Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:05,135
(Jungle music playing)
¶ Ooh ¶
¶ Ah ¶
2
00:00:05,137 --> 00:00:06,136
¶ Ooh ¶
¶ Ah ¶
¶ Ooh-ah ¶
3
00:00:06,138 --> 00:00:07,170
¶ Ah ¶
¶ Ooh-ah ¶
¶ Donkey Kong ¶
4
00:00:07,172 --> 00:00:08,704
¶ Ooh-ah ¶
¶ Donkey Kong ¶
¶ Hey-oh ¶
5
00:00:08,706 --> 00:00:10,338
¶ Donkey Kong ¶
¶ Hey-oh ¶
¶ Look out down below ¶
6
00:00:10,340 --> 00:00:11,339
¶ Hey-oh ¶
¶ Look out down below ¶
¶ Here he comes ¶
7
00:00:11,341 --> 00:00:13,341
¶ Look out down below ¶
¶ Here he comes ¶
¶ Banana slamma ¶
8
00:00:14,343 --> 00:00:20,014
¶
9
00:00:20,949 --> 00:00:26,153
¶ Donkey Kong ¶
¶
¶ Ooh ¶
10
00:00:26,155 --> 00:00:27,154
¶
¶ Ooh ¶
¶ Ah ¶
11
00:00:27,156 --> 00:00:29,156
¶ Ooh ¶
¶ Ah ¶
¶ Ooh-ah, Donkey Kong ¶
12
00:00:30,158 --> 00:00:38,798
¶
13
00:00:39,733 --> 00:00:43,735
¶ Ooh ¶
¶ Ah ¶
¶ Ooh-ah, Donkey Kong ¶
14
00:00:43,737 --> 00:00:45,503
¶ Ah ¶
¶ Ooh-ah, Donkey Kong ¶
¶ Hey-oh ¶
15
00:00:45,505 --> 00:00:47,238
¶ Ooh-ah, Donkey Kong ¶
¶ Hey-oh ¶
¶ Look out down below ¶
16
00:00:47,240 --> 00:00:48,272
¶ Hey-oh ¶
¶ Look out down below ¶
¶ Here he comes ¶
17
00:00:48,274 --> 00:00:49,339
¶ Look out down below ¶
¶ Here he comes ¶
¶ Banana slamma ¶
18
00:00:49,341 --> 00:00:51,374
¶ Here he comes ¶
¶ Banana slamma ¶
¶ Kongo Bongo's hero ¶
19
00:00:51,376 --> 00:00:52,875
¶ Banana slamma ¶
¶ Kongo Bongo's hero ¶
¶ Hey-oh ¶
20
00:00:52,877 --> 00:00:54,109
¶ Kongo Bongo's hero ¶
¶ Hey-oh ¶
¶ Donkey Kong, let's go ¶
21
00:00:54,111 --> 00:00:55,110
¶ Hey-oh ¶
¶ Donkey Kong, let's go ¶
¶ Let's go ¶
22
00:00:55,112 --> 00:00:56,111
¶ Donkey Kong, let's go ¶
¶ Let's go ¶
¶ Here he comes ¶
23
00:00:56,113 --> 00:00:58,179
¶ Let's go ¶
¶ Here he comes ¶
¶ Banana slamma ¶
24
00:01:07,289 --> 00:01:11,458
¶
25
00:01:12,560 --> 00:01:22,801
>> Aw, this is the life, hey DK?
>> You said it, Diddy.
>> DK, I was just thinkin'.
26
00:01:22,803 --> 00:01:24,335
>> You said it, Diddy.
>> DK, I was just thinkin'.
The temple of Inka Dinka Doo has
27
00:01:24,337 --> 00:01:26,203
>> DK, I was just thinkin'.
The temple of Inka Dinka Doo has
been here forever, hasn't it?
28
00:01:26,205 --> 00:01:28,004
The temple of Inka Dinka Doo has
been here forever, hasn't it?
>> Longer than forever.
29
00:01:28,006 --> 00:01:30,606
been here forever, hasn't it?
>> Longer than forever.
>> So, who built it?
30
00:01:30,608 --> 00:01:32,107
>> Longer than forever.
>> So, who built it?
I mean, if it's been here longer
31
00:01:32,109 --> 00:01:33,541
>> So, who built it?
I mean, if it's been here longer
than forever, who ever built it
32
00:01:33,543 --> 00:01:35,209
I mean, if it's been here longer
than forever, who ever built it
must have been on Kongo Bongo
33
00:01:35,211 --> 00:01:37,578
than forever, who ever built it
must have been on Kongo Bongo
before forever.
34
00:01:37,580 --> 00:01:38,779
must have been on Kongo Bongo
before forever.
>> Whoa!
35
00:01:38,781 --> 00:01:40,180
before forever.
>> Whoa!
Now that's somethin' to think
36
00:01:40,182 --> 00:01:41,181
>> Whoa!
Now that's somethin' to think
about.
37
00:01:41,183 --> 00:01:43,249
Now that's somethin' to think
about.
Let's ask the one who knows.
38
00:01:46,953 --> 00:01:54,758
>> INKA: For me to know, you not
to find out.
>> Ha, figures.
39
00:01:54,760 --> 00:01:56,793
to find out.
>> Ha, figures.
It's a secret.
40
00:01:56,795 --> 00:01:57,794
>> Ha, figures.
It's a secret.
>> Aw, come on.
41
00:01:57,796 --> 00:01:58,895
It's a secret.
>> Aw, come on.
Lay it on us, ol' Inka Dinka
42
00:01:58,897 --> 00:01:59,996
>> Aw, come on.
Lay it on us, ol' Inka Dinka
idol.
43
00:01:59,998 --> 00:02:02,331
Lay it on us, ol' Inka Dinka
idol.
After all, having a secret's no
44
00:02:02,333 --> 00:02:04,266
idol.
After all, having a secret's no
fun unless you share it with
45
00:02:04,268 --> 00:02:06,901
After all, having a secret's no
fun unless you share it with
somebody.
46
00:02:06,903 --> 00:02:10,971
fun unless you share it with
somebody.
>> Donkey Kong share every one.
47
00:02:12,039 --> 00:02:17,809
(Diddy laughing)
>> No kiddin'!
Tell DK, and it'll be all over
48
00:02:17,811 --> 00:02:19,544
>> No kiddin'!
Tell DK, and it'll be all over
Kongo Bongo before you can say
49
00:02:19,546 --> 00:02:21,546
Tell DK, and it'll be all over
Kongo Bongo before you can say
spill the beans.
50
00:02:21,548 --> 00:02:22,580
Kongo Bongo before you can say
spill the beans.
>> What do ya mean?
51
00:02:22,582 --> 00:02:24,381
spill the beans.
>> What do ya mean?
I can keep a secret.
52
00:02:24,383 --> 00:02:25,982
>> What do ya mean?
I can keep a secret.
>> Yeah, right.
53
00:02:25,984 --> 00:02:27,183
I can keep a secret.
>> Yeah, right.
Like the time I told you about
54
00:02:27,185 --> 00:02:29,251
>> Yeah, right.
Like the time I told you about
my rash, or when Cranky told you
55
00:02:29,253 --> 00:02:30,819
Like the time I told you about
my rash, or when Cranky told you
about his rash, or when Candy
56
00:02:30,821 --> 00:02:31,820
my rash, or when Cranky told you
about his rash, or when Candy
told you about her--
57
00:02:31,822 --> 00:02:32,821
about his rash, or when Candy
told you about her--
>> All right, all right.
58
00:02:32,823 --> 00:02:34,222
told you about her--
>> All right, all right.
I get the picture.
59
00:02:34,224 --> 00:02:36,290
>> All right, all right.
I get the picture.
Yeesh.
60
00:02:38,526 --> 00:02:44,930
>> ROOL: Secrecy.
That is the key to diabolical
success, which is why Project X
61
00:02:44,932 --> 00:02:48,166
That is the key to diabolical
success, which is why Project X
must be kept ultra top secret.
62
00:02:48,168 --> 00:02:49,600
success, which is why Project X
must be kept ultra top secret.
>> Affirmative, oh mighty leader
63
00:02:49,602 --> 00:02:50,801
must be kept ultra top secret.
>> Affirmative, oh mighty leader
of lizards.
64
00:02:50,803 --> 00:02:52,969
>> Affirmative, oh mighty leader
of lizards.
Ultra tip-top secret.
65
00:02:52,971 --> 00:02:55,338
of lizards.
Ultra tip-top secret.
Why, Project X is so hush-hush,
66
00:02:55,340 --> 00:02:56,972
Ultra tip-top secret.
Why, Project X is so hush-hush,
even I don't have the foggiest
67
00:02:56,974 --> 00:02:59,207
Why, Project X is so hush-hush,
even I don't have the foggiest
idea what it is, and I'm the
68
00:02:59,209 --> 00:03:01,008
even I don't have the foggiest
idea what it is, and I'm the
head of security!
69
00:03:01,010 --> 00:03:02,442
idea what it is, and I'm the
head of security!
I had each Kritter build one
70
00:03:02,444 --> 00:03:05,445
head of security!
I had each Kritter build one
part at home, in his spare time.
71
00:03:05,447 --> 00:03:07,647
I had each Kritter build one
part at home, in his spare time.
Now, I shall personally assemble
72
00:03:07,649 --> 00:03:10,616
part at home, in his spare time.
Now, I shall personally assemble
Project X in complete darkness,
73
00:03:10,618 --> 00:03:12,217
Now, I shall personally assemble
Project X in complete darkness,
while keeping my eyes closed at
74
00:03:12,219 --> 00:03:14,252
Project X in complete darkness,
while keeping my eyes closed at
all times, so as not to breach
75
00:03:14,254 --> 00:03:16,320
while keeping my eyes closed at
all times, so as not to breach
security.
