Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,263 --> 00:00:59,726
Excuse me, folks. Good to see you.
How are you? Excuse me. How do?
2
00:00:59,893 --> 00:01:03,272
Ladies and gentlemen,
major general Ford.
3
00:01:14,199 --> 00:01:17,369
We are marching because,
ever since the partition of Ireland,
4
00:01:17,452 --> 00:01:20,080
catholics in the north
have suffered discrimination
5
00:01:20,163 --> 00:01:24,167
in a protestant-dominated land.
That's why we're marching.
6
00:01:26,044 --> 00:01:30,299
In view of the continuing adverse
security situation in the province,
7
00:01:30,549 --> 00:01:36,847
all parades, processions and marches
will be banned until further notice.
8
00:01:37,973 --> 00:01:41,310
We're marching because the British
government promised us reform,
9
00:01:41,602 --> 00:01:45,063
and all we've had
are excuses and curfews,
10
00:01:45,272 --> 00:01:48,442
and the issue
at the core of civil rights:
11
00:01:48,525 --> 00:01:52,487
Mass internment without trial.
That's why we're marching.
12
00:01:54,072 --> 00:01:59,369
Anyone either taking part in
or organizing such an event
13
00:01:59,870 --> 00:02:01,913
is liable to immediate arrest.
14
00:02:02,456 --> 00:02:04,666
The law is the law and must be respected.
15
00:02:06,460 --> 00:02:08,879
So we say this
to the British government:
16
00:02:09,630 --> 00:02:14,468
We will march peacefully this Sunday
and march and march again
17
00:02:15,260 --> 00:02:17,929
until unionist rule
is ended in this province,
18
00:02:18,096 --> 00:02:22,976
and a new system based on civil rights
for all is put in its place. Thank you.
19
00:02:26,605 --> 00:02:30,233
I would say to the leadership
of the civil rights organization,
20
00:02:30,317 --> 00:02:34,279
any responsibility for any violence
which may take place
21
00:02:34,571 --> 00:02:39,660
must rest fairly and squarely
on your shoulders. Thank you.
22
00:02:48,794 --> 00:02:52,798
We shall overcome
23
00:02:53,715 --> 00:02:58,095
we shall overcome some day
24
00:02:58,136 --> 00:03:00,055
yeah, thank you, see you later.
25
00:03:04,393 --> 00:03:07,688
Deep in my heart...
26
00:03:16,738 --> 00:03:19,533
30th January 1972
27
00:03:21,618 --> 00:03:24,621
city of derry, northern Ireland
28
00:03:49,646 --> 00:03:51,440
- He's grand.
- What's wrong?
29
00:03:51,606 --> 00:03:53,358
He's just tossing and turning.
30
00:04:08,206 --> 00:04:12,002
Gerry, I'll get him.
31
00:04:13,712 --> 00:04:17,299
I'll get him. I'll settle him down.
32
00:04:27,934 --> 00:04:29,770
And the mum's home.
33
00:04:31,772 --> 00:04:34,065
What a night. Hello.
34
00:04:34,232 --> 00:04:35,859
Did you enjoy babysitting?
35
00:04:36,568 --> 00:04:39,237
Hello, wee man.
Was he good for you?
36
00:04:39,362 --> 00:04:44,117
- He was good as gold.
- Now he's playing up for me.
37
00:04:44,201 --> 00:04:47,078
- Where'd youse go?
- The stardust. The usual.
38
00:04:47,162 --> 00:04:50,707
Just for a few drinks.
That's all I need on a Saturday night.
39
00:04:51,583 --> 00:04:55,253
- I'm just taking hester back into town.
- Be careful.
40
00:04:55,337 --> 00:04:58,006
- I will be.
- I don't want you getting lifted again.
41
00:04:58,089 --> 00:04:59,341
I'll be all right.
42
00:05:00,383 --> 00:05:02,928
- Right.
- See ya.
43
00:05:07,265 --> 00:05:09,768
Are you going back soon?
44
00:05:09,935 --> 00:05:13,980
- It'll be a good craic.
- Hope they don't kick the boys out.
45
00:05:14,731 --> 00:05:16,358
I keep them away.
46
00:05:25,408 --> 00:05:29,496
- Come around Jackie's.
- Okay.
47
00:05:30,539 --> 00:05:32,290
Hi, how're you doing?
48
00:05:34,584 --> 00:05:38,964
- Why are you watching out?
- I'm a turncoat.
49
00:05:39,172 --> 00:05:45,178
- What happens when he bollocks me?
- He's your sister's husband.
50
00:05:45,554 --> 00:05:47,973
Come on, get a move on.
51
00:05:52,727 --> 00:05:57,524
- Looks like the brits are out tonight.
- You'd better leave me here.
52
00:06:07,784 --> 00:06:11,913
- Be careful tomorrow.
- I'll be fine. It's only a march.
53
00:06:11,997 --> 00:06:14,749
- What if trouble starts?
- There'll be none.
54
00:06:14,833 --> 00:06:17,127
It's a peaceful march for civil rights.
55
00:06:18,253 --> 00:06:19,546
Right.
56
00:06:23,758 --> 00:06:28,221
- I'll meet you here tomorrow, about six.
- Right.
57
00:06:30,265 --> 00:06:31,683
See you tomorrow.
58
00:06:35,937 --> 00:06:36,937
Bye.
59
00:06:50,368 --> 00:06:54,205
Squadron is not ready yet.
Serial 6. Over.
60
00:06:58,335 --> 00:07:01,838
Come in 1-7, this is 1 Alpha.
61
00:07:02,005 --> 00:07:05,926
One of your roadblocks
has reported movement
62
00:07:06,009 --> 00:07:10,263
of three people
in a green Volkswagen variant 1500.
63
00:07:11,890 --> 00:07:18,647
The registered number is
golf uniform Lima 2155.
64
00:07:20,523 --> 00:07:23,109
She was winking, her, I reckon...
65
00:07:24,653 --> 00:07:31,159
1 Alpha, registration number
golf uniform Lima 2155.
66
00:07:31,242 --> 00:07:32,285
Over.
67
00:07:35,580 --> 00:07:38,249
Platoon commanders on me, soonest.
68
00:07:38,500 --> 00:07:43,046
Let's get moving. Let's get some
pace, tell me when we're secure.
69
00:07:43,254 --> 00:07:44,714
6, on me.
70
00:07:48,760 --> 00:07:51,137
Get hq up on the net, now.
71
00:07:53,223 --> 00:07:55,141
Move the vehicles out of that line
of sight.
72
00:07:55,266 --> 00:07:57,394
Tell me when sentries are posted.
73
00:08:01,106 --> 00:08:03,900
There is a sniper threat.
It's coming from there.
74
00:08:04,067 --> 00:08:05,819
Make sure that's covered.
75
00:08:06,069 --> 00:08:10,532
Colonel, we're putting the covert op
into the derelicts on William street.
76
00:08:10,657 --> 00:08:13,159
We'll let you know
as soon as that's in place.
77
00:08:18,581 --> 00:08:21,668
I've got the company in,
we're established.
78
00:08:21,751 --> 00:08:26,214
I'm going to brief the troop
commanders shortly.
79
00:08:37,142 --> 00:08:40,103
- Open the door.
- Keep it down.
80
00:08:40,395 --> 00:08:42,772
The wee man's asleep, is he?
81
00:08:46,401 --> 00:08:48,278
Hey, the brits are here.
82
00:08:49,529 --> 00:08:54,659
- The pigs are everywhere.
- The bogside's crawling with them.
83
00:08:54,743 --> 00:08:59,080
I count a dozen. Four apcs, as well.
There's more on rossville street.
84
00:08:59,164 --> 00:09:02,417
Craigavon bridge, as well.
They're everywhere.
85
00:09:04,252 --> 00:09:10,258
- It was on the radio this morning.
- Get a move on.
86
00:09:10,341 --> 00:09:14,596
- Fuck, are your trousers too tight?
- You're just jealous.
87
00:09:16,514 --> 00:09:20,769
- Sorry, wee man.
- We'll be all right, Mary.
88
00:09:21,895 --> 00:09:26,232
One day he'll grow up to be
a good stone thrower himself.
89
00:09:26,357 --> 00:09:31,780
- Where are you going?
- Marching. Back later on.
90
00:09:31,946 --> 00:09:32,947
Gerry.
91
00:09:34,783 --> 00:09:38,286
- Can you see the army?
- Yeah.
92
00:09:40,747 --> 00:09:42,248
Look at this.
93
00:09:47,962 --> 00:09:51,132
Come on. Brits out. Brits out.
94
00:09:51,216 --> 00:09:53,218
Go on back home.
95
00:09:55,845 --> 00:10:01,309
Come on, you British scum. Get out.
We'll see you later at the guildhall.
96
00:10:03,728 --> 00:10:08,191
It'll take more than rubber bullets
and barbed wire to stop us today.
97
00:10:09,025 --> 00:10:12,237
Brits out. Come on.
98
00:10:31,756 --> 00:10:33,091
Oh, shit.
99
00:10:40,723 --> 00:10:42,517
Ma, can you get that?
100
00:10:54,904 --> 00:10:59,325
Jesus. Morning, how are you all?
101
00:10:59,576 --> 00:11:03,204
Two ticks. Yes, yeah. I know, I know.
102
00:11:03,872 --> 00:11:06,040
Ma, I can't see them now.
103
00:11:07,250 --> 00:11:11,796
I'll be there. Can I get through here?
I just want to get to the phone.
104
00:11:12,005 --> 00:11:14,799
Okay, we're all getting ready
for the march here.
105
00:11:16,509 --> 00:11:17,635
How many?
106
00:11:18,595 --> 00:11:22,515
Any sign of the paras? Yeah.
107
00:11:22,599 --> 00:11:24,601
What about the square?
108
00:11:26,269 --> 00:11:28,730
Okay, I'll meet you at aggro corner.
109
00:11:28,897 --> 00:11:34,235
Folks, I'll be with you. I understand.
I'm just getting ready for the march.
110
00:11:34,319 --> 00:11:36,946
Right. I know. I'm gonna sort it.
111
00:11:37,780 --> 00:11:40,533
They've been waiting
for over an hour, Ivan.
112
00:11:40,617 --> 00:11:44,037
Tell them I'm going to see the bishop.
No, the cardinal.
113
00:11:44,579 --> 00:11:45,788
The pope.
114
00:11:46,789 --> 00:11:49,500
They mightn't believe you,
but it's worth a try.
115
00:11:50,752 --> 00:11:53,963
All right, dad? I'm grand.
116
00:11:56,382 --> 00:11:59,469
- It's just a Sunday afternoon stroll.
- Have you no coat?
117
00:11:59,552 --> 00:12:03,389
- I'll be fine. I'll see youse later.
- Take care.
118
00:12:03,556 --> 00:12:07,227
- I will.
- Look after yourself.
119
00:12:07,393 --> 00:12:09,187
I know, I'm sorry.
120
00:12:19,572 --> 00:12:22,242
- Have you a moment?
- Surgery's canceled.
121
00:12:22,325 --> 00:12:27,330
- It's about my TV.
- We're marching for civil rights, not tvs.
122
00:12:27,413 --> 00:12:29,290
All right, mrs Doherty. Sleep well?
123
00:12:29,374 --> 00:12:34,629
- Aye. Coming to mass?
- A good protestant like me?
124
00:12:34,712 --> 00:12:38,091
All right, folks. See you later.
March against internment.
125
00:12:38,299 --> 00:12:40,218
There you are, son. See you later.
126
00:12:50,353 --> 00:12:53,481
There's the church.
And we're in this yard here.
127
00:12:53,648 --> 00:12:58,528
The proposed route of the march
is along here, then along the street,
128
00:12:58,611 --> 00:13:00,196
which runs that way.
129
00:13:01,948 --> 00:13:04,284
Our job is to catch these hooligans
130
00:13:04,367 --> 00:13:07,996
and pincer them
between ourselves and 'c' company.
131
00:13:08,079 --> 00:13:10,832
So, through the wall, down the street,
132
00:13:10,915 --> 00:13:12,875
and hopefully we'll catch them.
133
00:13:12,959 --> 00:13:16,421
William street
runs parallel behind this wall.
134
00:13:16,879 --> 00:13:19,632
Machine gun platoon
will make the breach with their pigs,
135
00:13:19,716 --> 00:13:21,342
we'll follow on foot.
136
00:13:21,509 --> 00:13:25,096
150 yards of waste ground,
through the derelict buildings,
137
00:13:25,263 --> 00:13:27,682
and we'll be behind the marchers.
138
00:13:27,765 --> 00:13:31,602
So what about the stickies
and pira in the bogside?
139
00:13:31,769 --> 00:13:35,315
- Well, they're there.
- Will they be out today?
140
00:13:35,648 --> 00:13:39,736
They're bound to be
and we've got to be ready for them.
141
00:13:40,069 --> 00:13:45,783
The primary job is picking up 200-300
of the derry young hooligans.
142
00:13:45,992 --> 00:13:50,330
Tell the lads we want maximum
aggression and a lot of arrests,
143
00:13:50,413 --> 00:13:54,625
and if the shooting starts we're going
to shoot back, plenty of rounds.
144
00:13:57,795 --> 00:14:00,798
How do? Morning, ladies.
There you are.
145
00:14:01,716 --> 00:14:04,177
Hi, ladies. Okay, see you later.
146
00:14:04,761 --> 00:14:10,767
All right, boys. Have some of these.
Walk away, don't be intimidated.
147
00:14:18,691 --> 00:14:21,778
Sorry, excuse me.
It's okay, I know him.
148
00:14:21,944 --> 00:14:25,615
This is a peaceful march today.
I hope you're the same.
149
00:14:25,698 --> 00:14:28,785
Lads, I know him, it's all right.
He's drunk.
150
00:14:28,826 --> 00:14:31,079
I'll take him away. Walk away.
151
00:14:31,162 --> 00:14:33,915
Thank you. It's a peaceful march.
152
00:14:33,998 --> 00:14:37,794
Hey. Go home, sleep it off.
See you later.
153
00:14:38,753 --> 00:14:42,340
How are you, folks?
Don't worry. It's a peaceful march.
154
00:14:42,507 --> 00:14:45,802
Don't rise to it. Don't be intimidated.
I'll see youse later.
155
00:14:45,968 --> 00:14:47,553
Thank you. There you are.
156
00:14:51,516 --> 00:14:53,684
The bogside is a fucking mess.
