Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,935 --> 00:00:05,436
¶
¶ Ooh ¶
¶ Ah ¶
2
00:00:05,438 --> 00:00:06,437
¶ Ooh ¶
¶ Ah ¶
¶ Ooh-ah ¶
3
00:00:06,439 --> 00:00:07,471
¶ Ah ¶
¶ Ooh-ah ¶
¶ Donkey Kong ¶
4
00:00:07,473 --> 00:00:09,005
¶ Ooh-ah ¶
¶ Donkey Kong ¶
¶ Hey-oh ¶
5
00:00:09,007 --> 00:00:10,639
¶ Donkey Kong ¶
¶ Hey-oh ¶
¶ Look out down below ¶
6
00:00:10,641 --> 00:00:11,640
¶ Hey-oh ¶
¶ Look out down below ¶
¶ Here he comes ¶
7
00:00:11,642 --> 00:00:13,642
¶ Look out down below ¶
¶ Here he comes ¶
¶ Banana slamma ¶
8
00:00:14,644 --> 00:00:20,281
¶
9
00:00:21,249 --> 00:00:26,453
¶ Donkey Kong ¶
¶
¶ Ooh ¶
10
00:00:26,455 --> 00:00:27,454
¶
¶ Ooh ¶
¶ Ah ¶
11
00:00:27,456 --> 00:00:29,456
¶ Ooh ¶
¶ Ah ¶
¶ Ooh-ah, Donkey Kong ¶
12
00:00:30,458 --> 00:00:39,098
¶
13
00:00:40,033 --> 00:00:44,035
¶ Ooh ¶
¶ Ah ¶
¶ Ooh-ah, Donkey Kong ¶
14
00:00:44,037 --> 00:00:45,803
¶ Ah ¶
¶ Ooh-ah, Donkey Kong ¶
¶ Hey-oh ¶
15
00:00:45,805 --> 00:00:47,538
¶ Ooh-ah, Donkey Kong ¶
¶ Hey-oh ¶
¶ Look out down below ¶
16
00:00:47,540 --> 00:00:48,572
¶ Hey-oh ¶
¶ Look out down below ¶
¶ Here he comes ¶
17
00:00:48,574 --> 00:00:49,639
¶ Look out down below ¶
¶ Here he comes ¶
¶ Banana slamma ¶
18
00:00:49,641 --> 00:00:51,674
¶ Here he comes ¶
¶ Banana slamma ¶
¶ Kongo Bongo's hero ¶
19
00:00:51,676 --> 00:00:53,175
¶ Banana slamma ¶
¶ Kongo Bongo's hero ¶
¶ Hey-oh ¶
20
00:00:53,177 --> 00:00:54,409
¶ Kongo Bongo's hero ¶
¶ Hey-oh ¶
¶ Donkey Kong, let's go ¶
21
00:00:54,411 --> 00:00:55,410
¶ Hey-oh ¶
¶ Donkey Kong, let's go ¶
¶ Let's go ¶
22
00:00:55,412 --> 00:00:56,411
¶ Donkey Kong, let's go ¶
¶ Let's go ¶
¶ Here he comes ¶
23
00:00:56,413 --> 00:00:58,479
¶ Let's go ¶
¶ Here he comes ¶
¶ Banana slamma ¶
24
00:01:06,054 --> 00:01:08,121
(Music playing)
25
00:01:12,192 --> 00:01:16,527
>> Ah!
This is the life!
>> Psst, Diddy!
26
00:01:16,529 --> 00:01:17,895
This is the life!
>> Psst, Diddy!
Any sign?
27
00:01:17,897 --> 00:01:19,263
>> Psst, Diddy!
Any sign?
>> The coast is clear, big
28
00:01:19,265 --> 00:01:20,530
Any sign?
>> The coast is clear, big
buddy!
29
00:01:20,532 --> 00:01:22,265
>> The coast is clear, big
buddy!
>> Don't be so sure.
30
00:01:22,267 --> 00:01:23,599
buddy!
>> Don't be so sure.
You don't get rid of Cranky that
31
00:01:23,601 --> 00:01:25,100
>> Don't be so sure.
You don't get rid of Cranky that
easy on All Fool's Day!
32
00:01:25,102 --> 00:01:26,367
You don't get rid of Cranky that
easy on All Fool's Day!
>> I'm telling you, DK, this
33
00:01:26,369 --> 00:01:28,369
easy on All Fool's Day!
>> I'm telling you, DK, this
year, he's not going to zing us.
34
00:01:28,371 --> 00:01:30,170
>> I'm telling you, DK, this
year, he's not going to zing us.
I made sure he overheard me say
35
00:01:30,172 --> 00:01:32,338
year, he's not going to zing us.
I made sure he overheard me say
we were hiding out at the beach.
36
00:01:32,340 --> 00:01:34,073
I made sure he overheard me say
we were hiding out at the beach.
>> Yikes, little buddy!
37
00:01:34,075 --> 00:01:36,175
we were hiding out at the beach.
>> Yikes, little buddy!
We are hiding out at the beach!
38
00:01:36,177 --> 00:01:37,709
>> Yikes, little buddy!
We are hiding out at the beach!
>> Exactly, but Cranky will
39
00:01:37,711 --> 00:01:39,110
We are hiding out at the beach!
>> Exactly, but Cranky will
think I was trying to fake him
40
00:01:39,112 --> 00:01:40,744
>> Exactly, but Cranky will
think I was trying to fake him
out, instead of faking him out
41
00:01:40,746 --> 00:01:42,445
think I was trying to fake him
out, instead of faking him out
with a fake-out of the fake-out.
42
00:01:42,447 --> 00:01:43,813
out, instead of faking him out
with a fake-out of the fake-out.
Heh, heh, got it?
43
00:01:43,815 --> 00:01:45,247
with a fake-out of the fake-out.
Heh, heh, got it?
>> Uh, of course, the old
44
00:01:45,249 --> 00:01:47,182
Heh, heh, got it?
>> Uh, of course, the old
fake-out of the fake-out.
45
00:01:47,184 --> 00:01:49,017
>> Uh, of course, the old
fake-out of the fake-out.
All I know is it's us that ends
46
00:01:49,019 --> 00:01:50,385
fake-out of the fake-out.
All I know is it's us that ends
up getting faked out.
47
00:01:50,387 --> 00:01:51,486
All I know is it's us that ends
up getting faked out.
Ow!
48
00:01:51,488 --> 00:01:53,087
up getting faked out.
Ow!
(Cranky laughing)
49
00:01:53,089 --> 00:01:54,621
Ow!
(Cranky laughing)
>> You played him like a
50
00:01:54,623 --> 00:01:56,389
(Cranky laughing)
>> You played him like a
Stradivarius, Diddy!
51
00:01:56,391 --> 00:01:57,757
>> You played him like a
Stradivarius, Diddy!
>> Diddy?
52
00:01:57,759 --> 00:01:59,191
Stradivarius, Diddy!
>> Diddy?
You were in on this, too?
53
00:01:59,193 --> 00:02:00,825
>> Diddy?
You were in on this, too?
>> Well, I'll be a monkey's
54
00:02:00,827 --> 00:02:02,193
You were in on this, too?
>> Well, I'll be a monkey's
uncle!
55
00:02:02,195 --> 00:02:03,627
>> Well, I'll be a monkey's
uncle!
>> Gotcha!
56
00:02:03,629 --> 00:02:04,995
uncle!
>> Gotcha!
It isn't an official All Fool's
57
00:02:04,997 --> 00:02:06,863
>> Gotcha!
It isn't an official All Fool's
Day prank till you say those
58
00:02:06,865 --> 00:02:09,265
It isn't an official All Fool's
Day prank till you say those
magic words, and you said 'em!
59
00:02:09,267 --> 00:02:11,100
Day prank till you say those
magic words, and you said 'em!
>> Now, don't forget our deal.
60
00:02:11,102 --> 00:02:12,835
magic words, and you said 'em!
>> Now, don't forget our deal.
No practical jokes on me this
61
00:02:12,837 --> 00:02:14,002
>> Now, don't forget our deal.
No practical jokes on me this
year, right, Cranky?
62
00:02:14,004 --> 00:02:15,036
No practical jokes on me this
year, right, Cranky?
Heh, heh!
63
00:02:15,038 --> 00:02:16,504
year, right, Cranky?
Heh, heh!
>> A deal's a deal, partner.
64
00:02:16,506 --> 00:02:18,672
Heh, heh!
>> A deal's a deal, partner.
(Buzzer, Diddy screaming)
65
00:02:18,674 --> 00:02:21,374
>> A deal's a deal, partner.
(Buzzer, Diddy screaming)
(Cranky laughing)
66
00:02:21,376 --> 00:02:25,111
(Buzzer, Diddy screaming)
(Cranky laughing)
>> The old joy buzzer trick!
67
00:02:25,113 --> 00:02:27,646
(Cranky laughing)
>> The old joy buzzer trick!
It's an oldie but a goodie, kind
68
00:02:27,648 --> 00:02:29,381
>> The old joy buzzer trick!
It's an oldie but a goodie, kind
of like me.
69
00:02:29,383 --> 00:02:31,116
It's an oldie but a goodie, kind
of like me.
>> Well, I'll be a monkey's
70
00:02:31,118 --> 00:02:32,484
of like me.
>> Well, I'll be a monkey's
uncle.
71
00:02:32,486 --> 00:02:35,019
>> Well, I'll be a monkey's
uncle.
>> Yes, that sentence is music
72
00:02:35,021 --> 00:02:36,487
uncle.
>> Yes, that sentence is music
to my ears!
73
00:02:36,489 --> 00:02:40,757
>> Yes, that sentence is music
to my ears!
(Laughing)
74
00:02:40,759 --> 00:02:43,693
to my ears!
(Laughing)
>> I can't believe Cranky got me
75
00:02:43,695 --> 00:02:44,894
(Laughing)
>> I can't believe Cranky got me
so easy!
76
00:02:44,896 --> 00:02:46,061
>> I can't believe Cranky got me
so easy!
>> CANDY: I don't know why you
77
00:02:46,063 --> 00:02:47,395
so easy!
>> CANDY: I don't know why you
take this silly day so
78
00:02:47,397 --> 00:02:48,596
>> CANDY: I don't know why you
take this silly day so
seriously.
79
00:02:48,598 --> 00:02:50,664
take this silly day so
seriously.
Come on, sit down and relax!
80
00:02:55,169 --> 00:03:00,271
>> Oh, no!
I'm not falling for the old
collapsing deck chair again!
81
00:03:00,273 --> 00:03:02,139
I'm not falling for the old
collapsing deck chair again!
>> You think I'd trick you?
82
00:03:02,141 --> 00:03:03,406
collapsing deck chair again!
>> You think I'd trick you?
I'm hurt!
83
00:03:03,408 --> 00:03:04,673
>> You think I'd trick you?
I'm hurt!
I really am.
84
00:03:04,675 --> 00:03:05,774
I'm hurt!
I really am.
>> Sorry, Candy.
85
00:03:05,776 --> 00:03:07,242
I really am.
>> Sorry, Candy.
That's not what I meant!
86
00:03:07,244 --> 00:03:09,611
>> Sorry, Candy.
That's not what I meant!
But I'll sit here just the same.
87
00:03:09,613 --> 00:03:10,678
That's not what I meant!
But I'll sit here just the same.
