All language subtitles for Bargain.2022.S01E02.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,842 --> 00:00:48,069 [BARGAIN] 2 00:00:49,056 --> 00:00:52,071 [EPISODE 2 -THE DEETECTIVE'S KIDNEY] 3 00:01:08,146 --> 00:01:09,146 What is this? 4 00:01:09,201 --> 00:01:11,114 Oh, my God, oh, my God, oh. 5 00:01:28,964 --> 00:01:31,174 Let go of this! 6 00:01:41,977 --> 00:01:45,134 Oh, auctioneer, are you all right? 7 00:01:45,201 --> 00:01:46,408 Yes. 8 00:01:46,475 --> 00:01:48,818 I'm glad you weren't hurt. 9 00:01:48,885 --> 00:01:51,942 - Oh, thank you. - What am I supposed to do now? 10 00:01:52,009 --> 00:01:53,046 What? 11 00:01:53,113 --> 00:01:55,532 The one that was auctioned off earlier. The kidney. 12 00:01:56,094 --> 00:01:57,842 I won the bid. 13 00:01:57,909 --> 00:01:58,756 So what? 14 00:01:58,823 --> 00:02:02,722 Where do I get the kidney? 15 00:02:02,789 --> 00:02:04,071 Hey, you. 16 00:02:04,138 --> 00:02:05,709 Can't you see the situation now? 17 00:02:06,376 --> 00:02:09,352 It was 130, 250 million won, right? 18 00:02:09,419 --> 00:02:12,216 Ten 10 million won coins and eleven, twelve, thirteen... 19 00:02:12,283 --> 00:02:14,176 And that, one million won. 20 00:02:14,760 --> 00:02:16,976 Three coins, 133 million. 21 00:02:17,043 --> 00:02:19,390 You have to give me 500,000 won back Do you give me cash? 22 00:02:19,457 --> 00:02:20,411 Excuse me. 23 00:02:20,478 --> 00:02:22,893 - Go over there. - What? 24 00:02:23,491 --> 00:02:26,605 Go over there! Damn it, what's wrong with you? 25 00:02:27,246 --> 00:02:28,690 Are you blind? 26 00:02:30,435 --> 00:02:31,617 - Then how can I... - Go over there, I said go. 27 00:02:31,684 --> 00:02:34,946 I'll take care of it if you go there. 28 00:02:39,109 --> 00:02:42,996 - Come to your senses, damn it. - Manager Kwak, Manager Kwak! 29 00:02:44,539 --> 00:02:48,126 Manager Kwak! 30 00:02:52,714 --> 00:02:55,134 Are you blind? Then do you have any solutions to this? 31 00:02:55,201 --> 00:02:57,135 Are you Manager Kwak? 32 00:02:58,762 --> 00:02:59,763 Who is it? 33 00:03:00,849 --> 00:03:02,015 I'm Joo-young. 34 00:03:04,601 --> 00:03:07,020 Why are you holding the walkie-talkie? 35 00:03:09,650 --> 00:03:10,540 Can't you see all the goddamn doctors are gone? 36 00:03:10,565 --> 00:03:12,568 Hey, can't you hear me? 37 00:03:12,635 --> 00:03:14,070 Then what about the bid I won! 38 00:03:14,137 --> 00:03:16,114 - What do you mean what about your bid? - Hey, hey! 39 00:03:16,181 --> 00:03:17,298 Call the police. 40 00:03:17,365 --> 00:03:20,159 I said call the police, asshole! 41 00:03:20,226 --> 00:03:21,619 - Call the police! - Call the police. 42 00:03:21,686 --> 00:03:23,997 - Aren't you going to answer? - Call the police, damn it. 43 00:03:24,022 --> 00:03:26,110 I said why are you holding the radio? 44 00:03:26,177 --> 00:03:28,543 Hey, hey, can I talk to Manager Kwak? 45 00:03:28,610 --> 00:03:29,610 President. 46 00:03:31,164 --> 00:03:33,923 The ceiling has collapsed right now and Manager Kwak is under it. 47 00:03:33,990 --> 00:03:35,467 You're person in charge! 48 00:03:35,492 --> 00:03:38,219 They're trying to get him out. Just wait a little bit, will you? 49 00:03:38,286 --> 00:03:39,387 Damn it, I'm going crazy, really. 50 00:03:39,412 --> 00:03:42,056 Go give him the walkie-talkie. He can talk, right? 51 00:03:42,081 --> 00:03:44,600 - Put the knife in, bastard. - Don't move. 52 00:03:44,667 --> 00:03:47,144 I can't do that right now. 53 00:03:48,228 --> 00:03:50,230 What do you mean you can't do that? 54 00:03:51,314 --> 00:03:52,314 President. 55 00:03:53,024 --> 00:03:55,736 Are you alone? 56 00:03:59,281 --> 00:04:01,234 Mister, come with me. 57 00:04:01,301 --> 00:04:02,493 Let go of me, you thugs! 58 00:04:02,560 --> 00:04:05,487 - Oh, really, oh, wait a minute! - Damn it, that bastard, really! 59 00:04:06,413 --> 00:04:09,922 - Damn it, you, come with me! - Let me go! Let me go! 60 00:04:09,989 --> 00:04:12,462 Oh, shit. 61 00:04:14,147 --> 00:04:15,641 What are you talking about? 62 00:04:15,708 --> 00:04:17,007 Hey, say it again. 63 00:04:17,841 --> 00:04:19,514 Right, we just saw it live. 64 00:04:19,581 --> 00:04:21,136 I said are you alone? 65 00:04:22,167 --> 00:04:24,681 If you're alone, I'll go and take care of you. 66 00:04:26,127 --> 00:04:28,852 Why do you keep taking care of things, bitch? 67 00:04:29,464 --> 00:04:31,856 - What should I do after I catch them? - What do you mean what do I do? 68 00:04:31,923 --> 00:04:33,566 - First, put them in the waiting room. - Hey! 69 00:04:33,633 --> 00:04:35,066 You son of a bitch. 70 00:04:35,895 --> 00:04:38,904 Hurry up and put Manager Kwak on the line! 71 00:04:40,781 --> 00:04:42,365 He's dead, Manager Kwak. 72 00:04:43,575 --> 00:04:44,652 Damn it... 73 00:04:44,719 --> 00:04:47,830 Damn it, you're making me really annoyed. 