76
00:03:20,625 --> 00:03:28,797
Uh-oh.
(Klump screaming)
>> And remember, no peeking!
77
00:03:28,799 --> 00:03:31,099
(Klump screaming)
>> And remember, no peeking!
Oh, soon I will unleash my most
78
00:03:31,101 --> 00:03:33,401
>> And remember, no peeking!
Oh, soon I will unleash my most
diabolical device yet!
79
00:03:33,403 --> 00:03:35,302
Oh, soon I will unleash my most
diabolical device yet!
The Crystal Coconut is as good
80
00:03:35,304 --> 00:03:36,836
diabolical device yet!
The Crystal Coconut is as good
as mine.
81
00:03:36,838 --> 00:03:39,839
The Crystal Coconut is as good
as mine.
(K. Rool laughing)
82
00:03:41,408 --> 00:03:46,111
>> Who built the ancient and
mysterious temple of Inka Dinka
Doo?
83
00:03:46,113 --> 00:03:47,579
mysterious temple of Inka Dinka
Doo?
Now, why do you knuckleheads
84
00:03:47,581 --> 00:03:49,347
Doo?
Now, why do you knuckleheads
suppose it's called mysterious,
85
00:03:49,349 --> 00:03:50,681
Now, why do you knuckleheads
suppose it's called mysterious,
huh?
86
00:03:50,683 --> 00:03:52,082
suppose it's called mysterious,
huh?
>> Uhm...
87
00:03:52,084 --> 00:03:54,350
huh?
>> Uhm...
>> We don't... know?
88
00:03:54,352 --> 00:03:55,517
>> Uhm...
>> We don't... know?
>> Exactly.
89
00:03:55,519 --> 00:03:56,718
>> We don't... know?
>> Exactly.
It's a mystery.
90
00:03:56,720 --> 00:03:58,052
>> Exactly.
It's a mystery.
No one knows who built it.
91
00:03:58,054 --> 00:03:59,319
It's a mystery.
No one knows who built it.
The end.
92
00:03:59,321 --> 00:04:00,320
No one knows who built it.
The end.
>> CANDY: Uh, what are you boys
93
00:04:00,322 --> 00:04:01,321
The end.
>> CANDY: Uh, what are you boys
doin' here?
94
00:04:01,323 --> 00:04:02,322
>> CANDY: Uh, what are you boys
doin' here?
>> Aren't you supposed to be out
95
00:04:02,324 --> 00:04:03,890
doin' here?
>> Aren't you supposed to be out
vine swingin' or somethin'?
96
00:04:03,892 --> 00:04:05,024
>> Aren't you supposed to be out
vine swingin' or somethin'?
>> We have to see Cranky
97
00:04:05,026 --> 00:04:07,326
vine swingin' or somethin'?
>> We have to see Cranky
about... uhm...
98
00:04:07,328 --> 00:04:08,694
>> We have to see Cranky
about... uhm...
>> B-b-banana cake recipe.
99
00:04:08,696 --> 00:04:09,695
about... uhm...
>> B-b-banana cake recipe.
Yeah.
100
00:04:09,697 --> 00:04:11,430
>> B-b-banana cake recipe.
Yeah.
>> Bye!
101
00:04:11,432 --> 00:04:13,198
Yeah.
>> Bye!
>> Hey, it's the Donkey and
102
00:04:13,200 --> 00:04:14,899
>> Bye!
>> Hey, it's the Donkey and
Diddy dudes.
103
00:04:14,901 --> 00:04:16,133
>> Hey, it's the Donkey and
Diddy dudes.
>> Funky!
104
00:04:16,135 --> 00:04:17,868
Diddy dudes.
>> Funky!
Say, you don't know who built
105
00:04:17,870 --> 00:04:20,003
>> Funky!
Say, you don't know who built
the temple of Inka Dinka Doo, do
106
00:04:20,005 --> 00:04:21,037
Say, you don't know who built
the temple of Inka Dinka Doo, do
ya?
107
00:04:21,039 --> 00:04:22,038
the temple of Inka Dinka Doo, do
ya?
(Funky laughing)
108
00:04:22,040 --> 00:04:24,740
ya?
(Funky laughing)
Of course I Inka Dinka do.
109
00:04:24,742 --> 00:04:25,907
(Funky laughing)
Of course I Inka Dinka do.
>> Why don't ya lay it on us,
110
00:04:25,909 --> 00:04:27,041
Of course I Inka Dinka do.
>> Why don't ya lay it on us,
Funky?
111
00:04:27,043 --> 00:04:28,142
>> Why don't ya lay it on us,
Funky?
>> Hang on to your thumbs,
112
00:04:28,144 --> 00:04:30,944
Funky?
>> Hang on to your thumbs,
dudes, 'cause the answer is out
113
00:04:30,946 --> 00:04:32,779
>> Hang on to your thumbs,
dudes, 'cause the answer is out
of this world.
114
00:04:32,781 --> 00:04:35,414
dudes, 'cause the answer is out
of this world.
That far-out temple could only
115
00:04:35,416 --> 00:04:37,883
of this world.
That far-out temple could only
have been built by some very
116
00:04:37,885 --> 00:04:41,219
That far-out temple could only
have been built by some very
far-out, interplanetary visitor
117
00:04:41,221 --> 00:04:42,920
have been built by some very
far-out, interplanetary visitor
dudes.
118
00:04:42,922 --> 00:04:44,922
far-out, interplanetary visitor
dudes.
>> You mean, like, little green
119
00:04:44,924 --> 00:04:47,557
dudes.
>> You mean, like, little green
apes in flying saucers?
120
00:04:47,559 --> 00:04:49,625
>> You mean, like, little green
apes in flying saucers?
>> All right, you got it, DK.
121
00:04:49,627 --> 00:04:52,628
apes in flying saucers?
>> All right, you got it, DK.
Give me an anti-gravity five.
122
00:04:52,630 --> 00:04:54,096
>> All right, you got it, DK.
Give me an anti-gravity five.
>> CRANKY: Ahem!
123
00:04:54,098 --> 00:04:55,864
Give me an anti-gravity five.
>> CRANKY: Ahem!
>> Oops, have to fill you in
124
00:04:55,866 --> 00:04:57,632
>> CRANKY: Ahem!
>> Oops, have to fill you in
about our cosmic cousins later,
125
00:04:57,634 --> 00:04:58,799
>> Oops, have to fill you in
about our cosmic cousins later,
dudes.
126
00:04:58,801 --> 00:05:00,200
about our cosmic cousins later,
dudes.
Gotta see the ancient type dude
127
00:05:00,202 --> 00:05:01,868
dudes.
Gotta see the ancient type dude
about a--
128
00:05:01,870 --> 00:05:03,936
Gotta see the ancient type dude
about a--
>> Banana cake recipe!
129
00:05:11,611 --> 00:05:16,681
(Crickets chirping)
>> They're out there, some
where, waitin' for that big,
130
00:05:16,683 --> 00:05:19,250
>> They're out there, some
where, waitin' for that big,
intergalactic wave to bring 'em
131
00:05:19,252 --> 00:05:21,652
where, waitin' for that big,
intergalactic wave to bring 'em
back to the beach.
132
00:05:21,654 --> 00:05:23,220
intergalactic wave to bring 'em
back to the beach.
>> DK: Yeah, right.
133
00:05:23,222 --> 00:05:24,321
back to the beach.
>> DK: Yeah, right.
What for?
134
00:05:24,323 --> 00:05:26,022
>> DK: Yeah, right.
What for?
>> To bring universal peace and
135
00:05:26,024 --> 00:05:27,490
What for?
>> To bring universal peace and
harmony!
136
00:05:27,492 --> 00:05:29,558
>> To bring universal peace and
harmony!
Or, to turn everybody in to
137
00:05:29,560 --> 00:05:30,559
harmony!
Or, to turn everybody in to
zombie slaves using their
138
00:05:30,561 --> 00:05:32,227
Or, to turn everybody in to
zombie slaves using their
interplanetary, mind control
139
00:05:32,229 --> 00:05:33,261
zombie slaves using their
interplanetary, mind control
vibes.
140
00:05:33,263 --> 00:05:35,329
interplanetary, mind control
vibes.
Who can tell?
