Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:00,030 --> 00:00:07,850
♪ Huh, ha ♪ Huh,
ha ♪ Donkey Kong ♪ Hey oh
2
00:00:07,874 --> 00:00:10,646
♪ Look out down
below ♪ Here he comes,
3
00:00:10,670 --> 00:00:12,707
banana slamma ♪
4
00:00:13,673 --> 00:00:18,713
♪
5
00:00:20,128 --> 00:00:22,096
♪ Donkey Kong
6
00:00:24,581 --> 00:00:29,344
♪ Huh, ha ♪ Huh,
ha ♪ Donkey Kong
7
00:00:30,311 --> 00:00:38,181
♪
8
00:00:39,147 --> 00:00:45,129
♪ Huh, ha ♪ Huh,
ha ♪ Donkey Kong ♪ Hey oh
9
00:00:45,153 --> 00:00:47,718
♪ Look out down
below ♪ Here he comes,
10
00:00:47,742 --> 00:00:48,788
banana slamma ♪
11
00:00:48,812 --> 00:00:53,172
♪ Kongo Bongo's hero
♪ Hey oh ♪ Donkey Kong
12
00:00:53,196 --> 00:00:55,243
♪ Let's go,
let's go ♪ Here he comes,
13
00:00:55,267 --> 00:00:57,372
banana slamma ♪
14
00:01:02,446 --> 00:01:09,488
♪
15
00:01:10,661 --> 00:01:12,260
When I begin my magnanimous
16
00:01:12,284 --> 00:01:14,434
reign as rightful ruler of Kongo
17
00:01:14,458 --> 00:01:17,127
Bongo, it is imperative that my
18
00:01:17,151 --> 00:01:19,336
forces be prepared, and in peak
19
00:01:19,360 --> 00:01:20,751
physical condition.
20
00:01:20,775 --> 00:01:25,756
We'll be ready,
willing, and able, sir.
21
00:01:25,780 --> 00:01:26,929
Ouch.
22
00:01:26,953 --> 00:01:30,554
Uh... >> To that end,
I have prepared
23
00:01:30,578 --> 00:01:32,935
a painstaking fitness test.
24
00:01:32,959 --> 00:01:33,936
Pain.
25
00:01:33,960 --> 00:01:35,179
Steak.
26
00:01:35,203 --> 00:01:36,422
Mmm, yummy.
27
00:01:36,446 --> 00:01:38,182
Silence!
28
00:01:38,206 --> 00:01:40,322
It will last for
exactly one hour.
29
00:01:40,346 --> 00:01:42,152
You'll begin with jumping jacks.
30
00:01:42,176 --> 00:01:43,325
Who's Jack?
31
00:01:43,349 --> 00:01:46,328
♪ Feel the power
Feel the power.
32
00:01:46,352 --> 00:01:49,366
♪ Feel the burn
Feel the burn!
33
00:01:49,390 --> 00:01:50,884
Stretch, two, three, four.
34
00:01:50,908 --> 00:01:52,610
Bend, two, three, four.
35
00:01:52,634 --> 00:01:54,233
Kick, two, three, four.
36
00:01:54,257 --> 00:01:56,304
Lift, two, three, four.
37
00:01:56,328 --> 00:01:58,168
♪ When you're tired of feelin'
38
00:01:58,192 --> 00:01:59,169
weak ♪
39
00:01:59,193 --> 00:02:03,034
♪ Just get on up
and move your feet ♪
40
00:02:03,058 --> 00:02:06,037
♪ Feel the power ♪ Feel the burn
41
00:02:06,061 --> 00:02:07,211
♪ All you got to do
42
00:02:07,235 --> 00:02:11,319
♪ Is bend yourself in
two ♪ Feel the power
43
00:02:11,343 --> 00:02:13,666
♪ Feel the burn
♪ All you got to do
44
00:02:13,690 --> 00:02:17,014
♪ Is bend yourself in two
45
00:02:17,038 --> 00:02:20,742
♪ Work your body, come on
46
00:02:20,766 --> 00:02:23,434
♪ Pump it up,
it won't take long ♪
47
00:02:23,458 --> 00:02:24,815
♪ When you're tired of feelin'
48
00:02:24,839 --> 00:02:25,885
weak ♪
49
00:02:25,909 --> 00:02:29,751
♪ Just get on up
and move your feet ♪
50
00:02:29,775 --> 00:02:35,343
♪ Feel the power [Beeping]
51
00:02:35,367 --> 00:02:36,654
Sheesh!
52
00:02:36,678 --> 00:02:39,070
Back to level three, again!
53
00:02:39,094 --> 00:02:41,280
[DK yawning]
54
00:02:41,304 --> 00:02:43,074
I gotta tell ya, Diddy.
55
00:02:43,098 --> 00:02:45,249
Guarding the
Coconut is hard work.
56
00:02:45,273 --> 00:02:46,285
Yeah, real hard.
57
00:02:46,309 --> 00:02:47,286
Yeesh.
58
00:02:47,310 --> 00:02:48,494
And it works up an appetite.
59
00:02:48,518 --> 00:02:50,703
I could sure go for a banana.
60
00:02:50,727 --> 00:02:52,291
You just had a dozen bananas.
61
00:02:52,315 --> 00:02:54,983
Well, then I could go for a nap.
62
00:02:55,007 --> 00:02:56,536
[Beeping]
63
00:02:56,560 --> 00:02:59,884
Oh, this is good.
64
00:02:59,908 --> 00:03:01,945
I wish I could sleep for ever.
65
00:03:04,879 --> 00:03:07,202
[Explosion]
66
00:03:07,226 --> 00:03:09,066
[Diddy shouting]
67
00:03:09,090 --> 00:03:11,161
[Birds shrieking]
68
00:03:13,267 --> 00:03:15,269
Uh-oh.
69
00:03:23,794 --> 00:03:26,221
That's odd.
70
00:03:26,245 --> 00:03:27,222
Oh, well.
