57,310
Like a small, little town
tucked inside a big city,
192
00:08:57,310 --> 00:08:58,010
you know.
193
00:08:58,010 --> 00:08:59,320
Well, I mean you
guys know, right.
194
00:08:59,320 --> 00:09:01,410
You're looking in the same area.
195
00:09:01,410 --> 00:09:04,940
Cliff and I are thinking
about buying in Kensington.
196
00:09:04,940 --> 00:09:05,680
Ho ho.
197
00:09:05,680 --> 00:09:06,450
Cha-ching.
198
00:09:06,450 --> 00:09:08,120
Yeah.
199
00:09:08,120 --> 00:09:09,920
That's so far out of town.
200
00:09:09,920 --> 00:09:13,630
Here I thought you'd
liked Saint James Village.
201
00:09:13,630 --> 00:09:15,070
Can you two afford Kensington?
202
00:09:15,070 --> 00:09:17,440
Well, that's why we're
both working overtime.
203
00:09:17,440 --> 00:09:18,280
Is it worth it?
204
00:09:18,280 --> 00:09:19,560
Kensington?
205
00:09:19,560 --> 00:09:20,370
It's a great investment.
206
00:09:20,370 --> 00:09:22,430
Oh, Grace, I mean you're
already working so hard.
207
00:09:22,430 --> 00:09:24,030
I hardly ever see you.
208
00:09:24,030 --> 00:09:26,060
Well, we work in
the same office.
209
00:09:26,060 --> 00:09:27,890
Exactly.
210
00:09:27,890 --> 00:09:31,990
Well, we're seeing each
other right now, aren't we?
211
00:09:31,990 --> 00:09:33,180
Yes.
212
00:09:33,180 --> 00:09:34,630
Yes, we are.
213
00:09:40,510 --> 00:09:42,470
FIREMAN: Yeah, I hope
you washed your hands.
214
00:09:50,800 --> 00:09:52,890
MURPH: Well, well, if
it isn't Mr. Lockwood
215
00:09:52,890 --> 00:09:55,420
and his crazy kid brother.
216
00:09:55,420 --> 00:09:56,120
Call me anything.
217
00:09:56,120 --> 00:09:57,340
Just don't call me
late for dinner.
218
00:10:00,020 --> 00:10:01,260
Wat are you making there, Murph?
219
00:10:01,260 --> 00:10:02,710
Meatloaf there, Frank.
220
00:10:02,710 --> 00:10:03,410
Looks good.
221
00:10:03,410 --> 00:10:05,040
MURPH: Actually, it's
lacking a little something.
222
00:10:05,040 --> 00:10:07,400
I was hoping maybe the
Iron Chef could help.
223
00:10:07,400 --> 00:10:08,580
How about it, Steve?
224
00:10:08,580 --> 00:10:09,490
Ah, I'm good, Murph.
225
00:10:09,490 --> 00:10:10,180
I already ate.
226
00:10:10,180 --> 00:10:10,880
Thanks.
227
00:10:13,920 --> 00:10:16,550
Is he cooking at home?
228
00:10:16,550 --> 00:10:20,330
Nothing that
reminds him of her.
229
00:10:20,330 --> 00:10:21,800
I thought we were
here to save lives.
230
00:10:21,800 --> 00:10:23,070
You knew the floor was hot.
231
00:10:23,070 --> 00:10:24,270
You knew time was running out.
232
00:10:24,270 --> 00:10:25,000
You went back in.
233
00:10:25,000 --> 00:10:27,290
You never go back in
without your partner.
234
00:10:27,290 --> 00:10:28,190
It was my decision.
235
00:10:28,190 --> 00:10:28,890
Come on, Steve.
236
00:10:28,890 --> 00:10:30,750
You're treating this like
it's some kind of solo act.
237
00:10:30,750 --> 00:10:32,030
First that thing
without the ladder.
238
00:10:32,030 --> 00:10:33,270
Then the jump between
the buildings.
239
00:10:33,270 --> 00:10:34,100
And now this.
240
00:10:34,100 --> 00:10:35,560
What if the floor gave out, huh?
241
00:10:35,560 --> 00:10:36,810
Not only would you
be dead, I could
242
00:10:36,810 --> 00:10:39,080
have lost every man that I
sent back in there to get you.
243
00:10:41,640 --> 00:10:42,910
Well?
244
00:10:42,910 --> 00:10:43,610
I'm sorry.
245
00:10:43,610 --> 00:10:44,530
No you're not.
246
00:10:44,530 --> 00:10:47,210
No you're not, or you
wouldn't keep doing it.
247
00:10:47,210 --> 00:10:47,910
All right.
248
00:10:47,910 --> 00:10:49,660
Look, Steve.
249
00:10:49,660 --> 00:10:51,310
I respect you.
250
00:10:51,310 --> 00:10:52,040
I do.
251
00:10:52,040 --> 00:10:54,450
Every single man in this
firehouse, they respect you.
252
00:10:54,450 --> 00:10:56,810
But this is crazy cowboy stuff.
253
00:10:56,810 --> 00:10:58,480
You put every one of
our lives in danger.
254
00:10:58,480 --> 00:10:59,220
Is that what you want?
255
00:10:59,220 --> 00:11:00,940
No.
256
00:11:00,940 --> 00:11:04,770
I already know what
it's like to lose a man.
257
00:11:04,770 --> 00:11:06,310
I don't want to
lose another one.
258
00:11:06,310 --> 00:11:09,980
Steve, you need help.
259
00:11:09,980 --> 00:11:11,220
I'm not seeing a shrink.
260
00:11:11,220 --> 00:11:13,040
CAPTAIN: Well, I can't
let this behavior slide.
261
00:11:13,040 --> 00:11:13,940
It's not going to help you.
262
00:11:13,940 --> 00:11:17,400
It's not going to
help this firehouse.
263
00:11:17,400 --> 00:11:19,390
You're suspended
until further notice.
264
00:11:31,370 --> 00:11:35,490
JEN: I can't believe I
finally dragged you here.
265
00:11:35,490 --> 00:11:37,160
That's a clogged artery
waiting to happen.
266
00:11:37,160 --> 00:11:37,860
Maybe.
267
00:11:37,860 --> 00:11:39,270
But this girl is celebrating.
268
00:11:39,270 --> 00:11:39,970
Really?
269
00:11:39,970 --> 00:11:40,670
What?
270
00:11:40,670 --> 00:11:44,320
No longer having to fit
into my wedding dress.
271
00:11:44,320 --> 00:11:45,020
OK.
272
00:11:45,020 --> 00:11:47,290
Vegetables aren't
really their specialty.
273
00:11:47,290 --> 00:11:48,230
Want a bite?
274
00:11:48,230 --> 00:11:49,170
No thanks.
275
00:11:49,170 --> 00:11:50,110
Just as well.
276
00:11:50,110 --> 00:11:51,990
I came here to work.
277
00:11:51,990 --> 00:11:53,970
Does that thing ever
run out of batteries?
278
00:11:53,970 --> 00:11:55,450
Never.
279
00:11:55,450 --> 00:11:59,810
You know I hate missing calls,
especially at a business lunch.
280
00:11:59,810 --> 00:12:00,530
Finished?
281
00:12:00,530 --> 00:12:01,440
Mm.
282
00:12:01,440 --> 00:12:04,500
This burger is so good.
283
00:12:04,500 --> 00:12:07,250
Not as good as the ones your
dad used to make though.
284
00:12:07,250 --> 00:12:09,160
Hey, our place has a grill.
285
00:12:09,160 --> 00:12:11,080
When are you coming by?
286
00:12:11,080 --> 00:12:12,040
It's a busy time.
287
00:12:12,040 --> 00:12:14,420
You know my workload, Jen.
288
00:12:14,420 --> 00:12:15,750
OK.
289
00:12:15,750 --> 00:12:16,730
So what have you got?
290
00:12:19,970 --> 00:12:22,310
How about "Best
Regional Wineries."
291
00:12:22,310 --> 00:12:24,410
It's a tough job, but
somebody's got to do it.
292
00:12:24,410 --> 00:12:25,230
Maybe.
293
00:12:25,230 --> 00:12:26,770
It'll take a while
to write though.
294
00:12:26,770 --> 00:12:27,470
Yeah.
295
00:12:34,830 --> 00:12:35,720
You going to eat that?
296
00:12:35,720 --> 00:12:37,120
No.
And let's doggie bag it.
297
00:12:37,120 --> 00:12:37,910
I want to get going.
298
00:12:37,910 --> 00:12:39,270
We just got here.
299
00:12:39,270 --> 00:12:40,930
Frank, you're a
terrific brother.
300
00:12:40,930 --> 00:12:42,030
You really are.
You're the best.
301
00:12:42,030 --> 00:12:42,800
I'm your only brother.
302
00:12:42,800 --> 00:12:44,360
And I appreciate what
you're trying to do.
303
00:12:44,360 --> 00:12:45,550
I really do.
-Appreciate what?
304
00:12:45,550 --> 00:12:46,550
You're trying to cheer me up.
305
00:12:46,550 --> 00:12:47,950
Hey, I only brought
you along to increase
306
00:12:47,950 --> 00:12:48,970
my chances of meeting girls.
307
00:12:48,970 --> 00:12:50,290
And I told you, I'm not ready.
308
00:12:50,290 --> 00:12:50,990
Come on.
309
00:12:50,990 --> 00:12:51,690
We got prospects.
310
00:12:51,690 --> 00:12:52,540
12 o'clock.
311
00:12:56,260 --> 00:12:57,600
Since when have
you chased women?
312
00:12:57,600 --> 00:12:58,430
I chase plenty of women.
313
00:12:58,430 --> 00:13:01,940
I just don't know what
to do when I catch them.
314
00:13:01,940 --> 00:13:04,070
Hey, your kid brother takes you
out to your favorite dinner.
315
00:13:04,070 --> 00:13:05,380
Oh, so you're
picking up the tab.
316
00:13:05,380 --> 00:13:07,860
I was speaking hypothetically.
317
00:13:07,860 --> 00:13:08,890
Come on.
318
00:13:08,890 --> 00:13:12,890
At the very least, you can
watch me humiliate myself.
319
00:13:12,890 --> 00:13:14,160
That'll do.
320
00:13:14,160 --> 00:13:14,860
OK.
321
00:13:20,790 --> 00:13:23,750
JEN: Like we're getting
totally smashed all the time.
322
00:13:26,740 --> 00:13:28,110
Excuse me, ladies.
323
00:13:28,110 --> 00:13:32,980
I just wanted you to know that
there's a celebrity in house.
324
00:13:32,980 --> 00:13:33,680
I'm sorry.
325
00:13:33,680 --> 00:13:34,380
Is it you?
326
00:13:34,380 --> 00:13:35,130
I don't recognize you.
327
00:13:35,130 --> 00:13:35,830
No.
328
00:13:35,830 --> 00:13:36,900
It's my brother, Steve.
329
00:13:36,900 --> 00:13:39,240
Firefighter of the Year 2007.
330
00:13:39,240 --> 00:13:40,740
Best repeller in Firehouse 22.
331
00:13:43,710 --> 00:13:44,410
JEN: Gee.
332
00:13:44,410 --> 00:13:47,580
I would have pegged you
as the best repeller.
333
00:13:47,580 --> 00:13:49,870
[CELL PHONE RINGS]
334
00:13:49,870 --> 00:13:50,570
My interview.
335
00:13:55,060 --> 00:13:56,060
Hello.
336
00:13:56,060 --> 00:13:57,560
Well.
337
00:13:57,560 --> 00:13:59,850
Now, that we got
rid of those two.
338
00:14:02,700 --> 00:14:06,050
That's nice.
339
00:14:06,050 --> 00:14:07,870
Because you're an
organizational expert and my
340
00:14:07,870 --> 00:14:10,650
book could use your expertise.
341
00:14:10,650 --> 00:14:11,350
Yes.
342
00:14:11,350 --> 00:14:12,830
I recorded your morning
show appearance,
343
00:14:12,830 --> 00:14:13,800
but I have my own questions.
344
00:14:17,440 --> 00:14:18,150
I'll be there.
345
00:14:18,150 --> 00:14:19,620
Thank you, Mr. Turst.
346
00:14:19,620 --> 00:14:21,760
Thank you so much.
347
00:14:21,760 --> 00:14:22,460
Oh.
348
00:14:22,460 --> 00:14:23,160
Sorry.
349
00:14:26,020 --> 00:14:27,930
I never know what to
do in these situations.
350
00:14:27,930 --> 00:14:28,920
I mean do you stop?
351
00:14:28,920 --> 00:14:29,740
Step aside?
352
00:14:29,740 --> 00:14:30,440
Go the other way?
353
00:14:30,440 --> 00:14:31,200
Go the original way?
354
00:14:31,200 --> 00:14:31,770
Yes.
355
00:14:31,770 --> 00:14:32,300
Yes.
356
00:14:32,300 --> 00:14:33,040
To what?
357
00:14:33,040 --> 00:14:35,010
You go the original as planned.
358
00:14:35,010 --> 00:14:36,250
Great.
359
00:14:36,250 --> 00:14:38,340
Except I don't remember
my original way.
360
00:14:41,480 --> 00:14:42,450
Wow.
361
00:14:42,450 --> 00:14:45,170
That's quite the Harley
Fat Boy you got there.
362
00:14:45,170 --> 00:14:46,860
Nothing like the
rumble of a V-Twin.
363
00:14:46,860 --> 00:14:47,560
No.
364
00:14:47,560 --> 00:14:48,500
That's not mine.
365
00:14:48,500 --> 00:14:49,740
You know bikes?
366
00:14:49,740 --> 00:14:52,090
I know a lot of things.
367
00:14:52,090 --> 00:14:54,280
That didn't sound good, did it?
368
00:14:54,280 --> 00:14:55,220
I write how to books.
369
00:14:55,220 --> 00:14:55,920
Hey.
370
00:14:55,920 --> 00:14:57,060
Where did you go, Steve?
371
00:14:57,060 --> 00:14:59,850
You left me hanging out to-- oh.
372
00:14:59,850 --> 00:15:00,550
I should go.
373
00:15:00,550 --> 00:15:01,250
I should go.
374
00:15:14,310 --> 00:15:15,310
Finally found this.
375
00:15:15,310 --> 00:15:16,450
Hey, your lucky charm.
376
00:15:16,450 --> 00:15:17,550
Brought it in as a rookie.
377
00:15:17,550 --> 00:15:18,380
A lot of good it did me.
378
00:15:22,520 --> 00:15:23,600
So that girl from Maloney's.
379
00:15:23,600 --> 00:15:25,060
She-- she kind had
something, didn't she?
380
00:15:25,060 --> 00:15:25,760
Yeah.
381
00:15:25,760 --> 00:15:27,070
She had a diamond
ring on her finger.
382
00:15:27,070 --> 00:15:28,300
You noticed.
That means you're interested.
383
00:15:28,300 --> 00:15:28,440
No.
384
00:15:28,440 --> 00:15:29,090
I'm not.
385
00:15:29,090 --> 00:15:30,180
Well, you got to rip
the bandage off sometime.
386
00:15:30,180 --> 00:15:31,340
Will you let it go, Frank?
387
00:15:31,340 --> 00:15:32,430
No, I won't let it go, Steve.
388
00:15:32,430 --> 00:15:33,230
I'm worried about you.
389
00:15:33,230 --> 00:15:34,100
And I don't like worrying.
390
00:15:34,100 --> 00:15:35,760
Worrying is the
older brother's job.
391
00:15:35,760 --> 00:15:37,110
What the hell do
you want me to do?
392
00:15:37,110 --> 00:15:38,250
Maybe take your own ring off.
393
00:15:40,690 --> 00:15:41,390
Ow.
394
00:15:43,970 --> 00:15:44,670
Back off.
395
00:15:51,320 --> 00:15:55,010
Look, Steve, I miss
Molly too, but she's gone.
396
00:15:55,010 --> 00:15:56,090
And you're still here.
397
00:15:56,090 --> 00:15:58,540
And I need you to
want to be here.
398
00:15:58,540 --> 00:15:59,640
Molly would have
wanted that too.
399
00:16:02,420 --> 00:16:03,150
I'll see you at home.
400
00:16:56,310 --> 00:16:58,190
[PHONE RINGING]
401
00:17:01,360 --> 00:17:02,250
Hello.
402
00:17:02,250 --> 00:17:03,390
CLIFF (ON PHONE): Hi.
403
00:17:03,390 --> 00:17:04,470
Hey, honey.
404
00:17:04,470 --> 00:17:06,100
CLIFF (ON PHONE): Just
calling to say good night.
405
00:17:13,180 --> 00:17:14,550
Aren't you sweet.
