All language subtitles for Donkey.Kong.Country.S02E14.Just.Kidding.480p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-alfaHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,935 --> 00:00:05,436 ¶ ¶ Ooh ¶ ¶ Ah ¶ 2 00:00:05,438 --> 00:00:06,437 ¶ Ooh ¶ ¶ Ah ¶ ¶ Ooh-ah ¶ 3 00:00:06,439 --> 00:00:07,471 ¶ Ah ¶ ¶ Ooh-ah ¶ ¶ Donkey Kong ¶ 4 00:00:07,473 --> 00:00:09,005 ¶ Ooh-ah ¶ ¶ Donkey Kong ¶ ¶ Hey-oh ¶ 5 00:00:09,007 --> 00:00:10,639 ¶ Donkey Kong ¶ ¶ Hey-oh ¶ ¶ Look out down below ¶ 6 00:00:10,641 --> 00:00:11,640 ¶ Hey-oh ¶ ¶ Look out down below ¶ ¶ Here he comes ¶ 7 00:00:11,642 --> 00:00:13,642 ¶ Look out down below ¶ ¶ Here he comes ¶ ¶ Banana slamma ¶ 8 00:00:14,644 --> 00:00:20,281 ¶ 9 00:00:21,249 --> 00:00:26,453 ¶ Donkey Kong ¶ ¶ ¶ Ooh ¶ 10 00:00:26,455 --> 00:00:27,454 ¶ ¶ Ooh ¶ ¶ Ah ¶ 11 00:00:27,456 --> 00:00:29,456 ¶ Ooh ¶ ¶ Ah ¶ ¶ Ooh-ah, Donkey Kong ¶ 12 00:00:30,458 --> 00:00:39,098 ¶ 13 00:00:40,033 --> 00:00:44,035 ¶ Ooh ¶ ¶ Ah ¶ ¶ Ooh-ah, Donkey Kong ¶ 14 00:00:44,037 --> 00:00:45,803 ¶ Ah ¶ ¶ Ooh-ah, Donkey Kong ¶ ¶ Hey-oh ¶ 15 00:00:45,805 --> 00:00:47,538 ¶ Ooh-ah, Donkey Kong ¶ ¶ Hey-oh ¶ ¶ Look out down below ¶ 16 00:00:47,540 --> 00:00:48,572 ¶ Hey-oh ¶ ¶ Look out down below ¶ ¶ Here he comes ¶ 17 00:00:48,574 --> 00:00:49,639 ¶ Look out down below ¶ ¶ Here he comes ¶ ¶ Banana slamma ¶ 18 00:00:49,641 --> 00:00:51,674 ¶ Here he comes ¶ ¶ Banana slamma ¶ ¶ Kongo Bongo's hero ¶ 19 00:00:51,676 --> 00:00:53,175 ¶ Banana slamma ¶ ¶ Kongo Bongo's hero ¶ ¶ Hey-oh ¶ 20 00:00:53,177 --> 00:00:54,409 ¶ Kongo Bongo's hero ¶ ¶ Hey-oh ¶ ¶ Donkey Kong, let's go ¶ 21 00:00:54,411 --> 00:00:55,410 ¶ Hey-oh ¶ ¶ Donkey Kong, let's go ¶ ¶ Let's go ¶ 22 00:00:55,412 --> 00:00:56,411 ¶ Donkey Kong, let's go ¶ ¶ Let's go ¶ ¶ Here he comes ¶ 23 00:00:56,413 --> 00:00:58,479 ¶ Let's go ¶ ¶ Here he comes ¶ ¶ Banana slamma ¶ 24 00:01:06,054 --> 00:01:08,121 (Music playing) 25 00:01:12,192 --> 00:01:16,527 >> Ah! This is the life! >> Psst, Diddy! 26 00:01:16,529 --> 00:01:17,895 This is the life! >> Psst, Diddy! Any sign? 27 00:01:17,897 --> 00:01:19,263 >> Psst, Diddy! Any sign? >> The coast is clear, big 28 00:01:19,265 --> 00:01:20,530 Any sign? >> The coast is clear, big buddy! 29 00:01:20,532 --> 00:01:22,265 >> The coast is clear, big buddy! >> Don't be so sure. 30 00:01:22,267 --> 00:01:23,599 buddy! >> Don't be so sure. You don't get rid of Cranky that 31 00:01:23,601 --> 00:01:25,100 >> Don't be so sure. You don't get rid of Cranky that easy on All Fool's Day! 32 00:01:25,102 --> 00:01:26,367 You don't get rid of Cranky that easy on All Fool's Day! >> I'm telling you, DK, this 33 00:01:26,369 --> 00:01:28,369 easy on All Fool's Day! >> I'm telling you, DK, this year, he's not going to zing us. 34 00:01:28,371 --> 00:01:30,170 >> I'm telling you, DK, this year, he's not going to zing us. I made sure he overheard me say 35 00:01:30,172 --> 00:01:32,338 year, he's not going to zing us. I made sure he overheard me say we were hiding out at the beach. 36 00:01:32,340 --> 00:01:34,073 I made sure he overheard me say we were hiding out at the beach. >> Yikes, little buddy! 37 00:01:34,075 --> 00:01:36,175 we were hiding out at the beach. >> Yikes, little buddy! We are hiding out at the beach! 38 00:01:36,177 --> 00:01:37,709 >> Yikes, little buddy! We are hiding out at the beach! >> Exactly, but Cranky will 39 00:01:37,711 --> 00:01:39,110 We are hiding out at the beach! >> Exactly, but Cranky will think I was trying to fake him 40 00:01:39,112 --> 00:01:40,744 >> Exactly, but Cranky will think I was trying to fake him out, instead of faking him out 41 00:01:40,746 --> 00:01:42,445 think I was trying to fake him out, instead of faking him out with a fake-out of the fake-out. 42 00:01:42,447 --> 00:01:43,813 out, instead of faking him out with a fake-out of the fake-out. Heh, heh, got it? 43 00:01:43,815 --> 00:01:45,247 with a fake-out of the fake-out. Heh, heh, got it? >> Uh, of course, the old 44 00:01:45,249 --> 00:01:47,182 Heh, heh, got it? >> Uh, of course, the old fake-out of the fake-out. 45 00:01:47,184 --> 00:01:49,017 >> Uh, of course, the old fake-out of the fake-out. All I know is it's us that ends 46 00:01:49,019 --> 00:01:50,385 fake-out of the fake-out. All I know is it's us that ends up getting faked out. 47 00:01:50,387 --> 00:01:51,486 All I know is it's us that ends up getting faked out. Ow! 48 00:01:51,488 --> 00:01:53,087 up getting faked out. Ow! (Cranky laughing) 49 00:01:53,089 --> 00:01:54,621 Ow! (Cranky laughing) >> You played him like a 50 00:01:54,623 --> 00:01:56,389 (Cranky laughing) >> You played him like a Stradivarius, Diddy! 51 00:01:56,391 --> 00:01:57,757 >> You played him like a Stradivarius, Diddy! >> Diddy? 52 00:01:57,759 --> 00:01:59,191 Stradivarius, Diddy! >> Diddy? You were in on this, too? 53 00:01:59,193 --> 00:02:00,825 >> Diddy? You were in on this, too? >> Well, I'll be a monkey's 54 00:02:00,827 --> 00:02:02,193 You were in on this, too? >> Well, I'll be a monkey's uncle! 55 00:02:02,195 --> 00:02:03,627 >> Well, I'll be a monkey's uncle! >> Gotcha! 56 00:02:03,629 --> 00:02:04,995 uncle! >> Gotcha! It isn't an official All Fool's 57 00:02:04,997 --> 00:02:06,863 >> Gotcha! It isn't an official All Fool's Day prank till you say those 58 00:02:06,865 --> 00:02:09,265 It isn't an official All Fool's Day prank till you say those magic words, and you said 'em! 59 00:02:09,267 --> 00:02:11,100 Day prank till you say those magic words, and you said 'em! >> Now, don't forget our deal. 60 00:02:11,102 --> 00:02:12,835 magic words, and you said 'em! >> Now, don't forget our deal. No practical jokes on me this 61 00:02:12,837 --> 00:02:14,002 >> Now, don't forget our deal. No practical jokes on me this year, right, Cranky? 62 00:02:14,004 --> 00:02:15,036 No practical jokes on me this year, right, Cranky? Heh, heh! 63 00:02:15,038 --> 00:02:16,504 year, right, Cranky? Heh, heh! >> A deal's a deal, partner. 64 00:02:16,506 --> 00:02:18,672 Heh, heh! >> A deal's a deal, partner. (Buzzer, Diddy screaming) 65 00:02:18,674 --> 00:02:21,374 >> A deal's a deal, partner. (Buzzer, Diddy screaming) (Cranky laughing) 66 00:02:21,376 --> 00:02:25,111 (Buzzer, Diddy screaming) (Cranky laughing) >> The old joy buzzer trick! 67 00:02:25,113 --> 00:02:27,646 (Cranky laughing) >> The old joy buzzer trick! It's an oldie but a goodie, kind 68 00:02:27,648 --> 00:02:29,381 >> The old joy buzzer trick! It's an oldie but a goodie, kind of like me. 69 00:02:29,383 --> 00:02:31,116 It's an oldie but a goodie, kind of like me. >> Well, I'll be a monkey's 70 00:02:31,118 --> 00:02:32,484 of like me. >> Well, I'll be a monkey's uncle. 71 00:02:32,486 --> 00:02:35,019 >> Well, I'll be a monkey's uncle. >> Yes, that sentence is music 72 00:02:35,021 --> 00:02:36,487 uncle. >> Yes, that sentence is music to my ears! 73 00:02:36,489 --> 00:02:40,757 >> Yes, that sentence is music to my ears! (Laughing) 74 00:02:40,759 --> 00:02:43,693 to my ears! (Laughing) >> I can't believe Cranky got me 75 00:02:43,695 --> 00:02:44,894 (Laughing) >> I can't believe Cranky got me so easy! 76 00:02:44,896 --> 00:02:46,061 >> I can't believe Cranky got me so easy! >> CANDY: I don't know why you 77 00:02:46,063 --> 00:02:47,395 so easy! >> CANDY: I don't know why you take this silly day so 78 00:02:47,397 --> 00:02:48,596 >> CANDY: I don't know why you take this silly day so seriously. 79 00:02:48,598 --> 00:02:50,664 take this silly day so seriously. Come on, sit down and relax! 80 00:02:55,169 --> 00:03:00,271 >> Oh, no! I'm not falling for the old collapsing deck chair again! 81 00:03:00,273 --> 00:03:02,139 I'm not falling for the old collapsing deck chair again! >> You think I'd trick you? 82 00:03:02,141 --> 00:03:03,406 collapsing deck chair again! >> You think I'd trick you? I'm hurt! 83 00:03:03,408 --> 00:03:04,673 >> You think I'd trick you? I'm hurt! I really am. 84 00:03:04,675 --> 00:03:05,774 I'm hurt! I really am. >> Sorry, Candy. 85 00:03:05,776 --> 00:03:07,242 I really am. >> Sorry, Candy. That's not what I meant! 86 00:03:07,244 --> 00:03:09,611 >> Sorry, Candy. That's not what I meant! But I'll sit here just the same. 87 00:03:09,613 --> 00:03:10,678 That's not what I meant! But I'll sit here just the same. Heh! 88 00:03:10,680 --> 00:03:11,812 But I'll sit here just the same. Heh! (Sound of whoopee cushion) 89 00:03:11,814 --> 00:03:13,246 Heh! (Sound of whoopee cushion) >> Hmm, the ducks must be 90 00:03:13,248 --> 00:03:14,981 (Sound of whoopee cushion) >> Hmm, the ducks must be migrating early this year! 91 00:03:14,983 --> 00:03:16,682 >> Hmm, the ducks must be migrating early this year! >> It wasn't me, I swear! 