All language subtitles for A Christmas Spark 2022 720p WEB h264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,836 --> 00:00:04,003 2 00:00:06,674 --> 00:00:10,009 For the hundredth time, cass, I am not selling the house. 3 00:00:13,497 --> 00:00:14,571 Look at this. 4 00:00:14,590 --> 00:00:16,348 Carefree living 5 00:00:16,500 --> 00:00:18,333 In a community loaded with amenities... 6 00:00:18,427 --> 00:00:20,519 And single men. 7 00:00:20,746 --> 00:00:22,688 Do you know how many christmases I've spent here? 8 00:00:22,839 --> 00:00:26,266 And look at all the renovations that greg and I did together. 9 00:00:26,360 --> 00:00:28,585 I mean, why would I ever want to leave here? 10 00:00:28,604 --> 00:00:31,438 For a marble-encased, crystal-rock-filled fireplace? 11 00:00:31,532 --> 00:00:32,756 12 00:00:32,849 --> 00:00:34,033 I know you love this house, molly, 13 00:00:34,260 --> 00:00:35,442 But it's too much for one person. 14 00:00:35,536 --> 00:00:37,277 It's not bad. 15 00:00:37,371 --> 00:00:39,263 Okay. 16 00:00:39,281 --> 00:00:41,022 But I'm just saying maybe you wanna try something new. 17 00:00:41,042 --> 00:00:42,783 New's overrated. 18 00:00:42,877 --> 00:00:44,268 You spent the last five years taking care of greg. 19 00:00:44,286 --> 00:00:45,527 And before that, it was your students, 20 00:00:45,546 --> 00:00:46,694 And before that, it was kristen. 21 00:00:46,714 --> 00:00:48,863 I like taking care of people. 22 00:00:48,883 --> 00:00:50,382 It's time to take care of molly. 23 00:00:50,534 --> 00:00:52,700 I do take care of myself. I dance. 24 00:00:52,720 --> 00:00:54,553 You do zumba. 25 00:00:54,780 --> 00:00:56,722 Well, uh, the other day, I bought a new lipstick. 26 00:00:57,892 --> 00:00:59,116 Chapstick. 27 00:00:59,209 --> 00:01:00,809 It was "wild cherry" and organic. 28 00:01:02,955 --> 00:01:04,288 I've got it. 29 00:01:04,381 --> 00:01:06,290 We should go on a girls' trip. 30 00:01:06,308 --> 00:01:08,150 I found this great house on vrbo I've been dying to book. 31 00:01:09,219 --> 00:01:10,069 Look at this. 32 00:01:12,055 --> 00:01:14,556 Just you, me, a couple of gal pals... 33 00:01:14,575 --> 00:01:15,741 All together for a week of fun. 34 00:01:15,968 --> 00:01:17,317 Look at this place. 35 00:01:17,469 --> 00:01:20,304 I mean, it's gorgeous, but I'm going to have 36 00:01:20,322 --> 00:01:22,489 Plenty of frivolity with my girls-- 37 00:01:22,641 --> 00:01:24,491 Especially my little tofino. 38 00:01:24,585 --> 00:01:26,418 Fine. 39 00:01:26,570 --> 00:01:28,253 But don't come looking for me when you're sitting 40 00:01:28,480 --> 00:01:30,314 In this big, old house, bored out of your mind, 41 00:01:30,407 --> 00:01:31,998 While I'm out living my best life. 42 00:01:32,093 --> 00:01:33,667 I won't! 43 00:01:33,819 --> 00:01:35,427 Cass, I know you mean well, 44 00:01:35,654 --> 00:01:37,245 And I know what you're trying to do-- 45 00:01:37,339 --> 00:01:38,746 I just want you to be happy. 46 00:01:38,766 --> 00:01:41,016 And greg would want that, too. 47 00:01:42,344 --> 00:01:43,268 I know. 48 00:01:44,605 --> 00:01:47,180 But I'm gonna be fine. 49 00:01:47,333 --> 00:01:49,608 I mean, this is gonna be a great christmas. 50 00:01:49,835 --> 00:01:51,944 Trust me. 51 00:01:53,522 --> 00:01:56,365 52 00:01:57,843 --> 00:02:01,511 ♪ this christmas ♪ 53 00:02:01,530 --> 00:02:04,748 ♪ all I want is you ♪ 54 00:02:07,128 --> 00:02:10,704 ♪ 'cause in you... ♪ 55 00:02:10,856 --> 00:02:14,716 ♪ I found a love so true ♪ 56 00:02:17,696 --> 00:02:20,380 ♪ kissing you under the mistletoe ♪ 57 00:02:20,474 --> 00:02:22,624 ♪ on sleigh rides ♪ 58 00:02:22,643 --> 00:02:24,292 ♪ santa is bringing to me ♪ 59 00:02:24,311 --> 00:02:27,146 ♪ my baby tonight ♪ 60 00:02:27,373 --> 00:02:31,041 ♪ this christmas ♪ 61 00:02:31,059 --> 00:02:34,728 ♪ all I want is you ♪ 62 00:02:34,822 --> 00:02:36,071 [phone rings] 63 00:02:38,475 --> 00:02:39,716 Hey, honey-bear. 64 00:02:39,735 --> 00:02:41,067 Hi! 65 00:02:41,162 --> 00:02:43,387 I just found the most amazing sparkling-unicorn 66 00:02:43,480 --> 00:02:45,071 Rollerskates on ebay for 30 bucks. 67 00:02:45,166 --> 00:02:46,390 And the wheels light up! 68 00:02:46,483 --> 00:02:48,167 tofino's gonna love them. 69 00:02:48,394 --> 00:02:50,002 Mom, they're for me. 70 00:02:50,229 --> 00:02:51,411 You know I can't resist sparkly things. 71 00:02:51,505 --> 00:02:53,672 You never even learned how to rollerskate. 72 00:02:53,823 --> 00:02:55,081 Well, maybe if I would have, if I'd had 73 00:02:55,176 --> 00:02:56,658 Sparkly-unicorn light-up skates. 74 00:02:56,752 --> 00:02:58,660 I cannot wait for you guys 75 00:02:58,754 --> 00:02:59,661 To come here for christmas. 76 00:02:59,680 --> 00:03:00,846 I've already got the tree up. 77 00:03:00,997 --> 00:03:03,256 I've got all your favorite ornaments, 78 00:03:03,350 --> 00:03:04,850 And I've got all the ingredients for s'mores. 79 00:03:05,001 --> 00:03:07,077 It's gonna be just like old times. 80 00:03:07,095 --> 00:03:09,246 almost. 81 00:03:09,264 --> 00:03:10,355 Mom... 82 00:03:10,507 --> 00:03:12,933 That's actually why I was calling. 83 00:03:13,027 --> 00:03:14,676 Oh, you didn't call to tell me about the rollerskates? 84 00:03:14,695 --> 00:03:15,752 Not exactly. Um... 85 00:03:15,771 --> 00:03:16,920 You know what-- 86 00:03:16,939 --> 00:03:18,363 Can you guys come a week early, 87 00:03:18,590 --> 00:03:19,865 Instead of two days before christmas, because--? 88 00:03:20,016 --> 00:03:21,033 The thing is-- 89 00:03:21,260 --> 00:03:22,684 We could go iceskating downtown 90 00:03:22,703 --> 00:03:24,428 And we could see the nutcracker. 91 00:03:24,446 --> 00:03:25,278 We missed that last time. 92 00:03:25,431 --> 00:03:26,263 Mom. 93 00:03:26,281 --> 00:03:27,764 And I have got 94 00:03:27,783 --> 00:03:28,782 Another scrabble board. 95 00:03:28,934 --> 00:03:30,692 Stevie's gonna be so happy. 96 00:03:30,786 --> 00:03:31,601 You know how much he loves 97 00:03:31,620 --> 00:03:32,936 His scrabble. 98 00:03:32,955 --> 00:03:34,379 Mom, we're not coming home for christmas. 99 00:03:36,550 --> 00:03:37,607 100 00:03:37,626 --> 00:03:39,459 You guys are hilarious. 101 00:03:39,553 --> 00:03:41,778 You almost got me there. 102 00:03:41,871 --> 00:03:43,613 You guys-- you're always joking around. 103 00:03:43,632 --> 00:03:45,224 I'm not joking. 104 00:03:45,451 --> 00:03:48,118 You know the position that steve was up for? 105 00:03:48,136 --> 00:03:49,061 Um, at the... 106 00:03:49,288 --> 00:03:50,378 Big. 107 00:03:50,472 --> 00:03:51,805 ...The really big, really-- 108 00:03:51,899 --> 00:03:52,973 Cool. 109 00:03:53,125 --> 00:03:54,215 ...Cool... Awesome... 110 00:03:54,309 --> 00:03:55,292 awesome! 111 00:03:55,385 --> 00:03:56,718 Yeah, awesome... Tech company? 112 00:03:56,737 --> 00:03:58,904 Well, he got the job! 113 00:03:59,055 --> 00:04:00,964 -He got it. -I got it! 114 00:04:00,983 --> 00:04:01,982 [kristen] yay! 115 00:04:02,134 --> 00:04:03,650 Yay. 116 00:04:03,802 --> 00:04:06,227 It's a big company. 117 00:04:06,321 --> 00:04:09,322 So... Because he got the job, 118 00:04:09,416 --> 00:04:10,732 Um, he's the new guy, 119 00:04:10,751 --> 00:04:13,159 And he has to work 120 00:04:13,312 --> 00:04:15,161 Over the holidays, so, um... 121 00:04:15,314 --> 00:04:17,256 We can't come back. 122 00:04:17,407 --> 00:04:18,906 I'm sorry. 123 00:04:19,001 --> 00:04:20,759 Well, what about christmas? 124 00:04:20,986 --> 00:04:24,337 Hey, uh, molly. Stevie here. Hi. 125 00:04:24,431 --> 00:04:26,932 Uh, we were thinking 126 00:04:27,159 --> 00:04:30,102 Maybe you could come here for the holidays. 127 00:04:30,329 --> 00:04:32,329 Oh, no, but we always have it here. 128 00:04:32,347 --> 00:04:33,272 I mean, it's a tradition. 129 00:04:33,499 --> 00:04:34,773 I know... 130 00:04:35,000 --> 00:04:37,350 But a change of scenery could be really fun, 131 00:04:37,444 --> 00:04:38,351 Don't you think? 132 00:04:38,504 --> 00:04:40,094 No. 133 00:04:40,188 --> 00:04:42,764 [scoffs quietly, deflating] 134 00:04:42,783 --> 00:04:46,026 Mom, we really do want to spend christmas with you, 135 00:04:46,120 --> 00:04:48,436 But it's just... 136 00:04:48,455 --> 00:04:50,956 It's not gonna work this year. 137 00:04:51,107 --> 00:04:52,040 I'm sorry. 138 00:04:53,627 --> 00:04:55,869 No. No, I understand. 139 00:04:55,963 --> 00:04:58,380 So...? 140 00:05:00,025 --> 00:05:02,526 So I guess we're having christmas in... 141 00:05:02,544 --> 00:05:04,261 New hampshire. 142 00:05:05,806 --> 00:05:08,598 143 00:05:11,036 --> 00:05:12,436 [sighs] 144 00:05:16,542 --> 00:05:18,466 I mean, I thought for sure there'd be snow on the ground. 145 00:05:18,485 --> 00:05:19,893 No! 146 00:05:20,045 --> 00:05:20,652 We might not even have any for christmas. 147 00:05:20,879 --> 00:05:22,303 Oh, well. 148 00:05:22,397 --> 00:05:24,305 Oh, you know what I brought for the top of your tree? 149 00:05:24,325 --> 00:05:25,640 What? 150 00:05:25,659 --> 00:05:27,326 Dad's christmas star. 151 00:05:27,553 --> 00:05:29,143 Oh, awesome! 152 00:05:29,237 --> 00:05:31,054 Did you remember to get a box 153 00:05:31,073 --> 00:05:32,647 Of that saltwater taffy from roy's? 154 00:05:32,666 --> 00:05:34,891 Uh, yep, yep. Right on it. 155 00:05:34,984 --> 00:05:37,294 Great. Thank you! I'll see you soon. 156 00:05:39,414 --> 00:05:41,006 Last one! Oh, I need this. 157 00:05:41,233 --> 00:05:42,566 So do I. 158 00:05:42,659 --> 00:05:44,250 I-it's for my granddaughter. 159 00:05:44,345 --> 00:05:45,735 It's her favorite. 160 00:05:45,829 --> 00:05:46,586 Oh, it's for my friend. It's... 161 00:05:46,680 --> 00:05:47,995 Her favorite. 162 00:05:48,015 --> 00:05:49,072 But my granddaughter's only nine years old. 163 00:05:49,091 --> 00:05:49,848 How old is your friend? 164 00:05:51,334 --> 00:05:53,000 Nine...Ty-two. 165 00:05:53,020 --> 00:05:55,261 Can she even chew saltwater taffy? 166 00:05:55,356 --> 00:05:57,522 She sucks on it, okay? 167 00:05:57,674 --> 00:05:59,916 It's the last joy in her sad... 168 00:06:00,009 --> 00:06:02,194 Toothless life.169 00:06:02,345 --> 00:06:05,346 You know, I taught drama in high school for 30 years, 170 00:06:05,440 --> 00:06:08,108 And that is one of the best sad sighs I have ever heard. 171 00:06:08,202 --> 00:06:09,851 It just about broke my heart. 172 00:06:09,945 --> 00:06:11,611 -So I get the taffy? -Heck no! 173 00:06:11,763 --> 00:06:13,597 Your friend may be on her deathbed, 174 00:06:13,615 --> 00:06:15,189 But my granddaughter's gonna kill me 175 00:06:15,209 --> 00:06:17,283 If I don't arrive with this box. 176 00:06:17,378 --> 00:06:18,860 Sugar isn't good for children. That's why I never had any. 177 00:06:18,879 --> 00:06:21,380 Ahh, so this is for you? 178 00:06:21,607 --> 00:06:22,939 179 00:06:23,032 --> 00:06:25,625 No, I just maybe was gonna have a couple pieces 180 00:06:25,719 --> 00:06:27,052 Before I gave it to her, but-- 181 00:06:27,279 --> 00:06:29,462 What kind of a person steals candy from a child? 182 00:06:29,615 --> 00:06:31,556 I was gonna pay for it! 183 00:06:34,544 --> 00:06:36,728 Well, why don't you and your friend suck on those? 184 00:06:39,066 --> 00:06:40,315 Hank marshall. 185 00:06:41,402 --> 00:06:42,567 Molly foreman. 186 00:06:43,979 --> 00:06:45,404 So you coming or going? 187 00:06:45,631 --> 00:06:48,055 Coming, to spend christmas with my daughter. 188 00:06:48,075 --> 00:06:49,966 And you? 189 00:06:50,059 --> 00:06:51,368 Returning. I was visiting my sister. 190 00:06:52,913 --> 00:06:55,155 No. This is on me. 191 00:06:55,307 --> 00:06:56,581 192 00:06:56,808 --> 00:06:58,658 Why would you buy candy for a perfect stranger? 193 00:06:58,752 --> 00:07:00,585 Strangers? 194 00:07:00,737 --> 00:07:02,904 After what we just experienced? 195 00:07:02,998 --> 00:07:04,814 Yeah, but, you know, still. 196 00:07:04,833 --> 00:07:07,050 'tis the season. Right? 197 00:07:09,245 --> 00:07:11,596 198 00:07:20,757 --> 00:07:22,441 How many taffies did you give her? 199 00:07:22,668 --> 00:07:24,167 Just one... 200 00:07:24,260 --> 00:07:25,018 At a time. 201 00:07:25,170 --> 00:07:26,260 Mom. 202 00:07:26,354 --> 00:07:28,429 It's christmas! 203 00:07:28,449 --> 00:07:31,841 Well, you know, maybe I just gave her four or five. 204 00:07:31,935 --> 00:07:34,010 No, no, make that four and a half, 205 00:07:34,029 --> 00:07:37,847 Because she didn't really like the ginger-cinnamon one. 206 00:07:37,866 --> 00:07:39,866 207 00:07:39,960 --> 00:07:41,351 Well, since we're on the subject of taffy. 208 00:07:41,444 --> 00:07:42,535 Do you want to hear my new great idea? 209 00:07:42,629 --> 00:07:43,703 Sure. 210 00:07:43,855 --> 00:07:44,963 Mm. 211 00:07:45,190 --> 00:07:46,631 212 00:07:47,859 --> 00:07:50,026 213 00:07:50,045 --> 00:07:51,544 You are gonna make taffy? 214 00:07:51,638 --> 00:07:54,047 Yeah, and I can come up with all kinds of cool flavors 215 00:07:54,199 --> 00:07:55,365 And then we can give it to the neighbors. 216 00:07:55,458 --> 00:07:56,700 What did the neighbors ever do to you? 217 00:07:56,718 --> 00:07:58,310 Mom. I'm serious. 218 00:07:58,461 --> 00:07:59,385 I know you are. 219 00:07:59,538 --> 00:08:01,371 I think, eventually, 220 00:08:01,389 --> 00:08:04,040 I can probably sell it at the christmas fair, 221 00:08:04,133 --> 00:08:04,891 And then it'll make me so popular 222 00:08:04,985 --> 00:08:06,209 That I will open a shop, 223 00:08:06,228 --> 00:08:07,468 And then we'll be rich. 224 00:08:07,562 --> 00:08:09,470 This isn't gonna be like the... 225 00:08:09,490 --> 00:08:11,064 Candle-making incident, is it? 226 00:08:11,158 --> 00:08:12,306 "experiment." 227 00:08:12,326 --> 00:08:13,399 The candle-making experiment. 