74 00:04:49,569 --> 00:04:51,583 Where's the walkie-talkie? 75 00:04:52,637 --> 00:04:55,437 Where the fuck is it? 76 00:04:55,504 --> 00:04:56,838 Oppa. 77 00:04:58,825 --> 00:05:02,464 What the hell, you're alive? 78 00:05:02,531 --> 00:05:04,117 Good for you. Hurry up and go to the waiting room. 79 00:05:04,184 --> 00:05:05,807 Take care of your daughters. Let's go. 80 00:05:05,874 --> 00:05:08,253 - I should go to the boss - What are you going to do? 81 00:05:08,320 --> 00:05:09,392 What do you mean what should I do? 82 00:05:11,679 --> 00:05:14,189 It wouldn't be strange even if someone dies right now. 83 00:05:16,694 --> 00:05:19,519 What the fuck are you talking about? 84 00:05:19,586 --> 00:05:20,821 Are you out of your mind? 85 00:05:21,381 --> 00:05:24,032 Oppa, do you want to go after the boss right now? 86 00:05:26,507 --> 00:05:28,553 It's fucked up now, people are fucking fucked up. 87 00:05:28,620 --> 00:05:30,622 They're falling on the floor. Can't you see it? 88 00:05:31,922 --> 00:05:32,922 So? 89 00:05:38,962 --> 00:05:40,465 I know where the money is. 90 00:05:43,085 --> 00:05:45,175 - You should be the boss. - Oh, shit. 91 00:05:45,242 --> 00:05:48,348 Stop explaining and just tell me what's going on. 92 00:05:49,068 --> 00:05:51,131 So let's hurry up and clean up and go out. 93 00:05:51,198 --> 00:05:52,962 What are you going to clean up? 94 00:05:53,576 --> 00:05:55,772 I'll help you clean up. 95 00:05:57,491 --> 00:05:59,687 But you take all the money. 96 00:05:59,754 --> 00:06:01,820 You always 97 00:06:03,613 --> 00:06:05,340 have a sore side 98 00:06:05,407 --> 00:06:08,399 and a tickle in the back of your head, huh? 99 00:06:24,284 --> 00:06:27,489 Oh, fuck. 100 00:06:27,556 --> 00:06:29,442 Joo-young, come here. 101 00:06:29,509 --> 00:06:31,349 Come here. 102 00:06:32,459 --> 00:06:33,893 Oh, fuck. 103 00:06:34,721 --> 00:06:37,064 Oh, that bastard. 104 00:06:37,131 --> 00:06:42,611 Oh, did he ever think he was going to die like this, huh? 105 00:06:43,245 --> 00:06:45,947 Life is fucked up, isn't it? 106 00:06:52,303 --> 00:06:56,143 Are you going to Russia holding hands with the cleaner when the boss dies? 107 00:06:56,210 --> 00:06:58,209 Take stuff stuck in the back of your head? 108 00:07:01,376 --> 00:07:04,215 Do you really know where the money is? 109 00:07:06,754 --> 00:07:07,754 Okay. 110 00:07:09,549 --> 00:07:12,682 Well, damn it, I don't like doing it, but let's do it together. 111 00:07:15,711 --> 00:07:16,711 You don't want? 112 00:07:19,108 --> 00:07:21,232 You said let's do it, damn it. 113 00:07:22,071 --> 00:07:24,653 You brought it up first. 114 00:07:30,949 --> 00:07:32,040 Here. 115 00:07:37,061 --> 00:07:39,751 I think he was aiming for double-shot. 116 00:07:41,159 --> 00:07:43,463 Oh, I feel sorry about this, what should I do? 117 00:07:44,005 --> 00:07:45,423 Actually, I... 118 00:07:46,375 --> 00:07:49,094 I fucking love the boss so much. 119 00:07:50,392 --> 00:07:51,392 Got that? 120 00:07:51,456 --> 00:07:52,902 Fuck you. 121 00:07:52,969 --> 00:07:55,267 You didn't know that, you fucking bitch! 122 00:08:35,181 --> 00:08:36,182 Hey. 123 00:08:37,109 --> 00:08:38,168 What are you? 124 00:08:38,943 --> 00:08:42,564 Why did you survive? Mr. Min! 125 00:08:42,631 --> 00:08:44,567 Should I kill her? 126 00:08:44,634 --> 00:08:47,468 What's up there? Did it explode? 127 00:08:47,535 --> 00:08:49,295 - Where's dad? - We have to kill her. 128 00:08:51,432 --> 00:08:52,757 Hey. 129 00:08:52,824 --> 00:08:54,200 Why are you here? 130 00:08:55,160 --> 00:08:56,161 Oh? 131 00:08:56,754 --> 00:08:58,456 Answer me! 132 00:08:58,523 --> 00:08:59,748 There's an earthquake 133 00:09:00,874 --> 00:09:02,788 There is an earthquake right now. 134 00:09:02,855 --> 00:09:04,045 You're not going out? 135 00:09:04,112 --> 00:09:07,839 - Was it blown up! - Oh, my God, this bitch. 136 00:09:08,923 --> 00:09:10,259 Well... 137 00:09:16,389 --> 00:09:17,974 Fuck it. 138 00:09:18,725 --> 00:09:20,910 You can't stay alive. 139 00:09:20,977 --> 00:09:23,444 Oh? 140 00:09:31,154 --> 00:09:33,323 You didn't breathe earlier. 141 00:09:36,868 --> 00:09:38,328 Why is he alive? 142 00:09:38,955 --> 00:09:42,247 You shouldn't be alive. 143 00:09:42,314 --> 00:09:45,544 I need to take out the blood and break the bones. 144 00:09:45,611 --> 00:09:48,146 - If you're alive... - Why is this bastard not talking? 145 00:09:51,201 --> 00:09:54,094 His dad pressed the remote, didn't he? 146 00:09:56,464 --> 00:09:59,182 This bitch doesn't answer, damn it. 147 00:10:01,404 --> 00:10:04,104 Hey, who's wrong again, anyway? 