71
00:03:27,246 --> 00:03:29,190
I'll worry about
it after my break.
72
00:03:29,214 --> 00:03:30,191
What happened?
73
00:03:30,215 --> 00:03:31,709
Some thing's wrong.
74
00:03:31,733 --> 00:03:33,470
I smell money not being made.
75
00:03:33,494 --> 00:03:35,368
The machinery just stopped.
76
00:03:35,392 --> 00:03:37,059
[Gasping]
77
00:03:37,083 --> 00:03:39,165
But... but... Every second this
78
00:03:39,189 --> 00:03:41,132
line is down costs me money!
79
00:03:41,156 --> 00:03:42,824
We have to get it going again.
80
00:03:42,848 --> 00:03:45,275
I'm on my break.
81
00:03:45,299 --> 00:03:49,002
It can't be time for your break.
82
00:03:49,026 --> 00:03:51,729
The clock must be wrong.
83
00:03:51,753 --> 00:03:55,561
Ow!
84
00:03:55,585 --> 00:03:56,976
You can't expect to be paid for
85
00:03:57,000 --> 00:03:59,599
a never ending break
just because the...
86
00:03:59,623 --> 00:04:01,291
[Candy whistling]
87
00:04:01,315 --> 00:04:02,292
[Bluster gasping]
88
00:04:02,316 --> 00:04:03,327
I'll be ruined!
89
00:04:03,351 --> 00:04:05,329
I'll be glad to
discuss it with you.
90
00:04:05,353 --> 00:04:06,330
[Candy giggling]
91
00:04:06,354 --> 00:04:07,538
After my break.
92
00:04:07,562 --> 00:04:11,093
Care for some tofu?
93
00:04:11,117 --> 00:04:12,923
Ah, the rare flora dora
94
00:04:12,947 --> 00:04:15,166
orchid, and today's the one day
95
00:04:15,190 --> 00:04:17,514
a year that you bloom, for five
96
00:04:17,538 --> 00:04:19,170
seconds, when the sun is in
97
00:04:19,194 --> 00:04:22,381
exactly that position.
98
00:04:22,405 --> 00:04:23,589
Say cheese.
99
00:04:23,613 --> 00:04:24,935
That's it, work with me.
100
00:04:24,959 --> 00:04:26,868
I only have five seconds.
101
00:04:26,892 --> 00:04:29,388
See you next year, my pretty.
102
00:04:29,412 --> 00:04:31,528
Hey, how come you're still here?
103
00:04:31,552 --> 00:04:32,529
Wait a minute.
104
00:04:32,553 --> 00:04:35,601
The sun should have shifted.
105
00:04:35,625 --> 00:04:37,499
Great jumping bananas!
106
00:04:37,523 --> 00:04:39,605
The sun's not moving!
107
00:04:39,629 --> 00:04:42,780
That can't be good.
108
00:04:42,804 --> 00:04:47,119
♪ Feel the burn [Grunting]
109
00:04:48,776 --> 00:04:50,271
What was that?
110
00:04:50,295 --> 00:04:52,997
Permission to have a stroke,
sir.
111
00:04:53,021 --> 00:04:54,136
Permission denied!
112
00:04:54,160 --> 00:04:57,450
You've got... One hour to go?
113
00:04:57,474 --> 00:05:01,489
Oh,
don't you feel healthy already?
114
00:05:01,513 --> 00:05:04,619
♪ Feel the burn >> Now,
carry on.
115
00:05:08,036 --> 00:05:09,566
Yo, DK!
116
00:05:09,590 --> 00:05:10,567
Hello in there!
117
00:05:10,591 --> 00:05:11,568
Hey, big buddy.
118
00:05:11,592 --> 00:05:12,569
Nap time's over.
119
00:05:12,593 --> 00:05:13,984
Rise and shine.
120
00:05:14,008 --> 00:05:15,675
Wakey, wakey.
121
00:05:15,699 --> 00:05:17,505
[DK snoring]
122
00:05:17,529 --> 00:05:18,506
Ooh.
123
00:05:18,530 --> 00:05:21,371
Bah,
at least the Coconut is safe.
124
00:05:21,395 --> 00:05:23,397
Ah!
125
00:05:26,745 --> 00:05:29,033
Hmm, the sun stopped moving,
126
00:05:29,057 --> 00:05:31,346
none of these
clocks are working.
127
00:05:31,370 --> 00:05:32,347
Donkey Kong!
128
00:05:32,371 --> 00:05:34,349
It's not his fault,
Cranky, honest.
129
00:05:34,373 --> 00:05:35,350
He didn't do any thing.
130
00:05:35,374 --> 00:05:36,351
He just had a nap, which is
131
00:05:36,375 --> 00:05:37,387
normal, except now he won't wake
132
00:05:37,411 --> 00:05:38,526
up, which isn't.
133
00:05:38,550 --> 00:05:41,494
What are we gonna do?
134
00:05:41,518 --> 00:05:43,555
Hmm.
135
00:05:46,074 --> 00:05:47,638
Oh, feel the burn.
136
00:05:47,662 --> 00:05:50,192
Two, three, four.
137
00:05:50,216 --> 00:05:53,472
Push, two, three, four.
138
00:05:53,496 --> 00:05:59,409
Two... Three... [Krusha snoring]
139
00:05:59,433 --> 00:06:00,410
♪ When you're tired and feelin'
140
00:06:00,434 --> 00:06:01,411
weak ♪
141
00:06:01,435 --> 00:06:03,413
♪ Just get on up
and move your feet ♪
142
00:06:03,437 --> 00:06:04,621
Not the face!
143
00:06:04,645 --> 00:06:08,245
Huh?
144
00:06:08,269 --> 00:06:11,030
Oh, time seems to have stopped.
145
00:06:14,068 --> 00:06:16,667
So has the sun.
146
00:06:16,691 --> 00:06:17,979
That would certainly explain why
147
00:06:18,003 --> 00:06:21,327
those unfit misfits
are so exhausted.