141
00:05:36,564 --> 00:05:45,638
¶
142
00:05:46,573 --> 00:05:50,475
¶ Somewhere in the skies ¶
¶ Chillin' out in space ¶
¶ There's some alien lookin'
143
00:05:50,477 --> 00:05:51,476
¶ Chillin' out in space ¶
¶ There's some alien lookin'
dudes ¶
144
00:05:51,478 --> 00:05:53,344
¶ There's some alien lookin'
dudes ¶
¶ Scopin' out this place ¶
145
00:05:53,346 --> 00:05:55,112
dudes ¶
¶ Scopin' out this place ¶
¶ With big melon heads ¶
146
00:05:55,114 --> 00:05:56,813
¶ Scopin' out this place ¶
¶ With big melon heads ¶
¶ And beady, green eyes ¶
147
00:05:56,815 --> 00:05:57,814
¶ With big melon heads ¶
¶ And beady, green eyes ¶
¶ They have slimy, sucking
148
00:05:57,816 --> 00:05:58,815
¶ And beady, green eyes ¶
¶ They have slimy, sucking
tentacles ¶
149
00:05:58,817 --> 00:06:01,884
¶ They have slimy, sucking
tentacles ¶
¶ That paralyze ¶
150
00:06:01,886 --> 00:06:03,352
tentacles ¶
¶ That paralyze ¶
¶ Out of this world comes
151
00:06:03,354 --> 00:06:06,621
¶ That paralyze ¶
¶ Out of this world comes
interplanetary visitor dudes ¶
152
00:06:06,623 --> 00:06:08,255
¶ Out of this world comes
interplanetary visitor dudes ¶
¶ (Turn you in to zombies) ¶
153
00:06:08,257 --> 00:06:09,256
interplanetary visitor dudes ¶
¶ (Turn you in to zombies) ¶
¶ They'll make you their
154
00:06:09,258 --> 00:06:10,257
¶ (Turn you in to zombies) ¶
¶ They'll make you their
slaves ¶
155
00:06:10,259 --> 00:06:11,691
¶ They'll make you their
slaves ¶
¶ Put you on display ¶
156
00:06:11,693 --> 00:06:13,959
slaves ¶
¶ Put you on display ¶
¶ And cage you up in a zoo ¶
157
00:06:13,961 --> 00:06:16,428
¶ Put you on display ¶
¶ And cage you up in a zoo ¶
¶ (Scary ooh-ooh) ¶
158
00:06:16,430 --> 00:06:17,529
¶ And cage you up in a zoo ¶
¶ (Scary ooh-ooh) ¶
¶ They got gruesome, pointy
159
00:06:17,531 --> 00:06:18,530
¶ (Scary ooh-ooh) ¶
¶ They got gruesome, pointy
tongues ¶
160
00:06:18,532 --> 00:06:19,797
¶ They got gruesome, pointy
tongues ¶
¶ They can stick in your ear ¶
161
00:06:19,799 --> 00:06:21,031
tongues ¶
¶ They can stick in your ear ¶
¶ They haven't cleaned their
162
00:06:21,033 --> 00:06:22,332
¶ They can stick in your ear ¶
¶ They haven't cleaned their
toes or fingernails ¶
163
00:06:22,334 --> 00:06:23,599
¶ They haven't cleaned their
toes or fingernails ¶
¶ All year ¶
164
00:06:23,601 --> 00:06:25,133
toes or fingernails ¶
¶ All year ¶
¶ They suck out your brain ¶
165
00:06:25,135 --> 00:06:26,534
¶ All year ¶
¶ They suck out your brain ¶
¶ With their mind control
166
00:06:26,536 --> 00:06:27,535
¶ They suck out your brain ¶
¶ With their mind control
vibes ¶
167
00:06:27,537 --> 00:06:28,602
¶ With their mind control
vibes ¶
¶ And leave your head as empty
168
00:06:28,604 --> 00:06:30,837
vibes ¶
¶ And leave your head as empty
as that Frankenstein guy ¶
169
00:06:30,839 --> 00:06:32,305
¶ And leave your head as empty
as that Frankenstein guy ¶
(Diddy screaming)
170
00:06:32,307 --> 00:06:33,506
as that Frankenstein guy ¶
(Diddy screaming)
¶ Out of this world comes
171
00:06:33,508 --> 00:06:36,709
(Diddy screaming)
¶ Out of this world comes
interplanetary visitor dudes ¶
172
00:06:36,711 --> 00:06:38,577
¶ Out of this world comes
interplanetary visitor dudes ¶
¶ (Turn you in to zombies) ¶
173
00:06:38,579 --> 00:06:39,578
interplanetary visitor dudes ¶
¶ (Turn you in to zombies) ¶
¶ They'll make you their
174
00:06:39,580 --> 00:06:40,579
¶ (Turn you in to zombies) ¶
¶ They'll make you their
slaves ¶
175
00:06:40,581 --> 00:06:41,813
¶ They'll make you their
slaves ¶
¶ Put you on display ¶
176
00:06:41,815 --> 00:06:44,182
slaves ¶
¶ Put you on display ¶
¶ And cage you up in a zoo ¶
177
00:06:44,184 --> 00:06:46,184
¶ Put you on display ¶
¶ And cage you up in a zoo ¶
¶ (Scary ooh-ooh) ¶
178
00:06:47,186 --> 00:06:55,526
¶
179
00:06:56,461 --> 00:07:03,432
>> And the only way to break the
spell of the alien dude brain
vibes, is to eat a green banana,
180
00:07:03,434 --> 00:07:07,436
spell of the alien dude brain
vibes, is to eat a green banana,
and hop up and down on one foot.
181
00:07:07,438 --> 00:07:10,038
vibes, is to eat a green banana,
and hop up and down on one foot.
Well, time to turn in.
182
00:07:10,040 --> 00:07:12,240
and hop up and down on one foot.
Well, time to turn in.
The early dude catches the wave.
183
00:07:12,242 --> 00:07:14,308
Well, time to turn in.
The early dude catches the wave.
(Funky laughing)
184
00:07:21,616 --> 00:07:26,218
>> Alien mind vibes.
(DK laughing)
>> Zombie apes.
185
00:07:26,220 --> 00:07:27,485
(DK laughing)
>> Zombie apes.
(Diddy laughing)
186
00:07:27,487 --> 00:07:29,253
>> Zombie apes.
(Diddy laughing)
>> I can't believe you fell for
187
00:07:29,255 --> 00:07:30,787
(Diddy laughing)
>> I can't believe you fell for
it, Diddy.
188
00:07:30,789 --> 00:07:31,788
>> I can't believe you fell for
it, Diddy.
>> Me?
189
00:07:31,790 --> 00:07:33,122
it, Diddy.
>> Me?
Your eyes were as big as
190
00:07:33,124 --> 00:07:34,356
>> Me?
Your eyes were as big as
saucers.
191
00:07:34,358 --> 00:07:38,360
Your eyes were as big as
saucers.
(Both laughing)
192
00:07:38,362 --> 00:07:41,763
saucers.
(Both laughing)
(Both shouting)
193
00:07:45,267 --> 00:07:50,670
>> Great galloping gorillas!
>> Interplanetary visitor dudes!
>> BOTH: They're back!
194
00:07:50,672 --> 00:07:52,738
>> Interplanetary visitor dudes!
>> BOTH: They're back!
(Screaming)
195
00:08:00,213 --> 00:08:10,288
¶
196
00:08:19,999 --> 00:08:21,699
>> Klump, initiate ultra top
197
00:08:21,701 --> 00:08:23,067
secret maximum security
198
00:08:23,069 --> 00:08:24,435
procedures.
199
00:08:24,437 --> 00:08:25,569
>> Yes, sir.
200
00:08:25,571 --> 00:08:27,137
We are now Code Red.
201
00:08:27,139 --> 00:08:28,304
You couldn't pry these bloodshot
202
00:08:28,306 --> 00:08:29,805
baby blues open with a--
203
00:08:29,807 --> 00:08:32,440
(Klump screaming)
204
00:08:32,442 --> 00:08:34,708
No-- no problem.
205
00:08:34,710 --> 00:08:36,342
Minimal damage.
206
00:08:36,344 --> 00:08:38,310
Eyes remain sealed, security's
207
00:08:38,312 --> 00:08:40,478
not been breached, sir.
208
00:08:40,480 --> 00:08:41,479
>> Good.
209
00:08:41,481 --> 00:08:42,980
Then make yourself useful, and
210
00:08:42,982 --> 00:08:44,348
fetch me a shrimp and mudweed
211
00:08:44,350 --> 00:08:45,749
sandwich.
212
00:08:45,751 --> 00:08:46,883
>> Roger, sir.
213
00:08:46,885 --> 00:08:48,651
I shall ron-dez-voo at 0-1200
214
00:08:48,653 --> 00:08:49,818
hours with a little midnight
215
00:08:49,820 --> 00:08:51,886
snack.
216
00:08:55,825 --> 00:09:00,927
>> Excellent.
Project X is back from its very
first test flight right on
217
00:09:00,929 --> 00:09:02,995
Project X is back from its very
first test flight right on
schedule.
218
00:09:06,766 --> 00:09:12,770
>> Whoa.
I'm back.
>> Oh course you're back.
219
00:09:12,772 --> 00:09:14,404
I'm back.
>> Oh course you're back.
The Boomeranger Barrel always
220
00:09:14,406 --> 00:09:15,938
>> Oh course you're back.
The Boomeranger Barrel always
comes back.
221
00:09:15,940 --> 00:09:17,706
The Boomeranger Barrel always
comes back.
That's the beauty of my clever
222
00:09:17,708 --> 00:09:20,008
comes back.
That's the beauty of my clever
design.
223
00:09:20,010 --> 00:09:23,011
That's the beauty of my clever
design.
(Krusha moaning)
224
00:09:23,013 --> 00:09:24,012
design.
(Krusha moaning)
>> ROOL: As soon as the test
225
00:09:24,014 --> 00:09:26,047
(Krusha moaning)
>> ROOL: As soon as the test
phase of Project X is completed,
226
00:09:26,049 --> 00:09:28,082
>> ROOL: As soon as the test
phase of Project X is completed,
your assignment will be to swoop
227
00:09:28,084 --> 00:09:29,950
phase of Project X is completed,
your assignment will be to swoop
stealthily in, snatch the
228
00:09:29,952 --> 00:09:31,785
your assignment will be to swoop
stealthily in, snatch the
Crystal Coconut, and return
229
00:09:31,787 --> 00:09:33,753
stealthily in, snatch the
Crystal Coconut, and return
before those dull-witted apes
230
00:09:33,755 --> 00:09:35,287
Crystal Coconut, and return
before those dull-witted apes
know what happened.
231
00:09:35,289 --> 00:09:37,756
before those dull-witted apes
know what happened.
(K. Rool cackling)
232
00:09:40,126 --> 00:09:44,594
>> All clear, Diddy.
Those interplanetary visitor
dudes only come out at night.