228 00:08:13,494 --> 00:08:14,826 And it's okay, 229 00:08:15,053 --> 00:08:16,886 Because we have fire insurance now. 230 00:08:16,980 --> 00:08:18,404 I know what you're thinking-- 231 00:08:18,499 --> 00:08:19,572 "kristen going off on another one of her whims, 232 00:08:19,666 --> 00:08:21,166 Gonna fall flat on her face." 233 00:08:21,317 --> 00:08:23,076 No, of course not. 234 00:08:23,228 --> 00:08:25,754 We can't all be the perfect mom like you. 235 00:08:26,823 --> 00:08:28,915 I am not perfect, kristen. 236 00:08:29,009 --> 00:08:31,401 It's not an insult, mom. 237 00:08:31,494 --> 00:08:33,803 You are pretty darn close to perfect. 238 00:08:35,090 --> 00:08:36,406 When I was a kid, 239 00:08:36,499 --> 00:08:38,833 You made every meal from scratch. 240 00:08:38,852 --> 00:08:41,686 You sewed my Halloween costumes... 241 00:08:44,173 --> 00:08:45,357 ...And you coached my soccer team, 242 00:08:45,508 --> 00:08:48,443 And you made amazing christmas s'mores. 243 00:08:50,255 --> 00:08:51,696 Well, I can teach you how to do all of this for tofino. 244 00:08:53,182 --> 00:08:54,607 -Perfect. - 245 00:08:54,701 --> 00:08:55,925 Gammy! 246 00:08:55,944 --> 00:08:57,351 Stevie! 247 00:08:57,371 --> 00:08:59,037 Pizza! 248 00:09:02,601 --> 00:09:04,543 -Hi. -Hi. 249 00:09:04,694 --> 00:09:05,544 Congratulations on your new job. 250 00:09:05,695 --> 00:09:07,620 Thank you. 251 00:09:07,714 --> 00:09:09,697 We are so stoked to have you here for christmas this year. 252 00:09:09,791 --> 00:09:11,775 Well, and this is gonna be, oh, 253 00:09:11,793 --> 00:09:14,127 The first time in a long time that I haven't hosted christmas, 254 00:09:14,221 --> 00:09:16,370 But great news-- 255 00:09:16,390 --> 00:09:18,515 We can do everything that I do at home right here. 256 00:09:19,634 --> 00:09:20,800 -Yeah. -Sure. 257 00:09:20,952 --> 00:09:22,118 And because you're going to be so busy, 258 00:09:22,137 --> 00:09:23,395 I can help out. 259 00:09:23,622 --> 00:09:25,638 Just tell me if there's anything that I can do. 260 00:09:25,791 --> 00:09:27,381 Well, the back patio needs to be painted, 261 00:09:27,401 --> 00:09:29,383 The door to the attic squeaks like crazy, 262 00:09:29,477 --> 00:09:31,311 And how are you with taxes? 263 00:09:31,405 --> 00:09:34,072 Are you all good with small-business regulations? 264 00:09:34,223 --> 00:09:35,556 265 00:09:35,650 --> 00:09:37,742 You're not here to work, molly. 266 00:09:37,969 --> 00:09:40,470 You're here to relax and enjoy the holidays. 267 00:09:40,488 --> 00:09:41,913 -you got everything? - yup. 268 00:09:45,827 --> 00:09:47,401 I've got to drop tofino at school 269 00:09:47,495 --> 00:09:49,236 And, uh, run a few errands. 270 00:09:49,331 --> 00:09:50,571 Oh, do you want me to come? 271 00:09:50,591 --> 00:09:52,649 No. I'll be back in a few hours, 272 00:09:52,742 --> 00:09:53,842 And remember what steve said--? 273 00:09:55,095 --> 00:09:56,410 "relax." 274 00:09:56,430 --> 00:09:58,513 Yeah. 275 00:09:59,600 --> 00:10:02,058 276 00:10:04,329 --> 00:10:05,345 bye, gammy! 277 00:10:05,439 --> 00:10:07,772 278 00:10:28,629 --> 00:10:30,462 Om... 279 00:10:31,948 --> 00:10:34,299 280 00:10:35,469 --> 00:10:37,026 Mom-- 281 00:10:37,120 --> 00:10:39,471 "add essential oils to your tea." 282 00:10:41,624 --> 00:10:43,549 I'd rather add bailey's to my coffee. 283 00:10:43,702 --> 00:10:46,269 284 00:10:47,630 --> 00:10:48,963 What's the matter? 285 00:10:48,982 --> 00:10:50,106 There are places for everything. 286 00:10:54,062 --> 00:10:55,820 There's way too many toys here. 287 00:10:57,065 --> 00:10:58,782 Hi! Sorry I'm late! 288 00:10:59,826 --> 00:11:01,475 Mom, what are you doing? 289 00:11:01,569 --> 00:11:02,661 It's so much better, isn't it? 290 00:11:02,812 --> 00:11:04,162 Do you see the complementary colors? 291 00:11:04,313 --> 00:11:06,239 Mom, please come down from there. 292 00:11:06,391 --> 00:11:09,000 [chuckles] oh! And I sorted out your pantry. 293 00:11:09,227 --> 00:11:10,835 I cleaned your laundry room. I really did. 294 00:11:10,987 --> 00:11:12,061 Mom, you don't have to do all that. 295 00:11:12,080 --> 00:11:13,229 I can clean my own house. 296 00:11:13,248 --> 00:11:14,822 -[grunts dubiously] -I have a system! 297 00:11:14,916 --> 00:11:16,399 It may be a little unique-- 298 00:11:16,418 --> 00:11:18,993 Chaotic, totally insane-- but it works for me. 299 00:11:19,087 --> 00:11:20,661 I'm sorry, darling, 300 00:11:20,681 --> 00:11:22,739 But I'm-- I'm just so used to taking care of you and... 301 00:11:22,757 --> 00:11:24,331 I know, but I can take care of myself. 302 00:11:24,351 --> 00:11:26,576 -And you. -Oh-- 303 00:11:26,594 --> 00:11:27,260 Why don't you let me take care of you? 304 00:11:27,354 --> 00:11:28,578 Mm-mm. 305 00:11:28,671 --> 00:11:29,929 Well, let somebody take care of you. 306 00:11:30,023 --> 00:11:32,432 I will, when brad pitt finally comes to his senses 307 00:11:32,526 --> 00:11:34,693 And realizes that women are like fine wine 308 00:11:34,844 --> 00:11:37,195 And our that flavors mature with age. 309 00:11:39,366 --> 00:11:40,606 Okay. 310 00:11:40,701 --> 00:11:41,682 Um... 311 00:11:41,702 --> 00:11:43,092 Well, I have to head back out. 312 00:11:43,186 --> 00:11:44,444 Tofino has an art class at the center. 313 00:11:44,538 --> 00:11:45,537 Why don't you join me? 314 00:11:45,764 --> 00:11:47,113 Oh, no, I'm going to stay here because I-- 315 00:11:47,265 --> 00:11:48,598 -No. No, you're not. -I haven't finished. 316 00:11:48,616 --> 00:11:51,126 -There's one more thing. -Mm-mm. Mm-mm. Mm. No. 317 00:11:52,120 --> 00:11:54,546 318 00:11:55,774 --> 00:11:57,123 Are you gonna come? 319 00:11:57,217 --> 00:11:58,291 Uh... 320 00:11:58,443 --> 00:12:00,109 I think I'll look around. 321 00:12:00,203 --> 00:12:02,137 Nice to be back in a theater again, huh? 322 00:12:03,557 --> 00:12:04,464 [chuckles] give gammy a hug. 323 00:12:04,616 --> 00:12:06,115 Yeah, mm. 324 00:12:06,134 --> 00:12:07,283 Bye, my angel. I'll see you in a bit. 325 00:12:07,302 --> 00:12:08,634 Bye. 326 00:12:08,729 --> 00:12:10,228 I'll just be a minute. 327 00:12:10,455 --> 00:12:12,063 Don't go re-carpeting the lobby while I'm gone. 328 00:12:12,290 --> 00:12:13,565329 00:12:21,132 --> 00:12:23,575 Well, if it isn't the airport taffy bandit. 330 00:12:24,970 --> 00:12:26,152 Oh, I'm glad I ran into you. 331 00:12:26,246 --> 00:12:27,579 That makes two of us. 332 00:12:27,806 --> 00:12:28,654 Ah. 333 00:12:28,749 --> 00:12:29,730 334 00:12:29,750 --> 00:12:31,491 335 00:12:31,585 --> 00:12:33,084 Here. 336 00:12:33,311 --> 00:12:34,252 What's this? 337 00:12:34,479 --> 00:12:36,496 Change. 338 00:12:36,590 --> 00:12:38,572 From the candy store. 339 00:12:38,592 --> 00:12:42,260 I'd hate you to think that I was stealing your money, too. 340 00:12:42,411 --> 00:12:44,429 Molly, right? 341 00:12:44,656 --> 00:12:46,172 Good memory. 342 00:12:46,266 --> 00:12:49,267 What man in his right mind would forget someone like you? 343 00:12:50,771 --> 00:12:51,728 - -oh. 344 00:12:54,941 --> 00:12:56,666 hey, mom. 345 00:12:56,684 --> 00:12:58,184 Uh, tofino wants me to hang out in her class for a minute. 346 00:12:58,336 --> 00:12:59,611 Can I meet you in the community room? 347 00:12:59,762 --> 00:13:00,862 Uh, sounds good. 348 00:13:02,023 --> 00:13:04,340 349 00:13:04,433 --> 00:13:06,359 Well, it's nice to see you again, hank. 350 00:13:06,511 --> 00:13:07,786 Good memory. 351 00:13:07,937 --> 00:13:09,454 Thank you. 352 00:13:12,017 --> 00:13:13,182 That's the part where you're supposed to say 353 00:13:13,201 --> 00:13:15,201 I'm unforgettable, too. 354 00:13:15,295 --> 00:13:17,462 355 00:13:25,639 --> 00:13:27,864 O-m-g! 356 00:13:27,882 --> 00:13:28,973 Twinsies! 357 00:13:30,535 --> 00:13:31,309 Well, I'm glad I'm not the only one around here 358 00:13:31,460 --> 00:13:32,535 With good taste. 359 00:13:32,554 --> 00:13:33,719 hi. I'm bunny. 360 00:13:33,814 --> 00:13:34,962 Molly. 361 00:13:35,056 --> 00:13:36,539 Are you new in town? 362 00:13:36,558 --> 00:13:37,390 I'm visiting my daughter. 363 00:13:37,484 --> 00:13:38,465 Kristen valdi? 364 00:13:38,560 --> 00:13:39,542 Oh, I love her. 365 00:13:39,561 --> 00:13:41,894 She has been so helpful 366 00:13:41,988 --> 00:13:43,822 Organizing all the town's christmas events. 367 00:13:44,049 --> 00:13:44,564 Oh. Ladies! 368 00:13:44,716 --> 00:13:45,806 Oh-- 369 00:13:45,826 --> 00:13:46,807 Ladies, this is molly. 370 00:13:46,901 --> 00:13:48,051 Her daughter runs that blog 371 00:13:48,069 --> 00:13:49,068 That I'm always telling you about-- 372 00:13:49,162 --> 00:13:50,477 Boo-boos and bubbles. 373 00:13:50,497 --> 00:13:53,406 Ah, I'm ayako, and this is my wife, liana. 374 00:13:53,558 --> 00:13:54,648 It's nice to meet you both. 375 00:13:54,668 --> 00:13:56,668 It's nice to meet you. Please, have a seat. 376 00:13:58,396 --> 00:14:00,839 We're known around these parts as "the christmas cookies" 377 00:14:00,990 --> 00:14:02,415 Because we... 378 00:14:02,567 --> 00:14:05,159 Well, we run most of the activities here, 379 00:14:05,178 --> 00:14:06,736 And guessing by your sweater, 380 00:14:06,829 --> 00:14:09,088 You are also a fan of the season? 381 00:14:09,240 --> 00:14:10,590 I have candy canes in my veins 382 00:14:10,684 --> 00:14:12,091 And tinsel in my toes. 383 00:14:12,185 --> 00:14:13,167 -Ooh! 384 00:14:13,186 --> 00:14:15,411 I knew she was one of us! 385 00:14:15,430 --> 00:14:16,354 How long are you in town? 386 00:14:16,505 --> 00:14:17,263 The whole month. 387 00:14:17,357 --> 00:14:18,247 Are you retired? 388 00:14:18,266 --> 00:14:19,932 Yes. 389 00:14:20,026 --> 00:14:22,843 I taught english and drama until about a couple of years ago, 390 00:14:22,937 --> 00:14:24,087 But right now, I am plan-- 391 00:14:24,105 --> 00:14:25,104 You taught drama? 392 00:14:25,256 --> 00:14:26,155 Yes. 393 00:14:28,593 --> 00:14:30,034 -Why? -One of the events 394 00:14:30,186 --> 00:14:32,203 We're in charge of is the town christmas play. 395 00:14:32,355 --> 00:14:33,279 The show is in three and a half weeks, 396 00:14:33,373 --> 00:14:34,597 And our director quit. 397 00:14:34,690 --> 00:14:36,599 Yeah, for "personal reasons". 398 00:14:36,618 --> 00:14:38,267 I heard he was getting hip-replacement surgery. 399 00:14:38,361 --> 00:14:39,693 I heard he met someone on tinder. 400 00:14:39,713 --> 00:14:41,004 -Ohh-- -we need a director. 401 00:14:42,273 --> 00:14:43,715 Well, I can't do it 402 00:14:43,942 --> 00:14:44,865 Because I promised my daughter to come here for christmas 403 00:14:44,959 --> 00:14:47,051 For her and her family, so. 404 00:14:47,203 --> 00:14:49,220 Hey! You met the christmas cookies! 405 00:14:49,447 --> 00:14:51,038 I knew that you guys would hit it off. 406 00:14:51,057 --> 00:14:52,039 We need your help. 407 00:14:52,058 --> 00:14:53,558 Okay. 408 00:14:53,709 --> 00:14:56,285 We need your mother to direct the christmas play. 409 00:14:56,304 --> 00:14:58,621 I told them that I'm here to help you 410 00:14:58,640 --> 00:14:59,472 Put christmas together. 411 00:14:59,624 --> 00:15:00,806 No! 412 00:15:00,959 --> 00:15:02,959 I-I mean, yes, of course, I need your help, 413 00:15:03,052 --> 00:15:04,885 But this is for the greater good, 414 00:15:04,905 --> 00:15:05,820 So I can share you... 415 00:15:06,907 --> 00:15:08,055 ...If I must. 416 00:15:08,149 --> 00:15:10,299 Well, I-I don't know. I just-- 417 00:15:10,393 --> 00:15:12,076 Come on! You love directing plays. 418 00:15:12,228 --> 00:15:13,469 It'll be fun. 419 00:15:13,488 --> 00:15:15,079 Maybe you can even cast yourself in a role. 420 00:15:15,231 --> 00:15:16,581 oh! 421 00:15:16,808 --> 00:15:18,899 No, I'm not gonna do that, I mean, directing is-- 422 00:15:18,993 --> 00:15:20,493 Is a very big job as it is. 423 00:15:20,587 --> 00:15:21,661 So you'll do it? 424 00:15:21,755 --> 00:15:22,921 425 00:15:23,148 --> 00:15:24,647 Look, if you start reorganizing the garage, 426 00:15:24,666 --> 00:15:26,174 Steve might divorce me. 427 00:15:28,503 --> 00:15:30,002 You reorganized the garage? 428 00:15:30,096 --> 00:15:32,004 I... I couldn't sleep. 429 00:15:32,098 --> 00:15:33,556 She'll do it. 430 00:15:34,826 --> 00:15:35,934 I'll do it. 431 00:15:36,161 --> 00:15:37,251 -Oh! -Yes, okay. 432 00:15:37,345 --> 00:15:38,919 Now, get my spreadsheets-- 433 00:15:38,939 --> 00:15:40,271 434 00:15:41,683 --> 00:15:43,015 Well, what about the kids' art auction? 435 00:15:43,109 --> 00:15:44,359 I mean, the parents... 436 00:15:45,837 --> 00:15:48,762 But! But... 437 00:15:48,856 --> 00:15:50,840 The christmas play is the center's biggest fundraiser. 438 00:15:50,858 --> 00:15:54,010 And the town cut our funding, so we need a big win, 439 00:15:54,028 --> 00:15:56,179 Otherwise, we're going to have to cut programs. 440 00:15:56,197 --> 00:15:58,605 We've been doing the same show for ten years, 441 00:15:58,700 --> 00:16:00,124 So it's pretty straightforward. 442 00:16:00,351 --> 00:16:02,443 Well, I love a good tradition. Do we have a cast? 443 00:16:02,462 --> 00:16:03,795 Well... Sort of. 444 00:16:04,022 --> 00:16:06,113 The director played santa, so we need a new one. 445 00:16:06,132 --> 00:16:08,949 Someone with star power. 446 00:16:09,043 --> 00:16:10,710 Well, we should hold some auditions. 447 00:16:10,862 --> 00:16:13,713 We are. Tonight. But... 448 00:16:13,865 --> 00:16:16,382 ...We have a prospect in mind, if we can get him. 449 00:16:16,476 --> 00:16:18,534 Like, a local celebrity? 450 00:16:18,553 --> 00:16:20,294 Mm, you could say that. 451 00:16:20,313 --> 00:16:21,962 we want to ask him, but we're afraid he'll say no. 452 00:16:22,056 --> 00:16:23,539 Maybe you can convince him. 453 00:16:23,558 --> 00:16:25,558 With him playing santa, 454 00:16:25,710 --> 00:16:27,877 We'll definitely sell out the show. 455 00:16:27,970 --> 00:16:29,303 Well, let's get him on board. 