157
00:14:53,768 --> 00:14:58,398
We must get a grip of it
and teach these people a lesson.
158
00:14:58,856 --> 00:15:02,652
Make sure the guys know
who these fuckers' leaders are.
159
00:15:02,735 --> 00:15:04,445
Let's get 'em.
160
00:15:04,821 --> 00:15:07,448
Everyone needs
to recognize these key players.
161
00:15:07,532 --> 00:15:12,870
I want them lifted off the street today.
We're gonna have these guys.
162
00:15:12,954 --> 00:15:17,875
Make sure the guys know.
I want all of them in the bag. Clear?
163
00:15:17,959 --> 00:15:21,045
It's the end of our tour.
Let's teach them a fucking lesson.
164
00:15:21,379 --> 00:15:27,051
Let's make the co proud and show
the brigade what 1 para are made of.
165
00:15:27,301 --> 00:15:30,012
Is that clear? Any questions?
166
00:15:30,096 --> 00:15:32,348
We're going on our own?
167
00:15:32,432 --> 00:15:35,101
'Paul' company,
'Charlie' company, that's it.
168
00:15:43,776 --> 00:15:46,154
All right, boys. Stewards.
169
00:15:46,779 --> 00:15:51,409
- Jesus.
- We've got a pressure-cooker situation.
170
00:15:51,576 --> 00:15:54,454
- Bear with me one minute.
- So?
171
00:15:54,537 --> 00:15:56,998
Whole city's shut down.
No one's getting in or out.
172
00:15:57,165 --> 00:16:01,502
They've got normandy landings down
there. That's gonna be the flashpoint.
173
00:16:01,586 --> 00:16:04,505
The march is coming down here,
these guys will be here.
174
00:16:04,589 --> 00:16:07,842
- Nobody's getting through.
- Do we have enough stewards?
175
00:16:07,925 --> 00:16:12,430
- Get the others here quickly.
- Is that the provos?
176
00:16:12,513 --> 00:16:15,558
- The provos are sniffing about.
- Why?
177
00:16:15,725 --> 00:16:19,729
- They think the brits have invaded.
- I've seen William street.
178
00:16:19,812 --> 00:16:23,733
Have you spoken to them yet? I will.
179
00:16:23,816 --> 00:16:25,193
See you there.
180
00:16:25,276 --> 00:16:29,030
- Stress that we're in control.
- Yeah.
181
00:16:29,197 --> 00:16:33,201
My name's Ivan Cooper. I'm
member of parliament for this area.
182
00:16:33,284 --> 00:16:35,661
Could you move this back a bit?
183
00:16:35,745 --> 00:16:40,416
No. You're participating in an illegal
march. Back off from the barricade.
184
00:16:40,541 --> 00:16:44,128
What gives you the right
to stop us marching in our city?
185
00:16:44,212 --> 00:16:48,674
The sooner we can march,
the sooner we'll have civil rights.
186
00:16:48,841 --> 00:16:52,303
It's a basic principle of democracy.
187
00:16:52,386 --> 00:16:53,888
Right. Thank you.
188
00:16:58,434 --> 00:17:01,103
Jesus. I can't get through to them.
189
00:17:01,187 --> 00:17:03,731
Mrs hegarty,
I hope you're joining us today.
190
00:17:03,814 --> 00:17:06,984
I can't. My uncle John's
been up puking all night.
191
00:17:07,068 --> 00:17:09,695
- Was it the beer?
- No, he's sick.
192
00:17:09,779 --> 00:17:11,239
Right, Mrs. Hegarty.
193
00:17:11,697 --> 00:17:15,910
- What are we going to do?
- We're going to march.
194
00:17:15,993 --> 00:17:18,913
- Are you sure?
- We've got to march.
195
00:17:19,247 --> 00:17:24,585
If we don't, civil rights is dead
in this city. Sort out the stewards.
196
00:17:24,669 --> 00:17:28,464
I'm going to talk to the provos.
Keep it up.
197
00:17:31,425 --> 00:17:34,554
A huge military build-up.
We're surrounded.
198
00:17:34,637 --> 00:17:37,765
Keep your eye on the young people,
okay?
199
00:17:37,848 --> 00:17:43,437
Listen, there's a lot of army around,
so be very careful. Thanks. Okay.
200
00:17:43,604 --> 00:17:45,982
Gerry, I want a wee chat with you.
201
00:17:46,023 --> 00:17:49,735
- Wait, lads.
- How long have you been out?
202
00:17:49,819 --> 00:17:52,905
- Three weeks.
- What's the plans?
203
00:17:53,030 --> 00:17:56,742
Get a job, but it's hard with my record.
204
00:17:56,826 --> 00:17:58,327
Things will pick up,
205
00:17:58,411 --> 00:18:03,332
but you've got to be careful
you don't get nabbed rioting again.
206
00:18:03,499 --> 00:18:07,962
- I'll not be rioting again.
- There's many lads rioting on Saturdays.
207
00:18:08,045 --> 00:18:10,047
It's just stones.
208
00:18:11,882 --> 00:18:17,471
- Gerry, you can't afford to be caught.
- I know what you're saying.
209
00:18:17,555 --> 00:18:20,766
How do you feel
having given yourself up?
210
00:18:20,850 --> 00:18:23,144
It's better for the long run.
211
00:18:23,227 --> 00:18:28,649
- Pray for us. It's going to be terrible.
- Keep an eye on the young people.
212
00:18:29,609 --> 00:18:34,864
Now I don't have to worry about getting
caught. I can go on about my life.
213
00:18:34,947 --> 00:18:40,286
You've done the right thing, and you
can't afford to be back there again.
214
00:18:40,369 --> 00:18:44,081
I don't want to go back.
I'll not be rioting.
215
00:18:44,332 --> 00:18:48,252
- Are you going to the march?
- Me and all the boys.
216
00:18:48,336 --> 00:18:52,089
Be very careful.
I'll probably see you down there.
217
00:18:52,173 --> 00:18:56,344
- Watch yourself. Bye, father.
- You mind yourself. God bless.
218
00:18:59,055 --> 00:19:02,350
- What did he say?
- Just asked how I was.
219
00:19:08,356 --> 00:19:11,525
Here, boys, listen.
No trouble today. I mean it.
220
00:19:11,609 --> 00:19:15,363
There's women and children
going to be in this march.
221
00:19:15,446 --> 00:19:20,076
You're going to make it worse
if you start antagonizing these boys.
222
00:19:20,159 --> 00:19:22,870
Leave them alone.
Join us. It's a big day for us.
223
00:19:22,953 --> 00:19:26,749
Women and children.
I mean it. No acting the eejit.
224
00:19:26,832 --> 00:19:28,834
Keep it calmed down.
225
00:19:38,719 --> 00:19:41,430
Just checking
you're keeping the guns away.
226
00:19:41,514 --> 00:19:43,808
That's no concern of yours, Ivan.
227
00:19:43,933 --> 00:19:47,812
- You gave me your word.
- Then take it.
228
00:19:51,399 --> 00:19:54,652
We just want a peaceful march.
This is our day.
229
00:19:54,985 --> 00:19:57,446
People are fed up
with the shootings...
230
00:19:57,613 --> 00:20:01,659
Convoy's over craigavon bridge and
there's barricades on William street.
231
00:20:01,742 --> 00:20:03,744
- Any sign of the paras?
- No.
232
00:20:03,828 --> 00:20:08,040
Any sign of anything, let me know.
All right? Go on.
233
00:20:11,001 --> 00:20:13,796
Ivan, it's all very well for you,
234
00:20:13,879 --> 00:20:18,676
sitting pretty with your wee
westminster paycheck every week.
235
00:20:18,843 --> 00:20:22,346
Marching's not going
to solve this thing.
236
00:21:08,517 --> 00:21:13,606
- Welcome to 'a' brigade, sir.
- Thank you. Here's Maurice.
237
00:21:13,689 --> 00:21:15,733
Lieutenant colonel Steele, sir.
238
00:21:17,526 --> 00:21:20,446
- How are you, pat?
- Very well, sir.
239
00:21:20,529 --> 00:21:22,740
- It's good to see you.
- And you, sir.
240
00:21:22,823 --> 00:21:24,909
I've had a briefing
from downing street.
241
00:21:24,992 --> 00:21:29,455
The prime minister has had enough
of this londonderry rebellion.
242
00:21:29,538 --> 00:21:30,998
Shall we go through?
243
00:21:31,791 --> 00:21:32,958
Stand up.
244
00:21:35,336 --> 00:21:37,880
Sergeant major. How are you?
245
00:21:37,963 --> 00:21:41,509
- Good to see you again.
- And you, sir.
246
00:21:44,720 --> 00:21:47,807
- Cup of tea, sir?
- Yes, please.
247
00:21:48,057 --> 00:21:51,602
- Yes.
- Briefing's ready when you are.
248
00:21:52,853 --> 00:21:58,859
The men were rather bucked when
they heard you were coming across.
249
00:21:58,943 --> 00:22:02,696
I'm very pleased to hear it.
Everything set for the day?
250
00:22:02,780 --> 00:22:04,156
I think so, sir.
251
00:22:04,281 --> 00:22:08,744
Their intention at present is
to move along William street
252
00:22:08,828 --> 00:22:12,998
into the city center and
on to the guildhall for their rally.
253
00:22:13,165 --> 00:22:17,795
We'll stop them here at barrier 14
with the royal green jackets.
254
00:22:17,878 --> 00:22:21,090
- Coldstreams?
- Up on the city walls.
255
00:22:21,173 --> 00:22:24,176
King's own are on the north side
of William street.
256
00:22:24,260 --> 00:22:28,222
1 para are in the presbyterian
churchyard here.
257
00:22:28,305 --> 00:22:30,808
Company are behind barrier 14.
258
00:22:30,891 --> 00:22:35,187
- If there's any trouble...
- There will be.
259
00:22:35,312 --> 00:22:39,650
Support company will break through
the wall from the churchyard,
260
00:22:39,775 --> 00:22:44,071
through this dead ground, break
through this wall, and sweep round
261
00:22:44,154 --> 00:22:48,325
behind the hooligans at aggro corner,
sweeping them towards barrier 14.
262
00:22:48,450 --> 00:22:52,162
At the same time, 3 company
will break through barrier 14
263
00:22:52,246 --> 00:22:55,624
and the hooligans will be caught
in a pincer movement.
264
00:22:55,708 --> 00:23:00,504
I should say, sir,
1 para only go in if there is violence,
265
00:23:00,588 --> 00:23:03,841
and then only
if there's a clear separation
266
00:23:03,924 --> 00:23:06,427
between the march proper
and the hooligans.
267
00:23:06,510 --> 00:23:08,721
Do we know who we're looking for?
268
00:23:08,804 --> 00:23:12,349
Yeah, we've got ops at strategic
points all along the route,
269
00:23:12,433 --> 00:23:16,520
and they've all been briefed
on the known players.
270
00:23:16,604 --> 00:23:18,522
- They've seen pictures?
- Yes.
271
00:23:18,606 --> 00:23:23,277
We have a cordon of snipers here
should the ira wish to contribute.
272
00:23:23,569 --> 00:23:26,196
Do you know
where they're going to be?
273
00:23:26,280 --> 00:23:29,992
We are concentrating
on the top of this block of flats
274
00:23:30,075 --> 00:23:32,578
and possibly glenfada park
across the road.
275
00:23:32,661 --> 00:23:35,831
- Have rubber bullets been issued?
- Yes, sir.
276
00:23:36,123 --> 00:23:39,084
Maurice,
anything I haven't thought of?
277
00:23:39,168 --> 00:23:44,131
- Press placement will be important.
- Winning the propaganda war. Vital.
278
00:23:44,214 --> 00:23:47,551
- Who's in charge of that?
- Lieutenant Hector, sir.
279
00:23:47,635 --> 00:23:53,182
As per your request, there'll be both
local and national coverage on the day.
280
00:23:53,265 --> 00:23:58,854
Press from the leading tabloids,
the major television companies...
281
00:23:58,938 --> 00:24:02,942
Talk to colonel tugwell
about that. Not now, please.
282
00:24:03,025 --> 00:24:07,404
- Good. Thank you. Well done.
- Thank you, Michael.
283
00:24:27,508 --> 00:24:29,969
We're going to have
to be tough today, pat.
284
00:24:33,931 --> 00:24:35,265
Really tough.
285
00:24:36,225 --> 00:24:38,310
If there's any trouble at all,
286
00:24:38,560 --> 00:24:42,147
the paras are to counter-attack,
is that understood?
287
00:24:42,231 --> 00:24:45,317
- Of course, Robert.
- Good.
288
00:24:45,567 --> 00:24:50,823
And you have my full support,
of course.
289
00:24:50,906 --> 00:24:52,408
Thank you, sir.
290
00:24:56,954 --> 00:24:58,455
Hello, John, Jimmy.
291
00:25:14,763 --> 00:25:17,558
- Ivan, good to see you.
- How do, folks?
292
00:25:17,641 --> 00:25:21,520
They've blocked the Belfast road,
so we've got ten coaches stuck...
293
00:25:21,603 --> 00:25:23,981
All right, boys.
Get those pencils sharpened.
294
00:25:24,064 --> 00:25:27,943
So we've got ten coaches
stockpiled at the border.
295
00:25:28,027 --> 00:25:30,529
How're you going to get them out?
296
00:25:30,612 --> 00:25:34,491
We can't have ten coachloads
of marchers doing nothing.
297
00:25:34,575 --> 00:25:37,119
- And the stewards?
- They're sorted.
298
00:25:37,202 --> 00:25:41,457
- We've got fenner brockway.
- Look after him.
299
00:25:41,540 --> 00:25:46,503
Look, give me a couple of minutes.
I need to see Frances.
300
00:25:46,587 --> 00:25:49,882
I'm all for you,
but we need to kick this thing along.
301
00:25:49,965 --> 00:25:53,886
Right, just a minute.
Right, okay. Very quickly, please.
302
00:25:53,969 --> 00:25:55,220
One second.
303
00:26:04,146 --> 00:26:07,775
I'll follow you up. Go and sort out 306.
304
00:26:11,528 --> 00:26:16,033
Where were you?
What happened to you?
305
00:26:16,241 --> 00:26:20,579
I had meetings. I'm sorry. We're
having a nightmare with this charge.