233
00:09:44,596 --> 00:09:45,595
Those interplanetary visitor
dudes only come out at night.
(Diddy gulping)
234
00:09:45,597 --> 00:09:46,796
dudes only come out at night.
(Diddy gulping)
We hope.
235
00:09:46,798 --> 00:09:47,797
(Diddy gulping)
We hope.
>> Come on.
236
00:09:47,799 --> 00:09:48,798
We hope.
>> Come on.
We gotta warn the others.
237
00:09:48,800 --> 00:09:50,132
>> Come on.
We gotta warn the others.
>> Warn the others?
238
00:09:50,134 --> 00:09:51,133
We gotta warn the others.
>> Warn the others?
>> DIXIE: About what?
239
00:09:51,135 --> 00:09:52,134
>> Warn the others?
>> DIXIE: About what?
>> We're under attack!
240
00:09:52,136 --> 00:09:53,135
>> DIXIE: About what?
>> We're under attack!
It's an invasion!
241
00:09:53,137 --> 00:09:54,136
>> We're under attack!
It's an invasion!
They're here!
242
00:09:54,138 --> 00:09:55,403
It's an invasion!
They're here!
>> Little green apes from outer
243
00:09:55,405 --> 00:09:56,637
They're here!
>> Little green apes from outer
space!
244
00:09:56,639 --> 00:09:57,838
>> Little green apes from outer
space!
We saw them last night.
245
00:09:57,840 --> 00:09:58,839
space!
We saw them last night.
>> DK: They tried to turn us in
246
00:09:58,841 --> 00:09:59,873
We saw them last night.
>> DK: They tried to turn us in
to zombies with their alien mind
247
00:09:59,875 --> 00:10:01,341
>> DK: They tried to turn us in
to zombies with their alien mind
vibes.
248
00:10:01,343 --> 00:10:02,508
to zombies with their alien mind
vibes.
>> That's nice.
249
00:10:02,510 --> 00:10:03,542
vibes.
>> That's nice.
>> We'd love to hear more but
250
00:10:03,544 --> 00:10:06,344
>> That's nice.
>> We'd love to hear more but
we're kind of in a hurry.
251
00:10:06,346 --> 00:10:07,345
>> We'd love to hear more but
we're kind of in a hurry.
>> Don't you want us to protect
252
00:10:07,347 --> 00:10:08,346
we're kind of in a hurry.
>> Don't you want us to protect
you?
253
00:10:08,348 --> 00:10:09,347
>> Don't you want us to protect
you?
>> No!
254
00:10:09,349 --> 00:10:10,348
you?
>> No!
I mean, it's nice of you to
255
00:10:10,350 --> 00:10:12,116
>> No!
I mean, it's nice of you to
offer, but... uh... we're on our
256
00:10:12,118 --> 00:10:13,250
I mean, it's nice of you to
offer, but... uh... we're on our
way to--
257
00:10:13,252 --> 00:10:14,351
offer, but... uh... we're on our
way to--
>> Get our hair done.
258
00:10:14,353 --> 00:10:16,419
way to--
>> Get our hair done.
Yeah, you know, girl stuff.
259
00:10:16,421 --> 00:10:17,420
>> Get our hair done.
Yeah, you know, girl stuff.
Oh, look!
260
00:10:17,422 --> 00:10:18,421
Yeah, you know, girl stuff.
Oh, look!
Dolphins!
261
00:10:18,423 --> 00:10:19,422
Oh, look!
Dolphins!
>> Where?
262
00:10:19,424 --> 00:10:20,523
Dolphins!
>> Where?
>> I don't see any--
263
00:10:20,525 --> 00:10:22,424
>> Where?
>> I don't see any--
Hey, where'd they go?
264
00:10:22,426 --> 00:10:23,425
>> I don't see any--
Hey, where'd they go?
>> Cranky!
265
00:10:23,427 --> 00:10:24,426
Hey, where'd they go?
>> Cranky!
>> Cranky, we gotta do some
266
00:10:24,428 --> 00:10:25,427
>> Cranky!
>> Cranky, we gotta do some
thing!
267
00:10:25,429 --> 00:10:26,428
>> Cranky, we gotta do some
thing!
>> Interplanetary visitor dudes!
268
00:10:26,430 --> 00:10:27,429
thing!
>> Interplanetary visitor dudes!
>> They've come back.
269
00:10:27,431 --> 00:10:28,430
>> Interplanetary visitor dudes!
>> They've come back.
>> It's an invasion.
270
00:10:28,432 --> 00:10:29,431
>> They've come back.
>> It's an invasion.
>> BOTH: They're gonna zombify
271
00:10:29,433 --> 00:10:30,565
>> It's an invasion.
>> BOTH: They're gonna zombify
us!
272
00:10:30,567 --> 00:10:32,633
>> BOTH: They're gonna zombify
us!
>> I'll smackify the both of ya,
273
00:10:32,635 --> 00:10:33,800
us!
>> I'll smackify the both of ya,
if you don't knock off this
274
00:10:33,802 --> 00:10:35,168
>> I'll smackify the both of ya,
if you don't knock off this
science fictional nonsense!
275
00:10:35,170 --> 00:10:36,169
if you don't knock off this
science fictional nonsense!
>> We saw them last night!
276
00:10:36,171 --> 00:10:37,703
science fictional nonsense!
>> We saw them last night!
>> Zooming across the sky in a
277
00:10:37,705 --> 00:10:38,837
>> We saw them last night!
>> Zooming across the sky in a
spaceship!
278
00:10:38,839 --> 00:10:39,838
>> Zooming across the sky in a
spaceship!
>> Hmm.
279
00:10:39,840 --> 00:10:41,406
spaceship!
>> Hmm.
Saw a shootin' star's more
280
00:10:41,408 --> 00:10:42,407
>> Hmm.
Saw a shootin' star's more
likely.
281
00:10:42,409 --> 00:10:43,408
Saw a shootin' star's more
likely.
>> We better stick close,
282
00:10:43,410 --> 00:10:44,409
likely.
>> We better stick close,
Cranky, for your protection.
283
00:10:44,411 --> 00:10:45,410
>> We better stick close,
Cranky, for your protection.
>> No!
284
00:10:45,412 --> 00:10:46,411
Cranky, for your protection.
>> No!
Last thing I need is you two
285
00:10:46,413 --> 00:10:48,746
>> No!
Last thing I need is you two
tagging along to the-- Uh, to
286
00:10:48,748 --> 00:10:50,414
Last thing I need is you two
tagging along to the-- Uh, to
my, uh... hair appointment!
287
00:10:50,416 --> 00:10:51,415
tagging along to the-- Uh, to
my, uh... hair appointment!
Killer whale!
288
00:10:51,417 --> 00:10:52,682
my, uh... hair appointment!
Killer whale!
>> Where?
289
00:10:52,684 --> 00:10:53,883
Killer whale!
>> Where?
>> Oh, great.
290
00:10:53,885 --> 00:10:55,384
>> Where?
>> Oh, great.
Alien's are taking over Kongo
291
00:10:55,386 --> 00:10:57,386
>> Oh, great.
Alien's are taking over Kongo
Bongo, and all anybody's doing
292
00:10:57,388 --> 00:10:58,787
Alien's are taking over Kongo
Bongo, and all anybody's doing
about it is getting their hair
293
00:10:58,789 --> 00:10:59,788
Bongo, and all anybody's doing
about it is getting their hair
done!
294
00:10:59,790 --> 00:11:01,156
about it is getting their hair
done!
>> Come on, little buddy.
295
00:11:01,158 --> 00:11:05,093
done!
>> Come on, little buddy.
Funky will believe us, for sure!
296
00:11:05,095 --> 00:11:06,327
>> Come on, little buddy.
Funky will believe us, for sure!
>> Hey, dudettes.
297
00:11:06,329 --> 00:11:07,928
Funky will believe us, for sure!
>> Hey, dudettes.
'Bout time you got here.
298
00:11:07,930 --> 00:11:09,162
>> Hey, dudettes.
'Bout time you got here.
>> Sorry, Funky.
299
00:11:09,164 --> 00:11:10,796
'Bout time you got here.
>> Sorry, Funky.
Seems every time we turn around,
300
00:11:10,798 --> 00:11:12,430
>> Sorry, Funky.
Seems every time we turn around,
we bump in to DK and Diddy.
301
00:11:12,432 --> 00:11:13,431
Seems every time we turn around,
we bump in to DK and Diddy.
>> But don't worry.
302
00:11:13,433 --> 00:11:14,932
we bump in to DK and Diddy.
>> But don't worry.
We gave them the slip.
303
00:11:14,934 --> 00:11:16,900
>> But don't worry.
We gave them the slip.
>> So did I.
304
00:11:16,902 --> 00:11:18,401
We gave them the slip.
>> So did I.
I think I slipped a disc doin'
305
00:11:18,403 --> 00:11:19,568
>> So did I.
I think I slipped a disc doin'
it.
306
00:11:19,570 --> 00:11:21,636
I think I slipped a disc doin'
it.
>> FUNKY: Goin' up!
307
00:11:24,473 --> 00:11:30,176
>> DIDDY: Ya see that, DK?
Oh, this is weird.
>> Yeah.
308
00:11:30,178 --> 00:11:31,677
Oh, this is weird.
>> Yeah.
I didn't know Funky was opening
309
00:11:31,679 --> 00:11:32,978
>> Yeah.
I didn't know Funky was opening
a hair salon.
310
00:11:32,980 --> 00:11:34,479
I didn't know Funky was opening
a hair salon.
>> CRANKY: Remember, secrecy is
311
00:11:34,481 --> 00:11:35,713
a hair salon.
