Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,202 --> 00:00:05,236
¶
¶ Ooh ¶
¶ Ah ¶
2
00:00:05,238 --> 00:00:06,237
¶ Ooh ¶
¶ Ah ¶
¶ Ooh-ah ¶
3
00:00:06,239 --> 00:00:07,271
¶ Ah ¶
¶ Ooh-ah ¶
¶ Donkey Kong ¶
4
00:00:07,273 --> 00:00:08,805
¶ Ooh-ah ¶
¶ Donkey Kong ¶
¶ Hey-oh ¶
5
00:00:08,807 --> 00:00:10,439
¶ Donkey Kong ¶
¶ Hey-oh ¶
¶ Look out down below ¶
6
00:00:10,441 --> 00:00:11,440
¶ Hey-oh ¶
¶ Look out down below ¶
¶ Here he comes ¶
7
00:00:11,442 --> 00:00:13,442
¶ Look out down below ¶
¶ Here he comes ¶
¶ Banana slamma ¶
8
00:00:14,444 --> 00:00:25,253
¶
¶ Donkey Kong ¶
¶
9
00:00:25,255 --> 00:00:26,254
¶ Donkey Kong ¶
¶
¶ Ooh ¶
10
00:00:26,256 --> 00:00:27,255
¶
¶ Ooh ¶
¶ Ah ¶
11
00:00:27,257 --> 00:00:29,257
¶ Ooh ¶
¶ Ah ¶
¶ Ooh-ah, Donkey Kong ¶
12
00:00:30,259 --> 00:00:42,102
¶
¶ Ooh ¶
¶ Ah ¶
13
00:00:42,104 --> 00:00:43,837
¶ Ooh ¶
¶ Ah ¶
¶ Ooh-ah, Donkey Kong ¶
14
00:00:43,839 --> 00:00:45,605
¶ Ah ¶
¶ Ooh-ah, Donkey Kong ¶
¶ Hey-oh ¶
15
00:00:45,607 --> 00:00:47,340
¶ Ooh-ah, Donkey Kong ¶
¶ Hey-oh ¶
¶ Look out down below ¶
16
00:00:47,342 --> 00:00:48,374
¶ Hey-oh ¶
¶ Look out down below ¶
¶ Here he comes ¶
17
00:00:48,376 --> 00:00:49,441
¶ Look out down below ¶
¶ Here he comes ¶
¶ Banana slamma ¶
18
00:00:49,443 --> 00:00:51,476
¶ Here he comes ¶
¶ Banana slamma ¶
¶ Kongo Bongo's hero ¶
19
00:00:51,478 --> 00:00:52,977
¶ Banana slamma ¶
¶ Kongo Bongo's hero ¶
¶ Hey-oh ¶
20
00:00:52,979 --> 00:00:54,211
¶ Kongo Bongo's hero ¶
¶ Hey-oh ¶
¶ Donkey Kong, let's go ¶
21
00:00:54,213 --> 00:00:55,212
¶ Hey-oh ¶
¶ Donkey Kong, let's go ¶
¶ Let's go ¶
22
00:00:55,214 --> 00:00:56,213
¶ Donkey Kong, let's go ¶
¶ Let's go ¶
¶ Here he comes ¶
23
00:00:56,215 --> 00:00:58,281
¶ Let's go ¶
¶ Here he comes ¶
¶ Banana slamma ¶
24
00:01:02,953 --> 00:01:06,956
(Thundering)
25
00:01:06,958 --> 00:01:11,026
(Laughing)
26
00:01:15,865 --> 00:01:22,236
(Thundering)
(Laughing)
27
00:01:23,671 --> 00:01:29,808
My creation, my lifelong work,
it's alive.
It's alive!
28
00:01:29,810 --> 00:01:32,644
it's alive.
It's alive!
It's... amazing how smart he
29
00:01:32,646 --> 00:01:34,045
It's alive!
It's... amazing how smart he
looks when he's not flapping
30
00:01:34,047 --> 00:01:36,113
It's... amazing how smart he
looks when he's not flapping
his gums.
31
00:01:38,282 --> 00:01:44,052
Perfect.
All it needs now is an epitaph.
Here stands Donkey Kong,
32
00:01:44,054 --> 00:01:45,953
All it needs now is an epitaph.
Here stands Donkey Kong,
protector of the Crystal Coconut
33
00:01:45,955 --> 00:01:49,289
Here stands Donkey Kong,
protector of the Crystal Coconut
and all around mindless,
34
00:01:49,291 --> 00:01:51,391
protector of the Crystal Coconut
and all around mindless,
mega mouth monkey.
35
00:01:51,393 --> 00:01:53,693
and all around mindless,
mega mouth monkey.
Here I am, working my opposable
36
00:01:53,695 --> 00:01:55,428
mega mouth monkey.
Here I am, working my opposable
thumbs to the bone while that
37
00:01:55,430 --> 00:01:57,863
Here I am, working my opposable
thumbs to the bone while that
numbskull is stuffing his face.
38
00:01:57,865 --> 00:01:59,865
thumbs to the bone while that
numbskull is stuffing his face.
First of all, DK should be the
39
00:01:59,867 --> 00:02:01,600
numbskull is stuffing his face.
First of all, DK should be the
one thinking up an epitaph.
40
00:02:01,602 --> 00:02:04,269
First of all, DK should be the
one thinking up an epitaph.
Second of all-- Hey, now why
41
00:02:04,271 --> 00:02:07,438
one thinking up an epitaph.
Second of all-- Hey, now why
didn't I think of that before?
42
00:02:07,440 --> 00:02:09,506
Second of all-- Hey, now why
didn't I think of that before?
Zip, zam, wham, boom, bam.
43
00:02:09,508 --> 00:02:12,108
didn't I think of that before?
Zip, zam, wham, boom, bam.
Teleport me using a hologram.
44
00:02:16,379 --> 00:02:19,381
>> Ooh!
>> What do you think you're doing?
45
00:02:19,383 --> 00:02:21,182
>> What do you think you're doing?
>> Uhh, rubbing the sore spots?
46
00:02:21,184 --> 00:02:22,550
you're doing?
>> Uhh, rubbing the sore spots?
>> You'll have a couple more if
47
00:02:22,552 --> 00:02:23,884
>> Uhh, rubbing the sore spots?
>> You'll have a couple more if you don't get your hide over o
48
00:02:23,886 --> 00:02:25,552
>> You'll have a couple more if you don't get your hide over o my cabin el pronto.
49
00:02:25,554 --> 00:02:27,153
you don't get your hide over o my cabin el pronto. I got a job for you.
50
00:02:27,155 --> 00:02:28,554
my cabin el pronto. I got a job for you.
(Thundering)
51
00:02:28,556 --> 00:02:30,556
I got a job for you.
(Thundering)
>> What the...
52
00:02:30,558 --> 00:02:32,558
(Thundering)
>> What the...
>> Tripping on a major downer
53
00:02:32,560 --> 00:02:33,959
>> What the...
>> Tripping on a major downer
or what?
54
00:02:33,961 --> 00:02:35,293
>> Tripping on a major downer
or what?
>> You think that's bad?
55
00:02:35,295 --> 00:02:36,294
or what?
>> You think that's bad?
You should see him when his
56
00:02:36,296 --> 00:02:37,728
>> You think that's bad?
You should see him when his
dentures pinch.
57
00:02:37,730 --> 00:02:38,929
You should see him when his
dentures pinch.
>> I meant my indoor
58
00:02:38,931 --> 00:02:40,130
dentures pinch.
>> I meant my indoor
surfing idea.
59
00:02:40,132 --> 00:02:41,931
>> I meant my indoor
surfing idea.
It's like a totally
60
00:02:41,933 --> 00:02:43,632
surfing idea.
It's like a totally
un-copacetic event.
61
00:02:43,634 --> 00:02:44,633
It's like a totally
un-copacetic event.
>> I thought you said there were
62
00:02:44,635 --> 00:02:45,634
un-copacetic event.
>> I thought you said there were
games in here.
63
00:02:45,636 --> 00:02:46,968
>> I thought you said there were
games in here.
All I can find is a bunch of
64
00:02:46,970 --> 00:02:49,403
games in here.
All I can find is a bunch of
junk, some wooden chips and a
65
00:02:49,405 --> 00:02:50,871
All I can find is a bunch of
junk, some wooden chips and a
weird lamp.
66
00:02:50,873 --> 00:02:52,772
junk, some wooden chips and a
weird lamp.
>> Those are games, dude,
67
00:02:52,774 --> 00:02:55,541
weird lamp.
>> Those are games, dude,
metaphysical ones: I Ching,
68
00:02:55,543 --> 00:02:58,310
>> Those are games, dude,
metaphysical ones: I Ching,
ancient runes and the mystic
69
00:02:58,312 --> 00:03:00,445
metaphysical ones: I Ching,
ancient runes and the mystic
oracle, a divining tool given to
70
00:03:00,447 --> 00:03:02,079
ancient runes and the mystic
oracle, a divining tool given to
me by my late, great
71
00:03:02,081 --> 00:03:03,647
oracle, a divining tool given to
me by my late, great
Uncle Spacey.
72
00:03:03,649 --> 00:03:05,482
me by my late, great
Uncle Spacey.
>> "The mystic oracle"?
73
00:03:05,484 --> 00:03:06,916
Uncle Spacey.
>> "The mystic oracle"?
What does it do?
74
00:03:06,918 --> 00:03:08,384
>> "The mystic oracle"?
What does it do?
>> It predicts the future.
75
00:03:08,386 --> 00:03:09,985
What does it do?
>> It predicts the future.
>> A lamp that predicts
76
00:03:09,987 --> 00:03:11,319
>> It predicts the future.
>> A lamp that predicts
the future?
77
00:03:11,321 --> 00:03:13,054
>> A lamp that predicts
the future?
Ooh!
78
00:03:13,056 --> 00:03:14,121
the future?
Ooh!
>> Well, it needs cosmic
79
00:03:14,123 --> 00:03:15,155
Ooh!
>> Well, it needs cosmic
translation from the
80
00:03:15,157 --> 00:03:16,689
>> Well, it needs cosmic
translation from the
Funky monkey.
81
00:03:16,691 --> 00:03:18,524
translation from the
Funky monkey.
But that aside, it's galactic-ly
82
00:03:18,526 --> 00:03:19,525
Funky monkey.
But that aside, it's galactic-ly
in tune.
83
00:03:19,527 --> 00:03:20,859
But that aside, it's galactic-ly
in tune.
>> You could translate?