148 00:10:04,171 --> 00:10:07,632 If a person moves in the machine, the machine breaks down. 149 00:10:07,699 --> 00:10:09,443 That's why you have to take your arms and legs off. 150 00:10:09,510 --> 00:10:11,930 But if he's alive, you can't take your arms and legs off. 151 00:10:11,997 --> 00:10:15,157 Mr. Min was drunk last time so he didn't take his arms and legs off. 152 00:10:15,224 --> 00:10:17,868 They said it's okay because I broke the bone and it's annoying, so the whole thing... 153 00:10:17,935 --> 00:10:19,641 Hey, you bastard! 154 00:10:19,708 --> 00:10:22,915 - You can't tell me the top secret, - I got hit because of you, Min! 155 00:10:22,982 --> 00:10:24,874 You should be hit. Why me? 156 00:10:25,530 --> 00:10:28,295 I told you not to tell anyone, didn't you? 157 00:10:28,362 --> 00:10:30,463 I would have told you not to pick up an axe! 158 00:10:31,047 --> 00:10:33,247 I would have told you not to pick up an axe. 159 00:10:33,314 --> 00:10:35,386 Didn't I tell you not to pick up an axe? 160 00:10:35,453 --> 00:10:40,182 I told you not to pick up an axe! Did I told you or not? 161 00:10:40,249 --> 00:10:41,767 - You did. - I did, I didn't! 162 00:10:41,834 --> 00:10:43,561 - It explodes! - I told you not to pick up an axe. 163 00:10:43,628 --> 00:10:47,106 If you hit it more, it will explode, you bastard! 164 00:10:47,173 --> 00:10:49,233 It shouldn’t explode. 165 00:10:49,300 --> 00:10:52,058 You ignorant bastard. 166 00:10:52,125 --> 00:10:54,530 It almost exploded, you punk. 167 00:10:54,597 --> 00:10:57,907 That's why I told you not to raise your ax. 168 00:10:58,690 --> 00:11:01,744 You fucking bastard. 169 00:11:02,704 --> 00:11:04,456 Hey! 170 00:11:04,523 --> 00:11:05,874 You can't get out of here. 171 00:11:07,187 --> 00:11:10,128 Dad is the only one who can come in and go out. 172 00:11:10,806 --> 00:11:12,338 If you go out, dad will scold me. 173 00:11:15,766 --> 00:11:17,177 I have to leave now. 174 00:11:17,646 --> 00:11:20,014 Where is the key? 175 00:11:20,081 --> 00:11:23,349 What do you mean where's the key? Your dad's not here. 176 00:11:27,514 --> 00:11:29,147 If I don't go out now, 177 00:11:29,627 --> 00:11:30,940 Your dad's going to die. 178 00:11:31,774 --> 00:11:35,474 We have to go out together. 179 00:11:35,541 --> 00:11:37,113 Why is daddy dying? 180 00:11:37,820 --> 00:11:39,741 My dad is the boss! 181 00:11:45,458 --> 00:11:47,430 Right, Hee-Sook 182 00:11:47,497 --> 00:11:48,499 is the boss. 183 00:11:49,936 --> 00:11:52,022 No, he went to kill your dad. 184 00:11:54,811 --> 00:11:56,424 This bitch, don't lie! 185 00:11:57,112 --> 00:11:59,342 Uncle Hee-Sook is so nice! 186 00:11:59,409 --> 00:12:01,639 Hee-Sook is the uncle who gives us drinks. 187 00:12:01,706 --> 00:12:02,931 I'm not lying. 188 00:12:03,598 --> 00:12:04,641 It's true. 189 00:12:05,294 --> 00:12:08,417 Hey, don't lie. 190 00:12:08,484 --> 00:12:12,239 If he die, we're all dead. 191 00:12:12,306 --> 00:12:14,484 I said don't lie. 192 00:12:15,063 --> 00:12:16,319 It's not a lie. 193 00:12:17,111 --> 00:12:19,698 It's true. 194 00:12:19,765 --> 00:12:23,202 I was trying to save your dad, but Hee-Sook dropped me here. 195 00:12:23,269 --> 00:12:26,289 Heesook drops you and what, he will drop father? What the fuck. 196 00:12:26,314 --> 00:12:28,414 What, what, why did you fall off! 197 00:12:32,258 --> 00:12:35,381 Oh, what are you doing? 198 00:12:35,448 --> 00:12:36,320 Let go of me. 199 00:12:36,387 --> 00:12:38,633 If you keep doing that, it's going to explode. 200 00:12:45,807 --> 00:12:49,520 The bastard who fell in front of me didn't die. 201 00:12:49,587 --> 00:12:51,188 - Hey, assistant. - Yes. 202 00:12:51,255 --> 00:12:53,983 - Go down and walk. - Yes. 203 00:12:54,050 --> 00:12:55,191 This bitch. 204 00:12:55,692 --> 00:12:59,096 You, you, your hair, your hair. Don't do that, okay? 205 00:12:59,163 --> 00:13:01,584 Even if you explode it, only dad can explode it. 206 00:13:01,651 --> 00:13:03,032 Fuck. 207 00:13:08,162 --> 00:13:09,039 Oh, fuck. 208 00:13:09,106 --> 00:13:10,496 Hey, you little punk Go down and walk. 209 00:13:10,563 --> 00:13:13,168 - The fish are going to die - F...f...fish, don't die! 210 00:13:15,933 --> 00:13:18,424 Oh? It's too deep over there. 211 00:13:18,491 --> 00:13:21,843 - The fish shouldn't die, that one. - Get down there, you punk. 212 00:13:22,385 --> 00:13:24,220 - You're doing a pulley. - Oh, okay! 213 00:13:29,600 --> 00:13:30,936 This bed is shaking. 214 00:13:31,003 --> 00:13:33,188 Oh, this bastard just woke up spitting water.s 215 00:13:33,255 --> 00:13:34,976 Don't do it, this bastard. 216 00:13:35,043 --> 00:13:38,569 Mr. Min, you need to lower the pulley more. It's not touching. 217 00:13:38,636 --> 00:13:39,636 Wait a minute. 218 00:13:41,612 --> 00:13:43,698 Is it working? 