306
00:26:20,662 --> 00:26:26,543
Kevin's not entirely sure what's going
on. I have to sort it out. I'm sorry.
307
00:26:26,752 --> 00:26:29,963
Change the record, Ivan. I'm sick of it.
308
00:26:30,047 --> 00:26:33,634
Wait, Frances.
Give me a couple of minutes.
309
00:26:33,717 --> 00:26:36,428
- I have no time.
- I know that.
310
00:26:36,512 --> 00:26:40,724
- I have no time.
- I'll be finished about eight.
311
00:26:40,808 --> 00:26:46,897
That's balls. You'll still be in the bar
at 12 listening to your own voice.
312
00:26:48,440 --> 00:26:50,859
Will people turn out for you?
313
00:26:51,026 --> 00:26:54,655
I think so. They always do
and this is our big push.
314
00:26:54,738 --> 00:26:58,450
This is a march with peace
and for civil rights. Excuse me.
315
00:26:58,534 --> 00:27:04,039
- An hour to be safe.
- That's not fair to say that.
316
00:27:04,206 --> 00:27:07,126
Take that.
Don't talk to me about fair.
317
00:27:07,209 --> 00:27:10,629
I'm a catholic girl.
Look at me and say that again.
318
00:27:10,712 --> 00:27:13,340
I know you're a catholic.
That's the whole point.
319
00:27:13,423 --> 00:27:17,928
I am up to my eyes.
You're not the only one.
320
00:27:18,011 --> 00:27:21,932
I have the world's press in here
wanting things done yesterday.
321
00:27:22,015 --> 00:27:27,396
Come on, I know it's hard,
but one last big push.
322
00:27:27,479 --> 00:27:30,649
Just one second.
Take care of that, please.
323
00:27:30,774 --> 00:27:33,443
You're getting very late.
324
00:27:38,323 --> 00:27:41,034
The British army
has surrounded the city.
325
00:27:41,118 --> 00:27:46,957
That shows you they're very threatened
by our voice. That's about them, not us.
326
00:27:47,040 --> 00:27:50,502
It's a peaceful march
against internment and for civil rights.
327
00:27:50,586 --> 00:27:53,714
They're alleging
you're creating a confrontation.
328
00:27:53,797 --> 00:27:55,757
What do you think they would say?
329
00:27:58,594 --> 00:28:00,846
All right, sorry, folks.
330
00:28:00,929 --> 00:28:06,560
This is fort George, strand road
ruc station, the rosemount.
331
00:28:06,643 --> 00:28:13,025
So we come in from different routes
into town, shantallow, rosemount...
332
00:28:13,108 --> 00:28:18,989
- That won't work.
- It will work. We'll confuse them.
333
00:28:19,198 --> 00:28:23,619
I'm saying forget about the guildhall.
I walked through there this morning.
334
00:28:23,660 --> 00:28:25,787
There's a massive military presence.
335
00:28:25,871 --> 00:28:30,209
If thousands of us go down there,
we're not going to get through.
336
00:28:30,292 --> 00:28:35,505
It's irresponsible to say it'll be fine,
just because we want it to be.
337
00:28:35,589 --> 00:28:39,843
We need to look at the realities. There
is a very severe dispersal problem.
338
00:28:39,927 --> 00:28:45,641
I am not taking a re-route
and I am not selling out.
339
00:28:45,682 --> 00:28:49,394
- It's not a sell-out.
- Wait, Kevin.
340
00:28:49,478 --> 00:28:52,814
Say that again. You're not selling out?
341
00:28:52,898 --> 00:28:58,111
I've been marching just as long as
you and I've never sold anyone out.
342
00:28:58,237 --> 00:29:01,949
There are 3,000 British soldiers
out there. We'll be Cannon-fodder.
343
00:29:02,032 --> 00:29:06,370
We re-route, up rossville street and
hold the meeting at free derry corner,
344
00:29:06,453 --> 00:29:10,374
or I walk away and
tell my constituents to as well.
345
00:29:10,582 --> 00:29:15,003
- All this work, up in smoke.
- What are you suggesting?
346
00:29:15,087 --> 00:29:19,174
We delegate two people, Bridget
can be one, John can be another,
347
00:29:19,258 --> 00:29:22,177
to walk down
to the guildhall symbolically.
348
00:29:22,261 --> 00:29:25,931
- I hope everybody knows in time.
- They will.
349
00:29:26,014 --> 00:29:28,308
Let me get that sorted out. Right...
350
00:29:58,046 --> 00:29:59,506
Is lagan there? It's Cooper.
351
00:30:11,768 --> 00:30:15,105
You've got catholics
pushing for all sorts of reforms
352
00:30:15,188 --> 00:30:17,441
with the ira behind most of it,
353
00:30:17,774 --> 00:30:21,320
and the protestants
who don't want to give an inch.
354
00:30:24,448 --> 00:30:25,741
Morning, sir.
355
00:30:27,868 --> 00:30:30,495
We can't afford to offend
the protestant majority
356
00:30:30,579 --> 00:30:33,415
because they've all the guns.
357
00:30:33,623 --> 00:30:35,208
Excuse me.
358
00:30:39,588 --> 00:30:42,007
Hello, sir.
I'll take you to the brigadier.
359
00:30:45,260 --> 00:30:47,304
Chief superintendent lagan, sir.
360
00:30:47,429 --> 00:30:51,641
Hello, frank. I don't think
you've met major general Ford,
361
00:30:51,725 --> 00:30:56,480
commander land forces.
This is chief superintendent lagan.
362
00:30:56,646 --> 00:31:02,652
I've heard a lot about you from your
chief constable. It's time for us to go.
363
00:31:02,736 --> 00:31:06,365
I heard from the march organizers
earlier today.
364
00:31:06,615 --> 00:31:11,036
Sir, I heard from the civil rights
leaders today.
365
00:31:11,119 --> 00:31:13,038
They're anxious
to avoid a confrontation.
366
00:31:13,121 --> 00:31:16,666
They'll avoid the guildhall
and stay within the bogside.
367
00:31:16,833 --> 00:31:20,879
It's so useful to have contacts
in the community. Maurice.
368
00:31:21,046 --> 00:31:26,385
- Unless he's Roman catholic.
- What's that all about then?
369
00:31:27,594 --> 00:31:31,390
Patrick, what's that all about?
370
00:31:32,557 --> 00:31:34,142
It'll be low-key.
371
00:31:34,976 --> 00:31:39,523
- Low-key. The paras, low-key?
- Yes, I know.
372
00:31:39,773 --> 00:31:41,191
All the call signs are in place
373
00:31:41,274 --> 00:31:43,693
and the paras have confirmed
the churchyard.
374
00:31:45,362 --> 00:31:48,240
You know the paras
aren't a low-key regiment.
375
00:31:48,698 --> 00:31:53,870
They're the best for the kind of
mass arrest we've got to carry out.
376
00:31:53,954 --> 00:31:57,791
Listen, I know the people of derry.
377
00:31:58,041 --> 00:32:02,462
I've spent the last three years
trying to keep the lid on the trouble.
378
00:32:02,629 --> 00:32:05,507
Why ban this march in the first place?
379
00:32:05,841 --> 00:32:10,846
To keep some protestant politicians
hanging onto power by their fingertips.
380
00:32:10,971 --> 00:32:14,015
They're the reason
we're in this mess in the first place.
381
00:32:14,474 --> 00:32:16,810
Why not just let the march go ahead?
382
00:32:18,603 --> 00:32:23,567
If you want prosecutions, then I'll take
photographs of the ringleaders.
383
00:32:25,652 --> 00:32:28,029
Sir, the general wants a word.
384
00:32:28,113 --> 00:32:29,739
Thank you, sergeant major.
385
00:32:32,325 --> 00:32:35,579
I'm sorry, but it's out of my hands.
386
00:32:41,960 --> 00:32:46,256
It's a war, frank.
We're taking casualties every week.
387
00:32:46,339 --> 00:32:51,511
We've lost 43 British soldiers.
I'm having to write too many letters.
388
00:32:52,137 --> 00:32:55,807
I'm sorry, we have to draw the line.
389
00:32:55,891 --> 00:33:00,729
- Sir, the general is going to go.
- Yes, thank you, sergeant major.
390
00:33:06,318 --> 00:33:11,406
I'm sick of being shot at,
spat on and all the other shit.
391
00:33:11,490 --> 00:33:13,909
It's about time we went out there...
392
00:33:13,950 --> 00:33:19,247
They get away with it and this time
they ain't going to. Hit 'em hard.
393
00:33:19,331 --> 00:33:22,167
- Get the first one straight in.
- Take no shit.
394
00:33:22,751 --> 00:33:26,463
- This is just civil rights, though.
- They're all troublemakers anyway.
395
00:33:26,880 --> 00:33:31,635
- They're all mixed in together.
- They're just kids.
396
00:33:31,718 --> 00:33:35,055
What about that major that died?
And the lads last week?
397
00:33:35,138 --> 00:33:38,892
- Where's their civil rights?
- I'm just saying they're kids.
398
00:33:38,975 --> 00:33:42,854
- You're either with us or you're not.
- I'm with you.
399
00:33:42,938 --> 00:33:46,358
- You better be.
- I'm up for it.
400
00:33:46,441 --> 00:33:49,986
Everyone the other side
of this wall is enemy.
401
00:33:50,153 --> 00:33:52,614
I can't see a kid being an enemy.
402
00:33:52,781 --> 00:33:55,283
If they're in the way, they're in the way.
403
00:33:55,450 --> 00:33:59,538
You've got to stick with us. Whatever
happens, we'll sort it out between us.
404
00:33:59,621 --> 00:34:01,706
It'll come naturally.
405
00:34:01,790 --> 00:34:04,376
When we come through that wall,
they'll shit themselves.
406
00:34:04,543 --> 00:34:07,337
We get out there and kick some arse.
407
00:34:14,678 --> 00:34:17,806
- Did you go to mass today?
- Aye.
408
00:34:17,889 --> 00:34:20,308
- Who says it?
- Father Bradley.
409
00:34:21,184 --> 00:34:26,856
- He's nice.
- Aye. He was asking me how I was.
410
00:34:27,023 --> 00:34:31,695
- Wondering if you'd got a job yet?
- No, he wasn't.
411
00:34:33,488 --> 00:34:37,367
You're going to get that wee girl
into trouble, you know.
412
00:34:37,450 --> 00:34:38,660
You know what I mean.
413
00:34:39,619 --> 00:34:43,456
- You're not my ma.
- But I'm all you've got.
414
00:34:44,916 --> 00:34:47,043
She doesn't have horns.
415
00:34:47,460 --> 00:34:50,630
But she's from Irish street
and you're from the bogside.
416
00:34:50,964 --> 00:34:56,052
But she's protestant. I've nothing
against her, she's a nice girl.
417
00:34:56,219 --> 00:34:59,055
I just don't want you to get into trouble.
418
00:34:59,848 --> 00:35:02,642
- Are you getting married?
- Aye.
419
00:35:02,726 --> 00:35:06,938
- What would your mum and dad say?
- Leave them out of it.
420
00:35:07,063 --> 00:35:10,859
- She's just looking out for you.
- You stay out of it.
421
00:35:11,735 --> 00:35:17,157
I'm just worried. I worry about you
every time you go outside.
422
00:35:17,407 --> 00:35:22,787
I don't want anything to happen to you.
Everyone worries about their children.
423
00:35:23,413 --> 00:35:27,042
I just want to look
after you and Dennis
424
00:35:27,083 --> 00:35:30,086
and defend this area
from the likes of him.
425
00:35:30,170 --> 00:35:34,966
- What do you mean?
- Working for the brits.
426
00:35:35,050 --> 00:35:38,345
It's working for the brits
puts food on the table.
427
00:35:38,428 --> 00:35:42,182
Can we not have this conversation
at the table, please?
428
00:35:42,349 --> 00:35:46,102
I suppose you think throwing stones
is going to solve something.
429
00:35:46,186 --> 00:35:49,189
It's kept them out of here for a while.
430
00:35:49,356 --> 00:35:53,943
If it wasn't for us,
you wouldn't still be living here.
431
00:35:54,110 --> 00:35:56,946
- You really believe that?
- Aye.
432
00:35:57,113 --> 00:35:58,698
Right. Okay.
433
00:36:01,409 --> 00:36:04,663
I'm going out. I'll see you later.
434
00:36:04,746 --> 00:36:07,999
- I'll be all right.
- Look after yourself.
435
00:36:08,083 --> 00:36:12,295
I don't want you back in prison.
You can't marry her from in there.
436
00:36:12,379 --> 00:36:16,549
I'll be all right. Don't worry.
I'll chat to you after.
437
00:36:22,514 --> 00:36:25,517
Yeah. Yes. Hi.
438
00:36:26,810 --> 00:36:31,940
Now, Mike, I don't know.
Somewhere between ten and a million.
439
00:36:32,273 --> 00:36:34,859
Okay, talk to you later. Bye.
440
00:36:34,943 --> 00:36:37,904
- All right?
- There's your tea.
441
00:36:38,822 --> 00:36:42,242
- You okay?
- Yeah. What time are you going?
442
00:36:42,659 --> 00:36:45,912
About an hour. What about you?
443
00:36:46,162 --> 00:36:49,999
I'm on duty till 2:30. Derry journal
and Irish news want to talk to you.
444
00:36:50,166 --> 00:36:54,129
- What, now?
- No, they can wait.
445
00:36:54,170 --> 00:36:58,883
Listen, I know it's hard.
446
00:37:00,135 --> 00:37:02,262
That's why
I was pissed off with you last night.
447
00:37:02,345 --> 00:37:04,556
- I know, I'm sorry.
- That's all right.
448
00:37:06,641 --> 00:37:07,892
Okay.
449
00:37:12,272 --> 00:37:14,733
Yeah. Frank, yes.
450
00:37:16,818 --> 00:37:18,194
Is it the paras?
451
00:37:24,075 --> 00:37:26,995
Well, Jesus, frank,
who the hell's running this thing?
452
00:37:30,874 --> 00:37:31,958
That was lagan.
453
00:37:32,459 --> 00:37:35,587
He says the army are very hard line.
We should think about canceling.
454
00:37:36,379 --> 00:37:40,842
No way, Ivan, you can't.
You can't cancel.
455
00:37:45,847 --> 00:37:48,308
I often think I should give this up.
456
00:37:48,475 --> 00:37:54,147
Every day I think, I wish
I could take her to the pictures.