84
00:03:20,861 --> 00:03:22,694
in tune.
>> You could translate?
>> Lava lingo is my speciality,
85
00:03:22,696 --> 00:03:23,695
>> You could translate?
>> Lava lingo is my speciality,
dude.
86
00:03:23,697 --> 00:03:24,696
>> Lava lingo is my speciality,
dude.
>> Well, what are you
87
00:03:24,698 --> 00:03:25,697
dude.
>> Well, what are you
waiting for?
88
00:03:25,699 --> 00:03:27,098
>> Well, what are you
waiting for?
Predict our futures.
89
00:03:27,100 --> 00:03:28,365
waiting for?
Predict our futures.
>> Solid.
90
00:03:28,367 --> 00:03:29,466
Predict our futures.
>> Solid.
Let's jam.
91
00:03:29,468 --> 00:03:32,101
>> Solid.
Let's jam.
¶ Monkey seer, monkey do ¶
92
00:03:32,103 --> 00:03:35,037
Let's jam.
¶ Monkey seer, monkey do ¶
¶ Mystic oracle, we summon you ¶
93
00:03:35,039 --> 00:03:38,206
¶ Monkey seer, monkey do ¶
¶ Mystic oracle, we summon you ¶
¶ Make the scene groove on by ¶
94
00:03:38,208 --> 00:03:39,941
¶ Mystic oracle, we summon you ¶
¶ Make the scene groove on by ¶
¶ Bless us with your
95
00:03:39,943 --> 00:03:43,110
¶ Make the scene groove on by ¶
¶ Bless us with your
cosmic eye ¶
96
00:03:43,112 --> 00:03:46,046
¶ Bless us with your
cosmic eye ¶
(Thundering)
97
00:03:46,048 --> 00:03:48,448
cosmic eye ¶
(Thundering)
>> Too cool!
98
00:03:48,450 --> 00:03:50,450
(Thundering)
>> Too cool!
What does it say?
99
00:03:50,452 --> 00:03:52,752
>> Too cool!
What does it say?
>> The mystic oracle predicts
100
00:03:52,754 --> 00:03:55,187
What does it say?
>> The mystic oracle predicts
I'm going to go surfing today
101
00:03:55,189 --> 00:03:57,322
>> The mystic oracle predicts
I'm going to go surfing today
and ride the lip of an
102
00:03:57,324 --> 00:03:59,390
I'm going to go surfing today
and ride the lip of an
epic wave.
103
00:03:59,392 --> 00:04:02,025
and ride the lip of an
epic wave.
>> The only wave you'd catch
104
00:04:02,027 --> 00:04:04,994
epic wave.
>> The only wave you'd catch
today is a tidal wave.
105
00:04:04,996 --> 00:04:05,995
>> The only wave you'd catch
today is a tidal wave.
>> What about me?
106
00:04:05,997 --> 00:04:06,996
today is a tidal wave.
>> What about me?
What does it say?
107
00:04:06,998 --> 00:04:08,964
>> What about me?
What does it say?
>> The mystic oracle predicts
108
00:04:08,966 --> 00:04:11,066
What does it say?
>> The mystic oracle predicts
that you are going to be flying
109
00:04:11,068 --> 00:04:12,867
>> The mystic oracle predicts
that you are going to be flying
high and tripping big on your
110
00:04:12,869 --> 00:04:15,870
that you are going to be flying
high and tripping big on your
new handle: the smartest monkey
111
00:04:15,872 --> 00:04:17,171
high and tripping big on your
new handle: the smartest monkey
to ever live.
112
00:04:17,173 --> 00:04:18,172
new handle: the smartest monkey
to ever live.
>> Diddy?
113
00:04:18,174 --> 00:04:19,473
to ever live.
>> Diddy?
"The smartest monkey to
114
00:04:19,475 --> 00:04:20,607
>> Diddy?
"The smartest monkey to
ever live"?
115
00:04:20,609 --> 00:04:23,443
"The smartest monkey to
ever live"?
(Laughing)
116
00:04:23,445 --> 00:04:24,444
ever live"?
(Laughing)
Ooh.
117
00:04:24,446 --> 00:04:26,679
(Laughing)
Ooh.
Oh, man, now I know your lamp
118
00:04:26,681 --> 00:04:27,680
Ooh.
Oh, man, now I know your lamp
is broken.
119
00:04:27,682 --> 00:04:30,315
Oh, man, now I know your lamp
is broken.
>> What does it say about DK?
120
00:04:30,317 --> 00:04:32,917
is broken.
>> What does it say about DK?
>> The mystic oracle predicts...
121
00:04:32,919 --> 00:04:34,418
>> What does it say about DK?
>> The mystic oracle predicts...
bad scene.
122
00:04:34,420 --> 00:04:35,852
>> The mystic oracle predicts...
bad scene.
It says this cat's going to be
123
00:04:35,854 --> 00:04:37,954
bad scene.
It says this cat's going to be
living lonely all week long.
124
00:04:37,956 --> 00:04:39,121
It says this cat's going to be
living lonely all week long.
>> Your lamp couldn't be more
125
00:04:39,123 --> 00:04:40,122
living lonely all week long.
>> Your lamp couldn't be more
wrong, Funky.
126
00:04:40,124 --> 00:04:42,124
>> Your lamp couldn't be more
wrong, Funky.
I've got a date with Candy every
127
00:04:42,126 --> 00:04:43,458
wrong, Funky.
I've got a date with Candy every
night this week.
128
00:04:43,460 --> 00:04:46,227
I've got a date with Candy every
night this week.
What do you say about that?
129
00:04:46,229 --> 00:04:49,496
night this week.
What do you say about that?
>> I say I got to split 'cause
130
00:04:49,498 --> 00:04:51,731
What do you say about that?
>> I say I got to split 'cause
there's an epic wave out there
131
00:04:51,733 --> 00:04:55,167
>> I say I got to split 'cause
there's an epic wave out there
with my name on it.
132
00:04:55,169 --> 00:04:56,168
there's an epic wave out there
with my name on it.
>> The mystic oracle's
133
00:04:56,170 --> 00:04:57,335
with my name on it.
>> The mystic oracle's
prediction was right.
134
00:04:57,337 --> 00:04:58,836
>> The mystic oracle's
prediction was right.
>> It was just a coincidence,
135
00:04:58,838 --> 00:04:59,903
prediction was right.
>> It was just a coincidence,
little buddy.
136
00:04:59,905 --> 00:05:01,804
>> It was just a coincidence,
little buddy.
No one can predict the future,
137
00:05:01,806 --> 00:05:05,808
little buddy.
No one can predict the future,
not even the mystic oracle.
138
00:05:05,810 --> 00:05:07,476
No one can predict the future,
not even the mystic oracle.
>> "Mystic oracle"?
139
00:05:07,478 --> 00:05:08,710
not even the mystic oracle.
>> "Mystic oracle"?
I better report this back to the
140
00:05:08,712 --> 00:05:10,678
>> "Mystic oracle"?
I better report this back to the
big cheese at HQ.
141
00:05:10,680 --> 00:05:12,579
I better report this back to the
big cheese at HQ.
This is Southern fried fritters
142
00:05:12,581 --> 00:05:14,047
big cheese at HQ.
This is Southern fried fritters
to crusty crumpets.
143
00:05:14,049 --> 00:05:15,448
This is Southern fried fritters
to crusty crumpets.
>> K. ROOL: Cut to the chase.
144
00:05:15,450 --> 00:05:16,749
to crusty crumpets.
>> K. ROOL: Cut to the chase. And make it snappy.
145
00:05:16,751 --> 00:05:18,183
>> K. ROOL: Cut to the chase. And make it snappy. I'm in the middle of my peel
146
00:05:18,185 --> 00:05:19,284
And make it snappy. I'm in the middle of my peel and pumice bath.
147
00:05:19,286 --> 00:05:20,952
I'm in the middle of my peel and pumice bath.
>> Sir, there's an intruder on
148
00:05:20,954 --> 00:05:22,653
and pumice bath.
>> Sir, there's an intruder on
the island, some fellow who's
149
00:05:22,655 --> 00:05:25,088
>> Sir, there's an intruder on
the island, some fellow who's
conspiring with the enemy, AKA,
150
00:05:25,090 --> 00:05:26,089
the island, some fellow who's
conspiring with the enemy, AKA,
the apes.
151
00:05:26,091 --> 00:05:29,125
conspiring with the enemy, AKA,
the apes.
>> How so, Klump, AKA, twit?
152
00:05:29,127 --> 00:05:30,126
the apes.
>> How so, Klump, AKA, twit?
>> His name is the
153
00:05:30,128 --> 00:05:31,293
>> How so, Klump, AKA, twit?
>> His name is the
mystic oracle.
154
00:05:31,295 --> 00:05:32,827
>> His name is the
mystic oracle.
He predicts the future.
155
00:05:32,829 --> 00:05:34,728
mystic oracle.
He predicts the future.
>> Continue surveillance.
156
00:05:34,730 --> 00:05:38,465
He predicts the future.
>> Continue surveillance. I want a full report.
157
00:05:38,467 --> 00:05:41,768
>> Continue surveillance. I want a full report.
(Birds chirping)
158
00:05:41,770 --> 00:05:43,002
I want a full report.
(Birds chirping)
>> Hey, Dixie.
159
00:05:43,004 --> 00:05:44,103
(Birds chirping)
>> Hey, Dixie.
What's up?
160
00:05:44,105 --> 00:05:46,038
>> Hey, Dixie.
What's up?
>> I was going to go fishing.
161
00:05:46,040 --> 00:05:48,707
What's up?
>> I was going to go fishing.
But I broke my rod.
162
00:05:48,709 --> 00:05:50,108
>> I was going to go fishing.
But I broke my rod.
>> No probs.
163
00:05:50,110 --> 00:05:51,209
But I broke my rod.
>> No probs.
It's just a small break.
164
00:05:51,211 --> 00:05:52,743
>> No probs.
It's just a small break.
I can fix it in a jiff.
165
00:05:52,745 --> 00:05:53,744
It's just a small break.
I can fix it in a jiff.
>> Oh.
166
00:05:53,746 --> 00:05:56,346
I can fix it in a jiff.
>> Oh.
>> Ooh!
167
00:05:56,348 --> 00:05:59,048
>> Oh.
>> Ooh!
>> You fixed it!
168
00:05:59,050 --> 00:06:01,283
>> Ooh!
>> You fixed it!
You're the smartest monkey to
169
00:06:01,285 --> 00:06:03,151
>> You fixed it!