92 00:03:16,684 --> 00:03:18,583 migrating early this year! >> It wasn't me, I swear! (Laughing) 93 00:03:18,585 --> 00:03:20,284 >> It wasn't me, I swear! (Laughing) I'm so embarrassed! 94 00:03:20,286 --> 00:03:22,953 (Laughing) I'm so embarrassed! I'm-- oh, no! 95 00:03:22,955 --> 00:03:25,255 I'm so embarrassed! I'm-- oh, no! Well, I'll be a monkey's uncle. 96 00:03:25,257 --> 00:03:26,689 I'm-- oh, no! Well, I'll be a monkey's uncle. Cranky! 97 00:03:26,691 --> 00:03:28,624 Well, I'll be a monkey's uncle. Cranky! (Laughing) 98 00:03:28,626 --> 00:03:29,925 Cranky! (Laughing) >> Nothing says "gotcha" like 99 00:03:29,927 --> 00:03:31,526 (Laughing) >> Nothing says "gotcha" like the good old whoopee cushion, a 100 00:03:31,528 --> 00:03:32,693 >> Nothing says "gotcha" like the good old whoopee cushion, a classic! 101 00:03:32,695 --> 00:03:33,994 the good old whoopee cushion, a classic! Right, Candy? 102 00:03:33,996 --> 00:03:35,161 classic! Right, Candy? >> Candy? 103 00:03:35,163 --> 00:03:36,428 Right, Candy? >> Candy? >> Oh, what can I say, DK? 104 00:03:36,430 --> 00:03:38,096 >> Candy? >> Oh, what can I say, DK? He made me an offer I couldn't 105 00:03:38,098 --> 00:03:39,430 >> Oh, what can I say, DK? He made me an offer I couldn't refuse. 106 00:03:39,432 --> 00:03:41,698 He made me an offer I couldn't refuse. I'm exempt this year-- whoa! 107 00:03:41,700 --> 00:03:44,200 refuse. I'm exempt this year-- whoa! Oh, Cranky! 108 00:03:44,202 --> 00:03:46,535 I'm exempt this year-- whoa! Oh, Cranky! >> A little tip: Never believe a 109 00:03:46,537 --> 00:03:48,703 Oh, Cranky! >> A little tip: Never believe a promise made on All Fool's Day. 110 00:03:48,705 --> 00:03:50,438 >> A little tip: Never believe a promise made on All Fool's Day. Oh, and by the way, isn't there 111 00:03:50,440 --> 00:03:52,440 promise made on All Fool's Day. Oh, and by the way, isn't there something you'd like to say to 112 00:03:52,442 --> 00:03:53,641 Oh, and by the way, isn't there something you'd like to say to me? 113 00:03:53,643 --> 00:03:55,542 something you'd like to say to me? >> I'll be a monkey's uncle. 114 00:03:55,544 --> 00:03:57,477 me? >> I'll be a monkey's uncle. >> Or aunt, for all I care, as 115 00:03:57,479 --> 00:03:59,378 >> I'll be a monkey's uncle. >> Or aunt, for all I care, as long as I got you, and I got 116 00:03:59,380 --> 00:04:01,179 >> Or aunt, for all I care, as long as I got you, and I got you! 117 00:04:01,181 --> 00:04:02,346 long as I got you, and I got you! Hee, hee! 118 00:04:02,348 --> 00:04:03,714 you! Hee, hee! >> There's definitely something 119 00:04:03,716 --> 00:04:07,984 Hee, hee! >> There's definitely something funny going on here. 120 00:04:07,986 --> 00:04:09,719 >> There's definitely something funny going on here. Well, you have to see it. 121 00:04:09,721 --> 00:04:10,953 funny going on here. Well, you have to see it. Monkey against monkey, 122 00:04:10,955 --> 00:04:12,120 Well, you have to see it. Monkey against monkey, insubordination amongst the 123 00:04:12,122 --> 00:04:13,254 Monkey against monkey, insubordination amongst the ranks. 124 00:04:13,256 --> 00:04:14,622 insubordination amongst the ranks. It was... funny! 125 00:04:14,624 --> 00:04:16,457 ranks. It was... funny! >> It was All Fool's Day, you 126 00:04:16,459 --> 00:04:17,891 It was... funny! >> It was All Fool's Day, you humourless half-wit! 127 00:04:17,893 --> 00:04:19,659 >> It was All Fool's Day, you humourless half-wit! There's supposed to be something 128 00:04:19,661 --> 00:04:20,893 humourless half-wit! There's supposed to be something funny going on! 129 00:04:20,895 --> 00:04:22,761 There's supposed to be something funny going on! They're all playing practical 130 00:04:22,763 --> 00:04:24,395 funny going on! They're all playing practical jokes on each other. 131 00:04:24,397 --> 00:04:26,096 They're all playing practical jokes on each other. >> What's so funny about jokes? 132 00:04:26,098 --> 00:04:28,965 jokes on each other. >> What's so funny about jokes? >> Here, you'll see what I mean 133 00:04:28,967 --> 00:04:30,666 >> What's so funny about jokes? >> Here, you'll see what I mean when you look through these 134 00:04:30,668 --> 00:04:32,234 >> Here, you'll see what I mean when you look through these binoculars. 135 00:04:32,236 --> 00:04:34,769 when you look through these binoculars. (K. Rool giggling) 136 00:04:34,771 --> 00:04:38,205 binoculars. (K. Rool giggling) (Laughing) 137 00:04:38,207 --> 00:04:39,606 (K. Rool giggling) (Laughing) >> I still don't see the joke, 138 00:04:39,608 --> 00:04:40,840 (Laughing) >> I still don't see the joke, sir. 139 00:04:40,842 --> 00:04:42,341 >> I still don't see the joke, sir. >> But I do, ha, ha! 140 00:04:42,343 --> 00:04:45,243 sir. >> But I do, ha, ha! And you are the joke, Klump! 141 00:04:45,245 --> 00:04:46,677 >> But I do, ha, ha! And you are the joke, Klump! >> Well, hey! 142 00:04:46,679 --> 00:04:48,111 And you are the joke, Klump! >> Well, hey! I don't get it. 143 00:04:48,113 --> 00:04:49,779 >> Well, hey! I don't get it. >> You feel for my joke, and 144 00:04:49,781 --> 00:04:52,615 I don't get it. >> You feel for my joke, and that, my ignorant iguana, is 145 00:04:52,617 --> 00:04:55,150 >> You feel for my joke, and that, my ignorant iguana, is the point of All Fool's Day! 146 00:04:55,152 --> 00:04:59,254 that, my ignorant iguana, is the point of All Fool's Day! Now, I must devise the practical 147 00:04:59,256 --> 00:05:02,957 the point of All Fool's Day! Now, I must devise the practical joke to end all practical jokes! 148 00:05:02,959 --> 00:05:05,059 Now, I must devise the practical joke to end all practical jokes! >> Oh, I get it! 149 00:05:05,061 --> 00:05:06,794 joke to end all practical jokes! >> Oh, I get it! We deploy a practical joke 150 00:05:06,796 --> 00:05:08,128 >> Oh, I get it! We deploy a practical joke manoeuvre as a decoy to 151 00:05:08,130 --> 00:05:09,863 We deploy a practical joke manoeuvre as a decoy to commandeer the Crystal Coconut. 152 00:05:09,865 --> 00:05:12,031 manoeuvre as a decoy to commandeer the Crystal Coconut. >> No, you laugh-starved 153 00:05:12,033 --> 00:05:13,332 commandeer the Crystal Coconut. >> No, you laugh-starved lunkhead! 154 00:05:13,334 --> 00:05:14,633 >> No, you laugh-starved lunkhead! I just want to get the last 155 00:05:14,635 --> 00:05:16,067 lunkhead! I just want to get the last laugh on those apes, once and 156 00:05:16,069 --> 00:05:17,435 I just want to get the last laugh on those apes, once and for all! 157 00:05:17,437 --> 00:05:19,203 laugh on those apes, once and for all! You know what they say. 158 00:05:19,205 --> 00:05:21,538 for all! You know what they say. He who laughs last... 159 00:05:21,540 --> 00:05:23,139 You know what they say. He who laughs last... >> Doesn't get the joke? 160 00:05:23,141 --> 00:05:26,208 He who laughs last... >> Doesn't get the joke? (Growling) 161 00:05:28,344 --> 00:05:36,016 (Rustling) >> CANDY: Any sign of Cranky? >> I think we're safe! 162 00:05:36,018 --> 00:05:37,417 >> CANDY: Any sign of Cranky? >> I think we're safe! >> DK: Well, I can't wait to 163 00:05:37,419 --> 00:05:38,518 >> I think we're safe! >> DK: Well, I can't wait to get home. 164 00:05:38,520 --> 00:05:39,619 >> DK: Well, I can't wait to get home. I'm bushed! 165 00:05:39,621 --> 00:05:41,687 get home. I'm bushed! Ha, ha, ha! 166 00:05:41,689 --> 00:05:43,555 I'm bushed! Ha, ha, ha! Oh, you get it? 167 00:05:43,557 --> 00:05:47,058 Ha, ha, ha! Oh, you get it? (Clanging) 168 00:05:47,060 --> 00:05:48,793 Oh, you get it? (Clanging) >> Ah, no sign of him. 169 00:05:48,795 --> 00:05:51,629 (Clanging) >> Ah, no sign of him. >> With any luck, we can hide 170 00:05:51,631 --> 00:05:53,163 >> Ah, no sign of him. >> With any luck, we can hide out from old Cranky for the rest 171 00:05:53,165 --> 00:05:54,564 >> With any luck, we can hide out from old Cranky for the rest of All Fool's Day! 172 00:05:54,566 --> 00:05:55,965 out from old Cranky for the rest of All Fool's Day! >> Yeah! 173 00:05:55,967 --> 00:05:57,366 of All Fool's Day! >> Yeah! Old Cranky'd never think of 174 00:05:57,368 --> 00:05:59,401 >> Yeah! Old Cranky'd never think of looking for you here! 175 00:05:59,403 --> 00:06:00,602 Old Cranky'd never think of looking for you here! >> Keep your eyes on him! 176 00:06:00,604 --> 00:06:03,037 looking for you here! >> Keep your eyes on him! Watch out for any sudden tricks. 