All language subtitles for Donkey.Kong.Country.S01E19.Watch.the.Skies.480p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-alfaHD_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:05,135 (Jungle music playing) ¶ Ooh ¶ ¶ Ah ¶ 2 00:00:05,137 --> 00:00:06,136 ¶ Ooh ¶ ¶ Ah ¶ ¶ Ooh-ah ¶ 3 00:00:06,138 --> 00:00:07,170 ¶ Ah ¶ ¶ Ooh-ah ¶ ¶ Donkey Kong ¶ 4 00:00:07,172 --> 00:00:08,704 ¶ Ooh-ah ¶ ¶ Donkey Kong ¶ ¶ Hey-oh ¶ 5 00:00:08,706 --> 00:00:10,338 ¶ Donkey Kong ¶ ¶ Hey-oh ¶ ¶ Look out down below ¶ 6 00:00:10,340 --> 00:00:11,339 ¶ Hey-oh ¶ ¶ Look out down below ¶ ¶ Here he comes ¶ 7 00:00:11,341 --> 00:00:13,341 ¶ Look out down below ¶ ¶ Here he comes ¶ ¶ Banana slamma ¶ 8 00:00:14,343 --> 00:00:20,014 ¶ 9 00:00:20,949 --> 00:00:26,153 ¶ Donkey Kong ¶ ¶ ¶ Ooh ¶ 10 00:00:26,155 --> 00:00:27,154 ¶ ¶ Ooh ¶ ¶ Ah ¶ 11 00:00:27,156 --> 00:00:29,156 ¶ Ooh ¶ ¶ Ah ¶ ¶ Ooh-ah, Donkey Kong ¶ 12 00:00:30,158 --> 00:00:38,798 ¶ 13 00:00:39,733 --> 00:00:43,735 ¶ Ooh ¶ ¶ Ah ¶ ¶ Ooh-ah, Donkey Kong ¶ 14 00:00:43,737 --> 00:00:45,503 ¶ Ah ¶ ¶ Ooh-ah, Donkey Kong ¶ ¶ Hey-oh ¶ 15 00:00:45,505 --> 00:00:47,238 ¶ Ooh-ah, Donkey Kong ¶ ¶ Hey-oh ¶ ¶ Look out down below ¶ 16 00:00:47,240 --> 00:00:48,272 ¶ Hey-oh ¶ ¶ Look out down below ¶ ¶ Here he comes ¶ 17 00:00:48,274 --> 00:00:49,339 ¶ Look out down below ¶ ¶ Here he comes ¶ ¶ Banana slamma ¶ 18 00:00:49,341 --> 00:00:51,374 ¶ Here he comes ¶ ¶ Banana slamma ¶ ¶ Kongo Bongo's hero ¶ 19 00:00:51,376 --> 00:00:52,875 ¶ Banana slamma ¶ ¶ Kongo Bongo's hero ¶ ¶ Hey-oh ¶ 20 00:00:52,877 --> 00:00:54,109 ¶ Kongo Bongo's hero ¶ ¶ Hey-oh ¶ ¶ Donkey Kong, let's go ¶ 21 00:00:54,111 --> 00:00:55,110 ¶ Hey-oh ¶ ¶ Donkey Kong, let's go ¶ ¶ Let's go ¶ 22 00:00:55,112 --> 00:00:56,111 ¶ Donkey Kong, let's go ¶ ¶ Let's go ¶ ¶ Here he comes ¶ 23 00:00:56,113 --> 00:00:58,179 ¶ Let's go ¶ ¶ Here he comes ¶ ¶ Banana slamma ¶ 24 00:01:07,289 --> 00:01:11,458 ¶ 25 00:01:12,560 --> 00:01:22,801 >> Aw, this is the life, hey DK? >> You said it, Diddy. >> DK, I was just thinkin'. 26 00:01:22,803 --> 00:01:24,335 >> You said it, Diddy. >> DK, I was just thinkin'. The temple of Inka Dinka Doo has 27 00:01:24,337 --> 00:01:26,203 >> DK, I was just thinkin'. The temple of Inka Dinka Doo has been here forever, hasn't it? 28 00:01:26,205 --> 00:01:28,004 The temple of Inka Dinka Doo has been here forever, hasn't it? >> Longer than forever. 29 00:01:28,006 --> 00:01:30,606 been here forever, hasn't it? >> Longer than forever. >> So, who built it? 30 00:01:30,608 --> 00:01:32,107 >> Longer than forever. >> So, who built it? I mean, if it's been here longer 31 00:01:32,109 --> 00:01:33,541 >> So, who built it? I mean, if it's been here longer than forever, who ever built it 32 00:01:33,543 --> 00:01:35,209 I mean, if it's been here longer than forever, who ever built it must have been on Kongo Bongo 33 00:01:35,211 --> 00:01:37,578 than forever, who ever built it must have been on Kongo Bongo before forever. 34 00:01:37,580 --> 00:01:38,779 must have been on Kongo Bongo before forever. >> Whoa! 35 00:01:38,781 --> 00:01:40,180 before forever. >> Whoa! Now that's somethin' to think 36 00:01:40,182 --> 00:01:41,181 >> Whoa! Now that's somethin' to think about. 37 00:01:41,183 --> 00:01:43,249 Now that's somethin' to think about. Let's ask the one who knows. 38 00:01:46,953 --> 00:01:54,758 >> INKA: For me to know, you not to find out. >> Ha, figures. 39 00:01:54,760 --> 00:01:56,793 to find out. >> Ha, figures. It's a secret. 40 00:01:56,795 --> 00:01:57,794 >> Ha, figures. It's a secret. >> Aw, come on. 41 00:01:57,796 --> 00:01:58,895 It's a secret. >> Aw, come on. Lay it on us, ol' Inka Dinka 42 00:01:58,897 --> 00:01:59,996 >> Aw, come on. Lay it on us, ol' Inka Dinka idol. 43 00:01:59,998 --> 00:02:02,331 Lay it on us, ol' Inka Dinka idol. After all, having a secret's no 44 00:02:02,333 --> 00:02:04,266 idol. After all, having a secret's no fun unless you share it with 45 00:02:04,268 --> 00:02:06,901 After all, having a secret's no fun unless you share it with somebody. 46 00:02:06,903 --> 00:02:10,971 fun unless you share it with somebody. >> Donkey Kong share every one. 47 00:02:12,039 --> 00:02:17,809 (Diddy laughing) >> No kiddin'! Tell DK, and it'll be all over 48 00:02:17,811 --> 00:02:19,544 >> No kiddin'! Tell DK, and it'll be all over Kongo Bongo before you can say 49 00:02:19,546 --> 00:02:21,546 Tell DK, and it'll be all over Kongo Bongo before you can say spill the beans. 50 00:02:21,548 --> 00:02:22,580 Kongo Bongo before you can say spill the beans. >> What do ya mean? 51 00:02:22,582 --> 00:02:24,381 spill the beans. >> What do ya mean? I can keep a secret. 52 00:02:24,383 --> 00:02:25,982 >> What do ya mean? I can keep a secret. >> Yeah, right. 53 00:02:25,984 --> 00:02:27,183 I can keep a secret. >> Yeah, right. Like the time I told you about 54 00:02:27,185 --> 00:02:29,251 >> Yeah, right. Like the time I told you about my rash, or when Cranky told you 55 00:02:29,253 --> 00:02:30,819 Like the time I told you about my rash, or when Cranky told you about his rash, or when Candy 56 00:02:30,821 --> 00:02:31,820 my rash, or when Cranky told you about his rash, or when Candy told you about her-- 57 00:02:31,822 --> 00:02:32,821 about his rash, or when Candy told you about her-- >> All right, all right. 58 00:02:32,823 --> 00:02:34,222 told you about her-- >> All right, all right. I get the picture. 59 00:02:34,224 --> 00:02:36,290 >> All right, all right. I get the picture. Yeesh. 60 00:02:38,526 --> 00:02:44,930 >> ROOL: Secrecy. That is the key to diabolical success, which is why Project X 61 00:02:44,932 --> 00:02:48,166 That is the key to diabolical success, which is why Project X must be kept ultra top secret. 62 00:02:48,168 --> 00:02:49,600 success, which is why Project X must be kept ultra top secret. >> Affirmative, oh mighty leader 63 00:02:49,602 --> 00:02:50,801 must be kept ultra top secret. >> Affirmative, oh mighty leader of lizards. 64 00:02:50,803 --> 00:02:52,969 >> Affirmative, oh mighty leader of lizards. Ultra tip-top secret. 65 00:02:52,971 --> 00:02:55,338 of lizards. Ultra tip-top secret. Why, Project X is so hush-hush, 66 00:02:55,340 --> 00:02:56,972 Ultra tip-top secret. Why, Project X is so hush-hush, even I don't have the foggiest 67 00:02:56,974 --> 00:02:59,207 Why, Project X is so hush-hush, even I don't have the foggiest idea what it is, and I'm the 68 00:02:59,209 --> 00:03:01,008 even I don't have the foggiest idea what it is, and I'm the head of security! 69 00:03:01,010 --> 00:03:02,442 idea what it is, and I'm the head of security! I had each Kritter build one 70 00:03:02,444 --> 00:03:05,445 head of security! I had each Kritter build one part at home, in his spare time. 71 00:03:05,447 --> 00:03:07,647 I had each Kritter build one part at home, in his spare time. Now, I shall personally assemble 72 00:03:07,649 --> 00:03:10,616 part at home, in his spare time. Now, I shall personally assemble Project X in complete darkness, 73 00:03:10,618 --> 00:03:12,217 Now, I shall personally assemble Project X in complete darkness, while keeping my eyes closed at 74 00:03:12,219 --> 00:03:14,252 Project X in complete darkness, while keeping my eyes closed at all times, so as not to breach 75 00:03:14,254 --> 00:03:16,320 while keeping my eyes closed at all times, so as not to breach security. 76 00:03:20,625 --> 00:03:28,797 Uh-oh. (Klump screaming) >> And remember, no peeking! 