219 00:13:44,198 --> 00:13:45,409 - Oh, it's working - Oh, shit. 220 00:13:45,476 --> 00:13:47,702 Mr. Min, I caught it. 221 00:13:49,537 --> 00:13:50,830 Did you caught it well? 222 00:13:52,131 --> 00:13:54,959 - All right. - Okay, up, up, up, up, up. 223 00:13:55,710 --> 00:13:57,170 Help me, will you? 224 00:14:02,342 --> 00:14:05,265 Hey, don't spit it out, bastard. 225 00:14:08,681 --> 00:14:10,016 All right, I got it. 226 00:14:15,938 --> 00:14:17,023 Ah. 227 00:14:28,644 --> 00:14:29,978 What are you? 228 00:14:30,045 --> 00:14:32,538 Where the hell are we? I'm not dead, right? 229 00:14:39,796 --> 00:14:42,965 Please save me, please save me, sir. 230 00:14:49,931 --> 00:14:51,391 Where the hell are we? 231 00:15:06,197 --> 00:15:07,281 Excuse me. 232 00:15:07,990 --> 00:15:09,409 What are these bastards doing? 233 00:15:12,912 --> 00:15:14,080 Can't you hear me? 234 00:15:14,872 --> 00:15:17,458 Help me, help me. 235 00:15:17,959 --> 00:15:20,253 I said help me, you bastards. 236 00:15:21,295 --> 00:15:23,966 Why are you doing this to me? Hey! 237 00:15:24,033 --> 00:15:26,415 What, you bastards! 238 00:15:28,370 --> 00:15:30,597 Oh, shit. 239 00:15:30,664 --> 00:15:32,432 What the fuck are you doing with people? 240 00:15:32,499 --> 00:15:34,168 I'm not kidding, won't you stop? 241 00:15:34,235 --> 00:15:35,106 Won't you stop? Fuck you! 242 00:15:35,173 --> 00:15:36,270 Won't you stop? Won't you stop? 243 00:15:36,337 --> 00:15:37,521 Keep calm, stay calm. 244 00:15:37,588 --> 00:15:40,148 Hey, what are you guys up to? What the fuck are you guys? 245 00:15:41,232 --> 00:15:42,985 Sir, sir. Sir, please save me. 246 00:15:43,052 --> 00:15:44,052 Sir, please save me. 247 00:15:44,107 --> 00:15:45,028 Sir, please save me, please save me. 248 00:15:45,095 --> 00:15:45,946 Did I do something wrong? 249 00:15:46,013 --> 00:15:47,630 What have I done wrong? 250 00:15:47,697 --> 00:15:49,366 Help me. 251 00:15:49,433 --> 00:15:51,577 Hey, you fucker, really. 252 00:15:51,644 --> 00:15:53,427 Hey, this bastard. 253 00:15:53,494 --> 00:15:55,330 - Bastard? - Hey, you bastard! 254 00:15:55,397 --> 00:15:58,666 I'm a cop, I'm a cop! 255 00:15:59,709 --> 00:16:03,922 - C...c...cops? - Yeah, cops, fuck, for real. 256 00:16:03,989 --> 00:16:05,591 M...Mr. Min! 257 00:16:05,658 --> 00:16:10,220 - This bastard is a cop! - Fuck you, you're not gonna untie me? 258 00:16:10,287 --> 00:16:11,847 What the fuck are you laughing at? 259 00:16:11,914 --> 00:16:16,059 Hey, let me go, let me go. Hurry up and let me go, you motherfuckers. 260 00:16:16,126 --> 00:16:19,438 Untie me quickly, fuck it. Can't you see it? Fuck it, hey! 261 00:16:19,505 --> 00:16:22,750 Fuck, you know if you do this to a cop, you're all a dead meat? 262 00:16:22,817 --> 00:16:25,736 Damn you, son of a bitch. 263 00:16:25,803 --> 00:16:28,405 - What the fuck is wrong with you? - Police bastards. 264 00:16:30,102 --> 00:16:31,710 I just slept, 265 00:16:31,777 --> 00:16:34,454 but he tortured and harassed me. 266 00:16:34,521 --> 00:16:37,079 I'm going to die in heat but you gave me a hot coffee. 267 00:16:37,831 --> 00:16:39,833 I mean, I like sikhye! 268 00:16:42,027 --> 00:16:45,004 Well done Mr. Min. Thank you. 269 00:16:46,299 --> 00:16:48,238 Dad once said, 270 00:16:48,305 --> 00:16:51,302 These cops are coming to get us into trouble. 271 00:16:52,678 --> 00:16:54,556 That's why... 272 00:16:54,623 --> 00:16:58,025 You can't lose the remote control to these guys. 273 00:16:58,092 --> 00:16:59,531 Assistant. 274 00:16:59,598 --> 00:17:03,721 Let's keep him alive and kill him like a dog. 275 00:17:03,788 --> 00:17:06,381 You have to keep it a secret from your dad. 276 00:17:06,448 --> 00:17:07,652 I'm getting excited. 277 00:17:08,861 --> 00:17:10,458 I'm so excited. 278 00:17:10,525 --> 00:17:11,525 What's that? 279 00:17:11,948 --> 00:17:13,534 - Oh? - Shit. 280 00:17:18,981 --> 00:17:20,206 Fuck. 281 00:17:21,192 --> 00:17:22,918 Throw it somewhere else, you punks! 282 00:17:22,984 --> 00:17:26,149 All the fish are going to die, you little pricks! 283 00:17:26,217 --> 00:17:28,382 - For god's sake. - These bastards. 284 00:17:28,449 --> 00:17:29,967 He kept throwing it to the wrong place. 285 00:17:30,034 --> 00:17:33,344 If you throw it like this, all the fish will die. Damn it. 286 00:17:35,012 --> 00:17:37,307 Oh, I have to drain the water to get everything out. 287 00:17:43,479 --> 00:17:46,024 - Look, that thing can't break down. - Hurry up and go, you punk. 288 00:17:46,091 --> 00:17:48,192 Dad will scold me if that breaks, huh? 289 00:17:48,818 --> 00:17:49,952 Shit. 290 00:17:50,019 --> 00:17:51,822 Mr. Min, it's here. Come here, come here, it's here! 291 00:17:51,889 --> 00:17:54,323 - Hurry up, you bastard! - Oh, how do you turn it off? 292 00:17:55,275 --> 00:17:56,275 Mister. 