148
00:06:21,351 --> 00:06:23,433
Brilliant as I am, surely I'm
149
00:06:23,457 --> 00:06:26,090
not the only one
who's noticed this.
150
00:06:26,114 --> 00:06:29,646
Hmm, let's just see.
151
00:06:29,670 --> 00:06:32,338
The big ape is out like a light!
152
00:06:32,362 --> 00:06:33,857
You said what to the Coconut?
153
00:06:33,881 --> 00:06:34,996
Okay, I was trying to finish
154
00:06:35,020 --> 00:06:36,238
level three of my game when DK
155
00:06:36,262 --> 00:06:37,343
complained about how hard it was
156
00:06:37,367 --> 00:06:38,344
to guard the Coconut, then he
157
00:06:38,368 --> 00:06:39,345
said he wanted a banana.
158
00:06:39,369 --> 00:06:40,415
I said he already had a dozen.
159
00:06:40,439 --> 00:06:42,417
Then he said he'd
settle for a nap.
160
00:06:42,441 --> 00:06:43,418
Then he said he wished he could
161
00:06:43,442 --> 00:06:44,419
sleep for ever, and I wish that
162
00:06:44,443 --> 00:06:45,420
I could win my game, and...
163
00:06:45,444 --> 00:06:46,421
Hang on a second.
164
00:06:46,445 --> 00:06:47,422
Back up.
165
00:06:47,446 --> 00:06:48,423
DK said what?
166
00:06:48,447 --> 00:06:50,425
That guarding the
Coconut was hard work.
167
00:06:50,449 --> 00:06:51,668
And then?
168
00:06:51,692 --> 00:06:53,255
I messed up and went back to
169
00:06:53,279 --> 00:06:54,671
level three.
170
00:06:54,695 --> 00:06:56,017
DK said he wanted a nap.
171
00:06:56,041 --> 00:06:57,328
Diddy, this is important.
172
00:06:57,352 --> 00:06:59,907
How did he say it, exactly?
173
00:07:01,667 --> 00:07:04,853
He said "Mmm, this is good.
174
00:07:04,877 --> 00:07:07,511
I wish I could sleep for ever."
175
00:07:07,535 --> 00:07:11,342
Oh,
I think I like where this is going.
176
00:07:11,366 --> 00:07:13,241
I knew it had to be him.
177
00:07:13,265 --> 00:07:14,725
Even when he takes a nap, he
178
00:07:14,749 --> 00:07:16,278
gets us all in trouble.
179
00:07:16,302 --> 00:07:18,488
It's some kind of crazy spell.
180
00:07:18,512 --> 00:07:19,972
That sounds bad, but lucky
181
00:07:19,996 --> 00:07:21,111
for us, you know how to wake the
182
00:07:21,135 --> 00:07:23,044
big guy up, right Cranky?
183
00:07:23,068 --> 00:07:24,217
Hmm.
184
00:07:24,241 --> 00:07:25,495
I said right, Cranky?
185
00:07:25,519 --> 00:07:28,843
It would be lucky
if I did know how.
186
00:07:28,867 --> 00:07:32,294
You mean,
he could sleep for ever?
187
00:07:32,318 --> 00:07:33,710
Well, well.
188
00:07:33,734 --> 00:07:35,263
It seems the big ape has gone
189
00:07:35,287 --> 00:07:37,265
for the big sleep, which just
190
00:07:37,289 --> 00:07:41,890
goes to show if you snooze,
you lose.
191
00:07:41,914 --> 00:07:44,721
The Crystal Coconut, that is.
192
00:07:44,745 --> 00:07:48,473
[K. Rool laughing]
193
00:07:51,924 --> 00:07:53,626
How to get to sleep spells,
194
00:07:53,650 --> 00:07:55,904
how to stay asleep spells, how
195
00:07:55,928 --> 00:07:58,873
to put your mother-in-law
to sleep spells.
196
00:07:58,897 --> 00:08:00,909
Urgh, I can't find any thing on
197
00:08:00,933 --> 00:08:02,773
how to get time moving again, or
198
00:08:02,797 --> 00:08:05,466
on how to wake up sleeping beauty,
here.
199
00:08:05,490 --> 00:08:07,019
I know what can wake him up.
200
00:08:07,043 --> 00:08:09,677
Hey, guys.
201
00:08:09,701 --> 00:08:11,126
[DK snoring]
202
00:08:11,150 --> 00:08:13,094
Diddy, what are you doing?
203
00:08:13,118 --> 00:08:15,096
I was just trying
to wake him up.
204
00:08:15,120 --> 00:08:16,442
DK's under a spell.
205
00:08:16,466 --> 00:08:17,719
The Crystal Coconut has some how
206
00:08:17,743 --> 00:08:20,239
halted time, and put Donkey Kong
207
00:08:20,263 --> 00:08:21,723
in a deep sleep.
208
00:08:21,747 --> 00:08:22,793
Oh, that explains what
209
00:08:22,817 --> 00:08:24,726
happened at Bluster's, and why
210
00:08:24,750 --> 00:08:25,969
I'm still on a paid banana
211
00:08:25,993 --> 00:08:28,903
break, and why I'm so tired.
212
00:08:28,927 --> 00:08:30,421
This napping knucklehead is
213
00:08:30,445 --> 00:08:31,526
hard enough to wake up at the
214
00:08:31,550 --> 00:08:34,529
best of times!
215
00:08:34,553 --> 00:08:36,911
Wakey, wakey!
216
00:08:36,935 --> 00:08:40,431
I can see I have my
work cut out for me.
217
00:08:40,455 --> 00:08:41,605
Well, that's the last of
218
00:08:41,629 --> 00:08:43,158
them, and nothing.
219
00:08:43,182 --> 00:08:45,575
Not one clue how
to break the spell!
220
00:08:45,599 --> 00:08:47,162
And if DK never wakes up, well
221
00:08:47,186 --> 00:08:48,578
he can't very well protect the
222
00:08:48,602 --> 00:08:50,580
Crystal Coconut in his dreams.