Heh!
88
00:03:10,680 --> 00:03:11,812
But I'll sit here just the same.
Heh!
(Sound of whoopee cushion)
89
00:03:11,814 --> 00:03:13,246
Heh!
(Sound of whoopee cushion)
>> Hmm, the ducks must be
90
00:03:13,248 --> 00:03:14,981
(Sound of whoopee cushion)
>> Hmm, the ducks must be
migrating early this year!
91
00:03:14,983 --> 00:03:16,682
>> Hmm, the ducks must be
migrating early this year!
>> It wasn't me, I swear!
92
00:03:16,684 --> 00:03:18,583
migrating early this year!
>> It wasn't me, I swear!
(Laughing)
93
00:03:18,585 --> 00:03:20,284
>> It wasn't me, I swear!
(Laughing)
I'm so embarrassed!
94
00:03:20,286 --> 00:03:22,953
(Laughing)
I'm so embarrassed!
I'm-- oh, no!
95
00:03:22,955 --> 00:03:25,255
I'm so embarrassed!
I'm-- oh, no!
Well, I'll be a monkey's uncle.
96
00:03:25,257 --> 00:03:26,689
I'm-- oh, no!
Well, I'll be a monkey's uncle.
Cranky!
97
00:03:26,691 --> 00:03:28,624
Well, I'll be a monkey's uncle.
Cranky!
(Laughing)
98
00:03:28,626 --> 00:03:29,925
Cranky!
(Laughing)
>> Nothing says "gotcha" like
99
00:03:29,927 --> 00:03:31,526
(Laughing)
>> Nothing says "gotcha" like
the good old whoopee cushion, a
100
00:03:31,528 --> 00:03:32,693
>> Nothing says "gotcha" like
the good old whoopee cushion, a
classic!
101
00:03:32,695 --> 00:03:33,994
the good old whoopee cushion, a
classic!
Right, Candy?
102
00:03:33,996 --> 00:03:35,161
classic!
Right, Candy?
>> Candy?
103
00:03:35,163 --> 00:03:36,428
Right, Candy?
>> Candy?
>> Oh, what can I say, DK?
104
00:03:36,430 --> 00:03:38,096
>> Candy?
>> Oh, what can I say, DK?
He made me an offer I couldn't
105
00:03:38,098 --> 00:03:39,430
>> Oh, what can I say, DK?
He made me an offer I couldn't
refuse.
106
00:03:39,432 --> 00:03:41,698
He made me an offer I couldn't
refuse.
I'm exempt this year-- whoa!
107
00:03:41,700 --> 00:03:44,200
refuse.
I'm exempt this year-- whoa!
Oh, Cranky!
108
00:03:44,202 --> 00:03:46,535
I'm exempt this year-- whoa!
Oh, Cranky!
>> A little tip: Never believe a
109
00:03:46,537 --> 00:03:48,703
Oh, Cranky!
>> A little tip: Never believe a
promise made on All Fool's Day.
110
00:03:48,705 --> 00:03:50,438
>> A little tip: Never believe a
promise made on All Fool's Day.
Oh, and by the way, isn't there
111
00:03:50,440 --> 00:03:52,440
promise made on All Fool's Day.
Oh, and by the way, isn't there
something you'd like to say to
112
00:03:52,442 --> 00:03:53,641
Oh, and by the way, isn't there
something you'd like to say to
me?
113
00:03:53,643 --> 00:03:55,542
something you'd like to say to
me?
>> I'll be a monkey's uncle.
114
00:03:55,544 --> 00:03:57,477
me?
>> I'll be a monkey's uncle.
>> Or aunt, for all I care, as
115
00:03:57,479 --> 00:03:59,378
>> I'll be a monkey's uncle.
>> Or aunt, for all I care, as
long as I got you, and I got
116
00:03:59,380 --> 00:04:01,179
>> Or aunt, for all I care, as
long as I got you, and I got
you!
117
00:04:01,181 --> 00:04:02,346
long as I got you, and I got
you!
Hee, hee!
118
00:04:02,348 --> 00:04:03,714
you!
Hee, hee!
>> There's definitely something
119
00:04:03,716 --> 00:04:07,984
Hee, hee!
>> There's definitely something
funny going on here.
120
00:04:07,986 --> 00:04:09,719
>> There's definitely something
funny going on here.
Well, you have to see it.
121
00:04:09,721 --> 00:04:10,953
funny going on here.
Well, you have to see it.
Monkey against monkey,
122
00:04:10,955 --> 00:04:12,120
Well, you have to see it.
Monkey against monkey,
insubordination amongst the
123
00:04:12,122 --> 00:04:13,254
Monkey against monkey,
insubordination amongst the
ranks.
124
00:04:13,256 --> 00:04:14,622
insubordination amongst the
ranks.
It was... funny!
125
00:04:14,624 --> 00:04:16,457
ranks.
It was... funny!
>> It was All Fool's Day, you
126
00:04:16,459 --> 00:04:17,891
It was... funny!
>> It was All Fool's Day, you
humourless half-wit!
127
00:04:17,893 --> 00:04:19,659
>> It was All Fool's Day, you
humourless half-wit!
There's supposed to be something
128
00:04:19,661 --> 00:04:20,893
humourless half-wit!
There's supposed to be something
funny going on!
129
00:04:20,895 --> 00:04:22,761
There's supposed to be something
funny going on!
They're all playing practical
130
00:04:22,763 --> 00:04:24,395
funny going on!
They're all playing practical
jokes on each other.
131
00:04:24,397 --> 00:04:26,096
They're all playing practical
jokes on each other.
>> What's so funny about jokes?
132
00:04:26,098 --> 00:04:28,965
jokes on each other.
>> What's so funny about jokes?
>> Here, you'll see what I mean
133
00:04:28,967 --> 00:04:30,666
>> What's so funny about jokes?
>> Here, you'll see what I mean
when you look through these
134
00:04:30,668 --> 00:04:32,234
>> Here, you'll see what I mean
when you look through these
binoculars.
135
00:04:32,236 --> 00:04:34,769
when you look through these
binoculars.
(K. Rool giggling)
136
00:04:34,771 --> 00:04:38,205
binoculars.
(K. Rool giggling)
(Laughing)
137
00:04:38,207 --> 00:04:39,606
(K. Rool giggling)
(Laughing)
>> I still don't see the joke,
138
00:04:39,608 --> 00:04:40,840
(Laughing)
>> I still don't see the joke,
sir.
139
00:04:40,842 --> 00:04:42,341
>> I still don't see the joke,
sir.
>> But I do, ha, ha!
140
00:04:42,343 --> 00:04:45,243
sir.
>> But I do, ha, ha!
And you are the joke, Klump!
141
00:04:45,245 --> 00:04:46,677
>> But I do, ha, ha!
And you are the joke, Klump!
>> Well, hey!
142
00:04:46,679 --> 00:04:48,111
And you are the joke, Klump!
>> Well, hey!
I don't get it.
143
00:04:48,113 --> 00:04:49,779
>> Well, hey!
I don't get it.
>> You feel for my joke, and
144
00:04:49,781 --> 00:04:52,615
I don't get it.
>> You feel for my joke, and
that, my ignorant iguana, is
145
00:04:52,617 --> 00:04:55,150
>> You feel for my joke, and
that, my ignorant iguana, is
the point of All Fool's Day!
146
00:04:55,152 --> 00:04:59,254
that, my ignorant iguana, is
the point of All Fool's Day!
Now, I must devise the practical
147
00:04:59,256 --> 00:05:02,957
the point of All Fool's Day!
Now, I must devise the practical
joke to end all practical jokes!
148
00:05:02,959 --> 00:05:05,059
Now, I must devise the practical
joke to end all practical jokes!
>> Oh, I get it!
149
00:05:05,061 --> 00:05:06,794
joke to end all practical jokes!
>> Oh, I get it!
We deploy a practical joke
150
00:05:06,796 --> 00:05:08,128
>> Oh, I get it!
We deploy a practical joke
manoeuvre as a decoy to
151
00:05:08,130 --> 00:05:09,863
We deploy a practical joke
manoeuvre as a decoy to
commandeer the Crystal Coconut.
152
00:05:09,865 --> 00:05:12,031
manoeuvre as a decoy to
commandeer the Crystal Coconut.
>> No, you laugh-starved
153
00:05:12,033 --> 00:05:13,332
commandeer the Crystal Coconut.
>> No, you laugh-starved
lunkhead!
154
00:05:13,334 --> 00:05:14,633
>> No, you laugh-starved
lunkhead!
I just want to get the last
155
00:05:14,635 --> 00:05:16,067
lunkhead!
I just want to get the last
laugh on those apes, once and
156
00:05:16,069 --> 00:05:17,435
I just want to get the last
laugh on those apes, once and
for all!
157
00:05:17,437 --> 00:05:19,203
laugh on those apes, once and
for all!
You know what they say.
158
00:05:19,205 --> 00:05:21,538
for all!
You know what they say.
He who laughs last...
159
00:05:21,540 --> 00:05:23,139
You know what they say.
He who laughs last...
>> Doesn't get the joke?
160
00:05:23,141 --> 00:05:26,208
He who laughs last...
>> Doesn't get the joke?
(Growling)
161
00:05:28,344 --> 00:05:36,016
(Rustling)
>> CANDY: Any sign of Cranky?
>> I think we're safe!
162
00:05:36,018 --> 00:05:37,417
>> CANDY: Any sign of Cranky?
>> I think we're safe!
>> DK: Well, I can't wait to
163
00:05:37,419 --> 00:05:38,518
>> I think we're safe!
>> DK: Well, I can't wait to
get home.
164
00:05:38,520 --> 00:05:39,619
>> DK: Well, I can't wait to
get home.
I'm bushed!
165
00:05:39,621 --> 00:05:41,687
get home.
I'm bushed!
Ha, ha, ha!
166
00:05:41,689 --> 00:05:43,555
I'm bushed!
Ha, ha, ha!
Oh, you get it?
167
00:05:43,557 --> 00:05:47,058
Ha, ha, ha!
Oh, you get it?
(Clanging)
168
00:05:47,060 --> 00:05:48,793
Oh, you get it?
(Clanging)
>> Ah, no sign of him.
169
00:05:48,795 --> 00:05:51,629
(Clanging)
>> Ah, no sign of him.
>> With any luck, we can hide
170
00:05:51,631 --> 00:05:53,163
>> Ah, no sign of him.
>> With any luck, we can hide
out from old Cranky for the rest
171
00:05:53,165 --> 00:05:54,564
>> With any luck, we can hide
out from old Cranky for the rest
of All Fool's Day!
172
00:05:54,566 --> 00:05:55,965
out from old Cranky for the rest
of All Fool's Day!
>> Yeah!
173
00:05:55,967 --> 00:05:57,366
of All Fool's Day!
>> Yeah!
Old Cranky'd never think of
174
00:05:57,368 --> 00:05:59,401
>> Yeah!
Old Cranky'd never think of
looking for you here!
175
00:05:59,403 --> 00:06:00,602
Old Cranky'd never think of
looking for you here!
>> Keep your eyes on him!
176
00:06:00,604 --> 00:06:03,037
looking for you here!
>> Keep your eyes on him!
Watch out for any sudden tricks.
177
00:06:03,039 --> 00:06:04,505
>> Keep your eyes on him!
Watch out for any sudden tricks.