293 00:17:57,368 --> 00:17:58,844 Damn, mister! 294 00:17:58,911 --> 00:18:00,552 Save me, please save me. 295 00:18:00,619 --> 00:18:02,697 Shh, quiet down. 296 00:18:02,764 --> 00:18:05,335 Hey, I'm gonna let you go so you need to help me. 297 00:18:05,402 --> 00:18:08,421 Yes, I'm a cop. I'll help you. I'll help you. 298 00:18:09,211 --> 00:18:11,401 Look behind. 299 00:18:11,468 --> 00:18:14,219 - There's a door at the end. - Got it. 300 00:18:14,286 --> 00:18:17,014 - See the vent right above it? - Yes, I can see. 301 00:18:17,081 --> 00:18:20,920 After running away from those bastards, go there and put me on your shoulder, huh? 302 00:18:20,987 --> 00:18:22,518 Hop on my shoulders? Okay. 303 00:18:23,462 --> 00:18:26,043 You have to hurry up and release me. 304 00:18:26,110 --> 00:18:29,766 Hey, but those guys. Damn it, what the hell are they? 305 00:18:29,833 --> 00:18:33,154 You, why are you here, huh? 306 00:18:33,892 --> 00:18:37,159 Oh, it hurts so much, damn it. 307 00:18:37,226 --> 00:18:41,170 Hey, those bastards, what the hell are they? 308 00:18:41,237 --> 00:18:43,790 Those who kill bastards like you and feed a fish. 309 00:18:43,857 --> 00:18:45,708 - Fuck. - Don't you know you look like a jjapsae? 310 00:18:46,349 --> 00:18:48,295 Shit, it hurts so much. 311 00:18:48,362 --> 00:18:51,255 I fainted, right? Fuck. 312 00:18:52,161 --> 00:18:53,966 Oh, damn it, it hurts my pride. 313 00:18:55,885 --> 00:18:59,764 Hey, hurry up and release me. Hey, shit, do I put it here like this way? Like this? 314 00:19:00,243 --> 00:19:02,600 Let me go, hurry up. 315 00:19:06,003 --> 00:19:08,105 Oh, fuck. 316 00:19:09,196 --> 00:19:10,470 I can't feel my legs. 317 00:19:10,537 --> 00:19:15,174 I can't feel my legs, fuck. 318 00:19:20,269 --> 00:19:22,720 Over there, over there. 319 00:19:22,787 --> 00:19:27,084 Oh, no. If this breaks down, it's really broken. 320 00:19:27,151 --> 00:19:28,710 Oh, it's really broken, you bastard! 321 00:19:28,777 --> 00:19:30,128 Hang on. Not this one. 322 00:19:34,799 --> 00:19:36,067 Here, here, here? 323 00:19:36,134 --> 00:19:38,389 Here, here? Hold on. 324 00:19:38,456 --> 00:19:40,638 Hey, hurry up and hop, fuck. 325 00:19:41,138 --> 00:19:43,265 Go up. 326 00:19:47,061 --> 00:19:50,532 For god's sake, hurry up. 327 00:19:50,599 --> 00:19:53,255 If it doesn't work, if it you can't, put me on your shoulders. 328 00:19:53,322 --> 00:19:56,113 I'll go up, huh? What do you think... 329 00:19:58,698 --> 00:20:01,284 Okay, hold on, hold on. Stay still. 330 00:20:01,351 --> 00:20:03,244 Wait a minute. 331 00:20:04,829 --> 00:20:07,248 Step on my shoulder. 332 00:20:10,918 --> 00:20:13,337 Alright. 333 00:20:15,965 --> 00:20:17,634 - That fucking cop. - Hey, they're coming. 334 00:20:17,701 --> 00:20:19,414 They broke all our stuff and ran away. 335 00:20:19,481 --> 00:20:21,053 Hey, hey, fuck. Hurry up and open the door. 336 00:20:21,637 --> 00:20:25,475 They're coming, they're coming. I said they're coming. 337 00:20:25,542 --> 00:20:26,767 Guys. 338 00:20:27,645 --> 00:20:29,019 Uncle Hee-sook? 339 00:20:30,061 --> 00:20:32,184 First off, the boss is dead. 340 00:20:32,251 --> 00:20:33,567 - Oh? - Oh? 341 00:20:33,634 --> 00:20:36,110 Something like this suddenly happened, so I 342 00:20:37,050 --> 00:20:40,156 I'm sad as well. However... 343 00:20:41,449 --> 00:20:43,989 Now it's done, let's finish it off neatly. 344 00:20:44,056 --> 00:20:45,412 Fighting! 345 00:20:45,479 --> 00:20:47,179 No fighting, no fighting. 346 00:20:47,246 --> 00:20:48,915 Unce Hee-sook... 347 00:20:48,982 --> 00:20:53,798 He killed my beloved father. That means you killed him. My dad... Uncle Heesook... 348 00:20:53,865 --> 00:20:55,963 Dad's dead now so what's the matter? 349 00:20:56,756 --> 00:21:00,301 - That Hee-Sook bastard is weird. - Dad, you can't die. Dad, dad. 350 00:21:01,510 --> 00:21:03,263 Dad can't die. 351 00:21:03,330 --> 00:21:05,950 Dad can't die, dad can't die. 352 00:21:06,017 --> 00:21:07,492 The police made it up! 353 00:21:08,100 --> 00:21:11,021 Ex-convict stalking. 354 00:21:11,088 --> 00:21:12,605 I like it here. 355 00:21:13,355 --> 00:21:17,543 - To kick us out. - To kick us out, to kick us out. 356 00:21:17,610 --> 00:21:20,906 - I love you dad. - Those police bastards. 357 00:21:20,931 --> 00:21:23,240 Dad! 358 00:21:23,824 --> 00:21:26,286 - Police bastard. - Save dad. 359 00:21:26,353 --> 00:21:27,578 I know everything. 360 00:21:28,621 --> 00:21:31,416 These police bastards. 361 00:21:31,483 --> 00:21:33,918 You son of a bitch! 362 00:21:34,627 --> 00:21:37,714 This bastard, police bastard! 363 00:21:37,781 --> 00:21:39,465 Bastard! 364 00:21:40,216 --> 00:21:42,135 I know everything because I'm alive. 