77 00:03:28,799 --> 00:03:31,099 (Klump screaming) >> And remember, no peeking! Oh, soon I will unleash my most 78 00:03:31,101 --> 00:03:33,401 >> And remember, no peeking! Oh, soon I will unleash my most diabolical device yet! 79 00:03:33,403 --> 00:03:35,302 Oh, soon I will unleash my most diabolical device yet! The Crystal Coconut is as good 80 00:03:35,304 --> 00:03:36,836 diabolical device yet! The Crystal Coconut is as good as mine. 81 00:03:36,838 --> 00:03:39,839 The Crystal Coconut is as good as mine. (K. Rool laughing) 82 00:03:41,408 --> 00:03:46,111 >> Who built the ancient and mysterious temple of Inka Dinka Doo? 83 00:03:46,113 --> 00:03:47,579 mysterious temple of Inka Dinka Doo? Now, why do you knuckleheads 84 00:03:47,581 --> 00:03:49,347 Doo? Now, why do you knuckleheads suppose it's called mysterious, 85 00:03:49,349 --> 00:03:50,681 Now, why do you knuckleheads suppose it's called mysterious, huh? 86 00:03:50,683 --> 00:03:52,082 suppose it's called mysterious, huh? >> Uhm... 87 00:03:52,084 --> 00:03:54,350 huh? >> Uhm... >> We don't... know? 88 00:03:54,352 --> 00:03:55,517 >> Uhm... >> We don't... know? >> Exactly. 89 00:03:55,519 --> 00:03:56,718 >> We don't... know? >> Exactly. It's a mystery. 90 00:03:56,720 --> 00:03:58,052 >> Exactly. It's a mystery. No one knows who built it. 91 00:03:58,054 --> 00:03:59,319 It's a mystery. No one knows who built it. The end. 92 00:03:59,321 --> 00:04:00,320 No one knows who built it. The end. >> CANDY: Uh, what are you boys 93 00:04:00,322 --> 00:04:01,321 The end. >> CANDY: Uh, what are you boys doin' here? 94 00:04:01,323 --> 00:04:02,322 >> CANDY: Uh, what are you boys doin' here? >> Aren't you supposed to be out 95 00:04:02,324 --> 00:04:03,890 doin' here? >> Aren't you supposed to be out vine swingin' or somethin'? 96 00:04:03,892 --> 00:04:05,024 >> Aren't you supposed to be out vine swingin' or somethin'? >> We have to see Cranky 97 00:04:05,026 --> 00:04:07,326 vine swingin' or somethin'? >> We have to see Cranky about... uhm... 98 00:04:07,328 --> 00:04:08,694 >> We have to see Cranky about... uhm... >> B-b-banana cake recipe. 99 00:04:08,696 --> 00:04:09,695 about... uhm... >> B-b-banana cake recipe. Yeah. 100 00:04:09,697 --> 00:04:11,430 >> B-b-banana cake recipe. Yeah. >> Bye! 101 00:04:11,432 --> 00:04:13,198 Yeah. >> Bye! >> Hey, it's the Donkey and 102 00:04:13,200 --> 00:04:14,899 >> Bye! >> Hey, it's the Donkey and Diddy dudes. 103 00:04:14,901 --> 00:04:16,133 >> Hey, it's the Donkey and Diddy dudes. >> Funky! 104 00:04:16,135 --> 00:04:17,868 Diddy dudes. >> Funky! Say, you don't know who built 105 00:04:17,870 --> 00:04:20,003 >> Funky! Say, you don't know who built the temple of Inka Dinka Doo, do 106 00:04:20,005 --> 00:04:21,037 Say, you don't know who built the temple of Inka Dinka Doo, do ya? 107 00:04:21,039 --> 00:04:22,038 the temple of Inka Dinka Doo, do ya? (Funky laughing) 108 00:04:22,040 --> 00:04:24,740 ya? (Funky laughing) Of course I Inka Dinka do. 109 00:04:24,742 --> 00:04:25,907 (Funky laughing) Of course I Inka Dinka do. >> Why don't ya lay it on us, 110 00:04:25,909 --> 00:04:27,041 Of course I Inka Dinka do. >> Why don't ya lay it on us, Funky? 111 00:04:27,043 --> 00:04:28,142 >> Why don't ya lay it on us, Funky? >> Hang on to your thumbs, 112 00:04:28,144 --> 00:04:30,944 Funky? >> Hang on to your thumbs, dudes, 'cause the answer is out 113 00:04:30,946 --> 00:04:32,779 >> Hang on to your thumbs, dudes, 'cause the answer is out of this world. 114 00:04:32,781 --> 00:04:35,414 dudes, 'cause the answer is out of this world. That far-out temple could only 115 00:04:35,416 --> 00:04:37,883 of this world. That far-out temple could only have been built by some very 116 00:04:37,885 --> 00:04:41,219 That far-out temple could only have been built by some very far-out, interplanetary visitor 117 00:04:41,221 --> 00:04:42,920 have been built by some very far-out, interplanetary visitor dudes. 118 00:04:42,922 --> 00:04:44,922 far-out, interplanetary visitor dudes. >> You mean, like, little green 119 00:04:44,924 --> 00:04:47,557 dudes. >> You mean, like, little green apes in flying saucers? 120 00:04:47,559 --> 00:04:49,625 >> You mean, like, little green apes in flying saucers? >> All right, you got it, DK. 121 00:04:49,627 --> 00:04:52,628 apes in flying saucers? >> All right, you got it, DK. Give me an anti-gravity five. 122 00:04:52,630 --> 00:04:54,096 >> All right, you got it, DK. Give me an anti-gravity five. >> CRANKY: Ahem! 123 00:04:54,098 --> 00:04:55,864 Give me an anti-gravity five. >> CRANKY: Ahem! >> Oops, have to fill you in 124 00:04:55,866 --> 00:04:57,632 >> CRANKY: Ahem! >> Oops, have to fill you in about our cosmic cousins later, 125 00:04:57,634 --> 00:04:58,799 >> Oops, have to fill you in about our cosmic cousins later, dudes. 126 00:04:58,801 --> 00:05:00,200 about our cosmic cousins later, dudes. Gotta see the ancient type dude 127 00:05:00,202 --> 00:05:01,868 dudes. Gotta see the ancient type dude about a-- 128 00:05:01,870 --> 00:05:03,936 Gotta see the ancient type dude about a-- >> Banana cake recipe! 129 00:05:11,611 --> 00:05:16,681 (Crickets chirping) >> They're out there, some where, waitin' for that big, 130 00:05:16,683 --> 00:05:19,250 >> They're out there, some where, waitin' for that big, intergalactic wave to bring 'em 131 00:05:19,252 --> 00:05:21,652 where, waitin' for that big, intergalactic wave to bring 'em back to the beach. 132 00:05:21,654 --> 00:05:23,220 intergalactic wave to bring 'em back to the beach. >> DK: Yeah, right. 133 00:05:23,222 --> 00:05:24,321 back to the beach. >> DK: Yeah, right. What for? 134 00:05:24,323 --> 00:05:26,022 >> DK: Yeah, right. What for? >> To bring universal peace and 135 00:05:26,024 --> 00:05:27,490 What for? >> To bring universal peace and harmony! 136 00:05:27,492 --> 00:05:29,558 >> To bring universal peace and harmony! Or, to turn everybody in to 137 00:05:29,560 --> 00:05:30,559 harmony! Or, to turn everybody in to zombie slaves using their 138 00:05:30,561 --> 00:05:32,227 Or, to turn everybody in to zombie slaves using their interplanetary, mind control 139 00:05:32,229 --> 00:05:33,261 zombie slaves using their interplanetary, mind control vibes. 140 00:05:33,263 --> 00:05:35,329 interplanetary, mind control vibes. Who can tell? 141 00:05:36,564 --> 00:05:45,638 ¶ 142 00:05:46,573 --> 00:05:50,475 ¶ Somewhere in the skies ¶ ¶ Chillin' out in space ¶ ¶ There's some alien lookin' 143 00:05:50,477 --> 00:05:51,476 ¶ Chillin' out in space ¶ ¶ There's some alien lookin' dudes ¶ 144 00:05:51,478 --> 00:05:53,344 ¶ There's some alien lookin' dudes ¶ ¶ Scopin' out this place ¶ 145 00:05:53,346 --> 00:05:55,112 dudes ¶ ¶ Scopin' out this place ¶ ¶ With big melon heads ¶ 146 00:05:55,114 --> 00:05:56,813 ¶ Scopin' out this place ¶ ¶ With big melon heads ¶ ¶ And beady, green eyes ¶ 147 00:05:56,815 --> 00:05:57,814 ¶ With big melon heads ¶ ¶ And beady, green eyes ¶ ¶ They have slimy, sucking 148 00:05:57,816 --> 00:05:58,815 ¶ And beady, green eyes ¶ ¶ They have slimy, sucking tentacles ¶ 149 00:05:58,817 --> 00:06:01,884 ¶ They have slimy, sucking tentacles ¶ ¶ That paralyze ¶ 150 00:06:01,886 --> 00:06:03,352 tentacles ¶ ¶ That paralyze ¶ ¶ Out of this world comes 151 00:06:03,354 --> 00:06:06,621 ¶ That paralyze ¶ ¶ Out of this world comes interplanetary visitor dudes ¶ 152 00:06:06,623 --> 00:06:08,255 ¶ Out of this world comes interplanetary visitor dudes ¶ ¶ (Turn you in to zombies) ¶ 153 00:06:08,257 --> 00:06:09,256 interplanetary visitor dudes ¶ ¶ (Turn you in