456 00:16:29,397 --> 00:16:30,563 When do I get to meet him? 457 00:16:30,657 --> 00:16:32,490 Oh! Right now. 458 00:16:32,641 --> 00:16:35,159 Molly, meet hank marshall. 459 00:16:37,664 --> 00:16:40,223 460 00:16:40,241 --> 00:16:41,557 Ladies. 461 00:16:41,576 --> 00:16:43,559 hank, we need you 462 00:16:43,652 --> 00:16:44,910 To play santa in the christmas pageant. 463 00:16:45,063 --> 00:16:46,320 No. 464 00:16:46,339 --> 00:16:47,580 Hank! 465 00:16:47,732 --> 00:16:50,082 I'm sorry, ladies, I wish I could help... 466 00:16:50,176 --> 00:16:51,509 But it's not my thing. 467 00:16:53,680 --> 00:16:55,087 Excuse me. 468 00:16:55,240 --> 00:16:56,097 Ms. Foreman. 469 00:17:01,670 --> 00:17:03,521 Oh. No. Don't worry about him. 470 00:17:03,748 --> 00:17:05,857 We'll find someone at the auditions tonight. 471 00:17:08,677 --> 00:17:10,528 472 00:17:13,015 --> 00:17:16,868 ♪ silent night ♪ 473 00:17:17,019 --> 00:17:19,037 ♪ all is-- bright... ♪ 474 00:17:21,875 --> 00:17:23,708 [strums a ska-punk tune] 475 00:17:28,106 --> 00:17:29,605 ♪ jingle bells! Jingle bells! Jingle--! ♪ 476 00:17:29,698 --> 00:17:33,885 ♪ jingle all the... ♪ 477 00:17:35,221 --> 00:17:37,797 ♪ wa-a-a-a-a-ay ♪ 478 00:17:37,891 --> 00:17:39,057 Ooh! 479 00:17:41,544 --> 00:17:43,561 can we start again? 480 00:17:45,456 --> 00:17:47,139 I need more coffee. 481 00:17:47,233 --> 00:17:48,474 I'm going to get some. 482 00:17:48,626 --> 00:17:49,975 Anyone want anything while I'm out there? 483 00:17:50,128 --> 00:17:51,051 Earplugs? 484 00:17:51,145 --> 00:17:52,645 -Whisky? -Make it a double. 485 00:17:52,739 --> 00:17:54,072 486 00:17:55,300 --> 00:17:57,466 We could get lucky. 487 00:17:57,560 --> 00:18:00,078 [cookies all chattering at once] 488 00:18:00,305 --> 00:18:02,413 Oh, come on! 489 00:18:07,145 --> 00:18:09,837 Oh. 490 00:18:27,999 --> 00:18:29,440 Are you stalking me? 491 00:18:29,667 --> 00:18:30,850 492 00:18:31,002 --> 00:18:33,169 'cause I don't mind, if you are. 493 00:18:33,187 --> 00:18:35,855 Ah, first, I'm a taffy bandit and now I'm a stalker. 494 00:18:35,949 --> 00:18:37,022 Don't forget-- 495 00:18:37,117 --> 00:18:39,342 Director of the christmas play 496 00:18:39,360 --> 00:18:41,786 Even though you've only been in town for five minutes. 497 00:18:41,937 --> 00:18:44,956 Well, the cookies seem set on having you as santa. 498 00:18:45,183 --> 00:18:48,033 I know I've been eating too many cupcakes lately, 499 00:18:48,128 --> 00:18:50,353 But I didn't realize that I had reached santa proportions. 500 00:18:50,371 --> 00:18:53,706 Well, as a director who's only been in town for five minutes, 501 00:18:53,800 --> 00:18:56,134 You are our only option. 502 00:18:56,285 --> 00:18:58,952 You sure know how to make a guy feel welcome. 503 00:18:59,046 --> 00:19:00,621 Oh, okay, well, how's this? 504 00:19:00,640 --> 00:19:01,697 We have been holding auditions-- 505 00:19:01,716 --> 00:19:02,865 Mm-hmm? 506 00:19:02,958 --> 00:19:05,643 ...And everyone is really horrible... 507 00:19:05,870 --> 00:19:07,628 So we figured you couldn't be any worse. 508 00:19:07,722 --> 00:19:09,038 that's better. 509 00:19:09,056 --> 00:19:10,206 So, you'll do it? 510 00:19:10,224 --> 00:19:11,056 Oh, no. 511 00:19:11,209 --> 00:19:12,650 I'm not much of an actor. 512 00:19:12,801 --> 00:19:15,895 Oh, well, you seem like someone who enjoys attention. 513 00:19:16,047 --> 00:19:17,563 I do love attention, 514 00:19:17,657 --> 00:19:19,973 But I am normally the guy writing the words, 515 00:19:19,993 --> 00:19:21,141 Not necessarily reciting them. 516 00:19:21,161 --> 00:19:21,993 -So you're a writer? -Mm-hmm. 517 00:19:22,220 --> 00:19:23,402 Retired journalist. 518 00:19:23,496 --> 00:19:25,070 I, uh... 519 00:19:25,223 --> 00:19:27,165 Teach a class here. 520 00:19:27,316 --> 00:19:28,815 Well, what better way to use your voice 521 00:19:28,910 --> 00:19:30,409 Than to be in a christmas play, 522 00:19:30,503 --> 00:19:32,503 Helping to raise money 523 00:19:32,655 --> 00:19:34,821 For arts programs for precious, little children? 524 00:19:34,841 --> 00:19:36,248 525 00:19:36,401 --> 00:19:37,900 Well-played. 526 00:19:37,919 --> 00:19:40,569 But I'm more of a grinch than a santa. 527 00:19:40,663 --> 00:19:42,346 What do you have against christmas? 528 00:19:42,498 --> 00:19:43,906 You sure are persistent, aren't you? 529 00:19:43,925 --> 00:19:44,682 Yes. What's your price? 530 00:19:46,186 --> 00:19:47,834 Uh... 531 00:19:47,929 --> 00:19:49,595 Ten boxes of taffy? 532 00:19:49,747 --> 00:19:51,189 No. 533 00:19:51,416 --> 00:19:52,940 20. 534 00:19:54,194 --> 00:19:55,008 20 boxes of taffy? 535 00:19:55,028 --> 00:19:56,268 Yeah. 536 00:19:56,362 --> 00:19:58,112 Deal. 537 00:19:59,273 --> 00:20:01,365 538 00:20:03,594 --> 00:20:05,352 So, um... 539 00:20:05,371 --> 00:20:07,763 Rehearsals are at noon tomorrow. 540 00:20:07,782 --> 00:20:08,873 Uh-huh. 541 00:20:09,024 --> 00:20:10,458 You'll be there? 542 00:20:12,045 --> 00:20:13,794 With jingle bells on. 543 00:20:14,772 --> 00:20:16,105 Oh. 544 00:20:16,123 --> 00:20:17,790 Well, uh... Yeah. 545 00:20:17,884 --> 00:20:18,865 I-- I'll be there. 546 00:20:18,885 --> 00:20:20,200 I mean-- 547 00:20:20,220 --> 00:20:21,277 -Yeah-- -look out. 548 00:20:21,295 --> 00:20:22,611 Oh. I'll see you there. 549 00:20:22,630 --> 00:20:24,947 -Yeah. -Yeah. 550 00:20:24,966 --> 00:20:26,891 551 00:20:36,903 --> 00:20:39,904 552 00:20:44,893 --> 00:20:46,318 What are you making, sweetie? 553 00:20:46,412 --> 00:20:47,820 Making taffy. 554 00:20:47,972 --> 00:20:49,730 Oh. 555 00:20:49,824 --> 00:20:51,249 Can I help you? 556 00:20:51,400 --> 00:20:53,567 No. I got it. I just need to... 557 00:20:53,661 --> 00:20:54,493 - -oh! 558 00:20:54,645 --> 00:20:55,920 559 00:20:57,482 --> 00:20:59,548 560 00:21:01,152 --> 00:21:02,485 Oh, well. 561 00:21:02,578 --> 00:21:04,595 Mistakes is how we learn, right? 562 00:21:04,747 --> 00:21:06,246 Oh, well, that must be why I'm so smart, then. 563 00:21:06,266 --> 00:21:08,324 564 00:21:08,417 --> 00:21:09,825 Thank you for helping out with the show. 565 00:21:09,918 --> 00:21:12,661 You know me-- I-I can't help helping. 566 00:21:12,680 --> 00:21:14,663 I know you didn't plan on coming for christmas, 567 00:21:14,757 --> 00:21:17,400 But, um, it may be for the best, right? 568 00:21:21,114 --> 00:21:23,114 I've been a little worried about you, mom. 569 00:21:25,510 --> 00:21:26,575 Why? 570 00:21:28,012 --> 00:21:31,104 Well, since dad died, you just seem... 571 00:21:31,124 --> 00:21:32,748 A little lost. 572 00:21:34,018 --> 00:21:35,793 Oh... 573 00:21:35,944 --> 00:21:37,920 I'm fine, sweetie. 574 00:21:40,858 --> 00:21:42,800 "fine"? 575 00:21:42,951 --> 00:21:45,377 Fine is fine, but you deserve better. 576 00:21:45,530 --> 00:21:46,554 You deserve amazing. 577 00:21:49,867 --> 00:21:52,268 It's really nice seeing you doing what you love. 578 00:21:56,874 --> 00:21:59,558 Speaking of which, I have a script to read! 579 00:21:59,710 --> 00:22:02,545 I've got so much work to do. 580 00:22:02,638 --> 00:22:04,989 Um, be careful with that spoon, darling. 581 00:22:05,216 --> 00:22:06,640 Yeah. 582 00:22:06,659 --> 00:22:08,409 [snap] 583 00:22:09,829 --> 00:22:10,811 Hello, everyone. 584 00:22:10,905 --> 00:22:11,904 I am molly foreman, 585 00:22:11,998 --> 00:22:13,572 And I am very excited, 586 00:22:13,666 --> 00:22:15,724 Because I'm going to be directing your new show. 587 00:22:15,743 --> 00:22:17,668 As you know, we only have three weeks, 588 00:22:17,820 --> 00:22:19,745 But I think, if we all work together, 589 00:22:19,839 --> 00:22:21,580 We're gonna make this 590 00:22:21,732 --> 00:22:22,915 The best christmas show 591 00:22:23,067 --> 00:22:24,416 The town of abbott has ever seen. 592 00:22:24,510 --> 00:22:25,250 So... 593 00:22:25,345 --> 00:22:27,160 To get started-- 594 00:22:27,254 --> 00:22:29,180 ahem! 595 00:22:31,092 --> 00:22:33,184 Is this really the story? 596 00:22:34,670 --> 00:22:36,261 I mean, because santa just sits there 597 00:22:36,356 --> 00:22:38,022 And everyone comes in 598 00:22:38,249 --> 00:22:40,006 And tells him their christmas wish, 599 00:22:40,101 --> 00:22:41,767 And then he makes them come true, 600 00:22:41,919 --> 00:22:44,845 And then they all go and sing a bunch of old christmas carols? 601 00:22:44,864 --> 00:22:47,089 Well, what's wrong with that? 602 00:22:47,108 --> 00:22:48,866 Yeah, granting wishes-- that's kinda santa's thing. 603 00:22:49,093 --> 00:22:50,442 It's boring. 604 00:22:50,595 --> 00:22:52,036 It's the same one we've done for ten years. 605 00:22:52,187 --> 00:22:54,096 And we already have all the sets and costumes. 606 00:22:54,189 --> 00:22:55,614 can't we just spice it up a bit? 607 00:22:55,766 --> 00:22:57,783 I mean, add some new songs, 608 00:22:57,877 --> 00:23:00,786 Or... 609 00:23:00,938 --> 00:23:03,381 Or, maybe, we give santa some sort of mission? 610 00:23:03,608 --> 00:23:04,940 Like... 611 00:23:05,033 --> 00:23:08,127 An alien creature has landed at the north pole. 612 00:23:08,221 --> 00:23:10,779 Santa has to go there to rescue the elves 613 00:23:10,798 --> 00:23:12,615 Before they get abducted! 614 00:23:12,633 --> 00:23:16,543 Ooh... Alien: The christmas story. 615 00:23:16,562 --> 00:23:18,229 I could get onboard with that! 616 00:23:18,456 --> 00:23:19,972 And then... 617 00:23:20,124 --> 00:23:22,382 An alien-elf baby would explode from my stomach-- 618 00:23:22,476 --> 00:23:24,235 619 00:23:24,462 --> 00:23:26,145 We are not gonna have an alien kill santa claus. 620 00:23:26,239 --> 00:23:28,797 Well, of course not... 621 00:23:28,891 --> 00:23:33,226 Because santa would be healed by the... 622 00:23:33,320 --> 00:23:35,246 "magic of christmas," I guess. 623 00:23:37,475 --> 00:23:39,900 No, we are going to do the play exactly as it is. 624 00:23:39,919 --> 00:23:41,085 It's a town tradition. 625 00:23:41,236 --> 00:23:42,478 I know, but-- 626 00:23:42,496 --> 00:23:43,904 We don't mess with traditions, hank. 627 00:23:43,923 --> 00:23:45,923 Why not? 628 00:23:46,074 --> 00:23:48,384 Because traditions keep us grounded. 629 00:23:50,596 --> 00:23:51,912 They remind us that... 630 00:23:51,931 --> 00:23:54,723 When circumstances change and... 631 00:23:56,269 --> 00:23:58,269 ...You feel lost 632 00:23:58,496 --> 00:24:00,104 And alone... 633 00:24:01,849 --> 00:24:06,110 ...There are always traditions there to hold on to. 634 00:24:07,947 --> 00:24:10,406 It's like, um... 635 00:24:12,026 --> 00:24:14,118 ...It's like old memories 636 00:24:14,345 --> 00:24:16,287 Giving you big hugs. 637 00:24:18,124 --> 00:24:19,623 638 00:24:21,777 --> 00:24:23,961 That was a productive day. 639 00:24:24,188 --> 00:24:26,297 Yeah, even if we did have to hear some kinda crazy ideas. 640 00:24:26,524 --> 00:24:27,690 Oh. 641 00:24:27,783 --> 00:24:28,949 -Tradition is so important. -Yes. 642 00:24:28,968 --> 00:24:30,859 -I agree! -Well, see you tomorrow. 643 00:24:30,878 --> 00:24:32,136 -Yeah. -Bye! 644 00:24:32,287 --> 00:24:34,305 I like the alien thing. 645 00:24:39,537 --> 00:24:41,386 Molly! Hey. 646 00:24:41,481 --> 00:24:43,147 How did I do? 647 00:24:43,298 --> 00:24:44,464 Well, you weren't kidding when you said 648 00:24:44,558 --> 00:24:45,874 You weren't much of an actor. 649 00:24:45,968 --> 00:24:47,133 650 00:24:47,228 --> 00:24:48,393 Wait till you see me dance. 651 00:24:48,546 --> 00:24:49,878 Oh! Luckily for us, 652 00:24:49,972 --> 00:24:51,714 You don't have to dance in this show, 653 00:24:51,807 --> 00:24:54,216 But if you do want to do a little extra rehearsal, 654 00:24:54,235 --> 00:24:56,810 How about, uh, over coffee? Tomorrow? 655 00:24:56,829 --> 00:24:59,497 I would like that. 656 00:24:59,724 --> 00:25:02,166 You can help me get in touch with my inner-child. 657 00:25:02,393 --> 00:25:04,243 I think you're already in touch with that. 658 00:25:04,395 --> 00:25:07,004 Well, then you can help me get in touch with my inner-santa. 659 00:25:07,155 --> 00:25:10,341 Your... Inner-biker-santa? 660 00:25:12,086 --> 00:25:13,068 You ride? 661 00:25:13,087 --> 00:25:14,828 Oh... No! 662 00:25:14,847 --> 00:25:16,680 No, I'm more of a, uh... 663 00:25:16,832 --> 00:25:18,682 Four-wheels-on-the-road type of girl. 664 00:25:18,834 --> 00:25:22,353 We wouldn't want to mess with tradition, would we? 665 00:25:24,857 --> 00:25:27,149 See ya tomorrow. 666 00:25:30,345 --> 00:25:32,271 667 00:25:32,365 --> 00:25:34,532 668 00:25:50,699 --> 00:25:52,791 the artist is very talented. 669 00:25:52,885 --> 00:25:54,626 670 00:25:54,720 --> 00:25:57,613 Plus, quite handsome and charming, I've been told. 671 00:25:57,631 --> 00:25:58,630 You made these? 672 00:25:58,724 --> 00:25:59,948 Oh, so you admit it-- 673 00:25:59,967 --> 00:26:01,466 You think I'm handsome and charming? 674 00:26:01,619 --> 00:26:02,375 No! What? I mean, you just said-- 675 00:26:02,395 --> 00:26:04,061 Yes. 676 00:26:04,212 --> 00:26:05,729 I made those. 677 00:26:07,233 --> 00:26:08,957 I, uh, needed a creative outlet 678 00:26:08,976 --> 00:26:10,568 When I retired from journalism, 679 00:26:10,719 --> 00:26:11,977 And I just kind of like fixing things. 680 00:26:12,129 --> 00:26:13,904 Hmm. 681 00:26:14,056 --> 00:26:18,317 This is, uh, a style I learned when I was traveling the world. 682 00:26:18,469 --> 00:26:21,303 It's a japanese technique called kintsugi. 683 00:26:21,322 --> 00:26:22,562 It's beautiful. 