365 00:21:42,202 --> 00:21:44,392 They always watches me from the back 366 00:21:44,459 --> 00:21:46,097 and harass me every day. 367 00:21:46,164 --> 00:21:47,932 Tourturing me here again! 368 00:21:48,724 --> 00:21:51,863 Hee-Sook told me to lie. You made me do it, you punk! 369 00:21:51,930 --> 00:21:54,606 Everything is a lie! 370 00:21:57,858 --> 00:22:00,111 M...Mr. Min! Mr. Min! 371 00:22:00,178 --> 00:22:01,238 Come in, come in. 372 00:22:11,982 --> 00:22:15,106 Damn it, those mother fuckers. I almost die, fuck. 373 00:22:15,173 --> 00:22:17,775 Hey, why didn't you hurry up and open the door, huh? 374 00:22:17,842 --> 00:22:19,875 You just turn it around and it opens. 375 00:22:19,942 --> 00:22:21,558 I told you I'd let you go. 376 00:22:21,625 --> 00:22:23,510 When did I say I'd open the door? 377 00:22:23,577 --> 00:22:25,637 What did you say? 378 00:22:25,704 --> 00:22:27,546 Okay, alright. 379 00:22:27,613 --> 00:22:30,308 If you let me go, I said I'd give you a ride on my shoulder, right? 380 00:22:30,375 --> 00:22:31,433 That's it. 381 00:22:31,949 --> 00:22:33,228 I opened it for you. 382 00:22:33,295 --> 00:22:35,359 Why are you freaking out even if I let you live? 383 00:22:35,426 --> 00:22:38,899 Don't curse at me, bitch. 384 00:22:40,362 --> 00:22:42,111 Follow me. We have something else to do. 385 00:22:44,780 --> 00:22:47,116 - My alcohol! - Something else to do, my ass. 386 00:22:48,953 --> 00:22:49,953 Gosh. 387 00:22:50,339 --> 00:22:52,873 Oh my goodness. 388 00:22:52,940 --> 00:22:54,817 You saved my life. 389 00:22:54,884 --> 00:22:56,917 Really, thank you so much. 390 00:22:59,398 --> 00:23:01,333 You must have been surprised a lot... 391 00:23:01,400 --> 00:23:03,048 I almost died, too. 392 00:23:03,716 --> 00:23:04,803 Fuck. 393 00:23:04,870 --> 00:23:06,928 To kick us out. 394 00:23:06,995 --> 00:23:08,679 Oh, man, thank goodness. 395 00:23:10,822 --> 00:23:13,867 Shit, why is it so big? 396 00:23:13,934 --> 00:23:15,019 Fuck... 397 00:23:16,729 --> 00:23:18,333 I told you to follow me. 398 00:23:18,400 --> 00:23:20,769 Shit, walking barefoot on this cement floor? 399 00:23:20,836 --> 00:23:23,277 I have to wear something and go up. Damn it. 400 00:23:25,321 --> 00:23:28,074 That cold bitch, really is. 401 00:23:28,141 --> 00:23:30,724 Fuck these shoes, are these all one size up? 402 00:23:30,791 --> 00:23:33,959 Why are they all so big? Fuck this one, it's all big. 403 00:23:34,026 --> 00:23:37,942 - Are you okay? - Oh, yes, I'm okay. 404 00:23:38,009 --> 00:23:39,668 I'm stronger than you think. 405 00:23:40,260 --> 00:23:43,547 Ah, but thanks to you, I survived. Thank you very much. 406 00:23:47,355 --> 00:23:49,178 50, okay. 407 00:23:50,971 --> 00:23:53,891 First, please wear this. 408 00:23:56,850 --> 00:23:59,542 Oh my goodness, you're... 409 00:23:59,609 --> 00:24:02,567 I can just do it, okay? 410 00:24:02,634 --> 00:24:07,696 Oh my, you're really, really courageous and really, really kind, really. 411 00:24:08,949 --> 00:24:12,284 I survived thanks to you, thank you so much. 412 00:24:14,561 --> 00:24:16,246 More than that, 413 00:24:17,673 --> 00:24:20,877 I stabbed a person with an ax. 414 00:24:20,944 --> 00:24:22,519 Because of you. 415 00:24:24,502 --> 00:24:26,946 It's okay, it's okay. 416 00:24:27,013 --> 00:24:29,947 You're still alive. Look at that. 417 00:24:30,014 --> 00:24:32,097 They're crying, aren't they? 418 00:24:32,164 --> 00:24:34,306 That's fine, man. 419 00:24:39,138 --> 00:24:40,138 Is he dead? 420 00:24:46,007 --> 00:24:47,630 No, what the fuck? 421 00:24:47,697 --> 00:24:50,739 Why are you so scared with an ax? Okay, look. 422 00:24:51,378 --> 00:24:54,285 They can't fucking open it out there. 423 00:24:54,352 --> 00:24:56,912 - This, damn it, just don't spin it. - This won't do. 424 00:24:57,384 --> 00:24:58,902 Let's go get something else. 425 00:24:58,969 --> 00:25:02,084 Die, you bastards! 426 00:25:02,835 --> 00:25:05,004 Damn it, motherfuckers. 427 00:25:08,075 --> 00:25:09,925 Let's go, okay? 428 00:25:13,095 --> 00:25:16,474 - That, that, that, that, that, that way. - Hurry up. 429 00:25:16,541 --> 00:25:17,541 There... 430 00:25:18,809 --> 00:25:21,385 Wow, fuck it. 431 00:25:21,452 --> 00:25:22,856 I guess there must have been an earthquake. 432 00:25:23,840 --> 00:25:24,857 Oh, fuck. 433 00:25:25,607 --> 00:25:27,861 Hey, where are you? 434 00:25:27,928 --> 00:25:30,287 Hey, where are you? 435 00:25:30,354 --> 00:25:32,072 Fuck, did she run away again? 436 00:25:33,630 --> 00:25:36,209 - What's this? - Hey. 437 00:25:36,276 --> 00:25:38,830 You're stuck here, so you came back down, huh? 438 00:25:38,897 --> 00:25:40,248 That's why you opened the door late. 439 00:25:40,315 --> 00:25:41,536 That's not that. 440 00:25:41,603 --> 00:25:44,303 I went down because I was afraid that we would all get stuck here together and end up getting crazy. 