406
00:17:14,550 --> 00:17:15,270
How's the hotel?
407
00:17:15,270 --> 00:17:16,920
CLIFF (ON PHONE): The
room service is hideous.
408
00:17:16,920 --> 00:17:18,210
What'd you have for lunch?
409
00:17:18,210 --> 00:17:19,930
Jen and I did a working
lunch at Copper's.
410
00:17:19,930 --> 00:17:20,830
CLIFF (ON PHONE): Copper's?
411
00:17:20,830 --> 00:17:21,780
That grease pit.
412
00:17:21,780 --> 00:17:23,050
I had a salad.
413
00:17:23,050 --> 00:17:24,690
Well, a reasonable facsimile.
414
00:17:29,600 --> 00:17:31,140
Did you get a hold of
the mortgage broker yet?
415
00:17:31,140 --> 00:17:31,900
CLIFF (ON PHONE): Yeah.
416
00:17:31,900 --> 00:17:33,090
It's on my to do list.
417
00:17:33,090 --> 00:17:34,590
I'm pretty sure we're
going to have the rest
418
00:17:34,590 --> 00:17:35,600
of our down payment soon.
419
00:17:35,600 --> 00:17:37,510
I got an interview with
that organizational expert.
420
00:17:37,510 --> 00:17:38,210
CLIFF (ON PHONE): Oh.
421
00:17:38,210 --> 00:17:38,910
Fantastic.
422
00:17:38,910 --> 00:17:39,870
When?
423
00:17:39,870 --> 00:17:41,100
Tomorrow.
424
00:17:41,100 --> 00:17:41,810
3 o'clock.
425
00:17:41,810 --> 00:17:42,540
CLIFF (ON PHONE): Wow.
426
00:17:42,540 --> 00:17:44,020
I've got my
presentation tomorrow.
427
00:17:44,020 --> 00:17:44,980
Also 3:00.
428
00:17:53,130 --> 00:17:54,550
I'll send you good luck vibes.
429
00:17:54,550 --> 00:17:55,380
CLIFF (ON PHONE): Ditto.
430
00:17:55,380 --> 00:17:56,190
Listen.
431
00:17:56,190 --> 00:17:57,050
If both these--
432
00:17:57,050 --> 00:17:58,200
When they both click.
433
00:17:58,200 --> 00:17:59,000
CLIFF (ON PHONE): Right.
434
00:17:59,000 --> 00:18:00,570
We better get some rest.
435
00:18:00,570 --> 00:18:01,470
You know I love you.
436
00:18:01,470 --> 00:18:02,640
I love you too.
437
00:18:02,640 --> 00:18:03,500
Good night, Cliff.
438
00:18:03,500 --> 00:18:05,490
CLIFF (ON PHONE): Good night.
439
00:18:05,490 --> 00:18:08,490
[FIRE ALARM BLARING]
440
00:18:12,280 --> 00:18:12,980
Oh my god.
441
00:18:34,940 --> 00:18:37,430
[COUGHING]
442
00:18:43,920 --> 00:18:45,710
Help!
443
00:18:45,710 --> 00:18:46,410
Help!
444
00:19:25,630 --> 00:19:26,330
Come on.
445
00:19:26,330 --> 00:19:26,830
Wake up.
446
00:19:26,830 --> 00:19:27,330
Wake up.
447
00:19:27,330 --> 00:19:28,120
Can you hear me?
448
00:19:28,120 --> 00:19:28,410
Come on.
449
00:19:28,410 --> 00:19:29,050
Don't leave me.
450
00:19:29,050 --> 00:19:29,540
Come on.
451
00:19:29,540 --> 00:19:30,240
Wake up.
452
00:19:38,230 --> 00:19:38,930
All right.
453
00:19:38,930 --> 00:19:39,720
Take this.
454
00:19:39,720 --> 00:19:41,400
Now hold it there.
455
00:19:41,400 --> 00:19:42,680
I'm going to get you out here.
456
00:19:42,680 --> 00:19:43,380
Stay with me.
457
00:19:43,380 --> 00:19:45,350
I'm going to get
you out of here.
458
00:19:45,350 --> 00:19:46,340
Stay with me.
459
00:19:46,340 --> 00:19:47,820
[SIRENS BLARING]
460
00:19:52,760 --> 00:19:54,280
Shh.
461
00:19:54,280 --> 00:19:56,000
You're going to be just fine.
462
00:19:56,000 --> 00:19:57,210
You need to rest now.
463
00:19:57,210 --> 00:19:59,090
All right.
464
00:19:59,090 --> 00:20:00,260
Shh.
465
00:20:00,260 --> 00:20:00,960
OK.
466
00:20:00,960 --> 00:20:02,370
There you go.
467
00:20:02,370 --> 00:20:04,720
Rest.
468
00:20:04,720 --> 00:20:05,620
How's she doing?
469
00:20:05,620 --> 00:20:07,240
Sir, there's no visiting now.
470
00:20:07,240 --> 00:20:07,940
Oh no.
471
00:20:07,940 --> 00:20:09,940
I was the guy who
brought her in.
472
00:20:09,940 --> 00:20:10,730
Oh, the fireman.
473
00:20:10,730 --> 00:20:11,430
Yeah.
474
00:20:11,430 --> 00:20:13,430
Oh.
475
00:20:13,430 --> 00:20:14,490
Is she going to be OK?
476
00:20:14,490 --> 00:20:16,030
I mean she was unconscious
when I found her.
477
00:20:16,030 --> 00:20:17,530
Well, we're going to
have to wait and see.
478
00:20:17,530 --> 00:20:19,280
I mean she responded well
to the brochodilators,
479
00:20:19,280 --> 00:20:24,220
but now there's a possibility
of fluid in her lungs.
480
00:20:24,220 --> 00:20:27,130
I, um, I brought her a sweater.
481
00:20:27,130 --> 00:20:28,430
I'll give it to her.
482
00:20:28,430 --> 00:20:29,120
You will.
483
00:20:29,120 --> 00:20:29,620
Yeah.
484
00:20:29,620 --> 00:20:30,320
Thank you.
485
00:20:33,620 --> 00:20:34,610
Thank you.
486
00:20:34,610 --> 00:20:35,610
You're welcome.
487
00:21:33,000 --> 00:21:36,010
Good morning, Grace.
488
00:21:36,010 --> 00:21:37,510
There was a fire.
489
00:21:37,510 --> 00:21:38,210
Yeah.
490
00:21:38,210 --> 00:21:39,560
That's right.
491
00:21:39,560 --> 00:21:41,360
You are one lucky girl.
492
00:21:41,360 --> 00:21:43,330
How did I get here?
493
00:21:43,330 --> 00:21:45,700
Somebody saw the smoke and
pulled you out of there.
494
00:21:45,700 --> 00:21:46,400
Who?
495
00:21:46,400 --> 00:21:50,210
An off duty fireman
from Firehouse 22.
496
00:21:50,210 --> 00:21:52,970
Like I say, you
are one lucky girl.
497
00:21:55,770 --> 00:21:57,740
Hey.
498
00:21:57,740 --> 00:21:58,720
Cliff.
499
00:21:58,720 --> 00:22:02,130
Grace, how you feeling?
500
00:22:02,130 --> 00:22:06,560
I feel OK, but I could
feel a lot better.
501
00:22:06,560 --> 00:22:07,990
Well, yeah.
502
00:22:07,990 --> 00:22:09,330
How long have you been here?
503
00:22:09,330 --> 00:22:12,590
Oh, I flew here as soon as
the hospital gave me the news.
504
00:22:12,590 --> 00:22:15,000
But your presentation.
505
00:22:15,000 --> 00:22:16,810
It can wait.
506
00:22:16,810 --> 00:22:18,670
Let's just concentrate on
getting you out of here.
507
00:22:18,670 --> 00:22:19,370
OK.
508
00:22:30,000 --> 00:22:31,930
Hopefully, you won't have
to stay here that long.
509
00:22:38,150 --> 00:22:39,210
What's in there?
510
00:22:39,210 --> 00:22:43,110
That was all they were able
to recover from the fire.
511
00:22:46,560 --> 00:22:47,660
In this one little box?
512
00:22:47,660 --> 00:22:48,360
CLIFF: Yeah.
513
00:22:48,360 --> 00:22:49,100
That's everything.
514
00:22:54,610 --> 00:22:56,950
Not quite.
515
00:22:56,950 --> 00:22:57,650
I'm still here.
516
00:23:01,140 --> 00:23:04,310
And I replaced your laptop.
517
00:23:04,310 --> 00:23:08,970
All your files from your
office computer already loaded.
518
00:23:08,970 --> 00:23:09,940
Thank you.
519
00:23:09,940 --> 00:23:11,620
CLIFF: And that
organizational expert
520
00:23:11,620 --> 00:23:13,330
is waiting to hear
from you when you're
521
00:23:13,330 --> 00:23:14,350
ready to go back to work.
522
00:23:21,820 --> 00:23:24,580
Who's ready for a serious
upgrade from hospital food?
523
00:23:28,670 --> 00:23:29,410
Spinach salad?
524
00:23:29,410 --> 00:23:30,650
Mhm.
525
00:23:30,650 --> 00:23:31,530
You need your iron.
526
00:23:34,340 --> 00:23:36,670
You know, Grace,
I've been thinking.
527
00:23:36,670 --> 00:23:38,060
Let's pick a wedding date.
528
00:23:41,080 --> 00:23:42,640
What about our two-year plan?
529
00:23:42,640 --> 00:23:44,060
Plans change.
530
00:23:44,060 --> 00:23:45,680
When did you decide this?
531
00:23:45,680 --> 00:23:48,330
Sitting in the hospital
that first night,
532
00:23:48,330 --> 00:23:51,480
hoping with all my heart
that you'd get better.
533
00:23:51,480 --> 00:23:54,970
I realized I almost
lost you once.
534
00:23:54,970 --> 00:23:56,430
I'm never going to
let that happen again.
535
00:24:00,700 --> 00:24:01,400
When?
536
00:24:01,400 --> 00:24:03,890
When?
537
00:24:03,890 --> 00:24:07,750
Well, you know, I'm working on
the Bidwell deal for a while,
538
00:24:07,750 --> 00:24:08,450
so--
539
00:24:08,450 --> 00:24:09,490
Is there a Saturday in April?
540
00:24:09,490 --> 00:24:10,190
Oh, no.
541
00:24:10,190 --> 00:24:12,540
April won't work if the deal
happens-- when it happens.
542
00:24:12,540 --> 00:24:13,240
No.
543
00:24:13,240 --> 00:24:15,220
May 13th I have the
Scranton, and then we're
544
00:24:15,220 --> 00:24:16,220
getting close to Memorial Day.
545
00:24:16,220 --> 00:24:16,920
So.
546
00:24:16,920 --> 00:24:19,100
Early May?
547
00:24:19,100 --> 00:24:21,950
What's wrong with May 7th?
548
00:24:21,950 --> 00:24:22,940
Nothing at all.
549
00:24:22,940 --> 00:24:24,420
May 7th.
550
00:24:24,420 --> 00:24:25,120
Great.
551
00:24:25,120 --> 00:24:25,820
I'll call the church.
552
00:25:18,290 --> 00:25:20,280
[PHONE RINGING]
553
00:25:22,280 --> 00:25:23,610
Hello.
554
00:25:23,610 --> 00:25:24,310
Hey.
555
00:25:24,310 --> 00:25:25,240
I'll be right down.
556
00:25:33,210 --> 00:25:34,700
[ELEVATOR DINGS]
557
00:25:37,490 --> 00:25:38,190
Jen.
558
00:25:38,190 --> 00:25:40,890
Grace, thank
goodness you're OK.
559
00:25:44,040 --> 00:25:44,740
OK.
560
00:25:44,740 --> 00:25:46,020
I can't breathe.
561
00:25:46,020 --> 00:25:48,380
I'm just so happy to see you.
562
00:25:48,380 --> 00:25:50,320
Bill and I came and
visited you at the hospital,
563
00:25:50,320 --> 00:25:53,420
but you were pretty out of it.
564
00:25:53,420 --> 00:25:55,290
Cliff said we should just
wait until you recovered.
565
00:25:55,290 --> 00:25:56,800
I'm recovered.
566
00:25:56,800 --> 00:25:57,500
You look great.
567
00:25:57,500 --> 00:26:00,320
You look like your old
self-- your young old self.
568
00:26:05,700 --> 00:26:08,060
GRACE: So did you pitch Alicia
your regional wineries book?
569
00:26:08,060 --> 00:26:09,070
She loved it.
570
00:26:09,070 --> 00:26:10,820
Bill couldn't be happier too.
571
00:26:10,820 --> 00:26:12,120
We're just going to
spend a lot of time
572
00:26:12,120 --> 00:26:13,930
together checking out wineries.
573
00:26:13,930 --> 00:26:14,780
Ah.
574
00:26:14,780 --> 00:26:15,650
On the company's dime too.
575
00:26:15,650 --> 00:26:17,130
Life couldn't be better.
576
00:26:17,130 --> 00:26:19,030
I'm a happily married woman.
577
00:26:19,030 --> 00:26:22,280
My best friend
didn't die in a fire.
578
00:26:22,280 --> 00:26:22,980
How's Cliff?
579
00:26:22,980 --> 00:26:24,070
Busy.
580
00:26:24,070 --> 00:26:25,320
I bet.
581
00:26:25,320 --> 00:26:27,240
We set a wedding date.
582
00:26:27,240 --> 00:26:29,410
Oh my god.
583
00:26:29,410 --> 00:26:30,110
When?
584
00:26:30,110 --> 00:26:32,500
May 7th.
585
00:26:32,500 --> 00:26:34,300
I can't wait to get started.
586
00:26:34,300 --> 00:26:36,570
As your maid of honor I
have some really good--
587
00:26:36,570 --> 00:26:37,550
am I your maid of honor?
588
00:26:37,550 --> 00:26:38,250
Come on.
589
00:26:38,250 --> 00:26:39,230
That's a silly question.
590
00:26:42,940 --> 00:26:43,640
What is it?
591
00:26:47,830 --> 00:26:49,420
I found this old
picture of me and my dad.
592
00:26:49,420 --> 00:26:52,490
It was one of the few things
that survived the fire.
593
00:26:52,490 --> 00:26:53,250
Honey.
594
00:26:53,250 --> 00:26:55,170
He's not going to be there
to walk me down the aisle
595
00:26:55,170 --> 00:27:00,540
or-- sorry.
596
00:27:00,540 --> 00:27:01,400
I'm a little emotional.
597
00:27:01,400 --> 00:27:03,950
You have nothing
to apologize for.
598
00:27:03,950 --> 00:27:06,760
You want to go
back to your room.
599
00:27:06,760 --> 00:27:08,090
I think I'll go the
firehouse and thank
600
00:27:08,090 --> 00:27:09,610
the fireman who saved my life.
601
00:27:09,610 --> 00:27:10,600
Good idea.
602
00:27:40,740 --> 00:27:42,770
MURPH: Frank, you know that
guy Moose from Division 52?
603
00:27:42,770 --> 00:27:43,470
FRANK: Yeah.
604
00:27:43,470 --> 00:27:45,190
MURPH: Seven hoagies
in one sitting.
605
00:27:45,190 --> 00:27:47,490
FRANK: And then like a
whole bottle of Pepto.
606
00:27:47,490 --> 00:27:48,410
MURPH: It's disgusting.
607
00:27:48,410 --> 00:27:50,630
FRANK: Is his name Moose,
or is he actually a moose?
608
00:27:50,630 --> 00:27:53,390
MURPH: I think he
is an actual moose.
609
00:27:53,390 --> 00:27:54,220
Hello.
610
00:27:54,220 --> 00:27:54,920
Hi.
611
00:27:54,920 --> 00:27:56,700
MURPH: Can I help you?
612
00:27:56,700 --> 00:27:58,330
GRACE: I'm looking
for Steve Lockwood.
613
00:27:58,330 --> 00:27:59,960
He's not here right now, but--
614
00:27:59,960 --> 00:28:01,650
I'm Steve's brother, Frank.
615
00:28:01,650 --> 00:28:03,170
Have we met?
616
00:28:03,170 --> 00:28:04,410
At Copper's.
617
00:28:04,410 --> 00:28:05,180
A few weeks ago.
618
00:28:05,180 --> 00:28:06,150
Oh.
619
00:28:06,150 --> 00:28:07,610
That's it.
620
00:28:07,610 --> 00:28:08,680
It's nice to see you again.
621
00:28:08,680 --> 00:28:11,820
Nice to be here.
622
00:28:11,820 --> 00:28:14,480
Right after that, I
nearly died in a fire.
623
00:28:14,480 --> 00:28:15,520
What?
624
00:28:15,520 --> 00:28:16,220
Where?