You're the smartest monkey to
ever live.
170
00:06:03,153 --> 00:06:06,420
You're the smartest monkey to
ever live.
See you around, Diddy, DK.
171
00:06:06,422 --> 00:06:07,454
ever live.
See you around, Diddy, DK.
>> Did you hear that?
172
00:06:07,456 --> 00:06:08,955
See you around, Diddy, DK.
>> Did you hear that?
She said I'm the smartest monkey
173
00:06:08,957 --> 00:06:10,957
>> Did you hear that?
She said I'm the smartest monkey
to ever live!
174
00:06:10,959 --> 00:06:12,458
She said I'm the smartest monkey
to ever live!
>> But she was probably sitting
175
00:06:12,460 --> 00:06:13,592
to ever live!
>> But she was probably sitting
in the sun too long.
176
00:06:13,594 --> 00:06:14,593
>> But she was probably sitting
in the sun too long.
>> That's what the mystic
177
00:06:14,595 --> 00:06:15,594
in the sun too long.
>> That's what the mystic
oracle predicted.
178
00:06:15,596 --> 00:06:17,295
>> That's what the mystic
oracle predicted.
That's two for two.
179
00:06:17,297 --> 00:06:19,697
oracle predicted.
That's two for two.
>> It was just a lucky guess.
180
00:06:19,699 --> 00:06:21,298
That's two for two.
>> It was just a lucky guess.
>> Who in their right mind would
181
00:06:21,300 --> 00:06:22,799
>> It was just a lucky guess.
>> Who in their right mind would
predict that I'd be the smartest
182
00:06:22,801 --> 00:06:24,033
>> Who in their right mind would
predict that I'd be the smartest
monkey to ever live.
183
00:06:24,035 --> 00:06:25,234
predict that I'd be the smartest
monkey to ever live.
>> I can't argue with that.
184
00:06:25,236 --> 00:06:26,268
monkey to ever live.
>> I can't argue with that.
But I still think it's all
185
00:06:26,270 --> 00:06:27,302
>> I can't argue with that.
But I still think it's all
a coincidence.
186
00:06:27,304 --> 00:06:28,303
But I still think it's all
a coincidence.
Now come on.
187
00:06:28,305 --> 00:06:29,771
a coincidence.
Now come on.
I got to get to Cranky's before
188
00:06:29,773 --> 00:06:30,872
Now come on.
I got to get to Cranky's before
he gets his support hose in
189
00:06:30,874 --> 00:06:32,473
I got to get to Cranky's before
he gets his support hose in
a knot.
190
00:06:32,475 --> 00:06:34,541
he gets his support hose in
a knot.
Run!
191
00:06:36,510 --> 00:06:41,212
>> Sounds like this mystic
oracle is as smart as a tree
full of owls.
192
00:06:44,282 --> 00:06:49,117
>> Ah, perfect hologram dismount. Ah!
193
00:06:49,119 --> 00:06:50,118
dismount. Ah!
>> Hey, Cranky.
194
00:06:50,120 --> 00:06:51,119
Ah!
>> Hey, Cranky.
What's shaking?
195
00:06:51,121 --> 00:06:52,120
>> Hey, Cranky.
What's shaking?
>> Cranky, you finished
196
00:06:52,122 --> 00:06:53,521
What's shaking?
>> Cranky, you finished
the statue!
197
00:06:53,523 --> 00:06:57,124
>> Cranky, you finished
the statue!
And it's beautiful!
198
00:06:57,126 --> 00:06:58,558
the statue!
And it's beautiful!
>> I'm a chimp off the
199
00:06:58,560 --> 00:07:00,192
And it's beautiful!
>> I'm a chimp off the
old block.
200
00:07:00,194 --> 00:07:01,626
>> I'm a chimp off the
old block.
>> I'll chip your block right
201
00:07:01,628 --> 00:07:02,693
old block.
>> I'll chip your block right
off if you don't think of
202
00:07:02,695 --> 00:07:03,694
>> I'll chip your block right
off if you don't think of
an epitaph.
203
00:07:03,696 --> 00:07:05,896
off if you don't think of
an epitaph.
>> All right, new problem:
204
00:07:05,898 --> 00:07:08,131
an epitaph.
>> All right, new problem:
uhh, what's an epi-taffy?
205
00:07:08,133 --> 00:07:10,733
>> All right, new problem:
uhh, what's an epi-taffy?
>> An epitaph, you numbskull.
206
00:07:10,735 --> 00:07:12,468
uhh, what's an epi-taffy?
>> An epitaph, you numbskull.
It's a personal inscription for
207
00:07:12,470 --> 00:07:13,469
>> An epitaph, you numbskull.
It's a personal inscription for
the statue.
208
00:07:13,471 --> 00:07:16,104
It's a personal inscription for
the statue.
>> Oh, okay, sure.
209
00:07:16,106 --> 00:07:17,405
the statue.
>> Oh, okay, sure.
>> Ooh, ooh, maybe that's part
210
00:07:17,407 --> 00:07:18,406
>> Oh, okay, sure.
>> Ooh, ooh, maybe that's part
of the mystic oracle's
211
00:07:18,408 --> 00:07:19,407
>> Ooh, ooh, maybe that's part
of the mystic oracle's
third prediction.
212
00:07:19,409 --> 00:07:20,975
of the mystic oracle's
third prediction.
>> What are you babbling about?
213
00:07:20,977 --> 00:07:21,976
third prediction.
>> What are you babbling about?
>> Well, Funky has this lamp
214
00:07:21,978 --> 00:07:23,310
>> What are you babbling about?
>> Well, Funky has this lamp
that makes predictions that
215
00:07:23,312 --> 00:07:24,377
>> Well, Funky has this lamp
that makes predictions that
come true.
216
00:07:24,379 --> 00:07:25,478
that makes predictions that
come true.
>> So what?
217
00:07:25,480 --> 00:07:26,846
come true.
>> So what?
I can predict too.
218
00:07:26,848 --> 00:07:27,913
>> So what?
I can predict too.
>> You can?
219
00:07:27,915 --> 00:07:29,514
I can predict too.
>> You can?
>> I predict both of you
220
00:07:29,516 --> 00:07:31,983
>> You can?
>> I predict both of you
numbskulls will be leaving soon,
221
00:07:31,985 --> 00:07:34,785
>> I predict both of you
numbskulls will be leaving soon,
before you drive me crazy!
222
00:07:36,855 --> 00:07:40,123
That epitaph better rock
my world.
223
00:07:42,392 --> 00:07:46,961
>> I agree with Cranky.
I think the mystic oracle's a
load of bunk.
224
00:07:46,963 --> 00:07:48,362
I think the mystic oracle's a
load of bunk.
>> What about the predictions?
225
00:07:48,364 --> 00:07:49,496
load of bunk.
>> What about the predictions?
Funky's wave?
226
00:07:49,498 --> 00:07:51,030
>> What about the predictions?
Funky's wave?
And me being the smartest monkey
227
00:07:51,032 --> 00:07:52,064
Funky's wave?
And me being the smartest monkey
to ever live?
228
00:07:52,066 --> 00:07:53,398
And me being the smartest monkey
to ever live?
>> It also said I'd be one
229
00:07:53,400 --> 00:07:54,532
to ever live?
>> It also said I'd be one
lonely dude.
230
00:07:54,534 --> 00:07:56,500
>> It also said I'd be one
lonely dude.
But I'm on my way to see--
231
00:07:56,502 --> 00:07:58,735
lonely dude.
But I'm on my way to see--
>> CANDY: Donkey Kong!
232
00:07:58,737 --> 00:08:00,803
But I'm on my way to see--
>> CANDY: Donkey Kong!
>> Ooh!
233
00:08:03,807 --> 00:08:07,275
Candy.
>> Am I ever glad I found you,
DK.
234
00:08:07,277 --> 00:08:08,542
>> Am I ever glad I found you,
DK.
I have to cancel our
235
00:08:08,544 --> 00:08:09,809
DK.
I have to cancel our
date tonight.
236
00:08:09,811 --> 00:08:12,745
I have to cancel our
date tonight.
>> That's fantastic!
237
00:08:12,747 --> 00:08:14,079
date tonight.
>> That's fantastic!
>> Break our date?
238
00:08:14,081 --> 00:08:15,346
>> That's fantastic!
>> Break our date?
But why?
239
00:08:15,348 --> 00:08:16,880
>> Break our date?
But why?
>> Bluster has a barrel
240
00:08:16,882 --> 00:08:18,114
But why?
>> Bluster has a barrel
promotion going on.
241
00:08:18,116 --> 00:08:20,216
>> Bluster has a barrel
promotion going on.
I'm on double shifts all week.
242
00:08:20,218 --> 00:08:22,351
promotion going on.
I'm on double shifts all week.
>> That's fantastic!
243
00:08:22,353 --> 00:08:23,885
I'm on double shifts all week.
>> That's fantastic!
>> Look, I got to go.
244
00:08:23,887 --> 00:08:25,686
>> That's fantastic!
>> Look, I got to go.
Sorry, DK.
245
00:08:25,688 --> 00:08:27,120
>> Look, I got to go.
Sorry, DK.
>> The mystic oracle was right.
246
00:08:27,122 --> 00:08:29,422
Sorry, DK.
>> The mystic oracle was right.
That's three for three!
247
00:08:29,424 --> 00:08:30,423
>> The mystic oracle was right.
That's three for three!
What do you say now?
248
00:08:30,425 --> 00:08:31,624
That's three for three!
What do you say now?
>> How am I going to survive a
249
00:08:31,626 --> 00:08:33,792
What do you say now?
>> How am I going to survive a
whole week without seeing Candy?
250
00:08:33,794 --> 00:08:34,926
>> How am I going to survive a
whole week without seeing Candy?
>> Hmm.
251
00:08:34,928 --> 00:08:35,927
whole week without seeing Candy?
>> Hmm.
Maybe we could ask the mystic
252
00:08:35,929 --> 00:08:37,628
>> Hmm.
Maybe we could ask the mystic
oracle how to change your fate.
253
00:08:37,630 --> 00:08:38,629
Maybe we could ask the mystic
oracle how to change your fate.
>> What a great idea.
254
00:08:38,631 --> 00:08:41,632
oracle how to change your fate.
>> What a great idea.
Let's go.
255
00:08:41,634 --> 00:08:42,633
>> What a great idea.
Let's go.
>> Did you get all that,
256
00:08:42,635 --> 00:08:44,234
Let's go.