457
00:37:54,230 --> 00:37:56,441
Then I think, what if someone sees,
458
00:37:56,524 --> 00:37:59,736
decides to have a go
because you're catholic?
459
00:37:59,819 --> 00:38:01,780
Where are the stewards going?
460
00:38:01,863 --> 00:38:04,199
Talk to Kevin about that.
461
00:38:04,240 --> 00:38:06,868
Make sure
they know exactly what's happening.
462
00:38:06,951 --> 00:38:09,788
Who's going in front of the lorry,
who's going behind.
463
00:38:10,038 --> 00:38:11,790
Talk to Kevin now.
464
00:38:11,873 --> 00:38:16,336
I'll give him a ring,
then you have a word with him.
465
00:38:23,259 --> 00:38:27,472
Kevin, I've spoken to lagan.
He says the paras are in town.
466
00:38:27,555 --> 00:38:31,893
Listen, the stewards must know what
they're doing when they form the line.
467
00:38:32,310 --> 00:38:35,605
Seriously, Kevin, get on that now.
Bye.
468
00:38:40,652 --> 00:38:45,907
What would I do? Catholic girl.
Protestant civil rights fenian lover.
469
00:38:46,783 --> 00:38:50,036
That's why I go to the meetings
and the marches.
470
00:38:50,119 --> 00:38:56,584
Because I think
we're worth marching for.
471
00:39:02,590 --> 00:39:06,010
I'll be down in about an hour.
Get Bridget on to them.
472
00:39:06,177 --> 00:39:09,973
Give them a cup of tea.
Or a drink, even better.
473
00:39:12,809 --> 00:39:15,979
My father was in the uvf,
for Christ's sake.
474
00:39:16,396 --> 00:39:21,568
I've marched in flute bands.
Your brother was shot by the ruc.
475
00:39:27,198 --> 00:39:29,033
So I don't take you out.
476
00:39:29,742 --> 00:39:33,329
We don't go to the pictures.
I go to the meetings.
477
00:39:33,746 --> 00:39:38,209
And I'm always thinking,
if I could just sort this.
478
00:39:38,334 --> 00:39:44,299
Just one day, maybe soon,
we can be normal.
479
00:39:46,801 --> 00:39:48,720
And we won't have to worry.
480
00:40:35,892 --> 00:40:41,439
Make sure all people joining the
demonstration are channeled in safely,
481
00:40:41,522 --> 00:40:45,401
keeping clear of that fenced area,
please. Thank you.
482
00:40:45,693 --> 00:40:48,780
We want everybody
safe here today, thank you.
483
00:40:50,740 --> 00:40:54,327
Come on, sort that area out, please.
484
00:40:54,494 --> 00:40:58,539
There is a start and an end
to the demonstration.
485
00:41:06,547 --> 00:41:10,551
All right, folks?
God, will you look at this?
486
00:41:12,720 --> 00:41:15,890
- Make sure you got that.
- I will.
487
00:41:16,140 --> 00:41:20,144
- Ivan, will you sign this for me?
- Certainly, with love and kisses.
488
00:41:20,228 --> 00:41:24,565
- How're you feeling?
- Like Martin Luther King.
489
00:41:24,649 --> 00:41:28,653
- Was he catholic?
- All civil rights people are.
490
00:41:28,736 --> 00:41:32,490
Except me, and I've a special
dispensation from the pope.
491
00:41:32,573 --> 00:41:35,785
- Glad you could make it.
- Wouldn't miss it.
492
00:41:36,369 --> 00:41:38,079
Ready for another march?
493
00:41:38,579 --> 00:41:42,875
- Ivan. Great, great!
- All set?
494
00:41:42,959 --> 00:41:46,963
- So would you have pulled out?
- And disappoint all these people?
495
00:41:47,046 --> 00:41:51,050
- You bastard.
- No, I'm just a politician.
496
00:41:52,093 --> 00:41:57,056
Christ, look. What an atmosphere.
Look at the amount of people.
497
00:41:57,140 --> 00:42:00,143
I think I see...
Youse marching down with us?
498
00:42:00,226 --> 00:42:04,022
No, we'll stay here
in case the brits try anything.
499
00:42:04,230 --> 00:42:08,359
- We'll be down later.
- We'll have sent them home by then.
500
00:42:08,443 --> 00:42:13,364
- They should be doing a bit more.
- We do all the work.
501
00:42:13,448 --> 00:42:16,075
- After what happened at magilligan.
- Are you up for it?
502
00:42:16,159 --> 00:42:20,329
Up for it? I'll be up on the front line.
503
00:42:22,206 --> 00:42:25,668
Brits out. Brits out.
What do you think, Gerry? Brits out?
504
00:42:25,752 --> 00:42:28,921
- Aye.
- We'll get the brits out together.
505
00:42:40,266 --> 00:42:44,729
Look at all that then.
Sweep all the way right down.
506
00:42:47,065 --> 00:42:51,319
We shall overcome
507
00:42:51,986 --> 00:42:56,240
we shall overcome
508
00:42:57,617 --> 00:43:04,165
we shall overcome some day
509
00:43:06,084 --> 00:43:09,420
my god,
they'll never stop us now, boy.
510
00:43:11,964 --> 00:43:13,966
The whole bogside is here.
511
00:43:16,552 --> 00:43:23,392
We shall overcome some day
512
00:43:25,311 --> 00:43:29,398
moving now, over.
The crowd are on the move.
513
00:43:29,774 --> 00:43:34,153
- We have a go.
- All right, gentlemen.
514
00:43:34,529 --> 00:43:37,240
Sergeant major, pass it on,
the crowd's on the move.
515
00:43:37,990 --> 00:43:41,619
Pass it out to the op,
the crowd's on the move.
516
00:43:41,953 --> 00:43:43,412
Here we go.
517
00:43:44,163 --> 00:43:48,042
Make sure all call signs
know the march is on the move.
518
00:43:48,543 --> 00:43:55,508
What do we want? Rights!
When do we want them? Now!
519
00:43:59,220 --> 00:44:01,973
Keep the front of the lorry clear,
please.
520
00:44:03,599 --> 00:44:05,143
Willie, come here.
521
00:44:06,144 --> 00:44:08,104
Get the whole stream
the whole way up.
522
00:44:08,771 --> 00:44:10,481
I can't see the end of it.
523
00:44:14,902 --> 00:44:18,614
Boys,
could you ask for more than that?
524
00:44:19,782 --> 00:44:21,784
Come on, boys.
525
00:44:25,538 --> 00:44:28,082
This is a great day for Ireland.
526
00:44:43,806 --> 00:44:47,643
The crowd is now halfway
down William street. Over.
527
00:44:47,768 --> 00:44:49,645
They're about here now.
528
00:44:49,854 --> 00:44:54,650
Crowd is waving, chanting,
but causing no particular aggro. Over.
529
00:44:55,359 --> 00:45:00,364
See? Tell the people they can't
march, and they come out in droves.
530
00:45:02,783 --> 00:45:07,955
We 're approaching some British
soldier positions. Keep your calm.
531
00:45:14,003 --> 00:45:19,967
6-5, this is 6-1 yankee,
crowd approaching your location. Over.
532
00:45:21,302 --> 00:45:25,681
So, in your opinion, we will not get
a pig through the wall? Over.
533
00:45:26,182 --> 00:45:29,852
Roger. Shit. Colonel.
534
00:45:32,813 --> 00:45:37,235
From the op. They've just
checked the wall in front of here.
535
00:45:37,360 --> 00:45:42,615
There is a three-foot drop.
When we try and get the pig through,
536
00:45:42,740 --> 00:45:46,244
it just ain't gonna get through.
537
00:45:46,494 --> 00:45:50,915
We still need to cut them off from either
side. We'll have to go over the top.
538
00:45:50,998 --> 00:45:57,255
Let's get ready to cut through
this wire and go over this wall. Now.
539
00:45:57,838 --> 00:46:02,426
What do we want? Rights!
When do we want them? Now!
540
00:46:13,145 --> 00:46:16,607
Do you think we'll have
much bother today, John?
541
00:46:16,732 --> 00:46:21,862
No, but we'll get a riot going.
There's plenty of troops about.
542
00:46:21,946 --> 00:46:26,242
- Are you worried about getting caught?
- I don't want to go back inside.
543
00:46:26,492 --> 00:46:30,204
You shouldn't have given yourself up.
544
00:46:30,454 --> 00:46:34,834
Just enjoy the day. We're here
for our civil rights today, right, boys?
545
00:46:35,876 --> 00:46:37,670
Give us a hand with these ladders.
546
00:46:45,428 --> 00:46:47,638
Jesus, there's a lot of them, isn't there?
547
00:46:47,763 --> 00:46:50,766
Come on, move it, move it.
548
00:46:55,354 --> 00:46:58,107
We're just going
right at the corner here.
549
00:47:00,526 --> 00:47:03,029
Give me that Mike, I need it.
550
00:47:07,408 --> 00:47:09,618
Here, keep them steady now.
551
00:47:10,286 --> 00:47:13,956
- Stewards!
- Keep it there. Keep it going.
552
00:47:14,040 --> 00:47:16,542
See that? How provocative is that?
553
00:47:24,550 --> 00:47:29,013
What the hell is that, lads? Paras?
554
00:47:29,221 --> 00:47:32,308
Brits out! We don't want these here!
555
00:47:33,267 --> 00:47:36,979
The column is passing
one of my four locations
556
00:47:37,063 --> 00:47:39,940
and there's a small amount
of stoning going on.
557
00:47:40,024 --> 00:47:43,319
That's the paras
getting stoned from up here, sir.
558
00:47:44,320 --> 00:47:46,822
Why are 1 para showing themselves?
559
00:47:47,198 --> 00:47:50,701
They're ops and wire cutters.
560
00:47:50,910 --> 00:47:56,707
If the crowd sees the paras,
that will inflame the situation, Patrick.
561
00:47:56,791 --> 00:48:00,086
Column approaching aggro corner.
562
00:48:00,211 --> 00:48:03,547
- This is where we hope they'll turn?
- That's what they said.
563
00:48:04,256 --> 00:48:07,843
People, we're just going right
at the corner here.
564
00:48:12,723 --> 00:48:15,851
- Keep back, folks.
- Keep 'em moving.
565
00:48:17,395 --> 00:48:24,193
People, we're turning right here.
The march is proceeding to the right.
566
00:48:25,194 --> 00:48:28,614
If you don't go right,
you have no part in this demonstration.
567
00:48:29,281 --> 00:48:34,286
- They're turning the wrong way.
- We're going to the guildhall.
568
00:48:34,370 --> 00:48:37,873
Come on, push through them.
Come on, Gerry.
569
00:48:42,545 --> 00:48:46,465
You have no part in this demonstration
if you go down there.
570
00:48:46,549 --> 00:48:47,883
Give 'em hell.
571
00:48:48,717 --> 00:48:53,013
A small number from the middle
of the crowd are breaking away.
572
00:48:53,097 --> 00:48:56,183
Running down towards
serial 1-4. Over.
573
00:48:58,978 --> 00:49:03,774
- This demonstration is turning right.
- Ivan, I told you this would happen.
574
00:49:04,024 --> 00:49:09,488
Keep 'em coming this way.
Follow peacefully to the right.
575
00:49:10,281 --> 00:49:15,035
- Keep coming this way.
- Just relax, man.
576
00:49:15,202 --> 00:49:18,747
We've got to keep the crowd going.
577
00:49:18,831 --> 00:49:21,000
If the truck keeps going,
they will follow.
578
00:49:21,834 --> 00:49:24,211
You stay here.
I'm going down to the barrier.
579
00:49:24,795 --> 00:49:30,926
Okay, everyone behind the lorry.
Follow the lorry. Listen. No...
580
00:49:31,260 --> 00:49:33,304
We must stick together.
581
00:49:33,429 --> 00:49:36,557
Stick together, folks.
We're not splitting up. No trouble today.
582
00:49:36,640 --> 00:49:42,396
We're not going to the guildhall. Stay
behind the lorry. We're sticking together.
583
00:49:42,563 --> 00:49:48,569
No, wrong way. You're supposed
to go back to free derry corner.
584
00:49:49,028 --> 00:49:52,615
They've passed barrier 12
and they're heading directly for us.
585
00:49:52,823 --> 00:49:57,203
- As we predicted.
- Good job we planned this contingency.
586
00:49:57,286 --> 00:49:58,662
Stand the men by.
587
00:49:58,746 --> 00:49:59,872
So this is...
588
00:50:01,415 --> 00:50:05,836
- This isn't the march...
- This is the breakaway group.
589
00:50:06,212 --> 00:50:11,634
They're trying to get to the guildhall.
Yobbos trying to cause some trouble.
590
00:50:12,718 --> 00:50:15,971
Get out, you British bastards!
591
00:50:16,222 --> 00:50:20,392
- Get back!
- Out, out, brits out!
592
00:50:20,518 --> 00:50:23,854
- Have you got your stones?
- I've got stones.
593
00:50:29,151 --> 00:50:32,905
George, for god's sake,
we've got to get these boys back.
594
00:50:33,072 --> 00:50:36,325
Excuse me, I'm Ivan Cooper,
member of parliament.
595
00:50:36,408 --> 00:50:39,662
Will you give me some time?
Cut that out!
596
00:50:39,745 --> 00:50:41,163
Disperse!
597
00:50:43,332 --> 00:50:45,417
You must disperse!
598
00:50:45,668 --> 00:50:50,422
- Take a shot. Are youse ready?
- Calm down, Jim.
599
00:50:54,218 --> 00:50:59,265
I have reports of the crowd
becoming hostile at zero 14.
600
00:50:59,348 --> 00:51:01,392
Throwing bricks, etc. Over.
601
00:51:01,475 --> 00:51:06,105
How many yobbos are that way up
towards the barrier from us?
602
00:51:06,313 --> 00:51:10,609
I want to find out how many
we're going to scoop up if we go now.
603
00:51:10,776 --> 00:51:13,737
Contact the barriers at 12 and 14.
604
00:51:13,821 --> 00:51:18,742
Tell them to be ready to move
those barriers fast if we need them.
605
00:51:19,034 --> 00:51:20,828
Round me, please.
606
00:51:20,911 --> 00:51:24,707
It's kicked off at barrier 14.
We're going in soon.
607
00:51:27,793 --> 00:51:32,047
We've got to sort out
the stone throwers, all right?