>> Nothing doing!
178
00:06:04,507 --> 00:06:05,706
Watch out for any sudden tricks.
>> Nothing doing!
I'm out of here!
179
00:06:05,708 --> 00:06:07,207
>> Nothing doing!
I'm out of here!
>> Relax, see?
180
00:06:07,209 --> 00:06:08,474
I'm out of here!
>> Relax, see?
No joy buzzers, no whoopee
181
00:06:08,476 --> 00:06:09,808
>> Relax, see?
No joy buzzers, no whoopee
cushions, I'm completely
182
00:06:09,810 --> 00:06:12,677
No joy buzzers, no whoopee
cushions, I'm completely
unarmed.
183
00:06:12,679 --> 00:06:15,546
cushions, I'm completely
unarmed.
¶ I just wanted to say
184
00:06:15,548 --> 00:06:18,115
unarmed.
¶ I just wanted to say
I'm sorry ¶
185
00:06:18,117 --> 00:06:19,950
¶ I just wanted to say
I'm sorry ¶
¶ I didn't mean to take things
186
00:06:19,952 --> 00:06:22,118
I'm sorry ¶
¶ I didn't mean to take things
so far ¶
187
00:06:22,120 --> 00:06:24,920
¶ I didn't mean to take things
so far ¶
¶ This is right from the heart ¶
188
00:06:24,922 --> 00:06:27,722
so far ¶
¶ This is right from the heart ¶
¶ Let's make a fresh start ¶
189
00:06:27,724 --> 00:06:29,790
¶ This is right from the heart ¶
¶ Let's make a fresh start ¶
¶ Can you ever forgive me? ¶
190
00:06:30,958 --> 00:06:36,028
¶
191
00:06:37,830 --> 00:06:44,135
¶ Look, I came over here
to be a nice guy ¶
¶ You're looking at me
192
00:06:44,137 --> 00:06:46,370
to be a nice guy ¶
¶ You're looking at me
with untrusting eyes ¶
193
00:06:46,372 --> 00:06:47,971
¶ You're looking at me
with untrusting eyes ¶
¶ Would I make you the fool
194
00:06:47,973 --> 00:06:49,472
with untrusting eyes ¶
¶ Would I make you the fool
purposely? ¶
195
00:06:49,474 --> 00:06:51,140
¶ Would I make you the fool
purposely? ¶
¶ What more do you want
196
00:06:51,142 --> 00:06:54,143
purposely? ¶
¶ What more do you want
from me? ¶
197
00:06:54,145 --> 00:06:56,645
¶ What more do you want
from me? ¶
¶ Ah, this is too much work
198
00:06:56,647 --> 00:06:59,581
from me? ¶
¶ Ah, this is too much work
for me ¶
199
00:06:59,583 --> 00:07:02,650
¶ Ah, this is too much work
for me ¶
(Bells clanging)
200
00:07:06,554 --> 00:07:12,557
>> What a shame Cranky didn't
want to stick around.
>> There's a note!
201
00:07:12,559 --> 00:07:15,660
want to stick around.
>> There's a note!
"Sorry I'll be missing this.
202
00:07:15,662 --> 00:07:17,895
>> There's a note!
"Sorry I'll be missing this.
Signed, Cranky."
203
00:07:17,897 --> 00:07:19,029
"Sorry I'll be missing this.
Signed, Cranky."
Missing what?
204
00:07:19,031 --> 00:07:20,296
Signed, Cranky."
Missing what?
>> ALL: Uh-oh!
205
00:07:20,298 --> 00:07:22,798
Missing what?
>> ALL: Uh-oh!
Cranky!
206
00:07:22,800 --> 00:07:24,299
>> ALL: Uh-oh!
Cranky!
>> CRANKY: Gotcha!
207
00:07:24,301 --> 00:07:26,367
Cranky!
>> CRANKY: Gotcha!
(Cranky laughing)
208
00:07:32,907 --> 00:07:37,109
>> Diddy!
This is where we fight fire
with fire.
209
00:07:37,111 --> 00:07:38,844
This is where we fight fire
with fire.
Cranky can't resist Chewy Chews.
210
00:07:38,846 --> 00:07:40,912
with fire.
Cranky can't resist Chewy Chews.
When he sees this can, he'll--
211
00:07:40,914 --> 00:07:42,079
Cranky can't resist Chewy Chews.
When he sees this can, he'll--
>> He's coming!
212
00:07:42,081 --> 00:07:43,447
When he sees this can, he'll--
>> He's coming!
Let's get out of here!
213
00:07:43,449 --> 00:07:44,748
>> He's coming!
Let's get out of here!
(Cranky whistling)
214
00:07:44,750 --> 00:07:47,684
Let's get out of here!
(Cranky whistling)
DK, the can!
215
00:07:47,686 --> 00:07:50,153
(Cranky whistling)
DK, the can!
(Whistling)
216
00:07:50,155 --> 00:07:53,022
DK, the can!
(Whistling)
>> Hmm, what's this?
217
00:07:53,024 --> 00:07:54,323
(Whistling)
>> Hmm, what's this?
Chewy Chews!
218
00:07:54,325 --> 00:07:55,691
>> Hmm, what's this?
Chewy Chews!
I love Chewy Chews!
219
00:07:55,693 --> 00:07:57,225
Chewy Chews!
I love Chewy Chews!
(Snickering)
220
00:07:57,227 --> 00:07:58,226
I love Chewy Chews!
(Snickering)
Nuts, the tin's stuck!
221
00:07:58,228 --> 00:07:59,227
(Snickering)
Nuts, the tin's stuck!
>> Huh?
222
00:07:59,229 --> 00:08:00,228
Nuts, the tin's stuck!
>> Huh?
>> What a cruel All Fool's Day
223
00:08:00,230 --> 00:08:01,229
>> Huh?
>> What a cruel All Fool's Day
joke!
224
00:08:01,231 --> 00:08:02,430
>> What a cruel All Fool's Day
joke!
A tin of Chewy Chews, and no way
225
00:08:02,432 --> 00:08:03,998
joke!
A tin of Chewy Chews, and no way
to open them!
226
00:08:04,000 --> 00:08:05,065
A tin of Chewy Chews, and no way
to open them!
Oh, well.
227
00:08:05,067 --> 00:08:06,866
to open them!
Oh, well.
>> He's not going to open them!
228
00:08:06,868 --> 00:08:09,668
Oh, well.
>> He's not going to open them!
(Whistling)
229
00:08:09,670 --> 00:08:11,870
>> He's not going to open them!
(Whistling)
Oh, hi, Cranky!
230
00:08:11,872 --> 00:08:13,338
(Whistling)
Oh, hi, Cranky!
How's life?
231
00:08:13,340 --> 00:08:14,672
Oh, hi, Cranky!
How's life?
>> Terrible.
232
00:08:14,674 --> 00:08:16,073
How's life?
>> Terrible.
Here I am, dying for some Chewy
233
00:08:16,075 --> 00:08:18,141
>> Terrible.
Here I am, dying for some Chewy
Chews, and I can't open the tin!
234
00:08:18,143 --> 00:08:19,308
Here I am, dying for some Chewy
Chews, and I can't open the tin!
I don't suppose you could help
235
00:08:19,310 --> 00:08:20,309
Chews, and I can't open the tin!
I don't suppose you could help
me.
236
00:08:20,311 --> 00:08:21,943
I don't suppose you could help
me.
>> DK, no!
237
00:08:21,945 --> 00:08:24,345
me.
>> DK, no!
>> Ahhhh!
238
00:08:24,347 --> 00:08:25,946
>> DK, no!
>> Ahhhh!
(Gasping)
239
00:08:25,948 --> 00:08:27,948
>> Ahhhh!
(Gasping)
(Cranky laughing)
240
00:08:27,950 --> 00:08:29,716
(Gasping)
(Cranky laughing)
>> I am so good!
241
00:08:29,718 --> 00:08:31,117
(Cranky laughing)
>> I am so good!
Even when I don't mean to
242
00:08:31,119 --> 00:08:32,785
>> I am so good!
Even when I don't mean to
"gotcha", I can still gotcha!
243
00:08:32,787 --> 00:08:33,886
Even when I don't mean to
"gotcha", I can still gotcha!
>> Well, I'll be a monkey's
244
00:08:33,888 --> 00:08:36,088
"gotcha", I can still gotcha!
>> Well, I'll be a monkey's
uncle!
245
00:08:36,090 --> 00:08:37,823
>> Well, I'll be a monkey's
uncle!
Again!
246
00:08:37,825 --> 00:08:39,257
uncle!
Again!
Darn, I thought we really had
247
00:08:39,259 --> 00:08:40,458
Again!
Darn, I thought we really had
you this time.
248
00:08:40,460 --> 00:08:41,826
Darn, I thought we really had
you this time.
>> Ah, come on, no hard
249
00:08:41,828 --> 00:08:42,893
you this time.
>> Ah, come on, no hard
feelings.
250
00:08:42,895 --> 00:08:44,160
>> Ah, come on, no hard
feelings.
Here, try one of these.
251
00:08:44,162 --> 00:08:46,228
feelings.
Here, try one of these.
>> DK, no, it's a trick!
252
00:08:50,933 --> 00:08:56,636
>> Hmm, they look okay.
(Sniffing)
And they smell okay.
253
00:08:56,638 --> 00:09:00,439
(Sniffing)
And they smell okay.
(Sneezing)
254
00:09:00,441 --> 00:09:02,140
And they smell okay.
(Sneezing)
>> Ah-- ah-- ah-choo!
255
00:09:02,142 --> 00:09:04,142
(Sneezing)
>> Ah-- ah-- ah-choo!
(Both sneezing)
256
00:09:04,144 --> 00:09:05,276
>> Ah-- ah-- ah-choo!
(Both sneezing)
>> Well-- I'll be a--
257
00:09:05,278 --> 00:09:06,477
(Both sneezing)
>> Well-- I'll be a--
>> Ah-choo!
258
00:09:06,479 --> 00:09:07,511
>> Well-- I'll be a--
>> Ah-choo!
>> Monkey's--
259
00:09:07,513 --> 00:09:08,645
>> Ah-choo!
>> Monkey's--
>> Ah-choo!
260
00:09:08,647 --> 00:09:09,679
>> Monkey's--
>> Ah-choo!
>> Uncle!
261
00:09:09,681 --> 00:09:11,080
>> Ah-choo!
>> Uncle!
>> Ah-choo!
262
00:09:11,082 --> 00:09:12,614
>> Uncle!
>> Ah-choo!
>> Ah-choo!
263
00:09:12,616 --> 00:09:15,683
>> Ah-choo!
>> Ah-choo!
(Cranky laughing)
264
00:09:18,253 --> 00:09:24,424
>> Oh, it's nice to know that if
world domination doesn't work
out, I can always fall back on a
265
00:09:24,426 --> 00:09:26,726
world domination doesn't work
out, I can always fall back on a
career of designing fiendishly
266
00:09:26,728 --> 00:09:28,994
out, I can always fall back on a
career of designing fiendishly
clever practical jokes.
267
00:09:28,996 --> 00:09:30,195
career of designing fiendishly
clever practical jokes.
(Laughing)
268
00:09:30,197 --> 00:09:31,729
clever practical jokes.
(Laughing)
Klump, remind me to have a
269
00:09:31,731 --> 00:09:33,497
(Laughing)
Klump, remind me to have a
business card made.