>> Did you get all that,
crusty cru... I mean
257
00:08:44,236 --> 00:08:45,868
>> Did you get all that,
crusty cru... I mean
King K. Rool?
258
00:08:45,870 --> 00:08:47,469
crusty cru... I mean
King K. Rool?
>> Yes.
259
00:08:47,471 --> 00:08:49,103
King K. Rool?
>> Yes. Klump, I want you to find this
260
00:08:49,105 --> 00:08:50,704
>> Yes. Klump, I want you to find this mystic oracle and bring him
261
00:08:50,706 --> 00:08:51,705
Klump, I want you to find this mystic oracle and bring him to me.
262
00:08:51,707 --> 00:08:53,606
mystic oracle and bring him to me. With his divining power and my
263
00:08:53,608 --> 00:08:55,674
to me. With his divining power and my brain, we shall rule
264
00:08:55,676 --> 00:08:57,909
With his divining power and my brain, we shall rule Kongo Bongo Island!
265
00:08:57,911 --> 00:09:01,979
brain, we shall rule Kongo Bongo Island!
(Laughing)
266
00:09:06,751 --> 00:09:11,219
(Birds squawking)
>> Hey, Funky.
We need another powwow with the
267
00:09:11,221 --> 00:09:12,720
>> Hey, Funky.
We need another powwow with the
mystic ora-- Huh?
268
00:09:12,722 --> 00:09:13,921
We need another powwow with the
mystic ora-- Huh?
>> Looks like he's not here.
269
00:09:13,923 --> 00:09:15,489
mystic ora-- Huh?
>> Looks like he's not here.
He must still be surfing.
270
00:09:15,491 --> 00:09:16,823
>> Looks like he's not here.
He must still be surfing.
>> Probably catching that
271
00:09:16,825 --> 00:09:19,759
He must still be surfing.
>> Probably catching that
epic wave.
272
00:09:19,761 --> 00:09:21,227
>> Probably catching that
epic wave.
>> Now we can't ask the mystic
273
00:09:21,229 --> 00:09:22,861
epic wave.
>> Now we can't ask the mystic
oracle about changing my fate
274
00:09:22,863 --> 00:09:24,062
>> Now we can't ask the mystic
oracle about changing my fate
with Candy.
275
00:09:24,064 --> 00:09:25,063
oracle about changing my fate
with Candy.
>> Sure we can.
276
00:09:25,065 --> 00:09:26,064
with Candy.
>> Sure we can.
We don't need Funky.
277
00:09:26,066 --> 00:09:27,365
>> Sure we can.
We don't need Funky.
>> But how are we going to do
278
00:09:27,367 --> 00:09:29,300
We don't need Funky.
>> But how are we going to do
that celestial thingamajiggy and
279
00:09:29,302 --> 00:09:30,734
>> But how are we going to do
that celestial thingamajiggy and
planetary whatchamacallit?
280
00:09:30,736 --> 00:09:32,068
that celestial thingamajiggy and
planetary whatchamacallit?
>> No probs.
281
00:09:32,070 --> 00:09:33,069
planetary whatchamacallit?
>> No probs.
I remember the spiel.
282
00:09:33,071 --> 00:09:34,070
>> No probs.
I remember the spiel.
I'll show you.
283
00:09:34,072 --> 00:09:36,005
I remember the spiel.
I'll show you.
Turn the lamp on.
284
00:09:36,007 --> 00:09:37,439
I'll show you.
Turn the lamp on.
¶ Diddly-dee, diddly-do ¶
285
00:09:37,441 --> 00:09:39,073
Turn the lamp on.
¶ Diddly-dee, diddly-do ¶
¶ Mystic oracle, hello to you ¶
286
00:09:39,075 --> 00:09:40,674
¶ Diddly-dee, diddly-do ¶
¶ Mystic oracle, hello to you ¶
¶ Check it out, swing on by ¶
287
00:09:40,676 --> 00:09:41,675
¶ Mystic oracle, hello to you ¶
¶ Check it out, swing on by ¶
¶ Something, something,
288
00:09:41,677 --> 00:09:43,743
¶ Check it out, swing on by ¶
¶ Something, something,
cosmic eye ¶
289
00:09:46,279 --> 00:09:52,816
The lamp's working.
>> Ask it about me and Candy.
>> Oh, mystic oracle, tell us
290
00:09:52,818 --> 00:09:54,617
>> Ask it about me and Candy.
>> Oh, mystic oracle, tell us
how we can change the fate of
291
00:09:54,619 --> 00:09:58,621
>> Oh, mystic oracle, tell us
how we can change the fate of
this lowly, lonely loser DK.
292
00:09:58,623 --> 00:10:00,322
how we can change the fate of
this lowly, lonely loser DK.
>> What's it say?
293
00:10:00,324 --> 00:10:01,323
this lowly, lonely loser DK.
>> What's it say?
>> Oh, oh, oh, oh!
294
00:10:01,325 --> 00:10:02,324
>> What's it say?
>> Oh, oh, oh, oh!
It's forming an image!
295
00:10:02,326 --> 00:10:03,692
>> Oh, oh, oh, oh!
It's forming an image!
A... A banana?
296
00:10:03,694 --> 00:10:04,693
It's forming an image!
A... A banana?
Nope.
297
00:10:04,695 --> 00:10:08,396
A... A banana?
Nope.
A barrel, a big barrel, a really
298
00:10:08,398 --> 00:10:10,531
Nope.
A barrel, a big barrel, a really
big barrel.
299
00:10:10,533 --> 00:10:11,532
A barrel, a big barrel, a really
big barrel.
>> I don't get it.
300
00:10:11,534 --> 00:10:12,533
big barrel.
>> I don't get it.
>> Shh, it's moving.
301
00:10:12,535 --> 00:10:13,534
>> I don't get it.
>> Shh, it's moving.
Ooh, ooh, ooh!
302
00:10:13,536 --> 00:10:14,535
>> Shh, it's moving.
Ooh, ooh, ooh!
Now it's breaking up into
303
00:10:14,537 --> 00:10:15,536
Ooh, ooh, ooh!
Now it's breaking up into
smaller ones.
304
00:10:15,538 --> 00:10:16,537
Now it's breaking up into
smaller ones.
>> Smaller barrels?
305
00:10:16,539 --> 00:10:17,538
smaller ones.
>> Smaller barrels?
>> That's all it says,
306
00:10:17,540 --> 00:10:19,439
>> Smaller barrels?
>> That's all it says,
something about lots of barrels.
307
00:10:19,441 --> 00:10:21,541
>> That's all it says,
something about lots of barrels.
>> Bluster's Barrel Works!
308
00:10:21,543 --> 00:10:22,608
something about lots of barrels.
>> Bluster's Barrel Works!
>> Tell us more!
309
00:10:22,610 --> 00:10:24,309
>> Bluster's Barrel Works!
>> Tell us more!
Tell us more!
310
00:10:24,311 --> 00:10:25,843
>> Tell us more!
Tell us more!
(Gasping)
311
00:10:25,845 --> 00:10:27,211
Tell us more!
(Gasping)
Wowee-wow!
312
00:10:27,213 --> 00:10:28,745
(Gasping)
Wowee-wow!
Did you see that?
313
00:10:28,747 --> 00:10:30,747
Wowee-wow!
Did you see that?
>> Yeah, cool.
314
00:10:30,749 --> 00:10:32,482
Did you see that?
>> Yeah, cool.
It just went kablooey.
315
00:10:32,484 --> 00:10:33,483
>> Yeah, cool.
It just went kablooey.
>> That's it!
316
00:10:33,485 --> 00:10:34,717
It just went kablooey.
>> That's it!
We got to kablooey
317
00:10:34,719 --> 00:10:35,984
>> That's it!
We got to kablooey
Bluster's Barrel Works.
318
00:10:35,986 --> 00:10:37,185
We got to kablooey
Bluster's Barrel Works.
>> Yeah!
319
00:10:37,187 --> 00:10:38,186
Bluster's Barrel Works.
>> Yeah!
Say what?
320
00:10:38,188 --> 00:10:39,820
>> Yeah!
Say what?
>> Somehow, we have to sabotage
321
00:10:39,822 --> 00:10:40,821
Say what?
>> Somehow, we have to sabotage
Bluster's Barrel Works
322
00:10:40,823 --> 00:10:42,889
>> Somehow, we have to sabotage
Bluster's Barrel Works
with bananas!
323
00:10:42,891 --> 00:10:44,290
Bluster's Barrel Works
with bananas!
>> "Bananas"?
324
00:10:44,292 --> 00:10:45,824
with bananas!
>> "Bananas"?
Count me in.
325
00:10:45,826 --> 00:10:47,559
>> "Bananas"?
Count me in.
It sounds perfect.
326
00:10:47,561 --> 00:10:48,993
Count me in.
It sounds perfect.
>> Well then let's hear it.
327
00:10:48,995 --> 00:10:49,994
It sounds perfect.
>> Well then let's hear it.
>> Hear what?
328
00:10:49,996 --> 00:10:51,195
>> Well then let's hear it.
>> Hear what?
>> The epitaph!
329
00:10:51,197 --> 00:10:53,564
>> Hear what?
>> The epitaph!
>> Uhh, yeah, it's still a
330
00:10:53,566 --> 00:10:54,565
>> The epitaph!
>> Uhh, yeah, it's still a
little rough.
331
00:10:54,567 --> 00:10:55,699
>> Uhh, yeah, it's still a
little rough.
>> You'd better not be
332
00:10:55,701 --> 00:10:57,901
little rough.
>> You'd better not be goofing off.
333
00:10:57,903 --> 00:10:59,035
>> You'd better not be goofing off.
>> Come on.
334
00:10:59,037 --> 00:11:00,336
goofing off.
>> Come on.
Let's go sabotage
335
00:11:00,338 --> 00:11:01,704
>> Come on.
Let's go sabotage
Bluster's Barrel Works and see
336
00:11:01,706 --> 00:11:02,705
Let's go sabotage
Bluster's Barrel Works and see
if that gets me a date
337
00:11:02,707 --> 00:11:03,706
Bluster's Barrel Works and see
if that gets me a date
with Candy.
338
00:11:03,708 --> 00:11:04,707
if that gets me a date
with Candy.
>> It can't fail!
339
00:11:04,709 --> 00:11:05,774
with Candy.
>> It can't fail!
The mystic oracle hasn't been
340
00:11:05,776 --> 00:11:07,842
>> It can't fail!
The mystic oracle hasn't been
wrong yet.
341
00:11:10,512 --> 00:11:15,782
>> Whoa!