223
00:08:50,604 --> 00:08:51,719
Don't worry, Cranky.
224
00:08:51,743 --> 00:08:53,479
He'll wake up if he knows what's
225
00:08:53,503 --> 00:08:55,757
good for him.
226
00:08:55,781 --> 00:08:57,379
Wake up!
227
00:08:57,403 --> 00:09:04,317
♪ Wake up,
Donkey Kong ♪ Wake uh-uh-uh-up
228
00:09:04,341 --> 00:09:08,598
♪ Wakey, wakey,
wakey ♪ Rise and shine
229
00:09:08,622 --> 00:09:14,465
♪ Up and at 'em ♪ Wake up,
wake uhh-up
230
00:09:14,489 --> 00:09:16,744
♪ Wake up, wake up,
wake up, wake up ♪
231
00:09:16,768 --> 00:09:17,745
♪ Wake up, wake up, DK
232
00:09:17,769 --> 00:09:21,024
♪ Wake up, wake up,
wake up, wake uhh-up ♪
233
00:09:21,048 --> 00:09:25,856
♪ Wake up >> You're
sleeping like a stone!
234
00:09:25,880 --> 00:09:27,858
Wake up,
you useless bag of bones!
235
00:09:27,882 --> 00:09:29,860
♪ Wake up [Whistle blowing]
236
00:09:29,884 --> 00:09:31,862
♪ Wake up [Trumpet blaring]
237
00:09:31,886 --> 00:09:35,348
♪ Wake up, you fools ♪ Wake up
238
00:09:35,372 --> 00:09:37,627
♪ Wake up, wake up, wake up
239
00:09:37,651 --> 00:09:39,352
♪ Wakey, wakey, rise and shine
240
00:09:39,376 --> 00:09:42,666
♪ I'm about to lose
my mind ♪ Wake up
241
00:09:42,690 --> 00:09:47,740
♪ Wake up [Krusha grumbling]
242
00:09:47,764 --> 00:09:48,741
Huh, what?
243
00:09:48,765 --> 00:09:51,364
All ya get is, uh... name, rank,
244
00:09:51,388 --> 00:09:54,126
and serial number...
[Klump snoring]
245
00:09:54,150 --> 00:09:56,577
At ease, you gutless geckos.
246
00:09:56,601 --> 00:09:57,957
Now, listen closely.
247
00:09:57,981 --> 00:09:59,269
While you were catching 40
248
00:09:59,293 --> 00:10:01,374
winks, I was working my brain
249
00:10:01,398 --> 00:10:03,998
cells to the bone, hatching the
250
00:10:04,022 --> 00:10:07,449
most ingeniously cunning plan.
251
00:10:07,473 --> 00:10:09,141
[Klump yawning]
252
00:10:09,165 --> 00:10:11,557
Permission to close both eyes
253
00:10:11,581 --> 00:10:13,663
while I'm listening, sir.
254
00:10:13,687 --> 00:10:15,078
Denied!
255
00:10:15,102 --> 00:10:17,011
Even brain challenged bozos like
256
00:10:17,035 --> 00:10:18,806
you must have noticed that time
257
00:10:18,830 --> 00:10:20,428
has stopped.
258
00:10:20,452 --> 00:10:22,326
Well, that's a relief, sir.
259
00:10:22,350 --> 00:10:24,087
I thought my watch was broken.
260
00:10:24,111 --> 00:10:26,261
Oh, does... does this mean I
261
00:10:26,285 --> 00:10:28,747
can stay up late?
262
00:10:28,771 --> 00:10:31,059
Oh, never mind.
263
00:10:31,083 --> 00:10:32,682
But there's even better news.
264
00:10:32,706 --> 00:10:34,891
Donkey Kong, that siesta-ing
265
00:10:34,915 --> 00:10:37,376
simian, is under a spell.
266
00:10:37,400 --> 00:10:39,067
He can't wake up, which makes
267
00:10:39,091 --> 00:10:42,588
the Crystal Coconut
ripe for the picking!
268
00:10:42,612 --> 00:10:45,695
Understood, sir.
269
00:10:45,719 --> 00:10:49,008
I'll... initiate, uh...
270
00:10:49,032 --> 00:10:54,589
operation... ripe for the picking,
sir.
271
00:10:55,970 --> 00:10:57,292
With, uh, Donkey Kong
272
00:10:57,316 --> 00:10:59,294
decommissioned, grabbin' the
273
00:10:59,318 --> 00:11:02,159
Coconut will be a piece of cake.
274
00:11:02,183 --> 00:11:04,955
Ooh, ooh, we get cake, too?
275
00:11:04,979 --> 00:11:06,094
Oh, boy.
276
00:11:06,118 --> 00:11:07,302
Never mind.
277
00:11:07,326 --> 00:11:08,821
DIDDY: "That's far enough!"
278
00:11:08,845 --> 00:11:09,995
What?
279
00:11:10,019 --> 00:11:11,721
He's supposed to be sleepin'.
280
00:11:11,745 --> 00:11:13,067
"What do you want?"
281
00:11:13,091 --> 00:11:16,657
Oh, coconut pancakes.
282
00:11:16,681 --> 00:11:21,731
Uh,
what the private means is, uh...
283
00:11:21,755 --> 00:11:23,284
[Yawning]
284
00:11:23,308 --> 00:11:25,735
We were out on manoeuvres, ya
285
00:11:25,759 --> 00:11:28,151
see, and got a little hungry for
286
00:11:28,175 --> 00:11:30,567
coconut cake and, well, I... I
287
00:11:30,591 --> 00:11:33,156
guess we got our coordinates
288
00:11:33,180 --> 00:11:35,641
mixed, uh... up.
289
00:11:35,665 --> 00:11:37,850
"Nice try, ya lyin' lizard.
290
00:11:37,874 --> 00:11:40,681
You're here to snatch
the Crystal Coconut."
291
00:11:40,705 --> 00:11:42,648
Yes, please.