441 00:25:44,370 --> 00:25:45,795 Don't fuck around, bitch. 442 00:25:45,862 --> 00:25:48,590 Anyway, since we finished talking earlier, let's quickly clean up and leave. 443 00:25:48,657 --> 00:25:49,841 When did you ever say that? 444 00:25:49,866 --> 00:25:52,635 Didn't I say that while opening the door? 445 00:25:52,702 --> 00:25:54,803 While opening the door? 446 00:25:55,679 --> 00:25:57,515 Fuck. 447 00:25:57,582 --> 00:26:00,477 Hey, I'm really out of my mind, but 448 00:26:00,544 --> 00:26:02,353 What the hell is this situation, huh? 449 00:26:02,420 --> 00:26:04,147 Wait a minute, let's clear things up. 450 00:26:04,214 --> 00:26:06,858 Yeah, there's something like an earthquake here. 451 00:26:06,925 --> 00:26:10,568 But you guys were selling my organs and got screwed. 452 00:26:10,635 --> 00:26:14,125 But now you're going to make me do chores like this? 453 00:26:14,192 --> 00:26:16,451 Wow, I'm so speechless, damn it. 454 00:26:16,518 --> 00:26:20,221 Hey, I really came here to crack down on prostitution, so I didn't know there was such a thing. 455 00:26:20,288 --> 00:26:22,366 I should've called our special forces, 456 00:26:22,433 --> 00:26:24,417 not a police team. 457 00:26:24,484 --> 00:26:27,487 Hey, isn't it the police special forces? SWAT? Damn it. 458 00:26:30,760 --> 00:26:33,278 Oh, yeah, hey. What's the bomb? 459 00:26:33,345 --> 00:26:35,056 Are there bombs here, huh? 460 00:26:35,123 --> 00:26:37,055 They say it explodes when you press the remote control, what does that mean? 461 00:26:37,122 --> 00:26:38,253 - Mister. - Why? 462 00:26:38,320 --> 00:26:39,599 Are you always that talkative? 463 00:26:39,666 --> 00:26:40,962 Do I look like I don't talk much now? 464 00:26:41,029 --> 00:26:44,414 I'll explain everything to you when we're out, so get rid of the rocks. 465 00:26:44,481 --> 00:26:46,306 Can't you hear the door breaking in the back? 466 00:26:46,373 --> 00:26:48,566 What are you? Who are you? 467 00:26:48,633 --> 00:26:50,587 - Oh, you were caught in here? - Damn it. 468 00:26:50,654 --> 00:26:52,112 Do you owe me? 469 00:26:52,179 --> 00:26:54,948 It's not common to sell human organs. 470 00:26:55,015 --> 00:26:57,618 Fuck it. 471 00:26:57,685 --> 00:27:02,872 I got 2,000 loans from 8,000 won and came here today. 472 00:27:02,939 --> 00:27:06,404 And now, I have 10 million won worth of money and an eyeball as collateral. 473 00:27:06,471 --> 00:27:09,086 - I even got the capital. - Yes? Yes. 474 00:27:09,586 --> 00:27:13,006 That, oh, I had your kidney... 475 00:27:13,728 --> 00:27:14,758 What are you talking about? 476 00:27:16,980 --> 00:27:19,059 Don't pretend you don't know! 477 00:27:19,126 --> 00:27:21,390 I'm not pretending I don't know, it's because I don't know, what do you mean? 478 00:27:23,725 --> 00:27:26,233 - I bought it. - The what? 479 00:27:26,300 --> 00:27:27,871 Fuck, what's wrong with you? 480 00:27:27,938 --> 00:27:29,481 - This. - Fuck you. 481 00:27:30,607 --> 00:27:32,266 It's mine! 482 00:27:36,781 --> 00:27:38,115 Ah. 483 00:27:39,032 --> 00:27:40,032 Filial son. 484 00:27:41,702 --> 00:27:42,870 So you're a filial son. 485 00:27:43,537 --> 00:27:44,497 Fuck you. 486 00:27:44,522 --> 00:27:46,028 My father 487 00:27:46,095 --> 00:27:49,221 legally waited for a long time, 488 00:27:49,288 --> 00:27:50,982 and the rich took his turn. 489 00:27:51,049 --> 00:27:53,797 I can't wait anymore, I can't. 490 00:27:54,491 --> 00:27:57,176 They say it's useless even if you don't have a transplant or stay in the hospital. 491 00:27:57,703 --> 00:28:00,470 His condition keeps getting worse. 492 00:28:01,149 --> 00:28:04,503 That's how I got here. 493 00:28:04,570 --> 00:28:07,236 I'm the only one waiting at the hospital right now. 494 00:28:07,303 --> 00:28:09,564 So what am I supposed to do, huh? 495 00:28:09,631 --> 00:28:11,714 Do you think your father would like this? 496 00:28:11,781 --> 00:28:14,819 And I'm a cop. A detective, detective! 497 00:28:14,886 --> 00:28:16,738 - Who cares if you're a detective? - Fuck you. 498 00:28:16,805 --> 00:28:18,280 I paid for it! 499 00:28:19,323 --> 00:28:22,600 The auctioneer, you. You're responsible, too. 500 00:28:22,667 --> 00:28:24,913 I died up there a little while ago and survived. 501 00:28:24,980 --> 00:28:26,831 Hey, hey, hey, hey. I'm not going to sell it. 502 00:28:26,898 --> 00:28:29,132 You can refund it on your own, okay? 503 00:28:29,199 --> 00:28:30,320 And you guys are so mean. 504 00:28:30,387 --> 00:28:32,337 Once I leave, I'll catch you and throw you in jail, damn it. 505 00:28:32,404 --> 00:28:34,464 No, I'm not going to sell it. I already bought it. 506 00:28:34,531 --> 00:28:36,785 What do you mean buy? I've never sold it 507 00:28:36,852 --> 00:28:38,593 You're a crazy guy. 508 00:28:38,660 --> 00:28:41,011 You're crazy, aren't you? Fuck you. 509 00:28:41,595 --> 00:28:44,072 There are thugs up there now. 510 00:28:44,139 --> 00:28:47,909 They're killing everyone. 