(Crashing)
(Groaning)
342
00:11:15,784 --> 00:11:17,350
(Crashing)
(Groaning)
>> A lamp?
343
00:11:17,352 --> 00:11:18,351
(Groaning)
>> A lamp?
>> Yes, siree.
344
00:11:18,353 --> 00:11:19,919
>> A lamp?
>> Yes, siree.
It makes predictions.
345
00:11:19,921 --> 00:11:21,754
>> Yes, siree.
It makes predictions.
>> How in lizard's name can it
346
00:11:21,756 --> 00:11:22,755
It makes predictions.
>> How in lizard's name can it
do that?
347
00:11:22,757 --> 00:11:24,223
>> How in lizard's name can it
do that?
>> Well, it needs a translator.
348
00:11:24,225 --> 00:11:25,324
do that?
>> Well, it needs a translator.
But I've seen enough that I can
349
00:11:25,326 --> 00:11:28,894
>> Well, it needs a translator.
But I've seen enough that I can
wing it.
350
00:11:28,896 --> 00:11:31,630
But I've seen enough that I can
wing it.
¶ Lizard see ¶
351
00:11:31,632 --> 00:11:33,932
wing it.
¶ Lizard see ¶
¶ Lizard saw ¶
352
00:11:33,934 --> 00:11:35,934
¶ Lizard see ¶
¶ Lizard saw ¶
¶ Mystic oracle ¶
353
00:11:35,936 --> 00:11:38,836
¶ Lizard saw ¶
¶ Mystic oracle ¶
(Scatting)
354
00:11:38,838 --> 00:11:41,805
¶ Mystic oracle ¶
(Scatting)
¶ Slither here, slither there ¶
355
00:11:41,807 --> 00:11:43,406
(Scatting)
¶ Slither here, slither there ¶
¶ Something, something,
356
00:11:43,408 --> 00:11:45,474
¶ Slither here, slither there ¶
¶ Something, something,
cosmic air ¶
357
00:11:49,045 --> 00:11:56,649
¶ Oh, mystic oracle ¶
¶ Oh, mystic oracle ¶
¶ Show me the power ¶
358
00:11:59,686 --> 00:12:06,690
(Sighing)
¶ Mystic oracle, yo, baby ¶
¶ Ooh ¶
359
00:12:06,692 --> 00:12:09,025
¶ Mystic oracle, yo, baby ¶
¶ Ooh ¶
¶ Yo, baby ¶
360
00:12:11,161 --> 00:12:16,998
>> Enough!
Even I could summon the mystic
oracle better than
361
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
Even I could summon the mystic
oracle better than
you lunkheads.
362
00:12:20,002 --> 00:12:28,642
¶
>> Oh.
Ready?
363
00:12:28,644 --> 00:12:29,643
>> Oh.
Ready?
>> All set.
364
00:12:29,645 --> 00:12:30,710
Ready?
>> All set.
Let's go.
365
00:12:30,712 --> 00:12:33,312
>> All set.
Let's go.
(Grunting)
366
00:12:37,116 --> 00:12:40,917
(Gears grinding)
>> What in the world?
>> Candy, why have you
367
00:12:40,919 --> 00:12:41,984
>> What in the world?
>> Candy, why have you
stopped working?
368
00:12:41,986 --> 00:12:45,187
>> Candy, why have you
stopped working?
Ah!
369
00:12:45,189 --> 00:12:46,188
stopped working?
Ah!
>> What'll we do?
370
00:12:46,190 --> 00:12:47,255
Ah!
>> What'll we do?
>> I'll have to call in
371
00:12:47,257 --> 00:12:48,256
>> What'll we do?
>> I'll have to call in
a repairman.
372
00:12:48,258 --> 00:12:49,890
>> I'll have to call in
a repairman.
You may as well take the rest of
373
00:12:49,892 --> 00:12:50,891
a repairman.
You may as well take the rest of
the week off.
374
00:12:50,893 --> 00:12:51,925
You may as well take the rest of
the week off.
>> Great!
375
00:12:51,927 --> 00:12:53,760
the week off.
>> Great!
>> Without pay.
376
00:12:53,762 --> 00:12:55,094
>> Great!
>> Without pay.
>> You're a real jerk, Bluster.
377
00:12:55,096 --> 00:12:57,229
>> Without pay.
>> You're a real jerk, Bluster.
>> Yes, but a stinking rich one.
378
00:12:57,231 --> 00:13:00,065
>> You're a real jerk, Bluster.
>> Yes, but a stinking rich one.
>> Mm-hmm.
379
00:13:00,067 --> 00:13:01,866
>> Yes, but a stinking rich one.
>> Mm-hmm.
DK, guess what.
380
00:13:01,868 --> 00:13:03,434
>> Mm-hmm.
DK, guess what.
I've got the whole week off.
381
00:13:03,436 --> 00:13:05,903
DK, guess what.
I've got the whole week off.
>> That's great.
382
00:13:05,905 --> 00:13:07,204
I've got the whole week off.
>> That's great.
>> Looks like our date is
383
00:13:07,206 --> 00:13:08,471
>> That's great.
>> Looks like our date is
on again.
384
00:13:08,473 --> 00:13:10,639
>> Looks like our date is
on again.
>> Oh, Candy, there's nothing
385
00:13:10,641 --> 00:13:12,841
on again.
>> Oh, Candy, there's nothing
I'd rather be doing--
386
00:13:12,843 --> 00:13:14,375
>> Oh, Candy, there's nothing
I'd rather be doing--
than writing an epitaph for my
387
00:13:14,377 --> 00:13:15,376
I'd rather be doing--
than writing an epitaph for my
bronze statue.
388
00:13:15,378 --> 00:13:16,377
than writing an epitaph for my
bronze statue.
>> Are you serious?
389
00:13:16,379 --> 00:13:17,378
bronze statue.
>> Are you serious?
>> Yes.
390
00:13:17,380 --> 00:13:18,779
>> Are you serious?
>> Yes.
>> I get a whole week off.
391
00:13:18,781 --> 00:13:19,980
>> Yes.
>> I get a whole week off.
And you want a love fest with
392
00:13:19,982 --> 00:13:21,848
>> I get a whole week off.
And you want a love fest with
your statue?
393
00:13:21,850 --> 00:13:22,949
And you want a love fest with
your statue?
Just fine.
394
00:13:22,951 --> 00:13:24,116
your statue?
Just fine.
>> I'll make it up to you.
395
00:13:24,118 --> 00:13:25,317
Just fine.
>> I'll make it up to you.
I promise.
396
00:13:25,319 --> 00:13:27,152
>> I'll make it up to you.
I promise.
>> So, where is it?
397
00:13:27,154 --> 00:13:29,087
I promise.
>> So, where is it?
>> I was, umm, in the middle of
398
00:13:29,089 --> 00:13:31,656
>> So, where is it?
>> I was, umm, in the middle of
something really fantastic.
399
00:13:31,658 --> 00:13:34,291
>> I was, umm, in the middle of
something really fantastic.
Then you popped in and ruined my
400
00:13:34,293 --> 00:13:35,392
something really fantastic.
Then you popped in and ruined my
train of thought.
401
00:13:35,394 --> 00:13:37,327
Then you popped in and ruined my
train of thought.
>> If there is a train of
402
00:13:37,329 --> 00:13:39,362
train of thought.
>> If there is a train of thought in there, it's been
403
00:13:39,364 --> 00:13:41,464
>> If there is a train of thought in there, it's been derailed for years.
404
00:13:41,466 --> 00:13:44,300
thought in there, it's been derailed for years. Now hurry up and stop goofing.
405
00:13:44,302 --> 00:13:46,168
derailed for years. Now hurry up and stop goofing.
>> Now I've ruined everything.
406
00:13:46,170 --> 00:13:47,969
Now hurry up and stop goofing.
>> Now I've ruined everything.
Candy's mad at me.
407
00:13:47,971 --> 00:13:49,737
>> Now I've ruined everything.
Candy's mad at me.
Cranky's losing his patience.
408
00:13:49,739 --> 00:13:51,338
Candy's mad at me.
Cranky's losing his patience.
And I still have to think of an
409
00:13:51,340 --> 00:13:53,373
Cranky's losing his patience.
And I still have to think of an
epitaph for my statue.
410
00:13:53,375 --> 00:13:56,042
And I still have to think of an
epitaph for my statue.
>> Maybe the mystic oracle can
411
00:13:56,044 --> 00:13:57,843
epitaph for my statue.
>> Maybe the mystic oracle can
predict what the inscription
412
00:13:57,845 --> 00:13:59,477
>> Maybe the mystic oracle can
predict what the inscription
should be.
413
00:13:59,479 --> 00:14:00,911
predict what the inscription
should be.
>> What a great idea.
414
00:14:00,913 --> 00:14:02,045
should be.
>> What a great idea.
Let's go back to Funky's and
415
00:14:02,047 --> 00:14:04,380
>> What a great idea.
Let's go back to Funky's and
find out.
416
00:14:04,382 --> 00:14:06,749
Let's go back to Funky's and
find out.
>> That's it!
417
00:14:06,751 --> 00:14:09,284
find out.
>> That's it!
It says here that when calling
418
00:14:09,286 --> 00:14:11,519
>> That's it!
It says here that when calling
upon gifted gurus, one must use
419
00:14:11,521 --> 00:14:15,389
It says here that when calling
upon gifted gurus, one must use
style and panache.
420
00:14:15,391 --> 00:14:19,393
upon gifted gurus, one must use
style and panache.
¶ Kingly seer, kingly do ¶
421
00:14:19,395 --> 00:14:23,397
style and panache.
¶ Kingly seer, kingly do ¶
¶ Mystic oracle, I summon you ¶
422
00:14:23,399 --> 00:14:25,532
¶ Kingly seer, kingly do ¶
¶ Mystic oracle, I summon you ¶
¶ Grace me, grant me,
423
00:14:25,534 --> 00:14:27,600
¶ Mystic oracle, I summon you ¶
¶ Grace me, grant me,
pop on by ¶
424
00:14:27,602 --> 00:14:29,101
¶ Grace me, grant me,
pop on by ¶
¶ Enchant me with your
425
00:14:29,103 --> 00:14:33,105
pop on by ¶
¶ Enchant me with your
cosmic eye ¶
426
00:14:33,107 --> 00:14:36,708
¶ Enchant me with your
cosmic eye ¶
(Grunting)
427
00:14:36,710 --> 00:14:38,876
cosmic eye ¶
(Grunting)
Don't just stand there!
428
00:14:38,878 --> 00:14:40,745
(Grunting)
Don't just stand there!