to zombies) ¶ ¶ They'll make you their 154 00:06:09,258 --> 00:06:10,257 ¶ (Turn you in to zombies) ¶ ¶ They'll make you their slaves ¶ 155 00:06:10,259 --> 00:06:11,691 ¶ They'll make you their slaves ¶ ¶ Put you on display ¶ 156 00:06:11,693 --> 00:06:13,959 slaves ¶ ¶ Put you on display ¶ ¶ And cage you up in a zoo ¶ 157 00:06:13,961 --> 00:06:16,428 ¶ Put you on display ¶ ¶ And cage you up in a zoo ¶ ¶ (Scary ooh-ooh) ¶ 158 00:06:16,430 --> 00:06:17,529 ¶ And cage you up in a zoo ¶ ¶ (Scary ooh-ooh) ¶ ¶ They got gruesome, pointy 159 00:06:17,531 --> 00:06:18,530 ¶ (Scary ooh-ooh) ¶ ¶ They got gruesome, pointy tongues ¶ 160 00:06:18,532 --> 00:06:19,797 ¶ They got gruesome, pointy tongues ¶ ¶ They can stick in your ear ¶ 161 00:06:19,799 --> 00:06:21,031 tongues ¶ ¶ They can stick in your ear ¶ ¶ They haven't cleaned their 162 00:06:21,033 --> 00:06:22,332 ¶ They can stick in your ear ¶ ¶ They haven't cleaned their toes or fingernails ¶ 163 00:06:22,334 --> 00:06:23,599 ¶ They haven't cleaned their toes or fingernails ¶ ¶ All year ¶ 164 00:06:23,601 --> 00:06:25,133 toes or fingernails ¶ ¶ All year ¶ ¶ They suck out your brain ¶ 165 00:06:25,135 --> 00:06:26,534 ¶ All year ¶ ¶ They suck out your brain ¶ ¶ With their mind control 166 00:06:26,536 --> 00:06:27,535 ¶ They suck out your brain ¶ ¶ With their mind control vibes ¶ 167 00:06:27,537 --> 00:06:28,602 ¶ With their mind control vibes ¶ ¶ And leave your head as empty 168 00:06:28,604 --> 00:06:30,837 vibes ¶ ¶ And leave your head as empty as that Frankenstein guy ¶ 169 00:06:30,839 --> 00:06:32,305 ¶ And leave your head as empty as that Frankenstein guy ¶ (Diddy screaming) 170 00:06:32,307 --> 00:06:33,506 as that Frankenstein guy ¶ (Diddy screaming) ¶ Out of this world comes 171 00:06:33,508 --> 00:06:36,709 (Diddy screaming) ¶ Out of this world comes interplanetary visitor dudes ¶ 172 00:06:36,711 --> 00:06:38,577 ¶ Out of this world comes interplanetary visitor dudes ¶ ¶ (Turn you in to zombies) ¶ 173 00:06:38,579 --> 00:06:39,578 interplanetary visitor dudes ¶ ¶ (Turn you in to zombies) ¶ ¶ They'll make you their 174 00:06:39,580 --> 00:06:40,579 ¶ (Turn you in to zombies) ¶ ¶ They'll make you their slaves ¶ 175 00:06:40,581 --> 00:06:41,813 ¶ They'll make you their slaves ¶ ¶ Put you on display ¶ 176 00:06:41,815 --> 00:06:44,182 slaves ¶ ¶ Put you on display ¶ ¶ And cage you up in a zoo ¶ 177 00:06:44,184 --> 00:06:46,184 ¶ Put you on display ¶ ¶ And cage you up in a zoo ¶ ¶ (Scary ooh-ooh) ¶ 178 00:06:47,186 --> 00:06:55,526 ¶ 179 00:06:56,461 --> 00:07:03,432 >> And the only way to break the spell of the alien dude brain vibes, is to eat a green banana, 180 00:07:03,434 --> 00:07:07,436 spell of the alien dude brain vibes, is to eat a green banana, and hop up and down on one foot. 181 00:07:07,438 --> 00:07:10,038 vibes, is to eat a green banana, and hop up and down on one foot. Well, time to turn in. 182 00:07:10,040 --> 00:07:12,240 and hop up and down on one foot. Well, time to turn in. The early dude catches the wave. 183 00:07:12,242 --> 00:07:14,308 Well, time to turn in. The early dude catches the wave. (Funky laughing) 184 00:07:21,616 --> 00:07:26,218 >> Alien mind vibes. (DK laughing) >> Zombie apes. 185 00:07:26,220 --> 00:07:27,485 (DK laughing) >> Zombie apes. (Diddy laughing) 186 00:07:27,487 --> 00:07:29,253 >> Zombie apes. (Diddy laughing) >> I can't believe you fell for 187 00:07:29,255 --> 00:07:30,787 (Diddy laughing) >> I can't believe you fell for it, Diddy. 188 00:07:30,789 --> 00:07:31,788 >> I can't believe you fell for it, Diddy. >> Me? 189 00:07:31,790 --> 00:07:33,122 it, Diddy. >> Me? Your eyes were as big as 190 00:07:33,124 --> 00:07:34,356 >> Me? Your eyes were as big as saucers. 191 00:07:34,358 --> 00:07:38,360 Your eyes were as big as saucers. (Both laughing) 192 00:07:38,362 --> 00:07:41,763 saucers. (Both laughing) (Both shouting) 193 00:07:45,267 --> 00:07:50,670 >> Great galloping gorillas! >> Interplanetary visitor dudes! >> BOTH: They're back! 194 00:07:50,672 --> 00:07:52,738 >> Interplanetary visitor dudes! >> BOTH: They're back! (Screaming) 195 00:08:00,213 --> 00:08:10,288 ¶ 196 00:08:19,999 --> 00:08:21,699 >> Klump, initiate ultra top 197 00:08:21,701 --> 00:08:23,067 secret maximum security 198 00:08:23,069 --> 00:08:24,435 procedures. 199 00:08:24,437 --> 00:08:25,569 >> Yes, sir. 200 00:08:25,571 --> 00:08:27,137 We are now Code Red. 201 00:08:27,139 --> 00:08:28,304 You couldn't pry these bloodshot 202 00:08:28,306 --> 00:08:29,805 baby blues open with a-- 203 00:08:29,807 --> 00:08:32,440 (Klump screaming) 204 00:08:32,442 --> 00:08:34,708 No-- no problem. 205 00:08:34,710 --> 00:08:36,342 Minimal damage. 206 00:08:36,344 --> 00:08:38,310 Eyes remain sealed, security's 207 00:08:38,312 --> 00:08:40,478 not been breached, sir. 208 00:08:40,480 --> 00:08:41,479 >> Good. 209 00:08:41,481 --> 00:08:42,980 Then make yourself useful, and 210 00:08:42,982 --> 00:08:44,348 fetch me a shrimp and mudweed 211 00:08:44,350 --> 00:08:45,749 sandwich. 212 00:08:45,751 --> 00:08:46,883 >> Roger, sir. 213 00:08:46,885 --> 00:08:48,651 I shall ron-dez-voo at 0-1200 214 00:08:48,653 --> 00:08:49,818 hours with a little midnight 215 00:08:49,820 --> 00:08:51,886 snack. 216 00:08:55,825 --> 00:09:00,927 >> Excellent. Project X is back from its very first test flight right on 217 00:09:00,929 --> 00:09:02,995 Project X is back from its very first test flight right on schedule. 218 00:09:06,766 --> 00:09:12,770 >> Whoa. I'm back. >> Oh course you're back. 219 00:09:12,772 --> 00:09:14,404 I'm back. >> Oh course you're back. The Boomeranger Barrel always 220 00:09:14,406 --> 00:09:15,938 >> Oh course you're back. The Boomeranger Barrel always comes back. 221 00:09:15,940 --> 00:09:17,706 The Boomeranger Barrel always comes back. That's the beauty of my clever 222 00:09:17,708 --> 00:09:20,008 comes back. That's the beauty of my clever design. 223 00:09:20,010 --> 00:09:23,011 That's the beauty of my clever design. (Krusha moaning) 224 00:09:23,013 --> 00:09:24,012 design. (Krusha moaning) >> ROOL: As soon as the test 225 00:09:24,014 --> 00:09:26,047 (Krusha moaning) >> ROOL: As soon as the test phase of Project X is completed, 226 00:09:26,049 --> 00:09:28,082 >> ROOL: As soon as the test phase of Project X is completed, your assignment will be to swoop 227 00:09:28,084 --> 00:09:29,950 phase of Project X is completed, your assignment will be to swoop stealthily in, snatch the 228 00:09:29,952 --> 00:09:31,785 your assignment will be to swoop stealthily in, snatch the Crystal Coconut, and return 229 00:09:31,787 --> 00:09:33,753 stealthily in, snatch the Crystal Coconut, and return before those dull-witted apes 230 00:09:33,755 --> 00:09:35,287 Crystal Coconut, and return before those dull-witted apes know what happened. 231 00:09:35,289 --> 00:09:37,756 before those dull-witted apes know what happened. (K. Rool cackling) 232 00:09:40,126 --> 00:09:44,594 >> All clear, Diddy. Those interplanetary visitor dudes only come out at night. 233 00:09:44,596 --> 00:09:45,595 Those interplanetary visitor dudes only come out at night. (Diddy gulping) 234 00:09:45,597 --> 00:09:46,796 dudes only come out at night. (Diddy gulping) We hope. 235 00:09:46,798 --> 00:09:47,797 (Diddy gulping) We hope. >> Come on. 236 00:09:47,799 --> 00:09:48,798 We hope. >> Come on. We gotta warn the others. 237 00:09:48,800 --> 00:09:50,132 >> Come on. We gotta warn the others. >> Warn the others? 