177 00:06:03,039 --> 00:06:04,505 >> Keep your eyes on him! Watch out for any sudden tricks. >> Nothing doing! 178 00:06:04,507 --> 00:06:05,706 Watch out for any sudden tricks. >> Nothing doing! I'm out of here! 179 00:06:05,708 --> 00:06:07,207 >> Nothing doing! I'm out of here! >> Relax, see? 180 00:06:07,209 --> 00:06:08,474 I'm out of here! >> Relax, see? No joy buzzers, no whoopee 181 00:06:08,476 --> 00:06:09,808 >> Relax, see? No joy buzzers, no whoopee cushions, I'm completely 182 00:06:09,810 --> 00:06:12,677 No joy buzzers, no whoopee cushions, I'm completely unarmed. 183 00:06:12,679 --> 00:06:15,546 cushions, I'm completely unarmed. ¶ I just wanted to say 184 00:06:15,548 --> 00:06:18,115 unarmed. ¶ I just wanted to say I'm sorry ¶ 185 00:06:18,117 --> 00:06:19,950 ¶ I just wanted to say I'm sorry ¶ ¶ I didn't mean to take things 186 00:06:19,952 --> 00:06:22,118 I'm sorry ¶ ¶ I didn't mean to take things so far ¶ 187 00:06:22,120 --> 00:06:24,920 ¶ I didn't mean to take things so far ¶ ¶ This is right from the heart ¶ 188 00:06:24,922 --> 00:06:27,722 so far ¶ ¶ This is right from the heart ¶ ¶ Let's make a fresh start ¶ 189 00:06:27,724 --> 00:06:29,790 ¶ This is right from the heart ¶ ¶ Let's make a fresh start ¶ ¶ Can you ever forgive me? ¶ 190 00:06:30,958 --> 00:06:36,028 ¶ 191 00:06:37,830 --> 00:06:44,135 ¶ Look, I came over here to be a nice guy ¶ ¶ You're looking at me 192 00:06:44,137 --> 00:06:46,370 to be a nice guy ¶ ¶ You're looking at me with untrusting eyes ¶ 193 00:06:46,372 --> 00:06:47,971 ¶ You're looking at me with untrusting eyes ¶ ¶ Would I make you the fool 194 00:06:47,973 --> 00:06:49,472 with untrusting eyes ¶ ¶ Would I make you the fool purposely? ¶ 195 00:06:49,474 --> 00:06:51,140 ¶ Would I make you the fool purposely? ¶ ¶ What more do you want 196 00:06:51,142 --> 00:06:54,143 purposely? ¶ ¶ What more do you want from me? ¶ 197 00:06:54,145 --> 00:06:56,645 ¶ What more do you want from me? ¶ ¶ Ah, this is too much work 198 00:06:56,647 --> 00:06:59,581 from me? ¶ ¶ Ah, this is too much work for me ¶ 199 00:06:59,583 --> 00:07:02,650 ¶ Ah, this is too much work for me ¶ (Bells clanging) 200 00:07:06,554 --> 00:07:12,557 >> What a shame Cranky didn't want to stick around. >> There's a note! 201 00:07:12,559 --> 00:07:15,660 want to stick around. >> There's a note! "Sorry I'll be missing this. 202 00:07:15,662 --> 00:07:17,895 >> There's a note! "Sorry I'll be missing this. Signed, Cranky." 203 00:07:17,897 --> 00:07:19,029 "Sorry I'll be missing this. Signed, Cranky." Missing what? 204 00:07:19,031 --> 00:07:20,296 Signed, Cranky." Missing what? >> ALL: Uh-oh! 205 00:07:20,298 --> 00:07:22,798 Missing what? >> ALL: Uh-oh! Cranky! 206 00:07:22,800 --> 00:07:24,299 >> ALL: Uh-oh! Cranky! >> CRANKY: Gotcha! 207 00:07:24,301 --> 00:07:26,367 Cranky! >> CRANKY: Gotcha! (Cranky laughing) 208 00:07:32,907 --> 00:07:37,109 >> Diddy! This is where we fight fire with fire. 209 00:07:37,111 --> 00:07:38,844 This is where we fight fire with fire. Cranky can't resist Chewy Chews. 210 00:07:38,846 --> 00:07:40,912 with fire. Cranky can't resist Chewy Chews. When he sees this can, he'll-- 211 00:07:40,914 --> 00:07:42,079 Cranky can't resist Chewy Chews. When he sees this can, he'll-- >> He's coming! 212 00:07:42,081 --> 00:07:43,447 When he sees this can, he'll-- >> He's coming! Let's get out of here! 213 00:07:43,449 --> 00:07:44,748 >> He's coming! Let's get out of here! (Cranky whistling) 214 00:07:44,750 --> 00:07:47,684 Let's get out of here! (Cranky whistling) DK, the can! 215 00:07:47,686 --> 00:07:50,153 (Cranky whistling) DK, the can! (Whistling) 216 00:07:50,155 --> 00:07:53,022 DK, the can! (Whistling) >> Hmm, what's this? 217 00:07:53,024 --> 00:07:54,323 (Whistling) >> Hmm, what's this? Chewy Chews! 218 00:07:54,325 --> 00:07:55,691 >> Hmm, what's this? Chewy Chews! I love Chewy Chews! 219 00:07:55,693 --> 00:07:57,225 Chewy Chews! I love Chewy Chews! (Snickering) 220 00:07:57,227 --> 00:07:58,226 I love Chewy Chews! (Snickering) Nuts, the tin's stuck! 221 00:07:58,228 --> 00:07:59,227 (Snickering) Nuts, the tin's stuck! >> Huh? 222 00:07:59,229 --> 00:08:00,228 Nuts, the tin's stuck! >> Huh? >> What a cruel All Fool's Day 223 00:08:00,230 --> 00:08:01,229 >> Huh? >> What a cruel All Fool's Day joke! 224 00:08:01,231 --> 00:08:02,430 >> What a cruel All Fool's Day joke! A tin of Chewy Chews, and no way 225 00:08:02,432 --> 00:08:03,998 joke! A tin of Chewy Chews, and no way to open them! 226 00:08:04,000 --> 00:08:05,065 A tin of Chewy Chews, and no way to open them! Oh, well. 227 00:08:05,067 --> 00:08:06,866 to open them! Oh, well. >> He's not going to open them! 228 00:08:06,868 --> 00:08:09,668 Oh, well. >> He's not going to open them! (Whistling) 229 00:08:09,670 --> 00:08:11,870 >> He's not going to open them! (Whistling) Oh, hi, Cranky! 230 00:08:11,872 --> 00:08:13,338 (Whistling) Oh, hi, Cranky! How's life? 231 00:08:13,340 --> 00:08:14,672 Oh, hi, Cranky! How's life? >> Terrible. 232 00:08:14,674 --> 00:08:16,073 How's life? >> Terrible. Here I am, dying for some Chewy 233 00:08:16,075 --> 00:08:18,141 >> Terrible. Here I am, dying for some Chewy Chews, and I can't open the tin! 234 00:08:18,143 --> 00:08:19,308 Here I am, dying for some Chewy Chews, and I can't open the tin! I don't suppose you could help 235 00:08:19,310 --> 00:08:20,309 Chews, and I can't open the tin! I don't suppose you could help me. 236 00:08:20,311 --> 00:08:21,943 I don't suppose you could help me. >> DK, no! 237 00:08:21,945 --> 00:08:24,345 me. >> DK, no! >> Ahhhh! 238 00:08:24,347 --> 00:08:25,946 >> DK, no! >> Ahhhh! (Gasping) 239 00:08:25,948 --> 00:08:27,948 >> Ahhhh! (Gasping) (Cranky laughing) 240 00:08:27,950 --> 00:08:29,716 (Gasping) (Cranky laughing) >> I am so good! 241 00:08:29,718 --> 00:08:31,117 (Cranky laughing) >> I am so good! Even when I don't mean to 242 00:08:31,119 --> 00:08:32,785 >> I am so good! Even when I don't mean to "gotcha", I can still gotcha! 243 00:08:32,787 --> 00:08:33,886 Even when I don't mean to "gotcha", I can still gotcha! >> Well, I'll be a monkey's 244 00:08:33,888 --> 00:08:36,088 "gotcha", I can still gotcha! >> Well, I'll be a monkey's uncle! 245 00:08:36,090 --> 00:08:37,823 >> Well, I'll be a monkey's uncle! Again! 246 00:08:37,825 --> 00:08:39,257 uncle! Again! Darn, I thought we really had 247 00:08:39,259 --> 00:08:40,458 Again! Darn, I thought we really had you this time. 248 00:08:40,460 --> 00:08:41,826 Darn, I thought we really had you this time. >> Ah, come on, no hard 249 00:08:41,828 --> 00:08:42,893 you this time. >> Ah, come on, no hard feelings. 250 00:08:42,895 --> 00:08:44,160 >> Ah, come on, no hard feelings. Here, try one of these. 251 00:08:44,162 --> 00:08:46,228 feelings. Here, try one of these. >> DK, no, it's a trick! 252 00:08:50,933 --> 00:08:56,636 >> Hmm, they look okay. (Sniffing) And they smell okay. 253 00:08:56,638 --> 00:09:00,439 (Sniffing) And they smell okay. (Sneezing) 254 00:09:00,441 --> 00:09:02,140 And they smell okay. (Sneezing) >> Ah-- ah-- ah-choo! 255 00:09:02,142 --> 00:09:04,142 (Sneezing) >> Ah-- ah-- ah-choo! (Both sneezing) 256 00:09:04,144 --> 00:09:05,276 >> Ah-- ah-- ah-choo! (Both sneezing) >> Well-- I'll be a-- 257 00:09:05,278 --> 00:09:06,477 (Both sneezing) >> Well-- I'll be a-- >> Ah-choo! 258 00:09:06,479 --> 00:09:07,511 >> Well-- I'll be a-- >> Ah-choo! >> Monkey's-- 259 00:09:07,513 --> 00:09:08,645 >> Ah-choo! >> Monkey's-- >> Ah-choo! 260 00:09:08,647 --> 00:09:09,679 >> Monkey's-- >> Ah-choo! >> Uncle! 261 00:09:09,681 --> 00:09:11,080 >> Ah-choo! >> Uncle! >> Ah-choo! 262 00:09:11,082 --> 00:09:12,614 >> Uncle! >> Ah-choo! >> Ah-choo! 263 00:09:12,616 --> 00:09:15,683 >> Ah-choo! >> Ah-choo! (Cranky laughing) 264 00:09:18,253 --> 00:09:24,424 >> Oh, it's nice to know that if world domination doesn't work out, I can always fall back on a 265 00:09:24,426 --> 00:09:26,726 world domination doesn't work out, I can always fall back on a career of designing fiendishly 266 00:09:26,728 --> 00:09:28,994 out, I can always fall back on a career of designing fiendishly clever practical jokes. 267 00:09:28,996 --> 00:09:30,195 career of designing fiendishly clever practical jokes. (Laughing) 268 00:09:30,197 --> 00:09:31,729 clever practical jokes. (Laughing) Klump, remind me to have a 269 00:09:31,731 --> 00:09:33,497 (Laughing) Klump, remind me to have a business card made. 270 00:09:33,499 --> 00:09:35,732 Klump, remind me to have a business card made. (Chuckling) 271 00:09:35,734 --> 00:09:37,433 business card made. (Chuckling) >> Hee, hee! 272 00:09:37,435 --> 00:09:39,168 (Chuckling) >> Hee, hee! >> Klump! 