Help me!
429
00:14:40,747 --> 00:14:41,946
Don't just stand there!
Help me!
>> Deodorant, sir?
430
00:14:41,948 --> 00:14:43,314
Help me!
>> Deodorant, sir?
Sweating like a dingo in
431
00:14:43,316 --> 00:14:45,349
>> Deodorant, sir?
Sweating like a dingo in
the outback.
432
00:14:45,351 --> 00:14:47,417
Sweating like a dingo in
the outback.
>> Uhh, shouldn't this be
433
00:14:47,419 --> 00:14:49,619
the outback.
>> Uhh, shouldn't this be
turned on.
434
00:14:49,621 --> 00:14:51,220
>> Uhh, shouldn't this be
turned on.
>> No, let me.
435
00:14:51,222 --> 00:14:52,688
turned on.
>> No, let me.
>> Sir, your sweat'll--
436
00:14:52,690 --> 00:14:55,123
>> No, let me.
>> Sir, your sweat'll--
>> Ah!
437
00:14:55,125 --> 00:14:56,757
>> Sir, your sweat'll--
>> Ah!
>> Fry you like black eyed peas
438
00:14:56,759 --> 00:14:59,126
>> Ah!
>> Fry you like black eyed peas
on a hot skillet.
439
00:14:59,128 --> 00:15:01,361
>> Fry you like black eyed peas
on a hot skillet.
>> Clearly, you underestimated
440
00:15:01,363 --> 00:15:03,129
on a hot skillet.
>> Clearly, you underestimated
the necessity and skill of a
441
00:15:03,131 --> 00:15:05,097
>> Clearly, you underestimated
the necessity and skill of a
mystic oracle translator.
442
00:15:05,099 --> 00:15:06,298
the necessity and skill of a
mystic oracle translator.
>> Uhh, yeah.
443
00:15:06,300 --> 00:15:07,666
mystic oracle translator.
>> Uhh, yeah.
None of the apes fried the way
444
00:15:07,668 --> 00:15:08,667
>> Uhh, yeah.
None of the apes fried the way
you did.
445
00:15:08,669 --> 00:15:09,801
None of the apes fried the way
you did.
>> Get me someone who's
446
00:15:09,803 --> 00:15:11,903
you did.
>> Get me someone who's
linguistically adept in
447
00:15:11,905 --> 00:15:15,907
>> Get me someone who's
linguistically adept in
lamp lingo.
448
00:15:15,909 --> 00:15:18,242
linguistically adept in
lamp lingo.
>> Black flag bogus day on
449
00:15:18,244 --> 00:15:19,243
lamp lingo.
>> Black flag bogus day on
the surf.
450
00:15:19,245 --> 00:15:20,711
>> Black flag bogus day on
the surf.
It just couldn't get worse.
451
00:15:20,713 --> 00:15:23,013
the surf.
It just couldn't get worse.
>> Oh, yes, it can!
452
00:15:23,015 --> 00:15:25,281
It just couldn't get worse.
>> Oh, yes, it can!
>> Today was a total downer.
453
00:15:25,283 --> 00:15:26,649
>> Oh, yes, it can!
>> Today was a total downer.
>> Total downer, eh?
454
00:15:26,651 --> 00:15:28,417
>> Today was a total downer.
>> Total downer, eh?
Ehh, why?
455
00:15:28,419 --> 00:15:29,918
>> Total downer, eh?
Ehh, why?
>> Check this, dudes.
456
00:15:29,920 --> 00:15:31,686
Ehh, why?
>> Check this, dudes.
I was body whomping and getting
457
00:15:31,688 --> 00:15:32,687
>> Check this, dudes.
I was body whomping and getting
ready to capitalize on this
458
00:15:32,689 --> 00:15:34,522
I was body whomping and getting
ready to capitalize on this
major wave.
459
00:15:34,524 --> 00:15:36,557
ready to capitalize on this
major wave.
I was riding high,
460
00:15:36,559 --> 00:15:38,025
major wave.
I was riding high,
inside the barrel.
461
00:15:38,027 --> 00:15:39,359
I was riding high,
inside the barrel.
Then, boof!
462
00:15:39,361 --> 00:15:40,727
inside the barrel.
Then, boof!
>> "Boof"?
463
00:15:40,729 --> 00:15:42,862
Then, boof!
>> "Boof"?
>> The wave clam-shelled me.
464
00:15:42,864 --> 00:15:44,096
>> "Boof"?
>> The wave clam-shelled me.
I was zip-locked.
465
00:15:44,098 --> 00:15:46,131
>> The wave clam-shelled me.
I was zip-locked.
I had to bail.
466
00:15:46,133 --> 00:15:47,432
I was zip-locked.
I had to bail.
Next thing you know, I was
467
00:15:47,434 --> 00:15:49,467
I had to bail.
Next thing you know, I was
diving for pearls,
468
00:15:49,469 --> 00:15:52,269
Next thing you know, I was
diving for pearls,
total eclipse, full kick out.
469
00:15:52,271 --> 00:15:53,536
diving for pearls,
total eclipse, full kick out.
You dig?
470
00:15:53,538 --> 00:15:55,671
total eclipse, full kick out.
You dig?
>> Bummer, soldier, makes it
471
00:15:55,673 --> 00:15:57,139
You dig?
>> Bummer, soldier, makes it
twice as tough for me to lay
472
00:15:57,141 --> 00:15:59,207
>> Bummer, soldier, makes it
twice as tough for me to lay
this kidnapping deal on you.
473
00:15:59,209 --> 00:16:00,942
twice as tough for me to lay
this kidnapping deal on you.
>> That's cool, dude.
474
00:16:00,944 --> 00:16:03,010
this kidnapping deal on you.
>> That's cool, dude.
It's not your fault my vibes are
475
00:16:03,012 --> 00:16:04,544
>> That's cool, dude.
It's not your fault my vibes are
"frequenced" to the max and
476
00:16:04,546 --> 00:16:05,778
It's not your fault my vibes are
"frequenced" to the max and
tripping in the red.
477
00:16:05,780 --> 00:16:08,814
"frequenced" to the max and
tripping in the red.
>> Right, well...
478
00:16:08,816 --> 00:16:10,549
tripping in the red.
>> Right, well...
>> I hope Funky doesn't mind us
479
00:16:10,551 --> 00:16:11,950
>> Right, well...
>> I hope Funky doesn't mind us
using his lamp like this.
480
00:16:11,952 --> 00:16:13,952
>> I hope Funky doesn't mind us
using his lamp like this.
>> The lamp, it's gone!
481
00:16:13,954 --> 00:16:15,320
using his lamp like this.
>> The lamp, it's gone!
>> But who'd want to steal
482
00:16:15,322 --> 00:16:18,856
>> The lamp, it's gone!
>> But who'd want to steal
the lamp?
483
00:16:18,858 --> 00:16:20,924
>> But who'd want to steal
the lamp?
Lizards!
484
00:16:26,363 --> 00:16:29,598
>> I don't get it.
Why would K. Rool want the
mystic oracle?
485
00:16:29,600 --> 00:16:31,132
Why would K. Rool want the
mystic oracle?
>> Why wouldn't he?
486
00:16:31,134 --> 00:16:32,967
mystic oracle?
>> Why wouldn't he?
It predicts the future.
487
00:16:32,969 --> 00:16:34,802
>> Why wouldn't he?
It predicts the future.
It's the ultimate power.
488
00:16:34,804 --> 00:16:35,836
It predicts the future.
It's the ultimate power.
>> But he wouldn't even know how
489
00:16:35,838 --> 00:16:38,071
It's the ultimate power.
>> But he wouldn't even know how
to use it without Funky.
490
00:16:38,073 --> 00:16:39,806
>> But he wouldn't even know how
to use it without Funky.
>> Oh no!
491
00:16:39,808 --> 00:16:41,340
to use it without Funky.
>> Oh no!
>> They stole the lamp and
492
00:16:41,342 --> 00:16:42,574
>> Oh no!
>> They stole the lamp and
kidnapped Funky!
493
00:16:42,576 --> 00:16:45,176
>> They stole the lamp and
kidnapped Funky!
>> General Klump, force that
494
00:16:45,178 --> 00:16:47,511
kidnapped Funky!
>> General Klump, force that
Funky monkey to predict
495
00:16:47,513 --> 00:16:49,145
>> General Klump, force that
Funky monkey to predict
my future.
496
00:16:49,147 --> 00:16:50,813
Funky monkey to predict
my future.
>> Sir, if I may?
497
00:16:50,815 --> 00:16:52,681
my future.
>> Sir, if I may?
The enemy has had a rough day.
498
00:16:52,683 --> 00:16:54,549
>> Sir, if I may?
The enemy has had a rough day.
He had to fully bail on this
499
00:16:54,551 --> 00:16:55,550
The enemy has had a rough day.
He had to fully bail on this
wave that was thought to
500
00:16:55,552 --> 00:16:56,551
He had to fully bail on this
wave that was thought to
be epic.
501
00:16:56,553 --> 00:16:57,618
wave that was thought to
be epic.
And now he's tripping on some
502
00:16:57,620 --> 00:16:59,019
be epic.
And now he's tripping on some
heavy downer time.
503
00:16:59,021 --> 00:17:00,787
And now he's tripping on some
heavy downer time.
So, I was wondering if... if you
504
00:17:00,789 --> 00:17:01,921
heavy downer time.
So, I was wondering if... if you
could cut him some slack.
505
00:17:01,923 --> 00:17:04,089
So, I was wondering if... if you
could cut him some slack.
He's just trying to relax and...
506
00:17:04,091 --> 00:17:05,690
could cut him some slack.
He's just trying to relax and...
and relate right now.
507
00:17:05,692 --> 00:17:08,159
He's just trying to relax and...
and relate right now.
>> Make him tell me my future or
508
00:17:08,161 --> 00:17:10,761
and relate right now.
>> Make him tell me my future or
else you won't have one.
509
00:17:10,763 --> 00:17:11,762
>> Make him tell me my future or
else you won't have one.
>> It's cool.
510
00:17:11,764 --> 00:17:12,996
else you won't have one.
>> It's cool.
Let's jam.
511
00:17:12,998 --> 00:17:13,997
>> It's cool.
Let's jam.
>> He's going to make a scene
512
00:17:13,999 --> 00:17:14,998
Let's jam.
>> He's going to make a scene
and jam.
513
00:17:15,000 --> 00:17:15,999
>> He's going to make a scene
and jam.
Hang loose.