238 00:09:50,134 --> 00:09:51,133 We gotta warn the others. >> Warn the others? >> DIXIE: About what? 239 00:09:51,135 --> 00:09:52,134 >> Warn the others? >> DIXIE: About what? >> We're under attack! 240 00:09:52,136 --> 00:09:53,135 >> DIXIE: About what? >> We're under attack! It's an invasion! 241 00:09:53,137 --> 00:09:54,136 >> We're under attack! It's an invasion! They're here! 242 00:09:54,138 --> 00:09:55,403 It's an invasion! They're here! >> Little green apes from outer 243 00:09:55,405 --> 00:09:56,637 They're here! >> Little green apes from outer space! 244 00:09:56,639 --> 00:09:57,838 >> Little green apes from outer space! We saw them last night. 245 00:09:57,840 --> 00:09:58,839 space! We saw them last night. >> DK: They tried to turn us in 246 00:09:58,841 --> 00:09:59,873 We saw them last night. >> DK: They tried to turn us in to zombies with their alien mind 247 00:09:59,875 --> 00:10:01,341 >> DK: They tried to turn us in to zombies with their alien mind vibes. 248 00:10:01,343 --> 00:10:02,508 to zombies with their alien mind vibes. >> That's nice. 249 00:10:02,510 --> 00:10:03,542 vibes. >> That's nice. >> We'd love to hear more but 250 00:10:03,544 --> 00:10:06,344 >> That's nice. >> We'd love to hear more but we're kind of in a hurry. 251 00:10:06,346 --> 00:10:07,345 >> We'd love to hear more but we're kind of in a hurry. >> Don't you want us to protect 252 00:10:07,347 --> 00:10:08,346 we're kind of in a hurry. >> Don't you want us to protect you? 253 00:10:08,348 --> 00:10:09,347 >> Don't you want us to protect you? >> No! 254 00:10:09,349 --> 00:10:10,348 you? >> No! I mean, it's nice of you to 255 00:10:10,350 --> 00:10:12,116 >> No! I mean, it's nice of you to offer, but... uh... we're on our 256 00:10:12,118 --> 00:10:13,250 I mean, it's nice of you to offer, but... uh... we're on our way to-- 257 00:10:13,252 --> 00:10:14,351 offer, but... uh... we're on our way to-- >> Get our hair done. 258 00:10:14,353 --> 00:10:16,419 way to-- >> Get our hair done. Yeah, you know, girl stuff. 259 00:10:16,421 --> 00:10:17,420 >> Get our hair done. Yeah, you know, girl stuff. Oh, look! 260 00:10:17,422 --> 00:10:18,421 Yeah, you know, girl stuff. Oh, look! Dolphins! 261 00:10:18,423 --> 00:10:19,422 Oh, look! Dolphins! >> Where? 262 00:10:19,424 --> 00:10:20,523 Dolphins! >> Where? >> I don't see any-- 263 00:10:20,525 --> 00:10:22,424 >> Where? >> I don't see any-- Hey, where'd they go? 264 00:10:22,426 --> 00:10:23,425 >> I don't see any-- Hey, where'd they go? >> Cranky! 265 00:10:23,427 --> 00:10:24,426 Hey, where'd they go? >> Cranky! >> Cranky, we gotta do some 266 00:10:24,428 --> 00:10:25,427 >> Cranky! >> Cranky, we gotta do some thing! 267 00:10:25,429 --> 00:10:26,428 >> Cranky, we gotta do some thing! >> Interplanetary visitor dudes! 268 00:10:26,430 --> 00:10:27,429 thing! >> Interplanetary visitor dudes! >> They've come back. 269 00:10:27,431 --> 00:10:28,430 >> Interplanetary visitor dudes! >> They've come back. >> It's an invasion. 270 00:10:28,432 --> 00:10:29,431 >> They've come back. >> It's an invasion. >> BOTH: They're gonna zombify 271 00:10:29,433 --> 00:10:30,565 >> It's an invasion. >> BOTH: They're gonna zombify us! 272 00:10:30,567 --> 00:10:32,633 >> BOTH: They're gonna zombify us! >> I'll smackify the both of ya, 273 00:10:32,635 --> 00:10:33,800 us! >> I'll smackify the both of ya, if you don't knock off this 274 00:10:33,802 --> 00:10:35,168 >> I'll smackify the both of ya, if you don't knock off this science fictional nonsense! 275 00:10:35,170 --> 00:10:36,169 if you don't knock off this science fictional nonsense! >> We saw them last night! 276 00:10:36,171 --> 00:10:37,703 science fictional nonsense! >> We saw them last night! >> Zooming across the sky in a 277 00:10:37,705 --> 00:10:38,837 >> We saw them last night! >> Zooming across the sky in a spaceship! 278 00:10:38,839 --> 00:10:39,838 >> Zooming across the sky in a spaceship! >> Hmm. 279 00:10:39,840 --> 00:10:41,406 spaceship! >> Hmm. Saw a shootin' star's more 280 00:10:41,408 --> 00:10:42,407 >> Hmm. Saw a shootin' star's more likely. 281 00:10:42,409 --> 00:10:43,408 Saw a shootin' star's more likely. >> We better stick close, 282 00:10:43,410 --> 00:10:44,409 likely. >> We better stick close, Cranky, for your protection. 283 00:10:44,411 --> 00:10:45,410 >> We better stick close, Cranky, for your protection. >> No! 284 00:10:45,412 --> 00:10:46,411 Cranky, for your protection. >> No! Last thing I need is you two 285 00:10:46,413 --> 00:10:48,746 >> No! Last thing I need is you two tagging along to the-- Uh, to 286 00:10:48,748 --> 00:10:50,414 Last thing I need is you two tagging along to the-- Uh, to my, uh... hair appointment! 287 00:10:50,416 --> 00:10:51,415 tagging along to the-- Uh, to my, uh... hair appointment! Killer whale! 288 00:10:51,417 --> 00:10:52,682 my, uh... hair appointment! Killer whale! >> Where? 289 00:10:52,684 --> 00:10:53,883 Killer whale! >> Where? >> Oh, great. 290 00:10:53,885 --> 00:10:55,384 >> Where? >> Oh, great. Alien's are taking over Kongo 291 00:10:55,386 --> 00:10:57,386 >> Oh, great. Alien's are taking over Kongo Bongo, and all anybody's doing 292 00:10:57,388 --> 00:10:58,787 Alien's are taking over Kongo Bongo, and all anybody's doing about it is getting their hair 293 00:10:58,789 --> 00:10:59,788 Bongo, and all anybody's doing about it is getting their hair done! 294 00:10:59,790 --> 00:11:01,156 about it is getting their hair done! >> Come on, little buddy. 295 00:11:01,158 --> 00:11:05,093 done! >> Come on, little buddy. Funky will believe us, for sure! 296 00:11:05,095 --> 00:11:06,327 >> Come on, little buddy. Funky will believe us, for sure! >> Hey, dudettes. 297 00:11:06,329 --> 00:11:07,928 Funky will believe us, for sure! >> Hey, dudettes. 'Bout time you got here. 298 00:11:07,930 --> 00:11:09,162 >> Hey, dudettes. 'Bout time you got here. >> Sorry, Funky. 299 00:11:09,164 --> 00:11:10,796 'Bout time you got here. >> Sorry, Funky. Seems every time we turn around, 300 00:11:10,798 --> 00:11:12,430 >> Sorry, Funky. Seems every time we turn around, we bump in to DK and Diddy. 301 00:11:12,432 --> 00:11:13,431 Seems every time we turn around, we bump in to DK and Diddy. >> But don't worry. 302 00:11:13,433 --> 00:11:14,932 we bump in to DK and Diddy. >> But don't worry. We gave them the slip. 303 00:11:14,934 --> 00:11:16,900 >> But don't worry. We gave them the slip. >> So did I. 304 00:11:16,902 --> 00:11:18,401 We gave them the slip. >> So did I. I think I slipped a disc doin' 305 00:11:18,403 --> 00:11:19,568 >> So did I. I think I slipped a disc doin' it. 306 00:11:19,570 --> 00:11:21,636 I think I slipped a disc doin' it. >> FUNKY: Goin' up! 307 00:11:24,473 --> 00:11:30,176 >> DIDDY: Ya see that, DK? Oh, this is weird. >> Yeah. 308 00:11:30,178 --> 00:11:31,677 Oh, this is weird. >> Yeah. I didn't know Funky was opening 309 00:11:31,679 --> 00:11:32,978 >> Yeah. I didn't know Funky was opening a hair salon. 310 00:11:32,980 --> 00:11:34,479 I didn't know Funky was opening a hair salon. >> CRANKY: Remember, secrecy is 311 00:11:34,481 --> 00:11:35,713 a hair salon. >> CRANKY: Remember, secrecy is the key to success, if we're 312 00:11:35,715 --> 00:11:36,880 >> CRANKY: Remember, secrecy is the key to success, if we're going to pull this off. 313 00:11:36,882 --> 00:11:38,047 the key to success, if we're going to pull this off. >> FUNKY: You said it, Cranky 314 00:11:38,049 --> 00:11:39,048 going to pull this off. >> FUNKY: You said it, Cranky dude. 315 00:11:39,050 --> 00:11:41,517 >> FUNKY: You said it, Cranky dude. We want this to be like a total 316 00:11:41,519 --> 00:11:42,651 dude. We want this to be like a total surprise. 