273 00:09:39,170 --> 00:09:42,237 >> Hee, hee! >> Klump! >> I mean, uh, whee-hee-hee, 274 00:09:42,239 --> 00:09:44,005 >> Klump! >> I mean, uh, whee-hee-hee, Sir! 275 00:09:44,007 --> 00:09:45,206 >> I mean, uh, whee-hee-hee, Sir! Just finishing final 276 00:09:45,208 --> 00:09:46,307 Sir! Just finishing final pre-testing. 277 00:09:46,309 --> 00:09:47,541 Just finishing final pre-testing. The banana bait device is all 278 00:09:47,543 --> 00:09:49,242 pre-testing. The banana bait device is all set, if you'll join us. 279 00:09:49,244 --> 00:09:50,443 The banana bait device is all set, if you'll join us. >> Excellent! 280 00:09:50,445 --> 00:09:51,844 set, if you'll join us. >> Excellent! You know the plan. 281 00:09:51,846 --> 00:09:53,846 >> Excellent! You know the plan. >> Yes, sir, uh, the plan. 282 00:09:53,848 --> 00:09:55,914 You know the plan. >> Yes, sir, uh, the plan. Now, was that our top-secret, 283 00:09:55,916 --> 00:09:57,949 >> Yes, sir, uh, the plan. Now, was that our top-secret, for-your-eyes-only plan? 284 00:09:57,951 --> 00:09:59,884 Now, was that our top-secret, for-your-eyes-only plan? Or just a standard "let's 285 00:09:59,886 --> 00:10:01,485 for-your-eyes-only plan? Or just a standard "let's destroy the good guys" plan? 286 00:10:01,487 --> 00:10:03,920 Or just a standard "let's destroy the good guys" plan? >> The plan, my hopeless, 287 00:10:03,922 --> 00:10:08,591 destroy the good guys" plan? >> The plan, my hopeless, hot-rodding hairball is... this! 288 00:10:08,593 --> 00:10:10,192 >> The plan, my hopeless, hot-rodding hairball is... this! When we see an ape in the 289 00:10:10,194 --> 00:10:12,227 hot-rodding hairball is... this! When we see an ape in the jungle, we use the mobile banana 290 00:10:12,229 --> 00:10:16,731 When we see an ape in the jungle, we use the mobile banana unit to lure him, or her, right 291 00:10:16,733 --> 00:10:17,932 jungle, we use the mobile banana unit to lure him, or her, right to this X. 292 00:10:17,934 --> 00:10:19,233 unit to lure him, or her, right to this X. Got it? 293 00:10:19,235 --> 00:10:21,768 to this X. Got it? Then, Krusha, when I say, "Now," 294 00:10:21,770 --> 00:10:23,503 Got it? Then, Krusha, when I say, "Now," you pull the lever and drop the 295 00:10:23,505 --> 00:10:25,004 Then, Krusha, when I say, "Now," you pull the lever and drop the barrel, you got that? 296 00:10:25,006 --> 00:10:26,105 you pull the lever and drop the barrel, you got that? >> But Sir-- 297 00:10:26,107 --> 00:10:28,440 barrel, you got that? >> But Sir-- >> What now, Klump? 298 00:10:28,442 --> 00:10:30,642 >> But Sir-- >> What now, Klump? What the-- 299 00:10:30,644 --> 00:10:32,343 >> What now, Klump? What the-- (Crashing) 300 00:10:32,345 --> 00:10:34,812 What the-- (Crashing) (K. Rool shouting, indistinct) 301 00:10:34,814 --> 00:10:36,547 (Crashing) (K. Rool shouting, indistinct) >> Get this off of me! 302 00:10:36,549 --> 00:10:39,950 (K. Rool shouting, indistinct) >> Get this off of me! >> But you said, "Now!" 303 00:10:39,952 --> 00:10:42,352 >> Get this off of me! >> But you said, "Now!" >> Oh, Krusha, your thickness 304 00:10:42,354 --> 00:10:44,354 >> But you said, "Now!" >> Oh, Krusha, your thickness continues to amaze me. 305 00:10:44,356 --> 00:10:46,322 >> Oh, Krusha, your thickness continues to amaze me. >> Thank you! 306 00:10:46,324 --> 00:10:47,756 continues to amaze me. >> Thank you! >> I suppose the best thing to 307 00:10:47,758 --> 00:10:51,326 >> Thank you! >> I suppose the best thing to do is synchronize our watches. 308 00:10:51,328 --> 00:10:52,960 >> I suppose the best thing to do is synchronize our watches. >> When? 309 00:10:52,962 --> 00:10:54,294 do is synchronize our watches. >> When? >> When do you think, you 310 00:10:54,296 --> 00:10:56,229 >> When? >> When do you think, you time-warped toothache? 311 00:10:56,231 --> 00:10:57,997 >> When do you think, you time-warped toothache? Now! 312 00:10:57,999 --> 00:10:59,565 time-warped toothache? Now! (Crashing) 313 00:10:59,567 --> 00:11:04,570 Now! (Crashing) Krusha!!! 314 00:11:04,572 --> 00:11:06,471 (Crashing) Krusha!!! >> That's it, I'm done fooling 315 00:11:06,473 --> 00:11:08,139 Krusha!!! >> That's it, I'm done fooling around. 316 00:11:08,141 --> 00:11:09,707 >> That's it, I'm done fooling around. No more Mr. Nice Ape! 317 00:11:09,709 --> 00:11:11,141 around. No more Mr. Nice Ape! >> There's got to be a way to 318 00:11:11,143 --> 00:11:12,742 No more Mr. Nice Ape! >> There's got to be a way to get back at Cranky for All 319 00:11:12,744 --> 00:11:14,076 >> There's got to be a way to get back at Cranky for All Fool's Day. 320 00:11:14,078 --> 00:11:15,977 get back at Cranky for All Fool's Day. >> Wait a minute, I got it! 321 00:11:15,979 --> 00:11:19,280 Fool's Day. >> Wait a minute, I got it! >> Huh? 322 00:11:19,282 --> 00:11:20,714 >> Wait a minute, I got it! >> Huh? >> Of course! 323 00:11:20,716 --> 00:11:22,515 >> Huh? >> Of course! DK's costume from last year! 324 00:11:22,517 --> 00:11:23,849 >> Of course! DK's costume from last year! The one where you dressed up 325 00:11:23,851 --> 00:11:25,183 DK's costume from last year! The one where you dressed up like King K. Rool? 326 00:11:25,185 --> 00:11:26,817 The one where you dressed up like King K. Rool? Oh, this is big! 327 00:11:26,819 --> 00:11:28,451 like King K. Rool? Oh, this is big! DK, are you thinking what I'm 328 00:11:28,453 --> 00:11:29,618 Oh, this is big! DK, are you thinking what I'm thinking? 329 00:11:29,620 --> 00:11:30,852 DK, are you thinking what I'm thinking? >> That here's where I keep my 330 00:11:30,854 --> 00:11:32,620 thinking? >> That here's where I keep my emergency stash of bananas? 331 00:11:32,622 --> 00:11:33,821 >> That here's where I keep my emergency stash of bananas? >> No, DK. 332 00:11:33,823 --> 00:11:35,389 emergency stash of bananas? >> No, DK. I was thinking, heh heh, that we 333 00:11:35,391 --> 00:11:36,857 >> No, DK. I was thinking, heh heh, that we fool Cranky into thinking that 334 00:11:36,859 --> 00:11:38,491 I was thinking, heh heh, that we fool Cranky into thinking that you're King K. Rool! 335 00:11:38,493 --> 00:11:39,925 fool Cranky into thinking that you're King K. Rool! (Chewing) 336 00:11:39,927 --> 00:11:41,426 you're King K. Rool! (Chewing) >> Yeah, that would work, too. 337 00:11:41,428 --> 00:11:44,695 (Chewing) >> Yeah, that would work, too. Ugh! 338 00:11:44,697 --> 00:11:47,030 >> Yeah, that would work, too. Ugh! >> I can't wait to see the look 339 00:11:47,032 --> 00:11:48,531 Ugh! >> I can't wait to see the look on Cranky's face when we hand 340 00:11:48,533 --> 00:11:50,499 >> I can't wait to see the look on Cranky's face when we hand you the Crystal Coconut, big 341 00:11:50,501 --> 00:11:51,733 on Cranky's face when we hand you the Crystal Coconut, big buddy! 342 00:11:51,735 --> 00:11:52,967 you the Crystal Coconut, big buddy! >> I'd be happy just to see 343 00:11:52,969 --> 00:11:54,802 buddy! >> I'd be happy just to see where I'm going right now! 344 00:11:54,804 --> 00:11:56,303 >> I'd be happy just to see where I'm going right now! >> You better get going, Diddy. 345 00:11:56,305 --> 00:11:57,604 where I'm going right now! >> You better get going, Diddy. >> Don't forget, just make sure 346 00:11:57,606 --> 00:11:58,938 >> You better get going, Diddy. >> Don't forget, just make sure the coconut is ready. 347 00:11:58,940 --> 00:12:00,372 >> Don't forget, just make sure the coconut is ready. >> I'm on the job! 348 00:12:00,374 --> 00:12:01,706 the coconut is ready. >> I'm on the job! >> Do me a favour, Candy. 349 00:12:01,708 --> 00:12:02,807 >> I'm on the job! >> Do me a favour, Candy. Stay close. 350 00:12:02,809 --> 00:12:04,175 >> Do me a favour, Candy. Stay close. I can't see very well in this 351 00:12:04,177 --> 00:12:05,176 Stay close. I can't see very well in this thing! 352 00:12:05,178 --> 00:12:06,510 I can't see very well in this thing! >> Huh? 353 00:12:06,512 --> 00:12:07,878 thing! >> Huh? Oh, my! 354 00:12:07,880 --> 00:12:09,546 >> Huh? Oh, my! Isn't this pretty? 355 00:12:09,548 --> 00:12:10,713 Oh, my! Isn't this pretty? (DK crashing) 356 00:12:10,715 --> 00:12:11,714 Isn't this pretty? (DK crashing) >> Oh! 357 00:12:11,716 --> 00:12:12,948 (DK crashing) >> Oh! >> Come on, DK! 358 00:12:12,950 --> 00:12:16,851 >> Oh! >> Come on, DK! We don't want to be late! 359 00:12:16,853 --> 00:12:18,519 >> Come on, DK! We don't want to be late! >> Ready, Krusha? 