514
00:17:16,001 --> 00:17:17,133
and jam.
Hang loose.
>> I'll hang your hide out to
515
00:17:17,135 --> 00:17:19,268
Hang loose.
>> I'll hang your hide out to
dry if you don't knock it off.
516
00:17:19,270 --> 00:17:21,203
>> I'll hang your hide out to
dry if you don't knock it off.
>> I can't work my magic around
517
00:17:21,205 --> 00:17:23,371
dry if you don't knock it off.
>> I can't work my magic around
all this bad karma.
518
00:17:23,373 --> 00:17:25,306
>> I can't work my magic around
all this bad karma.
>> Listen, you little weirdo.
519
00:17:25,308 --> 00:17:27,908
all this bad karma.
>> Listen, you little weirdo.
Start jamming or the next epic
520
00:17:27,910 --> 00:17:29,576
>> Listen, you little weirdo.
Start jamming or the next epic
wave you see will be in the
521
00:17:29,578 --> 00:17:31,210
Start jamming or the next epic
wave you see will be in the
sewers of my dungeon!
522
00:17:31,212 --> 00:17:32,578
wave you see will be in the
sewers of my dungeon!
Dig it?
523
00:17:32,580 --> 00:17:33,946
sewers of my dungeon!
Dig it?
>> When I get home, I got to do
524
00:17:33,948 --> 00:17:35,914
Dig it?
>> When I get home, I got to do
some major chakra cleansing.
525
00:17:35,916 --> 00:17:37,315
>> When I get home, I got to do
some major chakra cleansing.
That surfing bail totally
526
00:17:37,317 --> 00:17:38,316
some major chakra cleansing.
That surfing bail totally
whacked out my aura.
527
00:17:38,318 --> 00:17:39,317
That surfing bail totally
whacked out my aura.
(Snapping)
528
00:17:39,319 --> 00:17:40,318
whacked out my aura.
(Snapping)
>> Come on.
529
00:17:40,320 --> 00:17:43,120
(Snapping)
>> Come on.
Make it snappy.
530
00:17:43,122 --> 00:17:46,623
>> Come on.
Make it snappy.
¶ Monkey seer ¶
531
00:17:46,625 --> 00:17:49,359
Make it snappy.
¶ Monkey seer ¶
¶ Monkey do ¶
532
00:17:49,361 --> 00:17:52,228
¶ Monkey seer ¶
¶ Monkey do ¶
¶ Mystic oracle ¶
533
00:17:52,230 --> 00:17:55,331
¶ Monkey do ¶
¶ Mystic oracle ¶
¶ We summon you ¶
534
00:17:55,333 --> 00:17:58,500
¶ Mystic oracle ¶
¶ We summon you ¶
¶ Make the scene ¶
535
00:17:58,502 --> 00:18:01,703
¶ We summon you ¶
¶ Make the scene ¶
¶ Groove on by ¶
536
00:18:01,705 --> 00:18:03,771
¶ Make the scene ¶
¶ Groove on by ¶
¶ Bless us with your
537
00:18:03,773 --> 00:18:05,839
¶ Groove on by ¶
¶ Bless us with your
cosmic eye ¶
538
00:18:09,276 --> 00:18:15,513
Yo, kick it.
>> It's working!
What does it say about
539
00:18:15,515 --> 00:18:16,514
>> It's working!
What does it say about
my future?
540
00:18:16,516 --> 00:18:17,815
What does it say about
my future?
>> The mystical oracle
541
00:18:17,817 --> 00:18:18,849
my future?
>> The mystical oracle
predicts that--
542
00:18:18,851 --> 00:18:19,916
>> The mystical oracle
predicts that--
>> Yes?
543
00:18:19,918 --> 00:18:21,317
predicts that--
>> Yes?
>> The slimy dude will get
544
00:18:21,319 --> 00:18:22,985
>> Yes?
>> The slimy dude will get
exactly what he deserves.
545
00:18:22,987 --> 00:18:24,286
>> The slimy dude will get
exactly what he deserves.
>> Did you hear that?
546
00:18:24,288 --> 00:18:27,422
exactly what he deserves.
>> Did you hear that?
I'm going to get what I deserve!
547
00:18:27,424 --> 00:18:28,856
>> Did you hear that?
I'm going to get what I deserve!
I'm going to get what I deserve!
548
00:18:28,858 --> 00:18:31,391
I'm going to get what I deserve!
I'm going to get what I deserve!
I'm going to get what I deserve!
549
00:18:31,393 --> 00:18:33,493
I'm going to get what I deserve!
I'm going to get what I deserve!
(Laughing)
550
00:18:33,495 --> 00:18:35,695
I'm going to get what I deserve!
(Laughing)
I'm going to be the king of
551
00:18:35,697 --> 00:18:39,398
(Laughing)
I'm going to be the king of
Kongo Bongo Island.
552
00:18:39,400 --> 00:18:40,899
I'm going to be the king of
Kongo Bongo Island.
>> Hey, pond gack!
553
00:18:40,901 --> 00:18:42,233
Kongo Bongo Island.
>> Hey, pond gack!
I demand that you release
554
00:18:42,235 --> 00:18:43,267
>> Hey, pond gack!
I demand that you release
my friend.
555
00:18:43,269 --> 00:18:45,135
I demand that you release
my friend.
>> Oh, yes, fine, fine.
556
00:18:45,137 --> 00:18:46,469
my friend.
>> Oh, yes, fine, fine.
The Funky monkey can go.
557
00:18:46,471 --> 00:18:47,470
>> Oh, yes, fine, fine.
The Funky monkey can go.
Shoo.
558
00:18:47,472 --> 00:18:49,305
The Funky monkey can go.
Shoo.
Skedaddle.
559
00:18:49,307 --> 00:18:50,906
Shoo.
Skedaddle.
>> It's been real.
560
00:18:50,908 --> 00:18:52,173
Skedaddle.
>> It's been real.
>> Ditto, dude.
561
00:18:52,175 --> 00:18:53,674
>> It's been real.
>> Ditto, dude.
>> Hey, Funk man.
562
00:18:53,676 --> 00:18:55,175
>> Ditto, dude.
>> Hey, Funk man.
Let me do you a solid.
563
00:18:55,177 --> 00:18:57,177
>> Hey, Funk man.
Let me do you a solid.
Take my wheels.
564
00:18:57,179 --> 00:18:58,678
Let me do you a solid.
Take my wheels.
>> Right on.
565
00:18:58,680 --> 00:19:00,279
Take my wheels.
>> Right on.
Later, dude.
566
00:19:00,281 --> 00:19:01,980
>> Right on.
Later, dude.
>> What was that about?
567
00:19:01,982 --> 00:19:03,014
Later, dude.
>> What was that about?
>> I don't know.
568
00:19:03,016 --> 00:19:06,050
>> What was that about?
>> I don't know.
But let's not go there.
569
00:19:06,052 --> 00:19:07,117
>> I don't know.
But let's not go there.
And I'm taking the lamp too.
570
00:19:07,119 --> 00:19:08,118
But let's not go there.
And I'm taking the lamp too.
>> "The lamp"?
571
00:19:08,120 --> 00:19:09,119
And I'm taking the lamp too.
>> "The lamp"?
Oh, yes, fine.
572
00:19:09,121 --> 00:19:10,120
>> "The lamp"?
Oh, yes, fine.
Take the lamp.
573
00:19:10,122 --> 00:19:11,654
Oh, yes, fine.
Take the lamp.
You see, I'm going to be the
574
00:19:11,656 --> 00:19:12,755
Take the lamp.
You see, I'm going to be the
future ruler of
575
00:19:12,757 --> 00:19:14,890
You see, I'm going to be the
future ruler of
Kongo Bongo Island.
576
00:19:14,892 --> 00:19:17,926
future ruler of
Kongo Bongo Island.
>> In your dreams, pond gack.
577
00:19:17,928 --> 00:19:20,461
Kongo Bongo Island.
>> In your dreams, pond gack.
>> Oh, no, in reality.
578
00:19:20,463 --> 00:19:23,363
>> In your dreams, pond gack.
>> Oh, no, in reality.
The mystic oracle said so.
579
00:19:23,365 --> 00:19:26,466
>> Oh, no, in reality.
The mystic oracle said so.
>> "The mystic oracle said so"?
580
00:19:26,468 --> 00:19:27,834
The mystic oracle said so.
>> "The mystic oracle said so"?
>> Negative, dudes.
581
00:19:27,836 --> 00:19:30,670
>> "The mystic oracle said so"?
>> Negative, dudes.
>> What?
582
00:19:30,672 --> 00:19:32,672
>> Negative, dudes.
>> What?
You said the mystic oracle
583
00:19:32,674 --> 00:19:34,340
>> What?
You said the mystic oracle
predicted that I'd be king of
584
00:19:34,342 --> 00:19:35,574
You said the mystic oracle
predicted that I'd be king of
Kongo Bongo!
585
00:19:35,576 --> 00:19:36,641
predicted that I'd be king of
Kongo Bongo!
>> Negative,
586
00:19:36,643 --> 00:19:38,109
Kongo Bongo!
>> Negative,
skanky villain dude.
587
00:19:38,111 --> 00:19:40,111
>> Negative,
skanky villain dude.
I said you'd get what
588
00:19:40,113 --> 00:19:41,245
skanky villain dude.
I said you'd get what
you deserve.
589
00:19:41,247 --> 00:19:44,781
I said you'd get what
you deserve.
>> Yes, but that means--
590
00:19:44,783 --> 00:19:45,782
you deserve.
>> Yes, but that means--
The lamp!
591
00:19:45,784 --> 00:19:49,719
>> Yes, but that means--
The lamp!
Stop them, you halfwits!
592
00:19:49,721 --> 00:19:53,089
The lamp!
Stop them, you halfwits!
Klump, wait for me!
593
00:19:53,091 --> 00:19:55,157
Stop them, you halfwits!
Klump, wait for me!
(Wheels screeching)
594
00:20:00,963 --> 00:20:06,833
(Wheels screeching)
>> Bye-bye!
>> Bingo!
595
00:20:06,835 --> 00:20:08,601
>> Bye-bye!
>> Bingo!
>> Gotcha!
596
00:20:08,603 --> 00:20:11,670
>> Bingo!
>> Gotcha!
Yes!
597
00:20:11,672 --> 00:20:12,671
>> Gotcha!
Yes!
>> Ah!
598
00:20:12,673 --> 00:20:13,938
Yes!
>> Ah!
(Crashing)
599
00:20:13,940 --> 00:20:16,307
>> Ah!