511 00:28:47,976 --> 00:28:50,646 Just take your responsibility. 512 00:28:51,696 --> 00:28:55,412 Auctioneer, you sold it to me. 513 00:28:55,479 --> 00:28:56,944 You sold it to me, 514 00:28:59,356 --> 00:29:01,397 even holding it as collateral! 515 00:29:01,464 --> 00:29:04,076 Take responsibility, rip off this man's kidney, and give it to me! 516 00:29:06,174 --> 00:29:08,224 What did you secure earlier? 517 00:29:08,291 --> 00:29:09,899 What? Liver and eyes? 518 00:29:09,966 --> 00:29:11,583 Then give me that first. 519 00:29:12,068 --> 00:29:14,796 After all, aren't you indebted to me for buying this bastards's kidney? 520 00:29:14,863 --> 00:29:17,129 For god's sake... 521 00:29:17,196 --> 00:29:18,486 Give me! 522 00:29:18,553 --> 00:29:20,550 Motherfuckers. 523 00:29:21,261 --> 00:29:24,639 This is a bunch of completely insane, double-headed, stupid assholes. 524 00:29:24,706 --> 00:29:27,376 Seriously, fuck it. 525 00:29:27,443 --> 00:29:29,060 Why aren't these bastards coming? Damn it! 526 00:29:29,127 --> 00:29:30,334 Who? 527 00:29:30,401 --> 00:29:32,622 Stop lying for god's sake. 528 00:29:32,689 --> 00:29:35,692 Our staff, the police, the special forces. 529 00:29:35,759 --> 00:29:38,736 The police who catch and destroy felons like you! 530 00:29:38,803 --> 00:29:42,031 Mister, you're a criminal, too, alright? For illegal organ trafficking. 531 00:29:42,098 --> 00:29:43,574 You said you bought mine? 532 00:29:43,641 --> 00:29:45,785 Stay where you are, man Hey, you have a cell phone, right? 533 00:29:45,852 --> 00:29:47,577 Give me my phone, hurry up! 534 00:29:48,140 --> 00:29:49,140 What? 535 00:29:52,165 --> 00:29:54,376 - This? - Fuck, give it to me. 536 00:29:54,969 --> 00:29:56,086 You're a dead meat now. 537 00:29:57,117 --> 00:29:58,257 What? 538 00:29:58,324 --> 00:30:00,591 Hey, why isn't there a number? 539 00:30:00,658 --> 00:30:02,760 Shit, isn't it working? Really? What's this? Why isn't it working? 540 00:30:02,827 --> 00:30:05,846 You can't make a call but just receive a call. 541 00:30:06,596 --> 00:30:08,181 Don't play tricks on me. 542 00:30:09,016 --> 00:30:11,269 A piece of shit! I'm telling the police! 543 00:30:11,336 --> 00:30:14,897 This bitch really! What the hell do you think the cops are? 544 00:30:14,964 --> 00:30:17,104 Hey, do you want to die? Bitch! 545 00:30:17,171 --> 00:30:18,436 Fuck it. 546 00:30:18,503 --> 00:30:21,112 Don't be such a jerk. 547 00:30:21,179 --> 00:30:22,671 There's an emergency call if you leave anyway. 548 00:30:22,738 --> 00:30:25,115 With that, you can decide whether you want to call the special forces or not. 549 00:30:25,800 --> 00:30:28,702 I think we can shave it off now. 550 00:30:32,502 --> 00:30:36,126 I'll see you out, huh? Damn it. 551 00:30:38,295 --> 00:30:41,506 Hang on. Take it slow, slowly. 552 00:30:42,966 --> 00:30:48,263 One, two, three! 553 00:30:53,018 --> 00:30:55,937 Is this the first floor? We can just leave, right? 554 00:30:56,850 --> 00:30:59,816 Where is it? Hey, where is it? Find it, damn it. 555 00:31:00,567 --> 00:31:04,322 - Hey, where's the emergency call? - I'm looking for it now. 556 00:31:04,389 --> 00:31:06,823 Hurry up and find it, bitch! Hey! 557 00:31:08,587 --> 00:31:09,659 Come here. 558 00:31:12,688 --> 00:31:15,078 You told me to take responsibility earlier, right? 559 00:31:15,145 --> 00:31:17,966 But what am I supposed to be responsible for, huh? 560 00:31:18,033 --> 00:31:20,461 I was in the middle of public affairs and I was in the middle of it 561 00:31:20,486 --> 00:31:22,829 and got into a shit, huh? 562 00:31:22,896 --> 00:31:24,508 You're going to take my kidneys off? 563 00:31:25,118 --> 00:31:29,513 What kind of post-it is my kidney? Stick it on and off, you damn it. 564 00:31:30,371 --> 00:31:31,557 Why? 565 00:31:31,624 --> 00:31:33,851 You're going to chop me with that, huh? 566 00:31:33,918 --> 00:31:35,003 Fuck it, alright. 567 00:31:35,070 --> 00:31:37,021 They said once is hard, twice is easy. 568 00:31:37,088 --> 00:31:39,231 Chop me if you can. 569 00:31:40,053 --> 00:31:41,521 Chop me. 570 00:31:41,588 --> 00:31:44,165 Fuck, why? Are you scared, huh? 571 00:31:44,232 --> 00:31:45,737 I said chop me, fuck... 572 00:31:47,364 --> 00:31:49,621 Damn it, son of bitch! 573 00:31:55,633 --> 00:32:00,633 Subtitles by @yeolmaesubs 574 00:32:00,641 --> 00:32:05,641 Ko-fi.com/yeolmaaeee 38694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.