360 00:12:18,521 --> 00:12:21,021 We don't want to be late! >> Ready, Krusha? >> Uh, for what? 361 00:12:21,023 --> 00:12:22,756 >> Ready, Krusha? >> Uh, for what? >> KLUMP: Vroom! 362 00:12:22,758 --> 00:12:24,023 >> Uh, for what? >> KLUMP: Vroom! >> Klump! 363 00:12:24,025 --> 00:12:25,257 >> KLUMP: Vroom! >> Klump! >> Uh, just one minute, sir! 364 00:12:25,259 --> 00:12:26,558 >> Klump! >> Uh, just one minute, sir! Just doing a final technical 365 00:12:26,560 --> 00:12:27,625 >> Uh, just one minute, sir! Just doing a final technical run-through. 366 00:12:27,627 --> 00:12:30,327 Just doing a final technical run-through. Vroom, vroom, vroom-oom-oom! 367 00:12:30,329 --> 00:12:33,563 run-through. Vroom, vroom, vroom-oom-oom! >> All I wanted was a simple 368 00:12:33,565 --> 00:12:36,999 Vroom, vroom, vroom-oom-oom! >> All I wanted was a simple banana on a string, but oh, no! 369 00:12:37,001 --> 00:12:38,567 >> All I wanted was a simple banana on a string, but oh, no! Just give me that before you 370 00:12:38,569 --> 00:12:40,035 banana on a string, but oh, no! Just give me that before you hurt yourself! 371 00:12:40,037 --> 00:12:42,003 Just give me that before you hurt yourself! How does this confounded thing 372 00:12:42,005 --> 00:12:43,704 hurt yourself! How does this confounded thing work? 373 00:12:43,706 --> 00:12:46,339 How does this confounded thing work? >> Ooh, meals on wheels! 374 00:12:46,341 --> 00:12:47,940 work? >> Ooh, meals on wheels! >> No, Krusha! 375 00:12:47,942 --> 00:12:49,541 >> Ooh, meals on wheels! >> No, Krusha! Don't touch it! 376 00:12:49,543 --> 00:12:51,609 >> No, Krusha! Don't touch it! Just give it to me, now! 377 00:12:54,479 --> 00:12:59,982 (Crashing) >> Ahhh! Ooh, ooh, ah, ow, ooh! 378 00:12:59,984 --> 00:13:01,650 >> Ahhh! Ooh, ooh, ah, ow, ooh! Krusha! 379 00:13:01,652 --> 00:13:03,084 Ooh, ooh, ah, ow, ooh! Krusha! Whoa! 380 00:13:03,086 --> 00:13:04,852 Krusha! Whoa! Klump! 381 00:13:04,854 --> 00:13:09,656 Whoa! Klump! Whoa! 382 00:13:09,658 --> 00:13:11,224 Klump! Whoa! >> Candy, are you there? 383 00:13:11,226 --> 00:13:14,026 Whoa! >> Candy, are you there? Oh, man, sure is hot in here. 384 00:13:14,028 --> 00:13:15,861 >> Candy, are you there? Oh, man, sure is hot in here. >> Ahh-- what the-- whoa! 385 00:13:15,863 --> 00:13:18,096 Oh, man, sure is hot in here. >> Ahh-- what the-- whoa! (Crashing) 386 00:13:18,098 --> 00:13:21,966 >> Ahh-- what the-- whoa! (Crashing) (Groaning) 387 00:13:21,968 --> 00:13:26,470 (Crashing) (Groaning) >> This is no fun. 388 00:13:26,472 --> 00:13:28,139 (Groaning) >> This is no fun. >> DK: Come on, where are you, 389 00:13:28,141 --> 00:13:29,306 >> This is no fun. >> DK: Come on, where are you, Candy? 390 00:13:29,308 --> 00:13:30,674 >> DK: Come on, where are you, Candy? >> Never mind that now, soldier. 391 00:13:30,676 --> 00:13:32,175 Candy? >> Never mind that now, soldier. That sounds like our favourite 392 00:13:32,177 --> 00:13:33,576 >> Never mind that now, soldier. That sounds like our favourite enemy, Donkey Kong! 393 00:13:33,578 --> 00:13:35,077 That sounds like our favourite enemy, Donkey Kong! I'll give you the signal. 394 00:13:35,079 --> 00:13:37,145 enemy, Donkey Kong! I'll give you the signal. >> I know you're here somewhere! 395 00:13:37,147 --> 00:13:38,446 I'll give you the signal. >> I know you're here somewhere! Am I close? 396 00:13:38,448 --> 00:13:40,314 >> I know you're here somewhere! Am I close? How about now? 397 00:13:40,316 --> 00:13:41,415 Am I close? How about now? >> No! 398 00:13:41,417 --> 00:13:43,850 How about now? >> No! Abort mission, abort mission! 399 00:13:43,852 --> 00:13:46,185 >> No! Abort mission, abort mission! (Crashing) 400 00:13:46,187 --> 00:13:50,289 Abort mission, abort mission! (Crashing) (Groaning) 401 00:13:50,291 --> 00:13:52,424 (Crashing) (Groaning) >> CANDY: There you are! 402 00:13:52,426 --> 00:13:53,491 (Groaning) >> CANDY: There you are! >> Huh? 403 00:13:53,493 --> 00:13:54,692 >> CANDY: There you are! >> Huh? >> I turn my back on you for one 404 00:13:54,694 --> 00:13:55,826 >> Huh? >> I turn my back on you for one minute, and you go off and 405 00:13:55,828 --> 00:13:57,027 >> I turn my back on you for one minute, and you go off and disappear. 406 00:13:57,029 --> 00:13:58,294 minute, and you go off and disappear. Now, do you want Diddy to give 407 00:13:58,296 --> 00:14:00,396 disappear. Now, do you want Diddy to give you the Crystal Coconut or not? 408 00:14:00,398 --> 00:14:03,766 Now, do you want Diddy to give you the Crystal Coconut or not? >> Give me the Crystal Coconut? 409 00:14:03,768 --> 00:14:05,367 you the Crystal Coconut or not? >> Give me the Crystal Coconut? (Giggling) 410 00:14:05,369 --> 00:14:07,435 >> Give me the Crystal Coconut? (Giggling) Okey dokey! 411 00:14:12,340 --> 00:14:19,245 (Grunting) >> Ugh, ah, argh! >> Ugh! 412 00:14:19,247 --> 00:14:20,279 >> Ugh, ah, argh! >> Ugh! >> Permission to beg for 413 00:14:20,281 --> 00:14:21,446 >> Ugh! >> Permission to beg for forgiveness, Your 414 00:14:21,448 --> 00:14:22,513 >> Permission to beg for forgiveness, Your Pickle-in-a-Barrelness! 415 00:14:22,515 --> 00:14:23,814 forgiveness, Your Pickle-in-a-Barrelness! It was all his fault! 416 00:14:23,816 --> 00:14:26,349 Pickle-in-a-Barrelness! It was all his fault! >> Sorry, King K. Rool. 417 00:14:26,351 --> 00:14:27,917 It was all his fault! >> Sorry, King K. Rool. >> Me, K. Rool? 418 00:14:27,919 --> 00:14:31,720 >> Sorry, King K. Rool. >> Me, K. Rool? I mean, yes, K. Rool but fair! 419 00:14:31,722 --> 00:14:34,756 >> Me, K. Rool? I mean, yes, K. Rool but fair! Hee hee, they think I'm K. Rool! 420 00:14:34,758 --> 00:14:36,791 I mean, yes, K. Rool but fair! Hee hee, they think I'm K. Rool! And as your ruler, I want you to 421 00:14:36,793 --> 00:14:39,226 Hee hee, they think I'm K. Rool! And as your ruler, I want you to rub your head and tummies at 422 00:14:39,228 --> 00:14:42,429 And as your ruler, I want you to rub your head and tummies at once, while hopping on your 423 00:14:42,431 --> 00:14:45,498 rub your head and tummies at once, while hopping on your left foot! 424 00:14:45,500 --> 00:14:47,666 once, while hopping on your left foot! (DK laughing) 425 00:14:47,668 --> 00:14:49,501 left foot! (DK laughing) It's like taking candy from 426 00:14:49,503 --> 00:14:50,635 (DK laughing) It's like taking candy from a baby! 427 00:14:50,637 --> 00:14:51,836 It's like taking candy from a baby! Oh, Candy! 428 00:14:51,838 --> 00:14:53,070 a baby! Oh, Candy! I almost forgot! 429 00:14:53,072 --> 00:14:55,138 Oh, Candy! I almost forgot! Oh, I got to go do something. 430 00:14:55,140 --> 00:14:57,073 I almost forgot! Oh, I got to go do something. Meet you guys back at our place. 431 00:14:57,075 --> 00:14:58,874 Oh, I got to go do something. Meet you guys back at our place. See ya! 432 00:14:58,876 --> 00:15:00,642 Meet you guys back at our place. See ya! Ow! 433 00:15:00,644 --> 00:15:02,610 See ya! Ow! Ow! 434 00:15:02,612 --> 00:15:05,245 Ow! Ow! (Giggling) 435 00:15:06,180 --> 00:15:11,516 >> Heh, these kids today! They'll fall for any joke in the book, and the joke's on them 436 00:15:11,518 --> 00:15:14,051 They'll fall for any joke in the book, and the joke's on them 'cause I wrote the book! 437 00:15:14,053 --> 00:15:15,786 book, and the joke's on them 'cause I wrote the book! Heh, heh, heh! 438 00:15:15,788 --> 00:15:18,855 'cause I wrote the book! Heh, heh, heh! (Screaming) 439 00:15:21,191 --> 00:15:23,258 Ugh! 440 00:15:25,127 --> 00:15:29,028 >> DIDDY: Gotcha! Got any requests? >> Yeah, get out of here and 441 00:15:29,030 --> 00:15:30,362 Got any requests? >> Yeah, get out of here and leave me alone. 442 00:15:30,364 --> 00:15:31,563 >> Yeah, get out of here and leave me alone. >> Sorry, don't know that song. 443 00:15:31,565 --> 00:15:32,797 leave me alone. >> Sorry, don't know that song. But that's not why I'm here, 444 00:15:32,799 --> 00:15:33,864 >> Sorry, don't know that song. But that's not why I'm here, anyway. 445 00:15:33,866 --> 00:15:36,032 But that's not why I'm here, anyway. (Banging three times) 446 00:15:36,034 --> 00:15:37,666 anyway. (Banging three times) Mind if I borrow a cup of 447 00:15:37,668 --> 00:15:39,401 (Banging three times) Mind if I borrow a cup of Crystal Coconut? 448 00:15:39,403 --> 00:15:40,902 Mind if I borrow a cup of Crystal Coconut? >> Have you gone bananas?! 