270
00:09:33,499 --> 00:09:35,732
Klump, remind me to have a
business card made.
(Chuckling)
271
00:09:35,734 --> 00:09:37,433
business card made.
(Chuckling)
>> Hee, hee!
272
00:09:37,435 --> 00:09:39,168
(Chuckling)
>> Hee, hee!
>> Klump!
273
00:09:39,170 --> 00:09:42,237
>> Hee, hee!
>> Klump!
>> I mean, uh, whee-hee-hee,
274
00:09:42,239 --> 00:09:44,005
>> Klump!
>> I mean, uh, whee-hee-hee,
Sir!
275
00:09:44,007 --> 00:09:45,206
>> I mean, uh, whee-hee-hee,
Sir!
Just finishing final
276
00:09:45,208 --> 00:09:46,307
Sir!
Just finishing final
pre-testing.
277
00:09:46,309 --> 00:09:47,541
Just finishing final
pre-testing.
The banana bait device is all
278
00:09:47,543 --> 00:09:49,242
pre-testing.
The banana bait device is all
set, if you'll join us.
279
00:09:49,244 --> 00:09:50,443
The banana bait device is all
set, if you'll join us.
>> Excellent!
280
00:09:50,445 --> 00:09:51,844
set, if you'll join us.
>> Excellent!
You know the plan.
281
00:09:51,846 --> 00:09:53,846
>> Excellent!
You know the plan.
>> Yes, sir, uh, the plan.
282
00:09:53,848 --> 00:09:55,914
You know the plan.
>> Yes, sir, uh, the plan.
Now, was that our top-secret,
283
00:09:55,916 --> 00:09:57,949
>> Yes, sir, uh, the plan.
Now, was that our top-secret,
for-your-eyes-only plan?
284
00:09:57,951 --> 00:09:59,884
Now, was that our top-secret,
for-your-eyes-only plan?
Or just a standard "let's
285
00:09:59,886 --> 00:10:01,485
for-your-eyes-only plan?
Or just a standard "let's
destroy the good guys" plan?
286
00:10:01,487 --> 00:10:03,920
Or just a standard "let's
destroy the good guys" plan?
>> The plan, my hopeless,
287
00:10:03,922 --> 00:10:08,591
destroy the good guys" plan?
>> The plan, my hopeless,
hot-rodding hairball is... this!
288
00:10:08,593 --> 00:10:10,192
>> The plan, my hopeless,
hot-rodding hairball is... this!
When we see an ape in the
289
00:10:10,194 --> 00:10:12,227
hot-rodding hairball is... this!
When we see an ape in the
jungle, we use the mobile banana
290
00:10:12,229 --> 00:10:16,731
When we see an ape in the
jungle, we use the mobile banana
unit to lure him, or her, right
291
00:10:16,733 --> 00:10:17,932
jungle, we use the mobile banana
unit to lure him, or her, right
to this X.
292
00:10:17,934 --> 00:10:19,233
unit to lure him, or her, right
to this X.
Got it?
293
00:10:19,235 --> 00:10:21,768
to this X.
Got it?
Then, Krusha, when I say, "Now,"
294
00:10:21,770 --> 00:10:23,503
Got it?
Then, Krusha, when I say, "Now,"
you pull the lever and drop the
295
00:10:23,505 --> 00:10:25,004
Then, Krusha, when I say, "Now,"
you pull the lever and drop the
barrel, you got that?
296
00:10:25,006 --> 00:10:26,105
you pull the lever and drop the
barrel, you got that?
>> But Sir--
297
00:10:26,107 --> 00:10:28,440
barrel, you got that?
>> But Sir--
>> What now, Klump?
298
00:10:28,442 --> 00:10:30,642
>> But Sir--
>> What now, Klump?
What the--
299
00:10:30,644 --> 00:10:32,343
>> What now, Klump?
What the--
(Crashing)
300
00:10:32,345 --> 00:10:34,812
What the--
(Crashing)
(K. Rool shouting, indistinct)
301
00:10:34,814 --> 00:10:36,547
(Crashing)
(K. Rool shouting, indistinct)
>> Get this off of me!
302
00:10:36,549 --> 00:10:39,950
(K. Rool shouting, indistinct)
>> Get this off of me!
>> But you said, "Now!"
303
00:10:39,952 --> 00:10:42,352
>> Get this off of me!
>> But you said, "Now!"
>> Oh, Krusha, your thickness
304
00:10:42,354 --> 00:10:44,354
>> But you said, "Now!"
>> Oh, Krusha, your thickness
continues to amaze me.
305
00:10:44,356 --> 00:10:46,322
>> Oh, Krusha, your thickness
continues to amaze me.
>> Thank you!
306
00:10:46,324 --> 00:10:47,756
continues to amaze me.
>> Thank you!
>> I suppose the best thing to
307
00:10:47,758 --> 00:10:51,326
>> Thank you!
>> I suppose the best thing to
do is synchronize our watches.
308
00:10:51,328 --> 00:10:52,960
>> I suppose the best thing to
do is synchronize our watches.
>> When?
309
00:10:52,962 --> 00:10:54,294
do is synchronize our watches.
>> When?
>> When do you think, you
310
00:10:54,296 --> 00:10:56,229
>> When?
>> When do you think, you
time-warped toothache?
311
00:10:56,231 --> 00:10:57,997
>> When do you think, you
time-warped toothache?
Now!
312
00:10:57,999 --> 00:10:59,565
time-warped toothache?
Now!
(Crashing)
313
00:10:59,567 --> 00:11:04,570
Now!
(Crashing)
Krusha!!!
314
00:11:04,572 --> 00:11:06,471
(Crashing)
Krusha!!!
>> That's it, I'm done fooling
315
00:11:06,473 --> 00:11:08,139
Krusha!!!
>> That's it, I'm done fooling
around.
316
00:11:08,141 --> 00:11:09,707
>> That's it, I'm done fooling
around.
No more Mr. Nice Ape!
317
00:11:09,709 --> 00:11:11,141
around.
No more Mr. Nice Ape!
>> There's got to be a way to
318
00:11:11,143 --> 00:11:12,742
No more Mr. Nice Ape!
>> There's got to be a way to
get back at Cranky for All
319
00:11:12,744 --> 00:11:14,076
>> There's got to be a way to
get back at Cranky for All
Fool's Day.
320
00:11:14,078 --> 00:11:15,977
get back at Cranky for All
Fool's Day.
>> Wait a minute, I got it!
321
00:11:15,979 --> 00:11:19,280
Fool's Day.
>> Wait a minute, I got it!
>> Huh?
322
00:11:19,282 --> 00:11:20,714
>> Wait a minute, I got it!
>> Huh?
>> Of course!
323
00:11:20,716 --> 00:11:22,515
>> Huh?
>> Of course!
DK's costume from last year!
324
00:11:22,517 --> 00:11:23,849
>> Of course!
DK's costume from last year!
The one where you dressed up
325
00:11:23,851 --> 00:11:25,183
DK's costume from last year!
The one where you dressed up
like King K. Rool?
326
00:11:25,185 --> 00:11:26,817
The one where you dressed up
like King K. Rool?
Oh, this is big!
327
00:11:26,819 --> 00:11:28,451
like King K. Rool?
Oh, this is big!
DK, are you thinking what I'm
328
00:11:28,453 --> 00:11:29,618
Oh, this is big!
DK, are you thinking what I'm
thinking?
329
00:11:29,620 --> 00:11:30,852
DK, are you thinking what I'm
thinking?
>> That here's where I keep my
330
00:11:30,854 --> 00:11:32,620
thinking?
>> That here's where I keep my
emergency stash of bananas?
331
00:11:32,622 --> 00:11:33,821
>> That here's where I keep my
emergency stash of bananas?
>> No, DK.
332
00:11:33,823 --> 00:11:35,389
emergency stash of bananas?
>> No, DK.
I was thinking, heh heh, that we
333
00:11:35,391 --> 00:11:36,857
>> No, DK.
I was thinking, heh heh, that we
fool Cranky into thinking that
334
00:11:36,859 --> 00:11:38,491
I was thinking, heh heh, that we
fool Cranky into thinking that
you're King K. Rool!
335
00:11:38,493 --> 00:11:39,925
fool Cranky into thinking that
you're King K. Rool!
(Chewing)
336
00:11:39,927 --> 00:11:41,426
you're King K. Rool!
(Chewing)
>> Yeah, that would work, too.
337
00:11:41,428 --> 00:11:44,695
(Chewing)
>> Yeah, that would work, too.
Ugh!
338
00:11:44,697 --> 00:11:47,030
>> Yeah, that would work, too.
Ugh!
>> I can't wait to see the look
339
00:11:47,032 --> 00:11:48,531
Ugh!
>> I can't wait to see the look
on Cranky's face when we hand
340
00:11:48,533 --> 00:11:50,499
>> I can't wait to see the look
on Cranky's face when we hand
you the Crystal Coconut, big
341
00:11:50,501 --> 00:11:51,733
on Cranky's face when we hand
you the Crystal Coconut, big
buddy!
342
00:11:51,735 --> 00:11:52,967
you the Crystal Coconut, big
buddy!
>> I'd be happy just to see
343
00:11:52,969 --> 00:11:54,802
buddy!
>> I'd be happy just to see
where I'm going right now!
344
00:11:54,804 --> 00:11:56,303
>> I'd be happy just to see
where I'm going right now!
>> You better get going, Diddy.
345
00:11:56,305 --> 00:11:57,604
where I'm going right now!
>> You better get going, Diddy.
>> Don't forget, just make sure
346
00:11:57,606 --> 00:11:58,938
>> You better get going, Diddy.
>> Don't forget, just make sure
the coconut is ready.
347
00:11:58,940 --> 00:12:00,372
>> Don't forget, just make sure
the coconut is ready.
>> I'm on the job!
348
00:12:00,374 --> 00:12:01,706
the coconut is ready.
>> I'm on the job!
>> Do me a favour, Candy.
349
00:12:01,708 --> 00:12:02,807
>> I'm on the job!
>> Do me a favour, Candy.
Stay close.
350
00:12:02,809 --> 00:12:04,175
>> Do me a favour, Candy.
Stay close.
I can't see very well in this
351
00:12:04,177 --> 00:12:05,176
Stay close.
I can't see very well in this
thing!
352
00:12:05,178 --> 00:12:06,510
I can't see very well in this
thing!
>> Huh?
353
00:12:06,512 --> 00:12:07,878
thing!
>> Huh?
Oh, my!
354
00:12:07,880 --> 00:12:09,546
>> Huh?
Oh, my!
Isn't this pretty?
355
00:12:09,548 --> 00:12:10,713
Oh, my!
Isn't this pretty?
(DK crashing)
356
00:12:10,715 --> 00:12:11,714
Isn't this pretty?
(DK crashing)
>> Oh!
357
00:12:11,716 --> 00:12:12,948
(DK crashing)
>> Oh!
>> Come on, DK!
358
00:12:12,950 --> 00:12:16,851
>> Oh!
>> Come on, DK!
We don't want to be late!
359
00:12:16,853 --> 00:12:18,519
>> Come on, DK!
We don't want to be late!
>> Ready, Krusha?
360
00:12:18,521 --> 00:12:21,021
We don't want to be late!
>> Ready, Krusha?
>> Uh, for what?