625
00:28:16,220 --> 00:28:17,350
Stanhope Place.
626
00:28:17,350 --> 00:28:19,890
MURPH: Stanhope Place.
627
00:28:19,890 --> 00:28:20,890
That was a bad one.
628
00:28:20,890 --> 00:28:22,080
That was my house.
629
00:28:22,080 --> 00:28:23,560
I'm so sorry.
630
00:28:23,560 --> 00:28:24,400
At least you're OK.
631
00:28:24,400 --> 00:28:25,200
Thanks to your brother.
632
00:28:28,200 --> 00:28:29,910
Anyway, I came by to thank him.
633
00:28:29,910 --> 00:28:32,630
I'll leave him this, and
maybe I'll write him a note.
634
00:28:32,630 --> 00:28:33,330
All right.
635
00:28:33,330 --> 00:28:35,010
I'll make sure he gets it.
636
00:28:35,010 --> 00:28:37,290
Hey.
637
00:28:37,290 --> 00:28:38,210
Come on.
638
00:28:38,210 --> 00:28:39,700
Watch the lady.
639
00:28:39,700 --> 00:28:41,080
That's a really nice camera.
640
00:28:41,080 --> 00:28:42,840
What are you, like a
photographer or something?
641
00:28:42,840 --> 00:28:43,260
No.
642
00:28:43,260 --> 00:28:43,960
No.
643
00:28:43,960 --> 00:28:46,960
I-- it was one of the few
things that survived the fire.
644
00:28:46,960 --> 00:28:48,070
FRANK: Hey, get a shot of this.
645
00:28:48,070 --> 00:28:51,010
The Manning brothers
got nothing on me.
646
00:28:51,010 --> 00:28:51,870
OK.
647
00:28:51,870 --> 00:28:53,780
You got my good side.
648
00:28:53,780 --> 00:28:54,490
You ready?
649
00:28:59,960 --> 00:29:02,330
You can delete that right now.
650
00:29:02,330 --> 00:29:03,030
Please.
651
00:29:03,030 --> 00:29:03,930
Great.
652
00:29:03,930 --> 00:29:05,190
MURPH: Here's your picture.
653
00:29:05,190 --> 00:29:06,150
Right here.
654
00:29:06,150 --> 00:29:09,840
See this is the most
beautiful hoagie in the world.
655
00:29:09,840 --> 00:29:11,780
FRANK: Hey, sit down and
have a hoagie with us.
656
00:29:11,780 --> 00:29:12,480
Oh no.
657
00:29:12,480 --> 00:29:13,410
I should go.
658
00:29:13,410 --> 00:29:14,140
Are you sure?
659
00:29:14,140 --> 00:29:15,130
You will love it.
660
00:29:15,130 --> 00:29:16,480
Trust me.
661
00:29:16,480 --> 00:29:17,210
Miss?
662
00:29:17,210 --> 00:29:17,920
Harlen.
663
00:29:17,920 --> 00:29:19,400
Grace Harlen.
664
00:29:19,400 --> 00:29:20,440
Well, Miss Harlen.
665
00:29:20,440 --> 00:29:22,130
Please.
666
00:29:22,130 --> 00:29:24,980
Another hoagie, boys.
667
00:29:24,980 --> 00:29:27,840
Have a seat.
668
00:29:27,840 --> 00:29:31,060
So I guess your brother
was off duty that night.
669
00:29:31,060 --> 00:29:32,710
Actually, he was suspended.
670
00:29:32,710 --> 00:29:33,860
Suspended?
671
00:29:33,860 --> 00:29:34,560
Yeah.
672
00:29:34,560 --> 00:29:36,160
He's been going
through some stuff.
673
00:29:36,160 --> 00:29:38,940
His wife passed away.
674
00:29:38,940 --> 00:29:40,380
Oh.
675
00:29:40,380 --> 00:29:41,830
Must be really hard.
676
00:29:41,830 --> 00:29:43,950
FRANK: Yeah.
677
00:29:43,950 --> 00:29:46,030
Maybe you want to call him.
678
00:29:46,030 --> 00:29:48,160
You know, thank
him over the phone.
679
00:29:48,160 --> 00:29:49,850
Sure.
680
00:29:49,850 --> 00:29:53,030
Maybe he'll realize how
much he's needed around here.
681
00:29:53,030 --> 00:29:56,240
Maybe even make him feel
better about himself.
682
00:29:56,240 --> 00:29:58,090
I know I'd appreciate it.
683
00:29:58,090 --> 00:29:59,520
I'd be happy to call him.
684
00:30:02,850 --> 00:30:04,730
Dinner is served.
685
00:30:04,730 --> 00:30:05,430
Thank you.
686
00:30:10,970 --> 00:30:12,300
ANNOUNCER (ON TV):
And now a long birdie
687
00:30:12,300 --> 00:30:13,830
putt to take control
of this match
688
00:30:13,830 --> 00:30:15,680
and hand the lead
outright to Robinson.
689
00:30:15,680 --> 00:30:17,990
Looking for an assist
toward championship--
690
00:30:17,990 --> 00:30:20,520
Honey, I'm home.
691
00:30:20,520 --> 00:30:21,390
I got leftovers.
692
00:30:21,390 --> 00:30:23,360
ANNOUNCER (ON TV): It looked
like it was going to go center
693
00:30:23,360 --> 00:30:24,570
but it would just
turn right into--
694
00:30:24,570 --> 00:30:25,270
Come on, Steve.
695
00:30:25,270 --> 00:30:27,030
Let's eat at the table
like civilized people.
696
00:30:29,650 --> 00:30:30,350
All right.
697
00:30:37,350 --> 00:30:39,290
Any calls today?
698
00:30:39,290 --> 00:30:40,170
Maybe.
699
00:30:40,170 --> 00:30:41,890
Well, you might want to
start answering your phone.
700
00:30:41,890 --> 00:30:43,090
I gave your number
to that woman you
701
00:30:43,090 --> 00:30:44,480
pulled from the Stanhope Place.
702
00:30:44,480 --> 00:30:47,750
She came by today to thank you.
703
00:30:47,750 --> 00:30:49,150
And now she wants to call me?
704
00:30:49,150 --> 00:30:52,450
She wants to thank you
properly in person probably.
705
00:30:52,450 --> 00:30:53,780
Well, I think it's
great that she's OK,
706
00:30:53,780 --> 00:30:54,610
but it's not necessary.
707
00:30:54,610 --> 00:30:55,550
You should meet her.
708
00:30:55,550 --> 00:30:56,250
She's cool.
709
00:30:56,250 --> 00:30:57,160
She's engaged.
710
00:30:57,160 --> 00:30:57,990
She might have a friend.
711
00:30:57,990 --> 00:31:00,210
I'm not interested
in dating right now.
712
00:31:00,210 --> 00:31:01,590
How many times do
I have to tell you?
713
00:31:01,590 --> 00:31:03,380
I meant a friend for me.
714
00:31:03,380 --> 00:31:04,430
Bite my head off why don't you?
715
00:31:07,660 --> 00:31:09,100
She wants to thank you
for saving her life.
716
00:31:09,100 --> 00:31:09,880
Is that so terrible?
717
00:31:13,080 --> 00:31:13,940
CLIFF: Yep.
718
00:31:13,940 --> 00:31:14,640
Yep.
719
00:31:14,640 --> 00:31:15,340
OK.
720
00:31:15,340 --> 00:31:16,970
No problem.
721
00:31:16,970 --> 00:31:17,670
Smile.
722
00:31:21,550 --> 00:31:22,780
You didn't smile.
723
00:31:22,780 --> 00:31:25,350
It's because I have to
fly to Washington tonight.
724
00:31:25,350 --> 00:31:26,050
Tonight?
725
00:31:28,710 --> 00:31:30,750
Well, that gives us
plenty of time for a walk.
726
00:31:30,750 --> 00:31:31,640
Walk?
727
00:31:31,640 --> 00:31:32,760
Where to?
728
00:31:32,760 --> 00:31:33,460
Nowhere.
729
00:31:33,460 --> 00:31:34,300
Just a walk.
730
00:31:34,300 --> 00:31:35,460
Or we could go somewhere.
731
00:31:35,460 --> 00:31:37,840
How about the park?
732
00:31:37,840 --> 00:31:39,300
Park?
733
00:31:39,300 --> 00:31:41,410
You know, it's kind
of chilly outside.
734
00:31:41,410 --> 00:31:42,150
Well, bundle up.
735
00:31:42,150 --> 00:31:42,850
It'll be nice.
736
00:31:42,850 --> 00:31:44,300
And I can take some pictures.
737
00:31:44,300 --> 00:31:45,340
Pictures?
738
00:31:45,340 --> 00:31:47,060
Pictures of what?
739
00:31:47,060 --> 00:31:48,380
I don't know.
740
00:31:48,380 --> 00:31:49,280
Birds.
741
00:31:49,280 --> 00:31:50,600
Trees.
742
00:31:50,600 --> 00:31:52,560
Whatever we see.
743
00:31:52,560 --> 00:31:55,870
Maybe I'll take some of you.
744
00:31:55,870 --> 00:31:56,800
OK.
745
00:31:56,800 --> 00:32:00,810
But Grace, when did you
take up photography anyway?
746
00:32:00,810 --> 00:32:02,710
I was 10, I think.
747
00:32:02,710 --> 00:32:03,830
I told you that.
748
00:32:03,830 --> 00:32:07,340
My picture of that prize pumpkin
that ran in the school paper.
749
00:32:07,340 --> 00:32:10,770
Prize pumpkin.
750
00:32:10,770 --> 00:32:11,720
I have to go and pack.
751
00:32:11,720 --> 00:32:13,350
Oh, it doesn't take
you all day to pack.
752
00:32:13,350 --> 00:32:13,700
No.
753
00:32:13,700 --> 00:32:14,400
Prepare.
754
00:32:14,400 --> 00:32:17,550
They want me to meet the
CFO for drinks tonight.
755
00:32:17,550 --> 00:32:19,010
OK.
756
00:32:19,010 --> 00:32:21,790
Before you go, let's pick
a day when we can go to Jen
757
00:32:21,790 --> 00:32:23,450
and Bill's house to visit.
-That's going to be hard.
758
00:32:23,450 --> 00:32:24,150
It's not hard.
759
00:32:24,150 --> 00:32:25,810
You just pick a day
and then you don't plan
760
00:32:25,810 --> 00:32:26,930
anything else for that day.
761
00:32:26,930 --> 00:32:28,930
Except I have no idea when I'm
coming back from Washington.
762
00:32:28,930 --> 00:32:30,490
And well, when I
get back, you know
763
00:32:30,490 --> 00:32:33,600
how tight our schedules are.
764
00:32:33,600 --> 00:32:34,300
I'm sorry.
765
00:32:37,150 --> 00:32:38,140
I have to go.
766
00:32:43,400 --> 00:32:44,100
I'll call you.
767
00:32:44,100 --> 00:32:44,800
Bye.
768
00:32:47,590 --> 00:32:51,590
[MUSIC EASILY AMUSED, "ONLY A
GIRL"]
769
00:33:52,840 --> 00:33:53,920
I went ahead and ordered.
770
00:33:53,920 --> 00:33:54,860
I had them hold yours.
771
00:33:54,860 --> 00:33:55,560
I'm starving.
772
00:33:55,560 --> 00:33:57,020
A burger?
773
00:33:57,020 --> 00:33:59,830
Does Cliff know that you're
cheating on his tofu?
774
00:33:59,830 --> 00:34:00,630
Yes.
775
00:34:00,630 --> 00:34:03,300
He's fine with it-- ish.
776
00:34:03,300 --> 00:34:04,710
How's work?
777
00:34:04,710 --> 00:34:06,680
Alicia's cracking the whip.
778
00:34:06,680 --> 00:34:07,800
When are you coming back?
779
00:34:07,800 --> 00:34:08,560
Monday.
780
00:34:08,560 --> 00:34:10,270
You're going to walk in
with three perfect pitches
781
00:34:10,270 --> 00:34:12,100
and you'll put all the
rest of us to shame.
782
00:34:12,100 --> 00:34:12,800
Thanks.
783
00:34:12,800 --> 00:34:13,740
I'll have a beer.
784
00:34:13,740 --> 00:34:17,130
This burger is
grilled to perfection.
785
00:34:17,130 --> 00:34:18,090
How's Bill?
786
00:34:18,090 --> 00:34:19,550
How's the house?
787
00:34:19,550 --> 00:34:21,000
Good.
788
00:34:21,000 --> 00:34:22,310
We love it.
789
00:34:22,310 --> 00:34:24,480
We spent last night
finishing a bottle of wine
790
00:34:24,480 --> 00:34:25,910
and enjoying the
twilight colors.
791
00:34:25,910 --> 00:34:26,970
I want to visit soon.
792
00:34:26,970 --> 00:34:29,070
Well, check with Cliff's
schedule and let me know.
793
00:34:29,070 --> 00:34:30,380
My schedule's
wide open, and I'd
794
00:34:30,380 --> 00:34:31,650
really love to see the place.
795
00:34:31,650 --> 00:34:32,340
You would?
796
00:34:32,340 --> 00:34:33,810
Why wouldn't I?
797
00:34:33,810 --> 00:34:35,180
Last time you didn't
seem so interested.
798
00:34:37,950 --> 00:34:41,270
Well, I'm interested now.
799
00:34:41,270 --> 00:34:43,730
[CELL PHONE CHIMES]
800
00:34:47,680 --> 00:34:50,640
Look at you.
801
00:34:50,640 --> 00:34:52,630
What?
802
00:34:52,630 --> 00:34:57,200
You remind me of the
girl I grew up with.
803
00:34:57,200 --> 00:35:00,080
You know I keep going
over that night in my mind.
804
00:35:00,080 --> 00:35:01,880
How close I came.
805
00:35:01,880 --> 00:35:03,120
If it wasn't for
that firefighter.
806
00:35:03,120 --> 00:35:04,430
Did you get to thank him?
807
00:35:04,430 --> 00:35:05,130
No.
808
00:35:05,130 --> 00:35:05,890
He wasn't there.
809
00:35:05,890 --> 00:35:07,660
His younger brother was.
810
00:35:07,660 --> 00:35:10,150
He was the one who wanted
us to meet a celebrity.
811
00:35:10,150 --> 00:35:11,110
Firefighter of the year.
812
00:35:11,110 --> 00:35:11,800
Yeah.
813
00:35:11,800 --> 00:35:12,850
What a line.
814
00:35:12,850 --> 00:35:14,550
Actually, it's true.
815
00:35:14,550 --> 00:35:16,250
His brother said he's having
a rough time right now
816
00:35:16,250 --> 00:35:17,640
and I had to call him but--
817
00:35:17,640 --> 00:35:18,500
Do it.
818
00:35:18,500 --> 00:35:19,200
Come on.
819
00:35:19,200 --> 00:35:20,170
The guy saved your life.
820
00:35:20,170 --> 00:35:21,290
Maybe he doesn't want some--
821
00:35:21,290 --> 00:35:21,990
Please.
822
00:35:21,990 --> 00:35:25,810
Every man wants to be
told that he's a hero.
823
00:35:25,810 --> 00:35:29,790
Good to have you here, Grace.
824
00:35:29,790 --> 00:35:31,290
It's good to be here.
825
00:36:06,640 --> 00:36:09,130
[PHONE RINGING]
826
00:36:12,280 --> 00:36:13,880
FRANK (RECORDING): Hey,
this is Steve and Frank.
827
00:36:13,880 --> 00:36:16,280
We're brothers, and we're out.
828
00:36:16,280 --> 00:36:16,980
GRACE (ON PHONE): Um.
829
00:36:16,980 --> 00:36:17,990
Hi.
830
00:36:17,990 --> 00:36:18,860
Steve?
831
00:36:18,860 --> 00:36:19,990
Or Frank.
832
00:36:19,990 --> 00:36:20,690
Are you there?
833
00:36:20,690 --> 00:36:21,460
[TOILET FLUSHING]
834
00:36:21,460 --> 00:36:22,870
GRACE (ON PHONE):
Its Grace Harlen.
835
00:36:22,870 --> 00:36:25,240
Fire at Stanhope Place.
836
00:36:25,240 --> 00:36:25,940
Hello.
837
00:36:25,940 --> 00:36:26,690
Hello.
838
00:36:26,690 --> 00:36:27,430
GRACE (ON PHONE): Hey.
839
00:36:27,430 --> 00:36:27,920
Hey.
840
00:36:27,920 --> 00:36:29,520
GRACE (ON PHONE): I was
hoping to talk to Steve.
841
00:36:29,520 --> 00:36:30,490
Hey, yeah.
842
00:36:30,490 --> 00:36:31,190
Yeah.