684 00:26:22,582 --> 00:26:24,248 Yeah. 685 00:26:25,492 --> 00:26:26,333 Want to sit down? 686 00:26:30,981 --> 00:26:33,382 So, what was your favorite place? 687 00:26:35,002 --> 00:26:37,669 Well, if I had to choose, uh... 688 00:26:37,763 --> 00:26:39,579 I would say egypt. 689 00:26:39,673 --> 00:26:41,506 All that ancient history... 690 00:26:41,601 --> 00:26:45,994 So many untold stories and so much yet to explore. 691 00:26:46,088 --> 00:26:47,938 I always dreamed of going to the pyramids. 692 00:26:48,090 --> 00:26:49,589 Why haven't you? 693 00:26:49,683 --> 00:26:52,184 It was never the right time. 694 00:26:52,278 --> 00:26:53,777 It's always the right time to chase your dreams, molly. 695 00:26:54,947 --> 00:26:56,521 Hey, hank. The usual? 696 00:26:56,674 --> 00:26:57,689 Yes. Thanks, maeve. 697 00:26:57,783 --> 00:26:59,950 This is molly foreman. 698 00:27:00,177 --> 00:27:02,010 She is directing me in the christmas play. 699 00:27:02,029 --> 00:27:04,270 Oh! Is he a diva? 700 00:27:04,365 --> 00:27:05,456 Now, why would you say that? 701 00:27:05,683 --> 00:27:07,607 His usual is 702 00:27:07,627 --> 00:27:10,276 A "double-chocolate cappuccino" with extra marshmallows. 703 00:27:10,371 --> 00:27:12,463 I like sweet things! 704 00:27:12,614 --> 00:27:14,114 you know what? That sounds delicious. 705 00:27:14,208 --> 00:27:15,207 I'll have one, too. 706 00:27:15,301 --> 00:27:17,376 - you got it. -Thanks. 707 00:27:17,528 --> 00:27:19,194 You seem pretty happy here. 708 00:27:19,287 --> 00:27:21,472 Being a journalist can be exciting, 709 00:27:21,623 --> 00:27:24,049 But it can also be very lonely, 710 00:27:24,143 --> 00:27:27,536 And when I retired, I decided to settle down here, 711 00:27:27,629 --> 00:27:29,538 So I could finally put down some roots. 712 00:27:29,556 --> 00:27:30,797 -Mm. -How about you? 713 00:27:30,816 --> 00:27:32,465 What's your story? 714 00:27:32,485 --> 00:27:34,059 Oh, I'm the opposite. 715 00:27:34,153 --> 00:27:36,153 I dug my roots early. 716 00:27:36,304 --> 00:27:38,972 I came here from the uk to go to school. 717 00:27:39,066 --> 00:27:43,068 I, uh, married my college sweetheart, 718 00:27:43,162 --> 00:27:45,053 We had a baby, 719 00:27:45,072 --> 00:27:47,981 And I taught english and drama at a local high school 720 00:27:48,000 --> 00:27:50,292 For 30 years. 721 00:27:51,504 --> 00:27:53,228 Sounds like a good life. 722 00:27:53,247 --> 00:27:54,088 It was. 723 00:27:57,251 --> 00:28:00,969 Until my husband was, um, diagnosed with parkinson's. 724 00:28:02,239 --> 00:28:04,256 But even then, it was still good. 725 00:28:04,350 --> 00:28:07,017 I was lucky enough to be able to take care of him. 726 00:28:08,837 --> 00:28:11,188 Until he passed, about two years ago. 727 00:28:11,415 --> 00:28:13,173 I know what it's like to lose a partner. 728 00:28:13,192 --> 00:28:15,341 My wife died very young, 729 00:28:15,361 --> 00:28:16,935 We were both just 30. 730 00:28:17,029 --> 00:28:18,278 I'm so sorry. 731 00:28:20,774 --> 00:28:23,016 Taught me a lot about life, though, 732 00:28:23,035 --> 00:28:25,536 And that's why I always go after the things I've wanted. 733 00:28:27,448 --> 00:28:30,457 I can't remember when I last thought about what I wanted. 734 00:28:32,211 --> 00:28:34,786 I have no idea what the next chapter holds for me. 735 00:28:34,939 --> 00:28:36,380 Oh. 736 00:28:36,531 --> 00:28:37,789 Thank you. 737 00:28:37,883 --> 00:28:39,958 I'm so sorry. 738 00:28:40,110 --> 00:28:42,219 I shouldn't be dumping on you like this. 739 00:28:43,556 --> 00:28:44,704 What's something you've always wanted to do, 740 00:28:44,724 --> 00:28:46,515 But you've never had a chance? 741 00:28:47,801 --> 00:28:49,393 Well, there is one thing. 742 00:28:49,544 --> 00:28:50,802 - -I thought you were 743 00:28:50,896 --> 00:28:52,637 More of a "four-wheels- on-the-road" kind of girl? 744 00:28:52,790 --> 00:28:54,064 I have been! 745 00:28:54,216 --> 00:28:56,883 But I've always been intrigued by motorcycles. 746 00:28:56,977 --> 00:28:58,551 And the men who ride them? 747 00:28:58,571 --> 00:29:00,220 Maybe. 748 00:29:00,314 --> 00:29:01,480 You sure you wanna do this? 749 00:29:01,632 --> 00:29:02,722 No! 750 00:29:02,816 --> 00:29:04,983 But I'm gonna do it anyway. 751 00:29:05,135 --> 00:29:07,077 All right. Remember what I said. 752 00:29:08,748 --> 00:29:11,564 Brakes, gas... 753 00:29:11,658 --> 00:29:12,657 Keep it steady. 754 00:29:12,752 --> 00:29:15,143 Start slow, stay calm. 755 00:29:15,162 --> 00:29:16,402 Got it. 756 00:29:16,497 --> 00:29:17,662 Keep it steady. 757 00:29:17,815 --> 00:29:19,498 Start slow. 758 00:29:19,650 --> 00:29:21,008 -Whoa! -I got it! 759 00:29:22,261 --> 00:29:24,219 760 00:29:27,324 --> 00:29:28,599 761 00:29:28,826 --> 00:29:30,750 letting her ride without a license? 762 00:29:30,770 --> 00:29:32,160 You know better, hank. 763 00:29:32,179 --> 00:29:32,936 -Yeah. -Mom? 764 00:29:34,181 --> 00:29:36,106 Are you okay? What's going on? 765 00:29:36,258 --> 00:29:38,850 Just a ticket for driving without a motorcycle license. 766 00:29:38,944 --> 00:29:40,760 Well... A warning. 767 00:29:40,854 --> 00:29:42,020 You're gonna get one, right? 768 00:29:42,114 --> 00:29:43,263 Promise. 769 00:29:43,357 --> 00:29:45,173 You were driving a motorcycle? 770 00:29:45,267 --> 00:29:46,191 Oh, we only went around the block. 771 00:29:46,285 --> 00:29:47,433 "we"? 772 00:29:47,453 --> 00:29:49,602 She's fine. It was my fault. 773 00:29:49,622 --> 00:29:51,104 Doug? Can I get you a coffee? 774 00:29:51,123 --> 00:29:52,347 Oh, I'm good. 775 00:29:52,440 --> 00:29:54,199 Wife has me on this "keto" thing. 776 00:29:54,351 --> 00:29:55,200 I'm sorry-- who are you? 777 00:29:55,294 --> 00:29:56,368 Who is he? 778 00:29:56,462 --> 00:29:57,352 Hank. 779 00:29:57,371 --> 00:29:58,520 Hi. 780 00:29:58,539 --> 00:29:59,946 He's the star of the christmas show. 781 00:30:00,040 --> 00:30:01,799 And this is your bike, hank? 782 00:30:02,026 --> 00:30:03,358 Yes, ma'am. 783 00:30:03,377 --> 00:30:05,377 okay, time for me to go, folks. 784 00:30:05,529 --> 00:30:06,804 Promised the wife I'd take her and the kids 785 00:30:07,031 --> 00:30:08,213 Christmas caroling. 786 00:30:08,307 --> 00:30:10,032 -Merry christmas, doug. -Merry christmas, molly. 787 00:30:10,125 --> 00:30:11,809 -Remember that license! -I will. 788 00:30:15,981 --> 00:30:17,981 What? 789 00:30:19,560 --> 00:30:20,984 I'm ready for cookies. 790 00:30:21,136 --> 00:30:23,228 Me too! Mom's got some delicious ones in the oven. 791 00:30:23,380 --> 00:30:24,379 They should be ready any minute. 792 00:30:24,398 --> 00:30:25,397 793 00:30:25,491 --> 00:30:27,324 -Yum. -Mm! Yum! 794 00:30:27,475 --> 00:30:29,475 How great is it having gammy here? 795 00:30:29,495 --> 00:30:31,386 It's the best. 796 00:30:31,405 --> 00:30:34,239 Mom, did I tell you that gammy let me use her lipstick? 797 00:30:34,391 --> 00:30:35,073 Shh! 798 00:30:35,225 --> 00:30:36,816 Mom? 799 00:30:36,836 --> 00:30:38,252 it was chapstick! 800 00:30:39,839 --> 00:30:41,487 Could've been worse. Could've been mascara. 801 00:30:41,507 --> 00:30:43,415 So, uh, how is the show going? 802 00:30:43,509 --> 00:30:45,734 Uh, it's good. 803 00:30:45,752 --> 00:30:47,177 Well, it's a little dull, 804 00:30:47,404 --> 00:30:49,571 But I'm hoping that I can liven it up a bit. 805 00:30:49,664 --> 00:30:51,664 Speaking of livening things up... 806 00:30:51,684 --> 00:30:53,016 I heard you have a boyfriend? 807 00:30:53,243 --> 00:30:55,077 Ooh, gammy! 808 00:30:55,170 --> 00:30:57,746 No! I mean, he's not a boyfriend. 809 00:30:57,764 --> 00:31:00,582 You should see the way he looks at her. 810 00:31:00,675 --> 00:31:03,268 No. He's just a friend. Just a friend. 811 00:31:03,420 --> 00:31:04,586 Well, if you decide it's more than that, 812 00:31:04,605 --> 00:31:05,845 That's okay, too. 813 00:31:05,939 --> 00:31:06,605 814 00:31:06,757 --> 00:31:07,698 Oh! 815 00:31:09,034 --> 00:31:10,850 Oh, I always get scared. 816 00:31:10,944 --> 00:31:11,943 That is one heck of a storm. 817 00:31:12,037 --> 00:31:13,519 it sure is. 818 00:31:13,539 --> 00:31:15,021 Too bad it's not snow. 819 00:31:15,115 --> 00:31:16,281 Mm! Is there something burning? 820 00:31:16,375 --> 00:31:17,875 -My cookies. -The cookies! 821 00:31:19,712 --> 00:31:22,528 Well, you know something about grandpa greg? 822 00:31:22,623 --> 00:31:24,272 -He loved burnt cookies. -Why? 823 00:31:24,291 --> 00:31:26,532 Here, watch this. 824 00:31:26,552 --> 00:31:27,959 Ooh... 825 00:31:28,053 --> 00:31:29,344 they're hot. 826 00:31:30,631 --> 00:31:31,704 Listen. 827 00:31:31,798 --> 00:31:32,797 -you hear that? 828 00:31:32,892 --> 00:31:33,891 -Yeah. -Mm. 829 00:31:34,118 --> 00:31:35,875 Well... 830 00:31:35,969 --> 00:31:37,619 Burnt cookies are the best, 831 00:31:37,712 --> 00:31:38,303 Because you don't just taste them-- 832 00:31:38,397 --> 00:31:39,379 You hear them. 833 00:31:39,398 --> 00:31:41,623 And besides-- 834 00:31:41,642 --> 00:31:44,793 There's nothing wrong with being a little burnt around the edges, 835 00:31:44,886 --> 00:31:46,904 As long as you're sweet inside. 836 00:31:47,131 --> 00:31:49,814 837 00:31:49,909 --> 00:31:52,467 You know what else tastes really good burnt? 838 00:31:52,486 --> 00:31:53,744 -What? -Marshmallows. 839 00:31:53,971 --> 00:31:56,062 Dad burns them all the time when we go camping. 840 00:31:56,156 --> 00:31:57,897 -Hey! -And then he tells me 841 00:31:57,991 --> 00:31:59,232 To make a wish. 842 00:31:59,251 --> 00:32:00,475 You know, you don't need 843 00:32:00,568 --> 00:32:01,977 Burnt marshmallows to make a wish-- 844 00:32:02,070 --> 00:32:03,211 Especially at christmas-time. 845 00:32:05,424 --> 00:32:07,090 Uh-oh... 846 00:32:08,152 --> 00:32:09,075 Cookies? 847 00:32:09,094 --> 00:32:10,010 Cookies! 848 00:32:11,913 --> 00:32:13,430 They're surprisingly good, actually. 849 00:32:13,657 --> 00:32:15,265 And crunchy. 850 00:32:17,327 --> 00:32:18,751 try this. 851 00:32:18,771 --> 00:32:21,680 I had a great idea-- what if I made savory taffies? 852 00:32:21,774 --> 00:32:23,832 That has never been done before. 853 00:32:23,850 --> 00:32:26,276 Um, there may be a really good reason for that. 854 00:32:26,503 --> 00:32:28,503 I'm serious! 855 00:32:28,522 --> 00:32:30,763 It's like when they came up with those maple-bacon donuts-- 856 00:32:30,783 --> 00:32:31,764 Those were huge. 857 00:32:31,784 --> 00:32:34,434 So this is maple-bacon taffy? 858 00:32:34,453 --> 00:32:36,845 No! That's been way overdone. 859 00:32:36,938 --> 00:32:38,530 This is bacon-cheeseburger taffy. 860 00:32:38,682 --> 00:32:39,531 Try it. 861 00:32:39,625 --> 00:32:42,292 862 00:32:54,198 --> 00:32:56,047 Is that... Is that real hamburger in it? 863 00:32:56,141 --> 00:32:59,142 Yeah. 864 00:32:59,294 --> 00:33:00,793 Did you get to the squirty ketchup-center yet? 865 00:33:00,813 --> 00:33:02,721 Mm-- mm-mm, oh, no... 866 00:33:02,815 --> 00:33:04,464 Just now . 867 00:33:04,483 --> 00:33:06,224 You were warned! 868 00:33:06,376 --> 00:33:07,225 You did, you warned me. 869 00:33:07,377 --> 00:33:08,727 oh... 870 00:33:08,821 --> 00:33:09,987 It's gross, isn't it? 871 00:33:13,050 --> 00:33:15,975 Um, it was a very creative idea, darling. 872 00:33:16,069 --> 00:33:18,478 Okay, well, I am just going to have to keep trying, 873 00:33:18,572 --> 00:33:20,664 Because foreman women don't give up. 874 00:33:20,891 --> 00:33:21,740 Exactly. 875 00:33:21,834 --> 00:33:23,667 Exactly! 876 00:33:23,818 --> 00:33:26,336 Gammy? Are you coming to my swim meet this afternoon? 877 00:33:26,488 --> 00:33:28,654 I wouldn't miss it. Of course. 878 00:33:28,674 --> 00:33:31,066 I have to go to rehearsal first, 879 00:33:31,159 --> 00:33:32,417 But I should be finished by three. 880 00:33:32,511 --> 00:33:35,345 No more joyriding and getting stopped by the cops, 881 00:33:35,572 --> 00:33:36,662 Young lady. 882 00:33:36,682 --> 00:33:39,016 No, ma'am. I'll be good. 883 00:33:40,668 --> 00:33:42,427 -Pinky-promise. -Pinky-promise! 884 00:33:42,579 --> 00:33:45,080 Ahh! 885 00:33:45,098 --> 00:33:47,190 Doug didn't give you a ticket, did he? 886 00:33:47,417 --> 00:33:48,859 I mean, he's my nephew-- I can talk to him. 887 00:33:49,086 --> 00:33:50,585 -It was just a warning. 888 00:33:50,678 --> 00:33:52,270 You're such a bad influence, hank. 889 00:33:52,422 --> 00:33:53,346 Me? 890 00:33:53,440 --> 00:33:54,939 This one's not so innocent. 891 00:33:55,092 --> 00:33:56,591 Oh! 892 00:33:56,610 --> 00:33:58,035 893 00:34:01,356 --> 00:34:02,781 What happened? 894 00:34:02,875 --> 00:34:05,267 If I had to guess, I'd say a backed-up water main. 895 00:34:05,285 --> 00:34:07,102 Our sets! 896 00:34:07,195 --> 00:34:08,286 Our props! 897 00:34:08,380 --> 00:34:10,047 Our costumes! 898 00:34:10,274 --> 00:34:13,108 All ruined! 899 00:34:13,126 --> 00:34:14,968 We can't afford new ones. 900 00:34:19,132 --> 00:34:21,374 I don't know how we're gonna put the show on now. 901 00:34:21,393 --> 00:34:23,118 You know what, folks? 902 00:34:23,211 --> 00:34:25,062 This might not be such a bad thing. 903 00:34:25,289 --> 00:34:27,564 No, don't look at me like that. Just hear me out. 904 00:34:27,791 --> 00:34:30,550 I know you guys have been doing the show for years, 905 00:34:30,569 --> 00:34:33,070 But the script... It was horrible. 906 00:34:33,221 --> 00:34:35,572 This is our chance to spice it up. 907 00:34:35,799 --> 00:34:36,889 Start fresh. 908 00:34:36,983 --> 00:34:38,650 But it's a town tradition. 909 00:34:38,802 --> 00:34:40,726 Every tradition has a beginning, molly. 910 00:34:40,821 --> 00:34:43,321 Everything old was once new. 911 00:34:43,415 --> 00:34:44,989 But that doesn't mean 912 00:34:45,142 --> 00:34:46,975 That you just throw it away because it's old. 913 00:34:46,993 --> 00:34:48,159 No, I mean, don't misunderstand me. 914 00:34:48,253 --> 00:34:50,069 I love traditions. 