292
00:11:42,672 --> 00:11:44,477
Oh, no, no, no.
293
00:11:44,501 --> 00:11:46,238
Don't listen to this dimwit.
294
00:11:46,262 --> 00:11:48,758
"You're makin' me angry."
295
00:11:48,782 --> 00:11:50,932
About face and retreat, troops!
296
00:11:50,956 --> 00:11:52,037
[Shouting]
297
00:11:52,061 --> 00:11:54,142
Cranky, now!
298
00:11:54,166 --> 00:11:58,308
[Yelling]
299
00:12:00,828 --> 00:12:01,805
Phewf.
300
00:12:01,829 --> 00:12:02,806
That was close.
301
00:12:02,830 --> 00:12:03,807
Couldn't have done it without
302
00:12:03,831 --> 00:12:04,808
ya, big buddy.
303
00:12:04,832 --> 00:12:05,809
[Diddy chuckling]
304
00:12:05,833 --> 00:12:06,810
They'll be back for the
305
00:12:06,834 --> 00:12:08,053
Coconut, trust me.
306
00:12:08,077 --> 00:12:09,295
We fooled those two brain
307
00:12:09,319 --> 00:12:11,021
cramped barnacles for now, but
308
00:12:11,045 --> 00:12:13,541
that still doesn't
break DK's spell.
309
00:12:13,565 --> 00:12:15,750
There must be
some thing we can...
310
00:12:15,774 --> 00:12:17,062
[Yawning]
311
00:12:17,086 --> 00:12:18,063
Do.
312
00:12:18,087 --> 00:12:19,064
Do!
313
00:12:19,088 --> 00:12:20,065
That's it.
314
00:12:20,089 --> 00:12:21,307
Why didn't I think of it before?
315
00:12:21,331 --> 00:12:22,619
Think of what, Cranky?
316
00:12:22,643 --> 00:12:23,793
The Inka Dinka Doo!
317
00:12:23,817 --> 00:12:25,104
He'll know the answer.
318
00:12:25,128 --> 00:12:26,209
Diddy, you and Donkey Kong are
319
00:12:26,233 --> 00:12:27,555
taking a little trip.
320
00:12:27,579 --> 00:12:31,110
Huh?
321
00:12:31,134 --> 00:12:34,907
[Jungle birds calling]
322
00:12:34,931 --> 00:12:35,908
Yoo-hoo.
323
00:12:35,932 --> 00:12:37,323
Inka Dinka Doo!
324
00:12:37,347 --> 00:12:38,566
I know you're probably wondering
325
00:12:38,590 --> 00:12:40,050
why we dropped in uninvited and
326
00:12:40,074 --> 00:12:41,742
all, but we have an Inka Dinka
327
00:12:41,766 --> 00:12:44,054
doozy of a problem, here.
328
00:12:44,078 --> 00:12:46,091
[Rumbling]
329
00:12:46,115 --> 00:12:48,438
To break the spell.
330
00:12:48,462 --> 00:12:49,611
The spell.
331
00:12:49,635 --> 00:12:50,612
Bingo.
332
00:12:50,636 --> 00:12:51,613
Right on the nose first guess.
333
00:12:51,637 --> 00:12:53,615
Boy,
you sure do know every thing.
334
00:12:53,639 --> 00:12:55,617
I bet you're the
smartest idol any where.
335
00:12:55,641 --> 00:12:57,688
That's why we're
sure we can count on...
336
00:12:57,712 --> 00:12:58,724
Quiet!
337
00:12:58,748 --> 00:12:59,725
I could do that.
338
00:12:59,749 --> 00:13:00,726
See?
339
00:13:00,750 --> 00:13:02,314
Zip.
340
00:13:02,338 --> 00:13:04,040
[MUFFLED] Throw away the key.
341
00:13:04,064 --> 00:13:06,836
To wake the ape, and move the
342
00:13:06,860 --> 00:13:10,667
sun in the sky, you must plant a
343
00:13:10,691 --> 00:13:14,636
kiss from the apple in his eye.
344
00:13:14,660 --> 00:13:15,637
Huh?
345
00:13:15,661 --> 00:13:17,467
Well, that makes no sense.
346
00:13:17,491 --> 00:13:18,640
Could you repeat that, just so
347
00:13:18,664 --> 00:13:19,641
we've got it right?
348
00:13:19,665 --> 00:13:21,851
[Inka shouting]
349
00:13:21,875 --> 00:13:23,749
Never mind.
350
00:13:23,773 --> 00:13:26,407
I think I got it.
351
00:13:26,431 --> 00:13:28,098
[Klump yawning]
352
00:13:28,122 --> 00:13:29,548
Permission to, uh, relay
353
00:13:29,572 --> 00:13:32,309
intelligence and information,
sir.
354
00:13:32,333 --> 00:13:33,552
Intelligence.
355
00:13:33,576 --> 00:13:35,416
Now, there's a misnomer if I've
356
00:13:35,440 --> 00:13:36,935
ever head one.
357
00:13:36,959 --> 00:13:39,040
Where is my coconut?
358
00:13:39,064 --> 00:13:41,146
Uh, the big monkey wouldn't
359
00:13:41,170 --> 00:13:43,631
release it, sir.
360
00:13:43,655 --> 00:13:45,944
And we said please.
361
00:13:45,968 --> 00:13:47,773
Are you totally incompetent?
362
00:13:47,797 --> 00:13:49,602
How hard can it be to take a
363
00:13:49,626 --> 00:13:51,812
coconut from a sleeping monkey?
364
00:13:51,836 --> 00:13:55,263
Oh,
but he was as awake as a... as...
365
00:13:55,287 --> 00:13:56,264
[Yawning]
366
00:13:56,288 --> 00:14:00,337
You or, uh... I, sir.
367
00:14:00,361 --> 00:14:02,363
Awake?
368
00:14:06,091 --> 00:14:08,345
He seems to be asleep now.