843
00:36:31,190 --> 00:36:31,890
Yeah.
844
00:36:31,890 --> 00:36:32,750
He's right here.
845
00:36:32,750 --> 00:36:35,620
Just a second.
846
00:36:35,620 --> 00:36:37,490
That's the quickest
I've ever seen you move.
847
00:36:37,490 --> 00:36:39,700
Just talk to her, will you?
848
00:36:47,090 --> 00:36:48,070
Hello.
849
00:36:48,070 --> 00:36:48,950
Hi.
850
00:36:48,950 --> 00:36:50,100
Steve?
851
00:36:50,100 --> 00:36:51,130
It's Grace Harlen.
852
00:36:51,130 --> 00:36:54,420
From the fire at the
townhouse on Stanhope.
853
00:36:54,420 --> 00:36:55,390
Hi.
854
00:36:55,390 --> 00:36:57,340
Hi.
855
00:36:57,340 --> 00:36:59,090
I'm calling because
I wanted to say
856
00:36:59,090 --> 00:37:05,450
how grateful I am to you for
being there and for, you know,
857
00:37:05,450 --> 00:37:06,810
saving my life.
858
00:37:06,810 --> 00:37:09,900
Well, that's my job.
859
00:37:09,900 --> 00:37:10,990
Can I thank you in person?
860
00:37:39,760 --> 00:37:43,370
Big ketchup guy myself.
861
00:37:43,370 --> 00:37:44,070
Hey.
862
00:37:44,070 --> 00:37:44,770
Hi.
863
00:37:44,770 --> 00:37:45,530
I'm so glad you came.
864
00:37:45,530 --> 00:37:46,230
Yeah.
865
00:37:46,230 --> 00:37:46,930
GRACE: Yes.
866
00:37:51,470 --> 00:37:52,170
Oh.
867
00:37:52,170 --> 00:37:53,500
I ordered this for you.
868
00:37:53,500 --> 00:37:54,310
Oh.
869
00:37:54,310 --> 00:37:55,800
And dinner's on me.
870
00:37:55,800 --> 00:37:56,500
Wow.
871
00:37:56,500 --> 00:37:58,940
I should save your
life more often.
872
00:37:58,940 --> 00:38:01,250
Just a small token
of my appreciation.
873
00:38:01,250 --> 00:38:03,180
It's not every person
who would risk his life
874
00:38:03,180 --> 00:38:05,690
for a complete stranger.
875
00:38:05,690 --> 00:38:09,640
So thank you for
my second chance.
876
00:38:09,640 --> 00:38:11,620
Sure.
877
00:38:11,620 --> 00:38:12,600
To not being dead.
878
00:38:15,570 --> 00:38:17,280
Oh god what'd I just say.
879
00:38:17,280 --> 00:38:17,980
No, it's OK.
880
00:38:17,980 --> 00:38:18,490
No.
881
00:38:18,490 --> 00:38:18,980
It's not.
882
00:38:18,980 --> 00:38:19,140
No.
883
00:38:19,140 --> 00:38:19,840
It is.
884
00:38:19,840 --> 00:38:22,200
My brother said I should
get out of the house more.
885
00:38:22,200 --> 00:38:23,350
See friends.
886
00:38:23,350 --> 00:38:24,490
It's OK.
887
00:38:24,490 --> 00:38:26,530
He just wants you to be happy.
888
00:38:26,530 --> 00:38:27,590
But what's happy?
889
00:38:27,590 --> 00:38:30,480
Pretty relative
term, especially
890
00:38:30,480 --> 00:38:32,350
after what you've been through.
891
00:38:32,350 --> 00:38:34,000
It sounds like you
know from experience.
892
00:38:34,000 --> 00:38:34,820
My dad.
893
00:38:34,820 --> 00:38:37,720
He was there for me
every day of my life.
894
00:38:37,720 --> 00:38:40,710
And then one day,
he wasn't anymore.
895
00:38:40,710 --> 00:38:42,700
And then, everything changed.
896
00:38:47,180 --> 00:38:49,540
Maybe I should get some more
fries to go with my ketchup.
897
00:38:49,540 --> 00:38:50,240
Yeah.
898
00:38:50,240 --> 00:38:51,170
Excuse me.
899
00:38:51,170 --> 00:38:53,810
Can I get some
more fries please?
900
00:38:53,810 --> 00:38:56,820
So are you a typical
firemen, an adrenaline junkie?
901
00:38:56,820 --> 00:38:58,080
That's a bit of a stereotype.
902
00:38:58,080 --> 00:39:00,810
So you don't go
skydiving, bungee jumping,
903
00:39:00,810 --> 00:39:02,360
rock climbing, bull riding?
904
00:39:02,360 --> 00:39:03,070
No.
905
00:39:03,070 --> 00:39:03,400
No.
906
00:39:03,400 --> 00:39:04,360
And definitely no.
907
00:39:04,360 --> 00:39:05,510
Motorcycling?
908
00:39:05,510 --> 00:39:06,370
I knew it.
909
00:39:06,370 --> 00:39:07,070
I knew it.
910
00:39:07,070 --> 00:39:08,460
The way you were looking
at that Harley outside.
911
00:39:08,460 --> 00:39:10,050
Now, why do you know
so much about bikes?
912
00:39:10,050 --> 00:39:10,940
Oh.
913
00:39:10,940 --> 00:39:12,810
I wrote a book two
years ago. "Motorcycle
914
00:39:12,810 --> 00:39:15,190
Maintenance for Novices."
915
00:39:15,190 --> 00:39:16,900
Well, my bike definitely
needs a tune-up.
916
00:39:16,900 --> 00:39:18,240
You should get it going again.
917
00:39:18,240 --> 00:39:19,500
WAITRESS: There you go.
918
00:39:19,500 --> 00:39:20,530
Thank you.
919
00:39:20,530 --> 00:39:21,780
I'm starving.
920
00:39:21,780 --> 00:39:22,590
Oh, wait.
921
00:39:22,590 --> 00:39:23,370
Oh yeah.
922
00:40:22,380 --> 00:40:23,070
Ah.
923
00:40:23,070 --> 00:40:23,770
Yeah.
924
00:40:25,990 --> 00:40:27,780
It's good to have
you back, Grace.
925
00:40:27,780 --> 00:40:29,120
Thanks, Alicia.
926
00:40:29,120 --> 00:40:32,160
Thanks to all of you for
the emails, all the flowers.
927
00:40:32,160 --> 00:40:32,860
All right.
928
00:40:32,860 --> 00:40:34,430
Let's cut right to it.
929
00:40:34,430 --> 00:40:37,420
Pitch me your next bestseller.
930
00:40:37,420 --> 00:40:39,820
I, uh, I don't
have a pitch ready.
931
00:40:39,820 --> 00:40:40,520
Oh.
932
00:40:40,520 --> 00:40:41,800
OK.
933
00:40:41,800 --> 00:40:45,210
Where are we on "The
Organized Workplace"?
934
00:40:45,210 --> 00:40:48,400
It's been tough getting
beyond the shelving chapter.
935
00:40:48,400 --> 00:40:50,380
ALICIA: I'm surprised
to hear that.
936
00:40:50,380 --> 00:40:52,590
Well, this is your
first day back.
937
00:40:52,590 --> 00:40:55,110
Can you have a pitch
ready for next week?
938
00:40:55,110 --> 00:40:57,540
What have you got
for us, Michelle?
939
00:40:57,540 --> 00:41:00,880
Well, "Getting Over
a Bad Break-up."
940
00:41:00,880 --> 00:41:02,780
And what's the angle?
941
00:41:02,780 --> 00:41:04,630
I'm going to interview
different women who've gone
942
00:41:04,630 --> 00:41:06,010
through difficult break-ups.
943
00:41:06,010 --> 00:41:07,320
See how they coped.
944
00:41:07,320 --> 00:41:08,310
Sob stories?
945
00:41:08,310 --> 00:41:09,010
No.
946
00:41:09,010 --> 00:41:10,110
This is inspirational.
947
00:41:10,110 --> 00:41:13,150
Like for example, when my
boyfriend broke up with me,
948
00:41:13,150 --> 00:41:16,240
I nearly died, but
I went to Miami
949
00:41:16,240 --> 00:41:19,010
and found that the
change of scenery,
950
00:41:19,010 --> 00:41:21,460
the new people, the
new experiences, it
951
00:41:21,460 --> 00:41:23,190
just revived me in a way.
952
00:41:23,190 --> 00:41:26,210
So this book is going to
be about positive change
953
00:41:26,210 --> 00:41:31,360
and how something new can just
give you a new lease on life.
954
00:41:31,360 --> 00:41:34,130
I'm pleased that you're drawing
on your personal experience
955
00:41:34,130 --> 00:41:35,010
this time, Michelle.
956
00:41:35,010 --> 00:41:36,860
This sounds like
one from the heart.
957
00:41:36,860 --> 00:41:43,200
And that is what separates the
good books from the great ones.
958
00:41:43,200 --> 00:41:43,900
Hey, Michelle.
959
00:41:43,900 --> 00:41:44,600
Yeah.
960
00:41:44,600 --> 00:41:45,300
Good pitch.
961
00:41:45,300 --> 00:41:46,000
Thanks.
962
00:41:46,000 --> 00:41:47,440
Let me know if I can
help you with yours.
963
00:41:47,440 --> 00:41:51,580
Are you still open to,
um, new experiences?
964
00:41:51,580 --> 00:41:52,280
Such as?
965
00:41:52,280 --> 00:41:54,780
Dating.
966
00:41:54,780 --> 00:41:57,650
Something casual would be OK.
967
00:41:57,650 --> 00:41:59,250
Maybe you can help me
with a different project.
968
00:42:05,900 --> 00:42:08,210
Hey, you brought out the bike.
969
00:42:08,210 --> 00:42:09,910
Yeah, well, she
needs a lot of work.
970
00:42:09,910 --> 00:42:11,850
Can you hand me the 3/8 please?
971
00:42:11,850 --> 00:42:12,810
Sure.
972
00:42:12,810 --> 00:42:13,620
Whoa.
973
00:42:13,620 --> 00:42:15,250
You know they say you
can judge a man by how
974
00:42:15,250 --> 00:42:16,910
he takes care of his tools.
975
00:42:16,910 --> 00:42:20,530
Brother, you're a mess.
976
00:42:20,530 --> 00:42:22,390
[CELL PHONE RINGING]
977
00:42:24,730 --> 00:42:26,770
Hi, Grace.
978
00:42:26,770 --> 00:42:28,720
Stop me if this is
out of line, but--
979
00:42:28,720 --> 00:42:29,460
But what?
980
00:42:29,460 --> 00:42:30,690
GRACE (ON PHONE):
I was just thinking
981
00:42:30,690 --> 00:42:32,100
that if you ever
wanted to go on a date
982
00:42:32,100 --> 00:42:34,700
I know this girl at work.
983
00:42:34,700 --> 00:42:35,610
Ah.
984
00:42:35,610 --> 00:42:36,980
Girl at work.
985
00:42:36,980 --> 00:42:38,070
She's young, cute.
986
00:42:38,070 --> 00:42:38,770
Not serious.
987
00:42:38,770 --> 00:42:41,940
She's like the anti-me.
988
00:42:41,940 --> 00:42:43,670
STEVE (ON PHONE): You say
it like it's a good thing.
989
00:42:43,670 --> 00:42:46,170
I just thought it might be fun.
990
00:42:46,170 --> 00:42:48,580
You know, I'm not
much for setups.
991
00:42:48,580 --> 00:42:52,130
You could just go for a drink.
992
00:42:52,130 --> 00:42:53,350
Why not?
993
00:42:53,350 --> 00:42:54,190
Tonight at Copper's.
994
00:42:54,190 --> 00:42:56,200
Michelle will meet you at 5:00.
995
00:42:56,200 --> 00:42:57,030
OK.
996
00:42:57,030 --> 00:42:57,730
OK.
997
00:42:57,730 --> 00:42:58,980
It's a date.
998
00:42:58,980 --> 00:42:59,720
Don't hang up.
999
00:42:59,720 --> 00:43:00,420
Is Frank there?
1000
00:43:00,420 --> 00:43:01,820
I need to ask him something.
1001
00:43:01,820 --> 00:43:02,520
Uh.
1002
00:43:02,520 --> 00:43:03,810
Let me see if I can find him.
1003
00:43:10,140 --> 00:43:12,090
FRANK (ON PHONE): Hello.
1004
00:43:12,090 --> 00:43:15,010
Bill and I are looking at
carpet swatches that day.
1005
00:43:15,010 --> 00:43:16,880
You can come with
us, but it's not
1006
00:43:16,880 --> 00:43:18,510
as interesting as it sounds.
1007
00:43:18,510 --> 00:43:20,740
Then can I come by and see
the house Sunday instead?
1008
00:43:20,740 --> 00:43:21,440
Yeah.
1009
00:43:21,440 --> 00:43:22,240
That'd be fantastic.
1010
00:43:22,240 --> 00:43:23,960
So how's the sequel coming?
1011
00:43:23,960 --> 00:43:24,660
It's not.
1012
00:43:24,660 --> 00:43:25,910
I scrapped it.
1013
00:43:25,910 --> 00:43:26,610
Grace.
1014
00:43:26,610 --> 00:43:28,420
I've got something
else cooking.
1015
00:43:28,420 --> 00:43:29,750
Does Alicia know?
1016
00:43:29,750 --> 00:43:30,450
Not yet.
1017
00:43:30,450 --> 00:43:32,300
But I'm taking her advice.
1018
00:43:32,300 --> 00:43:33,960
This one is from the heart.
1019
00:43:33,960 --> 00:43:34,660
I got to go.
1020
00:43:34,660 --> 00:43:35,360
Where?
1021
00:43:54,180 --> 00:43:55,440
Steve?
1022
00:43:55,440 --> 00:43:56,350
Michelle.
1023
00:43:56,350 --> 00:43:57,210
Hi.
1024
00:43:57,210 --> 00:43:58,890
How are you?
1025
00:43:58,890 --> 00:43:59,590
Good.
1026
00:43:59,590 --> 00:44:00,990
Did you want to grab a table?
1027
00:44:00,990 --> 00:44:02,950
Sure.
1028
00:44:02,950 --> 00:44:05,890
OK.
1029
00:44:05,890 --> 00:44:06,830
A book?
1030
00:44:06,830 --> 00:44:09,560
Stories of the people
who save our lives.
1031
00:44:09,560 --> 00:44:11,880
Think you can convince your
captain this is a good idea?
1032
00:44:11,880 --> 00:44:12,980
Well, you helped
my brother out.
1033
00:44:12,980 --> 00:44:14,280
The least I can do
is return the favor.
1034
00:44:14,280 --> 00:44:16,160
Thanks.
1035
00:44:16,160 --> 00:44:17,640
What is that smell?
1036
00:44:17,640 --> 00:44:19,120
Hey, I shower daily.
1037
00:44:19,120 --> 00:44:19,820
No.
1038
00:44:19,820 --> 00:44:21,240
It smells amazing.
1039
00:44:21,240 --> 00:44:22,760
Well, you came by just
in time for dinner.
1040
00:44:22,760 --> 00:44:23,740
After you.
1041
00:44:27,660 --> 00:44:30,710
Do you like live bands,
going to concerts?
1042
00:44:30,710 --> 00:44:31,760
Depends on who it is, I guess.
1043
00:44:31,760 --> 00:44:33,030
Well, what kind of
music do you like?
1044
00:44:33,030 --> 00:44:35,950
Do you like punk?
1045
00:44:35,950 --> 00:44:36,920
Wow.
1046
00:44:36,920 --> 00:44:38,380
You ask a lot of questions huh.
1047
00:44:38,380 --> 00:44:39,350
Sorry.
1048
00:44:39,350 --> 00:44:41,720
Occupational hazard of
being a writer, I guess.
1049
00:44:41,720 --> 00:44:42,420
Wow.
1050
00:44:42,420 --> 00:44:43,120
A fireman.
1051
00:44:43,120 --> 00:44:45,180
That sounds like an awesome job.
1052
00:44:45,180 --> 00:44:46,650
It has its moments.
1053
00:44:46,650 --> 00:44:47,950
Mine too.
1054
00:44:47,950 --> 00:44:50,200
The fun part is
everything is research.
1055
00:44:50,200 --> 00:44:52,860
Like this one time, I worked
on this book about tattoos,
1056
00:44:52,860 --> 00:44:58,050
and so I got one on the small of
my back and my parents freaked.
1057
00:44:58,050 --> 00:44:59,650
Did you want to see it.
1058
00:44:59,650 --> 00:45:00,350
No.
1059
00:45:00,350 --> 00:45:01,080
I'm good.