915 00:34:50,089 --> 00:34:51,479 Traditions keep the past alive, 916 00:34:51,498 --> 00:34:52,664 But it's the new things-- 917 00:34:52,816 --> 00:34:55,500 It's the new things that keep us alive. 918 00:34:55,594 --> 00:34:56,593 Right? 919 00:34:58,322 --> 00:35:00,222 [sighs] 920 00:35:02,434 --> 00:35:05,185 Maybe we should give this town something new to talk about. 921 00:35:06,105 --> 00:35:07,011 Hank? 922 00:35:07,106 --> 00:35:08,847 What? 923 00:35:08,999 --> 00:35:10,107 You and I, we're gonna write a new show. 924 00:35:10,334 --> 00:35:12,834 Cookies, we're going to have new costumes, sets. 925 00:35:12,927 --> 00:35:15,186 Oh, and maybe bake sales-- something-- 926 00:35:15,280 --> 00:35:17,021 To raise enough money. 927 00:35:17,174 --> 00:35:19,007 Yeah, but we only have two weeks. 928 00:35:19,100 --> 00:35:20,266 I know! So what are you doing? Go! 929 00:35:20,360 --> 00:35:22,786 Okay. Well, let's see what we can salvage here. 930 00:35:23,013 --> 00:35:24,746 It's wet! 931 00:35:30,462 --> 00:35:31,870 so, where do we start? 932 00:35:32,022 --> 00:35:33,188 Do you want me to type? 933 00:35:33,206 --> 00:35:34,965 -Yeah, please. -Okay. 934 00:35:36,135 --> 00:35:38,360 "a christmas..." 935 00:35:38,378 --> 00:35:39,594 Ahh. 936 00:35:41,473 --> 00:35:43,122 All right, I've never done this type of writing before, 937 00:35:43,142 --> 00:35:44,883 But... 938 00:35:45,035 --> 00:35:47,202 Every story works basically the same way. 939 00:35:47,220 --> 00:35:48,703 It's about asking a question, 940 00:35:48,796 --> 00:35:50,939 And then searching for the answers. 941 00:35:52,484 --> 00:35:54,651 So, what "question" do we want to answer? 942 00:35:56,713 --> 00:35:58,488 If a christmas tree falls in the forest 943 00:35:58,640 --> 00:36:00,565 And there's nobody there to hear it, 944 00:36:00,659 --> 00:36:01,733 Does hank still get presents? 945 00:36:01,827 --> 00:36:03,160 Oh... 946 00:36:03,311 --> 00:36:05,495 Don't be so silly! We don't have time for this! 947 00:36:05,722 --> 00:36:06,830 Okay. 948 00:36:07,057 --> 00:36:08,981 Okay. Uh... 949 00:36:09,075 --> 00:36:12,060 I have a confession to make. 950 00:36:12,078 --> 00:36:14,171 I don't usually celebrate christmas. 951 00:36:14,398 --> 00:36:16,155 Yeah. 952 00:36:16,175 --> 00:36:18,082 I, uh, I figured that one out. 953 00:36:18,177 --> 00:36:19,509 Why not? 954 00:36:20,512 --> 00:36:22,679 Work, mostly. 955 00:36:22,830 --> 00:36:25,256 I was usually on assignment during christmas, so. 956 00:36:25,350 --> 00:36:27,759 Is that the only reason? 957 00:36:27,853 --> 00:36:29,669 Look at you-- 958 00:36:29,763 --> 00:36:31,095 Probing like a journalist. 959 00:36:31,190 --> 00:36:32,597 Searching for answers. 960 00:36:32,749 --> 00:36:34,265 Touché. 961 00:36:34,359 --> 00:36:36,267 962 00:36:36,361 --> 00:36:40,104 With claire gone and no kids, 963 00:36:40,199 --> 00:36:42,866 Christmas was just... Another day, no big deal. 964 00:36:44,203 --> 00:36:45,518 That's very sad, hank. 965 00:36:45,537 --> 00:36:47,095 The funny thing is... 966 00:36:47,113 --> 00:36:48,780 I never thought so, honestly, 967 00:36:48,874 --> 00:36:49,831 Until I met you. 968 00:36:51,859 --> 00:36:54,786 Christmas brings you so much joy. 969 00:36:54,880 --> 00:36:56,046 [laughs] 970 00:36:56,197 --> 00:36:57,772 So, for me, what I would want to ask 971 00:36:57,865 --> 00:37:01,033 Is what is it about christmas, molly, 972 00:37:01,053 --> 00:37:03,611 That you love so much? 973 00:37:03,630 --> 00:37:05,797 Well, there are so many things I love about it. 974 00:37:05,891 --> 00:37:07,615 Like? 975 00:37:07,709 --> 00:37:12,454 The sound of carols everywhere... 976 00:37:12,472 --> 00:37:15,214 The-the shimmer of the tinsel in the trees, 977 00:37:15,234 --> 00:37:17,359 Spending time with my family. 978 00:37:18,403 --> 00:37:19,402 979 00:37:19,554 --> 00:37:21,129 At christmas, 980 00:37:21,222 --> 00:37:23,031 Everything just feels like a gift. 981 00:37:24,409 --> 00:37:27,635 Every moment just shines a little brighter. 982 00:37:27,729 --> 00:37:30,914 And love just wafts through the air 983 00:37:31,065 --> 00:37:33,733 Like the smell of cinnamon and ginger, 984 00:37:33,752 --> 00:37:35,067 And it just fills you with... 985 00:37:35,087 --> 00:37:36,811 986 00:37:36,830 --> 00:37:38,738 987 00:37:38,757 --> 00:37:40,507 ...With love. 988 00:37:42,335 --> 00:37:44,052 It makes you warm and fuzzy. 989 00:37:45,505 --> 00:37:47,430 I think you made a believer out of me. 990 00:37:47,657 --> 00:37:48,414 In santa? 991 00:37:48,433 --> 00:37:49,749 Love. 992 00:37:49,768 --> 00:37:52,251 Ahem! 993 00:37:52,271 --> 00:37:55,497 You writing a christmas play or a harlequin romance novel? 994 00:37:55,590 --> 00:37:57,332 -No, we were just-- -I was just... 995 00:37:57,350 --> 00:37:58,850 Whatever! Listen. 996 00:37:58,944 --> 00:38:00,518 We can't do anything with sets and costumes 997 00:38:00,670 --> 00:38:02,112 Until we have a script. 998 00:38:02,339 --> 00:38:04,172 So... 999 00:38:04,265 --> 00:38:06,341 Whatever your creative process is... 1000 00:38:06,434 --> 00:38:07,266 Chop-chop! 1001 00:38:07,286 --> 00:38:08,952 Okay. Gotcha. 1002 00:38:09,179 --> 00:38:11,846 Um, well, we will have it ready by-- when? 1003 00:38:11,865 --> 00:38:13,197 Tomorrow. 1004 00:38:13,350 --> 00:38:15,517 Tomorrow? No, we can't do it by tomorrow. 1005 00:38:15,535 --> 00:38:17,961 You know, I think you two will figure it out. 1006 00:38:19,689 --> 00:38:21,205 As you were. 1007 00:38:21,300 --> 00:38:23,0911008 00:38:24,136 --> 00:38:25,860 Yeah. 1009 00:38:25,879 --> 00:38:27,470 -Busted. -Busted. 1010 00:38:27,622 --> 00:38:29,714 1011 00:38:29,808 --> 00:38:31,049 -All right! -Okay. 1012 00:38:31,143 --> 00:38:32,225 Let's do this. 1013 00:38:34,462 --> 00:38:36,371 We did it. 1014 00:38:36,389 --> 00:38:37,963 Don't sound so surprised. 1015 00:38:38,058 --> 00:38:39,482 I had complete faith in us. 1016 00:38:39,709 --> 00:38:41,300 Ha! Me too. 1017 00:38:41,394 --> 00:38:44,321 Still gonna need a polish, but... 1018 00:38:45,657 --> 00:38:47,231 ...I think it's good. 1019 00:38:47,384 --> 00:38:49,326 We make a good team. 1020 00:38:52,664 --> 00:38:54,980 Yeah. 1021 00:38:55,000 --> 00:38:56,499 We've got a lot of work to do. 1022 00:38:56,726 --> 00:38:58,984 You know something? 1023 00:38:59,079 --> 00:39:01,229 I'm glad your plans got upended 1024 00:39:01,247 --> 00:39:03,247 And you had to come here for christmas. 1025 00:39:03,342 --> 00:39:06,468 You're the best gift I've had in a long time. 1026 00:39:09,163 --> 00:39:10,513 I'll walk you out. 1027 00:39:17,080 --> 00:39:18,021 Mom. 1028 00:39:18,248 --> 00:39:19,747 1029 00:39:19,766 --> 00:39:21,524 Okay. I know it's late, but we were 1030 00:39:21,676 --> 00:39:24,194 Writing the new script, got completely caught up-- 1031 00:39:24,345 --> 00:39:26,754 No, um, you missed tofino's swim meet. 1032 00:39:26,773 --> 00:39:28,756 [gasps] 1033 00:39:28,775 --> 00:39:31,534 oh... I completely forgot. 1034 00:39:31,686 --> 00:39:32,610 Oh, I'm sorry. 1035 00:39:32,704 --> 00:39:34,429 -It happens. -No! No. 1036 00:39:34,447 --> 00:39:35,763 It does not happen to me. 1037 00:39:35,782 --> 00:39:37,022 Oh! I'm so sorry. 1038 00:39:37,117 --> 00:39:38,875 Mom, it's okay. 1039 00:39:39,026 --> 00:39:40,785 Really, it's okay. It's just that she's, um... 1040 00:39:40,937 --> 00:39:42,045 She's waiting up for you. 1041 00:39:42,196 --> 00:39:45,048 1042 00:39:52,224 --> 00:39:53,706 Hey, sweetie. 1043 00:39:53,725 --> 00:39:55,040 Gammy! 1044 00:39:55,060 --> 00:39:56,375 I'm sorry I missed your swim meet. 1045 00:39:56,469 --> 00:39:57,894 I won the race! 1046 00:39:58,121 --> 00:39:59,396 Oh! 1047 00:39:59,623 --> 00:40:02,306 I am so proud of you, my little sugar-plum. 1048 00:40:02,459 --> 00:40:03,975 Oh! 1049 00:40:04,069 --> 00:40:06,144 I wish I'd been there. 1050 00:40:06,296 --> 00:40:07,645 I was a little sad at first, 1051 00:40:07,739 --> 00:40:09,313 But then mommy told me 1052 00:40:09,408 --> 00:40:11,633 That even if people aren't there physically, 1053 00:40:11,726 --> 00:40:13,058 They're always there inside our hearts. 1054 00:40:13,078 --> 00:40:14,318 Gammy... 1055 00:40:14,413 --> 00:40:15,703 You were in my heart. 1056 00:40:16,915 --> 00:40:18,640 And you were in mine. 1057 00:40:18,658 --> 00:40:19,916 Mm. 1058 00:40:22,421 --> 00:40:24,162 Do you want to know what my christmas wish is? 1059 00:40:24,314 --> 00:40:25,830 Mm. What? 1060 00:40:25,982 --> 00:40:29,150 That you could stay with us forever, and... 1061 00:40:29,243 --> 00:40:30,501 And a sparkle-rainbow unicorn. 1062 00:40:30,654 --> 00:40:31,669 A real one. 1063 00:40:31,763 --> 00:40:33,838 Well, that's a very big wish. 1064 00:40:33,932 --> 00:40:36,266 We might have to rely on santa for that one, okay? 1065 00:40:36,417 --> 00:40:37,934 1066 00:40:39,104 --> 00:40:41,179 Did mom really say that? 1067 00:40:41,331 --> 00:40:42,680 Yep. 1068 00:40:42,832 --> 00:40:44,274 She has her moments. 1069 00:40:44,501 --> 00:40:45,775 1070 00:40:47,187 --> 00:40:49,112 yeah. 1071 00:40:52,025 --> 00:40:53,691 So, everyone, here's the new script. 1072 00:40:53,785 --> 00:40:55,026 It's about an old elf... 1073 00:40:55,120 --> 00:40:57,178 Played by me! 1074 00:40:57,271 --> 00:40:58,938 ...Who has lost his christmas spirit, 1075 00:40:58,957 --> 00:41:00,181 And in order to find it again, 1076 00:41:00,200 --> 00:41:01,699 He has to make his wish 1077 00:41:01,793 --> 00:41:03,201 On a christmas star-- 1078 00:41:03,295 --> 00:41:04,794 Played by me. 1079 00:41:05,021 --> 00:41:06,963 And he makes a few friends along the way, 1080 00:41:07,190 --> 00:41:08,447 And when he finally reaches the christmas star, 1081 00:41:08,467 --> 00:41:09,799 She tells him 1082 00:41:10,026 --> 00:41:11,042 That he has all the love he's ever needed 1083 00:41:11,194 --> 00:41:12,360 Inside, 1084 00:41:12,378 --> 00:41:13,861 And that he doesn't need to make a wish 1085 00:41:13,880 --> 00:41:15,379 Because he's his own christmas star. 1086 00:41:15,532 --> 00:41:16,639 Aww! 1087 00:41:16,866 --> 00:41:18,624 It's called a christmas spark. 1088 00:41:18,718 --> 00:41:21,478 [laughs] this sounds fantastic. 1089 00:41:21,705 --> 00:41:22,870 Well, I mean, it's gonna be a lot of work, 1090 00:41:22,964 --> 00:41:24,481 But I know you can pull it off. 1091 00:41:24,632 --> 00:41:26,224 We're going to raise so much money! 1092 00:41:26,376 --> 00:41:27,558 Oh, that's a good thing 1093 00:41:27,652 --> 00:41:29,635 Because that roof leak caused a lot of damage. 1094 00:41:29,729 --> 00:41:31,229 This all sounds wonderful, 1095 00:41:31,323 --> 00:41:34,115 But what are we gonna do about costumes and props? 1096 00:41:36,995 --> 00:41:38,236 I got more donations! 1097 00:41:38,330 --> 00:41:39,737 1098 00:41:39,831 --> 00:41:42,499 Whoa! The townspeople really came through. 1099 00:41:42,650 --> 00:41:44,742 I knew they would! 1100 00:41:44,836 --> 00:41:47,486 This is all I could salvage from the storage room. 1101 00:41:47,580 --> 00:41:48,412 And I'm not too sure about this hat. 1102 00:41:48,507 --> 00:41:49,506 It smells like cheese. 1103 00:41:49,733 --> 00:41:51,323 1104 00:41:51,417 --> 00:41:52,825 You covered the war in iraq, 1105 00:41:52,919 --> 00:41:55,178 You slept in mud huts in the amazon, 1106 00:41:55,405 --> 00:41:56,679 You went undercover 1107 00:41:56,906 --> 00:41:59,090 For the backstreet boys fan convention, 1108 00:41:59,184 --> 00:42:01,518 And you can't handle a little stinky elf hat? 1109 00:42:01,745 --> 00:42:03,019 Smell it. 1110 00:42:03,246 --> 00:42:04,187 [laughs] 1111 00:42:04,338 --> 00:42:06,597 You're getting soft, hank. 1112 00:42:06,750 --> 00:42:08,583 You're going to be an adorable elf, hank. 1113 00:42:08,601 --> 00:42:10,434 Yeah, very elf-y. 1114 00:42:10,529 --> 00:42:12,587 You are going to be a pretty, pretty princess. 1115 00:42:12,680 --> 00:42:14,013 Now, why don't you go back in there 1116 00:42:14,032 --> 00:42:15,106 And see what else you can salvage? 1117 00:42:15,200 --> 00:42:16,257 -Come here. -What? 1118 00:42:16,276 --> 00:42:19,202 oh... 1119 00:42:19,429 --> 00:42:21,095 I was wondering if I could cook you dinner tonight, 1120 00:42:21,114 --> 00:42:23,206 Kind of as a thank-you for all your help on the play? 1121 00:42:23,357 --> 00:42:24,356 you cook? 1122 00:42:24,376 --> 00:42:26,876 Yeah, molly, I'm a modern man-- 1123 00:42:27,028 --> 00:42:28,211 I cook, I clean... 1124 00:42:30,031 --> 00:42:31,622 I follow chrissy teigan on instagram. 1125 00:42:31,775 --> 00:42:32,549 Oh, me too! 1126 00:42:33,960 --> 00:42:35,969 I don't really. Will you still come? 1127 00:42:38,390 --> 00:42:40,281 Yeah. I'll bring dessert. 1128 00:42:40,300 --> 00:42:41,949 Oh! 1129 00:42:41,968 --> 00:42:43,301 7:00... 1130 00:42:43,395 --> 00:42:44,969 7:00. 1131 00:42:45,063 --> 00:42:46,479 See you then. 1132 00:42:54,631 --> 00:42:55,405 Spill. 1133 00:42:55,632 --> 00:42:57,298 What? 1134 00:42:57,317 --> 00:42:59,801 Woman, your cheeks are blushing more than a bottle of rosé. 1135 00:42:59,894 --> 00:43:01,652 we've known hank a long time, 1136 00:43:01,746 --> 00:43:04,396 And I've never seen him like this with anyone. 1137 00:43:04,490 --> 00:43:06,231 The director and the star... 1138 00:43:06,326 --> 00:43:07,750 So cliché, yet so poetic! 1139 00:43:07,902 --> 00:43:08,918 1140 00:43:09,070 --> 00:43:11,087 There is nothing going on. 1141 00:43:11,314 --> 00:43:12,496 Oh... 1142 00:43:12,649 --> 00:43:13,739 1143 00:43:13,833 --> 00:43:15,908 Look, I mean, he's fun to be around, 1144 00:43:15,927 --> 00:43:17,260 And he's cute, 1145 00:43:17,487 --> 00:43:19,337 But I'm only gonna be here for a few more weeks. 