369
00:14:08,369 --> 00:14:09,657
There, ya see?
370
00:14:09,681 --> 00:14:11,348
He's off in the Land of Nod,
371
00:14:11,372 --> 00:14:13,385
helpless as a puppy.
372
00:14:13,409 --> 00:14:16,906
Want us to,
uh... go back, sir?
373
00:14:16,930 --> 00:14:18,321
No.
374
00:14:18,345 --> 00:14:21,082
I think this time we'll all go.
375
00:14:21,106 --> 00:14:22,877
Oh, taking that coconut from a
376
00:14:22,901 --> 00:14:25,190
drowsy Donkey Kong sounds like
377
00:14:25,214 --> 00:14:26,985
too much fun to miss.
378
00:14:27,009 --> 00:14:29,504
[K. Rool cackling]
379
00:14:29,528 --> 00:14:32,507
I don't get it.
380
00:14:32,531 --> 00:14:36,511
[Klump giggling]
381
00:14:36,535 --> 00:14:39,790
Now I get it.
382
00:14:39,814 --> 00:14:43,853
[Krusha laughing]
383
00:14:48,409 --> 00:14:50,446
[K. Rool growling]
384
00:14:55,313 --> 00:14:56,359
Oh, boy.
385
00:14:56,383 --> 00:14:57,429
Oh, boy.
386
00:14:57,453 --> 00:14:58,948
I've gotta tell ya, big buddy.
387
00:14:58,972 --> 00:15:00,363
When you wake up, you gotta
388
00:15:00,387 --> 00:15:03,642
start cutting back on
your banana intake.
389
00:15:03,666 --> 00:15:05,678
When he wakes up... Diddy,
390
00:15:05,702 --> 00:15:07,818
what did the Inka Dinka Doo say?
391
00:15:07,842 --> 00:15:08,819
It said some thing about
392
00:15:08,843 --> 00:15:10,718
apples, and DK's eye.
393
00:15:10,742 --> 00:15:12,030
That doesn't make sense.
394
00:15:12,054 --> 00:15:13,963
What were the exact words?
395
00:15:13,987 --> 00:15:16,966
Uh, wake the ape... Uh, move
396
00:15:16,990 --> 00:15:19,106
the sun and the sky... Plant a
397
00:15:19,130 --> 00:15:22,523
kiss,
oh... From the apple in his eye.
398
00:15:22,547 --> 00:15:23,662
Kind of makes a nice greeting
399
00:15:23,686 --> 00:15:25,112
card, don't ya think?
400
00:15:25,136 --> 00:15:26,182
Apple of his eye.
401
00:15:26,206 --> 00:15:27,355
It means the person he's in love
402
00:15:27,379 --> 00:15:29,633
with, silly, and I think the
403
00:15:29,657 --> 00:15:32,084
answer to that
should be obvious.
404
00:15:32,108 --> 00:15:33,361
It sounds crazy, but so is
405
00:15:33,385 --> 00:15:35,363
every thing else
that's happened today.
406
00:15:35,387 --> 00:15:36,813
Might as well give it a try.
407
00:15:36,837 --> 00:15:38,159
Yeah, good thinking.
408
00:15:38,183 --> 00:15:42,291
[DK snoring]
409
00:15:46,881 --> 00:15:48,859
Maybe it has to be on the lips.
410
00:15:48,883 --> 00:15:50,275
Good idea, Diddy.
411
00:15:50,299 --> 00:15:52,277
DK will be so mad when he finds
412
00:15:52,301 --> 00:15:54,348
out he slept through this.
413
00:15:54,372 --> 00:15:56,408
[Lips smacking]
414
00:16:06,039 --> 00:16:07,016
It looks like your kisses
415
00:16:07,040 --> 00:16:09,363
aren't the right ones, Candy.
416
00:16:09,387 --> 00:16:11,675
Guess you're not
the apple of his eye.
417
00:16:11,699 --> 00:16:13,056
Well, that's the last kiss
418
00:16:13,080 --> 00:16:15,369
you're gettin' from me, Mr.
419
00:16:15,393 --> 00:16:17,429
Donkey Kong.
420
00:16:18,499 --> 00:16:21,444
Go on, lay one on him.
421
00:16:21,468 --> 00:16:23,170
DIDDY: Do I have to?
422
00:16:23,194 --> 00:16:24,826
Every one on the island has
423
00:16:24,850 --> 00:16:27,036
kissed him, and so will you!
424
00:16:27,060 --> 00:16:29,062
Just do it.
425
00:16:32,306 --> 00:16:36,379
[DK snoring]
426
00:16:39,796 --> 00:16:40,773
Next!
427
00:16:40,797 --> 00:16:42,775
I don't have time
for this nonsense.
428
00:16:42,799 --> 00:16:43,776
Every second my factory's
429
00:16:43,800 --> 00:16:46,434
stopped,
I'm kissing away a fortune.
430
00:16:46,458 --> 00:16:49,368
Well, try kissing that instead.
431
00:16:49,392 --> 00:16:50,438
Must I?
432
00:16:50,462 --> 00:16:52,509
I don't normally
kiss on the first date.
433
00:16:52,533 --> 00:16:53,545
If you hope to have your
434
00:16:53,569 --> 00:16:56,617
factory start running again,
yes!
435
00:16:56,641 --> 00:16:57,894
Oh, dear.
436
00:16:57,918 --> 00:17:01,898
[Bluster sputtering]
437
00:17:01,922 --> 00:17:03,900
[DK mumbling]
438
00:17:03,924 --> 00:17:07,962
[DK snoring]
439
00:17:10,758 --> 00:17:12,219
Ew.
440
00:17:12,243 --> 00:17:13,979
Lucky he was asleep for that.
441
00:17:14,003 --> 00:17:16,395
I could try again, after I
442
00:17:16,419 --> 00:17:20,158
practice with Candy for a bit.