361
00:12:21,023 --> 00:12:22,756
>> Ready, Krusha?
>> Uh, for what?
>> KLUMP: Vroom!
362
00:12:22,758 --> 00:12:24,023
>> Uh, for what?
>> KLUMP: Vroom!
>> Klump!
363
00:12:24,025 --> 00:12:25,257
>> KLUMP: Vroom!
>> Klump!
>> Uh, just one minute, sir!
364
00:12:25,259 --> 00:12:26,558
>> Klump!
>> Uh, just one minute, sir!
Just doing a final technical
365
00:12:26,560 --> 00:12:27,625
>> Uh, just one minute, sir!
Just doing a final technical
run-through.
366
00:12:27,627 --> 00:12:30,327
Just doing a final technical
run-through.
Vroom, vroom, vroom-oom-oom!
367
00:12:30,329 --> 00:12:33,563
run-through.
Vroom, vroom, vroom-oom-oom!
>> All I wanted was a simple
368
00:12:33,565 --> 00:12:36,999
Vroom, vroom, vroom-oom-oom!
>> All I wanted was a simple
banana on a string, but oh, no!
369
00:12:37,001 --> 00:12:38,567
>> All I wanted was a simple
banana on a string, but oh, no!
Just give me that before you
370
00:12:38,569 --> 00:12:40,035
banana on a string, but oh, no!
Just give me that before you
hurt yourself!
371
00:12:40,037 --> 00:12:42,003
Just give me that before you
hurt yourself!
How does this confounded thing
372
00:12:42,005 --> 00:12:43,704
hurt yourself!
How does this confounded thing
work?
373
00:12:43,706 --> 00:12:46,339
How does this confounded thing
work?
>> Ooh, meals on wheels!
374
00:12:46,341 --> 00:12:47,940
work?
>> Ooh, meals on wheels!
>> No, Krusha!
375
00:12:47,942 --> 00:12:49,541
>> Ooh, meals on wheels!
>> No, Krusha!
Don't touch it!
376
00:12:49,543 --> 00:12:51,609
>> No, Krusha!
Don't touch it!
Just give it to me, now!
377
00:12:54,479 --> 00:12:59,982
(Crashing)
>> Ahhh!
Ooh, ooh, ah, ow, ooh!
378
00:12:59,984 --> 00:13:01,650
>> Ahhh!
Ooh, ooh, ah, ow, ooh!
Krusha!
379
00:13:01,652 --> 00:13:03,084
Ooh, ooh, ah, ow, ooh!
Krusha!
Whoa!
380
00:13:03,086 --> 00:13:04,852
Krusha!
Whoa!
Klump!
381
00:13:04,854 --> 00:13:09,656
Whoa!
Klump!
Whoa!
382
00:13:09,658 --> 00:13:11,224
Klump!
Whoa!
>> Candy, are you there?
383
00:13:11,226 --> 00:13:14,026
Whoa!
>> Candy, are you there?
Oh, man, sure is hot in here.
384
00:13:14,028 --> 00:13:15,861
>> Candy, are you there?
Oh, man, sure is hot in here.
>> Ahh-- what the-- whoa!
385
00:13:15,863 --> 00:13:18,096
Oh, man, sure is hot in here.
>> Ahh-- what the-- whoa!
(Crashing)
386
00:13:18,098 --> 00:13:21,966
>> Ahh-- what the-- whoa!
(Crashing)
(Groaning)
387
00:13:21,968 --> 00:13:26,470
(Crashing)
(Groaning)
>> This is no fun.
388
00:13:26,472 --> 00:13:28,139
(Groaning)
>> This is no fun.
>> DK: Come on, where are you,
389
00:13:28,141 --> 00:13:29,306
>> This is no fun.
>> DK: Come on, where are you,
Candy?
390
00:13:29,308 --> 00:13:30,674
>> DK: Come on, where are you,
Candy?
>> Never mind that now, soldier.
391
00:13:30,676 --> 00:13:32,175
Candy?
>> Never mind that now, soldier.
That sounds like our favourite
392
00:13:32,177 --> 00:13:33,576
>> Never mind that now, soldier.
That sounds like our favourite
enemy, Donkey Kong!
393
00:13:33,578 --> 00:13:35,077
That sounds like our favourite
enemy, Donkey Kong!
I'll give you the signal.
394
00:13:35,079 --> 00:13:37,145
enemy, Donkey Kong!
I'll give you the signal.
>> I know you're here somewhere!
395
00:13:37,147 --> 00:13:38,446
I'll give you the signal.
>> I know you're here somewhere!
Am I close?
396
00:13:38,448 --> 00:13:40,314
>> I know you're here somewhere!
Am I close?
How about now?
397
00:13:40,316 --> 00:13:41,415
Am I close?
How about now?
>> No!
398
00:13:41,417 --> 00:13:43,850
How about now?
>> No!
Abort mission, abort mission!
399
00:13:43,852 --> 00:13:46,185
>> No!
Abort mission, abort mission!
(Crashing)
400
00:13:46,187 --> 00:13:50,289
Abort mission, abort mission!
(Crashing)
(Groaning)
401
00:13:50,291 --> 00:13:52,424
(Crashing)
(Groaning)
>> CANDY: There you are!
402
00:13:52,426 --> 00:13:53,491
(Groaning)
>> CANDY: There you are!
>> Huh?
403
00:13:53,493 --> 00:13:54,692
>> CANDY: There you are!
>> Huh?
>> I turn my back on you for one
404
00:13:54,694 --> 00:13:55,826
>> Huh?
>> I turn my back on you for one
minute, and you go off and
405
00:13:55,828 --> 00:13:57,027
>> I turn my back on you for one
minute, and you go off and
disappear.
406
00:13:57,029 --> 00:13:58,294
minute, and you go off and
disappear.
Now, do you want Diddy to give
407
00:13:58,296 --> 00:14:00,396
disappear.
Now, do you want Diddy to give
you the Crystal Coconut or not?
408
00:14:00,398 --> 00:14:03,766
Now, do you want Diddy to give
you the Crystal Coconut or not?
>> Give me the Crystal Coconut?
409
00:14:03,768 --> 00:14:05,367
you the Crystal Coconut or not?
>> Give me the Crystal Coconut?
(Giggling)
410
00:14:05,369 --> 00:14:07,435
>> Give me the Crystal Coconut?
(Giggling)
Okey dokey!
411
00:14:12,340 --> 00:14:19,245
(Grunting)
>> Ugh, ah, argh!
>> Ugh!
412
00:14:19,247 --> 00:14:20,279
>> Ugh, ah, argh!
>> Ugh!
>> Permission to beg for
413
00:14:20,281 --> 00:14:21,446
>> Ugh!
>> Permission to beg for
forgiveness, Your
414
00:14:21,448 --> 00:14:22,513
>> Permission to beg for
forgiveness, Your
Pickle-in-a-Barrelness!
415
00:14:22,515 --> 00:14:23,814
forgiveness, Your
Pickle-in-a-Barrelness!
It was all his fault!
416
00:14:23,816 --> 00:14:26,349
Pickle-in-a-Barrelness!
It was all his fault!
>> Sorry, King K. Rool.
417
00:14:26,351 --> 00:14:27,917
It was all his fault!
>> Sorry, King K. Rool.
>> Me, K. Rool?
418
00:14:27,919 --> 00:14:31,720
>> Sorry, King K. Rool.
>> Me, K. Rool?
I mean, yes, K. Rool but fair!
419
00:14:31,722 --> 00:14:34,756
>> Me, K. Rool?
I mean, yes, K. Rool but fair!
Hee hee, they think I'm K. Rool!
420
00:14:34,758 --> 00:14:36,791
I mean, yes, K. Rool but fair!
Hee hee, they think I'm K. Rool!
And as your ruler, I want you to
421
00:14:36,793 --> 00:14:39,226
Hee hee, they think I'm K. Rool!
And as your ruler, I want you to
rub your head and tummies at
422
00:14:39,228 --> 00:14:42,429
And as your ruler, I want you to
rub your head and tummies at
once, while hopping on your
423
00:14:42,431 --> 00:14:45,498
rub your head and tummies at
once, while hopping on your
left foot!
424
00:14:45,500 --> 00:14:47,666
once, while hopping on your
left foot!
(DK laughing)
425
00:14:47,668 --> 00:14:49,501
left foot!
(DK laughing)
It's like taking candy from
426
00:14:49,503 --> 00:14:50,635
(DK laughing)
It's like taking candy from
a baby!
427
00:14:50,637 --> 00:14:51,836
It's like taking candy from
a baby!
Oh, Candy!
428
00:14:51,838 --> 00:14:53,070
a baby!
Oh, Candy!
I almost forgot!
429
00:14:53,072 --> 00:14:55,138
Oh, Candy!
I almost forgot!
Oh, I got to go do something.
430
00:14:55,140 --> 00:14:57,073
I almost forgot!
Oh, I got to go do something.
Meet you guys back at our place.
431
00:14:57,075 --> 00:14:58,874
Oh, I got to go do something.
Meet you guys back at our place.
See ya!
432
00:14:58,876 --> 00:15:00,642
Meet you guys back at our place.
See ya!
Ow!
433
00:15:00,644 --> 00:15:02,610
See ya!
Ow!
Ow!
434
00:15:02,612 --> 00:15:05,245
Ow!
Ow!
(Giggling)
435
00:15:06,180 --> 00:15:11,516
>> Heh, these kids today!
They'll fall for any joke in the
book, and the joke's on them
436
00:15:11,518 --> 00:15:14,051
They'll fall for any joke in the
book, and the joke's on them
'cause I wrote the book!
437
00:15:14,053 --> 00:15:15,786
book, and the joke's on them
'cause I wrote the book!
Heh, heh, heh!
438
00:15:15,788 --> 00:15:18,855
'cause I wrote the book!
Heh, heh, heh!
(Screaming)
439
00:15:21,191 --> 00:15:23,258
Ugh!
440
00:15:25,127 --> 00:15:29,028
>> DIDDY: Gotcha!
Got any requests?
>> Yeah, get out of here and
441
00:15:29,030 --> 00:15:30,362
Got any requests?
>> Yeah, get out of here and
leave me alone.
442
00:15:30,364 --> 00:15:31,563
>> Yeah, get out of here and
leave me alone.
>> Sorry, don't know that song.
443
00:15:31,565 --> 00:15:32,797
leave me alone.
>> Sorry, don't know that song.
But that's not why I'm here,
444
00:15:32,799 --> 00:15:33,864
>> Sorry, don't know that song.
But that's not why I'm here,
anyway.
445
00:15:33,866 --> 00:15:36,032
But that's not why I'm here,
anyway.
(Banging three times)
446
00:15:36,034 --> 00:15:37,666
anyway.
(Banging three times)
Mind if I borrow a cup of
447
00:15:37,668 --> 00:15:39,401
(Banging three times)
Mind if I borrow a cup of
Crystal Coconut?
448
00:15:39,403 --> 00:15:40,902
Mind if I borrow a cup of
Crystal Coconut?
>> Have you gone bananas?!
449
00:15:40,904 --> 00:15:41,903
Crystal Coconut?
>> Have you gone bananas?!
Give me that!
450
00:15:41,905 --> 00:15:43,671
>> Have you gone bananas?!
Give me that!
>> I would but it's not for me.
451
00:15:43,673 --> 00:15:47,808
Give me that!