608
00:51:32,131 --> 00:51:34,508
Special powers act,
northern Ireland.
609
00:51:34,592 --> 00:51:38,512
Processions and parades
are banned until further notice.
610
00:51:38,679 --> 00:51:42,558
We will enforce this ban vigorously,
and anyone organizing
611
00:51:42,641 --> 00:51:47,521
or taking part in such an event
is liable to immediate arrest.
612
00:51:51,525 --> 00:51:55,195
- Do we still have stoning at 14?
- We do, sir.
613
00:51:55,613 --> 00:51:57,323
Send in Neptune.
614
00:52:15,966 --> 00:52:18,218
Get back. Forget the guildhall.
615
00:52:25,768 --> 00:52:29,980
Come on, Gerry.
It's all right. We need stones.
616
00:52:30,105 --> 00:52:35,110
You're making matters worse.
Will you get back!
617
00:52:35,361 --> 00:52:37,905
Go on, go on, go on.
618
00:52:39,323 --> 00:52:44,244
Okay, folks, keep it coming,
nice and slow.
619
00:52:44,328 --> 00:52:47,206
I still believe
620
00:52:47,581 --> 00:52:54,505
that we shall overcome some day
621
00:52:59,385 --> 00:53:02,680
free derry corner.
That's where the meeting is.
622
00:53:02,805 --> 00:53:05,474
Up to free derry corner. Come on.
623
00:53:06,767 --> 00:53:09,645
Get away from there.
624
00:53:17,236 --> 00:53:19,029
Come on.
625
00:53:19,405 --> 00:53:21,240
Neptune has cleared William street.
626
00:53:21,490 --> 00:53:23,992
The main body have disappeared
down rossville street,
627
00:53:24,076 --> 00:53:26,829
leaving behind a hard-core element
of hooligans
628
00:53:26,912 --> 00:53:30,332
who've gone up to 12, 13,
and a large element at 14.
629
00:53:30,457 --> 00:53:35,379
- This is escalating.
- Rubber bullets at discretion.
630
00:53:37,089 --> 00:53:40,426
- I can't get caught.
- You won't get caught.
631
00:53:40,509 --> 00:53:42,010
Fire!
632
00:53:42,970 --> 00:53:45,764
Jesus! Holy fuck! Keep going!
633
00:53:51,186 --> 00:53:55,482
Roger that. I'll give you a sitrep
when we get there.
634
00:53:56,942 --> 00:54:01,572
The riot's developing back towards
barrier 12 and towards rossville street.
635
00:54:01,655 --> 00:54:03,699
Let's go round there.
636
00:54:06,410 --> 00:54:08,412
Cs gas at discretion.
637
00:54:11,248 --> 00:54:15,919
- What are you doing?
- I'm trying to use minimum force.
638
00:54:32,436 --> 00:54:35,314
This is no good, they're not moving.
639
00:54:35,481 --> 00:54:40,527
We'll go round this way. We'll go
round the other way to the guildhall.
640
00:54:50,954 --> 00:54:55,042
How many yobbos? 300-400 yobbos.
641
00:54:55,125 --> 00:54:59,254
- Okay, perfect.
- We're getting close.
642
00:54:59,338 --> 00:55:03,342
- Give me the radio.
- Sergeant major.
643
00:55:03,425 --> 00:55:06,178
Get the sergeants
and the troop commanders in.
644
00:55:06,261 --> 00:55:09,598
Hello, zero, this is
6-5 sunray speaking.
645
00:55:09,681 --> 00:55:12,392
We're ready.
We want to go on the scoop up.
646
00:55:12,476 --> 00:55:17,022
We want to go now
on the scoop up. Over.
647
00:55:26,198 --> 00:55:28,992
I'm choking. I'm choking.
648
00:55:30,035 --> 00:55:32,871
- Stay there.
- I'm dying here.
649
00:55:32,955 --> 00:55:37,960
- They're taking photographs!
- Look at the squaddies.
650
00:55:40,128 --> 00:55:44,550
Hello, zero, this is
6-5 sunray speaking.
651
00:55:44,633 --> 00:55:49,137
We are ready to move now
with three call signs.
652
00:55:49,304 --> 00:55:51,139
Can we go? Over.
653
00:55:51,223 --> 00:55:55,227
6-5 are to go nowhere.
6-5 stay where they are.
654
00:55:55,394 --> 00:56:00,524
They are being stoned
by around 50 in that area.
655
00:56:00,607 --> 00:56:04,027
If we don't go in hard,
we're going to have tears.
656
00:56:04,152 --> 00:56:07,739
Get the guys psyched up,
re-brief them on the update.
657
00:56:08,282 --> 00:56:11,410
- They're not letting us go yet.
- For Christ's sake,
658
00:56:16,331 --> 00:56:22,462
Frances, come here.
You're all right. Shambles.
659
00:56:22,796 --> 00:56:27,676
They broke through the stewards' line,
kids everywhere, the brits then start...
660
00:56:27,759 --> 00:56:31,763
- Why do they overreact?
- Because they're scared.
661
00:56:31,847 --> 00:56:35,309
Imagine people starting to march
in Manchester or London?
662
00:56:35,350 --> 00:56:39,563
It's so provocative.
Anyway, I think we're all right.
663
00:56:52,326 --> 00:56:55,996
Come on, get that wire cut!
664
00:57:03,587 --> 00:57:05,339
Fucking contact!
665
00:57:12,429 --> 00:57:16,058
- What the fuck was that?
- Ops returning fire.
666
00:57:16,558 --> 00:57:20,729
That wasn't rubber bullets.
That was something different.
667
00:57:21,021 --> 00:57:24,858
It's John. He's been hit.
He's dead. Come on!
668
00:57:25,984 --> 00:57:27,653
He says someone's shot.
669
00:57:32,908 --> 00:57:36,119
- What happened?
- The army shot him.
670
00:57:36,536 --> 00:57:38,789
Jesus, help him up. Get him up.
671
00:57:38,872 --> 00:57:42,084
Get him up. Get him out of the road.
672
00:57:42,960 --> 00:57:45,253
- Who done it?
- The army shot him.
673
00:57:45,420 --> 00:57:48,715
- They shot an old man.
- Can you hear me, Damien?
674
00:57:48,966 --> 00:57:54,179
Move your back there. The man's
been shot by the look of things.
675
00:57:54,763 --> 00:57:57,724
I can't believe they shot my cousin.
676
00:57:57,808 --> 00:58:01,520
- The boys are going in!
- They shot my cousin!
677
00:58:01,603 --> 00:58:07,567
- The boys are going in!
- They've shot the old man!
678
00:58:08,235 --> 00:58:13,490
5-6 bravo, confirm your situation.
What were the rounds we just heard?
679
00:58:14,866 --> 00:58:20,205
The op has just fired five rounds,
they've inflicted two casualties.
680
00:58:20,288 --> 00:58:25,168
I think it was nail bombs or shooting.
They're getting a lot of aggro.
681
00:58:25,252 --> 00:58:28,171
They're firing Baton rounds, too.
That's one in-coming.
682
00:58:28,255 --> 00:58:31,717
Get down off the wall.
One round across the wall.
683
00:58:32,342 --> 00:58:37,014
What are you doing?
It's unauthorized, for Christ's sake!
684
00:58:37,097 --> 00:58:42,060
- Get the car here.
- Get your hands off me!
685
00:58:42,310 --> 00:58:45,689
They shot the old man!
686
00:58:46,356 --> 00:58:48,608
There's women and children out there.
687
00:58:50,318 --> 00:58:51,945
You bastards!
688
00:58:53,989 --> 00:58:57,701
Fucking bastards!
You fucking shot my cousin!
689
00:59:00,120 --> 00:59:05,250
You bastards,
fucking shot my cousin!
690
00:59:05,417 --> 00:59:08,253
Brits out! Brits out!
691
00:59:08,336 --> 00:59:11,173
It's time for the paras to go in.
692
00:59:11,757 --> 00:59:16,845
They've got a lot of aggro just
the other side of the wall, some kids.
693
00:59:17,054 --> 00:59:21,767
Shall we get them down?
They've got that wall covered.
694
00:59:21,975 --> 00:59:25,604
- We won't get across safely.
- We'll use vehicles.
695
00:59:25,771 --> 00:59:28,231
So we're not going over the wall?
696
00:59:28,315 --> 00:59:32,444
No. Support company
in the vehicles, 'a' and 'c' on foot.
697
00:59:32,652 --> 00:59:35,030
We're not going over the wall.
698
00:59:35,113 --> 00:59:38,533
We're going up James street,
through barrier 12,
699
00:59:38,658 --> 00:59:42,913
where the light air defense regiment
is, down little James street,
700
00:59:43,080 --> 00:59:47,709
and scoop up with 'Charlie' company
at aggro corner in 2 minutes.
701
00:59:47,793 --> 00:59:50,504
Inform the op
there's a change of plan.
702
00:59:50,587 --> 00:59:55,509
We're taking the whole company
through barrier 12. Listen, gentlemen.
703
00:59:55,550 --> 00:59:59,429
Hello, zero, this is
6-5 sunray speaking.
704
00:59:59,596 --> 01:00:03,475
We've got to go now
or we're gonna miss them.
705
01:00:03,558 --> 01:00:06,144
- The lads want to go.
- Hold on.
706
01:00:06,645 --> 01:00:09,523
- Who's this?
- 6-5. Paras, sir.
707
01:00:09,606 --> 01:00:16,113
- No, no, wait.
- Tell sunray to hold his position.
708
01:00:16,571 --> 01:00:19,116
Fucking people at brigade.
709
01:00:19,950 --> 01:00:23,954
Tell 1 and 3 to move
to the barriers on foot.
710
01:00:24,121 --> 01:00:28,166
We'll go to 12 in the vehicle.
We'll move now.
711
01:00:28,333 --> 01:00:33,588
- Okay, let's move now.
- Hello, zero, this is sunray speaking.
712
01:00:33,672 --> 01:00:40,428
We are moving forward to the barriers
now. We've got to go. Out.
713
01:00:40,595 --> 01:00:44,224
- All right, let's go.
- Move it.
714
01:00:44,391 --> 01:00:47,144
- Come on.
- Move.
715
01:01:04,619 --> 01:01:06,204
Check your gear.
716
01:01:06,371 --> 01:01:08,415
- Come on.
- Let's go.
717
01:01:08,957 --> 01:01:12,502
Zero, this is 6-5.
Sunray has deployed his units...
718
01:01:12,586 --> 01:01:17,257
- On whose authority?
- In preparation for your orders.
719
01:01:17,382 --> 01:01:21,469
- Why have 1 para...
- Hold your position. Out.
720
01:01:22,470 --> 01:01:25,390
I want to know
who this has come from.
721
01:01:25,849 --> 01:01:30,270
Tell them to wait at the barriers
until we give the word.
722
01:01:33,690 --> 01:01:35,734
I'll push my way through here.
723
01:01:35,817 --> 01:01:37,986
You come up. I'll see you up there.
724
01:01:39,070 --> 01:01:41,823
All right, folks. Let us through there.
725
01:01:42,157 --> 01:01:47,621
Okay, ladies and gentlemen,
a round of applause, please...
726
01:01:54,920 --> 01:01:56,421
Let's go, 6.
727
01:02:00,050 --> 01:02:04,930
Right, go up to the barriers
and tell the gunners to move it, now.
728
01:02:05,013 --> 01:02:08,892
Hello, zero, this is 6-5,
we're ready to go now.
729
01:02:08,975 --> 01:02:12,771
- Let's go!
- Let's move!
730
01:02:12,979 --> 01:02:15,815
What's the waiting for? Come on.
731
01:02:16,358 --> 01:02:19,444
Put your hands together
and give a warm welcome
732
01:02:19,653 --> 01:02:23,448
to eamonn mccann, Bridget bond...
733
01:02:23,531 --> 01:02:25,992
They're starting to thin out.
We must go...
734
01:02:26,159 --> 01:02:28,495
Bernadette devlin,
735
01:02:28,828 --> 01:02:33,333
and a man who needs no introduction,
so I won't give him one, Ivan Cooper.
736
01:02:37,671 --> 01:02:41,967
We've marched a long way together,
folks, so I'm going to get this started...
737
01:02:44,344 --> 01:02:47,514
- Look at this fucking lot.
- Just waiting for the off.
738
01:02:47,597 --> 01:02:51,851
It's been a difficult day,
but a glorious one here in derry.
739
01:02:52,018 --> 01:02:56,898
All of us coming down the hill together.
Men, women and children marching.
740
01:02:57,649 --> 01:03:01,278
Mrs. Hammer, I haven't seen you
march like that since '68.
741
01:03:01,820 --> 01:03:06,908
But let's not forget
in all this confusion
742
01:03:07,450 --> 01:03:09,828
that we face a choice as a society.
743
01:03:09,995 --> 01:03:13,873
Not about what we want.
We all know that. Radical change.
744
01:03:13,999 --> 01:03:19,129
The dismantling of stormont
and an end to unionist domination.
745
01:03:23,675 --> 01:03:29,597
Find out if call signs 1 and 3 are
in position and ready to move.
746
01:03:29,764 --> 01:03:36,313
The choice is about how we achieve it.
Between violence and non-violence.
747
01:03:39,816 --> 01:03:43,320
If we are going to give a future
to the children of this city,
748
01:03:43,778 --> 01:03:48,408
the young lads up there, rioting,
they do it every day,
749
01:03:48,575 --> 01:03:54,164
if we 're to give them a future, we have
to show them that non-violence works.
750
01:03:55,790 --> 01:03:59,461
- Scumbags!
- Come on, let's get out!
751
01:03:59,586 --> 01:04:03,715
If we don't, it won't be just stones
they're throwing.
752
01:04:04,424 --> 01:04:07,177
Because civil rights
isn't the soft option,
753
01:04:07,594 --> 01:04:12,432
not when the bricks fly and the police
and army batons charge down.
754
01:04:12,515 --> 01:04:15,810
It's not easy keeping to the
non-violent road when people say,
755
01:04:15,935 --> 01:04:18,813
"let's use the guns
and take revenge."
756
01:04:20,231 --> 01:04:21,733
Fucking shot my cousin!
757
01:04:21,816 --> 01:04:28,114
But if you believe in the civil rights
movement with your heart and soul...
758
01:04:28,239 --> 01:04:33,578
- Why aren't they going in?
- If we don't go now, we'll miss them.