317 00:11:42,653 --> 00:11:43,652 We want this to be like a total surprise. >> CRANKY: Let's get on with our 318 00:11:43,654 --> 00:11:44,653 surprise. >> CRANKY: Let's get on with our plan. 319 00:11:44,655 --> 00:11:45,887 >> CRANKY: Let's get on with our plan. >> A plan? 320 00:11:45,889 --> 00:11:47,488 plan. >> A plan? Leapin' lemurs! 321 00:11:47,490 --> 00:11:48,655 >> A plan? Leapin' lemurs! You know what I think? 322 00:11:48,657 --> 00:11:49,889 Leapin' lemurs! You know what I think? >> BOTH: Interplanetary visitor 323 00:11:49,891 --> 00:11:51,190 You know what I think? >> BOTH: Interplanetary visitor dudes have taken over their 324 00:11:51,192 --> 00:11:52,524 >> BOTH: Interplanetary visitor dudes have taken over their brains and turned them all in to 325 00:11:52,526 --> 00:11:54,993 dudes have taken over their brains and turned them all in to zombie apes who are, at this 326 00:11:54,995 --> 00:11:56,861 brains and turned them all in to zombie apes who are, at this very minute, plotting to take 327 00:11:56,863 --> 00:11:59,029 zombie apes who are, at this very minute, plotting to take over Kongo Bongo! 328 00:11:59,031 --> 00:12:00,030 very minute, plotting to take over Kongo Bongo! >> Find out what they're up to, 329 00:12:00,032 --> 00:12:01,031 over Kongo Bongo! >> Find out what they're up to, DK. 330 00:12:01,033 --> 00:12:02,098 >> Find out what they're up to, DK. I'll get us a supply of green 331 00:12:02,100 --> 00:12:03,799 DK. I'll get us a supply of green bananas. 332 00:12:03,801 --> 00:12:06,201 I'll get us a supply of green bananas. >> All right, little buddy. 333 00:12:06,203 --> 00:12:07,435 bananas. >> All right, little buddy. (Thudding) 334 00:12:07,437 --> 00:12:11,038 >> All right, little buddy. (Thudding) (DK groaning) 335 00:12:11,040 --> 00:12:12,572 (Thudding) (DK groaning) >> It's DK! 336 00:12:12,574 --> 00:12:14,974 (DK groaning) >> It's DK! He's been spying on us. 337 00:12:14,976 --> 00:12:16,175 >> It's DK! He's been spying on us. >> Bummer. 338 00:12:16,177 --> 00:12:18,243 He's been spying on us. >> Bummer. He probably heard every thing. 339 00:12:21,847 --> 00:12:25,382 >> You'd better not tell Diddy, DK. >> Ha! 340 00:12:25,384 --> 00:12:26,816 DK. >> Ha! Do your zombie worst. 341 00:12:26,818 --> 00:12:28,784 >> Ha! Do your zombie worst. No interplanetary visitor dude 342 00:12:28,786 --> 00:12:31,219 Do your zombie worst. No interplanetary visitor dude mind vibes can control my brain. 343 00:12:31,221 --> 00:12:32,987 No interplanetary visitor dude mind vibes can control my brain. >> No kidding. 344 00:12:32,989 --> 00:12:36,757 mind vibes can control my brain. >> No kidding. They'd never be able to find it. 345 00:12:36,759 --> 00:12:38,759 >> No kidding. They'd never be able to find it. Wise up, you numbskull. 346 00:12:38,761 --> 00:12:39,826 They'd never be able to find it. Wise up, you numbskull. There's no such thing as 347 00:12:39,828 --> 00:12:41,928 Wise up, you numbskull. There's no such thing as interplanetary visitor dudes. 348 00:12:41,930 --> 00:12:44,130 There's no such thing as interplanetary visitor dudes. >> Ha, I bet that's what all the 349 00:12:44,132 --> 00:12:46,165 interplanetary visitor dudes. >> Ha, I bet that's what all the mind control zombie apes say. 350 00:12:46,167 --> 00:12:47,866 >> Ha, I bet that's what all the mind control zombie apes say. >> Chill, DK dude. 351 00:12:47,868 --> 00:12:49,500 mind control zombie apes say. >> Chill, DK dude. I got that zombie stuff from a 352 00:12:49,502 --> 00:12:51,735 >> Chill, DK dude. I got that zombie stuff from a movie I saw on the late, late, 353 00:12:51,737 --> 00:12:53,169 I got that zombie stuff from a movie I saw on the late, late, late, late show. 354 00:12:53,171 --> 00:12:54,170 movie I saw on the late, late, late, late show. >> You see? 355 00:12:54,172 --> 00:12:55,171 late, late show. >> You see? There is no such thing as 356 00:12:55,173 --> 00:12:57,139 >> You see? There is no such thing as interplanetary visitor dudes! 357 00:12:57,141 --> 00:12:58,974 There is no such thing as interplanetary visitor dudes! >> Not ones that turn people in 358 00:12:58,976 --> 00:13:01,109 interplanetary visitor dudes! >> Not ones that turn people in to zombies, any way. 359 00:13:01,111 --> 00:13:02,310 >> Not ones that turn people in to zombies, any way. The ones I've met have always 360 00:13:02,312 --> 00:13:04,478 to zombies, any way. The ones I've met have always been real mellow, in an 361 00:13:04,480 --> 00:13:06,713 The ones I've met have always been real mellow, in an alternate life form kind of way. 362 00:13:06,715 --> 00:13:08,114 been real mellow, in an alternate life form kind of way. >> But, me and Diddy overheard 363 00:13:08,116 --> 00:13:09,381 alternate life form kind of way. >> But, me and Diddy overheard you planning to take over Kongo 364 00:13:09,383 --> 00:13:11,449 >> But, me and Diddy overheard you planning to take over Kongo Bongo... didn't we? 365 00:13:12,385 --> 00:13:13,384 >> We've been trying to plan a 366 00:13:13,386 --> 00:13:14,785 surprise party for Diddy's 367 00:13:14,787 --> 00:13:16,153 birthday. 368 00:13:16,155 --> 00:13:17,287 >> A surprise party for my 369 00:13:17,289 --> 00:13:18,388 little buddy! 370 00:13:18,390 --> 00:13:20,056 All right! 371 00:13:20,058 --> 00:13:22,491 But, why wasn't I invited to 372 00:13:22,493 --> 00:13:23,959 help with the plans? 373 00:13:23,961 --> 00:13:25,994 >> Because it's supposed to be a 374 00:13:25,996 --> 00:13:28,062 surprise! 375 00:13:30,132 --> 00:13:39,205 >> I can so keep a secret! >> ALL: Yeah, right. >> Well, this time I double DK 376 00:13:39,207 --> 00:13:41,273 >> ALL: Yeah, right. >> Well, this time I double DK promise I won't spill the beans. 377 00:13:43,776 --> 00:13:50,481 (Diddy gulping) >> This well keep away those pesky interplanetary mind vibes. 378 00:13:50,483 --> 00:13:51,482 >> This well keep away those pesky interplanetary mind vibes. >> Hey, Diddy! 379 00:13:51,484 --> 00:13:52,950 pesky interplanetary mind vibes. >> Hey, Diddy! (Diddy screaming) 380 00:13:52,952 --> 00:13:54,751 >> Hey, Diddy! (Diddy screaming) >> DK, you shouldn't sneak up on 381 00:13:54,753 --> 00:13:55,952 (Diddy screaming) >> DK, you shouldn't sneak up on a guy when he's trying to stop 382 00:13:55,954 --> 00:13:57,720 >> DK, you shouldn't sneak up on a guy when he's trying to stop an alien invasion! 383 00:13:57,722 --> 00:13:59,621 a guy when he's trying to stop an alien invasion! Here, have a green banana. 384 00:13:59,623 --> 00:14:01,055 an alien invasion! Here, have a green banana. >> Aw, forget all that stuff, 385 00:14:01,057 --> 00:14:02,089 Here, have a green banana. >> Aw, forget all that stuff, little buddy. 386 00:14:02,091 --> 00:14:03,790 >> Aw, forget all that stuff, little buddy. There aren't any interplanetary 387 00:14:03,792 --> 00:14:05,958 little buddy. There aren't any interplanetary dudes, or zombie apes planning 388 00:14:05,960 --> 00:14:07,459 There aren't any interplanetary dudes, or zombie apes planning to take over Kongo Bongo. 389 00:14:07,461 --> 00:14:08,860 dudes, or zombie apes planning to take over Kongo Bongo. >> Oh, yeah? 390 00:14:08,862 --> 00:14:10,361 to take over Kongo Bongo. >> Oh, yeah? So, what was everybody doing at 391 00:14:10,363 --> 00:14:11,628 >> Oh, yeah? So, what was everybody doing at Funky's place? 