1060
00:45:01,080 --> 00:45:02,540
Maybe some other time.
1061
00:45:06,930 --> 00:45:08,820
You know, there's this
band called Aztec Wheel
1062
00:45:08,820 --> 00:45:10,120
that plays at a club near here.
1063
00:45:10,120 --> 00:45:14,410
Did you maybe want to
check them out later?
1064
00:45:14,410 --> 00:45:16,200
No.
1065
00:45:16,200 --> 00:45:16,900
Michelle, listen.
1066
00:45:16,900 --> 00:45:17,600
I'm sorry.
1067
00:45:17,600 --> 00:45:19,140
Um.
1068
00:45:19,140 --> 00:45:21,260
You really are great.
1069
00:45:21,260 --> 00:45:22,310
You're fantastic.
1070
00:45:22,310 --> 00:45:23,240
It's me.
1071
00:45:23,240 --> 00:45:24,570
I can't do this.
1072
00:45:24,570 --> 00:45:26,440
I'm not-- I'm not ready.
1073
00:45:26,440 --> 00:45:27,410
I'll take care of the drinks.
1074
00:45:27,410 --> 00:45:28,100
OK.
1075
00:45:28,100 --> 00:45:28,800
I'm sorry.
1076
00:45:43,700 --> 00:45:45,690
Hey.
1077
00:45:45,690 --> 00:45:46,400
Incredible.
1078
00:45:46,400 --> 00:45:47,100
Yeah.
1079
00:45:47,100 --> 00:45:50,880
Firemen have a lot of downtime,
so most of us learn to cook.
1080
00:45:50,880 --> 00:45:52,110
Most of us.
1081
00:45:52,110 --> 00:45:53,190
Water burner.
1082
00:45:53,190 --> 00:45:56,160
The Lockwood with all the
culinary talent is Steve.
1083
00:45:56,160 --> 00:45:59,010
He is the best chef this
firehouse has ever seen.
1084
00:45:59,010 --> 00:46:01,480
Must be nice
living with a chef.
1085
00:46:01,480 --> 00:46:03,830
Except he doesn't
cook these days.
1086
00:46:03,830 --> 00:46:04,840
[CELL PHONE RINGS]
1087
00:46:05,540 --> 00:46:07,850
Go ahead.
1088
00:46:07,850 --> 00:46:08,730
Hey, Michelle.
1089
00:46:08,730 --> 00:46:09,890
How's your date?
1090
00:46:09,890 --> 00:46:11,040
What date?
1091
00:46:11,040 --> 00:46:12,330
He left.
1092
00:46:12,330 --> 00:46:13,030
Already?
1093
00:46:13,030 --> 00:46:14,820
We didn't really click.
1094
00:46:14,820 --> 00:46:17,400
Kind of reminded me
of my older brother.
1095
00:46:17,400 --> 00:46:18,870
I'm sorry it didn't work out.
1096
00:46:18,870 --> 00:46:19,570
Ah.
1097
00:46:19,570 --> 00:46:20,390
It's no problem.
1098
00:46:20,390 --> 00:46:24,360
I'm off to see my favorite band.
1099
00:46:24,360 --> 00:46:25,310
It was a bust.
1100
00:46:25,310 --> 00:46:26,440
Wasn't it?
1101
00:46:26,440 --> 00:46:27,260
It's my fault.
1102
00:46:27,260 --> 00:46:29,190
I was trying to help him,
and I made things worse.
1103
00:46:29,190 --> 00:46:29,890
Ha.
1104
00:46:29,890 --> 00:46:31,550
Now, you know how I feel.
1105
00:46:31,550 --> 00:46:32,570
Should I go to your place.
1106
00:46:32,570 --> 00:46:33,270
Talk to him.
1107
00:46:33,270 --> 00:46:35,380
Or would that add
insult to injury?
1108
00:46:35,380 --> 00:46:37,970
He's not there.
1109
00:46:37,970 --> 00:46:40,170
I probably shouldn't
be telling you this.
1110
00:46:51,900 --> 00:46:52,880
GRACE: Hi.
1111
00:46:52,880 --> 00:46:54,920
Hey, Grace.
1112
00:46:54,920 --> 00:46:58,200
Frank told me I find you
here at the soup kitchen.
1113
00:46:58,200 --> 00:46:59,150
I hope that's OK.
1114
00:46:59,150 --> 00:47:00,650
It'd be better if you
rolled up your sleeves.
1115
00:47:04,820 --> 00:47:06,700
You know I was-- I was kidding.
1116
00:47:06,700 --> 00:47:07,400
No.
1117
00:47:07,400 --> 00:47:08,830
I-- I want to help.
1118
00:47:08,830 --> 00:47:09,530
Yeah.
1119
00:47:09,530 --> 00:47:11,640
I've noticed.
1120
00:47:11,640 --> 00:47:13,820
Michelle.
1121
00:47:13,820 --> 00:47:17,360
She's very sweet,
very inquisitive.
1122
00:47:17,360 --> 00:47:18,090
Sorry.
1123
00:47:18,090 --> 00:47:18,850
No.
1124
00:47:18,850 --> 00:47:19,550
She was fine.
1125
00:47:19,550 --> 00:47:21,060
It was me.
1126
00:47:21,060 --> 00:47:21,760
No.
1127
00:47:21,760 --> 00:47:22,600
You can leave that there.
1128
00:47:22,600 --> 00:47:23,300
That's for Jonesy.
1129
00:47:23,300 --> 00:47:26,410
He, uh, gets a little
anxious about the crowds,
1130
00:47:26,410 --> 00:47:28,330
so he comes back later to eat.
1131
00:47:28,330 --> 00:47:29,940
Do you volunteer a lot?
1132
00:47:29,940 --> 00:47:31,700
It's my first week back.
1133
00:47:31,700 --> 00:47:35,200
Uh, Molly and I,
we volunteered here
1134
00:47:35,200 --> 00:47:36,270
every week for three years.
1135
00:47:41,220 --> 00:47:43,080
I used to help at
the animal shelter.
1136
00:47:43,080 --> 00:47:45,810
But when my dad died
and my career kicked in,
1137
00:47:45,810 --> 00:47:47,770
I just never find the time.
1138
00:47:47,770 --> 00:47:49,950
You got to make time.
1139
00:47:49,950 --> 00:47:50,650
I know.
1140
00:47:50,650 --> 00:47:55,030
I'm learning that more and
more, ever since the fire.
1141
00:47:55,030 --> 00:47:55,890
Oh.
1142
00:47:55,890 --> 00:47:56,730
Oh, sorry.
1143
00:47:56,730 --> 00:47:57,470
Oh, it's OK.
1144
00:47:57,470 --> 00:48:00,520
A little dishwater
never hurt anybody.
1145
00:48:00,520 --> 00:48:01,810
I have to thank
you for something.
1146
00:48:01,810 --> 00:48:02,510
Uh-oh.
1147
00:48:02,510 --> 00:48:06,090
I don't know if I can accept
another one of your thank yous.
1148
00:48:06,090 --> 00:48:07,920
When I first went to the
firehouse to find you,
1149
00:48:07,920 --> 00:48:10,090
I was so inspired
by the place that it
1150
00:48:10,090 --> 00:48:11,380
gave me a new idea for a book.
1151
00:48:11,380 --> 00:48:13,110
So thank you.
1152
00:48:13,110 --> 00:48:15,030
You're welcome.
1153
00:48:15,030 --> 00:48:17,160
I guess.
1154
00:48:17,160 --> 00:48:20,650
You know they really
miss you at the station.
1155
00:48:20,650 --> 00:48:21,350
Yeah.
1156
00:48:21,350 --> 00:48:23,990
I don't know when
I'm going back.
1157
00:48:23,990 --> 00:48:25,930
You could stop by for a visit.
1158
00:48:25,930 --> 00:48:28,980
I guess so.
1159
00:48:28,980 --> 00:48:30,190
They've got dirty dishes too.
1160
00:48:37,820 --> 00:48:39,070
So you got it working.
1161
00:48:39,070 --> 00:48:40,570
So far so good.
1162
00:48:40,570 --> 00:48:42,290
How long have you had it?
1163
00:48:42,290 --> 00:48:44,270
My parents gave it to
us for our wedding gift.
1164
00:48:44,270 --> 00:48:45,110
Cool parents.
1165
00:48:45,110 --> 00:48:45,370
Yeah.
1166
00:48:45,370 --> 00:48:46,140
They're big into bikes.
1167
00:48:46,140 --> 00:48:47,520
Your parents are
still together?
1168
00:48:47,520 --> 00:48:48,700
Over 40 years.
1169
00:48:48,700 --> 00:48:49,840
Wow.
1170
00:48:49,840 --> 00:48:51,720
How do they do it?
1171
00:48:51,720 --> 00:48:55,780
They're always planning their
next vacation, skiing, golfing.
1172
00:48:55,780 --> 00:48:57,430
They're best friends.
1173
00:48:57,430 --> 00:49:00,820
They're meant for each other.
1174
00:49:00,820 --> 00:49:03,270
Sounds like they make
every day a new beginning.
1175
00:49:06,750 --> 00:49:07,750
You want to hop on?
1176
00:49:10,730 --> 00:49:13,210
[CELL PHONE RINGING]
1177
00:49:19,190 --> 00:49:20,700
That was Cliff.
1178
00:49:20,700 --> 00:49:22,740
My fiance.
1179
00:49:22,740 --> 00:49:24,990
Oh yeah.
1180
00:49:24,990 --> 00:49:27,420
Well, I'll see
you later, Steve.
1181
00:49:27,420 --> 00:49:28,420
See you later.
1182
00:49:55,870 --> 00:49:57,490
Sorry I'm late.
1183
00:49:57,490 --> 00:50:01,480
Never too late to
start celebrating.
1184
00:50:01,480 --> 00:50:02,630
GRACE: What are we celebrating?
1185
00:50:02,630 --> 00:50:04,130
Bidwell account.
1186
00:50:04,130 --> 00:50:06,910
Signed, sealed, and delivered.
1187
00:50:06,910 --> 00:50:09,080
Cliff, why didn't you
tell me on the phone?
1188
00:50:09,080 --> 00:50:11,240
Because I wanted to
tell you in person.
1189
00:50:15,560 --> 00:50:19,290
I thought it was a
special, special occasion.
1190
00:50:19,290 --> 00:50:20,400
Be careful of the shirt.
1191
00:50:20,400 --> 00:50:21,390
It's just water.
1192
00:50:21,390 --> 00:50:22,600
Actually, it's Egyptian cotton.
1193
00:50:25,580 --> 00:50:28,400
I'm so happy for you, Cliff.
1194
00:50:28,400 --> 00:50:29,380
There we go.
1195
00:50:29,380 --> 00:50:31,790
A little toast.
1196
00:50:31,790 --> 00:50:33,090
There we go.
1197
00:50:33,090 --> 00:50:34,530
To us.
1198
00:50:34,530 --> 00:50:35,520
To our future.
1199
00:50:40,480 --> 00:50:42,770
Maybe now we can go to the
Bahamas with Jen and Bill.
1200
00:50:42,770 --> 00:50:43,990
What?
1201
00:50:43,990 --> 00:50:45,530
I probably won't have time.
1202
00:50:45,530 --> 00:50:47,150
I thought you said the
Bidwell stuff was over.
1203
00:50:47,150 --> 00:50:47,850
No.
1204
00:50:47,850 --> 00:50:48,620
We landed the account.
1205
00:50:48,620 --> 00:50:49,320
Yeah.
1206
00:50:49,320 --> 00:50:51,610
The real work's just beginning.
1207
00:50:51,610 --> 00:50:53,390
Certainly for the
next few weeks once we
1208
00:50:53,390 --> 00:50:55,840
get it up to speed by May.
1209
00:50:55,840 --> 00:50:56,970
Oh, and May we're
getting married,
1210
00:50:56,970 --> 00:50:58,950
so there's our honeymoon
to think about, right.
1211
00:50:58,950 --> 00:51:00,600
I guess you're right.
1212
00:51:00,600 --> 00:51:03,230
Yeah.
1213
00:51:03,230 --> 00:51:05,980
It's not like you to be late.
1214
00:51:05,980 --> 00:51:08,650
I was helping out at the
soup kitchen down the street.
1215
00:51:08,650 --> 00:51:10,850
Oh.
1216
00:51:10,850 --> 00:51:12,770
Why?
1217
00:51:12,770 --> 00:51:13,790
Why?
1218
00:51:13,790 --> 00:51:16,330
Because it feels good to help
people who really need it.
1219
00:51:16,330 --> 00:51:17,930
You can always give them money.
1220
00:51:17,930 --> 00:51:20,050
Probably go a lot
further, give you
1221
00:51:20,050 --> 00:51:22,360
time to do things important.
1222
00:51:22,360 --> 00:51:24,710
Feeding the homeless
is important.
1223
00:51:24,710 --> 00:51:25,780
Yeah.
1224
00:51:25,780 --> 00:51:28,130
Sure.
1225
00:51:28,130 --> 00:51:30,590
How's the book going, Grace?
1226
00:51:30,590 --> 00:51:31,560
I dropped it.
1227
00:51:31,560 --> 00:51:33,380
I'm going to do something
on firefighters.
1228
00:51:33,380 --> 00:51:35,440
I just need an angle.
1229
00:51:35,440 --> 00:51:37,010
Grace, you said
that "The Organized
1230
00:51:37,010 --> 00:51:38,260
Workplace" was a moneymaker.
1231
00:51:38,260 --> 00:51:40,600
This book is going to sell too.
1232
00:51:40,600 --> 00:51:43,930
But doesn't it take a lot more
time to start from square one?
1233
00:51:43,930 --> 00:51:47,320
It's going to sell even more.
1234
00:51:47,320 --> 00:51:48,150
Look at these pictures.
1235
00:51:50,750 --> 00:51:53,030
When these guys
aren't saving lives,
1236
00:51:53,030 --> 00:51:55,040
they cook these
elaborate meals together.
1237
00:51:57,710 --> 00:51:58,410
Mm.
1238
00:51:58,410 --> 00:51:59,730
Kitchen looks a little communal.
1239
00:52:03,880 --> 00:52:05,660
"The Ladder Company Cookbook."
1240
00:52:05,660 --> 00:52:08,650
Recipes and stories
from a firehouse.
1241
00:52:08,650 --> 00:52:11,770
These men are passionate,
fun, and funny.
1242
00:52:11,770 --> 00:52:14,290
The firehouse is so
full of energy and life.
1243
00:52:14,290 --> 00:52:15,490
Even though they
deal with tragedy,
1244
00:52:15,490 --> 00:52:17,300
they somehow come together
to make these meals
1245
00:52:17,300 --> 00:52:19,850
and celebrate life.
1246
00:52:19,850 --> 00:52:22,240
This is not your
usual standard fare.
1247
00:52:24,770 --> 00:52:26,340
It's not my standard fare.
1248
00:52:26,340 --> 00:52:29,100
I'm raising my standards.
1249
00:52:29,100 --> 00:52:31,140
Alicia, this book may take
me a little longer to write,
1250
00:52:31,140 --> 00:52:33,180
but it's something I have to do.
1251
00:52:37,420 --> 00:52:39,390
You have a lot of
passion for this project.
1252
00:52:42,690 --> 00:52:44,050
Go for it.
1253
00:52:44,050 --> 00:52:45,380
I'll look forward to seeing it.
1254
00:52:51,340 --> 00:52:53,160
So what do you think, Captain?
1255
00:52:53,160 --> 00:53:00,190
Miss Harlen, it's a good idea.
1256
00:53:00,190 --> 00:53:02,230
It'll also be good
for company morale.
1257
00:53:04,960 --> 00:53:08,190
It's a shame Steve Lockwood
can't be a part of this book.
1258
00:53:08,190 --> 00:53:09,890
I hear he's a great cook.
1259
00:53:09,890 --> 00:53:11,990
He's a great fireman too.
1260
00:53:11,990 --> 00:53:18,400
He just needs time to uh--
he just needs some time
1261
00:53:18,400 --> 00:53:20,030
before he can come
back to this firehouse
1262
00:53:20,030 --> 00:53:21,200
and help this community again.
1263
00:53:21,200 --> 00:53:23,350
He never stopped
helping the community.
1264
00:53:23,350 --> 00:53:26,060
He's been volunteering at the
South Street soup kitchen.
1265
00:53:26,060 --> 00:53:26,810
It's that so?
1266
00:53:26,810 --> 00:53:28,100
Wow.
1267
00:53:28,100 --> 00:53:29,720
Jesus.
1268
00:53:29,720 --> 00:53:30,980
He hasn't done that
for a long time.
1269
00:53:30,980 --> 00:53:32,550
And if it weren't for
him, I wouldn't be doing
1270
00:53:32,550 --> 00:53:35,880
this project or any project.