1146 00:43:19,431 --> 00:43:22,323 Which is why it's perfect-- a holiday fling! 1147 00:43:22,342 --> 00:43:24,008 Just for fun. Just for you. 1148 00:43:24,102 --> 00:43:25,326 careful, though. 1149 00:43:25,419 --> 00:43:28,329 Ayako was supposed to be my rebound. 1150 00:43:28,422 --> 00:43:30,014 20 years later, we're still bouncing. 1151 00:43:30,108 --> 00:43:31,349 1152 00:43:31,443 --> 00:43:33,592 Do you want to know the truth? 1153 00:43:33,686 --> 00:43:36,428 I haven't dated anyone since greg died. 1154 00:43:36,448 --> 00:43:38,189 And... 1155 00:43:38,341 --> 00:43:41,025 I can't imagine being with anyone else. 1156 00:43:41,177 --> 00:43:42,860 1157 00:43:43,012 --> 00:43:46,013 But I also can't imagine being alone for the rest of my life. 1158 00:43:46,032 --> 00:43:48,349 after my divorce, 1159 00:43:48,442 --> 00:43:50,943 I thought I would never get over it. 1160 00:43:50,962 --> 00:43:52,370 Yeah, it took a while, 1161 00:43:52,464 --> 00:43:53,796 But now? 1162 00:43:53,948 --> 00:43:56,633 I am living my life for me again! 1163 00:43:56,860 --> 00:43:58,526 Oh... Oh! 1164 00:43:58,544 --> 00:44:00,211 It feels so good. 1165 00:44:00,363 --> 00:44:02,472 But that's the thing about getting older. 1166 00:44:02,623 --> 00:44:05,366 I don't have time to live by other people's rules. 1167 00:44:05,385 --> 00:44:07,292 I live by my own. 1168 00:44:07,387 --> 00:44:09,145 Yesterday, she made a rule 1169 00:44:09,296 --> 00:44:12,039 She gets to eat ice-cream sundaes for breakfast. 1170 00:44:12,133 --> 00:44:13,708 1171 00:44:13,726 --> 00:44:15,726 "sundaes on sundays!" how is this not a thing? 1172 00:44:15,820 --> 00:44:17,820 It should be a thing! 1173 00:44:18,047 --> 00:44:19,881 and whatever your thing is, molly, 1174 00:44:19,974 --> 00:44:22,566 Now is the time to just go for it. 1175 00:44:22,661 --> 00:44:24,077 1176 00:44:34,506 --> 00:44:36,631 Whatever you're making smells delicious. 1177 00:44:37,750 --> 00:44:39,734 It's an argentinean stew. 1178 00:44:39,827 --> 00:44:41,344 Part of what I loved about my job 1179 00:44:41,495 --> 00:44:42,753 Is that I got to really learn 1180 00:44:42,906 --> 00:44:44,405 About the places that I traveled. 1181 00:44:44,424 --> 00:44:46,090 What else did you learn... 1182 00:44:46,242 --> 00:44:47,684 Besides how to cook? 1183 00:44:52,173 --> 00:44:53,672 [music begins to play] 1184 00:44:53,766 --> 00:44:55,007 Come on, I'll show you. 1185 00:44:55,026 --> 00:44:56,918 Show me what? 1186 00:44:56,936 --> 00:44:58,194 1187 00:44:58,345 --> 00:45:00,179 How to tango. 1188 00:45:00,198 --> 00:45:01,680 I thought you told me you couldn't dance? 1189 00:45:01,700 --> 00:45:02,848 I can't. 1190 00:45:02,867 --> 00:45:04,091 1191 00:45:04,110 --> 00:45:05,776 Well, I can, 1192 00:45:05,929 --> 00:45:07,370 So why don't you just follow my lead, hmm? 1193 00:45:07,521 --> 00:45:10,331 1194 00:45:16,381 --> 00:45:17,547 1195 00:45:20,534 --> 00:45:21,676 You have three feet! 1196 00:45:26,115 --> 00:45:27,298 Why don't you lead? 1197 00:45:27,392 --> 00:45:28,799 You sure? 1198 00:45:28,952 --> 00:45:31,060 Positive. 1199 00:45:39,312 --> 00:45:41,195 1200 00:45:42,465 --> 00:45:43,698 Oh! 1201 00:45:44,909 --> 00:45:45,983 This is nice. 1202 00:45:46,077 --> 00:45:47,910 Yes, it is, isn't it? 1203 00:45:48,062 --> 00:45:50,246 1204 00:45:52,492 --> 00:45:54,584 [bell dings] 1205 00:45:55,828 --> 00:45:57,920 It's the bread. 1206 00:45:58,147 --> 00:45:59,830 Oh... You bake your own bread, too? 1207 00:45:59,924 --> 00:46:01,649 Mm-hmm. 1208 00:46:01,742 --> 00:46:04,168 Is there anything you can't do? 1209 00:46:04,320 --> 00:46:06,929 I can't stop looking at you. 1210 00:46:09,492 --> 00:46:11,509 Ah, this was delicious. 1211 00:46:11,603 --> 00:46:14,495 I don't often get a chance to cook for other people. 1212 00:46:14,514 --> 00:46:16,922 Oh, don't you do this for all of the ladies? 1213 00:46:17,016 --> 00:46:18,332 You're not just any lady. 1214 00:46:18,425 --> 00:46:19,683 Well, you're right about that. 1215 00:46:19,778 --> 00:46:21,778 1216 00:46:23,281 --> 00:46:26,524 Didn't you say something about bringing dessert? 1217 00:46:26,676 --> 00:46:27,858 Yes, I did. 1218 00:46:28,011 --> 00:46:30,077 Uh... 1219 00:46:31,364 --> 00:46:32,437 I always keep my promises. 1220 00:46:32,457 --> 00:46:33,864 Whoa. 1221 00:46:33,958 --> 00:46:35,291 And there's more. 1222 00:46:35,442 --> 00:46:36,918 [chuckles] ho, ho, ho. 1223 00:46:38,688 --> 00:46:40,630 Oh! 1224 00:46:42,692 --> 00:46:44,041 Aren't you gonna share? 1225 00:46:44,135 --> 00:46:46,527 Mm. These are so good. 1226 00:46:46,546 --> 00:46:47,953 Here you go. 1227 00:46:48,047 --> 00:46:49,955 Don't tell kristen. 1228 00:46:50,049 --> 00:46:52,033 She's got this crazy idea 1229 00:46:52,051 --> 00:46:54,201 About starting a taffy-making business. 1230 00:46:54,220 --> 00:46:55,311 What's so crazy about that? 1231 00:46:55,462 --> 00:46:57,963 She doesn't know how to make taffy. 1232 00:46:58,057 --> 00:46:59,390 Molly, molly, molly. 1233 00:46:59,484 --> 00:47:01,484 There's nothing wrong with trying new things. 1234 00:47:01,635 --> 00:47:03,468 Ah, but there's also nothing wrong 1235 00:47:03,488 --> 00:47:05,896 With enjoying the old and classic once in a while. 1236 00:47:05,990 --> 00:47:07,657 Like, right now. 1237 00:47:09,143 --> 00:47:10,642 And what do you have in mind? 1238 00:47:10,736 --> 00:47:13,070 Uh, why don't you tell me 1239 00:47:13,222 --> 00:47:15,222 Your favorite christmas memory? 1240 00:47:15,316 --> 00:47:17,316 Something from your childhood. 1241 00:47:17,335 --> 00:47:19,293 really? 1242 00:47:21,064 --> 00:47:23,130 All right. On one condition. 1243 00:47:27,512 --> 00:47:30,071 This... 1244 00:47:30,089 --> 00:47:32,348 And this... 1245 00:47:34,410 --> 00:47:36,001 There we go. 1246 00:47:36,020 --> 00:47:37,595 1247 00:47:37,689 --> 00:47:39,504 1248 00:47:39,599 --> 00:47:42,083 1249 00:47:42,176 --> 00:47:43,359 Aren't you forgetting something? 1250 00:47:43,586 --> 00:47:44,602 Hmm? 1251 00:47:44,754 --> 00:47:46,529 Your christmas memory story? 1252 00:47:48,533 --> 00:47:50,515 Uh... 1253 00:47:50,535 --> 00:47:53,277 Okay. 1254 00:47:53,429 --> 00:47:54,871 Here it is. 1255 00:47:55,022 --> 00:47:58,265 I was... Five years old, 1256 00:47:58,359 --> 00:48:00,768 And my sister was teasing me, 1257 00:48:00,786 --> 00:48:02,269 Because she said that I was 1258 00:48:02,288 --> 00:48:05,214 The only kid on the block who still believed in santa. 1259 00:48:05,366 --> 00:48:09,276 So, I decided to prove to her that year that santa was... 1260 00:48:09,295 --> 00:48:10,202 For real. 1261 00:48:10,221 --> 00:48:11,612 Good for you! 1262 00:48:11,631 --> 00:48:13,280 Yeah. So, on christmas eve, 1263 00:48:13,299 --> 00:48:15,725 I stayed up all night long, 1264 00:48:15,876 --> 00:48:18,636 Waiting with my trusty little camera, 1265 00:48:18,730 --> 00:48:21,956 To catch that jolly old elf as he shimmied down the chimney. 1266 00:48:21,974 --> 00:48:22,806 And? 1267 00:48:22,901 --> 00:48:24,308 I fell asleep. 1268 00:48:24,460 --> 00:48:25,309 Ah. 1269 00:48:25,461 --> 00:48:28,720 But, when I woke up, 1270 00:48:28,740 --> 00:48:30,314 Everything that I had wanted for christmas 1271 00:48:30,466 --> 00:48:31,908 Was under that tree. 1272 00:48:32,135 --> 00:48:33,409 Wow. 1273 00:48:33,560 --> 00:48:35,912 So, did your sister change her mind? 1274 00:48:36,139 --> 00:48:37,638 No. 1275 00:48:37,657 --> 00:48:40,041 She said she was unimpressed, but I know otherwise. 1276 00:48:41,661 --> 00:48:43,568 You still believed? 1277 00:48:43,588 --> 00:48:46,255 I did, until I didn't. 1278 00:48:48,242 --> 00:48:50,384 You know what... 1279 00:48:51,912 --> 00:48:53,912 ...When I look at you, 1280 00:48:54,006 --> 00:48:57,491 I feel like five-year-old hank waking up on christmas morning 1281 00:48:57,510 --> 00:49:00,161 And finding everything he wanted under that tree, 1282 00:49:00,179 --> 00:49:02,104 All over again. 1283 00:49:02,256 --> 00:49:04,106 1284 00:49:17,196 --> 00:49:19,622 1285 00:49:28,633 --> 00:49:30,024 1286 00:49:30,117 --> 00:49:32,134 where have you been, young lady? 1287 00:49:33,304 --> 00:49:34,428 Me? Um... 1288 00:49:36,140 --> 00:49:37,865 I-I was with hank. 1289 00:49:37,883 --> 00:49:38,808 Until midnight? 1290 00:49:40,369 --> 00:49:41,535 Why didn't you answer any of my texts? 1291 00:49:41,554 --> 00:49:43,370 I left my phone in the car. 1292 00:49:43,389 --> 00:49:45,314 I didn't want to worry you. 1293 00:49:45,466 --> 00:49:46,816 Well, I was worried. 1294 00:49:48,469 --> 00:49:50,802 I should have checked in. 1295 00:49:50,822 --> 00:49:53,547 Sorry. 1296 00:49:53,640 --> 00:49:55,324 Well, did you at least have a good time? 1297 00:49:56,327 --> 00:49:58,402 I did. 1298 00:49:58,496 --> 00:50:00,554 You didn't...? 1299 00:50:00,573 --> 00:50:03,741 Kristen! No! No, of course not. Don't be ridiculous. 1300 00:50:03,835 --> 00:50:05,668 mom! 1301 00:50:07,488 --> 00:50:10,731 You are a gorgeous, sexy woman! 1302 00:50:10,750 --> 00:50:12,967 It's okay to get out there and live a little. 1303 00:50:15,162 --> 00:50:16,012 Dad would have wanted you to. 1304 00:50:17,757 --> 00:50:20,741 He would have wanted me to... Go out with other people? 1305 00:50:20,834 --> 00:50:24,020 He would have wanted you to be happy! 1306 00:50:24,171 --> 00:50:26,247 And if hank makes you happy, then that's all that matters. 1307 00:50:26,265 --> 00:50:28,249 1308 00:50:28,342 --> 00:50:29,525 He's always gonna be with you. 1309 00:50:31,845 --> 00:50:33,487 No matter what you do. 1310 00:50:35,199 --> 00:50:36,866 So will I. 1311 00:50:39,428 --> 00:50:40,703 I love you, honey-bear. 1312 00:50:42,356 --> 00:50:45,041 I love you, too. 1313 00:50:45,268 --> 00:50:47,101 Now get to bed. It's past your bedtime. 1314 00:50:47,119 --> 00:50:49,211 1315 00:51:00,707 --> 00:51:02,058 A-one, a-two, a one-two-three-- 1316 00:51:02,285 --> 00:51:04,560 ♪ deck the halls with boughs of holly ♪ 1317 00:51:04,711 --> 00:51:07,288 fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪ 1318 00:51:07,381 --> 00:51:10,641 ♪ 'tis the season to be jolly ♪ 1319 00:51:10,793 --> 00:51:14,052 fa-la-la-la-la la-la-la... La! ♪ 1320 00:51:14,072 --> 00:51:15,237 1321 00:51:15,389 --> 00:51:16,906 something's off. 1322 00:51:17,133 --> 00:51:20,076 Oh! We've been rehearsing all day. 1323 00:51:20,227 --> 00:51:21,744 Oh, no. No, no. It's not you guys. 1324 00:51:21,895 --> 00:51:24,321 You guys sound great! 1325 00:51:24,415 --> 00:51:26,731 No, it's, um... I don't know, something missing. 1326 00:51:26,751 --> 00:51:30,144 I... I'm gonna have to figure something out. 1327 00:51:30,162 --> 00:51:31,069 Why don't you guys take a ten-minute break? 1328 00:51:31,089 --> 00:51:32,755 Okay. 1329 00:51:34,150 --> 00:51:35,816 You're doing a great job. 1330 00:51:35,835 --> 00:51:37,985 This show is gonna be amazing! 1331 00:51:38,003 --> 00:51:39,762 Thanks. 1332 00:51:39,913 --> 00:51:43,248 It feels really good to be back in the game again. 1333 00:51:43,342 --> 00:51:45,326 Speaking of games-- 1334 00:51:45,344 --> 00:51:49,330 I see things with you and hank are getting livelier. 1335 00:51:49,348 --> 00:51:51,256 Oh, no. It's not serious. 1336 00:51:51,350 --> 00:51:52,775 Oh, never is with hank. 1337 00:51:54,520 --> 00:51:55,427 What does that mean? 1338 00:51:55,446 --> 00:51:57,279 No, I love hank. 1339 00:51:57,431 --> 00:51:59,115 I mean, he's charming, he's kind, 1340 00:51:59,266 --> 00:52:01,766 He's got his real hair and teeth, 1341 00:52:01,786 --> 00:52:04,912 But, no, he is never gonna settle down. 1342 00:52:06,198 --> 00:52:08,015 Oh, who's talking about settling down? 1343 00:52:08,108 --> 00:52:10,017 I'm only here for another week. 1344 00:52:10,035 --> 00:52:12,110 I mean... 1345 00:52:12,130 --> 00:52:15,689 There's no way that it could ever turn into anything real-- 1346 00:52:15,708 --> 00:52:18,041 Not that I even want it to. 1347 00:52:18,136 --> 00:52:19,376 That's great! 1348 00:52:19,528 --> 00:52:20,711 Yeah, just keep it loose and light with him, 1349 00:52:20,863 --> 00:52:22,529 And you'll be fine. 1350 00:52:22,623 --> 00:52:23,530 Loose and light-- works for me. 1351 00:52:23,549 --> 00:52:24,548 Attagirl! 1352 00:52:24,700 --> 00:52:26,308 Have fun. 1353 00:52:30,797 --> 00:52:32,940 There's nothing like stepping out of your comfort zone. 1354 00:52:37,804 --> 00:52:39,989 1355 00:52:48,499 --> 00:52:49,498 Whoa. 1356 00:53:11,597 --> 00:53:12,813 Look at you. 1357 00:53:14,934 --> 00:53:16,817 Look at you. 1358 00:53:18,103 --> 00:53:20,845 1359 00:53:20,865 --> 00:53:23,157 Your steed awaits. 1360 00:53:24,276 --> 00:53:27,536 Got it. 1361 00:53:27,763 --> 00:53:29,112 Now remember what I taught you, right? 1362 00:53:29,265 --> 00:53:30,689 Yep. 1363 00:53:30,708 --> 00:53:32,433 Okay. 1364 00:53:32,451 --> 00:53:33,876 1365 00:53:40,367 --> 00:53:42,218 1366 00:53:43,704 --> 00:53:45,612 You ready? 1367 00:53:45,631 --> 00:53:47,223 I was born ready. 