449 00:15:40,904 --> 00:15:41,903 Crystal Coconut? >> Have you gone bananas?! Give me that! 450 00:15:41,905 --> 00:15:43,671 >> Have you gone bananas?! Give me that! >> I would but it's not for me. 451 00:15:43,673 --> 00:15:47,808 Give me that! >> I would but it's not for me. It's for a friend. 452 00:15:47,810 --> 00:15:49,409 >> I would but it's not for me. It's for a friend. >> What in the rango-fandango is 453 00:15:49,411 --> 00:15:50,943 It's for a friend. >> What in the rango-fandango is he doing here? 454 00:15:50,945 --> 00:15:52,744 >> What in the rango-fandango is he doing here? >> Aw, Cranky, that's no way to 455 00:15:52,746 --> 00:15:55,146 he doing here? >> Aw, Cranky, that's no way to treat a guest! 456 00:15:55,148 --> 00:15:57,348 >> Aw, Cranky, that's no way to treat a guest! You should offer him a banana, 457 00:15:57,350 --> 00:15:59,316 treat a guest! You should offer him a banana, or a cookie, or a Crystal 458 00:15:59,318 --> 00:16:00,884 You should offer him a banana, or a cookie, or a Crystal Coconut! 459 00:16:00,886 --> 00:16:01,985 or a cookie, or a Crystal Coconut! >> Huh? 460 00:16:01,987 --> 00:16:03,553 Coconut! >> Huh? >> Here, King K. Rool, enjoy it 461 00:16:03,555 --> 00:16:05,121 >> Huh? >> Here, King K. Rool, enjoy it in good health! 462 00:16:05,123 --> 00:16:06,288 >> Here, King K. Rool, enjoy it in good health! Ha, ha! 463 00:16:06,290 --> 00:16:08,156 in good health! Ha, ha! >> Your wish, lovely lady, is my 464 00:16:08,158 --> 00:16:10,358 Ha, ha! >> Your wish, lovely lady, is my command. 465 00:16:10,360 --> 00:16:11,559 >> Your wish, lovely lady, is my command. (Diddy giggling) 466 00:16:11,561 --> 00:16:12,726 command. (Diddy giggling) >> Stop hamming it up, DK, and 467 00:16:12,728 --> 00:16:13,893 (Diddy giggling) >> Stop hamming it up, DK, and get out of here! 468 00:16:13,895 --> 00:16:16,095 >> Stop hamming it up, DK, and get out of here! Hey, what are friends for? 469 00:16:16,097 --> 00:16:17,429 get out of here! Hey, what are friends for? See ya! 470 00:16:17,431 --> 00:16:22,233 Hey, what are friends for? See ya! >> You just gave K. Rool the... 471 00:16:22,235 --> 00:16:23,934 See ya! >> You just gave K. Rool the... (Crashing) 472 00:16:23,936 --> 00:16:25,769 >> You just gave K. Rool the... (Crashing) (Laughing) 473 00:16:25,771 --> 00:16:26,936 (Crashing) (Laughing) >> Gotcha! 474 00:16:26,938 --> 00:16:28,437 (Laughing) >> Gotcha! We gotcha good! 475 00:16:28,439 --> 00:16:29,738 >> Gotcha! We gotcha good! (Laughing) 476 00:16:29,740 --> 00:16:31,139 We gotcha good! (Laughing) Didn't we, Candy! 477 00:16:31,141 --> 00:16:32,273 (Laughing) Didn't we, Candy! We got him good! 478 00:16:32,275 --> 00:16:34,475 Didn't we, Candy! We got him good! (Laughing) 479 00:16:34,477 --> 00:16:36,677 We got him good! (Laughing) >> Oh, Cranky, the look on your 480 00:16:36,679 --> 00:16:38,545 (Laughing) >> Oh, Cranky, the look on your face! 481 00:16:38,547 --> 00:16:40,346 >> Oh, Cranky, the look on your face! You look like a-- 482 00:16:40,348 --> 00:16:42,247 face! You look like a-- >> Monkey's uncle! 483 00:16:42,249 --> 00:16:44,983 You look like a-- >> Monkey's uncle! (Laughing) 484 00:16:44,985 --> 00:16:46,284 >> Monkey's uncle! (Laughing) >> Okay, DK, you can come out 485 00:16:46,286 --> 00:16:48,252 (Laughing) >> Okay, DK, you can come out now! 486 00:16:48,254 --> 00:16:49,486 >> Okay, DK, you can come out now! >> Ow! 487 00:16:49,488 --> 00:16:50,854 now! >> Ow! Ow! 488 00:16:50,856 --> 00:16:52,288 >> Ow! Ow! Give me the Crystal Coconut, you 489 00:16:52,290 --> 00:16:54,490 Ow! Give me the Crystal Coconut, you big... uh... something that 490 00:16:54,492 --> 00:16:57,392 Give me the Crystal Coconut, you big... uh... something that starts with B? 491 00:16:57,394 --> 00:16:58,526 big... uh... something that starts with B? >> Baboons? 492 00:16:58,528 --> 00:16:59,860 starts with B? >> Baboons? >> Yeah, that'll work. 493 00:16:59,862 --> 00:17:01,094 >> Baboons? >> Yeah, that'll work. Big baboons! 494 00:17:01,096 --> 00:17:02,228 >> Yeah, that'll work. Big baboons! >> Ah, never mind, DK. 495 00:17:02,230 --> 00:17:03,462 Big baboons! >> Ah, never mind, DK. The joke's over now. 496 00:17:03,464 --> 00:17:04,763 >> Ah, never mind, DK. The joke's over now. >> It is? 497 00:17:04,765 --> 00:17:06,664 The joke's over now. >> It is? Aw, I just got here! 498 00:17:06,666 --> 00:17:08,298 >> It is? Aw, I just got here! I miss all the fun. 499 00:17:08,300 --> 00:17:09,499 Aw, I just got here! I miss all the fun. >> What are you talking about? 500 00:17:09,501 --> 00:17:10,833 I miss all the fun. >> What are you talking about? Candy just handed you the 501 00:17:10,835 --> 00:17:12,100 >> What are you talking about? Candy just handed you the Crystal Coconut. 502 00:17:12,102 --> 00:17:13,901 Candy just handed you the Crystal Coconut. Cranky almost turned blue! 503 00:17:13,903 --> 00:17:15,269 Crystal Coconut. Cranky almost turned blue! It was great! 504 00:17:15,271 --> 00:17:16,470 Cranky almost turned blue! It was great! >> Aw, nuts! 505 00:17:16,472 --> 00:17:17,771 It was great! >> Aw, nuts! It's all Klump and Krusha's 506 00:17:17,773 --> 00:17:19,005 >> Aw, nuts! It's all Klump and Krusha's fault! 507 00:17:19,007 --> 00:17:20,239 It's all Klump and Krusha's fault! They dropped this barrel on me, 508 00:17:20,241 --> 00:17:21,473 fault! They dropped this barrel on me, and then, they thought I was the 509 00:17:21,475 --> 00:17:22,607 They dropped this barrel on me, and then, they thought I was the real King K. Rool! 510 00:17:22,609 --> 00:17:24,041 and then, they thought I was the real King K. Rool! (Gasping) 511 00:17:24,043 --> 00:17:26,043 real King K. Rool! (Gasping) >> The real K. Rool? 512 00:17:26,045 --> 00:17:29,379 (Gasping) >> The real K. Rool? (All screaming) 513 00:17:29,381 --> 00:17:31,047 >> The real K. Rool? (All screaming) >> Oh! 514 00:17:31,049 --> 00:17:33,749 (All screaming) >> Oh! It's mine, all mine! 515 00:17:33,751 --> 00:17:35,383 >> Oh! It's mine, all mine! I did it by playing the 516 00:17:35,385 --> 00:17:37,385 It's mine, all mine! I did it by playing the practical joke of all time! 517 00:17:37,387 --> 00:17:39,253 I did it by playing the practical joke of all time! I pretended to be myself! 518 00:17:39,255 --> 00:17:41,121 practical joke of all time! I pretended to be myself! Ha, ha! 519 00:17:41,123 --> 00:17:43,356 I pretended to be myself! Ha, ha! Oh, the Crystal Coconut is mine, 520 00:17:43,358 --> 00:17:47,393 Ha, ha! Oh, the Crystal Coconut is mine, and nothing can stop me now! 521 00:17:47,395 --> 00:17:48,827 Oh, the Crystal Coconut is mine, and nothing can stop me now! (Crashing) 522 00:17:48,829 --> 00:17:50,862 and nothing can stop me now! (Crashing) Krusha! 523 00:17:50,864 --> 00:17:53,030 (Crashing) Krusha! >> Uh, he said, "Now!" 524 00:17:53,032 --> 00:17:56,400 Krusha! >> Uh, he said, "Now!" I heard him! 525 00:17:56,402 --> 00:17:57,901 >> Uh, he said, "Now!" I heard him! >> This wouldn't have happened 526 00:17:57,903 --> 00:17:59,903 I heard him! >> This wouldn't have happened if you hadn't insisted we play a 527 00:17:59,905 --> 00:18:01,471 >> This wouldn't have happened if you hadn't insisted we play a big joke on Cranky! 528 00:18:01,473 --> 00:18:02,805 if you hadn't insisted we play a big joke on Cranky! >> I insisted? 529 00:18:02,807 --> 00:18:04,039 big joke on Cranky! >> I insisted? You and Diddy said-- 530 00:18:04,041 --> 00:18:05,040 >> I insisted? You and Diddy said-- >> It wasn't my idea! 531 00:18:05,042 --> 00:18:06,041 You and Diddy said-- >> It wasn't my idea! No sirree, not me! 532 00:18:06,043 --> 00:18:07,042 >> It wasn't my idea! No sirree, not me! I'd never-- 533 00:18:07,044 --> 00:18:08,443 No sirree, not me! I'd never-- >> CRANKY: Quiet! 534 00:18:08,445 --> 00:18:10,845 I'd never-- >> CRANKY: Quiet! It doesn't matter whose stupid, 535 00:18:10,847 --> 00:18:12,646 >> CRANKY: Quiet! It doesn't matter whose stupid, idiotic, moronic idea this was. 536 00:18:12,648 --> 00:18:14,481 It doesn't matter whose stupid, idiotic, moronic idea this was. The real question is how do we 537 00:18:14,483 --> 00:18:16,649 idiotic, moronic idea this was. The real question is how do we get the coconut back? 538 00:18:16,651 --> 00:18:18,550 The real question is how do we get the coconut back? >> The real question is, are the 539 00:18:18,552 --> 00:18:20,518 get the coconut back? >> The real question is, are the candies in this tin real, or is 540 00:18:20,520 --> 00:18:21,519 >> The real question is, are the candies in this tin real, or is it another trick? 