>> CRANKY: Remember, secrecy is
the key to success, if we're
312
00:11:35,715 --> 00:11:36,880
>> CRANKY: Remember, secrecy is
the key to success, if we're
going to pull this off.
313
00:11:36,882 --> 00:11:38,047
the key to success, if we're
going to pull this off.
>> FUNKY: You said it, Cranky
314
00:11:38,049 --> 00:11:39,048
going to pull this off.
>> FUNKY: You said it, Cranky
dude.
315
00:11:39,050 --> 00:11:41,517
>> FUNKY: You said it, Cranky
dude.
We want this to be like a total
316
00:11:41,519 --> 00:11:42,651
dude.
We want this to be like a total
surprise.
317
00:11:42,653 --> 00:11:43,652
We want this to be like a total
surprise.
>> CRANKY: Let's get on with our
318
00:11:43,654 --> 00:11:44,653
surprise.
>> CRANKY: Let's get on with our
plan.
319
00:11:44,655 --> 00:11:45,887
>> CRANKY: Let's get on with our
plan.
>> A plan?
320
00:11:45,889 --> 00:11:47,488
plan.
>> A plan?
Leapin' lemurs!
321
00:11:47,490 --> 00:11:48,655
>> A plan?
Leapin' lemurs!
You know what I think?
322
00:11:48,657 --> 00:11:49,889
Leapin' lemurs!
You know what I think?
>> BOTH: Interplanetary visitor
323
00:11:49,891 --> 00:11:51,190
You know what I think?
>> BOTH: Interplanetary visitor
dudes have taken over their
324
00:11:51,192 --> 00:11:52,524
>> BOTH: Interplanetary visitor
dudes have taken over their
brains and turned them all in to
325
00:11:52,526 --> 00:11:54,993
dudes have taken over their
brains and turned them all in to
zombie apes who are, at this
326
00:11:54,995 --> 00:11:56,861
brains and turned them all in to
zombie apes who are, at this
very minute, plotting to take
327
00:11:56,863 --> 00:11:59,029
zombie apes who are, at this
very minute, plotting to take
over Kongo Bongo!
328
00:11:59,031 --> 00:12:00,030
very minute, plotting to take
over Kongo Bongo!
>> Find out what they're up to,
329
00:12:00,032 --> 00:12:01,031
over Kongo Bongo!
>> Find out what they're up to,
DK.
330
00:12:01,033 --> 00:12:02,098
>> Find out what they're up to,
DK.
I'll get us a supply of green
331
00:12:02,100 --> 00:12:03,799
DK.
I'll get us a supply of green
bananas.
332
00:12:03,801 --> 00:12:06,201
I'll get us a supply of green
bananas.
>> All right, little buddy.
333
00:12:06,203 --> 00:12:07,435
bananas.
>> All right, little buddy.
(Thudding)
334
00:12:07,437 --> 00:12:11,038
>> All right, little buddy.
(Thudding)
(DK groaning)
335
00:12:11,040 --> 00:12:12,572
(Thudding)
(DK groaning)
>> It's DK!
336
00:12:12,574 --> 00:12:14,974
(DK groaning)
>> It's DK!
He's been spying on us.
337
00:12:14,976 --> 00:12:16,175
>> It's DK!
He's been spying on us.
>> Bummer.
338
00:12:16,177 --> 00:12:18,243
He's been spying on us.
>> Bummer.
He probably heard every thing.
339
00:12:21,847 --> 00:12:25,382
>> You'd better not tell Diddy,
DK.
>> Ha!
340
00:12:25,384 --> 00:12:26,816
DK.
>> Ha!
Do your zombie worst.
341
00:12:26,818 --> 00:12:28,784
>> Ha!
Do your zombie worst.
No interplanetary visitor dude
342
00:12:28,786 --> 00:12:31,219
Do your zombie worst.
No interplanetary visitor dude
mind vibes can control my brain.
343
00:12:31,221 --> 00:12:32,987
No interplanetary visitor dude
mind vibes can control my brain.
>> No kidding.
344
00:12:32,989 --> 00:12:36,757
mind vibes can control my brain.
>> No kidding.
They'd never be able to find it.
345
00:12:36,759 --> 00:12:38,759
>> No kidding.
They'd never be able to find it.
Wise up, you numbskull.
346
00:12:38,761 --> 00:12:39,826
They'd never be able to find it.
Wise up, you numbskull.
There's no such thing as
347
00:12:39,828 --> 00:12:41,928
Wise up, you numbskull.
There's no such thing as
interplanetary visitor dudes.
348
00:12:41,930 --> 00:12:44,130
There's no such thing as
interplanetary visitor dudes.
>> Ha, I bet that's what all the
349
00:12:44,132 --> 00:12:46,165
interplanetary visitor dudes.
>> Ha, I bet that's what all the
mind control zombie apes say.
350
00:12:46,167 --> 00:12:47,866
>> Ha, I bet that's what all the
mind control zombie apes say.
>> Chill, DK dude.
351
00:12:47,868 --> 00:12:49,500
mind control zombie apes say.
>> Chill, DK dude.
I got that zombie stuff from a
352
00:12:49,502 --> 00:12:51,735
>> Chill, DK dude.
I got that zombie stuff from a
movie I saw on the late, late,
353
00:12:51,737 --> 00:12:53,169
I got that zombie stuff from a
movie I saw on the late, late,
late, late show.
354
00:12:53,171 --> 00:12:54,170
movie I saw on the late, late,
late, late show.
>> You see?
355
00:12:54,172 --> 00:12:55,171
late, late show.
>> You see?
There is no such thing as
356
00:12:55,173 --> 00:12:57,139
>> You see?
There is no such thing as
interplanetary visitor dudes!
357
00:12:57,141 --> 00:12:58,974
There is no such thing as
interplanetary visitor dudes!
>> Not ones that turn people in
358
00:12:58,976 --> 00:13:01,109
interplanetary visitor dudes!
>> Not ones that turn people in
to zombies, any way.
359
00:13:01,111 --> 00:13:02,310
>> Not ones that turn people in
to zombies, any way.
The ones I've met have always
360
00:13:02,312 --> 00:13:04,478
to zombies, any way.
The ones I've met have always
been real mellow, in an
361
00:13:04,480 --> 00:13:06,713
The ones I've met have always
been real mellow, in an
alternate life form kind of way.
362
00:13:06,715 --> 00:13:08,114
been real mellow, in an
alternate life form kind of way.
>> But, me and Diddy overheard
363
00:13:08,116 --> 00:13:09,381
alternate life form kind of way.
>> But, me and Diddy overheard
you planning to take over Kongo
364
00:13:09,383 --> 00:13:11,449
>> But, me and Diddy overheard
you planning to take over Kongo
Bongo... didn't we?
365
00:13:12,385 --> 00:13:13,384
>> We've been trying to plan a
366
00:13:13,386 --> 00:13:14,785
surprise party for Diddy's
367
00:13:14,787 --> 00:13:16,153
birthday.
368
00:13:16,155 --> 00:13:17,287
>> A surprise party for my
369
00:13:17,289 --> 00:13:18,388
little buddy!
370
00:13:18,390 --> 00:13:20,056
All right!
371
00:13:20,058 --> 00:13:22,491
But, why wasn't I invited to
372
00:13:22,493 --> 00:13:23,959
help with the plans?
373
00:13:23,961 --> 00:13:25,994
>> Because it's supposed to be a
374
00:13:25,996 --> 00:13:28,062
surprise!
375
00:13:30,132 --> 00:13:39,205
>> I can so keep a secret!
>> ALL: Yeah, right.
>> Well, this time I double DK
376
00:13:39,207 --> 00:13:41,273
>> ALL: Yeah, right.
>> Well, this time I double DK
promise I won't spill the beans.
377
00:13:43,776 --> 00:13:50,481
(Diddy gulping)
>> This well keep away those
pesky interplanetary mind vibes.
378
00:13:50,483 --> 00:13:51,482
>> This well keep away those
pesky interplanetary mind vibes.
>> Hey, Diddy!
379
00:13:51,484 --> 00:13:52,950
pesky interplanetary mind vibes.
>> Hey, Diddy!
(Diddy screaming)
380
00:13:52,952 --> 00:13:54,751
>> Hey, Diddy!
(Diddy screaming)
>> DK, you shouldn't sneak up on
381
00:13:54,753 --> 00:13:55,952
(Diddy screaming)
>> DK, you shouldn't sneak up on
a guy when he's trying to stop
382
00:13:55,954 --> 00:13:57,720
>> DK, you shouldn't sneak up on
a guy when he's trying to stop
an alien invasion!
383
00:13:57,722 --> 00:13:59,621
a guy when he's trying to stop
an alien invasion!
Here, have a green banana.
384
00:13:59,623 --> 00:14:01,055
an alien invasion!
Here, have a green banana.
>> Aw, forget all that stuff,
385
00:14:01,057 --> 00:14:02,089
Here, have a green banana.
>> Aw, forget all that stuff,
little buddy.
386
00:14:02,091 --> 00:14:03,790
>> Aw, forget all that stuff,
little buddy.
There aren't any interplanetary
387
00:14:03,792 --> 00:14:05,958
little buddy.
There aren't any interplanetary
dudes, or zombie apes planning
388
00:14:05,960 --> 00:14:07,459
There aren't any interplanetary
dudes, or zombie apes planning
to take over Kongo Bongo.
389
00:14:07,461 --> 00:14:08,860
dudes, or zombie apes planning
to take over Kongo Bongo.
>> Oh, yeah?
390
00:14:08,862 --> 00:14:10,361
to take over Kongo Bongo.
>> Oh, yeah?