>> I would but it's not for me.
It's for a friend.
452
00:15:47,810 --> 00:15:49,409
>> I would but it's not for me.
It's for a friend.
>> What in the rango-fandango is
453
00:15:49,411 --> 00:15:50,943
It's for a friend.
>> What in the rango-fandango is
he doing here?
454
00:15:50,945 --> 00:15:52,744
>> What in the rango-fandango is
he doing here?
>> Aw, Cranky, that's no way to
455
00:15:52,746 --> 00:15:55,146
he doing here?
>> Aw, Cranky, that's no way to
treat a guest!
456
00:15:55,148 --> 00:15:57,348
>> Aw, Cranky, that's no way to
treat a guest!
You should offer him a banana,
457
00:15:57,350 --> 00:15:59,316
treat a guest!
You should offer him a banana,
or a cookie, or a Crystal
458
00:15:59,318 --> 00:16:00,884
You should offer him a banana,
or a cookie, or a Crystal
Coconut!
459
00:16:00,886 --> 00:16:01,985
or a cookie, or a Crystal
Coconut!
>> Huh?
460
00:16:01,987 --> 00:16:03,553
Coconut!
>> Huh?
>> Here, King K. Rool, enjoy it
461
00:16:03,555 --> 00:16:05,121
>> Huh?
>> Here, King K. Rool, enjoy it
in good health!
462
00:16:05,123 --> 00:16:06,288
>> Here, King K. Rool, enjoy it
in good health!
Ha, ha!
463
00:16:06,290 --> 00:16:08,156
in good health!
Ha, ha!
>> Your wish, lovely lady, is my
464
00:16:08,158 --> 00:16:10,358
Ha, ha!
>> Your wish, lovely lady, is my
command.
465
00:16:10,360 --> 00:16:11,559
>> Your wish, lovely lady, is my
command.
(Diddy giggling)
466
00:16:11,561 --> 00:16:12,726
command.
(Diddy giggling)
>> Stop hamming it up, DK, and
467
00:16:12,728 --> 00:16:13,893
(Diddy giggling)
>> Stop hamming it up, DK, and
get out of here!
468
00:16:13,895 --> 00:16:16,095
>> Stop hamming it up, DK, and
get out of here!
Hey, what are friends for?
469
00:16:16,097 --> 00:16:17,429
get out of here!
Hey, what are friends for?
See ya!
470
00:16:17,431 --> 00:16:22,233
Hey, what are friends for?
See ya!
>> You just gave K. Rool the...
471
00:16:22,235 --> 00:16:23,934
See ya!
>> You just gave K. Rool the...
(Crashing)
472
00:16:23,936 --> 00:16:25,769
>> You just gave K. Rool the...
(Crashing)
(Laughing)
473
00:16:25,771 --> 00:16:26,936
(Crashing)
(Laughing)
>> Gotcha!
474
00:16:26,938 --> 00:16:28,437
(Laughing)
>> Gotcha!
We gotcha good!
475
00:16:28,439 --> 00:16:29,738
>> Gotcha!
We gotcha good!
(Laughing)
476
00:16:29,740 --> 00:16:31,139
We gotcha good!
(Laughing)
Didn't we, Candy!
477
00:16:31,141 --> 00:16:32,273
(Laughing)
Didn't we, Candy!
We got him good!
478
00:16:32,275 --> 00:16:34,475
Didn't we, Candy!
We got him good!
(Laughing)
479
00:16:34,477 --> 00:16:36,677
We got him good!
(Laughing)
>> Oh, Cranky, the look on your
480
00:16:36,679 --> 00:16:38,545
(Laughing)
>> Oh, Cranky, the look on your
face!
481
00:16:38,547 --> 00:16:40,346
>> Oh, Cranky, the look on your
face!
You look like a--
482
00:16:40,348 --> 00:16:42,247
face!
You look like a--
>> Monkey's uncle!
483
00:16:42,249 --> 00:16:44,983
You look like a--
>> Monkey's uncle!
(Laughing)
484
00:16:44,985 --> 00:16:46,284
>> Monkey's uncle!
(Laughing)
>> Okay, DK, you can come out
485
00:16:46,286 --> 00:16:48,252
(Laughing)
>> Okay, DK, you can come out
now!
486
00:16:48,254 --> 00:16:49,486
>> Okay, DK, you can come out
now!
>> Ow!
487
00:16:49,488 --> 00:16:50,854
now!
>> Ow!
Ow!
488
00:16:50,856 --> 00:16:52,288
>> Ow!
Ow!
Give me the Crystal Coconut, you
489
00:16:52,290 --> 00:16:54,490
Ow!
Give me the Crystal Coconut, you
big... uh... something that
490
00:16:54,492 --> 00:16:57,392
Give me the Crystal Coconut, you
big... uh... something that
starts with B?
491
00:16:57,394 --> 00:16:58,526
big... uh... something that
starts with B?
>> Baboons?
492
00:16:58,528 --> 00:16:59,860
starts with B?
>> Baboons?
>> Yeah, that'll work.
493
00:16:59,862 --> 00:17:01,094
>> Baboons?
>> Yeah, that'll work.
Big baboons!
494
00:17:01,096 --> 00:17:02,228
>> Yeah, that'll work.
Big baboons!
>> Ah, never mind, DK.
495
00:17:02,230 --> 00:17:03,462
Big baboons!
>> Ah, never mind, DK.
The joke's over now.
496
00:17:03,464 --> 00:17:04,763
>> Ah, never mind, DK.
The joke's over now.
>> It is?
497
00:17:04,765 --> 00:17:06,664
The joke's over now.
>> It is?
Aw, I just got here!
498
00:17:06,666 --> 00:17:08,298
>> It is?
Aw, I just got here!
I miss all the fun.
499
00:17:08,300 --> 00:17:09,499
Aw, I just got here!
I miss all the fun.
>> What are you talking about?
500
00:17:09,501 --> 00:17:10,833
I miss all the fun.
>> What are you talking about?
Candy just handed you the
501
00:17:10,835 --> 00:17:12,100
>> What are you talking about?
Candy just handed you the
Crystal Coconut.
502
00:17:12,102 --> 00:17:13,901
Candy just handed you the
Crystal Coconut.
Cranky almost turned blue!
503
00:17:13,903 --> 00:17:15,269
Crystal Coconut.
Cranky almost turned blue!
It was great!
504
00:17:15,271 --> 00:17:16,470
Cranky almost turned blue!
It was great!
>> Aw, nuts!
505
00:17:16,472 --> 00:17:17,771
It was great!
>> Aw, nuts!
It's all Klump and Krusha's
506
00:17:17,773 --> 00:17:19,005
>> Aw, nuts!
It's all Klump and Krusha's
fault!
507
00:17:19,007 --> 00:17:20,239
It's all Klump and Krusha's
fault!
They dropped this barrel on me,
508
00:17:20,241 --> 00:17:21,473
fault!
They dropped this barrel on me,
and then, they thought I was the
509
00:17:21,475 --> 00:17:22,607
They dropped this barrel on me,
and then, they thought I was the
real King K. Rool!
510
00:17:22,609 --> 00:17:24,041
and then, they thought I was the
real King K. Rool!
(Gasping)
511
00:17:24,043 --> 00:17:26,043
real King K. Rool!
(Gasping)
>> The real K. Rool?
512
00:17:26,045 --> 00:17:29,379
(Gasping)
>> The real K. Rool?
(All screaming)
513
00:17:29,381 --> 00:17:31,047
>> The real K. Rool?
(All screaming)
>> Oh!
514
00:17:31,049 --> 00:17:33,749
(All screaming)
>> Oh!
It's mine, all mine!
515
00:17:33,751 --> 00:17:35,383
>> Oh!
It's mine, all mine!
I did it by playing the
516
00:17:35,385 --> 00:17:37,385
It's mine, all mine!
I did it by playing the
practical joke of all time!
517
00:17:37,387 --> 00:17:39,253
I did it by playing the
practical joke of all time!
I pretended to be myself!
518
00:17:39,255 --> 00:17:41,121
practical joke of all time!
I pretended to be myself!
Ha, ha!
519
00:17:41,123 --> 00:17:43,356
I pretended to be myself!
Ha, ha!
Oh, the Crystal Coconut is mine,
520
00:17:43,358 --> 00:17:47,393
Ha, ha!
Oh, the Crystal Coconut is mine,
and nothing can stop me now!
521
00:17:47,395 --> 00:17:48,827
Oh, the Crystal Coconut is mine,
and nothing can stop me now!
(Crashing)
522
00:17:48,829 --> 00:17:50,862
and nothing can stop me now!
(Crashing)
Krusha!
523
00:17:50,864 --> 00:17:53,030
(Crashing)
Krusha!
>> Uh, he said, "Now!"
524
00:17:53,032 --> 00:17:56,400
Krusha!
>> Uh, he said, "Now!"
I heard him!
525
00:17:56,402 --> 00:17:57,901
>> Uh, he said, "Now!"
I heard him!
>> This wouldn't have happened
526
00:17:57,903 --> 00:17:59,903
I heard him!
>> This wouldn't have happened
if you hadn't insisted we play a
527
00:17:59,905 --> 00:18:01,471
>> This wouldn't have happened
if you hadn't insisted we play a
big joke on Cranky!
528
00:18:01,473 --> 00:18:02,805
if you hadn't insisted we play a
big joke on Cranky!
>> I insisted?
529
00:18:02,807 --> 00:18:04,039
big joke on Cranky!
>> I insisted?
You and Diddy said--
530
00:18:04,041 --> 00:18:05,040
>> I insisted?
You and Diddy said--
>> It wasn't my idea!
531
00:18:05,042 --> 00:18:06,041
You and Diddy said--
>> It wasn't my idea!
No sirree, not me!
532
00:18:06,043 --> 00:18:07,042
>> It wasn't my idea!
No sirree, not me!
I'd never--
533
00:18:07,044 --> 00:18:08,443
No sirree, not me!
I'd never--
>> CRANKY: Quiet!
534
00:18:08,445 --> 00:18:10,845
I'd never--
>> CRANKY: Quiet!
It doesn't matter whose stupid,
535
00:18:10,847 --> 00:18:12,646
>> CRANKY: Quiet!
It doesn't matter whose stupid,
idiotic, moronic idea this was.
536
00:18:12,648 --> 00:18:14,481
It doesn't matter whose stupid,
idiotic, moronic idea this was.
The real question is how do we
537
00:18:14,483 --> 00:18:16,649
idiotic, moronic idea this was.
The real question is how do we
get the coconut back?
538
00:18:16,651 --> 00:18:18,550
The real question is how do we
get the coconut back?
>> The real question is, are the
539
00:18:18,552 --> 00:18:20,518
get the coconut back?
>> The real question is, are the
candies in this tin real, or is
540
00:18:20,520 --> 00:18:21,519
>> The real question is, are the
candies in this tin real, or is
it another trick?
541
00:18:21,521 --> 00:18:22,520
candies in this tin real, or is
it another trick?
>> DK, not that.
542
00:18:22,522 --> 00:18:23,521
it another trick?
>> DK, not that.
It's a trick.
543
00:18:23,523 --> 00:18:24,522
>> DK, not that.
It's a trick.
>> Aha!
544
00:18:24,524 --> 00:18:25,789
It's a trick.
>> Aha!
That means they're real.
545
00:18:25,791 --> 00:18:29,492
>> Aha!