759
01:04:34,037 --> 01:04:40,210
If you believe in what Gandhi and
Martin Luther King believed in, as I do,
760
01:04:40,543 --> 01:04:45,298
then, in the end,
with one single united march,
761
01:04:45,382 --> 01:04:47,759
we shall overcome.
762
01:04:54,224 --> 01:04:55,850
We're going to have to go.
763
01:04:56,726 --> 01:05:00,939
You have as much separation
as you're going to get.
764
01:05:02,148 --> 01:05:05,985
You can't send them now.
You've no idea where they are.
765
01:05:06,111 --> 01:05:10,407
You've won, for god's sake.
You've stopped the march.
766
01:05:10,490 --> 01:05:13,201
Don't do it, Patrick. Don't do it.
767
01:05:21,668 --> 01:05:27,507
Load that battle gun. Rubber bullets
straight into them when we get out.
768
01:05:27,590 --> 01:05:29,134
Come on.
769
01:05:38,601 --> 01:05:42,605
- 6-5 wishing to move.
- Yes, thank you.
770
01:05:45,650 --> 01:05:46,901
Michael...
771
01:05:47,902 --> 01:05:51,656
Ladies and gentlemen,
Bernadette devlin.
772
01:05:52,657 --> 01:05:57,203
We are part of a worldwide
movement for civil freedoms.
773
01:05:57,328 --> 01:06:02,041
We are protesting
against internment of people.
774
01:06:03,084 --> 01:06:09,174
Tell wilford it's just 1 company and
no running battle up rossville street.
775
01:06:09,299 --> 01:06:11,801
- Through barrier 14?
- Yes. Did you log that?
776
01:06:11,885 --> 01:06:13,803
I'll do it on the secure link.
777
01:06:16,556 --> 01:06:18,391
6-5, this is zero.
778
01:06:19,225 --> 01:06:23,229
6-5, Wilco. Out.
Okay, you're on, let's go.
779
01:06:23,313 --> 01:06:28,818
All call signs, prepare to move.
Move, move, move!
780
01:06:28,902 --> 01:06:32,071
- We're going in, boys!
- Let's go!
781
01:06:32,155 --> 01:06:35,116
- Come on, come on!
- We're away!
782
01:06:35,283 --> 01:06:37,118
Don't fuck about, guys.
783
01:06:37,327 --> 01:06:41,080
Straight in, hit 'em hard.
We know who we're picking up.
784
01:06:41,206 --> 01:06:45,126
Come on, 1 para.
Go and get them, and good luck.
785
01:06:45,668 --> 01:06:47,712
Scumbags!
786
01:06:50,673 --> 01:06:52,675
Let's get out of here.
787
01:06:54,677 --> 01:06:56,054
There they are!
788
01:07:02,936 --> 01:07:06,272
- What's going on down there?
- They're coming in.
789
01:07:08,399 --> 01:07:12,737
Stand your ground, people.
We've a right to be here.
790
01:07:12,820 --> 01:07:15,907
For fuck's sake! Fucking hell!
791
01:07:16,115 --> 01:07:18,326
Bastards!
792
01:07:18,868 --> 01:07:23,498
- Look, there's thousands of them.
- Stand by.
793
01:07:23,581 --> 01:07:28,253
- Fucking free derry.
- We'll show those bastards.
794
01:07:36,594 --> 01:07:41,849
- Let's get in there.
- Let's get a search team in there.
795
01:07:43,142 --> 01:07:45,645
Jesus Christ, it's the paras.
796
01:07:59,284 --> 01:08:00,577
Bastards.
797
01:08:05,748 --> 01:08:09,043
Bastards,
they're covering the whole road.
798
01:08:09,961 --> 01:08:11,671
This block of flats.
799
01:08:19,304 --> 01:08:21,389
Jesus, get down.
800
01:08:21,556 --> 01:08:24,434
Watch yourselves, boys. Get down.
801
01:08:32,191 --> 01:08:35,028
Stand your ground.
It's only rubber bullets.
802
01:08:35,194 --> 01:08:38,573
And they're firing over your heads.
We will not be moved.
803
01:08:39,866 --> 01:08:41,993
Get back, get back!
804
01:08:50,376 --> 01:08:52,795
They're firing live rounds!
805
01:08:53,254 --> 01:08:56,299
- Move it!
- Get under cover!
806
01:08:56,466 --> 01:09:00,428
- Come on!
- Get under cover!
807
01:09:05,975 --> 01:09:08,978
Come on, you protestant fuckers!
808
01:09:10,563 --> 01:09:13,608
Get me, you bastards!
809
01:09:13,691 --> 01:09:18,112
- Get down!
- Get down, get in!
810
01:09:19,030 --> 01:09:22,992
- There's a contact by the left flank.
- Where?
811
01:09:23,117 --> 01:09:25,953
Keep your head down!
812
01:09:30,667 --> 01:09:32,293
What the fuck are you doing?
813
01:09:51,479 --> 01:09:53,606
Somebody move that wean.
814
01:09:56,818 --> 01:10:01,197
- In between the rounds, move back.
- Go, go, folks, go.
815
01:10:01,280 --> 01:10:04,784
We need to get the kids
off the barricades.
816
01:10:10,790 --> 01:10:12,500
He's got a weapon!
817
01:10:13,000 --> 01:10:15,294
Jesus, they've shot a man.
818
01:10:17,755 --> 01:10:20,633
Get down, they're shooting
live bullets. Get down!
819
01:10:20,800 --> 01:10:24,429
Oh, no, Jesus. He's in a bad way.
820
01:10:30,935 --> 01:10:32,478
He's got a weapon.
821
01:10:33,604 --> 01:10:38,526
There's no gunmen in sight.
I can't see any fucking targets.
822
01:10:38,609 --> 01:10:41,028
There's no targets!
823
01:10:41,863 --> 01:10:45,825
My god, they're shooting children
on the barricades.
824
01:10:45,908 --> 01:10:48,161
Jesus Christ, stop it!
825
01:10:48,369 --> 01:10:50,705
They're just picking them off!
826
01:10:54,709 --> 01:10:57,628
Only aimed shots.
827
01:10:57,754 --> 01:11:02,049
What are we firing at?
I can't see any fucking targets.
828
01:11:07,305 --> 01:11:09,140
They've just hit that young lad there.
829
01:11:09,223 --> 01:11:14,520
- You fucking bastards!
- Get him out. Get going.
830
01:11:20,735 --> 01:11:26,699
- We've got to get him out of here.
- Get off the barricades.
831
01:11:26,866 --> 01:11:29,744
Get off the barricades.
832
01:11:40,713 --> 01:11:42,131
What's his name?
833
01:11:43,049 --> 01:11:45,259
- Michael Kelly.
- Michael, you're okay.
834
01:11:45,927 --> 01:11:50,264
We're going to have to get out of here.
They're going to come for me.
835
01:11:50,348 --> 01:11:53,643
They're moving off the barricades
into the courtyard.
836
01:11:53,726 --> 01:11:57,230
- Let's go, come on!
- Cease fire!
837
01:11:58,898 --> 01:12:04,028
- Cease fire!
- They've just called a ceasefire.
838
01:12:04,111 --> 01:12:11,035
We have to get away.
They're going to come from behind us.
839
01:12:11,828 --> 01:12:14,330
They've just called a ceasefire!
840
01:12:16,874 --> 01:12:19,752
They've just called a ceasefire!
841
01:12:30,429 --> 01:12:32,390
They're shooting people!
842
01:12:33,558 --> 01:12:35,768
I have to go. I can't stay.
843
01:12:35,893 --> 01:12:38,312
I have to go. I can't stay.
844
01:12:38,396 --> 01:12:41,315
- Let me go.
- Wait, come back.
845
01:12:41,440 --> 01:12:44,485
Jesus, don't shoot.
I'm not armed.
846
01:12:45,778 --> 01:12:50,199
- Don't shoot!
- Fuck, let's get out of here!
847
01:12:50,408 --> 01:12:53,661
I've been shot! I've been shot!
848
01:12:55,830 --> 01:12:57,957
Get an ambulance!
849
01:13:02,211 --> 01:13:05,214
- Look at that steward there!
- No!
850
01:13:07,717 --> 01:13:12,680
- And they've hit him!
- He's got an armband on!
851
01:13:14,181 --> 01:13:17,351
- No, get back!
- Barney, no!
852
01:13:17,518 --> 01:13:22,565
- Oh, god!
- Barney, no! I've got to go to him!
853
01:13:22,732 --> 01:13:25,359
- Stay back!
- Please, Ivan, no!
854
01:13:25,610 --> 01:13:29,322
- Stay back!
- What the hell are you doing?
855
01:13:29,363 --> 01:13:33,200
Barney, no, no, no, get back!
856
01:13:33,409 --> 01:13:39,040
Get back! No!
Stay back, Barney, for god's sake!
857
01:13:42,209 --> 01:13:43,377
Jesus.
858
01:13:49,133 --> 01:13:50,635
Fuck.
859
01:13:53,638 --> 01:13:59,226
Barney, Barney, they shot Barney.
860
01:14:04,482 --> 01:14:05,691
Paddy.
861
01:14:20,289 --> 01:14:26,379
Zero, this is 9-4.
Sitrep at 16:15 on William street.
862
01:14:29,298 --> 01:14:33,844
- They've gone in.
- Pigs are in this area, sir.
863
01:14:34,011 --> 01:14:38,140
Two shots at one of our patrols
on the city walls...
864
01:14:38,224 --> 01:14:43,521
- They've gone all the way in.
- Request immediate sitrep.
865
01:14:43,813 --> 01:14:49,360
This is 6-5. The two sub-units
moved in, got involved in a firefight.
866
01:14:49,443 --> 01:14:52,071
Shots appeared to come
from the rossville flats.
867
01:14:52,196 --> 01:14:55,741
The sub-units have now
gone secure in that area.
868
01:14:55,825 --> 01:14:58,327
Two civilians are lying
wounded or dead,
869
01:14:58,411 --> 01:15:01,539
we 're not sure yet,
in the area of Chamberlain street.
870
01:15:01,622 --> 01:15:04,375
Who shot them?
We don't know. Over.
871
01:15:07,753 --> 01:15:09,672
Get him in, will you?
872
01:15:10,589 --> 01:15:13,801
- Come on.
- This man is dying.
873
01:15:14,677 --> 01:15:16,679
Come on, get him in.
874
01:15:18,055 --> 01:15:20,599
- Steady, he's fucking bleeding!
- Shot badly.
875
01:15:20,683 --> 01:15:22,309
Set him down.
876
01:15:26,689 --> 01:15:29,066
Somebody call a doctor.
877
01:15:30,234 --> 01:15:33,404
- I want this describing. Here.
- Stand still!
878
01:15:33,487 --> 01:15:39,910
- Get your hands up!
- From this lot, take these prisoners.
879
01:15:40,244 --> 01:15:46,083
- Put your hands on your heads!
- Right, we'll take these.
880
01:15:46,167 --> 01:15:48,502
Put your hands on your heads.
881
01:15:49,086 --> 01:15:53,007
Does anyone know his name?
It's Willy. I know Willy.
882
01:15:53,215 --> 01:15:58,220
It's your doctor here.
How are you? You're okay, Willy.
883
01:15:58,345 --> 01:16:03,184
- Just relax for me.
- Tell my mammy I'm sorry.
884
01:16:03,267 --> 01:16:06,937
He's been hit here.
Does anyone know this man?
885
01:16:07,063 --> 01:16:10,649
- His name's Jim.
- Can you hear me, Jim?
886
01:16:10,733 --> 01:16:13,360
Oh, my god, Jimmy.
887
01:17:15,256 --> 01:17:22,221
They shot my son.
They shot my son. They shot my son.
888
01:17:46,954 --> 01:17:51,417
- Let's get these bodies moved.
- Right, men.
889
01:17:56,547 --> 01:17:59,175
Move! Fucking move!
890
01:18:02,344 --> 01:18:07,433
- Move! Bloody move!
- Sergeant major!
891
01:18:20,446 --> 01:18:23,532
- Fucking mad.
- How many rounds did you get down?
892
01:18:23,616 --> 01:18:25,075
I had to change magazines.
893
01:18:25,159 --> 01:18:28,996
I took a guy out by the phone box
and one crawling away.
894
01:18:29,163 --> 01:18:34,960
Lovely, shorty.
I went in with the first two rounds...
895
01:18:35,044 --> 01:18:38,797
- How many rounds did you use?
- Shedloads.
896
01:18:38,881 --> 01:18:41,550
What the fuck did you do?
897
01:18:41,842 --> 01:18:46,680
- Adrenalin was pumping like mad.
- I saw you shoot civvies.
898
01:18:46,889 --> 01:18:52,561
- They're not civvies, they're terrorists.
- Terrorists? I never even saw a gun.
899
01:18:52,645 --> 01:18:58,525
- They were shooting. You were there.
- I saw what happened.
900
01:18:58,609 --> 01:19:02,112
We went round there,
there was about a hundred people.
901
01:19:02,738 --> 01:19:07,368
We see a gunman. We went left
and right flanks and took him out.
902
01:19:07,451 --> 01:19:12,539
You know what happened. Get the story
right, 'cause it's bound to come over.
903
01:19:12,623 --> 01:19:17,044
Get the oc over here now.
Give me a sitrep.
904
01:19:17,127 --> 01:19:20,506
Firstly, why have you no comms?
Why's there no radio operator?
905
01:19:20,839 --> 01:19:24,969
- Itv and BBC want an interview.
- I'll be there in 15 minutes.
906
01:19:25,052 --> 01:19:28,347
I've got bodies on the barricade.
Three, at least, dead.
907
01:19:28,847 --> 01:19:32,142
- A man fired shots at us.
- Have we the weapon?
908
01:19:32,226 --> 01:19:33,394
No, sir.
909
01:19:33,477 --> 01:19:38,148
Get a clearing patrol down there now.
Secure that area.
910
01:19:38,232 --> 01:19:41,694
We need to get the weapons
off the shooters.
911
01:19:41,777 --> 01:19:44,363
- Right, sir.
- Company sergeant major.
912
01:19:44,446 --> 01:19:47,408
I'm going to see
the general and the TV cameras.
913
01:19:47,491 --> 01:19:51,996
We've just fired a horrendous amount
of ammunition. We've got to know why.
914
01:19:52,079 --> 01:19:54,123
And we've got
to have some weapons.