1271
00:53:35,880 --> 00:53:36,730
He saved my life.
1272
00:53:44,010 --> 00:53:45,610
I brought you your
favorite flowers.
1273
00:53:48,970 --> 00:53:50,360
You know I remember
dropping you off
1274
00:53:50,360 --> 00:53:53,310
at your apartment
after our first date,
1275
00:53:53,310 --> 00:53:58,050
and I said, "goodbye, Molly."
1276
00:53:58,050 --> 00:53:59,870
And you told me I
shouldn't say goodbye
1277
00:53:59,870 --> 00:54:01,270
because it suggests
that we were never
1278
00:54:01,270 --> 00:54:02,620
going to see each other again.
1279
00:54:05,320 --> 00:54:07,420
You told me to say
"see you soon" instead.
1280
00:54:10,930 --> 00:54:12,160
And we never said goodbye.
1281
00:54:12,160 --> 00:54:19,120
We always said "see you soon."
1282
00:54:19,120 --> 00:54:21,110
I'm sorry I haven't
visited Molly.
1283
00:54:24,590 --> 00:54:26,080
I didn't want to say goodbye.
1284
00:54:38,000 --> 00:54:39,790
You going to work today?
1285
00:54:39,790 --> 00:54:40,490
Yeah.
1286
00:54:40,490 --> 00:54:44,150
I got an afternoon shift.
1287
00:54:44,150 --> 00:54:45,320
I'm going to come with you.
1288
00:54:45,320 --> 00:54:46,650
I want to say hi to the guys.
1289
00:55:05,150 --> 00:55:07,260
Grace?
1290
00:55:07,260 --> 00:55:07,960
Hey, you ready?
1291
00:55:07,960 --> 00:55:08,660
I'm double parked.
1292
00:55:08,660 --> 00:55:10,470
Hey, Jen.
1293
00:55:10,470 --> 00:55:12,140
It's still warm, Jonesy.
1294
00:55:12,140 --> 00:55:12,840
Enjoy.
1295
00:55:15,500 --> 00:55:18,200
Grace Harlen?
1296
00:55:18,200 --> 00:55:20,690
It's my new layered look.
1297
00:55:20,690 --> 00:55:24,350
I think you look fantastic
without your laptop.
1298
00:55:24,350 --> 00:55:26,550
So you blew off work to
work at a soup kitchen.
1299
00:55:26,550 --> 00:55:28,470
It's not work.
1300
00:55:28,470 --> 00:55:29,360
Just a little time.
1301
00:55:32,390 --> 00:55:33,090
What's up?
1302
00:55:36,940 --> 00:55:38,530
People need more than soup.
1303
00:55:38,530 --> 00:55:40,720
They need someone
to take the time
1304
00:55:40,720 --> 00:55:42,040
to stop and really see them.
1305
00:55:46,160 --> 00:55:47,870
Well, I see you, and
I like what I see.
1306
00:55:51,810 --> 00:55:52,800
Hey.
1307
00:55:52,800 --> 00:55:55,180
It's so good to have you back.
1308
00:55:55,180 --> 00:55:56,400
What do you mean?
1309
00:55:56,400 --> 00:56:00,560
You're like you were
before your dad died.
1310
00:56:04,000 --> 00:56:08,740
I felt so helpless and
lonely when he died.
1311
00:56:08,740 --> 00:56:10,910
That's why I threw
myself into my work.
1312
00:56:10,910 --> 00:56:13,620
I know.
1313
00:56:13,620 --> 00:56:16,110
Since the fire,
I've felt different
1314
00:56:16,110 --> 00:56:19,860
like so many things that didn't
really matter got burned away.
1315
00:56:19,860 --> 00:56:21,850
Does that make sense?
1316
00:56:21,850 --> 00:56:22,850
Mhm.
1317
00:56:22,850 --> 00:56:24,340
Makes a lot of sense.
1318
00:56:27,330 --> 00:56:28,320
You ready for the heat?
1319
00:56:28,320 --> 00:56:29,320
Ready for the action?
1320
00:56:29,320 --> 00:56:32,670
Right here, buddy.
1321
00:56:32,670 --> 00:56:33,930
Get in here.
1322
00:56:33,930 --> 00:56:36,090
Hey, the prodigal
firefighter returns.
1323
00:56:36,090 --> 00:56:36,790
Hey, guys.
1324
00:56:36,790 --> 00:56:37,760
It's good to see you, Steve.
1325
00:56:37,760 --> 00:56:40,240
I'll take one of those.
1326
00:56:40,240 --> 00:56:40,940
All right.
1327
00:56:40,940 --> 00:56:41,810
I'm going to take
one to the captain.
1328
00:56:41,810 --> 00:56:42,510
Yeah.
1329
00:56:42,510 --> 00:56:43,420
You do that.
1330
00:56:43,420 --> 00:56:46,270
Nice suit.
1331
00:56:46,270 --> 00:56:47,430
We love you.
1332
00:56:47,430 --> 00:56:48,290
Want to toss the ball?
1333
00:56:48,290 --> 00:56:48,570
Yeah.
1334
00:56:48,570 --> 00:56:49,270
Sure.
1335
00:56:49,270 --> 00:56:50,410
Right on.
1336
00:56:50,410 --> 00:56:51,110
Go long.
1337
00:56:53,590 --> 00:56:54,290
CAPTAIN: Oh.
1338
00:56:54,290 --> 00:56:54,990
Oh good.
1339
00:56:54,990 --> 00:56:55,790
All right.
1340
00:56:55,790 --> 00:56:56,990
I love you too, sweetie.
1341
00:56:56,990 --> 00:56:58,740
Bye bye.
1342
00:56:58,740 --> 00:56:59,620
Hey, captain.
1343
00:56:59,620 --> 00:57:03,490
I got you a double double
with milk, courtesy of Steve.
1344
00:57:03,490 --> 00:57:04,190
Ah.
1345
00:57:04,190 --> 00:57:05,970
Thanks.
1346
00:57:05,970 --> 00:57:06,780
What's with the suit?
1347
00:57:06,780 --> 00:57:07,480
Oh.
1348
00:57:07,480 --> 00:57:08,180
Uh.
1349
00:57:08,180 --> 00:57:12,130
Well, Steve and I were just
visiting Molly's grave.
1350
00:57:12,130 --> 00:57:14,230
Really?
1351
00:57:14,230 --> 00:57:15,180
How about that?
1352
00:57:15,180 --> 00:57:17,720
He's just downstairs saying
hi to the guys if you want to--
1353
00:57:17,720 --> 00:57:18,420
[ALARM BLARING]
1354
00:57:18,420 --> 00:57:19,410
Oh jeez.
1355
00:57:24,350 --> 00:57:27,220
Clear.
1356
00:57:27,220 --> 00:57:29,210
What's the situation?
1357
00:57:29,210 --> 00:57:32,130
Some kids were fooling around
in the old Coalmount Hotel.
1358
00:57:32,130 --> 00:57:34,070
One slipped down the
old elevator shaft.
1359
00:57:34,070 --> 00:57:36,060
Now, he's seriously
hurt, and he's trapped.
1360
00:57:36,060 --> 00:57:37,050
Ah jeez.
1361
00:57:37,050 --> 00:57:39,330
We're going to need our
best repeller on this one.
1362
00:57:39,330 --> 00:57:40,020
You two.
1363
00:57:40,020 --> 00:57:40,810
Move it.
1364
00:57:40,810 --> 00:57:41,510
Lockwood.
1365
00:57:44,980 --> 00:57:46,970
Can I trust you?
1366
00:57:46,970 --> 00:57:47,960
Yes, sir.
1367
00:57:47,960 --> 00:57:48,950
You can.
1368
00:57:48,950 --> 00:57:50,940
All right.
1369
00:57:50,940 --> 00:57:51,930
Get your stuff.
1370
00:57:51,930 --> 00:57:52,920
Yes, sir.
1371
00:58:15,240 --> 00:58:16,730
[INAUDIBLE] to dispatch.
1372
00:58:16,730 --> 00:58:18,710
We are on route.
1373
00:58:18,710 --> 00:58:20,200
ETA one minute.
1374
00:58:23,670 --> 00:58:25,160
[HORN HONKING]
1375
00:58:44,300 --> 00:58:45,000
What have we got?
1376
00:58:45,000 --> 00:58:47,460
FIREMAN: Well, the
stairs collapsed.
1377
00:58:47,460 --> 00:58:49,350
We got kids trapped inside
parking level four or five.
1378
00:58:49,350 --> 00:58:50,930
We're not sure.
1379
00:58:50,930 --> 00:58:51,620
All right.
1380
00:58:51,620 --> 00:58:53,350
Listen up.
1381
00:58:53,350 --> 00:58:55,280
A couple of kids messing around
on the staircase in there.
1382
00:58:55,280 --> 00:58:56,080
The thing gives out.
1383
00:58:56,080 --> 00:58:57,380
Drops one of the boys
down to he thinks
1384
00:58:57,380 --> 00:58:58,980
parking level four or five.
1385
00:58:58,980 --> 00:59:00,350
The only way to get
there-- the staircase
1386
00:59:00,350 --> 00:59:02,400
is history-- through
the lobby here.
1387
00:59:02,400 --> 00:59:03,500
Down the elevator shaft.
1388
00:59:03,500 --> 00:59:04,420
Got it?
1389
00:59:04,420 --> 00:59:05,490
Let's rope us a calf, Steve.
1390
00:59:05,490 --> 00:59:06,180
Do it.
1391
00:59:06,180 --> 00:59:06,880
All right.
1392
00:59:13,490 --> 00:59:14,460
Hurry up.
1393
00:59:14,460 --> 00:59:15,440
JOSH: Help!
1394
00:59:15,440 --> 00:59:16,410
I can't move.
1395
00:59:16,410 --> 00:59:17,390
I'm hurt.
1396
00:59:17,390 --> 00:59:19,330
Please, somebody, help!
1397
00:59:19,330 --> 00:59:20,310
STEVE: Hang on, buddy.
1398
00:59:20,310 --> 00:59:21,070
We're coming.
1399
00:59:21,070 --> 00:59:21,770
All right.
1400
00:59:21,770 --> 00:59:24,760
Let's make these two beams
the anchor right over here.
1401
00:59:24,760 --> 00:59:26,460
When you're done, I
want that shackle right
1402
00:59:26,460 --> 00:59:27,490
here, right where I'm standing.
1403
00:59:27,490 --> 00:59:28,410
Right there.
1404
00:59:28,410 --> 00:59:29,110
Here.
1405
00:59:29,110 --> 00:59:31,020
I want you to saw off this
section right here from here
1406
00:59:31,020 --> 00:59:32,030
to here.
All right.
1407
00:59:32,030 --> 00:59:33,020
Get on it.
1408
00:59:33,020 --> 00:59:36,490
Where's that anchor?
1409
00:59:36,490 --> 00:59:37,270
Let's go.
1410
00:59:37,270 --> 00:59:37,970
Let's go.
1411
00:59:37,970 --> 00:59:38,960
Bring it over here.
1412
00:59:43,910 --> 00:59:46,690
Here we go.
1413
00:59:46,690 --> 00:59:47,390
Secure?
1414
00:59:47,390 --> 00:59:48,100
Yes, sir.
1415
00:59:48,100 --> 00:59:49,150
You be safe down there.
1416
00:59:49,150 --> 00:59:49,850
Yes, sir.
1417
00:59:49,850 --> 00:59:50,720
No cowboy stuff.
1418
00:59:50,720 --> 00:59:51,410
All right.
1419
00:59:51,410 --> 00:59:52,110
Good.
1420
00:59:55,350 --> 00:59:56,880
I'm going to drop
the rope down now.
1421
00:59:56,880 --> 00:59:57,680
OK.
1422
00:59:57,680 --> 01:00:00,160
Three, two, one.
1423
01:00:05,130 --> 01:00:06,620
Easy.
1424
01:00:06,620 --> 01:00:08,110
All right, kid.
1425
01:00:08,110 --> 01:00:09,110
I'm coming down.
1426
01:00:45,380 --> 01:00:46,080
All right, buddy.
1427
01:00:46,080 --> 01:00:47,200
Almost there.
1428
01:00:47,200 --> 01:00:49,340
What's your name?
1429
01:00:49,340 --> 01:00:50,060
It's Josh.
1430
01:00:50,060 --> 01:00:50,760
All right.
1431
01:00:50,760 --> 01:00:51,460
Josh, tell me.
1432
01:00:51,460 --> 01:00:52,630
Can you move your legs?
1433
01:00:52,630 --> 01:00:54,330
Yeah.
1434
01:00:54,330 --> 01:00:55,740
My ankle's killing me.
1435
01:00:55,740 --> 01:00:56,490
But you can feel it?
1436
01:00:56,490 --> 01:00:57,190
Yeah.
1437
01:00:57,190 --> 01:00:58,410
That's good.
1438
01:00:58,410 --> 01:00:59,430
That's good.
1439
01:00:59,430 --> 01:01:00,170
All right, just relax.
1440
01:01:00,170 --> 01:01:02,820
I'm almost there.
1441
01:01:02,820 --> 01:01:03,820
Get the basket in here.
1442
01:01:03,820 --> 01:01:04,810
Get the basket!
1443
01:01:12,300 --> 01:01:13,300
All right, cap.
1444
01:01:13,300 --> 01:01:16,290
Send it down.
1445
01:01:16,290 --> 01:01:17,290
Put it out.
1446
01:01:52,220 --> 01:01:53,220
All right, buddy.
1447
01:01:53,220 --> 01:01:54,510
Stay out of elevator shafts.
1448
01:01:54,510 --> 01:01:55,210
All right.
1449
01:01:55,210 --> 01:01:55,910
Yeah.
1450
01:02:20,660 --> 01:02:23,960
Thanks, captain.
1451
01:02:23,960 --> 01:02:24,650
All right.
1452
01:02:24,650 --> 01:02:25,440
Here we go.
1453
01:02:25,440 --> 01:02:27,770
To another successful rescue.
1454
01:02:27,770 --> 01:02:28,860
GROUP: Here, here.
1455
01:02:28,860 --> 01:02:33,420
And to the return of the
better Lockwood brother.
1456
01:02:33,420 --> 01:02:35,130
Ooh.
1457
01:02:35,130 --> 01:02:37,280
Also, here's to our
team, to our family,
1458
01:02:37,280 --> 01:02:39,340
back together again.
1459
01:02:39,340 --> 01:02:41,810
And to our newest member.
1460
01:02:41,810 --> 01:02:43,590
Me?
1461
01:02:43,590 --> 01:02:45,210
You're one of us now, Grace.
1462
01:02:45,210 --> 01:02:47,030
Ladder company 22.
1463
01:02:47,030 --> 01:02:49,750
GROUP: 22!
1464
01:02:49,750 --> 01:02:52,230
22.
1465
01:02:52,230 --> 01:02:56,190
The thing I don't get is how
you got to the scene so fast.
1466
01:02:56,190 --> 01:02:58,530
Do the two of you have some
kind of psychic connection
1467
01:02:58,530 --> 01:03:01,060
or something like that?
1468
01:03:01,060 --> 01:03:03,850
Actually, I borrowed a short
wave radio so I could get
1469
01:03:03,850 --> 01:03:05,470
pictures of you guys in action.
1470
01:03:05,470 --> 01:03:06,170
Smart.
1471
01:03:13,310 --> 01:03:15,440
So Jonesy told me you've
been down at the soup
1472
01:03:15,440 --> 01:03:16,870
kitchen a few times, huh.
1473
01:03:16,870 --> 01:03:19,970
I really like it there.
1474
01:03:19,970 --> 01:03:22,040
That place could
use a rescue too.
1475
01:03:22,040 --> 01:03:24,020
The owner's jacking up the rent.
1476
01:03:24,020 --> 01:03:25,400
We're going to do
a fundraiser here,
1477
01:03:25,400 --> 01:03:29,110
but I don't know how much
longer that place can hold out.
1478
01:03:29,110 --> 01:03:30,080
Is there something I can do?
1479
01:03:30,080 --> 01:03:31,380
Maybe.
1480
01:03:31,380 --> 01:03:33,970
You're the expert at
helping people out.
1481
01:03:33,970 --> 01:03:35,890
I'm no expert.
1482
01:03:35,890 --> 01:03:39,350
You helped me a lot.
1483
01:03:39,350 --> 01:03:40,140
I have?
1484
01:03:40,140 --> 01:03:40,840
Yeah.
1485
01:03:46,950 --> 01:03:47,650
Well, I should go.
1486
01:03:47,650 --> 01:03:49,140
Why?
1487
01:03:49,140 --> 01:03:50,620
Cliff and I have plans.