(Crashing)
(Grunting)
600
00:20:16,309 --> 00:20:19,076
(Crashing)
(Grunting)
(Laughing)
601
00:20:19,078 --> 00:20:21,645
(Grunting)
(Laughing)
>> DK, look out!
602
00:20:21,647 --> 00:20:25,448
(Laughing)
>> DK, look out!
(Wheels screeching)
603
00:20:25,450 --> 00:20:28,117
>> DK, look out!
(Wheels screeching)
(Sighing)
604
00:20:28,119 --> 00:20:31,587
(Wheels screeching)
(Sighing)
(Wheels screeching)
605
00:20:31,589 --> 00:20:34,656
(Sighing)
(Wheels screeching)
>> Hand over the lamp or it's
606
00:20:34,658 --> 00:20:37,058
(Wheels screeching)
>> Hand over the lamp or it's
hasta la vista, baby!
607
00:20:37,060 --> 00:20:39,060
>> Hand over the lamp or it's
hasta la vista, baby!
>> I say give him the lamp, DK.
608
00:20:39,062 --> 00:20:41,462
hasta la vista, baby!
>> I say give him the lamp, DK.
What's the worst he can do?
609
00:20:41,464 --> 00:20:42,930
>> I say give him the lamp, DK.
What's the worst he can do?
(Laughing)
610
00:20:42,932 --> 00:20:45,165
What's the worst he can do?
(Laughing)
I will have supreme power over
611
00:20:45,167 --> 00:20:46,966
(Laughing)
I will have supreme power over
you Neanderthal throwbacks.
612
00:20:46,968 --> 00:20:48,300
I will have supreme power over
you Neanderthal throwbacks.
With the mystic oracle at my
613
00:20:48,302 --> 00:20:49,601
you Neanderthal throwbacks.
With the mystic oracle at my
fingertips, I shall know
614
00:20:49,603 --> 00:20:50,602
With the mystic oracle at my
fingertips, I shall know
everything there is to know
615
00:20:50,604 --> 00:20:51,903
fingertips, I shall know
everything there is to know
before it happens.
616
00:20:51,905 --> 00:20:53,404
everything there is to know
before it happens.
Mark my words.
617
00:20:53,406 --> 00:20:56,240
before it happens.
Mark my words.
You will never, ever get the
618
00:20:56,242 --> 00:20:58,308
Mark my words.
You will never, ever get the
better of me again.
619
00:20:58,310 --> 00:20:59,342
You will never, ever get the
better of me again.
>> That doesn't sound too good.
620
00:20:59,344 --> 00:21:00,876
better of me again.
>> That doesn't sound too good.
(Laughing)
621
00:21:00,878 --> 00:21:02,377
>> That doesn't sound too good.
(Laughing)
Neither does your alternative.
622
00:21:02,379 --> 00:21:03,711
(Laughing)
Neither does your alternative.
>> Uhh, can I have a
623
00:21:03,713 --> 00:21:05,345
Neither does your alternative.
>> Uhh, can I have a
last request?
624
00:21:05,347 --> 00:21:06,579
>> Uhh, can I have a
last request?
>> Fine.
625
00:21:06,581 --> 00:21:09,315
last request?
>> Fine.
Ask the lamp anything you wish.
626
00:21:09,317 --> 00:21:10,616
>> Fine.
Ask the lamp anything you wish.
>> Good thinking, DK.
627
00:21:10,618 --> 00:21:11,617
Ask the lamp anything you wish.
>> Good thinking, DK.
You going to ask what your
628
00:21:11,619 --> 00:21:12,618
>> Good thinking, DK.
You going to ask what your
epitaph should be?
629
00:21:12,620 --> 00:21:13,619
You going to ask what your
epitaph should be?
>> Nope.
630
00:21:13,621 --> 00:21:14,820
epitaph should be?
>> Nope.
I want to ask Funky permission
631
00:21:14,822 --> 00:21:15,887
>> Nope.
I want to ask Funky permission
to get rid of the lamp.
632
00:21:15,889 --> 00:21:16,888
I want to ask Funky permission
to get rid of the lamp.
Do you mind?
633
00:21:16,890 --> 00:21:17,889
to get rid of the lamp.
Do you mind?
>> No.
634
00:21:17,891 --> 00:21:19,123
Do you mind?
>> No.
It wasn't accurate anyway.
635
00:21:19,125 --> 00:21:20,190
>> No.
It wasn't accurate anyway.
I never did catch that
636
00:21:20,192 --> 00:21:21,691
It wasn't accurate anyway.
I never did catch that
epic wave.
637
00:21:21,693 --> 00:21:23,793
I never did catch that
epic wave.
>> No!
638
00:21:23,795 --> 00:21:25,094
epic wave.
>> No!
>> Oh!
639
00:21:25,096 --> 00:21:26,361
>> No!
>> Oh!
What did you do that for?
640
00:21:26,363 --> 00:21:28,262
>> Oh!
What did you do that for?
>> I realized too much knowledge
641
00:21:28,264 --> 00:21:29,263
What did you do that for?
>> I realized too much knowledge
is a dangerous thing,
642
00:21:29,265 --> 00:21:31,198
>> I realized too much knowledge
is a dangerous thing,
little buddy.
643
00:21:31,200 --> 00:21:33,466
is a dangerous thing,
little buddy.
>> Klump!
644
00:21:33,468 --> 00:21:35,100
little buddy.
>> Klump!
Krusha!
645
00:21:35,102 --> 00:21:37,869
>> Klump!
Krusha!
>> Whoa!
646
00:21:37,871 --> 00:21:39,136
Krusha!
>> Whoa!
>> The mystic oracle was
647
00:21:39,138 --> 00:21:40,470
>> Whoa!
>> The mystic oracle was
right again.
648
00:21:40,472 --> 00:21:42,338
>> The mystic oracle was
right again.
It predicted King K. Rool would
649
00:21:42,340 --> 00:21:44,006
right again.
It predicted King K. Rool would
get what he deserves.
650
00:21:44,008 --> 00:21:46,074
It predicted King K. Rool would
get what he deserves.
>> Yeah, but it was wrong about
651
00:21:46,076 --> 00:21:47,341
get what he deserves.
>> Yeah, but it was wrong about
Funky's prediction.
652
00:21:47,343 --> 00:21:48,375
>> Yeah, but it was wrong about
Funky's prediction.
He never did catch that
653
00:21:48,377 --> 00:21:49,709
Funky's prediction.
He never did catch that
epic wave.
654
00:21:49,711 --> 00:21:51,043
He never did catch that
epic wave.
>> Negative, dudes.
655
00:21:51,045 --> 00:21:52,511
epic wave.
>> Negative, dudes.
It doesn't get more epic
656
00:21:52,513 --> 00:21:53,845
>> Negative, dudes.
It doesn't get more epic
than this.
657
00:21:53,847 --> 00:21:57,915
It doesn't get more epic
than this.
Whoa!
658
00:22:01,085 --> 00:22:07,790
A totally
mind-blowing experience!
>> Whoa!
659
00:22:07,792 --> 00:22:10,459
mind-blowing experience!
>> Whoa!
(Laughing)
660
00:22:10,461 --> 00:22:12,093
>> Whoa!
(Laughing)
>> The mystic oracle was
661
00:22:12,095 --> 00:22:14,528
(Laughing)
>> The mystic oracle was
right again.
662
00:22:14,530 --> 00:22:15,695
>> The mystic oracle was
right again.
>> I don't know if the mystic
663
00:22:15,697 --> 00:22:17,163
right again.
>> I don't know if the mystic
oracle can predict the future or
664
00:22:17,165 --> 00:22:18,230
>> I don't know if the mystic
oracle can predict the future or
not, little buddy.
665
00:22:18,232 --> 00:22:19,564
oracle can predict the future or
not, little buddy.
But I do know one thing.
666
00:22:19,566 --> 00:22:20,965
not, little buddy.
But I do know one thing.
It's a lot more fun to be in
667
00:22:20,967 --> 00:22:22,366
But I do know one thing.
It's a lot more fun to be in
charge of your own fate.
668
00:22:22,368 --> 00:22:24,234
It's a lot more fun to be in
charge of your own fate.
Hey, that's it.
669
00:22:24,236 --> 00:22:25,435
charge of your own fate.
Hey, that's it.
>> What's it?
670
00:22:25,437 --> 00:22:26,803
Hey, that's it.
>> What's it?
>> My epitaph.
671
00:22:26,805 --> 00:22:28,371
>> What's it?
>> My epitaph.
>> Okay, I've had it.
672
00:22:28,373 --> 00:22:30,706
>> My epitaph.
>> Okay, I've had it. Do you have an epitaph or not?
673
00:22:30,708 --> 00:22:33,141
>> Okay, I've had it. Do you have an epitaph or not?
>> Here stands Donkey Kong,
674
00:22:33,143 --> 00:22:35,943
Do you have an epitaph or not?
>> Here stands Donkey Kong,
ruler of Kongo Bongo Island,
675
00:22:35,945 --> 00:22:38,412
>> Here stands Donkey Kong,
ruler of Kongo Bongo Island,
local hero, protector of the
676
00:22:38,414 --> 00:22:40,614
ruler of Kongo Bongo Island,
local hero, protector of the
Crystal Coconut and a monkey in
677
00:22:40,616 --> 00:22:43,316
local hero, protector of the
Crystal Coconut and a monkey in
charge of his own fate.
678
00:22:43,318 --> 00:22:47,053
Crystal Coconut and a monkey in
charge of his own fate.
>> Hey, kind of rocks my world.
679
00:22:47,055 --> 00:22:49,588
charge of his own fate.
>> Hey, kind of rocks my world. Way to go, Donkey Kong.
680
00:22:49,590 --> 00:22:53,024
>> Hey, kind of rocks my world. Way to go, Donkey Kong.
>> Banana slamma!
681
00:22:53,026 --> 00:22:55,092
Way to go, Donkey Kong.
>> Banana slamma!
(Lizards screaming)
682
00:22:55,094 --> 00:22:56,726
>> Banana slamma!
(Lizards screaming)
>> Well, you don't need a mystic
683
00:22:56,728 --> 00:22:58,828
(Lizards screaming)
>> Well, you don't need a mystic
oracle to know that's got
684
00:22:58,830 --> 00:23:00,229
>> Well, you don't need a mystic
oracle to know that's got
to hurt.
685
00:23:00,231 --> 00:23:04,299
oracle to know that's got
to hurt.
(Laughing)
686
00:23:09,938 --> 00:23:20,013
¶
72195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.