392 00:14:11,630 --> 00:14:13,096 So, what was everybody doing at Funky's place? >> Oh, they were planning a-- 393 00:14:13,098 --> 00:14:16,132 Funky's place? >> Oh, they were planning a-- Oh... uh... They were, uh... 394 00:14:16,134 --> 00:14:17,466 >> Oh, they were planning a-- Oh... uh... They were, uh... Well, they were just trying to, 395 00:14:17,468 --> 00:14:19,734 Oh... uh... They were, uh... Well, they were just trying to, I mean, uh... oh... nothing you 396 00:14:19,736 --> 00:14:21,302 Well, they were just trying to, I mean, uh... oh... nothing you need to worry about. 397 00:14:21,304 --> 00:14:22,670 I mean, uh... oh... nothing you need to worry about. (Diddy gasping) 398 00:14:22,672 --> 00:14:25,639 need to worry about. (Diddy gasping) >> You're one of them! 399 00:14:25,641 --> 00:14:27,040 (Diddy gasping) >> You're one of them! Those interplanetary brain 400 00:14:27,042 --> 00:14:28,574 >> You're one of them! Those interplanetary brain nappers have turned you in to a 401 00:14:28,576 --> 00:14:30,309 Those interplanetary brain nappers have turned you in to a space zombie to do their evil 402 00:14:30,311 --> 00:14:32,678 nappers have turned you in to a space zombie to do their evil bidding! 403 00:14:32,680 --> 00:14:33,679 space zombie to do their evil bidding! >> No, Diddy! 404 00:14:33,681 --> 00:14:34,713 bidding! >> No, Diddy! Wait! 405 00:14:34,715 --> 00:14:36,915 >> No, Diddy! Wait! >> DK, if you're still in there, 406 00:14:36,917 --> 00:14:38,449 Wait! >> DK, if you're still in there, don't worry! 407 00:14:38,451 --> 00:14:39,983 >> DK, if you're still in there, don't worry! I'll think of a way to save ya 408 00:14:39,985 --> 00:14:41,818 don't worry! I'll think of a way to save ya some how. 409 00:14:41,820 --> 00:14:43,886 I'll think of a way to save ya some how. (DK sighing) 410 00:14:52,962 --> 00:14:57,832 >> Oh, it's worse than I thought. My best pal is an alien zombie, 411 00:14:57,834 --> 00:14:59,033 thought. My best pal is an alien zombie, and now he's out to get me, 412 00:14:59,035 --> 00:15:00,067 My best pal is an alien zombie, and now he's out to get me, 'cause he knows I know he knows 413 00:15:00,069 --> 00:15:01,334 and now he's out to get me, 'cause he knows I know he knows I know he's a zombie. 414 00:15:01,336 --> 00:15:02,335 'cause he knows I know he knows I know he's a zombie. Ahh! 415 00:15:02,337 --> 00:15:03,969 I know he's a zombie. Ahh! There's another one! 416 00:15:03,971 --> 00:15:04,970 Ahh! There's another one! >> I don't recall it bein' such 417 00:15:04,972 --> 00:15:07,005 There's another one! >> I don't recall it bein' such a long march to the mess hall. 418 00:15:07,007 --> 00:15:08,740 >> I don't recall it bein' such a long march to the mess hall. >> Back off, you scaly-tailed 419 00:15:08,742 --> 00:15:11,309 a long march to the mess hall. >> Back off, you scaly-tailed zombie swamp rat! 420 00:15:11,311 --> 00:15:12,310 >> Back off, you scaly-tailed zombie swamp rat! >> Huh! 421 00:15:12,312 --> 00:15:13,344 zombie swamp rat! >> Huh! Who goes there? 422 00:15:13,346 --> 00:15:14,978 >> Huh! Who goes there? A fur ball! 423 00:15:14,980 --> 00:15:16,113 Who goes there? A fur ball! What are ya doin' in King K. 424 00:15:16,115 --> 00:15:17,380 A fur ball! What are ya doin' in King K. Rool's kitchen? 425 00:15:17,382 --> 00:15:18,814 What are ya doin' in King K. Rool's kitchen? What's this jungle doin' in King 426 00:15:18,816 --> 00:15:20,015 Rool's kitchen? What's this jungle doin' in King K. Rool's kitchen? 427 00:15:20,017 --> 00:15:21,116 What's this jungle doin' in King K. Rool's kitchen? >> Wait a minute. 428 00:15:21,118 --> 00:15:22,417 K. Rool's kitchen? >> Wait a minute. Klump can't be a zombie 429 00:15:22,419 --> 00:15:23,651 >> Wait a minute. Klump can't be a zombie controlled by interplanetary 430 00:15:23,653 --> 00:15:25,619 Klump can't be a zombie controlled by interplanetary visitor dude brain vibes. 431 00:15:25,621 --> 00:15:26,920 controlled by interplanetary visitor dude brain vibes. He doesn't have a brain. 432 00:15:26,922 --> 00:15:27,921 visitor dude brain vibes. He doesn't have a brain. >> Where's he keep the slime 433 00:15:27,923 --> 00:15:28,922 He doesn't have a brain. >> Where's he keep the slime spread? 434 00:15:28,924 --> 00:15:30,123 >> Where's he keep the slime spread? >> Klump, I'm desperate! 435 00:15:30,125 --> 00:15:32,024 spread? >> Klump, I'm desperate! You gotta help me. 436 00:15:32,026 --> 00:15:34,359 >> Klump, I'm desperate! You gotta help me. >> Me, help a fur ball? 437 00:15:34,361 --> 00:15:35,927 You gotta help me. >> Me, help a fur ball? >> Listen up, you empty skulled 438 00:15:35,929 --> 00:15:37,194 >> Me, help a fur ball? >> Listen up, you empty skulled reptile. 439 00:15:37,196 --> 00:15:38,428 >> Listen up, you empty skulled reptile. We gotta act fast, before it's 440 00:15:38,430 --> 00:15:39,529 reptile. We gotta act fast, before it's too late! 441 00:15:39,531 --> 00:15:41,631 We gotta act fast, before it's too late! Kongo Bongo, maybe the whole 442 00:15:41,633 --> 00:15:43,366 too late! Kongo Bongo, maybe the whole world, is being invaded by 443 00:15:43,368 --> 00:15:46,135 Kongo Bongo, maybe the whole world, is being invaded by interplanetary visitor dudes... 444 00:15:46,137 --> 00:15:48,837 world, is being invaded by interplanetary visitor dudes... And turning every one in to 445 00:15:48,839 --> 00:15:50,104 interplanetary visitor dudes... And turning every one in to zombies! 446 00:15:50,106 --> 00:15:51,538 And turning every one in to zombies! (Klump laughing) 447 00:15:51,540 --> 00:15:54,207 zombies! (Klump laughing) Little green lizards from Mars! 448 00:15:55,842 --> 00:15:59,143 Stop, stop it. You're killin' me! 449 00:16:04,816 --> 00:16:10,219 I saw it with my own, highly trained eyes, spinnin' through the sky. 450 00:16:10,221 --> 00:16:11,220 trained eyes, spinnin' through the sky. >> They're gonna turn the whole 451 00:16:11,222 --> 00:16:12,454 the sky. >> They're gonna turn the whole island in to some sort of 452 00:16:12,456 --> 00:16:14,022 >> They're gonna turn the whole island in to some sort of resort, where they'll be waited 453 00:16:14,024 --> 00:16:15,456 island in to some sort of resort, where they'll be waited on hand and foot by their army 454 00:16:15,458 --> 00:16:17,391 resort, where they'll be waited on hand and foot by their army of mind controlled zombies, who 455 00:16:17,393 --> 00:16:20,026 on hand and foot by their army of mind controlled zombies, who will be us! 456 00:16:20,028 --> 00:16:22,728 of mind controlled zombies, who will be us! >> Oh dear, oh dear, oh dear. 457 00:16:22,730 --> 00:16:24,796 will be us! >> Oh dear, oh dear, oh dear. What will we do? 458 00:16:28,567 --> 00:16:34,436 ¶ The aliens are planning their deadly invasion ¶ ¶ They're armed with ray guns 459 00:16:34,438 --> 00:16:36,671 deadly invasion ¶ ¶ They're armed with ray guns and mind melting powers ¶ 460 00:16:36,673 --> 00:16:38,906 ¶ They're armed with ray guns and mind melting powers ¶ ¶ Who knows what evil we can 461 00:16:38,908 --> 00:16:40,540 and mind melting powers ¶ ¶ Who knows what evil we can expect ¶ 462 00:16:40,542 --> 00:16:42,041 ¶ Who knows what evil we can expect ¶ ¶ Prepare yourself for a 463 00:16:42,043 --> 00:16:44,109 expect ¶ ¶ Prepare yourself for a horrific encounter ¶ 464 00:16:44,111 --> 00:16:45,677 ¶ Prepare yourself for a horrific encounter ¶ ¶ In every monkey's