1368 00:53:47,450 --> 00:53:48,298 [chuckling] 1369 00:53:48,392 --> 00:53:49,633 [click] 1370 00:53:49,727 --> 00:53:51,543 [engine starts] 1371 00:53:51,562 --> 00:53:53,229 [engine purrs] 1372 00:53:54,548 --> 00:53:56,232 By golly, I think she's got it! 1373 00:53:56,459 --> 00:53:59,068 ♪ well, I know it's close to christmas ♪ 1374 00:53:59,295 --> 00:54:01,979 ♪ but I need to change your mind ♪ 1375 00:54:02,131 --> 00:54:05,557 'cause I know I've been a trouble-maker ♪ 1376 00:54:05,651 --> 00:54:07,801 ♪ I wanna make things right ♪ 1377 00:54:07,894 --> 00:54:11,305 ♪ well, I misbehaved in April ♪ 1378 00:54:11,323 --> 00:54:14,808 ♪ and I broke a heart in may ♪ 1379 00:54:14,827 --> 00:54:17,311 ♪ September wasn't all that good ♪ 1380 00:54:17,404 --> 00:54:20,497 ♪ but I hope I'm not too late ♪ 1381 00:54:20,649 --> 00:54:23,408 ♪ I try-ai-ai-ai-ai ♪ 1382 00:54:23,502 --> 00:54:25,986 ♪ and I try-ai-ai-ai-ai ♪ 1383 00:54:26,005 --> 00:54:27,654 ♪ to be good ♪ 1384 00:54:27,748 --> 00:54:29,265 ♪ try to be good try to be good ♪ 1385 00:54:29,416 --> 00:54:30,933 ♪ I try to be good ♪ 1386 00:54:34,755 --> 00:54:35,938 1387 00:54:36,089 --> 00:54:38,089 This is really beautiful, isn't it? 1388 00:54:38,183 --> 00:54:39,108 Relaxing, isn't it? 1389 00:54:40,945 --> 00:54:42,594 Let's go. 1390 00:54:42,688 --> 00:54:43,779 1391 00:54:43,930 --> 00:54:45,188 You have sure been a pile of energy 1392 00:54:45,341 --> 00:54:46,448 These past few days. 1393 00:54:46,600 --> 00:54:47,616 I can barely keep up. 1394 00:54:47,843 --> 00:54:50,694 Ah, I figure life is meant to be lived 1395 00:54:50,846 --> 00:54:53,104 And motorcycles are meant to be driven. 1396 00:54:53,198 --> 00:54:54,623 Now, I just figured out 1397 00:54:54,775 --> 00:54:56,867 What's wrong with that last scene. 1398 00:54:57,019 --> 00:55:01,188 It just doesn't drive home the message of the play. 1399 00:55:01,281 --> 00:55:02,965 You know what might make it pop? 1400 00:55:03,116 --> 00:55:04,616 -What? -An alien. 1401 00:55:04,635 --> 00:55:06,468 Oh, bah! 1402 00:55:08,714 --> 00:55:10,789 So, I've been playing with this new monologue. 1403 00:55:10,808 --> 00:55:12,215 Oh, let's hear it. 1404 00:55:12,368 --> 00:55:14,217 No, no. It's not quite there yet. 1405 00:55:14,370 --> 00:55:16,036 Well, maybe I could help you. 1406 00:55:16,055 --> 00:55:18,872 You already have. Plenty. 1407 00:55:18,891 --> 00:55:21,224 You'll hear it soon enough. 1408 00:55:21,319 --> 00:55:23,819 Does that mean you'll perform it at rehearsal today? 1409 00:55:24,046 --> 00:55:26,638 Oh, absolutely not. No, I don't perform anymore. 1410 00:55:26,657 --> 00:55:28,157 Why not? 1411 00:55:30,736 --> 00:55:33,236 I used to be an actor when I was in college, 1412 00:55:33,389 --> 00:55:36,665 But I was never satisfied with anything that I did. 1413 00:55:36,892 --> 00:55:38,817 I always felt that I could do it better. 1414 00:55:38,911 --> 00:55:41,244 You're a perfectionist. 1415 00:55:41,397 --> 00:55:42,838 I've heard about people like you. 1416 00:55:42,989 --> 00:55:44,322 That's what kristen always says. 1417 00:55:44,342 --> 00:55:45,657 Yeah? 1418 00:55:45,751 --> 00:55:47,751 Well, okay, I admit it. 1419 00:55:47,845 --> 00:55:49,661 Or at least I try to be. 1420 00:55:49,755 --> 00:55:51,588 Well, that explains a lot. 1421 00:55:51,740 --> 00:55:53,740 You're afraid to try new things 1422 00:55:53,759 --> 00:55:54,850 Because you worry 1423 00:55:55,077 --> 00:55:56,518 That you won't be able to perfect them, 1424 00:55:56,670 --> 00:55:57,928 So it's easier 1425 00:55:58,022 --> 00:55:59,688 To stick to the things that you've mastered. 1426 00:55:59,915 --> 00:56:01,857 Am I right? 1427 00:56:02,008 --> 00:56:04,026 1428 00:56:04,253 --> 00:56:05,361 No? 1429 00:56:07,198 --> 00:56:08,197 1430 00:56:09,758 --> 00:56:11,200 Ah! 1431 00:56:13,186 --> 00:56:15,371 1432 00:56:19,268 --> 00:56:20,283 You know what? I just believe 1433 00:56:20,436 --> 00:56:21,526 That if there's nothing wrong, 1434 00:56:21,545 --> 00:56:23,604 Why change it? 1435 00:56:23,622 --> 00:56:25,214 True, but... 1436 00:56:25,365 --> 00:56:27,198 The only problem with that 1437 00:56:27,292 --> 00:56:29,885 Is that you cheat yourself out of so many new things-- 1438 00:56:30,036 --> 00:56:30,961 New opportunities, 1439 00:56:31,055 --> 00:56:33,389 New... Relationships, 1440 00:56:33,540 --> 00:56:36,040 New feelings. 1441 00:56:36,060 --> 00:56:38,560 Y... You cheat yourself out of yourself. 1442 00:56:38,712 --> 00:56:41,638 There's more to you, molly, than what you've already done. 1443 00:56:41,732 --> 00:56:43,140 More than your... 1444 00:56:43,234 --> 00:56:45,049 "traditions". 1445 00:56:45,144 --> 00:56:46,718 And what about you? 1446 00:56:46,737 --> 00:56:48,404 What? 1447 00:56:48,631 --> 00:56:50,631 What have you cheated yourself out of? 1448 00:56:50,649 --> 00:56:52,366 Grumpy elf. 1449 00:56:54,653 --> 00:56:56,470 Come on. It's getting late. 1450 00:56:56,563 --> 00:56:59,415 1451 00:57:06,832 --> 00:57:08,215 I'll see you at rehearsals tomorrow. 1452 00:57:09,760 --> 00:57:11,501 Yeah. 1453 00:57:11,654 --> 00:57:14,171 Mom. Come on, it's time to put the star on. 1454 00:57:14,323 --> 00:57:16,432 Hank, would you like to join us? 1455 00:57:19,603 --> 00:57:20,827 Well-- 1456 00:57:20,846 --> 00:57:22,329 I would love to. 1457 00:57:22,347 --> 00:57:25,065 1458 00:57:26,502 --> 00:57:27,943 -I have a surprise! -What's that? 1459 00:57:28,094 --> 00:57:30,779 I made you a stocking! 1460 00:57:30,931 --> 00:57:32,172 oh! 1461 00:57:32,265 --> 00:57:34,024 Well, thank you. That is so sweet. 1462 00:57:34,118 --> 00:57:35,509 Thank you. 1463 00:57:35,527 --> 00:57:36,618 You're welcome. 1464 00:57:36,770 --> 00:57:39,913 All right. Hot chocolate all around. 1465 00:57:41,350 --> 00:57:42,624 yes! 1466 00:57:42,851 --> 00:57:43,917 Mm. 1467 00:57:45,688 --> 00:57:47,204 Hey, uh, I don't want to get too formal, 1468 00:57:47,356 --> 00:57:49,189 Or-or be too maudlin here, folks, 1469 00:57:49,282 --> 00:57:50,357 But can I-- can I say something? 1470 00:57:50,375 --> 00:57:52,375 Uh, sure. 1471 00:57:52,528 --> 00:57:54,118 Um... 1472 00:57:54,138 --> 00:57:57,380 It's been a long time since I celebrated the holidays, 1473 00:57:57,533 --> 00:58:00,717 And I was a bit like the old elf in the play-- 1474 00:58:00,869 --> 00:58:03,220 - -...And I, uh... 1475 00:58:03,372 --> 00:58:05,481 I guess I just lost the christmas spirit. 1476 00:58:06,484 --> 00:58:08,108 1477 00:58:09,302 --> 00:58:10,819 But you, molly, um... 1478 00:58:12,472 --> 00:58:15,491 ...I've never met anyone who spreads as much joy as you. 1479 00:58:15,718 --> 00:58:18,051 And I want to thank you for helping me remember 1480 00:58:18,144 --> 00:58:20,070 What christmas magic feels like. 1481 00:58:20,164 --> 00:58:21,955 Thank you. 1482 00:58:24,076 --> 00:58:25,792 1483 00:58:28,080 --> 00:58:30,005 1484 00:58:35,754 --> 00:58:36,903 Well... 1485 00:58:36,922 --> 00:58:38,180 Cheers. 1486 00:58:43,187 --> 00:58:44,578 I like him. 1487 00:58:44,671 --> 00:58:46,596 Even though he's a bad influence? 1488 00:58:46,749 --> 00:58:48,506 I like him because he's a bad influence. 1489 00:58:48,600 --> 00:58:49,674 oh... - 1490 00:58:49,693 --> 00:58:52,361 You like him, too. 1491 00:58:52,588 --> 00:58:54,679 Well, there is something about him. 1492 00:58:54,698 --> 00:58:56,439 Is it the motorcycle? 1493 00:58:56,534 --> 00:58:57,591 Ohh... 1494 00:58:57,609 --> 00:58:59,109 1495 00:58:59,203 --> 00:59:01,286 It's so sexy! 1496 00:59:03,874 --> 00:59:05,457 1497 00:59:07,193 --> 00:59:09,452 Selfies. Come on. Get in here. Get closer. 1498 00:59:09,547 --> 00:59:10,879 Oh, you're not in it. 1499 00:59:11,106 --> 00:59:12,773 Let me take it. Let me take it. Let me take it. 1500 00:59:12,791 --> 00:59:14,699 -Okay. You ready? -All right. 1501 00:59:14,793 --> 00:59:16,051 Three, two-- say "cheese"! 1502 00:59:16,278 --> 00:59:17,794 Cheese! 1503 00:59:17,946 --> 00:59:20,371 That's cute. 1504 00:59:20,465 --> 00:59:21,723 -Gorgeous. -Thank you! 1505 00:59:21,950 --> 00:59:23,207 1506 00:59:23,302 --> 00:59:24,634 Not you, hank-- the tree. 1507 00:59:24,728 --> 00:59:26,544 Oh, of course. Right. 1508 00:59:26,638 --> 00:59:28,622 I guess it looks all right. 1509 00:59:28,640 --> 00:59:30,140 The only thing missing is dad's star. 1510 00:59:30,292 --> 00:59:31,066 1511 00:59:32,236 --> 00:59:33,476 -Hank? -Mm? 1512 00:59:33,629 --> 00:59:34,903 Over there, on the table. Can you get it? 1513 00:59:35,130 --> 00:59:36,463 -It's in a box. -My dad made it 1514 00:59:36,481 --> 00:59:37,889 For my first christmas. 1515 00:59:37,983 --> 00:59:40,467 He took ages to make that. 1516 00:59:40,485 --> 00:59:44,246 And we put it on the tree three days before christmas, 1517 00:59:44,397 --> 00:59:45,563 Every year, right? 1518 00:59:45,657 --> 00:59:46,656 -Mm-hmm. -And you kept that tradition? 1519 00:59:46,809 --> 00:59:47,732 yes. 1520 00:59:47,751 --> 00:59:50,544 -Oh! 1521 00:59:52,423 --> 00:59:54,423 Oh... 1522 00:59:56,760 --> 00:59:59,428 1523 00:59:59,655 --> 01:00:01,171 I'm sorry. 1524 01:00:01,265 --> 01:00:03,490 I'm so sorry. I... 1525 01:00:03,583 --> 01:00:05,267 it was-- it was an accident, hank. 1526 01:00:05,418 --> 01:00:06,435 No. I know, but I'm just-- 1527 01:00:06,586 --> 01:00:08,103 It's okay. 1528 01:00:09,607 --> 01:00:12,107 1529 01:00:26,272 --> 01:00:27,347 I had a really good time tonight... 1530 01:00:27,440 --> 01:00:28,698 1531 01:00:28,792 --> 01:00:32,110 ...Minus the whole dropping-of-the-star thing. 1532 01:00:32,204 --> 01:00:34,112 I'm really sorry about that. 1533 01:00:34,131 --> 01:00:36,131 Tonight was fun. 1534 01:00:36,282 --> 01:00:38,258 Even if you did cheat at charades. 1535 01:00:39,452 --> 01:00:41,194 I did not cheat. 1536 01:00:41,287 --> 01:00:42,787 I'm just really good at reading people. 1537 01:00:42,881 --> 01:00:44,381 -Really? -Yeah. 1538 01:00:44,533 --> 01:00:45,532 And you must be a good book 1539 01:00:45,550 --> 01:00:47,976 'cause I can't stop checking you out. 1540 01:00:48,203 --> 01:00:50,312 ba-dum-ba! 1541 01:00:50,539 --> 01:00:52,889 How did you ever become the town playboy, 1542 01:00:52,983 --> 01:00:54,391 With lines like that? 1543 01:00:54,543 --> 01:00:56,059 Who said I'm a playboy? 1544 01:00:56,211 --> 01:00:57,377 -Everyone. -Really? 1545 01:00:57,396 --> 01:00:58,895 -Mm-hmm. -Oh... 1546 01:00:58,989 --> 01:01:00,656 I guess, if you define playboy 1547 01:01:00,883 --> 01:01:02,232 As someone who likes to have fun, 1548 01:01:02,326 --> 01:01:03,492 Then I guess I am. 1549 01:01:03,719 --> 01:01:05,827 'cause we're having fun, aren't we? 1550 01:01:05,979 --> 01:01:07,329 Yeah, we are. 1551 01:01:07,556 --> 01:01:08,664 Yeah? 1552 01:01:10,817 --> 01:01:12,984 1553 01:01:13,078 --> 01:01:14,411 Goodnight, molly. 1554 01:01:14,563 --> 01:01:17,080 1555 01:01:17,174 --> 01:01:18,423 Goodnight, hank. 1556 01:01:23,588 --> 01:01:25,088 Who the heck is hank? 1557 01:01:25,182 --> 01:01:27,257 Oh, don't get all giddy. 1558 01:01:27,351 --> 01:01:29,092 He's just... A friend. 1559 01:01:29,244 --> 01:01:30,185 I'm not the one who's giddy. 1560 01:01:30,336 --> 01:01:31,836 And glowing! And blushing! 1561 01:01:31,855 --> 01:01:32,854 Molly! 1562 01:01:33,006 --> 01:01:34,597 What? -Tell me more 1563 01:01:34,750 --> 01:01:36,750 About this hank-a-hank of burnin' love. 1564 01:01:36,768 --> 01:01:38,435 Is it serious? 1565 01:01:38,529 --> 01:01:41,271 No. We live in different states, remember? 1566 01:01:41,365 --> 01:01:42,847 You're making excuses. 1567 01:01:42,866 --> 01:01:44,090 You're right, cass. 1568 01:01:44,184 --> 01:01:45,425 I should sell the house, marry hank, 1569 01:01:45,518 --> 01:01:46,609 And live happily ever after. 1570 01:01:46,704 --> 01:01:48,161 What? 1571 01:01:50,207 --> 01:01:51,707 Um, cass, I gotta go. 1572 01:01:52,935 --> 01:01:54,626 It's a joke. 1573 01:01:56,939 --> 01:01:59,715 Cass wants me to... 1574 01:01:59,866 --> 01:02:02,200 She thinks I should sell the house 1575 01:02:02,294 --> 01:02:04,202 And "live a little". 1576 01:02:04,221 --> 01:02:06,446 Ah, but don't worry, honey-- I told her no. 1577 01:02:06,465 --> 01:02:07,705 Why? 1578 01:02:07,725 --> 01:02:09,466 Because I'm not ready! 1579 01:02:09,618 --> 01:02:10,892 Not ready for what? 1580 01:02:12,287 --> 01:02:14,229 Mom, I know you're not one to let go... 1581 01:02:15,399 --> 01:02:17,048 What's that supposed to mean? 1582 01:02:17,067 --> 01:02:18,233 Well, you hold on to things... 1583 01:02:18,460 --> 01:02:19,809 And people. 1584 01:02:19,903 --> 01:02:21,978 Like... Dad, like me. 1585 01:02:22,130 --> 01:02:23,554 You? 1586 01:02:23,574 --> 01:02:26,483 Well, I'm your mom, I'm supposed to hold onto you. 1587 01:02:26,635 --> 01:02:29,745 Mom, I love you so much, but I am not like you. 1588 01:02:29,896 --> 01:02:31,580 Yeah, I know that. 1589 01:02:31,807 --> 01:02:33,990 Well, then let me be who you raised me to be-- 1590 01:02:34,142 --> 01:02:36,918 Independent and fearless and a little off the wall. 1591 01:02:37,145 --> 01:02:37,836 Hmm. 1592 01:02:39,739 --> 01:02:41,757 You gotta... Let go of me. 1593 01:02:41,908 --> 01:02:43,074 Let go of dad, 1594 01:02:43,093 --> 01:02:44,593 And grab on to your own life. 1595 01:02:44,820 --> 01:02:46,762 But you are my life. 1596 01:02:46,989 --> 01:02:49,347 You and dad. 1597 01:02:51,159 --> 01:02:53,602 Okay, well, you can let us go and keep us in your heart. 1598 01:02:54,846 --> 01:02:56,846 Make room for... New people 1599 01:02:56,999 --> 01:02:58,607 And new experiences. 1600 01:02:58,758 --> 01:03:00,442 okay. 1601 01:03:00,593 --> 01:03:03,503 Well, when you are ready to light that fire again, 1602 01:03:03,522 --> 01:03:06,022 I will be here to help you strike the match. 1603 01:03:06,116 --> 01:03:07,949 1604 01:03:09,102 --> 01:03:11,177 Goodnight. 1605 01:03:11,196 --> 01:03:13,789 1606 01:03:40,317 --> 01:03:42,317 1607 01:04:05,843 --> 01:04:07,584 It's tomorrow night, everyone! 1608 01:04:07,736 --> 01:04:08,993 Let's focus! 1609 01:04:09,087 --> 01:04:10,236 It's too tight! 1610 01:04:10,255 --> 01:04:11,847 It's too tight. 