541 00:18:21,521 --> 00:18:22,520 candies in this tin real, or is it another trick? >> DK, not that. 542 00:18:22,522 --> 00:18:23,521 it another trick? >> DK, not that. It's a trick. 543 00:18:23,523 --> 00:18:24,522 >> DK, not that. It's a trick. >> Aha! 544 00:18:24,524 --> 00:18:25,789 It's a trick. >> Aha! That means they're real. 545 00:18:25,791 --> 00:18:29,492 >> Aha! That means they're real. Good, I'm starving. 546 00:18:29,494 --> 00:18:31,894 That means they're real. Good, I'm starving. >> Oh! 547 00:18:31,896 --> 00:18:32,995 Good, I'm starving. >> Oh! >> It's itching powder, you 548 00:18:32,997 --> 00:18:34,162 >> Oh! >> It's itching powder, you meddling mange-mouth! 549 00:18:34,164 --> 00:18:35,496 >> It's itching powder, you meddling mange-mouth! I was saving that for my pièce 550 00:18:35,498 --> 00:18:36,830 meddling mange-mouth! I was saving that for my pièce de resistance! 551 00:18:36,832 --> 00:18:38,865 I was saving that for my pièce de resistance! >> DK, this is no time for 552 00:18:38,867 --> 00:18:40,132 de resistance! >> DK, this is no time for jokes! 553 00:18:40,134 --> 00:18:41,133 >> DK, this is no time for jokes! Argh! 554 00:18:41,135 --> 00:18:42,134 jokes! Argh! >> Wait a minute! 555 00:18:42,136 --> 00:18:43,602 Argh! >> Wait a minute! Maybe it's exactly the time for 556 00:18:43,604 --> 00:18:45,670 >> Wait a minute! Maybe it's exactly the time for jokes. 557 00:18:49,975 --> 00:18:55,645 >> Ah, you should have been there to see it, men! Those ludicrous lemurs actually 558 00:18:55,647 --> 00:18:57,880 there to see it, men! Those ludicrous lemurs actually thought I was Donkey Kong, 559 00:18:57,882 --> 00:19:00,015 Those ludicrous lemurs actually thought I was Donkey Kong, disguised as me! 560 00:19:00,017 --> 00:19:01,149 thought I was Donkey Kong, disguised as me! Ha, ha! 561 00:19:01,151 --> 00:19:02,583 disguised as me! Ha, ha! Oh, they put this little beauty 562 00:19:02,585 --> 00:19:04,184 Ha, ha! Oh, they put this little beauty right into my claws! 563 00:19:04,186 --> 00:19:06,853 Oh, they put this little beauty right into my claws! How ironic, don't you think? 564 00:19:06,855 --> 00:19:08,955 right into my claws! How ironic, don't you think? Now, to put it safely in my 565 00:19:08,957 --> 00:19:09,989 How ironic, don't you think? Now, to put it safely in my vault. 566 00:19:09,991 --> 00:19:11,056 Now, to put it safely in my vault. >> DK: Wait! 567 00:19:11,058 --> 00:19:12,390 vault. >> DK: Wait! >> Hmm? 568 00:19:12,392 --> 00:19:13,791 >> DK: Wait! >> Hmm? Oh, you're too late, Donkey 569 00:19:13,793 --> 00:19:15,092 >> Hmm? Oh, you're too late, Donkey Kong! 570 00:19:15,094 --> 00:19:16,626 Oh, you're too late, Donkey Kong! The Crystal Coconut's mine! 571 00:19:16,628 --> 00:19:18,594 Kong! The Crystal Coconut's mine! You'll never get it from me now. 572 00:19:18,596 --> 00:19:19,895 The Crystal Coconut's mine! You'll never get it from me now. >> Thank goodness! 573 00:19:19,897 --> 00:19:21,263 You'll never get it from me now. >> Thank goodness! That's the best news I've had in 574 00:19:21,265 --> 00:19:22,530 >> Thank goodness! That's the best news I've had in weeks. 575 00:19:22,532 --> 00:19:23,998 That's the best news I've had in weeks. >> And furthermore, I'll never 576 00:19:24,000 --> 00:19:25,899 weeks. >> And furthermore, I'll never relinquish it! 577 00:19:25,901 --> 00:19:28,768 >> And furthermore, I'll never relinquish it! What? 578 00:19:28,770 --> 00:19:30,603 relinquish it! What? ¶ You see, the coconut is cursed 579 00:19:30,605 --> 00:19:31,604 What? ¶ You see, the coconut is cursed and I hope you didn't touch it ¶ 580 00:19:31,606 --> 00:19:32,605 ¶ You see, the coconut is cursed and I hope you didn't touch it ¶ >> Cursed? 581 00:19:32,607 --> 00:19:33,606 and I hope you didn't touch it ¶ >> Cursed? >> What? 582 00:19:33,608 --> 00:19:34,707 >> Cursed? >> What? >> Don't be ridiculous. 583 00:19:34,709 --> 00:19:35,941 >> What? >> Don't be ridiculous. ¶ You might feel a twitch 584 00:19:35,943 --> 00:19:37,208 >> Don't be ridiculous. ¶ You might feel a twitch or a tingly sensation ¶ 585 00:19:37,210 --> 00:19:38,509 ¶ You might feel a twitch or a tingly sensation ¶ ¶ Tingly, schmingly ¶ 586 00:19:38,511 --> 00:19:39,810 or a tingly sensation ¶ ¶ Tingly, schmingly ¶ ¶ You're an irritation ¶ 587 00:19:39,812 --> 00:19:41,345 ¶ Tingly, schmingly ¶ ¶ You're an irritation ¶ Ahhh! 588 00:19:41,347 --> 00:19:42,846 ¶ You're an irritation ¶ Ahhh! ¶ I'm tingling, I'm tingling ¶ 589 00:19:42,848 --> 00:19:44,247 Ahhh! ¶ I'm tingling, I'm tingling ¶ ¶ My hand is twitching 590 00:19:44,249 --> 00:19:45,248 ¶ I'm tingling, I'm tingling ¶ ¶ My hand is twitching and quivering ¶ 591 00:19:45,250 --> 00:19:46,282 ¶ My hand is twitching and quivering ¶ >> I'm twitching, sir! 592 00:19:46,284 --> 00:19:47,283 and quivering ¶ >> I'm twitching, sir! I'm twitching! 593 00:19:47,285 --> 00:19:48,284 >> I'm twitching, sir! I'm twitching! >> KRUSHA: I'm quivering. 594 00:19:48,286 --> 00:19:49,285 I'm twitching! >> KRUSHA: I'm quivering. >> ALL: Oh, no! 595 00:19:49,287 --> 00:19:50,286 >> KRUSHA: I'm quivering. >> ALL: Oh, no! ¶ It's much worse than 596 00:19:50,288 --> 00:19:51,287 >> ALL: Oh, no! ¶ It's much worse than I thought ¶ 597 00:19:51,289 --> 00:19:52,288 ¶ It's much worse than I thought ¶ ¶ It's the curse that you've 598 00:19:52,290 --> 00:19:53,289 I thought ¶ ¶ It's the curse that you've got ¶ 599 00:19:53,291 --> 00:19:54,290 ¶ It's the curse that you've got ¶ ¶ No, it's not, that's absurd ¶ 600 00:19:54,292 --> 00:19:55,291 got ¶ ¶ No, it's not, that's absurd ¶ ¶ Word ¶ 601 00:19:55,293 --> 00:19:56,292 ¶ No, it's not, that's absurd ¶ ¶ Word ¶ ¶ We're just tingling 602 00:19:56,294 --> 00:19:57,293 ¶ Word ¶ ¶ We're just tingling with excitement ¶ 603 00:19:57,295 --> 00:19:58,494 ¶ We're just tingling with excitement ¶ ¶ Yeah, maybe you're right ¶ 604 00:19:58,496 --> 00:19:59,761 with excitement ¶ ¶ Yeah, maybe you're right ¶ ¶ That's all it ever was ¶ 605 00:19:59,763 --> 00:20:00,862 ¶ Yeah, maybe you're right ¶ ¶ That's all it ever was ¶ ¶ Besides, if you're cursed ¶ 606 00:20:00,864 --> 00:20:01,863 ¶ That's all it ever was ¶ ¶ Besides, if you're cursed ¶ ¶ You'd know ¶ 607 00:20:01,865 --> 00:20:02,864 ¶ Besides, if you're cursed ¶ ¶ You'd know ¶ ¶ 'Cause you're not really 608 00:20:02,866 --> 00:20:03,865 ¶ You'd know ¶ ¶ 'Cause you're not really cursed 609 00:20:03,867 --> 00:20:04,899 ¶ 'Cause you're not really cursed unless you start itching ¶ 610 00:20:04,901 --> 00:20:05,966 cursed unless you start itching ¶ ¶ Ooh ah, scratch ¶ 611 00:20:05,968 --> 00:20:07,300 unless you start itching ¶ ¶ Ooh ah, scratch ¶ ¶ Itchy itchy itchy itchy ¶ 612 00:20:07,302 --> 00:20:08,434 ¶ Ooh ah, scratch ¶ ¶ Itchy itchy itchy itchy ¶ ¶ Ooh ah, scratch ¶ 613 00:20:08,436 --> 00:20:09,768 ¶ Itchy itchy itchy itchy ¶ ¶ Ooh ah, scratch ¶ ¶ Itchy itchy itchy itch ¶ 614 00:20:09,770 --> 00:20:11,035 ¶ Ooh ah, scratch ¶ ¶ Itchy itchy itchy itch ¶ ¶ All this scratching 615 00:20:11,037 --> 00:20:12,202 ¶ Itchy itchy itchy itch ¶ ¶ All this scratching is making me itch ¶ 616 00:20:12,204 --> 00:20:15,505 ¶ All this scratching is making me itch ¶ ¶ It's just a coincidence ¶ 617 00:20:15,507 --> 00:20:17,306 is making me itch ¶ ¶ It's just a coincidence ¶ ¶ It's allergies, that's right ¶ 618 00:20:17,308 --> 00:20:18,540 ¶ It's just a coincidence ¶ ¶ It's allergies, that's right ¶ ¶ Yes, that's right ¶ 619 00:20:18,542 --> 00:20:19,874 ¶ It's allergies, that's right ¶ ¶ Yes, that's right ¶ ¶ It's just an allergy ¶ 620 00:20:19,876 --> 00:20:21,008 ¶ Yes, that's right ¶ ¶ It's just an allergy ¶ ¶ You're probably right 621 00:20:21,010 --> 00:20:22,275 ¶ It's just an allergy ¶ ¶ You're probably right 'cause the real curse doesn't 622 00:20:22,277 --> 00:20:24,110 ¶ You're probably right 'cause the real curse doesn't kick in until you start ¶ 623 00:20:24,112 --> 00:20:25,644 'cause the real curse doesn't kick in until you start ¶ ¶ Start sneezing ¶ 624 00:20:25,646 --> 00:20:26,811 kick in until you start ¶ ¶ Start sneezing ¶ >> Ah-choo! 625 00:20:26,813 --> 00:20:27,812 ¶ Start sneezing ¶ >> Ah-choo! >> Gesundheit. 626 00:20:27,814 --> 00:20:29,079 >> Ah-choo! >> Gesundheit. >> Ah-choo! 627 00:20:29,081 --> 00:20:30,080 >> Gesundheit. >> Ah-choo! >> Bless you! 628 00:20:30,082 --> 00:20:33,616 >> Ah-choo! >> Bless you! ¶ Ah-ah-ah-ah-choo! ¶ 629 00:20:33,618 --> 00:20:34,917 >> Bless you! ¶ Ah-ah-ah-ah-choo! ¶ Klump, use a tissue. 