So, what was everybody doing at
391
00:14:10,363 --> 00:14:11,628
>> Oh, yeah?
So, what was everybody doing at
Funky's place?
392
00:14:11,630 --> 00:14:13,096
So, what was everybody doing at
Funky's place?
>> Oh, they were planning a--
393
00:14:13,098 --> 00:14:16,132
Funky's place?
>> Oh, they were planning a--
Oh... uh... They were, uh...
394
00:14:16,134 --> 00:14:17,466
>> Oh, they were planning a--
Oh... uh... They were, uh...
Well, they were just trying to,
395
00:14:17,468 --> 00:14:19,734
Oh... uh... They were, uh...
Well, they were just trying to,
I mean, uh... oh... nothing you
396
00:14:19,736 --> 00:14:21,302
Well, they were just trying to,
I mean, uh... oh... nothing you
need to worry about.
397
00:14:21,304 --> 00:14:22,670
I mean, uh... oh... nothing you
need to worry about.
(Diddy gasping)
398
00:14:22,672 --> 00:14:25,639
need to worry about.
(Diddy gasping)
>> You're one of them!
399
00:14:25,641 --> 00:14:27,040
(Diddy gasping)
>> You're one of them!
Those interplanetary brain
400
00:14:27,042 --> 00:14:28,574
>> You're one of them!
Those interplanetary brain
nappers have turned you in to a
401
00:14:28,576 --> 00:14:30,309
Those interplanetary brain
nappers have turned you in to a
space zombie to do their evil
402
00:14:30,311 --> 00:14:32,678
nappers have turned you in to a
space zombie to do their evil
bidding!
403
00:14:32,680 --> 00:14:33,679
space zombie to do their evil
bidding!
>> No, Diddy!
404
00:14:33,681 --> 00:14:34,713
bidding!
>> No, Diddy!
Wait!
405
00:14:34,715 --> 00:14:36,915
>> No, Diddy!
Wait!
>> DK, if you're still in there,
406
00:14:36,917 --> 00:14:38,449
Wait!
>> DK, if you're still in there,
don't worry!
407
00:14:38,451 --> 00:14:39,983
>> DK, if you're still in there,
don't worry!
I'll think of a way to save ya
408
00:14:39,985 --> 00:14:41,818
don't worry!
I'll think of a way to save ya
some how.
409
00:14:41,820 --> 00:14:43,886
I'll think of a way to save ya
some how.
(DK sighing)
410
00:14:52,962 --> 00:14:57,832
>> Oh, it's worse than I
thought.
My best pal is an alien zombie,
411
00:14:57,834 --> 00:14:59,033
thought.
My best pal is an alien zombie,
and now he's out to get me,
412
00:14:59,035 --> 00:15:00,067
My best pal is an alien zombie,
and now he's out to get me,
'cause he knows I know he knows
413
00:15:00,069 --> 00:15:01,334
and now he's out to get me,
'cause he knows I know he knows
I know he's a zombie.
414
00:15:01,336 --> 00:15:02,335
'cause he knows I know he knows
I know he's a zombie.
Ahh!
415
00:15:02,337 --> 00:15:03,969
I know he's a zombie.
Ahh!
There's another one!
416
00:15:03,971 --> 00:15:04,970
Ahh!
There's another one!
>> I don't recall it bein' such
417
00:15:04,972 --> 00:15:07,005
There's another one!
>> I don't recall it bein' such
a long march to the mess hall.
418
00:15:07,007 --> 00:15:08,740
>> I don't recall it bein' such
a long march to the mess hall.
>> Back off, you scaly-tailed
419
00:15:08,742 --> 00:15:11,309
a long march to the mess hall.
>> Back off, you scaly-tailed
zombie swamp rat!
420
00:15:11,311 --> 00:15:12,310
>> Back off, you scaly-tailed
zombie swamp rat!
>> Huh!
421
00:15:12,312 --> 00:15:13,344
zombie swamp rat!
>> Huh!
Who goes there?
422
00:15:13,346 --> 00:15:14,978
>> Huh!
Who goes there?
A fur ball!
423
00:15:14,980 --> 00:15:16,113
Who goes there?
A fur ball!
What are ya doin' in King K.
424
00:15:16,115 --> 00:15:17,380
A fur ball!
What are ya doin' in King K.
Rool's kitchen?
425
00:15:17,382 --> 00:15:18,814
What are ya doin' in King K.
Rool's kitchen?
What's this jungle doin' in King
426
00:15:18,816 --> 00:15:20,015
Rool's kitchen?
What's this jungle doin' in King
K. Rool's kitchen?
427
00:15:20,017 --> 00:15:21,116
What's this jungle doin' in King
K. Rool's kitchen?
>> Wait a minute.
428
00:15:21,118 --> 00:15:22,417
K. Rool's kitchen?
>> Wait a minute.
Klump can't be a zombie
429
00:15:22,419 --> 00:15:23,651
>> Wait a minute.
Klump can't be a zombie
controlled by interplanetary
430
00:15:23,653 --> 00:15:25,619
Klump can't be a zombie
controlled by interplanetary
visitor dude brain vibes.
431
00:15:25,621 --> 00:15:26,920
controlled by interplanetary
visitor dude brain vibes.
He doesn't have a brain.
432
00:15:26,922 --> 00:15:27,921
visitor dude brain vibes.
He doesn't have a brain.
>> Where's he keep the slime
433
00:15:27,923 --> 00:15:28,922
He doesn't have a brain.
>> Where's he keep the slime
spread?
434
00:15:28,924 --> 00:15:30,123
>> Where's he keep the slime
spread?
>> Klump, I'm desperate!
435
00:15:30,125 --> 00:15:32,024
spread?
>> Klump, I'm desperate!
You gotta help me.
436
00:15:32,026 --> 00:15:34,359
>> Klump, I'm desperate!
You gotta help me.
>> Me, help a fur ball?
437
00:15:34,361 --> 00:15:35,927
You gotta help me.
>> Me, help a fur ball?
>> Listen up, you empty skulled
438
00:15:35,929 --> 00:15:37,194
>> Me, help a fur ball?
>> Listen up, you empty skulled
reptile.
439
00:15:37,196 --> 00:15:38,428
>> Listen up, you empty skulled
reptile.
We gotta act fast, before it's
440
00:15:38,430 --> 00:15:39,529
reptile.
We gotta act fast, before it's
too late!
441
00:15:39,531 --> 00:15:41,631
We gotta act fast, before it's
too late!
Kongo Bongo, maybe the whole
442
00:15:41,633 --> 00:15:43,366
too late!
Kongo Bongo, maybe the whole
world, is being invaded by
443
00:15:43,368 --> 00:15:46,135
Kongo Bongo, maybe the whole
world, is being invaded by
interplanetary visitor dudes...
444
00:15:46,137 --> 00:15:48,837
world, is being invaded by
interplanetary visitor dudes...
And turning every one in to
445
00:15:48,839 --> 00:15:50,104
interplanetary visitor dudes...
And turning every one in to
zombies!
446
00:15:50,106 --> 00:15:51,538
And turning every one in to
zombies!
(Klump laughing)
447
00:15:51,540 --> 00:15:54,207
zombies!
(Klump laughing)
Little green lizards from Mars!
448
00:15:55,842 --> 00:15:59,143
Stop, stop it.
You're killin' me!
449
00:16:04,816 --> 00:16:10,219
I saw it with my own, highly
trained eyes, spinnin' through
the sky.
450
00:16:10,221 --> 00:16:11,220
trained eyes, spinnin' through
the sky.
>> They're gonna turn the whole
451
00:16:11,222 --> 00:16:12,454
the sky.
>> They're gonna turn the whole
island in to some sort of
452
00:16:12,456 --> 00:16:14,022
>> They're gonna turn the whole
island in to some sort of
resort, where they'll be waited
453
00:16:14,024 --> 00:16:15,456
island in to some sort of
resort, where they'll be waited
on hand and foot by their army
454
00:16:15,458 --> 00:16:17,391
resort, where they'll be waited
on hand and foot by their army
of mind controlled zombies, who
455
00:16:17,393 --> 00:16:20,026
on hand and foot by their army
of mind controlled zombies, who
will be us!
456
00:16:20,028 --> 00:16:22,728
of mind controlled zombies, who
will be us!
>> Oh dear, oh dear, oh dear.
457
00:16:22,730 --> 00:16:24,796
will be us!
>> Oh dear, oh dear, oh dear.
What will we do?