That means they're real.
Good, I'm starving.
546
00:18:29,494 --> 00:18:31,894
That means they're real.
Good, I'm starving.
>> Oh!
547
00:18:31,896 --> 00:18:32,995
Good, I'm starving.
>> Oh!
>> It's itching powder, you
548
00:18:32,997 --> 00:18:34,162
>> Oh!
>> It's itching powder, you
meddling mange-mouth!
549
00:18:34,164 --> 00:18:35,496
>> It's itching powder, you
meddling mange-mouth!
I was saving that for my pièce
550
00:18:35,498 --> 00:18:36,830
meddling mange-mouth!
I was saving that for my pièce
de resistance!
551
00:18:36,832 --> 00:18:38,865
I was saving that for my pièce
de resistance!
>> DK, this is no time for
552
00:18:38,867 --> 00:18:40,132
de resistance!
>> DK, this is no time for
jokes!
553
00:18:40,134 --> 00:18:41,133
>> DK, this is no time for
jokes!
Argh!
554
00:18:41,135 --> 00:18:42,134
jokes!
Argh!
>> Wait a minute!
555
00:18:42,136 --> 00:18:43,602
Argh!
>> Wait a minute!
Maybe it's exactly the time for
556
00:18:43,604 --> 00:18:45,670
>> Wait a minute!
Maybe it's exactly the time for
jokes.
557
00:18:49,975 --> 00:18:55,645
>> Ah, you should have been
there to see it, men!
Those ludicrous lemurs actually
558
00:18:55,647 --> 00:18:57,880
there to see it, men!
Those ludicrous lemurs actually
thought I was Donkey Kong,
559
00:18:57,882 --> 00:19:00,015
Those ludicrous lemurs actually
thought I was Donkey Kong,
disguised as me!
560
00:19:00,017 --> 00:19:01,149
thought I was Donkey Kong,
disguised as me!
Ha, ha!
561
00:19:01,151 --> 00:19:02,583
disguised as me!
Ha, ha!
Oh, they put this little beauty
562
00:19:02,585 --> 00:19:04,184
Ha, ha!
Oh, they put this little beauty
right into my claws!
563
00:19:04,186 --> 00:19:06,853
Oh, they put this little beauty
right into my claws!
How ironic, don't you think?
564
00:19:06,855 --> 00:19:08,955
right into my claws!
How ironic, don't you think?
Now, to put it safely in my
565
00:19:08,957 --> 00:19:09,989
How ironic, don't you think?
Now, to put it safely in my
vault.
566
00:19:09,991 --> 00:19:11,056
Now, to put it safely in my
vault.
>> DK: Wait!
567
00:19:11,058 --> 00:19:12,390
vault.
>> DK: Wait!
>> Hmm?
568
00:19:12,392 --> 00:19:13,791
>> DK: Wait!
>> Hmm?
Oh, you're too late, Donkey
569
00:19:13,793 --> 00:19:15,092
>> Hmm?
Oh, you're too late, Donkey
Kong!
570
00:19:15,094 --> 00:19:16,626
Oh, you're too late, Donkey
Kong!
The Crystal Coconut's mine!
571
00:19:16,628 --> 00:19:18,594
Kong!
The Crystal Coconut's mine!
You'll never get it from me now.
572
00:19:18,596 --> 00:19:19,895
The Crystal Coconut's mine!
You'll never get it from me now.
>> Thank goodness!
573
00:19:19,897 --> 00:19:21,263
You'll never get it from me now.
>> Thank goodness!
That's the best news I've had in
574
00:19:21,265 --> 00:19:22,530
>> Thank goodness!
That's the best news I've had in
weeks.
575
00:19:22,532 --> 00:19:23,998
That's the best news I've had in
weeks.
>> And furthermore, I'll never
576
00:19:24,000 --> 00:19:25,899
weeks.
>> And furthermore, I'll never
relinquish it!
577
00:19:25,901 --> 00:19:28,768
>> And furthermore, I'll never
relinquish it!
What?
578
00:19:28,770 --> 00:19:30,603
relinquish it!
What?
¶ You see, the coconut is cursed
579
00:19:30,605 --> 00:19:31,604
What?
¶ You see, the coconut is cursed
and I hope you didn't touch it ¶
580
00:19:31,606 --> 00:19:32,605
¶ You see, the coconut is cursed
and I hope you didn't touch it ¶
>> Cursed?
581
00:19:32,607 --> 00:19:33,606
and I hope you didn't touch it ¶
>> Cursed?
>> What?
582
00:19:33,608 --> 00:19:34,707
>> Cursed?
>> What?
>> Don't be ridiculous.
583
00:19:34,709 --> 00:19:35,941
>> What?
>> Don't be ridiculous.
¶ You might feel a twitch
584
00:19:35,943 --> 00:19:37,208
>> Don't be ridiculous.
¶ You might feel a twitch
or a tingly sensation ¶
585
00:19:37,210 --> 00:19:38,509
¶ You might feel a twitch
or a tingly sensation ¶
¶ Tingly, schmingly ¶
586
00:19:38,511 --> 00:19:39,810
or a tingly sensation ¶
¶ Tingly, schmingly ¶
¶ You're an irritation ¶
587
00:19:39,812 --> 00:19:41,345
¶ Tingly, schmingly ¶
¶ You're an irritation ¶
Ahhh!
588
00:19:41,347 --> 00:19:42,846
¶ You're an irritation ¶
Ahhh!
¶ I'm tingling, I'm tingling ¶
589
00:19:42,848 --> 00:19:44,247
Ahhh!
¶ I'm tingling, I'm tingling ¶
¶ My hand is twitching
590
00:19:44,249 --> 00:19:45,248
¶ I'm tingling, I'm tingling ¶
¶ My hand is twitching
and quivering ¶
591
00:19:45,250 --> 00:19:46,282
¶ My hand is twitching
and quivering ¶
>> I'm twitching, sir!
592
00:19:46,284 --> 00:19:47,283
and quivering ¶
>> I'm twitching, sir!
I'm twitching!
593
00:19:47,285 --> 00:19:48,284
>> I'm twitching, sir!
I'm twitching!
>> KRUSHA: I'm quivering.
594
00:19:48,286 --> 00:19:49,285
I'm twitching!
>> KRUSHA: I'm quivering.
>> ALL: Oh, no!
595
00:19:49,287 --> 00:19:50,286
>> KRUSHA: I'm quivering.
>> ALL: Oh, no!
¶ It's much worse than
596
00:19:50,288 --> 00:19:51,287
>> ALL: Oh, no!
¶ It's much worse than
I thought ¶
597
00:19:51,289 --> 00:19:52,288
¶ It's much worse than
I thought ¶
¶ It's the curse that you've
598
00:19:52,290 --> 00:19:53,289
I thought ¶
¶ It's the curse that you've
got ¶
599
00:19:53,291 --> 00:19:54,290
¶ It's the curse that you've
got ¶
¶ No, it's not, that's absurd ¶
600
00:19:54,292 --> 00:19:55,291
got ¶
¶ No, it's not, that's absurd ¶
¶ Word ¶
601
00:19:55,293 --> 00:19:56,292
¶ No, it's not, that's absurd ¶
¶ Word ¶
¶ We're just tingling
602
00:19:56,294 --> 00:19:57,293
¶ Word ¶
¶ We're just tingling
with excitement ¶
603
00:19:57,295 --> 00:19:58,494
¶ We're just tingling
with excitement ¶
¶ Yeah, maybe you're right ¶
604
00:19:58,496 --> 00:19:59,761
with excitement ¶
¶ Yeah, maybe you're right ¶
¶ That's all it ever was ¶
605
00:19:59,763 --> 00:20:00,862
¶ Yeah, maybe you're right ¶
¶ That's all it ever was ¶
¶ Besides, if you're cursed ¶
606
00:20:00,864 --> 00:20:01,863
¶ That's all it ever was ¶
¶ Besides, if you're cursed ¶
¶ You'd know ¶
607
00:20:01,865 --> 00:20:02,864
¶ Besides, if you're cursed ¶
¶ You'd know ¶
¶ 'Cause you're not really
608
00:20:02,866 --> 00:20:03,865
¶ You'd know ¶
¶ 'Cause you're not really
cursed
609
00:20:03,867 --> 00:20:04,899
¶ 'Cause you're not really
cursed
unless you start itching ¶
610
00:20:04,901 --> 00:20:05,966
cursed
unless you start itching ¶
¶ Ooh ah, scratch ¶
611
00:20:05,968 --> 00:20:07,300
unless you start itching ¶
¶ Ooh ah, scratch ¶
¶ Itchy itchy itchy itchy ¶
612
00:20:07,302 --> 00:20:08,434
¶ Ooh ah, scratch ¶
¶ Itchy itchy itchy itchy ¶
¶ Ooh ah, scratch ¶
613
00:20:08,436 --> 00:20:09,768
¶ Itchy itchy itchy itchy ¶
¶ Ooh ah, scratch ¶
¶ Itchy itchy itchy itch ¶
614
00:20:09,770 --> 00:20:11,035
¶ Ooh ah, scratch ¶
¶ Itchy itchy itchy itch ¶
¶ All this scratching
615
00:20:11,037 --> 00:20:12,202
¶ Itchy itchy itchy itch ¶
¶ All this scratching
is making me itch ¶
616
00:20:12,204 --> 00:20:15,505
¶ All this scratching
is making me itch ¶
¶ It's just a coincidence ¶
617
00:20:15,507 --> 00:20:17,306
is making me itch ¶
¶ It's just a coincidence ¶
¶ It's allergies, that's right ¶
618
00:20:17,308 --> 00:20:18,540
¶ It's just a coincidence ¶
¶ It's allergies, that's right ¶
¶ Yes, that's right ¶
619
00:20:18,542 --> 00:20:19,874
¶ It's allergies, that's right ¶
¶ Yes, that's right ¶
¶ It's just an allergy ¶
620
00:20:19,876 --> 00:20:21,008
¶ Yes, that's right ¶
¶ It's just an allergy ¶
¶ You're probably right
621
00:20:21,010 --> 00:20:22,275
¶ It's just an allergy ¶
¶ You're probably right
'cause the real curse doesn't
622
00:20:22,277 --> 00:20:24,110
¶ You're probably right
'cause the real curse doesn't
kick in until you start ¶
623
00:20:24,112 --> 00:20:25,644
'cause the real curse doesn't
kick in until you start ¶
¶ Start sneezing ¶
624
00:20:25,646 --> 00:20:26,811
kick in until you start ¶
¶ Start sneezing ¶
>> Ah-choo!
625
00:20:26,813 --> 00:20:27,812
¶ Start sneezing ¶
>> Ah-choo!
>> Gesundheit.
626
00:20:27,814 --> 00:20:29,079
>> Ah-choo!
>> Gesundheit.
>> Ah-choo!
627
00:20:29,081 --> 00:20:30,080
>> Gesundheit.
>> Ah-choo!
>> Bless you!
628
00:20:30,082 --> 00:20:33,616
>> Ah-choo!
>> Bless you!
¶ Ah-ah-ah-ah-choo! ¶
629
00:20:33,618 --> 00:20:34,917
>> Bless you!
¶ Ah-ah-ah-ah-choo! ¶
Klump, use a tissue.
630
00:20:34,919 --> 00:20:36,285
¶ Ah-ah-ah-ah-choo! ¶
Klump, use a tissue.