443
00:17:20,182 --> 00:17:22,574
[Bluster chuckling]
444
00:17:22,598 --> 00:17:26,543
[Air deflating]
445
00:17:26,567 --> 00:17:28,718
[Munching]
446
00:17:28,742 --> 00:17:31,203
Oh,
how can you eat at a time like this?
447
00:17:31,227 --> 00:17:33,723
Tired or mad,
you still gotta eat.
448
00:17:33,747 --> 00:17:34,724
If it makes you feel any
449
00:17:34,748 --> 00:17:35,725
better, he didn't respond to any
450
00:17:35,749 --> 00:17:38,969
of our kisses either.
451
00:17:38,993 --> 00:17:40,281
[Cranky yawning]
452
00:17:40,305 --> 00:17:41,696
There's got to be a twist to
453
00:17:41,720 --> 00:17:43,595
what the Inka Dinka Doo said.
454
00:17:43,619 --> 00:17:46,460
I guess I'm just
too tired to see it.
455
00:17:46,484 --> 00:17:47,461
Shh!
456
00:17:47,485 --> 00:17:50,912
Cranky, come here.
457
00:17:50,936 --> 00:17:53,536
[Klump yawning]
458
00:17:53,560 --> 00:17:55,469
It's just as we reported before.
459
00:17:55,493 --> 00:17:58,437
Subject is wide awake, sir.
460
00:17:58,461 --> 00:18:00,439
Muttering marsh gas.
461
00:18:00,463 --> 00:18:02,200
It appears that dozing Donkey
462
00:18:02,224 --> 00:18:04,305
Kong is actually awake.
463
00:18:04,329 --> 00:18:06,307
So how does it feel talking
464
00:18:06,331 --> 00:18:10,173
to your ex-girlfriend,
you big baboon?
465
00:18:10,197 --> 00:18:11,174
Keep going.
466
00:18:11,198 --> 00:18:13,176
They're still there,
just watching.
467
00:18:13,200 --> 00:18:14,177
I don't know how long I can
468
00:18:14,201 --> 00:18:15,972
keep this up.
469
00:18:15,996 --> 00:18:18,871
Klump, the super close up pair.
470
00:18:18,895 --> 00:18:21,633
Uh, try mine, sir.
471
00:18:21,657 --> 00:18:23,693
Never mind.
472
00:18:25,971 --> 00:18:29,019
Hmm, very interesting.
473
00:18:29,043 --> 00:18:31,091
Yes, just as I thought.
474
00:18:31,115 --> 00:18:34,611
For an unevolved species,
they're clever.
475
00:18:34,635 --> 00:18:37,131
But not as clever as King K.
476
00:18:37,155 --> 00:18:38,477
Rool!
477
00:18:38,501 --> 00:18:41,273
Donkey Kong is
asleep at the switch.
478
00:18:41,297 --> 00:18:42,654
Oh, how much longer do we
479
00:18:42,678 --> 00:18:44,414
have to keep doing this?
480
00:18:44,438 --> 00:18:45,691
Just till those repulsive
481
00:18:45,715 --> 00:18:47,900
reptiles get bored and go home.
482
00:18:47,924 --> 00:18:51,318
Oh, that's not very kind of you,
Cranky.
483
00:18:51,342 --> 00:18:52,319
K. Rool!
484
00:18:52,343 --> 00:18:54,252
Just dropped by to chat with
485
00:18:54,276 --> 00:18:57,082
my good buddy Donkey Kong.
486
00:18:57,106 --> 00:19:01,155
[K. Rool laughing]
487
00:19:01,179 --> 00:19:03,675
DIDDY: "Step back,
swamp boy."
488
00:19:03,699 --> 00:19:06,471
Ooh, swamp boy, eh?
489
00:19:06,495 --> 00:19:10,337
Is that the best you
could come up with?
490
00:19:10,361 --> 00:19:12,753
"I'm a little tired,
that's all."
491
00:19:12,777 --> 00:19:14,099
Oh, believe me.
492
00:19:14,123 --> 00:19:16,136
I understand.
493
00:19:16,160 --> 00:19:18,034
You do look a little sluggish,
494
00:19:18,058 --> 00:19:20,588
and your colour is a little off,
too.
495
00:19:20,612 --> 00:19:22,866
In fact,
you look... How do you say?
496
00:19:22,890 --> 00:19:24,627
Oh, yes.
497
00:19:24,651 --> 00:19:26,042
Comatose.
498
00:19:26,066 --> 00:19:27,043
"Oh, yeah."
499
00:19:27,067 --> 00:19:29,597
Oh, I mean, uh... "Pay no
500
00:19:29,621 --> 00:19:33,049
attention to the monkey
behind the monkey."
501
00:19:33,073 --> 00:19:34,671
Look, boys.
502
00:19:34,695 --> 00:19:36,777
Baboon boy junior was putting
503
00:19:36,801 --> 00:19:39,262
on a little puppet show.
504
00:19:39,286 --> 00:19:42,265
[Chuckling]
505
00:19:42,289 --> 00:19:43,301
Oh, button it.
506
00:19:43,325 --> 00:19:44,888
What do you want, K. Rool?
507
00:19:44,912 --> 00:19:46,718
Must you ask?
508
00:19:46,742 --> 00:19:50,584
Really, Cranky,
I expected better of you.
509
00:19:50,608 --> 00:19:52,241
The Crystal Coconut is coming
510
00:19:52,265 --> 00:19:54,208
home with me, the new commander
511
00:19:54,232 --> 00:19:56,693
and chief of Kongo Bongo, and
512
00:19:56,717 --> 00:19:58,281
there's nothing you tiresome
513
00:19:58,305 --> 00:20:00,110
primates can do about it.
514
00:20:00,134 --> 00:20:01,526
[Candy gasping]
515
00:20:01,550 --> 00:20:04,874
Boys, claim my jewel.
516
00:20:04,898 --> 00:20:07,117
Not so fast, bayou breath.
517
00:20:07,141 --> 00:20:11,018
Ooh, he's a tough little monkey.
518
00:20:11,042 --> 00:20:12,226
Battle stations!