915
01:19:54,206 --> 01:19:56,917
- O—kay, sir.
- Get on it.
916
01:19:58,877 --> 01:20:00,838
What's the situation on the barrier?
917
01:20:01,213 --> 01:20:08,012
Picked up three ukms.
Looked fucked, sir. Gray as hell.
918
01:20:08,220 --> 01:20:11,849
- We have three dead confirmed?
- Yes.
919
01:20:11,932 --> 01:20:14,268
Did you find any weapons?
920
01:20:14,351 --> 01:20:18,063
- No weapons.
- Have you searched the barricade?
921
01:20:18,147 --> 01:20:23,902
- Quick as we could, sir.
- No hidden weapons, empty cases?
922
01:20:23,986 --> 01:20:27,698
- We fired three rounds.
- Who were you engaging?
923
01:20:27,781 --> 01:20:31,243
- No one, sir.
- What do you mean?
924
01:20:31,327 --> 01:20:34,288
I had no back-up.
I had to move the crowd.
925
01:20:34,371 --> 01:20:39,209
'C' squadron were arresting guys
further back.
926
01:20:39,293 --> 01:20:42,379
They were all just coming at us.
927
01:20:42,463 --> 01:20:47,593
So you put down rounds to warn
the crowd? We'll talk about that later.
928
01:20:47,676 --> 01:20:51,847
People are alleging that you went into
the bogside firing indiscriminately.
929
01:20:51,930 --> 01:20:56,143
Let's get this absolutely clear,
1 para went in and came under fire.
930
01:20:56,226 --> 01:20:59,063
They did not fire back until fired at.
931
01:20:59,188 --> 01:21:04,526
I believe we fired three rounds after
receiving something between 10-20.
932
01:21:04,610 --> 01:21:10,240
That seems a very low figure. I have
seen three dead bodies here today.
933
01:21:10,366 --> 01:21:12,743
They may not have been killed by us.
934
01:21:13,035 --> 01:21:14,787
We have three dead bodies.
935
01:21:14,912 --> 01:21:19,333
- There were another three casualties...
- That's all right...
936
01:21:19,416 --> 01:21:24,088
General Ford is saying it's urgent
you speak to him. You must go.
937
01:21:24,171 --> 01:21:27,925
I'm going to the general
and the press with three dead.
938
01:21:28,008 --> 01:21:33,305
- You've got to find some justification.
- I'll report back to you soonest.
939
01:21:34,306 --> 01:21:38,018
I can see some photographers
at the rossville flats.
940
01:21:38,102 --> 01:21:42,398
They're taking photographs of a civil
rights banner covered in blood. Over.
941
01:21:43,357 --> 01:21:48,737
Michael, just get them out of
the bogside. Just get them out now.
942
01:21:49,988 --> 01:21:53,409
6-5, this is zero requesting
immediate pull-back.
943
01:21:53,492 --> 01:21:57,663
Repeat. Requesting immediate
pull-back, please. Over.
944
01:22:01,166 --> 01:22:03,210
6-5, request out.
945
01:22:05,045 --> 01:22:07,714
Hello, zero, this is 6-1 delta.
946
01:22:07,798 --> 01:22:10,634
The ambulance
has crossed the diamond
947
01:22:10,717 --> 01:22:14,054
and is moving along
ferryquay street.
948
01:22:28,694 --> 01:22:31,697
You call that minimum force?
949
01:22:35,075 --> 01:22:37,744
Why the paras today?
950
01:22:37,995 --> 01:22:41,206
Because the situation
has got completely out of control.
951
01:22:41,290 --> 01:22:44,793
Two policemen shot last Thursday.
81 incidents in recent weeks.
952
01:22:44,960 --> 01:22:46,545
Law and order had to be reinforced.
953
01:22:46,628 --> 01:22:53,510
- Why use live ammunition?
- The aggression was brought to us.
954
01:22:53,677 --> 01:22:57,264
Our men were attacked
by hooligans on the parade.
955
01:22:57,347 --> 01:22:58,849
No soldiers were hit.
956
01:22:58,932 --> 01:23:01,852
Was there a need
to kill innocent civilians?
957
01:23:01,935 --> 01:23:08,609
The paras were fired on first. High-
and low-velocity bullets were used.
958
01:23:08,692 --> 01:23:12,112
- Were any soldiers hit?
- Not to my knowledge.
959
01:23:12,404 --> 01:23:18,202
- When can we have a statement?
- We'll give you one as soon as we can.
960
01:23:25,751 --> 01:23:30,255
Five-niner, Roger. That's it.
They're pulling us out of the bogside.
961
01:23:30,464 --> 01:23:34,384
Simon, they're pulling us out. Lead on.
962
01:23:34,593 --> 01:23:36,470
Move it!
963
01:23:51,610 --> 01:23:55,072
There seem to be
a large number of casualties.
964
01:23:55,239 --> 01:23:59,743
You must understand,
we've only just finished this operation.
965
01:23:59,826 --> 01:24:03,288
We do not know exactly
what happened at this stage.
966
01:24:03,455 --> 01:24:06,083
But there are certainly
three people killed.
967
01:24:06,166 --> 01:24:09,836
Don't you think you might have used
excessive force today?
968
01:24:10,003 --> 01:24:12,839
What is force in a situation like this?
969
01:24:13,006 --> 01:24:16,802
If they fire on us, we'll fire back.
They know that.
970
01:24:16,885 --> 01:24:21,098
- Was the operation justified?
- Of course.
971
01:24:21,265 --> 01:24:26,728
- Any regrets about the operation?
- Absolutely none. None whatsoever.
972
01:24:28,146 --> 01:24:30,983
- He's all right.
- We're bringing him out.
973
01:24:31,066 --> 01:24:32,943
They're done now. Get him out.
974
01:24:33,026 --> 01:24:36,530
- We're going now.
- Get the fuck out of here.
975
01:24:41,243 --> 01:24:45,706
- Come on. Get him in, lads.
- Hang on, you're all right.
976
01:24:45,789 --> 01:24:50,085
- Get him in.
- You're all right. Go, go, go.
977
01:24:59,219 --> 01:25:03,390
Hang on there, son.
You're going to be all right.
978
01:25:05,809 --> 01:25:08,478
Try to keep easy.
You're going to be all right.
979
01:25:08,562 --> 01:25:12,691
- Oh, fuck, a roadblock.
- Just stay calm.
980
01:25:16,903 --> 01:25:21,658
- Get out of the car!
- We've got to get this man to hospital.
981
01:25:24,703 --> 01:25:28,999
You're in fucking hospital!
Up against the wall!
982
01:25:30,709 --> 01:25:34,463
This one's dying. Scratch one player.
983
01:25:35,964 --> 01:25:38,967
He's not carrying, sarge.
984
01:25:51,813 --> 01:25:56,109
Come on, get through, get through.
Come on!
985
01:26:07,913 --> 01:26:12,167
Ivan Cooper mp,
member of parliament for this area.
986
01:26:12,250 --> 01:26:17,673
- I need to get through.
- Where are you going?
987
01:26:17,756 --> 01:26:21,051
- I've spoken to your superiors.
- You can't go through.
988
01:26:21,134 --> 01:26:25,430
Please, let me through. Thank you.
989
01:26:25,514 --> 01:26:31,144
We have no list?
You've no idea of casualties yet?
990
01:26:40,195 --> 01:26:44,032
Excuse me. Will you just...
991
01:26:45,909 --> 01:26:48,495
- How many are in there, father?
- Six here.
992
01:26:48,578 --> 01:26:53,667
God almighty! You can't just leave
them lying like bits of meat.
993
01:26:53,750 --> 01:26:55,335
There's no room.
994
01:27:09,683 --> 01:27:14,813
There's six bodies down there. I don't
know who they are. They're not Barney.
995
01:27:14,896 --> 01:27:17,190
I've been in already. I'm the mp.
996
01:27:17,357 --> 01:27:21,194
None of them are paddy Doherty
or Barney mcguigan.
997
01:27:21,361 --> 01:27:24,489
That's eight.
I don't know how many there are.
998
01:27:29,828 --> 01:27:34,416
- Any word about Michael Kelly?
- I'll try and find out.
999
01:27:34,499 --> 01:27:37,335
What about our jacky? Jacky duddy.
1000
01:27:37,419 --> 01:27:42,466
Jacky duddy, Michael Kelly.
Michael mccaid. Okay.
1001
01:27:42,632 --> 01:27:44,468
Get the numbers down.
1002
01:27:44,634 --> 01:27:47,679
Do we have a list yet?
1003
01:27:53,477 --> 01:27:54,978
Thirteen.
1004
01:27:57,355 --> 01:28:01,735
There's thirteen dead.
Fourteen wounded.
1005
01:28:01,902 --> 01:28:04,488
Are they male or female?
1006
01:28:04,863 --> 01:28:08,658
- I have the list.
- Are they male or female?
1007
01:28:08,825 --> 01:28:12,329
We have to let people know.
Everyone take a family.
1008
01:28:12,496 --> 01:28:17,167
- Where are those duddy girls?
- Murdering bastards!
1009
01:28:17,334 --> 01:28:20,837
I'm sorry. I'm sorry.
1010
01:28:21,880 --> 01:28:25,383
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
1011
01:28:28,220 --> 01:28:31,973
Look after the duddy girls.
I'm so sorry.
1012
01:28:35,477 --> 01:28:38,063
Excuse me, please!
1013
01:28:38,980 --> 01:28:43,318
I'm sorry, I'm sorry.
Michael Kelly's away. I'm so sorry.
1014
01:28:43,485 --> 01:28:47,739
Stay back. Show some respect
for the dead, please.
1015
01:28:47,906 --> 01:28:51,743
- I'm sorry.
- What are we going to do?
1016
01:28:51,910 --> 01:28:53,912
My wife. Tell her, Ivan.
1017
01:28:54,079 --> 01:28:58,708
Look, that's a mother, there.
The bastards!
1018
01:29:19,646 --> 01:29:21,147
Bastards!
1019
01:29:30,740 --> 01:29:34,661
You're in a hospital, you bastards!
1020
01:29:34,828 --> 01:29:36,830
Go back to england!
1021
01:29:37,747 --> 01:29:40,792
They shot my dad.
1022
01:29:46,339 --> 01:29:47,924
Give him a seat.
1023
01:30:11,990 --> 01:30:16,328
Look at that ruc bastard with a gun.
Fuck off.
1024
01:30:45,732 --> 01:30:50,904
I took my brig right to glenfada park
to cut off the crowd.
1025
01:30:50,987 --> 01:30:55,659
When we got round there,
there was about 100 people there.
1026
01:30:55,742 --> 01:31:00,664
Straight away I saw one guy
about to throw a bomb in my direction.
1027
01:31:00,747 --> 01:31:02,749
- Sure?
- Definitely.
1028
01:31:02,832 --> 01:31:08,546
I took immediate action. Dropped to
one knee and took a well-aimed shot.
1029
01:31:08,630 --> 01:31:11,925
The shot hit the guy
with the nail bomb in the shoulder.
1030
01:31:12,092 --> 01:31:16,304
As I came round the corner,
two gunmen shot across me.
1031
01:31:16,388 --> 01:31:20,141
I think it was a short m1 carbine.
1032
01:31:20,225 --> 01:31:23,103
I took three aimed shots.
1033
01:31:23,228 --> 01:31:28,733
Petrol bomb was thrown, landed
10-15 yards away. No one was hurt.
1034
01:31:28,817 --> 01:31:35,031
There was a second one already lit.
I shouted to him to stop, put it down.
1035
01:31:35,198 --> 01:31:37,867
Fired a couple of shots.
He went down...
1036
01:31:37,951 --> 01:31:41,496
- How many shots?
- Four.
1037
01:31:41,579 --> 01:31:45,583
- And you hit him?
- To the best of my knowledge, yes.
1038
01:31:46,001 --> 01:31:49,421
- How many rounds did you fire?
- 22, sir.
1039
01:31:49,921 --> 01:31:52,590
- 22 rounds?
- Yes, sir.
1040
01:31:52,674 --> 01:31:56,261
How? That's more rounds
than they issued you with.
1041
01:31:58,138 --> 01:32:02,934
Come on, move. Come on.
Get round this other...
1042
01:32:06,354 --> 01:32:08,356
One the other side.
1043
01:32:11,443 --> 01:32:15,405
Before anybody sees us.
Get down there.
1044
01:32:15,572 --> 01:32:17,157
Go on, move.
1045
01:32:19,743 --> 01:32:23,621
Can we get some
explosives experts over here?
1046
01:32:24,789 --> 01:32:29,252
Zero, this is 4-1 Alpha.
Suspected nail bombs at my location.
1047
01:32:29,335 --> 01:32:31,504
Send Felix now.
1048
01:32:33,298 --> 01:32:36,342
Hello, zero, this is 5-4 Alpha.
1049
01:32:36,509 --> 01:32:41,598
One dead person at this location
has a nail bomb in his pocket.
1050
01:32:41,765 --> 01:32:44,350
We request Felix to sort it out. Over.
1051
01:32:44,517 --> 01:32:45,935
Rogen
1052
01:32:47,645 --> 01:32:52,692
one round returned as gunman spotted
there, but no hits claimed. Over.
1053
01:33:10,877 --> 01:33:13,338
Where did they come from?
1054
01:33:19,177 --> 01:33:21,679
They should go fucking home.
1055
01:33:24,599 --> 01:33:28,436
- No problem.
- Can you get me a gun?
1056
01:34:16,234 --> 01:34:18,361
Lomas, come.
1057
01:34:22,490 --> 01:34:24,534
Shut the door behind you.
1058
01:34:32,000 --> 01:34:34,252
At ease, private. Sit down.
1059
01:34:35,962 --> 01:34:39,424
I'm w2 Norton. This is sergeant
bridge who'll be taking a statement.
1060
01:34:39,507 --> 01:34:41,843
Csm is here for your benefit.
1061
01:34:42,218 --> 01:34:45,346
In your own words,
tell me exactly what happened.
1062
01:34:45,471 --> 01:34:51,477
I could see through the front of the pig
there was a rubble barricade in front,
1063
01:34:51,769 --> 01:34:53,396
at the end of rossville street
1064
01:34:53,479 --> 01:34:57,567
with thousands of people
screaming and shouting.
1065
01:34:57,650 --> 01:35:00,904
We stopped and debussed
just outside the barrier.