life ¶ 465 00:16:45,679 --> 00:16:47,111 horrific encounter ¶ ¶ In every monkey's life ¶ ¶ Comes a time when you should 466 00:16:47,113 --> 00:16:49,113 ¶ In every monkey's life ¶ ¶ Comes a time when you should stand up and fight ¶ 467 00:16:49,115 --> 00:16:51,715 ¶ Comes a time when you should stand up and fight ¶ ¶ (Watch the skies) ¶ 468 00:16:51,717 --> 00:16:52,816 stand up and fight ¶ ¶ (Watch the skies) ¶ ¶ If you want some self 469 00:16:52,818 --> 00:16:53,817 ¶ (Watch the skies) ¶ ¶ If you want some self respect ¶ 470 00:16:53,819 --> 00:16:55,652 ¶ If you want some self respect ¶ ¶ Then get ready and watch the 471 00:16:55,654 --> 00:16:57,020 respect ¶ ¶ Then get ready and watch the skies ¶ 472 00:16:57,022 --> 00:17:00,289 ¶ Then get ready and watch the skies ¶ ¶ (Watch the skies) ¶ 473 00:17:01,758 --> 00:17:07,628 ¶ There's only one chance to stop these invaders ¶ ¶ You could turn them back with 474 00:17:07,630 --> 00:17:09,663 stop these invaders ¶ ¶ You could turn them back with the Coconut's power ¶ 475 00:17:09,665 --> 00:17:11,698 ¶ You could turn them back with the Coconut's power ¶ ¶ Get the Crystal and you go 476 00:17:11,700 --> 00:17:13,566 the Coconut's power ¶ ¶ Get the Crystal and you go down in history ¶ 477 00:17:13,568 --> 00:17:16,302 ¶ Get the Crystal and you go down in history ¶ ¶ This could be Diddy's finest 478 00:17:16,304 --> 00:17:17,503 down in history ¶ ¶ This could be Diddy's finest hour ¶ 479 00:17:17,505 --> 00:17:19,204 ¶ This could be Diddy's finest hour ¶ ¶ You could be the hero ¶ 480 00:17:19,206 --> 00:17:20,405 hour ¶ ¶ You could be the hero ¶ ¶ There's a brilliant light that 481 00:17:20,407 --> 00:17:22,473 ¶ You could be the hero ¶ ¶ There's a brilliant light that shines from your eyes ¶ 482 00:17:22,475 --> 00:17:25,008 ¶ There's a brilliant light that shines from your eyes ¶ ¶ (Watch the skies) ¶ 483 00:17:25,010 --> 00:17:26,242 shines from your eyes ¶ ¶ (Watch the skies) ¶ ¶ Aren't you sick of being a 484 00:17:26,244 --> 00:17:27,276 ¶ (Watch the skies) ¶ ¶ Aren't you sick of being a zero ¶ 485 00:17:27,278 --> 00:17:29,211 ¶ Aren't you sick of being a zero ¶ ¶ Just look up and watch the 486 00:17:29,213 --> 00:17:30,278 zero ¶ ¶ Just look up and watch the skies ¶ 487 00:17:30,280 --> 00:17:31,912 ¶ Just look up and watch the skies ¶ ¶ (Watch the skies) ¶ 488 00:17:31,914 --> 00:17:33,146 skies ¶ ¶ (Watch the skies) ¶ ¶ It's up to you to watch the 489 00:17:33,148 --> 00:17:35,214 ¶ (Watch the skies) ¶ ¶ It's up to you to watch the skies ¶ 490 00:17:40,453 --> 00:17:45,322 >> No green slime from another planet's gonna turn my pals in to zombies! 491 00:17:45,324 --> 00:17:46,690 planet's gonna turn my pals in to zombies! I'll get you that Crystal 492 00:17:46,692 --> 00:17:48,425 to zombies! I'll get you that Crystal Coconut, K. Rool, and then 493 00:17:48,427 --> 00:17:50,260 I'll get you that Crystal Coconut, K. Rool, and then we'll kick some interplanetary 494 00:17:50,262 --> 00:17:51,761 Coconut, K. Rool, and then we'll kick some interplanetary butt! 495 00:17:51,763 --> 00:17:53,162 we'll kick some interplanetary butt! If they have butts, that is. 496 00:17:53,164 --> 00:17:54,997 butt! If they have butts, that is. >> They might have two... or 497 00:17:54,999 --> 00:17:56,498 If they have butts, that is. >> They might have two... or three. 498 00:17:56,500 --> 00:17:58,833 >> They might have two... or three. >> Klump, this little fur ball-- 499 00:17:58,835 --> 00:18:02,536 three. >> Klump, this little fur ball-- Uh, brave volunteer, is going to 500 00:18:02,538 --> 00:18:04,437 >> Klump, this little fur ball-- Uh, brave volunteer, is going to need your help. 501 00:18:04,439 --> 00:18:05,438 Uh, brave volunteer, is going to need your help. >> Me? 502 00:18:05,440 --> 00:18:07,373 need your help. >> Me? Uh, but, uhm... I still have to 503 00:18:07,375 --> 00:18:09,341 >> Me? Uh, but, uhm... I still have to go make that sandwich, and... 504 00:18:09,343 --> 00:18:12,577 Uh, but, uhm... I still have to go make that sandwich, and... uh-- Yes, sir. 505 00:18:12,579 --> 00:18:14,645 go make that sandwich, and... uh-- Yes, sir. Happy to volunteer, sir. 506 00:18:17,515 --> 00:18:25,788 >> Diddy Kong, your name will go down in Kongo Bongo history. >> Yeah! 507 00:18:25,790 --> 00:18:29,291 down in Kongo Bongo history. >> Yeah! It will, won't it. 508 00:18:29,293 --> 00:18:31,826 >> Yeah! It will, won't it. (K. Rool chuckling) 509 00:18:31,828 --> 00:18:33,661 It will, won't it. (K. Rool chuckling) Krusha! 510 00:18:33,663 --> 00:18:34,962 (K. Rool chuckling) Krusha! Your mission to steal the 511 00:18:34,964 --> 00:18:36,063 Krusha! Your mission to steal the Crystal Coconut has been 512 00:18:36,065 --> 00:18:37,264 Your mission to steal the Crystal Coconut has been scrapped. 513 00:18:37,266 --> 00:18:38,565 Crystal Coconut has been scrapped. I've just arranged to have it 514 00:18:38,567 --> 00:18:40,567 scrapped. I've just arranged to have it hand delivered to me, 515 00:18:40,569 --> 00:18:44,070 I've just arranged to have it hand delivered to me, personally, by a gullible simian 516 00:18:44,072 --> 00:18:46,138 hand delivered to me, personally, by a gullible simian simpleton! 517 00:18:46,140 --> 00:18:48,907 personally, by a gullible simian simpleton! >> Oh, good. 518 00:18:48,909 --> 00:18:51,009 simpleton! >> Oh, good. >> Your new assignment is to fly 519 00:18:51,011 --> 00:18:52,643 >> Oh, good. >> Your new assignment is to fly the Boomeranger Barrel over 520 00:18:52,645 --> 00:18:55,679 >> Your new assignment is to fly the Boomeranger Barrel over Kongo Bongo, spreading more fear 521 00:18:55,681 --> 00:18:57,514 the Boomeranger Barrel over Kongo Bongo, spreading more fear and panic in your wake. 522 00:18:57,516 --> 00:19:00,350 Kongo Bongo, spreading more fear and panic in your wake. (K. Rool cackling) 523 00:19:00,352 --> 00:19:03,353 and panic in your wake. (K. Rool cackling) (Krusha shouting) 524 00:19:04,822 --> 00:19:09,658 >> Good goin', DK. Now what are we supposed to do? The whole gang is inside 525 00:19:09,660 --> 00:19:10,659 Now what are we supposed to do? The whole gang is inside waiting. 526 00:19:10,661 --> 00:19:11,793 The whole gang is inside waiting. We've got the decorations up and 527 00:19:11,795 --> 00:19:12,827 waiting. We've got the decorations up and every thing! 528 00:19:12,829 --> 00:19:14,161 We've got the decorations up and every thing! >> Don't worry, Candy. 529 00:19:14,163 --> 00:19:15,228 every thing! >> Don't worry, Candy. I'll get him. 530 00:19:15,230 --> 00:19:16,796 >> Don't worry, Candy. I'll get him. >> Just remember-- 531 00:19:16,798 --> 00:19:17,797 I'll get him. >> Just remember-- >> Yeah, yeah. 532 00:19:17,799 --> 00:19:18,931 >> Just remember-- >> Yeah, yeah. I know. 533 00:19:18,933 --> 00:19:21,700 >> Yeah, yeah. I know. Don't spoil the surprise. 534 00:19:21,702 --> 00:19:25,770 I know. Don't spoil the surprise. (Crickets chirping) 535 00:19:27,205 --> 00:19:31,874 >> KONGS: Surprise! >> CANDY: It's just me. >> DIXIE: Aw. 536 00:19:31,876 --> 00:19:33,942 >> CANDY: It's just me. >> DIXIE: Aw. >> FUNKY: Bummer. 537 00:19:36,679 --> 00:19:42,650 >> We're gonna teach those interplanetary brain stealers a little lesson in Kongo Bongian 538 00:19:42,652 --> 00:19:45,986 interplanetary brain stealers a little lesson in Kongo Bongian manners. 539 00:19:45,988 --> 00:19:46,987 little lesson in Kongo Bongian manners. >> Diddy! 