1488
01:03:50,620 --> 01:03:53,010
But you're coming back, right?
1489
01:03:53,010 --> 01:03:54,850
I mean for the book.
1490
01:03:54,850 --> 01:03:57,160
Definitely.
1491
01:03:57,160 --> 01:03:57,880
For the book.
1492
01:03:57,880 --> 01:03:58,580
OK.
1493
01:04:01,860 --> 01:04:04,470
GRACE: I expected the whole
experience to be exciting,
1494
01:04:04,470 --> 01:04:06,640
but not, you know, exhilarating.
1495
01:04:06,640 --> 01:04:09,250
Well, I just hope you weren't
too close to the scene.
1496
01:04:09,250 --> 01:04:09,950
No.
1497
01:04:09,950 --> 01:04:12,920
I was way back.
1498
01:04:12,920 --> 01:04:18,480
I think living in a hotel
room is making you loopy.
1499
01:04:18,480 --> 01:04:21,230
What do you say we go house
hunting in Kensington.
1500
01:04:21,230 --> 01:04:21,930
GRACE: Right now.
1501
01:04:21,930 --> 01:04:22,670
I'm in my pajamas.
1502
01:04:28,510 --> 01:04:29,990
Grace.
Grace, come look at this.
1503
01:04:29,990 --> 01:04:30,690
Come here.
1504
01:04:30,690 --> 01:04:33,260
Come here.
1505
01:04:33,260 --> 01:04:34,550
Open house tomorrow.
1506
01:04:34,550 --> 01:04:35,580
Quiet cul-de-sac.
1507
01:04:35,580 --> 01:04:37,040
Huge lot.
1508
01:04:37,040 --> 01:04:37,740
Private setting.
1509
01:04:37,740 --> 01:04:38,720
What do you think?
1510
01:04:38,720 --> 01:04:39,770
I hope it's not too private.
1511
01:04:39,770 --> 01:04:41,280
Our kids won't have
anyone to play with.
1512
01:04:41,280 --> 01:04:41,750
Oh.
1513
01:04:41,750 --> 01:04:43,660
They'll play with the other
kids at school and the nanny.
1514
01:04:43,660 --> 01:04:44,400
The nanny?
1515
01:04:44,400 --> 01:04:44,900
Yeah.
The nanny.
1516
01:04:44,900 --> 01:04:46,710
Unless you're planning
on staying at home.
1517
01:04:49,840 --> 01:04:51,580
I hadn't thought of that.
1518
01:04:51,580 --> 01:04:52,330
Yeah.
1519
01:04:52,330 --> 01:04:55,100
Maybe.
1520
01:04:55,100 --> 01:04:56,630
You mean work from home, right?
1521
01:04:56,630 --> 01:04:58,670
I want to be
there for our kids.
1522
01:04:58,670 --> 01:05:00,480
We'd lose a lot of income.
1523
01:05:00,480 --> 01:05:02,260
We need to be
realistic about this.
1524
01:05:02,260 --> 01:05:03,460
I don't even know
why we're arguing.
1525
01:05:03,460 --> 01:05:04,160
We're what?
1526
01:05:04,160 --> 01:05:06,810
Four years away from
having kids anyway.
1527
01:05:06,810 --> 01:05:08,300
If we're going to be
realistic about it,
1528
01:05:08,300 --> 01:05:10,250
that house isn't even
in our price range.
1529
01:05:10,250 --> 01:05:12,690
But you said the fireman's
cookbook is sure fire.
1530
01:05:12,690 --> 01:05:16,640
Yes, but I'm donating half the
proceeds to the soup kitchen.
1531
01:05:16,640 --> 01:05:18,270
What?
1532
01:05:18,270 --> 01:05:21,330
With the money from the book,
they could not only survive,
1533
01:05:21,330 --> 01:05:23,960
they could thrive.
1534
01:05:23,960 --> 01:05:26,650
But what about our survival?
1535
01:05:26,650 --> 01:05:28,600
Cliff, I don't exactly
see us out on the street
1536
01:05:28,600 --> 01:05:31,130
corner panhandling.
1537
01:05:31,130 --> 01:05:34,570
What do you see for us?
1538
01:05:34,570 --> 01:05:37,490
Kensington's very nice.
1539
01:05:37,490 --> 01:05:39,690
But maybe we could
find something closer
1540
01:05:39,690 --> 01:05:41,170
in this neighborhood maybe.
1541
01:05:49,460 --> 01:05:50,430
Hey.
1542
01:05:50,430 --> 01:05:51,800
I thought the captain
said you could come
1543
01:05:51,800 --> 01:05:53,250
back without all the baggage.
1544
01:05:53,250 --> 01:05:54,040
Fine.
1545
01:05:54,040 --> 01:05:57,350
Then I guess he's not hungry.
1546
01:05:57,350 --> 01:05:58,050
He's back.
1547
01:06:21,810 --> 01:06:22,800
Hey.
1548
01:06:22,800 --> 01:06:23,820
Hey.
1549
01:06:23,820 --> 01:06:24,530
How's it going?
1550
01:06:24,530 --> 01:06:25,230
Not bad.
1551
01:06:25,230 --> 01:06:27,420
I'm just a little
out of practice.
1552
01:06:27,420 --> 01:06:29,170
Hey, I got these for the table.
1553
01:06:29,170 --> 01:06:31,300
But I want you to
take them home later.
1554
01:06:31,300 --> 01:06:33,650
Sunflowers.
1555
01:06:33,650 --> 01:06:37,140
Yeah, my dad said sunflowers
always make a woman smile.
1556
01:06:37,140 --> 01:06:39,880
But I think it was
my mom who told him.
1557
01:06:39,880 --> 01:06:41,870
Your parents seem very wise.
1558
01:06:41,870 --> 01:06:44,160
Yeah.
1559
01:06:44,160 --> 01:06:45,940
You-- you two plan
on having kids.
1560
01:06:45,940 --> 01:06:47,590
Yeah.
1561
01:06:47,590 --> 01:06:50,110
In a few years.
1562
01:06:50,110 --> 01:06:54,690
You know, I saw a sign outside
a toy shop once that said,
1563
01:06:54,690 --> 01:06:57,690
"don't postpone the joy."
1564
01:06:57,690 --> 01:06:59,090
If you know what I mean.
1565
01:07:01,980 --> 01:07:02,960
That smells like Heaven.
1566
01:07:02,960 --> 01:07:03,660
Yeah.
1567
01:07:03,660 --> 01:07:04,420
You want to try it?
1568
01:07:04,420 --> 01:07:05,120
No.
1569
01:07:05,120 --> 01:07:06,440
I don't want to
ruin the surprise.
1570
01:07:06,440 --> 01:07:07,510
Oh come on.
1571
01:07:07,510 --> 01:07:10,360
I need an objective opinion.
1572
01:07:10,360 --> 01:07:11,330
It's a little warm.
1573
01:07:16,620 --> 01:07:18,540
Mm.
1574
01:07:18,540 --> 01:07:21,260
That may be the best
thing I've ever tasted.
1575
01:07:21,260 --> 01:07:22,710
Yeah?
1576
01:07:22,710 --> 01:07:25,330
Just wait til you see how it
works with the homemade pasta.
1577
01:07:25,330 --> 01:07:26,830
Wow.
1578
01:07:26,830 --> 01:07:28,130
[CLEARING THROAT]
1579
01:07:28,830 --> 01:07:30,230
Hey.
1580
01:07:30,230 --> 01:07:31,860
Sauce is going to be ready
in about five minutes.
1581
01:07:31,860 --> 01:07:32,590
OK.
All right.
1582
01:07:32,590 --> 01:07:33,290
I'm ready.
1583
01:07:33,290 --> 01:07:34,910
I'm wearing elastic band pants.
1584
01:07:47,190 --> 01:07:49,150
Grace, pass me the salt please.
1585
01:07:54,830 --> 01:07:55,530
Oh.
1586
01:07:55,530 --> 01:07:58,070
I've never been so
full in my life.
1587
01:07:58,070 --> 01:08:01,080
We may have to pump
Frank's stomach.
1588
01:08:01,080 --> 01:08:03,950
Thanks for letting me
photocopy your recipe book.
1589
01:08:03,950 --> 01:08:08,000
You guard that with your life.
1590
01:08:08,000 --> 01:08:09,530
Chicken cacciatore.
1591
01:08:09,530 --> 01:08:11,200
You gave it four stars.
1592
01:08:11,200 --> 01:08:13,820
Is it that good?
1593
01:08:13,820 --> 01:08:15,690
Yeah.
1594
01:08:15,690 --> 01:08:17,370
It was actually
Molly's favorite.
1595
01:08:17,370 --> 01:08:21,720
In fact, that was last
thing I ever made her.
1596
01:08:21,720 --> 01:08:23,160
The night of the accident.
1597
01:08:23,160 --> 01:08:23,860
Oh.
1598
01:08:23,860 --> 01:08:24,560
STEVE: Yeah.
1599
01:08:24,560 --> 01:08:26,580
For dinner, I went to
work on the night shift,
1600
01:08:26,580 --> 01:08:28,640
and she went to go
visit her parents.
1601
01:08:28,640 --> 01:08:30,980
I was actually on call when
the dispatch came over.
1602
01:08:30,980 --> 01:08:33,130
Three car pile-up.
1603
01:08:33,130 --> 01:08:36,450
You know, I had the
weirdest feeling.
1604
01:08:36,450 --> 01:08:39,290
Something told me it was her.
1605
01:08:39,290 --> 01:08:43,080
I got there as fast as I
could, but it was too late.
1606
01:08:43,080 --> 01:08:45,350
Sounds like you did
everything you possibly could.
1607
01:08:45,350 --> 01:08:48,880
See that's the thing
I-- it's my job.
1608
01:08:48,880 --> 01:08:50,140
I save people's lives.
1609
01:08:50,140 --> 01:08:51,560
It's what I do.
1610
01:08:51,560 --> 01:08:56,160
And I couldn't save the most
important person in my life.
1611
01:08:56,160 --> 01:08:59,120
Think of all the ones
you have saved, like me.
1612
01:09:06,590 --> 01:09:08,250
Well, I will get
this book messengered
1613
01:09:08,250 --> 01:09:10,230
back to you tomorrow.
1614
01:09:10,230 --> 01:09:11,770
You're going to messenger it?
1615
01:09:11,770 --> 01:09:12,950
I'm pretty much
through the book.
1616
01:09:12,950 --> 01:09:14,050
I've got all the
pictures I need.
1617
01:09:14,050 --> 01:09:15,700
Plenty of interviews.
1618
01:09:15,700 --> 01:09:18,980
You didn't get mine.
1619
01:09:18,980 --> 01:09:21,120
Maybe because I feel like
I know you so well already.
1620
01:09:24,920 --> 01:09:27,240
Once we get an
idea of the numbers,
1621
01:09:27,240 --> 01:09:30,430
then we can talk seating plan,
and, uh, your dress alterations
1622
01:09:30,430 --> 01:09:32,850
will be done on Wednesday,
so we don't have
1623
01:09:32,850 --> 01:09:34,310
to worry about that anymore.
1624
01:09:34,310 --> 01:09:37,170
So flowers.
1625
01:09:37,170 --> 01:09:39,770
You got any ideas?
1626
01:09:39,770 --> 01:09:41,450
Grace?
1627
01:09:41,450 --> 01:09:42,150
What?
1628
01:09:42,150 --> 01:09:43,390
Flowers?
1629
01:09:43,390 --> 01:09:44,170
Flowers.
1630
01:09:44,170 --> 01:09:47,070
Flowers are nice.
1631
01:09:47,070 --> 01:09:47,850
Sorry.
1632
01:09:47,850 --> 01:09:50,020
I'm a little distracted.
1633
01:09:50,020 --> 01:09:52,240
It's called the
bride-to-be blues.
1634
01:09:52,240 --> 01:09:53,110
You think?
1635
01:09:53,110 --> 01:09:53,810
Come on.
1636
01:09:53,810 --> 01:09:55,270
I was a wreck before my wedding.
1637
01:09:55,270 --> 01:09:56,720
What am I telling you for?
1638
01:09:56,720 --> 01:09:58,850
You were there right up until
you marched me to the back
1639
01:09:58,850 --> 01:09:59,770
of those church doors.
1640
01:09:59,770 --> 01:10:03,260
In your spotless dress.
1641
01:10:03,260 --> 01:10:05,700
Listen.
1642
01:10:05,700 --> 01:10:10,100
I just want you to know
no matter what happens,
1643
01:10:10,100 --> 01:10:11,570
I'm there for you.
1644
01:10:20,870 --> 01:10:23,130
We could put Martha
next to David.
1645
01:10:23,130 --> 01:10:26,550
I don't think colleagues
and family will mix.
1646
01:10:26,550 --> 01:10:29,530
[MUSIC LILY FROST, "WHERE IS
LOVE?"]
1647
01:11:54,690 --> 01:11:55,690
This came for you.
1648
01:12:37,640 --> 01:12:38,340
Hey, Steve.
1649
01:12:38,340 --> 01:12:40,050
Murph and some of the guys are
going down to the ballpark.
1650
01:12:40,050 --> 01:12:41,180
You want to hit
us some grounders?
1651
01:12:41,180 --> 01:12:41,970
Nah.
1652
01:12:41,970 --> 01:12:43,550
Want to grab a bite?
1653
01:12:43,550 --> 01:12:44,540
I'm not hungry, man.
1654
01:12:48,000 --> 01:12:51,090
Did you talk to Grace?
1655
01:12:51,090 --> 01:12:52,860
She was a good
friend to all of us.
1656
01:12:52,860 --> 01:12:53,560
You too.
1657
01:12:53,560 --> 01:12:54,690
And now, she's
done her research,
1658
01:12:54,690 --> 01:12:55,630
and she's getting married.
1659
01:12:55,630 --> 01:12:57,040
And that's that.
1660
01:12:57,040 --> 01:13:00,230
And I can't stand
it here anymore.
1661
01:13:00,230 --> 01:13:03,940
I'm going to go for ride.
1662
01:13:03,940 --> 01:13:05,330
You coming or not.
1663
01:13:05,330 --> 01:13:06,570
I got your back.
1664
01:13:26,550 --> 01:13:27,410
Where are we?
1665
01:13:27,410 --> 01:13:28,370
Bar number two.
1666
01:13:31,740 --> 01:13:33,060
Oh.
1667
01:13:33,060 --> 01:13:33,760
What?
1668
01:13:33,760 --> 01:13:34,810
Did I screw up?
1669
01:13:34,810 --> 01:13:35,790
What's wrong?
1670
01:13:35,790 --> 01:13:37,680
You love this place.
1671
01:13:37,680 --> 01:13:39,180
Nothing's wrong.
1672
01:13:39,180 --> 01:13:40,170
Come on.
1673
01:13:40,170 --> 01:13:41,160
That a girl.
1674
01:13:50,110 --> 01:13:51,100
Excuse me.
1675
01:13:51,100 --> 01:13:54,090
That last beer at bar number
one went right through me.
1676
01:14:08,000 --> 01:14:11,480
Hey, five tequila shots.
1677
01:14:11,480 --> 01:14:12,970
Let's see what we can find.
1678
01:14:12,970 --> 01:14:15,250
JEN: Any hit on the radar?
1679
01:14:15,250 --> 01:14:15,950
No.
1680
01:14:15,950 --> 01:14:16,650
Nothing.
1681
01:14:16,650 --> 01:14:17,440
They're broken.
1682
01:14:24,400 --> 01:14:26,890
Hey.
1683
01:14:26,890 --> 01:14:29,870
Hey.
1684
01:14:29,870 --> 01:14:33,350
You look like a
married hockey player.
1685
01:14:33,350 --> 01:14:35,830
Hey, they got mints
in the ladies room.
1686
01:14:35,830 --> 01:14:37,820
I'm going to get
some more of them.
1687
01:14:44,800 --> 01:14:46,050
-Did you get your recipe book?
-Oh yeah.
1688
01:14:46,050 --> 01:14:47,030
I got it back.
1689
01:14:47,030 --> 01:14:49,970
Thanks.
1690
01:14:49,970 --> 01:14:52,140
I have someone helping
me on the cookbook now.
1691
01:14:52,140 --> 01:14:52,990
Michelle.
1692
01:14:52,990 --> 01:14:53,690
Remember her?
1693
01:14:53,690 --> 01:14:54,080
Yeah.
1694
01:14:54,080 --> 01:14:55,240
She's going to
do the last draft.
1695
01:14:55,240 --> 01:14:56,590
We needed a final edit so.
1696
01:14:56,590 --> 01:14:57,550
Well, it doesn't sound
like I'm going to see
1697
01:14:57,550 --> 01:14:58,520
you after the wedding either.