519
00:20:12,250 --> 00:20:13,676
Incomin'!
520
00:20:13,700 --> 00:20:15,505
[Krusha laughing]
521
00:20:15,529 --> 00:20:18,715
Banana slamma'!
522
00:20:18,739 --> 00:20:19,923
Woo, yeah!
523
00:20:19,947 --> 00:20:21,442
I got him, I got him.
524
00:20:21,466 --> 00:20:23,133
No, I don't got him.
525
00:20:23,157 --> 00:20:24,273
[Klump grunting]
526
00:20:24,297 --> 00:20:25,274
Over there.
527
00:20:25,298 --> 00:20:26,447
Jump him!
528
00:20:26,471 --> 00:20:28,415
DIDDY: Take that, and that!
529
00:20:28,439 --> 00:20:29,899
What a breathtaking display
530
00:20:29,923 --> 00:20:31,280
of buffoonery.
531
00:20:31,304 --> 00:20:33,730
End this now, or you'll end up
532
00:20:33,754 --> 00:20:36,423
as matched sets of luggage!
533
00:20:36,447 --> 00:20:40,116
[Klump moaning]
534
00:20:40,140 --> 00:20:41,117
[Diddy laughing]
535
00:20:41,141 --> 00:20:42,118
Look at me!
536
00:20:42,142 --> 00:20:43,119
I did it!
537
00:20:43,143 --> 00:20:46,053
Little old me,
I saved the Coconut!
538
00:20:46,077 --> 00:20:47,641
Charming sentiment, you
539
00:20:47,665 --> 00:20:49,574
pathetic pee-wee.
540
00:20:49,598 --> 00:20:51,472
But I'll be taking custody of
541
00:20:51,496 --> 00:20:54,026
the Coconut from here on.
542
00:20:54,050 --> 00:20:56,684
[DK yawning]
543
00:20:56,708 --> 00:21:00,816
[DK snoring]
544
00:21:03,025 --> 00:21:04,451
[K. Rool shouting]
545
00:21:04,475 --> 00:21:05,452
Sir, look out!
546
00:21:05,476 --> 00:21:06,453
I can't see!
547
00:21:06,477 --> 00:21:08,938
There's apples in my eyes.
548
00:21:08,962 --> 00:21:12,493
[Klump shouting]
549
00:21:12,517 --> 00:21:13,460
[Lips smacking]
550
00:21:13,484 --> 00:21:15,520
Oops.
551
00:21:18,454 --> 00:21:21,813
K. Rool had
apples in his eyes.
552
00:21:21,837 --> 00:21:23,953
That's what the spell meant.
553
00:21:23,977 --> 00:21:25,989
[K. Rool sputtering]
554
00:21:26,013 --> 00:21:27,025
[DK yawning]
555
00:21:27,049 --> 00:21:28,164
DIDDY: He's back.
556
00:21:28,188 --> 00:21:29,165
[K. Rool gasping]
557
00:21:29,189 --> 00:21:30,200
Uh-oh.
558
00:21:30,224 --> 00:21:32,306
This wasn't what I anticipated.
559
00:21:32,330 --> 00:21:34,446
Banana slamma'!
560
00:21:34,470 --> 00:21:35,689
[Rumbling]
561
00:21:35,713 --> 00:21:36,724
[Clock ticking]
562
00:21:36,748 --> 00:21:38,347
[Bells ringing]
563
00:21:38,371 --> 00:21:40,556
Hey,
the clocks are moving again.
564
00:21:40,580 --> 00:21:42,074
Hmm, this is not quite what I
565
00:21:42,098 --> 00:21:43,455
was expecting.
566
00:21:43,479 --> 00:21:46,078
Let's see, where were we?
567
00:21:46,102 --> 00:21:47,079
Oh, right.
568
00:21:47,103 --> 00:21:49,254
Banana slamma'!
569
00:21:49,278 --> 00:21:52,637
[Shouting]
570
00:21:52,661 --> 00:21:55,087
[K. Rool whistling]
571
00:21:55,111 --> 00:21:57,297
Thanks so much for the visit.
572
00:21:57,321 --> 00:21:59,368
I had a simply marvellous time,
573
00:21:59,392 --> 00:22:02,371
but I really must be going.
574
00:22:02,395 --> 00:22:05,615
In that case,
let me show you the door.
575
00:22:05,639 --> 00:22:08,549
[K. Rool yelling]
576
00:22:08,573 --> 00:22:12,277
[K. Rool groaning]
577
00:22:12,301 --> 00:22:15,970
[Shouting]
578
00:22:15,994 --> 00:22:17,834
Leaving so soon?
579
00:22:17,858 --> 00:22:19,895
Too bad.
580
00:22:22,518 --> 00:22:24,116
But Candy, you know I would've
581
00:22:24,140 --> 00:22:25,359
responded to your kisses if I
582
00:22:25,383 --> 00:22:27,361
wasn't sleeping like a baby!
583
00:22:27,385 --> 00:22:28,914
I'm awake now.
584
00:22:28,938 --> 00:22:30,847
You could try again.
585
00:22:30,871 --> 00:22:32,608
Aw, go on, Candy.
586
00:22:32,632 --> 00:22:33,747
Give him a break.
587
00:22:33,771 --> 00:22:35,473
He did cause all this trouble,
588
00:22:35,497 --> 00:22:37,026
but the big lug also saved the
589
00:22:37,050 --> 00:22:38,614
Crystal Coconut.
590
00:22:38,638 --> 00:22:40,674
Oh, all right.
591
00:22:46,715 --> 00:22:47,692
[Candy gasping]
592
00:22:47,716 --> 00:22:49,694
What did I do?
593
00:22:49,718 --> 00:22:51,754
Oh, DK, speak to me!
594
00:22:53,963 --> 00:22:55,596
Gotcha!
595
00:22:55,620 --> 00:22:59,728
[All laughing]
596
00:23:09,047 --> 00:23:17,047
♪
37663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.