458
00:16:28,567 --> 00:16:34,436
¶ The aliens are planning their
deadly invasion ¶
¶ They're armed with ray guns
459
00:16:34,438 --> 00:16:36,671
deadly invasion ¶
¶ They're armed with ray guns
and mind melting powers ¶
460
00:16:36,673 --> 00:16:38,906
¶ They're armed with ray guns
and mind melting powers ¶
¶ Who knows what evil we can
461
00:16:38,908 --> 00:16:40,540
and mind melting powers ¶
¶ Who knows what evil we can
expect ¶
462
00:16:40,542 --> 00:16:42,041
¶ Who knows what evil we can
expect ¶
¶ Prepare yourself for a
463
00:16:42,043 --> 00:16:44,109
expect ¶
¶ Prepare yourself for a
horrific encounter ¶
464
00:16:44,111 --> 00:16:45,677
¶ Prepare yourself for a
horrific encounter ¶
¶ In every monkey's life ¶
465
00:16:45,679 --> 00:16:47,111
horrific encounter ¶
¶ In every monkey's life ¶
¶ Comes a time when you should
466
00:16:47,113 --> 00:16:49,113
¶ In every monkey's life ¶
¶ Comes a time when you should
stand up and fight ¶
467
00:16:49,115 --> 00:16:51,715
¶ Comes a time when you should
stand up and fight ¶
¶ (Watch the skies) ¶
468
00:16:51,717 --> 00:16:52,816
stand up and fight ¶
¶ (Watch the skies) ¶
¶ If you want some self
469
00:16:52,818 --> 00:16:53,817
¶ (Watch the skies) ¶
¶ If you want some self
respect ¶
470
00:16:53,819 --> 00:16:55,652
¶ If you want some self
respect ¶
¶ Then get ready and watch the
471
00:16:55,654 --> 00:16:57,020
respect ¶
¶ Then get ready and watch the
skies ¶
472
00:16:57,022 --> 00:17:00,289
¶ Then get ready and watch the
skies ¶
¶ (Watch the skies) ¶
473
00:17:01,758 --> 00:17:07,628
¶ There's only one chance to
stop these invaders ¶
¶ You could turn them back with
474
00:17:07,630 --> 00:17:09,663
stop these invaders ¶
¶ You could turn them back with
the Coconut's power ¶
475
00:17:09,665 --> 00:17:11,698
¶ You could turn them back with
the Coconut's power ¶
¶ Get the Crystal and you go
476
00:17:11,700 --> 00:17:13,566
the Coconut's power ¶
¶ Get the Crystal and you go
down in history ¶
477
00:17:13,568 --> 00:17:16,302
¶ Get the Crystal and you go
down in history ¶
¶ This could be Diddy's finest
478
00:17:16,304 --> 00:17:17,503
down in history ¶
¶ This could be Diddy's finest
hour ¶
479
00:17:17,505 --> 00:17:19,204
¶ This could be Diddy's finest
hour ¶
¶ You could be the hero ¶
480
00:17:19,206 --> 00:17:20,405
hour ¶
¶ You could be the hero ¶
¶ There's a brilliant light that
481
00:17:20,407 --> 00:17:22,473
¶ You could be the hero ¶
¶ There's a brilliant light that
shines from your eyes ¶
482
00:17:22,475 --> 00:17:25,008
¶ There's a brilliant light that
shines from your eyes ¶
¶ (Watch the skies) ¶
483
00:17:25,010 --> 00:17:26,242
shines from your eyes ¶
¶ (Watch the skies) ¶
¶ Aren't you sick of being a
484
00:17:26,244 --> 00:17:27,276
¶ (Watch the skies) ¶
¶ Aren't you sick of being a
zero ¶
485
00:17:27,278 --> 00:17:29,211
¶ Aren't you sick of being a
zero ¶
¶ Just look up and watch the
486
00:17:29,213 --> 00:17:30,278
zero ¶
¶ Just look up and watch the
skies ¶
487
00:17:30,280 --> 00:17:31,912
¶ Just look up and watch the
skies ¶
¶ (Watch the skies) ¶
488
00:17:31,914 --> 00:17:33,146
skies ¶
¶ (Watch the skies) ¶
¶ It's up to you to watch the
489
00:17:33,148 --> 00:17:35,214
¶ (Watch the skies) ¶
¶ It's up to you to watch the
skies ¶
490
00:17:40,453 --> 00:17:45,322
>> No green slime from another
planet's gonna turn my pals in
to zombies!
491
00:17:45,324 --> 00:17:46,690
planet's gonna turn my pals in
to zombies!
I'll get you that Crystal
492
00:17:46,692 --> 00:17:48,425
to zombies!
I'll get you that Crystal
Coconut, K. Rool, and then
493
00:17:48,427 --> 00:17:50,260
I'll get you that Crystal
Coconut, K. Rool, and then
we'll kick some interplanetary
494
00:17:50,262 --> 00:17:51,761
Coconut, K. Rool, and then
we'll kick some interplanetary
butt!
495
00:17:51,763 --> 00:17:53,162
we'll kick some interplanetary
butt!
If they have butts, that is.
496
00:17:53,164 --> 00:17:54,997
butt!
If they have butts, that is.
>> They might have two... or
497
00:17:54,999 --> 00:17:56,498
If they have butts, that is.
>> They might have two... or
three.
498
00:17:56,500 --> 00:17:58,833
>> They might have two... or
three.
>> Klump, this little fur ball--
499
00:17:58,835 --> 00:18:02,536
three.
>> Klump, this little fur ball--
Uh, brave volunteer, is going to
500
00:18:02,538 --> 00:18:04,437
>> Klump, this little fur ball--
Uh, brave volunteer, is going to
need your help.
501
00:18:04,439 --> 00:18:05,438
Uh, brave volunteer, is going to
need your help.
>> Me?
502
00:18:05,440 --> 00:18:07,373
need your help.
>> Me?
Uh, but, uhm... I still have to
503
00:18:07,375 --> 00:18:09,341
>> Me?
Uh, but, uhm... I still have to
go make that sandwich, and...
504
00:18:09,343 --> 00:18:12,577
Uh, but, uhm... I still have to
go make that sandwich, and...
uh-- Yes, sir.
505
00:18:12,579 --> 00:18:14,645
go make that sandwich, and...
uh-- Yes, sir.
Happy to volunteer, sir.
506
00:18:17,515 --> 00:18:25,788
>> Diddy Kong, your name will go
down in Kongo Bongo history.
>> Yeah!
507
00:18:25,790 --> 00:18:29,291
down in Kongo Bongo history.
>> Yeah!
It will, won't it.
508
00:18:29,293 --> 00:18:31,826
>> Yeah!
It will, won't it.
(K. Rool chuckling)
509
00:18:31,828 --> 00:18:33,661
It will, won't it.
(K. Rool chuckling)
Krusha!
510
00:18:33,663 --> 00:18:34,962
(K. Rool chuckling)
Krusha!
Your mission to steal the
511
00:18:34,964 --> 00:18:36,063
Krusha!
Your mission to steal the
Crystal Coconut has been
512
00:18:36,065 --> 00:18:37,264
Your mission to steal the
Crystal Coconut has been
scrapped.
513
00:18:37,266 --> 00:18:38,565
Crystal Coconut has been
scrapped.
I've just arranged to have it
514
00:18:38,567 --> 00:18:40,567
scrapped.
I've just arranged to have it
hand delivered to me,
515
00:18:40,569 --> 00:18:44,070
I've just arranged to have it
hand delivered to me,
personally, by a gullible simian
516
00:18:44,072 --> 00:18:46,138
hand delivered to me,
personally, by a gullible simian
simpleton!
517
00:18:46,140 --> 00:18:48,907
personally, by a gullible simian
simpleton!
>> Oh, good.
518
00:18:48,909 --> 00:18:51,009
simpleton!
>> Oh, good.
>> Your new assignment is to fly
519
00:18:51,011 --> 00:18:52,643
>> Oh, good.
>> Your new assignment is to fly
the Boomeranger Barrel over
520
00:18:52,645 --> 00:18:55,679
>> Your new assignment is to fly
the Boomeranger Barrel over
Kongo Bongo, spreading more fear
521
00:18:55,681 --> 00:18:57,514
the Boomeranger Barrel over
Kongo Bongo, spreading more fear
and panic in your wake.
522
00:18:57,516 --> 00:19:00,350
Kongo Bongo, spreading more fear
and panic in your wake.
(K. Rool cackling)
523
00:19:00,352 --> 00:19:03,353
and panic in your wake.
(K. Rool cackling)
(Krusha shouting)
524
00:19:04,822 --> 00:19:09,658
>> Good goin', DK.
Now what are we supposed to do?
The whole gang is inside
525
00:19:09,660 --> 00:19:10,659
Now what are we supposed to do?
The whole gang is inside
waiting.
526
00:19:10,661 --> 00:19:11,793
The whole gang is inside
waiting.
We've got the decorations up and
527
00:19:11,795 --> 00:19:12,827
waiting.
We've got the decorations up and
every thing!
528
00:19:12,829 --> 00:19:14,161
We've got the decorations up and
every thing!
>> Don't worry, Candy.
529
00:19:14,163 --> 00:19:15,228
every thing!
>> Don't worry, Candy.
I'll get him.
530
00:19:15,230 --> 00:19:16,796
>> Don't worry, Candy.
I'll get him.
>> Just remember--
531
00:19:16,798 --> 00:19:17,797
I'll get him.
>> Just remember--
>> Yeah, yeah.
532
00:19:17,799 --> 00:19:18,931
>> Just remember--
>> Yeah, yeah.
I know.
533
00:19:18,933 --> 00:19:21,700
>> Yeah, yeah.
I know.
Don't spoil the surprise.
534
00:19:21,702 --> 00:19:25,770
I know.
Don't spoil the surprise.
(Crickets chirping)
535
00:19:27,205 --> 00:19:31,874
>> KONGS: Surprise!
>> CANDY: It's just me.
>> DIXIE: Aw.
536
00:19:31,876 --> 00:19:33,942
>> CANDY: It's just me.
>> DIXIE: Aw.
>> FUNKY: Bummer.
537
00:19:36,679 --> 00:19:42,650
>> We're gonna teach those
interplanetary brain stealers a
little lesson in Kongo Bongian
538
00:19:42,652 --> 00:19:45,986
interplanetary brain stealers a
little lesson in Kongo Bongian
manners.
539
00:19:45,988 --> 00:19:46,987
little lesson in Kongo Bongian
manners.
>> Diddy!
540
00:19:46,989 --> 00:19:48,788
manners.
>> Diddy!
(Diddy screaming)
541
00:19:48,790 --> 00:19:50,923
>> Diddy!
(Diddy screaming)
>> Oh, finally I found you.
542
00:19:50,925 --> 00:19:52,024
(Diddy screaming)
>> Oh, finally I found you.