630 00:20:34,919 --> 00:20:36,285 ¶ Ah-ah-ah-ah-choo! ¶ Klump, use a tissue. ¶ Donkey Kong, I'm down 631 00:20:36,287 --> 00:20:37,352 Klump, use a tissue. ¶ Donkey Kong, I'm down on my knees ¶ 632 00:20:37,354 --> 00:20:38,619 ¶ Donkey Kong, I'm down on my knees ¶ ¶ Are there any other symptoms 633 00:20:38,621 --> 00:20:39,786 on my knees ¶ ¶ Are there any other symptoms to this curse, tell me please! ¶ 634 00:20:39,788 --> 00:20:41,087 ¶ Are there any other symptoms to this curse, tell me please! ¶ ¶ Uh, just one 635 00:20:41,089 --> 00:20:42,288 to this curse, tell me please! ¶ ¶ Uh, just one but no need to fret ¶ 636 00:20:42,290 --> 00:20:43,489 ¶ Uh, just one but no need to fret ¶ ¶ I'm sure this is something 637 00:20:43,491 --> 00:20:44,890 but no need to fret ¶ ¶ I'm sure this is something that you'll never get ¶ 638 00:20:44,892 --> 00:20:46,091 ¶ I'm sure this is something that you'll never get ¶ ¶ What is it, what is it ¶ 639 00:20:46,093 --> 00:20:47,292 that you'll never get ¶ ¶ What is it, what is it ¶ ¶ Tell us quick, tell us fast ¶ 640 00:20:47,294 --> 00:20:48,526 ¶ What is it, what is it ¶ ¶ Tell us quick, tell us fast ¶ ¶ If you don't tell us now, 641 00:20:48,528 --> 00:20:49,760 ¶ Tell us quick, tell us fast ¶ ¶ If you don't tell us now, I don't think that we can last ¶ 642 00:20:49,762 --> 00:20:52,329 ¶ If you don't tell us now, I don't think that we can last ¶ ¶ Well, it's, um, ah ¶ 643 00:20:52,331 --> 00:20:53,530 I don't think that we can last ¶ ¶ Well, it's, um, ah ¶ ¶ The gas ¶ 644 00:20:53,532 --> 00:20:55,331 ¶ Well, it's, um, ah ¶ ¶ The gas ¶ >> The what?! 645 00:20:55,333 --> 00:20:57,900 ¶ The gas ¶ >> The what?! (Whoopee cushion expelling air) 646 00:20:57,902 --> 00:20:59,067 >> The what?! (Whoopee cushion expelling air) >> Tell me that's ducks 647 00:20:59,069 --> 00:21:00,268 (Whoopee cushion expelling air) >> Tell me that's ducks migrating, sir. 648 00:21:00,270 --> 00:21:02,570 >> Tell me that's ducks migrating, sir. >> Oh, you should say, "Excuse 649 00:21:02,572 --> 00:21:04,438 migrating, sir. >> Oh, you should say, "Excuse me." 650 00:21:04,440 --> 00:21:05,839 >> Oh, you should say, "Excuse me." >> I'm cursed! 651 00:21:05,841 --> 00:21:07,807 me." >> I'm cursed! I'm cursed! 652 00:21:07,809 --> 00:21:09,275 >> I'm cursed! I'm cursed! >> Hoo-ee! 653 00:21:09,277 --> 00:21:11,143 I'm cursed! >> Hoo-ee! Not to mention a little ripe, 654 00:21:11,145 --> 00:21:12,277 >> Hoo-ee! Not to mention a little ripe, too. 655 00:21:12,279 --> 00:21:13,544 Not to mention a little ripe, too. >> Get that thing away from me, 656 00:21:13,546 --> 00:21:14,545 too. >> Get that thing away from me, now! 657 00:21:14,547 --> 00:21:15,546 >> Get that thing away from me, now! >> Are you sure? 658 00:21:15,548 --> 00:21:17,014 now! >> Are you sure? >> Of course I'm sure! 659 00:21:17,016 --> 00:21:19,249 >> Are you sure? >> Of course I'm sure! I don't want to be cursed. 660 00:21:19,251 --> 00:21:21,417 >> Of course I'm sure! I don't want to be cursed. I'm too young, and too beautiful 661 00:21:21,419 --> 00:21:24,186 I don't want to be cursed. I'm too young, and too beautiful to be cursed! 662 00:21:24,188 --> 00:21:27,155 I'm too young, and too beautiful to be cursed! (Sneezing) 663 00:21:27,157 --> 00:21:28,656 to be cursed! (Sneezing) (Flatulence) 664 00:21:28,658 --> 00:21:31,025 (Sneezing) (Flatulence) (Whimpering) 665 00:21:31,027 --> 00:21:32,659 (Flatulence) (Whimpering) >> Get it out of my sight! 666 00:21:32,661 --> 00:21:35,261 (Whimpering) >> Get it out of my sight! >> Don't you have something you 667 00:21:35,263 --> 00:21:37,029 >> Get it out of my sight! >> Don't you have something you want to say to me, K. Rool? 668 00:21:37,031 --> 00:21:39,431 >> Don't you have something you want to say to me, K. Rool? >> Uh, thank you, Donkey Kong? 669 00:21:39,433 --> 00:21:41,266 want to say to me, K. Rool? >> Uh, thank you, Donkey Kong? >> And I have something I want 670 00:21:41,268 --> 00:21:42,667 >> Uh, thank you, Donkey Kong? >> And I have something I want to say to you. 671 00:21:42,669 --> 00:21:44,735 >> And I have something I want to say to you. Happy All Fool's Day! 672 00:21:44,737 --> 00:21:46,403 to say to you. Happy All Fool's Day! (Laughing) 673 00:21:46,405 --> 00:21:47,604 Happy All Fool's Day! (Laughing) Gotcha! 674 00:21:47,606 --> 00:21:48,805 (Laughing) Gotcha! Let's go, Diddy! 675 00:21:48,807 --> 00:21:52,842 Gotcha! Let's go, Diddy! (Both laughing) 676 00:21:52,844 --> 00:21:55,110 Let's go, Diddy! (Both laughing) >> Well, I'll be a monkey's 677 00:21:55,112 --> 00:21:57,412 (Both laughing) >> Well, I'll be a monkey's uncle. 678 00:21:57,414 --> 00:21:59,080 >> Well, I'll be a monkey's uncle. (Sound of whoopee cushion) 679 00:21:59,082 --> 00:22:01,148 uncle. (Sound of whoopee cushion) It wasn't me! 680 00:22:01,150 --> 00:22:03,850 (Sound of whoopee cushion) It wasn't me! >> Heh, yeah. 681 00:22:03,852 --> 00:22:06,319 It wasn't me! >> Heh, yeah. >> CRANKY: Well, how did it go? 682 00:22:06,321 --> 00:22:07,720 >> Heh, yeah. >> CRANKY: Well, how did it go? >> Worked like a charm. 683 00:22:07,722 --> 00:22:09,221 >> CRANKY: Well, how did it go? >> Worked like a charm. K. Rool was twitching and 684 00:22:09,223 --> 00:22:11,756 >> Worked like a charm. K. Rool was twitching and scratching and sneezing and-- 685 00:22:11,758 --> 00:22:13,224 K. Rool was twitching and scratching and sneezing and-- >> Tooting his own horn, so to 686 00:22:13,226 --> 00:22:14,325 scratching and sneezing and-- >> Tooting his own horn, so to speak! 687 00:22:14,327 --> 00:22:15,592 >> Tooting his own horn, so to speak! (Chuckling) 688 00:22:15,594 --> 00:22:16,926 speak! (Chuckling) >> He couldn't wait to get rid 689 00:22:16,928 --> 00:22:18,093 (Chuckling) >> He couldn't wait to get rid of this! 690 00:22:18,095 --> 00:22:19,194 >> He couldn't wait to get rid of this! >> Well, I think there's a 691 00:22:19,196 --> 00:22:20,495 of this! >> Well, I think there's a lesson here, boys. 692 00:22:20,497 --> 00:22:21,829 >> Well, I think there's a lesson here, boys. Having fun on All Fool's Day is 693 00:22:21,831 --> 00:22:23,530 lesson here, boys. Having fun on All Fool's Day is fine, but messing with the 694 00:22:23,532 --> 00:22:24,931 Having fun on All Fool's Day is fine, but messing with the Crystal Coconut just ain't 695 00:22:24,933 --> 00:22:26,165 fine, but messing with the Crystal Coconut just ain't kosher. 696 00:22:26,167 --> 00:22:27,299 Crystal Coconut just ain't kosher. >> You know best, Cranky. 697 00:22:27,301 --> 00:22:28,500 kosher. >> You know best, Cranky. >> Of course I know best! 698 00:22:28,502 --> 00:22:29,634 >> You know best, Cranky. >> Of course I know best! I know everything. 699 00:22:29,636 --> 00:22:30,801 >> Of course I know best! I know everything. That's why I always win at All 700 00:22:30,803 --> 00:22:31,902 I know everything. That's why I always win at All Fool's Day. 701 00:22:31,904 --> 00:22:33,003 That's why I always win at All Fool's Day. Now, give me the coconut and let 702 00:22:33,005 --> 00:22:34,704 Fool's Day. Now, give me the coconut and let me put it away. 703 00:22:34,706 --> 00:22:38,007 Now, give me the coconut and let me put it away. >> Oh, ah! 704 00:22:38,009 --> 00:22:41,677 me put it away. >> Oh, ah! >> No-o-o-o! 705 00:22:41,679 --> 00:22:43,045 >> Oh, ah! >> No-o-o-o! (Shattering) 706 00:22:43,047 --> 00:22:44,713 >> No-o-o-o! (Shattering) (Cranky screaming) 707 00:22:44,715 --> 00:22:46,181 (Shattering) (Cranky screaming) >> The Crystal Coconut is 708 00:22:46,183 --> 00:22:47,482 (Cranky screaming) >> The Crystal Coconut is ruined! 709 00:22:47,484 --> 00:22:49,417 >> The Crystal Coconut is ruined! We're all doomed! 710 00:22:49,419 --> 00:22:51,352 ruined! We're all doomed! Run for your lives! 711 00:22:51,354 --> 00:22:52,686 We're all doomed! Run for your lives! >> Can I just say one thing, 712 00:22:52,688 --> 00:22:54,020 Run for your lives! >> Can I just say one thing, Cranky? 713 00:22:54,022 --> 00:22:55,821 >> Can I just say one thing, Cranky? >> What could you possibly say 714 00:22:55,823 --> 00:22:57,322 Cranky? >> What could you possibly say at a time like this? 715 00:22:57,324 --> 00:22:58,856 >> What could you possibly say at a time like this? >> Gotcha. 716 00:22:58,858 --> 00:22:59,857 at a time like this? >> Gotcha. >> Ha, ha! 717 00:22:59,859 --> 00:23:01,558 >> Gotcha. >> Ha, ha! >> Huh? 718 00:23:01,560 --> 00:23:04,127 >> Ha, ha! >> Huh? Well, I'll be a monkey's uncle. 719 00:23:09,867 --> 00:23:19,942 ¶ 73969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.