¶ Donkey Kong, I'm down
631
00:20:36,287 --> 00:20:37,352
Klump, use a tissue.
¶ Donkey Kong, I'm down
on my knees ¶
632
00:20:37,354 --> 00:20:38,619
¶ Donkey Kong, I'm down
on my knees ¶
¶ Are there any other symptoms
633
00:20:38,621 --> 00:20:39,786
on my knees ¶
¶ Are there any other symptoms
to this curse, tell me please! ¶
634
00:20:39,788 --> 00:20:41,087
¶ Are there any other symptoms
to this curse, tell me please! ¶
¶ Uh, just one
635
00:20:41,089 --> 00:20:42,288
to this curse, tell me please! ¶
¶ Uh, just one
but no need to fret ¶
636
00:20:42,290 --> 00:20:43,489
¶ Uh, just one
but no need to fret ¶
¶ I'm sure this is something
637
00:20:43,491 --> 00:20:44,890
but no need to fret ¶
¶ I'm sure this is something
that you'll never get ¶
638
00:20:44,892 --> 00:20:46,091
¶ I'm sure this is something
that you'll never get ¶
¶ What is it, what is it ¶
639
00:20:46,093 --> 00:20:47,292
that you'll never get ¶
¶ What is it, what is it ¶
¶ Tell us quick, tell us fast ¶
640
00:20:47,294 --> 00:20:48,526
¶ What is it, what is it ¶
¶ Tell us quick, tell us fast ¶
¶ If you don't tell us now,
641
00:20:48,528 --> 00:20:49,760
¶ Tell us quick, tell us fast ¶
¶ If you don't tell us now,
I don't think that we can last ¶
642
00:20:49,762 --> 00:20:52,329
¶ If you don't tell us now,
I don't think that we can last ¶
¶ Well, it's, um, ah ¶
643
00:20:52,331 --> 00:20:53,530
I don't think that we can last ¶
¶ Well, it's, um, ah ¶
¶ The gas ¶
644
00:20:53,532 --> 00:20:55,331
¶ Well, it's, um, ah ¶
¶ The gas ¶
>> The what?!
645
00:20:55,333 --> 00:20:57,900
¶ The gas ¶
>> The what?!
(Whoopee cushion expelling air)
646
00:20:57,902 --> 00:20:59,067
>> The what?!
(Whoopee cushion expelling air)
>> Tell me that's ducks
647
00:20:59,069 --> 00:21:00,268
(Whoopee cushion expelling air)
>> Tell me that's ducks
migrating, sir.
648
00:21:00,270 --> 00:21:02,570
>> Tell me that's ducks
migrating, sir.
>> Oh, you should say, "Excuse
649
00:21:02,572 --> 00:21:04,438
migrating, sir.
>> Oh, you should say, "Excuse
me."
650
00:21:04,440 --> 00:21:05,839
>> Oh, you should say, "Excuse
me."
>> I'm cursed!
651
00:21:05,841 --> 00:21:07,807
me."
>> I'm cursed!
I'm cursed!
652
00:21:07,809 --> 00:21:09,275
>> I'm cursed!
I'm cursed!
>> Hoo-ee!
653
00:21:09,277 --> 00:21:11,143
I'm cursed!
>> Hoo-ee!
Not to mention a little ripe,
654
00:21:11,145 --> 00:21:12,277
>> Hoo-ee!
Not to mention a little ripe,
too.
655
00:21:12,279 --> 00:21:13,544
Not to mention a little ripe,
too.
>> Get that thing away from me,
656
00:21:13,546 --> 00:21:14,545
too.
>> Get that thing away from me,
now!
657
00:21:14,547 --> 00:21:15,546
>> Get that thing away from me,
now!
>> Are you sure?
658
00:21:15,548 --> 00:21:17,014
now!
>> Are you sure?
>> Of course I'm sure!
659
00:21:17,016 --> 00:21:19,249
>> Are you sure?
>> Of course I'm sure!
I don't want to be cursed.
660
00:21:19,251 --> 00:21:21,417
>> Of course I'm sure!
I don't want to be cursed.
I'm too young, and too beautiful
661
00:21:21,419 --> 00:21:24,186
I don't want to be cursed.
I'm too young, and too beautiful
to be cursed!
662
00:21:24,188 --> 00:21:27,155
I'm too young, and too beautiful
to be cursed!
(Sneezing)
663
00:21:27,157 --> 00:21:28,656
to be cursed!
(Sneezing)
(Flatulence)
664
00:21:28,658 --> 00:21:31,025
(Sneezing)
(Flatulence)
(Whimpering)
665
00:21:31,027 --> 00:21:32,659
(Flatulence)
(Whimpering)
>> Get it out of my sight!
666
00:21:32,661 --> 00:21:35,261
(Whimpering)
>> Get it out of my sight!
>> Don't you have something you
667
00:21:35,263 --> 00:21:37,029
>> Get it out of my sight!
>> Don't you have something you
want to say to me, K. Rool?
668
00:21:37,031 --> 00:21:39,431
>> Don't you have something you
want to say to me, K. Rool?
>> Uh, thank you, Donkey Kong?
669
00:21:39,433 --> 00:21:41,266
want to say to me, K. Rool?
>> Uh, thank you, Donkey Kong?
>> And I have something I want
670
00:21:41,268 --> 00:21:42,667
>> Uh, thank you, Donkey Kong?
>> And I have something I want
to say to you.
671
00:21:42,669 --> 00:21:44,735
>> And I have something I want
to say to you.
Happy All Fool's Day!
672
00:21:44,737 --> 00:21:46,403
to say to you.
Happy All Fool's Day!
(Laughing)
673
00:21:46,405 --> 00:21:47,604
Happy All Fool's Day!
(Laughing)
Gotcha!
674
00:21:47,606 --> 00:21:48,805
(Laughing)
Gotcha!
Let's go, Diddy!
675
00:21:48,807 --> 00:21:52,842
Gotcha!
Let's go, Diddy!
(Both laughing)
676
00:21:52,844 --> 00:21:55,110
Let's go, Diddy!
(Both laughing)
>> Well, I'll be a monkey's
677
00:21:55,112 --> 00:21:57,412
(Both laughing)
>> Well, I'll be a monkey's
uncle.
678
00:21:57,414 --> 00:21:59,080
>> Well, I'll be a monkey's
uncle.
(Sound of whoopee cushion)
679
00:21:59,082 --> 00:22:01,148
uncle.
(Sound of whoopee cushion)
It wasn't me!
680
00:22:01,150 --> 00:22:03,850
(Sound of whoopee cushion)
It wasn't me!
>> Heh, yeah.
681
00:22:03,852 --> 00:22:06,319
It wasn't me!
>> Heh, yeah.
>> CRANKY: Well, how did it go?
682
00:22:06,321 --> 00:22:07,720
>> Heh, yeah.
>> CRANKY: Well, how did it go?
>> Worked like a charm.
683
00:22:07,722 --> 00:22:09,221
>> CRANKY: Well, how did it go?
>> Worked like a charm.
K. Rool was twitching and
684
00:22:09,223 --> 00:22:11,756
>> Worked like a charm.
K. Rool was twitching and
scratching and sneezing and--
685
00:22:11,758 --> 00:22:13,224
K. Rool was twitching and
scratching and sneezing and--
>> Tooting his own horn, so to
686
00:22:13,226 --> 00:22:14,325
scratching and sneezing and--
>> Tooting his own horn, so to
speak!
687
00:22:14,327 --> 00:22:15,592
>> Tooting his own horn, so to
speak!
(Chuckling)
688
00:22:15,594 --> 00:22:16,926
speak!
(Chuckling)
>> He couldn't wait to get rid
689
00:22:16,928 --> 00:22:18,093
(Chuckling)
>> He couldn't wait to get rid
of this!
690
00:22:18,095 --> 00:22:19,194
>> He couldn't wait to get rid
of this!
>> Well, I think there's a
691
00:22:19,196 --> 00:22:20,495
of this!
>> Well, I think there's a
lesson here, boys.
692
00:22:20,497 --> 00:22:21,829
>> Well, I think there's a
lesson here, boys.
Having fun on All Fool's Day is
693
00:22:21,831 --> 00:22:23,530
lesson here, boys.
Having fun on All Fool's Day is
fine, but messing with the
694
00:22:23,532 --> 00:22:24,931
Having fun on All Fool's Day is
fine, but messing with the
Crystal Coconut just ain't
695
00:22:24,933 --> 00:22:26,165
fine, but messing with the
Crystal Coconut just ain't
kosher.
696
00:22:26,167 --> 00:22:27,299
Crystal Coconut just ain't
kosher.
>> You know best, Cranky.
697
00:22:27,301 --> 00:22:28,500
kosher.
>> You know best, Cranky.
>> Of course I know best!
698
00:22:28,502 --> 00:22:29,634
>> You know best, Cranky.
>> Of course I know best!
I know everything.
699
00:22:29,636 --> 00:22:30,801
>> Of course I know best!
I know everything.
That's why I always win at All
700
00:22:30,803 --> 00:22:31,902
I know everything.
That's why I always win at All
Fool's Day.
701
00:22:31,904 --> 00:22:33,003
That's why I always win at All
Fool's Day.
Now, give me the coconut and let
702
00:22:33,005 --> 00:22:34,704
Fool's Day.
Now, give me the coconut and let
me put it away.
703
00:22:34,706 --> 00:22:38,007
Now, give me the coconut and let
me put it away.
>> Oh, ah!
704
00:22:38,009 --> 00:22:41,677
me put it away.
>> Oh, ah!
>> No-o-o-o!
705
00:22:41,679 --> 00:22:43,045
>> Oh, ah!
>> No-o-o-o!
(Shattering)
706
00:22:43,047 --> 00:22:44,713
>> No-o-o-o!
(Shattering)
(Cranky screaming)
707
00:22:44,715 --> 00:22:46,181
(Shattering)
(Cranky screaming)
>> The Crystal Coconut is
708
00:22:46,183 --> 00:22:47,482
(Cranky screaming)
>> The Crystal Coconut is
ruined!
709
00:22:47,484 --> 00:22:49,417
>> The Crystal Coconut is
ruined!
We're all doomed!
710
00:22:49,419 --> 00:22:51,352
ruined!
We're all doomed!
Run for your lives!
711
00:22:51,354 --> 00:22:52,686
We're all doomed!
Run for your lives!
>> Can I just say one thing,
712
00:22:52,688 --> 00:22:54,020
Run for your lives!
>> Can I just say one thing,
Cranky?
713
00:22:54,022 --> 00:22:55,821
>> Can I just say one thing,
Cranky?
>> What could you possibly say
714
00:22:55,823 --> 00:22:57,322
Cranky?
>> What could you possibly say
at a time like this?
715
00:22:57,324 --> 00:22:58,856
>> What could you possibly say
at a time like this?
>> Gotcha.
716
00:22:58,858 --> 00:22:59,857
at a time like this?
>> Gotcha.
>> Ha, ha!
717
00:22:59,859 --> 00:23:01,558
>> Gotcha.
>> Ha, ha!
>> Huh?
718
00:23:01,560 --> 00:23:04,127
>> Ha, ha!
>> Huh?
Well, I'll be a monkey's uncle.
719
00:23:09,867 --> 00:23:19,942
¶
73969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.