What are you doing with the
543
00:19:52,026 --> 00:19:54,793
>> Oh, finally I found you.
What are you doing with the
Crystal Coconut, little buddy?
544
00:19:54,795 --> 00:19:56,094
What are you doing with the
Crystal Coconut, little buddy?
>> I'm gonna get my buddy's
545
00:19:56,096 --> 00:19:59,130
Crystal Coconut, little buddy?
>> I'm gonna get my buddy's
brain back, that's what!
546
00:19:59,132 --> 00:20:01,031
>> I'm gonna get my buddy's
brain back, that's what!
>> I'm not a zombie!
547
00:20:01,033 --> 00:20:02,032
brain back, that's what!
>> I'm not a zombie!
>> Ha!
548
00:20:02,034 --> 00:20:03,333
>> I'm not a zombie!
>> Ha!
Just what I'd expect a zombie to
549
00:20:03,335 --> 00:20:05,435
>> Ha!
Just what I'd expect a zombie to
say.
550
00:20:05,437 --> 00:20:07,403
Just what I'd expect a zombie to
say.
Step on it!
551
00:20:07,405 --> 00:20:09,705
say.
Step on it!
(Wheels screeching)
552
00:20:09,707 --> 00:20:11,106
Step on it!
(Wheels screeching)
>> Huh?
553
00:20:11,108 --> 00:20:13,341
(Wheels screeching)
>> Huh?
(K. Rool chuckling)
554
00:20:13,343 --> 00:20:17,345
>> Huh?
(K. Rool chuckling)
That's it, my hairy hero!
555
00:20:17,347 --> 00:20:19,480
(K. Rool chuckling)
That's it, my hairy hero!
Bring the Coconut home to Papa
556
00:20:19,482 --> 00:20:21,615
That's it, my hairy hero!
Bring the Coconut home to Papa
K. Rool.
557
00:20:21,617 --> 00:20:22,682
Bring the Coconut home to Papa
K. Rool.
What's this?
558
00:20:22,684 --> 00:20:25,918
K. Rool.
What's this?
Oh, that interfering ape will
559
00:20:25,920 --> 00:20:27,119
What's this?
Oh, that interfering ape will
ruin every thing!
560
00:20:27,121 --> 00:20:28,353
Oh, that interfering ape will
ruin every thing!
Krusha!
561
00:20:28,355 --> 00:20:30,388
ruin every thing!
Krusha!
Knock Donkey Kong off that
562
00:20:30,390 --> 00:20:31,489
Krusha!
Knock Donkey Kong off that
trail.
563
00:20:31,491 --> 00:20:35,493
Knock Donkey Kong off that
trail.
>> Yes, sir.
564
00:20:35,495 --> 00:20:36,494
trail.
>> Yes, sir.
>> Faster!
565
00:20:36,496 --> 00:20:37,728
>> Yes, sir.
>> Faster!
He's gaining on us!
566
00:20:37,730 --> 00:20:38,862
>> Faster!
He's gaining on us!
>> Affirmative.
567
00:20:38,864 --> 00:20:41,764
He's gaining on us!
>> Affirmative.
Pedals to the metal.
568
00:20:41,766 --> 00:20:43,766
>> Affirmative.
Pedals to the metal.
(Shouting)
569
00:20:43,768 --> 00:20:45,100
Pedals to the metal.
(Shouting)
>> DIDDY: You know, next time,
570
00:20:45,102 --> 00:20:47,202
(Shouting)
>> DIDDY: You know, next time,
maybe I should drive.
571
00:20:47,204 --> 00:20:50,572
>> DIDDY: You know, next time,
maybe I should drive.
>> Affirmative.
572
00:20:50,574 --> 00:20:51,739
maybe I should drive.
>> Affirmative.
>> Well, at least I got the
573
00:20:51,741 --> 00:20:54,174
>> Affirmative.
>> Well, at least I got the
Crystal Coconut back.
574
00:20:54,176 --> 00:20:55,275
>> Well, at least I got the
Crystal Coconut back.
(DK shouting)
575
00:20:55,277 --> 00:20:57,277
Crystal Coconut back.
(DK shouting)
Whoa!
576
00:20:57,279 --> 00:20:58,811
(DK shouting)
Whoa!
There really are interplanetary
577
00:20:58,813 --> 00:21:00,679
Whoa!
There really are interplanetary
visitor dudes!
578
00:21:00,681 --> 00:21:02,380
There really are interplanetary
visitor dudes!
>> I got it, I got it!
579
00:21:02,382 --> 00:21:03,814
visitor dudes!
>> I got it, I got it!
(Shouting)
580
00:21:03,816 --> 00:21:07,884
>> I got it, I got it!
(Shouting)
(Krusha groaning)
581
00:21:21,632 --> 00:21:31,773
(Krusha moaning)
>> Uh, welcome to Kongo Bongo,
interplanetary visitor du-- Huh?
582
00:21:31,775 --> 00:21:33,841
>> Uh, welcome to Kongo Bongo,
interplanetary visitor du-- Huh?
I should have known.
583
00:21:38,112 --> 00:21:42,982
>> All right, zombie.
Drop that coconut!
>> Diddy, I didn't want to tell
584
00:21:42,984 --> 00:21:46,218
Drop that coconut!
>> Diddy, I didn't want to tell
you this, but--
585
00:21:46,220 --> 00:21:48,853
>> Diddy, I didn't want to tell
you this, but--
You are no match for us, puny
586
00:21:48,855 --> 00:21:50,221
you this, but--
You are no match for us, puny
Earth ape!
587
00:21:50,223 --> 00:21:51,222
You are no match for us, puny
Earth ape!
>> Oh, that does it.
588
00:21:51,224 --> 00:21:52,423
Earth ape!
>> Oh, that does it.
Come back here, you mindless,
589
00:21:52,425 --> 00:21:54,658
>> Oh, that does it.
Come back here, you mindless,
lily-livered alien zombie.
590
00:21:57,461 --> 00:22:03,999
>> Good thing my Mama taught me
to always where my helmet.
(Krusha groaning)
591
00:22:04,001 --> 00:22:07,235
to always where my helmet.
(Krusha groaning)
(Klump gasping)
592
00:22:07,237 --> 00:22:09,470
(Krusha groaning)
(Klump gasping)
>> Whoa, ow.
593
00:22:09,472 --> 00:22:10,537
(Klump gasping)
>> Whoa, ow.
>> Say, you slimy
594
00:22:10,539 --> 00:22:12,405
>> Whoa, ow.
>> Say, you slimy
interplanetary invader types
595
00:22:12,407 --> 00:22:15,040
>> Say, you slimy
interplanetary invader types
look awful familiar.
596
00:22:15,042 --> 00:22:18,443
interplanetary invader types
look awful familiar.
>> I don't feel so good.
597
00:22:18,445 --> 00:22:19,610
look awful familiar.
>> I don't feel so good.
(Krusha retching)
598
00:22:19,612 --> 00:22:20,611
>> I don't feel so good.
(Krusha retching)
>> KLUMP: Oh!
599
00:22:20,613 --> 00:22:23,013
(Krusha retching)
>> KLUMP: Oh!Not on my clean uniform!
600
00:22:23,015 --> 00:22:24,114
>> KLUMP: Oh!Not on my clean uniform!
>> Idiots!
601
00:22:24,116 --> 00:22:25,882
Not on my clean uniform!
>> Idiots!
The Crystal Coconut was in my
602
00:22:25,884 --> 00:22:28,251
>> Idiots!
The Crystal Coconut was in my
grasp!
603
00:22:28,253 --> 00:22:29,819
The Crystal Coconut was in my
grasp!
I'll send them both to the Moon
604
00:22:29,821 --> 00:22:31,887
grasp!
I'll send them both to the Moon
for this.
605
00:22:34,190 --> 00:22:39,659
>> Nah-nah.
Can't catch me.
>> Oh, I'm gonna tear those
606
00:22:39,661 --> 00:22:41,627
Can't catch me.
>> Oh, I'm gonna tear those
aliens limb from limb, or
607
00:22:41,629 --> 00:22:43,428
>> Oh, I'm gonna tear those
aliens limb from limb, or
tentacle from tentacle--
608
00:22:43,430 --> 00:22:44,629
aliens limb from limb, or
tentacle from tentacle--
>> KONGS: Surprise!
609
00:22:44,631 --> 00:22:47,698
tentacle from tentacle--
>> KONGS: Surprise!
(Diddy screaming)
610
00:22:47,700 --> 00:22:48,699
>> KONGS: Surprise!
(Diddy screaming)
>> DK: Diddy!
611
00:22:48,701 --> 00:22:49,900
(Diddy screaming)
>> DK: Diddy!
Diddy!
612
00:22:49,902 --> 00:22:51,568
>> DK: Diddy!
Diddy!
Hmm, he must have had one too
613
00:22:51,570 --> 00:22:53,070
Diddy!
Hmm, he must have had one too
many green bananas.
614
00:22:53,072 --> 00:22:54,438
Hmm, he must have had one too
many green bananas.
>> DIXIE: Gee, maybe you should
615
00:22:54,440 --> 00:22:55,839
many green bananas.
>> DIXIE: Gee, maybe you should
have warned poor Diddy about
616
00:22:55,841 --> 00:22:58,441
>> DIXIE: Gee, maybe you should
have warned poor Diddy about
this surprise thing, DK.
617
00:22:58,443 --> 00:23:01,010
have warned poor Diddy about
this surprise thing, DK.
>> INKA: Happy Inka Dinka
618
00:23:01,012 --> 00:23:04,146
this surprise thing, DK.
>> INKA: Happy Inka Dinka
Birthday.
619
00:23:10,920 --> 00:23:20,995
¶
64917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.