1066
01:35:00,987 --> 01:35:04,741
I went on to the right-hand side
of the road,
1067
01:35:04,949 --> 01:35:08,578
opposite the rossville flats
which were to our left.
1068
01:35:08,870 --> 01:35:11,748
As we were going up
the right-hand side,
1069
01:35:12,040 --> 01:35:15,710
there was some sort
of commotion on the left,
1070
01:35:15,919 --> 01:35:18,504
where we assumed
a contact had taken place.
1071
01:35:18,963 --> 01:35:24,594
Then my section commander shouted
that there was a sniper on the barricade.
1072
01:35:24,677 --> 01:35:29,807
- And he returned fire.
- Did you at any time see the target?
1073
01:35:37,565 --> 01:35:43,154
I did swing my rifle to bear
around the corner of the wall,
1074
01:35:43,238 --> 01:35:49,661
that's when we saw what I believed to
be a gunman firing... holding a firearm.
1075
01:35:50,161 --> 01:35:56,584
My platoon commander shouted that
he saw 50, possibly more, of the rioters
1076
01:35:56,834 --> 01:36:03,800
break right towards glenfada park
and ordered my section to cut them off.
1077
01:36:05,343 --> 01:36:08,471
When we entered the park,
there was a lot of confusion.
1078
01:36:09,180 --> 01:36:11,933
We saw a lot of people
1079
01:36:12,016 --> 01:36:16,729
and I didn't witness the beginning
of the firefight.
1080
01:36:17,355 --> 01:36:20,608
At what point
was the ceasefire order given?
1081
01:36:20,858 --> 01:36:23,569
Before or after the shootings?
1082
01:36:26,823 --> 01:36:32,495
The ceasefire was given after the last
shots were fired in glenfada park.
1083
01:36:34,831 --> 01:36:37,083
Private lomas, in your opinion,
1084
01:36:37,750 --> 01:36:41,170
were all the rounds fired in accordance
with the yellow card?
1085
01:36:48,761 --> 01:36:49,971
Yes, sir.
1086
01:36:52,390 --> 01:36:56,853
Well, of course, the loss of life
is greatly to be regretted,
1087
01:36:57,478 --> 01:37:04,068
but I cannot help but think we
responded to a very difficult situation.
1088
01:37:05,570 --> 01:37:08,656
And at least
tonight seems to be quiet,
1089
01:37:08,740 --> 01:37:13,286
suggesting we've moved one step
in the right direction of law and order.
1090
01:37:13,578 --> 01:37:17,040
My main point is
that I've seen nothing today
1091
01:37:17,123 --> 01:37:19,959
that reflects with discredit
on our forces,
1092
01:37:20,168 --> 01:37:26,007
who have behaved, as ever, with
restraint and great professionalism.
1093
01:37:26,132 --> 01:37:30,261
So, please, convey
my thanks to the men.
1094
01:37:30,636 --> 01:37:33,931
You, of course,
will be in charge of the inquiry.
1095
01:37:34,015 --> 01:37:37,268
Issues of timing, when the paras
went in, things of that nature.
1096
01:37:37,560 --> 01:37:42,523
My role on the Clay was purely as an
observer. Have you anything to add?
1097
01:37:43,900 --> 01:37:48,279
- No, sir. No.
- Congratulations.
1098
01:37:48,363 --> 01:37:54,077
The war against the ira will go on.
Thank you, gentlemen.
1099
01:38:04,087 --> 01:38:09,092
- If you want me, sir, I'll be out here.
- Thank you, Michael.
1100
01:39:11,571 --> 01:39:14,657
People, people, please...
1101
01:39:14,740 --> 01:39:17,827
Please, could you just
give us a moment?
1102
01:39:18,035 --> 01:39:22,373
If you could just have a seat,
we'll issue a full statement presently.
1103
01:39:22,457 --> 01:39:27,253
We will take some questions
afterwards, if you'll just bear with us.
1104
01:39:29,547 --> 01:39:32,800
Just have a seat there for a moment.
1105
01:39:42,143 --> 01:39:43,394
Thank you.
1106
01:39:48,357 --> 01:39:52,445
This afternoon,
27 people were shot in this city.
1107
01:39:58,367 --> 01:40:00,578
Thirteen of them lie dead tonight.
1108
01:40:03,039 --> 01:40:06,125
They were innocent. We were there.
1109
01:40:09,128 --> 01:40:10,880
This is our sharpeville.
1110
01:40:12,131 --> 01:40:14,383
This is our amritsar massacre.
1111
01:40:17,053 --> 01:40:21,557
A moment of truth
and a moment of shame.
1112
01:40:25,853 --> 01:40:28,981
And I just want to say this
to the British government.
1113
01:40:30,441 --> 01:40:32,610
You know what you've just done,
don't you?
1114
01:40:35,821 --> 01:40:38,533
You have destroyed
the civil rights movement.
1115
01:40:41,202 --> 01:40:45,206
And you've given the ira
the biggest victory it will ever have.
1116
01:40:46,916 --> 01:40:48,918
All over this city tonight,
1117
01:40:50,336 --> 01:40:56,092
young men, boys,
will be joining the ira,
1118
01:40:57,635 --> 01:41:02,473
and you will reap a whirlwind.
Thank you.
1119
01:41:02,640 --> 01:41:08,020
What do you want to say to those
people that might be joining?
1120
01:41:08,688 --> 01:41:13,985
I feel very ill-equipped to do
any preaching to them after today.
1121
01:41:26,330 --> 01:41:29,000
The names of the dead
are as follows:
1122
01:41:30,835 --> 01:41:35,047
Patrick Joseph Doherty, aged 31.
1123
01:41:36,966 --> 01:41:41,887
Gerard Vincent Donaghy, aged 17.
1124
01:41:42,888 --> 01:41:45,891
Lord widgery accepted
the British army's claim
1125
01:41:46,058 --> 01:41:49,020
that soldiers came under fire
from ira gunmen
1126
01:41:49,270 --> 01:41:52,273
as they entered the bogside
1127
01:41:54,567 --> 01:41:58,946
John Francis duddy, aged 17.
1128
01:42:00,781 --> 01:42:04,368
Hugh pius gilmore, aged 17.
1129
01:42:04,452 --> 01:42:07,455
He concluded there was
a 'strong suspicion'
1130
01:42:07,538 --> 01:42:10,541
some victims had been
handling weapons
1131
01:42:10,625 --> 01:42:13,669
and the army's
actions were justified
1132
01:42:14,920 --> 01:42:18,382
James Gerard mckinney, 35.
1133
01:42:19,383 --> 01:42:23,679
William Anthony mckinney, 26.
1134
01:42:24,889 --> 01:42:28,684
Kevin Gerard mcelhinney, aged 17.
1135
01:42:29,435 --> 01:42:32,438
None of the soldiers who opened fire
1136
01:42:32,521 --> 01:42:35,399
on bloody Sunday were ever disciplined
1137
01:42:37,526 --> 01:42:40,655
Bernard mcguigan, 41.
1138
01:42:42,448 --> 01:42:45,618
Michael Martin mcdaid, 20.
1139
01:42:47,953 --> 01:42:50,748
Michael Gerald Kelly, 17.
1140
01:42:51,666 --> 01:42:54,669
The officers who planned
and led the operation
1141
01:42:54,752 --> 01:42:57,838
were later decorated by the queen
1142
01:42:59,423 --> 01:43:03,427
William Noel Nash, 19.
1143
01:43:04,762 --> 01:43:07,932
James Patrick wray, 22.
1144
01:43:08,974 --> 01:43:12,103
John pius young, 17.
1145
01:43:15,147 --> 01:43:17,274
Have the families
of the dead been informed?
1146
01:43:17,358 --> 01:43:21,028
They have been notified,
at this point, yes.
1147
01:43:21,654 --> 01:43:26,283
I think it's best
we adjourn for a moment.
1148
01:43:26,409 --> 01:43:32,832
We have some distressed people.
So if we can have some sensitivity...
1149
01:43:32,915 --> 01:43:38,921
- She was saying, "where's Jack?"
- Wait till you get outside.
1150
01:43:39,171 --> 01:43:42,174
Step aside for one minute, please.
1151
01:43:42,299 --> 01:43:46,470
What am I going to say
to Barney's family, to his kids?
1152
01:43:48,681 --> 01:43:51,976
You were all there today. You saw it.
1153
01:43:52,059 --> 01:43:55,146
I would say to yourselves,
to British journalists,
1154
01:43:55,354 --> 01:43:57,982
go home to your people,
your government,
1155
01:43:58,065 --> 01:44:02,236
and tell your people
what was done in their name today.
1156
01:44:02,319 --> 01:44:04,321
The paratroopers moved in
1157
01:44:04,405 --> 01:44:08,159
and waited in the streets of derry
to mow us down.
1158
01:44:08,200 --> 01:44:12,079
I would just like to say this,
on behalf of us,
1159
01:44:12,329 --> 01:44:15,750
the families of the victims
and the victims,
1160
01:44:15,916 --> 01:44:19,295
that we will not rest
until justice is done.
1161
01:44:30,681 --> 01:44:36,353
J' this is a song I hope one day j“
I never to have to sing again j“
1162
01:44:54,038 --> 01:44:57,666
J' I can't believe the news today j“
1163
01:44:59,168 --> 01:45:04,673
j' I can't close my eyes j“
I and make it go away j“
1164
01:45:05,007 --> 01:45:09,929
I how long, how long j”
j“ must we sing this song? J”
1165
01:45:10,012 --> 01:45:14,892
I how long, how long? J“
1166
01:45:16,560 --> 01:45:21,982
j' tonight, we can be as one j“
1167
01:45:22,066 --> 01:45:25,444
j' tonight j
1168
01:45:28,197 --> 01:45:32,952
j broken bottles under children '5 feet j
1169
01:45:33,202 --> 01:45:38,249
j and bodies strewn j
j across a dead-end street j
1170
01:45:38,290 --> 01:45:42,628
j but I won't heed the battle call j
1171
01:45:43,462 --> 01:45:48,759
j it puts my back up, j
j my back up against the wall j
1172
01:45:49,009 --> 01:45:53,931
j Sunday, bloody Sunday j
1173
01:45:54,056 --> 01:45:59,186
j Sunday, bloody Sunday j
1174
01:45:59,270 --> 01:46:02,773
j and this battle's yet begun j
1175
01:46:04,358 --> 01:46:09,530
j there's many lost, j
j but tell me who has won? J
1176
01:46:09,613 --> 01:46:14,785
j the trenches dug within our hearts j
1177
01:46:14,869 --> 01:46:20,207
j and mothers, children, j
j brothers, sisters torn apart j
1178
01:46:20,583 --> 01:46:25,629
j Sunday, bloody Sunday j
1179
01:46:25,838 --> 01:46:29,925
j Sunday, bloody Sunday j
1180
01:46:31,135 --> 01:46:35,389
j how long, j
j how long must we sing this song? J
1181
01:46:35,598 --> 01:46:40,436
j how long, how long? J
1182
01:46:41,437 --> 01:46:46,275
j tonight, we can be as one j
1183
01:46:46,483 --> 01:46:49,236
j tonight j
1184
01:46:51,071 --> 01:46:55,075
j tonight, tonight j
1185
01:46:55,200 --> 01:46:58,787
j tonight, tonight j
1186
01:46:58,996 --> 01:47:00,789
j edge, go! J
1187
01:47:28,317 --> 01:47:29,652
J how are you? J
1188
01:47:31,695 --> 01:47:34,406
j have you heard j
j of amnesty international? J
1189
01:47:40,287 --> 01:47:42,331
J well, they've heard of you. J
1190
01:47:44,083 --> 01:47:49,088
j and they know. J
j they know all about you. J
1191
01:47:50,756 --> 01:47:52,466
j sing this, j
1192
01:47:53,634 --> 01:47:56,220
j for Belfast, for derry, j
1193
01:47:58,347 --> 01:48:02,059
j for Beirut, for Nicaragua. J
1194
01:48:04,937 --> 01:48:07,022
j after me, sing: J
1195
01:48:07,147 --> 01:48:09,525
j no more! J
1196
01:48:10,567 --> 01:48:12,653
j no more! J
1197
01:48:12,736 --> 01:48:16,782
j no more! No war! J
1198
01:48:16,949 --> 01:48:20,160
j no more! No war! J
1199
01:48:20,327 --> 01:48:22,496
j no more! J
1200
01:48:23,288 --> 01:48:26,417
j wipe your tears away j
1201
01:48:27,751 --> 01:48:30,796
j wipe your tears away j
1202
01:48:31,964 --> 01:48:36,301
j wipe your bloodshot eyes j
1203
01:48:36,468 --> 01:48:38,137
j wipe your tears away j
1204
01:48:38,220 --> 01:48:41,348
j Sunday, bloody Sunday j
1205
01:48:42,975 --> 01:48:44,935
j Sunday, bloody Sunday j
1206
01:48:45,019 --> 01:48:48,689
j Sunday, bloody Sunday j
1207
01:48:52,109 --> 01:48:57,948
j Sunday, bloody Sunday j
1208
01:48:58,782 --> 01:49:01,368
j we 're so sick of it! J
1209
01:49:05,622 --> 01:49:09,585
j and it's true we are immune j
1210
01:49:09,793 --> 01:49:14,506
j when fact is fiction, TV reality j
1211
01:49:14,631 --> 01:49:18,635
j and today the millions cry j
1212
01:49:18,802 --> 01:49:23,474
j we eat and drink j
j while tomorrow they die j
1213
01:49:23,599 --> 01:49:27,519
j the real battle yet begun j
1214
01:49:27,686 --> 01:49:32,357
j we'll claim the victory j
j with Jesus' songs j
1215
01:49:32,608 --> 01:49:36,195
j Sunday, bloody Sunday j
1216
01:49:37,112 --> 01:49:40,657
j Sunday, bloody Sunday j
1217
01:49:50,751 --> 01:49:52,252
J thank you. J
1218
01:49:56,757 --> 01:49:58,550
j thank you very much. J
1219
01:50:02,012 --> 01:50:05,599
j Sunday, bloody Sunday j
1220
01:50:06,475 --> 01:50:10,145
j Sunday, bloody Sunday j
1221
01:50:11,105 --> 01:50:14,650
j Sunday, bloody Sunday j
1222
01:50:15,609 --> 01:50:19,321
j Sunday, bloody Sunday j
97835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.