1698
01:15:03,360 --> 01:15:09,150
You know, um, you made a
big difference in my life.
1699
01:15:09,150 --> 01:15:10,590
I'm going to miss you.
1700
01:15:13,460 --> 01:15:16,400
You made a difference in mine.
1701
01:15:16,400 --> 01:15:17,880
I'm going to miss you too.
1702
01:15:26,300 --> 01:15:27,580
Bye.
1703
01:15:27,580 --> 01:15:28,270
Yeah.
1704
01:15:28,270 --> 01:15:28,970
Bye.
1705
01:15:41,150 --> 01:15:42,140
We need to move on.
1706
01:15:42,140 --> 01:15:43,130
Now?
1707
01:15:43,130 --> 01:15:45,650
OK.
1708
01:15:45,650 --> 01:15:46,440
Grace.
1709
01:15:46,440 --> 01:15:47,130
I'm sorry.
1710
01:16:08,080 --> 01:16:08,780
Hi.
1711
01:16:08,780 --> 01:16:09,770
Hi.
1712
01:16:09,770 --> 01:16:11,760
Thanks for coming.
1713
01:16:11,760 --> 01:16:13,300
You sounded really
stressed on the phone.
1714
01:16:13,300 --> 01:16:14,230
Are you OK?
1715
01:16:14,230 --> 01:16:14,930
Yeah.
1716
01:16:14,930 --> 01:16:19,110
I've been kind of overwhelmed.
1717
01:16:19,110 --> 01:16:22,380
Grace, what's going on?
1718
01:16:22,380 --> 01:16:24,040
I feel like I'm
disappointing you.
1719
01:16:24,040 --> 01:16:24,740
What?
1720
01:16:24,740 --> 01:16:27,630
We're so close to the
wedding, and I keep changing
1721
01:16:27,630 --> 01:16:28,780
my mind about everything.
1722
01:16:28,780 --> 01:16:32,490
I'm messing up our
plans for everything.
1723
01:16:32,490 --> 01:16:34,480
It's not fair to you, Cliff.
1724
01:16:34,480 --> 01:16:36,250
Shh.
1725
01:16:36,250 --> 01:16:37,370
We'll work this out, Grace.
1726
01:16:37,370 --> 01:16:38,340
I don't know.
1727
01:16:38,340 --> 01:16:40,820
I-- I don't think we should.
1728
01:16:44,180 --> 01:16:46,250
Grace, look at me.
1729
01:16:46,250 --> 01:16:48,710
We are going to work this out.
1730
01:16:48,710 --> 01:16:51,140
Everything's going to be fine.
1731
01:16:51,140 --> 01:16:51,840
How?
1732
01:16:51,840 --> 01:16:53,820
I know how much you've
been through since the fire,
1733
01:16:53,820 --> 01:16:54,950
but I love you.
1734
01:16:54,950 --> 01:16:56,790
And whatever you want I'm
going to make happen for you.
1735
01:16:56,790 --> 01:16:57,480
But--
1736
01:16:57,480 --> 01:17:00,350
A house in Saint
James Village near Jen.
1737
01:17:00,350 --> 01:17:01,260
Having kids sooner.
1738
01:17:01,260 --> 01:17:04,240
A trip to the Bahamas or
just a walk in the park,
1739
01:17:04,240 --> 01:17:07,110
all these things you love.
1740
01:17:07,110 --> 01:17:08,210
I want to share them with you.
1741
01:17:12,380 --> 01:17:15,570
But will that make you happy?
1742
01:17:15,570 --> 01:17:16,760
Yes.
1743
01:17:16,760 --> 01:17:20,640
As long as you are.
1744
01:17:20,640 --> 01:17:22,940
OK.
1745
01:17:22,940 --> 01:17:23,640
OK.
1746
01:17:49,590 --> 01:17:52,610
Hello, Grace.
1747
01:17:52,610 --> 01:17:54,770
You know, the craziest thing
is happening out there.
1748
01:17:54,770 --> 01:17:56,820
There's all these
people in formal attire
1749
01:17:56,820 --> 01:17:59,920
waiting for something
interesting to happen.
1750
01:17:59,920 --> 01:18:01,020
What do you think
the chances are
1751
01:18:01,020 --> 01:18:04,360
of getting you married today?
1752
01:18:04,360 --> 01:18:05,280
Ready?
1753
01:18:05,280 --> 01:18:07,040
It's just nerves, right.
1754
01:18:07,040 --> 01:18:08,770
Tell me it's just nerves.
1755
01:18:08,770 --> 01:18:11,620
It's just nerves.
1756
01:18:11,620 --> 01:18:12,960
Probably.
1757
01:18:12,960 --> 01:18:15,750
I just need to get through this
wedding and get back to normal.
1758
01:18:15,750 --> 01:18:20,530
I really lost myself
after the fire, Jen.
1759
01:18:20,530 --> 01:18:21,750
We're best friends, right.
1760
01:18:21,750 --> 01:18:23,710
Of course.
1761
01:18:23,710 --> 01:18:26,060
I need to tell you this.
1762
01:18:26,060 --> 01:18:29,820
I don't think that you lost
yourself after the fire.
1763
01:18:29,820 --> 01:18:31,580
I think you found yourself.
1764
01:18:31,580 --> 01:18:37,900
You've been fun and friendly,
creative, giving, passionate.
1765
01:18:37,900 --> 01:18:40,560
You've been you again, Grace.
1766
01:18:40,560 --> 01:18:44,800
But that's just your
best friend's opinion.
1767
01:18:44,800 --> 01:18:48,420
What do you think I should do?
1768
01:18:48,420 --> 01:18:52,260
Whatever it is that's
going to make you happy.
1769
01:18:52,260 --> 01:18:55,940
That's all that matters to me.
1770
01:18:55,940 --> 01:18:56,640
I know.
1771
01:19:02,970 --> 01:19:07,620
So let's take it from the top.
1772
01:19:07,620 --> 01:19:08,610
Are you ready?
1773
01:19:28,410 --> 01:19:30,900
What's with him?
1774
01:19:30,900 --> 01:19:32,890
Grace's wedding is today.
1775
01:19:32,890 --> 01:19:33,870
And we weren't invited.
1776
01:19:33,870 --> 01:19:34,570
No.
1777
01:19:34,570 --> 01:19:36,250
Of course not.
1778
01:19:36,250 --> 01:19:36,950
Why?
1779
01:19:36,950 --> 01:19:39,400
Give me three hours,
I'll explain it to you.
1780
01:19:39,400 --> 01:19:40,700
Why don't you
explain it to him?
1781
01:19:43,920 --> 01:19:44,930
He doesn't listen to me.
1782
01:19:44,930 --> 01:19:45,630
Frank.
1783
01:19:48,530 --> 01:19:50,240
Look.
1784
01:19:50,240 --> 01:19:52,360
I know that I give you
a lot of grief, OK.
1785
01:19:52,360 --> 01:19:56,700
But the truth of it is you are
an excellent brother to him.
1786
01:19:56,700 --> 01:19:58,910
You are the reason that
Steve is still here.
1787
01:20:02,470 --> 01:20:03,170
I don't know.
1788
01:20:03,170 --> 01:20:03,930
MURPH: Believe it.
1789
01:20:07,870 --> 01:20:09,800
Now, go talk to her brother.
1790
01:20:09,800 --> 01:20:11,190
Because he only listens to you.
1791
01:20:23,460 --> 01:20:25,380
Hey, Steve.
1792
01:20:25,380 --> 01:20:26,080
Come on.
1793
01:20:26,080 --> 01:20:27,460
Drop the gloves, huh.
1794
01:20:27,460 --> 01:20:29,440
Put some clothes on.
1795
01:20:29,440 --> 01:20:31,420
Why?
1796
01:20:31,420 --> 01:20:32,630
We got a wedding to stop.
1797
01:20:38,130 --> 01:20:40,350
You remember Jake the Fist?
1798
01:20:40,350 --> 01:20:41,350
Biggest bully in grade school.
1799
01:20:41,350 --> 01:20:42,970
Used to hunt me down
every morning at recess
1800
01:20:42,970 --> 01:20:44,710
and beat me up for no reason.
1801
01:20:44,710 --> 01:20:45,510
Yeah.
1802
01:20:45,510 --> 01:20:47,930
I remember you asking me to deal
with him like it was some scene
1803
01:20:47,930 --> 01:20:49,210
out of the godfather.
1804
01:20:49,210 --> 01:20:51,380
And you remember how
you deal with him?
1805
01:20:51,380 --> 01:20:52,710
You didn't have to touch him.
1806
01:20:52,710 --> 01:20:54,750
You just took him to the
side and talked to him,
1807
01:20:54,750 --> 01:20:58,070
and Jake the Fist never
bothered me again.
1808
01:20:58,070 --> 01:21:00,910
You did that, because
you're my brother.
1809
01:21:00,910 --> 01:21:03,330
And I've been trying to repay
you for over a year now.
1810
01:21:06,180 --> 01:21:08,510
I've tried everything,
and nothing's worked.
1811
01:21:08,510 --> 01:21:09,210
OK.
1812
01:21:09,210 --> 01:21:10,080
So this is it.
1813
01:21:10,080 --> 01:21:12,140
This is my last attempt
to force you step up
1814
01:21:12,140 --> 01:21:16,000
and try to start taking
care of yourself again.
1815
01:21:16,000 --> 01:21:17,480
At least, go talk to her.
1816
01:21:27,830 --> 01:21:29,530
All right.
1817
01:21:29,530 --> 01:21:30,230
Yeah.
1818
01:21:30,230 --> 01:21:31,880
Let's go.
1819
01:21:31,880 --> 01:21:32,580
Truck?
1820
01:21:32,580 --> 01:21:33,270
No.
1821
01:21:33,270 --> 01:21:34,020
I'm taking my bike.
1822
01:21:34,020 --> 01:21:34,500
It's faster.
1823
01:21:34,500 --> 01:21:34,660
No.
1824
01:21:34,660 --> 01:21:34,820
No.
1825
01:21:34,820 --> 01:21:34,990
No.
1826
01:21:34,990 --> 01:21:37,400
There's no way I'm getting on
that bucket of bolts again.
1827
01:21:37,400 --> 01:21:38,630
Let's take the truck.
1828
01:21:38,630 --> 01:21:39,320
Whoa.
1829
01:21:39,320 --> 01:21:40,020
Whoa.
1830
01:21:40,020 --> 01:21:41,940
Whoa.
1831
01:21:41,940 --> 01:21:43,470
Where the heck do you
think you two are going?
1832
01:21:43,470 --> 01:21:44,250
Oh, hey, cap.
1833
01:21:44,250 --> 01:21:44,950
Uh, no.
1834
01:21:44,950 --> 01:21:46,010
We have to-- I got-- I go--
1835
01:21:46,010 --> 01:21:46,860
There's an emergency.
1836
01:21:46,860 --> 01:21:47,690
It's a wedding emergency.
1837
01:21:47,690 --> 01:21:48,520
We got to stop a wedding.
1838
01:21:48,520 --> 01:21:50,250
And uh, uh, oh
shove it, captain.
1839
01:21:50,250 --> 01:21:50,950
We got to go.
1840
01:21:56,010 --> 01:21:57,680
Well, at least, make it
look like you're working.
1841
01:22:03,740 --> 01:22:05,820
That was a real nice thing
you did there, captain.
1842
01:22:05,820 --> 01:22:07,480
Yeah.
1843
01:22:07,480 --> 01:22:10,900
I have my moments.
1844
01:22:10,900 --> 01:22:11,600
Yeah.
1845
01:22:19,540 --> 01:22:22,510
[SIREN BLARING]
1846
01:23:15,580 --> 01:23:16,370
Cliff.
1847
01:23:16,370 --> 01:23:17,070
Grace.
1848
01:23:20,050 --> 01:23:20,970
You look beautiful.
1849
01:23:24,620 --> 01:23:25,900
I was looking for you.
1850
01:23:25,900 --> 01:23:26,950
Me too.
1851
01:23:26,950 --> 01:23:28,980
I mean I was
looking for you too.
1852
01:23:28,980 --> 01:23:36,590
I mean-- it's bad luck to see
the bride before the wedding.
1853
01:23:55,900 --> 01:23:56,770
So what do we do now?
1854
01:23:56,770 --> 01:23:58,070
Well, I'm not
running down the aisle
1855
01:23:58,070 --> 01:23:59,520
yelling "stop the wedding!"
1856
01:23:59,520 --> 01:24:01,100
Then, we create a diversion.
1857
01:24:01,100 --> 01:24:01,800
A diversion.
1858
01:24:05,200 --> 01:24:06,260
Put this gear on.
1859
01:24:06,260 --> 01:24:06,980
What?
1860
01:24:06,980 --> 01:24:08,410
We'll rush into the
church fully equipped.
1861
01:24:08,410 --> 01:24:09,130
You yell fire.
1862
01:24:09,130 --> 01:24:10,100
And I'll evacuate the place.
1863
01:24:10,100 --> 01:24:10,970
Are you out of your mind?
1864
01:24:10,970 --> 01:24:12,170
We'll keep our masks down.
1865
01:24:12,170 --> 01:24:13,640
No one will even recognize us.
1866
01:24:25,650 --> 01:24:26,350
I'm too late.
1867
01:24:31,270 --> 01:24:33,550
Look at them.
1868
01:24:33,550 --> 01:24:35,030
I ruined everything.
1869
01:24:39,480 --> 01:24:40,350
FRANK: Hey.
1870
01:24:40,350 --> 01:24:41,050
Where are you going?
1871
01:24:41,050 --> 01:24:42,030
I'm walking home, Frank.
1872
01:24:42,030 --> 01:24:42,730
Leave me alone.
1873
01:24:42,730 --> 01:24:43,430
Steve.
1874
01:24:43,430 --> 01:24:46,490
You're a great brother, but you
don't have to help me anymore.
1875
01:24:46,490 --> 01:24:47,890
I'll be all right.
1876
01:24:47,890 --> 01:24:49,190
You put your whole
life on hold for me.
1877
01:24:49,190 --> 01:24:52,130
You moved in with me.
1878
01:24:52,130 --> 01:24:54,350
You need to move on.
1879
01:24:54,350 --> 01:24:55,050
We both do.
1880
01:25:00,960 --> 01:25:01,660
Hey, Steve.
1881
01:25:01,660 --> 01:25:03,470
Hey, Michelle.
1882
01:25:03,470 --> 01:25:04,220
Hi.
1883
01:25:04,220 --> 01:25:06,590
Michelle, meet
my brother Frank.
1884
01:25:06,590 --> 01:25:08,570
Oh hi.
1885
01:25:08,570 --> 01:25:10,350
Hey.
1886
01:25:10,350 --> 01:25:11,050
Um.
1887
01:25:11,050 --> 01:25:13,100
So you're a fireman too?
1888
01:25:13,100 --> 01:25:14,510
Uh yeah.
1889
01:25:14,510 --> 01:25:16,510
MICHELLE: I'm helping Grace
with your company's cookbook so.
1890
01:25:16,510 --> 01:25:18,840
Cool.
1891
01:25:18,840 --> 01:25:20,220
Cool.
1892
01:25:20,220 --> 01:25:21,380
I can barely boil water.
1893
01:25:21,380 --> 01:25:22,080
Yeah.
1894
01:25:22,080 --> 01:25:23,410
I'm not much of a cook either.
1895
01:25:23,410 --> 01:25:25,830
So, uh, you like tattoos?
1896
01:25:25,830 --> 01:25:27,440
I was actually
going to get one.
1897
01:26:00,820 --> 01:26:02,580
Need a lift?
1898
01:26:02,580 --> 01:26:04,440
Something tells me
you're not going my way.
1899
01:26:04,440 --> 01:26:05,440
GRACE: You might be surprised.
1900
01:26:11,830 --> 01:26:14,290
We didn't go through with it.
1901
01:26:14,290 --> 01:26:15,770
Why?
1902
01:26:15,770 --> 01:26:20,820
Cliff and I both realized
we're on different paths now.
1903
01:26:20,820 --> 01:26:23,690
Cliff's a great guy,
just not mine anymore.
1904
01:26:26,680 --> 01:26:29,180
I feel like a burger.
1905
01:26:29,180 --> 01:26:30,170
Come on.
1906
01:26:30,170 --> 01:26:32,470
Get in.
1907
01:26:32,470 --> 01:26:33,170
Yeah.
1908
01:26:33,170 --> 01:26:35,160
You might want to change first.
1909
01:26:35,160 --> 01:26:36,660
Probably a good idea.
1910
01:27:15,080 --> 01:27:20,330
[MUSIC EASILY AMUSED, "ONLY A
GIRL"]
123083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.