540 00:19:46,989 --> 00:19:48,788 manners. >> Diddy! (Diddy screaming) 541 00:19:48,790 --> 00:19:50,923 >> Diddy! (Diddy screaming) >> Oh, finally I found you. 542 00:19:50,925 --> 00:19:52,024 (Diddy screaming) >> Oh, finally I found you. What are you doing with the 543 00:19:52,026 --> 00:19:54,793 >> Oh, finally I found you. What are you doing with the Crystal Coconut, little buddy? 544 00:19:54,795 --> 00:19:56,094 What are you doing with the Crystal Coconut, little buddy? >> I'm gonna get my buddy's 545 00:19:56,096 --> 00:19:59,130 Crystal Coconut, little buddy? >> I'm gonna get my buddy's brain back, that's what! 546 00:19:59,132 --> 00:20:01,031 >> I'm gonna get my buddy's brain back, that's what! >> I'm not a zombie! 547 00:20:01,033 --> 00:20:02,032 brain back, that's what! >> I'm not a zombie! >> Ha! 548 00:20:02,034 --> 00:20:03,333 >> I'm not a zombie! >> Ha! Just what I'd expect a zombie to 549 00:20:03,335 --> 00:20:05,435 >> Ha! Just what I'd expect a zombie to say. 550 00:20:05,437 --> 00:20:07,403 Just what I'd expect a zombie to say. Step on it! 551 00:20:07,405 --> 00:20:09,705 say. Step on it! (Wheels screeching) 552 00:20:09,707 --> 00:20:11,106 Step on it! (Wheels screeching) >> Huh? 553 00:20:11,108 --> 00:20:13,341 (Wheels screeching) >> Huh? (K. Rool chuckling) 554 00:20:13,343 --> 00:20:17,345 >> Huh? (K. Rool chuckling) That's it, my hairy hero! 555 00:20:17,347 --> 00:20:19,480 (K. Rool chuckling) That's it, my hairy hero! Bring the Coconut home to Papa 556 00:20:19,482 --> 00:20:21,615 That's it, my hairy hero! Bring the Coconut home to Papa K. Rool. 557 00:20:21,617 --> 00:20:22,682 Bring the Coconut home to Papa K. Rool. What's this? 558 00:20:22,684 --> 00:20:25,918 K. Rool. What's this? Oh, that interfering ape will 559 00:20:25,920 --> 00:20:27,119 What's this? Oh, that interfering ape will ruin every thing! 560 00:20:27,121 --> 00:20:28,353 Oh, that interfering ape will ruin every thing! Krusha! 561 00:20:28,355 --> 00:20:30,388 ruin every thing! Krusha! Knock Donkey Kong off that 562 00:20:30,390 --> 00:20:31,489 Krusha! Knock Donkey Kong off that trail. 563 00:20:31,491 --> 00:20:35,493 Knock Donkey Kong off that trail. >> Yes, sir. 564 00:20:35,495 --> 00:20:36,494 trail. >> Yes, sir. >> Faster! 565 00:20:36,496 --> 00:20:37,728 >> Yes, sir. >> Faster! He's gaining on us! 566 00:20:37,730 --> 00:20:38,862 >> Faster! He's gaining on us! >> Affirmative. 567 00:20:38,864 --> 00:20:41,764 He's gaining on us! >> Affirmative. Pedals to the metal. 568 00:20:41,766 --> 00:20:43,766 >> Affirmative. Pedals to the metal. (Shouting) 569 00:20:43,768 --> 00:20:45,100 Pedals to the metal. (Shouting) >> DIDDY: You know, next time, 570 00:20:45,102 --> 00:20:47,202 (Shouting) >> DIDDY: You know, next time, maybe I should drive. 571 00:20:47,204 --> 00:20:50,572 >> DIDDY: You know, next time, maybe I should drive. >> Affirmative. 572 00:20:50,574 --> 00:20:51,739 maybe I should drive. >> Affirmative. >> Well, at least I got the 573 00:20:51,741 --> 00:20:54,174 >> Affirmative. >> Well, at least I got the Crystal Coconut back. 574 00:20:54,176 --> 00:20:55,275 >> Well, at least I got the Crystal Coconut back. (DK shouting) 575 00:20:55,277 --> 00:20:57,277 Crystal Coconut back. (DK shouting) Whoa! 576 00:20:57,279 --> 00:20:58,811 (DK shouting) Whoa! There really are interplanetary 577 00:20:58,813 --> 00:21:00,679 Whoa! There really are interplanetary visitor dudes! 578 00:21:00,681 --> 00:21:02,380 There really are interplanetary visitor dudes! >> I got it, I got it! 579 00:21:02,382 --> 00:21:03,814 visitor dudes! >> I got it, I got it! (Shouting) 580 00:21:03,816 --> 00:21:07,884 >> I got it, I got it! (Shouting) (Krusha groaning) 581 00:21:21,632 --> 00:21:31,773 (Krusha moaning) >> Uh, welcome to Kongo Bongo, interplanetary visitor du-- Huh? 582 00:21:31,775 --> 00:21:33,841 >> Uh, welcome to Kongo Bongo, interplanetary visitor du-- Huh? I should have known. 583 00:21:38,112 --> 00:21:42,982 >> All right, zombie. Drop that coconut! >> Diddy, I didn't want to tell 584 00:21:42,984 --> 00:21:46,218 Drop that coconut! >> Diddy, I didn't want to tell you this, but-- 585 00:21:46,220 --> 00:21:48,853 >> Diddy, I didn't want to tell you this, but-- You are no match for us, puny 586 00:21:48,855 --> 00:21:50,221 you this, but-- You are no match for us, puny Earth ape! 587 00:21:50,223 --> 00:21:51,222 You are no match for us, puny Earth ape! >> Oh, that does it. 588 00:21:51,224 --> 00:21:52,423 Earth ape! >> Oh, that does it. Come back here, you mindless, 589 00:21:52,425 --> 00:21:54,658 >> Oh, that does it. Come back here, you mindless, lily-livered alien zombie. 590 00:21:57,461 --> 00:22:03,999 >> Good thing my Mama taught me to always where my helmet. (Krusha groaning) 591 00:22:04,001 --> 00:22:07,235 to always where my helmet. (Krusha groaning) (Klump gasping) 592 00:22:07,237 --> 00:22:09,470 (Krusha groaning) (Klump gasping) >> Whoa, ow. 593 00:22:09,472 --> 00:22:10,537 (Klump gasping) >> Whoa, ow. >> Say, you slimy 594 00:22:10,539 --> 00:22:12,405 >> Whoa, ow. >> Say, you slimy interplanetary invader types 595 00:22:12,407 --> 00:22:15,040 >> Say, you slimy interplanetary invader types look awful familiar. 596 00:22:15,042 --> 00:22:18,443 interplanetary invader types look awful familiar. >> I don't feel so good. 597 00:22:18,445 --> 00:22:19,610 look awful familiar. >> I don't feel so good. (Krusha retching) 598 00:22:19,612 --> 00:22:20,611 >> I don't feel so good. (Krusha retching) >> KLUMP: Oh! 599 00:22:20,613 --> 00:22:23,013 (Krusha retching) >> KLUMP: Oh! Not on my clean uniform! 600 00:22:23,015 --> 00:22:24,114 >> KLUMP: Oh! Not on my clean uniform! >> Idiots! 601 00:22:24,116 --> 00:22:25,882 Not on my clean uniform! >> Idiots! The Crystal Coconut was in my 602 00:22:25,884 --> 00:22:28,251 >> Idiots! The Crystal Coconut was in my grasp! 603 00:22:28,253 --> 00:22:29,819 The Crystal Coconut was in my grasp! I'll send them both to the Moon 604 00:22:29,821 --> 00:22:31,887 grasp! I'll send them both to the Moon for this. 605 00:22:34,190 --> 00:22:39,659 >> Nah-nah. Can't catch me. >> Oh, I'm gonna tear those 606 00:22:39,661 --> 00:22:41,627 Can't catch me. >> Oh, I'm gonna tear those aliens limb from limb, or 607 00:22:41,629 --> 00:22:43,428 >> Oh, I'm gonna tear those aliens limb from limb, or tentacle from tentacle-- 608 00:22:43,430 --> 00:22:44,629 aliens limb from limb, or tentacle from tentacle-- >> KONGS: Surprise! 609 00:22:44,631 --> 00:22:47,698 tentacle from tentacle-- >> KONGS: Surprise! (Diddy screaming) 610 00:22:47,700 --> 00:22:48,699 >> KONGS: Surprise! (Diddy screaming) >> DK: Diddy! 611 00:22:48,701 --> 00:22:49,900 (Diddy screaming) >> DK: Diddy! Diddy! 612 00:22:49,902 --> 00:22:51,568 >> DK: Diddy! Diddy! Hmm, he must have had one too 613 00:22:51,570 --> 00:22:53,070 Diddy! Hmm, he must have had one too many green bananas. 614 00:22:53,072 --> 00:22:54,438 Hmm, he must have had one too many green bananas. >> DIXIE: Gee, maybe you should 615 00:22:54,440 --> 00:22:55,839 many green bananas. >> DIXIE: Gee, maybe you should have warned poor Diddy about 616 00:22:55,841 --> 00:22:58,441 >> DIXIE: Gee, maybe you should have warned poor Diddy about this surprise thing, DK. 617 00:22:58,443 --> 00:23:01,010 have warned poor Diddy about this surprise thing, DK. >> INKA: Happy Inka Dinka 618 00:23:01,012 --> 00:23:04,146 this surprise thing, DK. >> INKA: Happy Inka Dinka Birthday. 619 00:23:10,920 --> 00:23:20,995 ¶ 64917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.