1611 01:04:11,998 --> 01:04:13,682 Maybe you shouldn't take the name 1612 01:04:13,833 --> 01:04:15,183 "christmas cookies" so literally. 1613 01:04:15,410 --> 01:04:16,576 Oh! 1614 01:04:16,669 --> 01:04:19,187 Please, you put eggnog on your cereal! 1615 01:04:19,414 --> 01:04:20,930 Yeah, my doctor said I needed more protein. 1616 01:04:21,024 --> 01:04:22,190 Where is hank? 1617 01:04:22,417 --> 01:04:23,674 Eggnog is not the same as egg whites! 1618 01:04:23,768 --> 01:04:24,675 -Oh! -I'm sorry I'm late! 1619 01:04:24,769 --> 01:04:27,178 Sorry I'm late-- I had this thing 1620 01:04:27,272 --> 01:04:28,771 I needed to do. 1621 01:04:28,866 --> 01:04:30,365 This is our last rehearsal. There's no time for "things". 1622 01:04:30,516 --> 01:04:31,533 1623 01:04:31,760 --> 01:04:32,868 1624 01:04:35,188 --> 01:04:36,997 Oh, great, something else is broken. 1625 01:04:37,949 --> 01:04:39,291 I got it. 1626 01:04:47,033 --> 01:04:49,718 Okay! Everyone! Uh, first positions. Come on. 1627 01:04:55,133 --> 01:04:57,392 You... Were... Amazing! 1628 01:04:57,619 --> 01:04:59,210 I just want to thank you all for-- 1629 01:04:59,304 --> 01:05:00,803 For all your hard work. 1630 01:05:00,956 --> 01:05:02,288 Directing this has been 1631 01:05:02,307 --> 01:05:03,381 One of the most wonderful experiences in my life, 1632 01:05:03,475 --> 01:05:04,900 And, oh, thank you! 1633 01:05:05,127 --> 01:05:06,902 Thank you for giving me this chance. 1634 01:05:09,239 --> 01:05:10,296 So, uh... 1635 01:05:10,315 --> 01:05:12,799 Everyone, rest up! Big night! 1636 01:05:12,817 --> 01:05:13,816 -Whoo! -Okay? 1637 01:05:13,969 --> 01:05:15,635 1638 01:05:15,654 --> 01:05:17,637 Good job, guys. Good job. 1639 01:05:17,730 --> 01:05:19,581 It was amazing! Amazing! Ohh. 1640 01:05:19,732 --> 01:05:21,474 You did it, you did it. You pulled it off great. 1641 01:05:21,493 --> 01:05:22,976 Thanks so much. 1642 01:05:22,994 --> 01:05:24,644 Hey, hank-- 1643 01:05:24,663 --> 01:05:26,922 1644 01:05:33,488 --> 01:05:35,913 I'm gonna have santa's sleigh here... 1645 01:05:35,933 --> 01:05:37,340 Yeah, just around there, that should be good. 1646 01:05:37,492 --> 01:05:38,266 Molly? 1647 01:05:39,678 --> 01:05:41,419 Molly, we have a problem. 1648 01:05:41,438 --> 01:05:42,753 I know-- the last monologue. 1649 01:05:42,773 --> 01:05:43,846 I'm still working on it. 1650 01:05:43,999 --> 01:05:44,847 No, no, no, no, n-not that. No. 1651 01:05:45,000 --> 01:05:46,274 We've sold enough tickets 1652 01:05:46,426 --> 01:05:48,351 To cover the cost of the new set pieces, 1653 01:05:48,503 --> 01:05:50,336 But now we have to cover repairs on the roof, 1654 01:05:50,355 --> 01:05:52,522 And I-I-- 1655 01:05:52,674 --> 01:05:54,691 And even if we sell out, there's not enough. 1656 01:05:54,785 --> 01:05:56,117 So what are we gonna do? 1657 01:05:56,269 --> 01:05:57,619 I don't-- we're gonna have to cut arts programs 1658 01:05:57,770 --> 01:05:58,845 And re-allocate funds. 1659 01:05:58,863 --> 01:06:00,196 There must be a better way. 1660 01:06:00,348 --> 01:06:01,514 1661 01:06:01,607 --> 01:06:03,607 I'll think of something, I promise. 1662 01:06:03,627 --> 01:06:05,276 Here. 1663 01:06:05,370 --> 01:06:07,629 -You go back and rest. -Yeah. 1664 01:06:07,780 --> 01:06:09,539 I'm a little run-down. 1665 01:06:09,691 --> 01:06:10,948 Ohh... 1666 01:06:10,968 --> 01:06:13,451 I'm so glad to have somebody like you around 1667 01:06:13,470 --> 01:06:14,952 To pick up the slack. 1668 01:06:14,972 --> 01:06:16,196 I'll see you tomorrow? 1669 01:06:16,214 --> 01:06:17,764 See you tomorrow. 1670 01:06:29,728 --> 01:06:31,394 yeah, I like this one. It's much better. 1671 01:06:31,546 --> 01:06:33,655 That's quite a look. 1672 01:06:35,233 --> 01:06:36,783 it is, right? 1673 01:06:38,478 --> 01:06:40,720 I, uh, I wasn't sure about the tights at first, but... 1674 01:06:40,739 --> 01:06:42,572 I got some really nice legs. 1675 01:06:42,724 --> 01:06:44,315 Well, the pointy shoes help, too. 1676 01:06:44,334 --> 01:06:46,001 Yeah. 1677 01:06:47,395 --> 01:06:48,837 -How are you feeling? -I'm nervous, 1678 01:06:49,064 --> 01:06:51,581 But, uh... I feel good, I'm ready. 1679 01:06:51,675 --> 01:06:53,008 No, I mean, um... 1680 01:06:53,235 --> 01:06:55,010 I'm really sorry about your ornament. 1681 01:06:56,496 --> 01:06:57,846 Hank, you already apologized. 1682 01:06:57,997 --> 01:06:59,756 I know, but... 1683 01:06:59,908 --> 01:07:03,000 I know how it feels to lose someone you love. 1684 01:07:03,020 --> 01:07:06,079 You wanna hold on to every piece of them-- 1685 01:07:06,097 --> 01:07:07,597 No pun intended-- 1686 01:07:07,691 --> 01:07:09,691 And I could tell 1687 01:07:09,842 --> 01:07:12,027 That that star meant a lot to you. 1688 01:07:17,367 --> 01:07:21,018 My daughter helped me realize that, uh... 1689 01:07:21,038 --> 01:07:23,613 You can let things go 1690 01:07:23,765 --> 01:07:25,782 And still hold them close to your heart. 1691 01:07:25,934 --> 01:07:28,117 She's right. 1692 01:07:28,211 --> 01:07:30,103 It also occurred to me 1693 01:07:30,121 --> 01:07:32,881 That maybe, sometimes, you have to... 1694 01:07:33,032 --> 01:07:34,865 Smash something into a hundred pieces 1695 01:07:34,885 --> 01:07:36,292 Before you can 1696 01:07:36,444 --> 01:07:37,886 Piece it back together into something new... 1697 01:07:40,965 --> 01:07:42,515 ...Someone new. 1698 01:07:45,637 --> 01:07:47,136 That's very poetic. 1699 01:07:47,230 --> 01:07:49,022 Thank you. 1700 01:07:53,386 --> 01:07:54,903 Can you come over tonight? 1701 01:07:56,314 --> 01:07:57,072 Last-minute rehearsals? 1702 01:07:57,299 --> 01:07:58,314 No. 1703 01:07:58,466 --> 01:08:00,241 I'm working on a story, 1704 01:08:00,393 --> 01:08:02,726 And I just need some help with the ending. 1705 01:08:02,746 --> 01:08:04,412 Is this for the class you're teaching? 1706 01:08:04,639 --> 01:08:06,748 No. This is, um, something personal. 1707 01:08:12,314 --> 01:08:14,255 Are you always this mysterious? 1708 01:08:16,426 --> 01:08:18,718 Maybe. 1709 01:08:21,098 --> 01:08:23,598 7:00? 1710 01:08:24,935 --> 01:08:27,102 Seven. 1711 01:08:30,256 --> 01:08:31,681 1712 01:08:31,775 --> 01:08:35,335 So what was that story you wanted to tell me about? 1713 01:08:35,353 --> 01:08:36,853 -Uh... -Hmm? 1714 01:08:36,947 --> 01:08:38,947 Once upon a time, 1715 01:08:39,098 --> 01:08:42,933 There was this very charming, handsome, 1716 01:08:42,953 --> 01:08:44,768 Talented man-- 1717 01:08:44,863 --> 01:08:46,604 Ha. It's a fiction, right? 1718 01:08:46,623 --> 01:08:48,289 ...And all he wanted... 1719 01:08:48,516 --> 01:08:51,367 ...Was a box of taffy-- a box of taffy! 1720 01:08:51,519 --> 01:08:53,611 But some beautiful little elf stole it from him. 1721 01:08:53,630 --> 01:08:55,021 I did not steal! 1722 01:08:55,039 --> 01:08:56,780 And she didn't stop there. 1723 01:08:56,875 --> 01:08:57,799 Oh, no, she didn't! 1724 01:08:57,950 --> 01:08:59,542 She then stole his time, 1725 01:08:59,636 --> 01:09:01,711 By convincing him to be in her christmas play. 1726 01:09:01,805 --> 01:09:03,212 Oh-- 1727 01:09:03,365 --> 01:09:05,140 Next, she stole his motorcycle. 1728 01:09:05,291 --> 01:09:06,532 No, no, no. You lent that to me. 1729 01:09:06,626 --> 01:09:08,368 She even stole his grinchiness... 1730 01:09:08,461 --> 01:09:09,869 -Ohh... -...When she invited him 1731 01:09:09,888 --> 01:09:12,054 Over to her house to decorate a christmas tree. 1732 01:09:12,207 --> 01:09:13,723 Mm. 1733 01:09:13,817 --> 01:09:15,650 Ah, but there's one thing she didn't have to steal... 1734 01:09:15,877 --> 01:09:17,301 His heart... 1735 01:09:17,395 --> 01:09:18,778 Because he gave it to her. 1736 01:09:20,715 --> 01:09:23,399 I've been all over this world, molly foreman, 1737 01:09:23,551 --> 01:09:25,493 But there's no place that makes me feel like I do 1738 01:09:25,645 --> 01:09:26,828 When I'm with you. 1739 01:09:28,223 --> 01:09:30,239 You're a dream come true. 1740 01:09:30,392 --> 01:09:31,833 And I thought it was time 1741 01:09:32,060 --> 01:09:33,626 That someone made your dreams come true. 1742 01:09:34,838 --> 01:09:35,986 Let's go outside. 1743 01:09:36,006 --> 01:09:37,246 There's something I want to show you. 1744 01:09:37,399 --> 01:09:39,132 Come on. 1745 01:09:40,826 --> 01:09:43,344 1746 01:09:44,848 --> 01:09:46,347 Hank... 1747 01:09:49,411 --> 01:09:51,019 Greg always promised he'd take me to the pyramids 1748 01:09:51,170 --> 01:09:53,021 When we retired... 1749 01:09:54,357 --> 01:09:56,507 I'll take you. 1750 01:09:56,601 --> 01:09:58,418 Stay here. Don't leave. 1751 01:09:58,436 --> 01:10:00,862 We can go to egypt. We can go anywhere. 1752 01:10:01,013 --> 01:10:02,922 I thought we were "just having fun". 1753 01:10:02,941 --> 01:10:04,199 We are. 1754 01:10:04,426 --> 01:10:06,034 So why stop? 1755 01:10:06,261 --> 01:10:08,110 I'm ready for the next chapter, molly. 1756 01:10:08,263 --> 01:10:10,038 Are you? 1757 01:10:20,383 --> 01:10:21,216 I can't. 1758 01:10:22,944 --> 01:10:26,012 Please, just think about it. Please? 1759 01:10:27,557 --> 01:10:29,182 I'm sorry, hank. 1760 01:10:32,303 --> 01:10:33,394 I've got to go. 1761 01:10:33,546 --> 01:10:35,897 1762 01:10:49,562 --> 01:10:51,412 Are you waiting up for me again? 1763 01:10:52,974 --> 01:10:55,141 No. 1764 01:10:55,159 --> 01:10:56,976 I must have fallen asleep. 1765 01:10:56,995 --> 01:11:00,646 I was... Researching how to sell things online. 1766 01:11:00,665 --> 01:11:02,406 Mm. Selling what? 1767 01:11:02,425 --> 01:11:03,499 Taffy. 1768 01:11:03,593 --> 01:11:05,426 Oh. Right. 1769 01:11:09,491 --> 01:11:10,598 Try it. 1770 01:11:10,825 --> 01:11:12,934 I think I've finally figured it out. 1771 01:11:29,177 --> 01:11:30,176 Mm! 1772 01:11:30,194 --> 01:11:31,344 It's delicious. 1773 01:11:31,362 --> 01:11:32,787 I know. 1774 01:11:32,938 --> 01:11:34,697 It tastes like, um... 1775 01:11:34,791 --> 01:11:35,939 1776 01:11:36,034 --> 01:11:37,274 ...A gingerbread house. 1777 01:11:37,368 --> 01:11:38,851 1778 01:11:38,944 --> 01:11:41,537 And I have eggnog ones and candy cane, 1779 01:11:41,689 --> 01:11:43,798 And even burnt marshmallow. 1780 01:11:44,025 --> 01:11:45,967 A christmas taffy? This is brilliant. 1781 01:11:46,118 --> 01:11:47,693 1782 01:11:47,712 --> 01:11:49,879 Well, tofino likes it, so that's the important thing. 1783 01:11:50,031 --> 01:11:52,307 I don't even know what to say. I'm shocked! 1784 01:11:53,885 --> 01:11:55,143 No, no, honey, I didn't-- 1785 01:11:55,294 --> 01:11:56,644 I really didn't mean that. I just-- 1786 01:11:56,871 --> 01:12:00,148 Look, I know that you think I'm a bit of a mess. 1787 01:12:00,299 --> 01:12:02,800 But I try. 1788 01:12:02,819 --> 01:12:06,821 It's just really hard living up to you sometimes. 1789 01:12:09,901 --> 01:12:11,159 Can I tell you a little secret? 1790 01:12:12,737 --> 01:12:14,645 When I was younger, 1791 01:12:14,664 --> 01:12:16,331 I felt like I did everything wrong, 1792 01:12:16,482 --> 01:12:19,408 And I was-- I was sure 1793 01:12:19,561 --> 01:12:21,485 That you were gonna end up damaged for life. 1794 01:12:21,504 --> 01:12:23,896 1795 01:12:23,915 --> 01:12:27,842 I had to teach myself how to be a mom in my own way. 1796 01:12:29,346 --> 01:12:31,921 And not emulate my mom or my friends 1797 01:12:32,073 --> 01:12:34,182 Or those perfect tv moms. 1798 01:12:36,686 --> 01:12:38,853 I wasn't my mom. 1799 01:12:40,932 --> 01:12:43,191 And you're not me. I wouldn't want you to be. 1800 01:12:47,197 --> 01:12:48,921 Well, that's the last thing I expected 1801 01:12:48,940 --> 01:12:51,366 To come out of your mouth. 1802 01:12:51,517 --> 01:12:53,517 Oh, no. I'm sorry. 1803 01:12:53,536 --> 01:12:54,777 I go on. 1804 01:12:54,929 --> 01:12:57,096 It must drive you crazy-- 1805 01:12:57,115 --> 01:12:59,207 I'm always telling you how to do things and what to do. 1806 01:13:01,936 --> 01:13:03,603 You don't need to agree quite so quickly. 1807 01:13:03,621 --> 01:13:05,380 1808 01:13:09,127 --> 01:13:11,219 I... 1809 01:13:11,370 --> 01:13:12,703 1810 01:13:12,797 --> 01:13:15,448 ...I guess I've been 1811 01:13:15,466 --> 01:13:18,059 Trying to use your life to fill up my own life. 1812 01:13:22,232 --> 01:13:24,065 And I'm sorry. 1813 01:13:26,144 --> 01:13:28,552 But you, you have 1814 01:13:28,571 --> 01:13:31,572 The most beautiful, unique spark, kristen... 1815 01:13:34,819 --> 01:13:36,702 ...And I don't ever want to dim it. 1816 01:13:39,231 --> 01:13:41,916 You have your own spark, too, mom. 1817 01:13:42,067 --> 01:13:44,752 You just have to use it. 1818 01:13:46,998 --> 01:13:49,215 It's time. 1819 01:13:54,413 --> 01:13:56,764 Hank wants me to stay here... 1820 01:13:58,993 --> 01:14:01,269 ...And travel around the world with him. 1821 01:14:01,420 --> 01:14:04,939 And start a new chapter together. 1822 01:14:06,276 --> 01:14:08,067 Well? 1823 01:14:12,449 --> 01:14:14,449 I can't. 1824 01:14:19,681 --> 01:14:21,289 -Because of dad? mm-hmm. 1825 01:14:24,276 --> 01:14:27,186 Do you remember a few years ago, 1826 01:14:27,205 --> 01:14:28,796 Tofino told you 1827 01:14:28,948 --> 01:14:30,781 That she didn't want to have a little brother or sister, 1828 01:14:30,875 --> 01:14:32,875 Because she was worried 1829 01:14:33,027 --> 01:14:35,094 That steve and I wouldn't love her as much? 1830 01:14:36,639 --> 01:14:39,474 What did you tell her? 1831 01:14:41,052 --> 01:14:42,702 That the heart grows 1832 01:14:42,720 --> 01:14:44,979 To hold all the love that you put in it. 1833 01:14:45,130 --> 01:14:46,981 You don't have to stop loving dad 1834 01:14:47,132 --> 01:14:48,316 In order to love hank. 1835 01:14:50,378 --> 01:14:54,304 Mom, your heart is so big... It can handle it. 1836 01:14:54,324 --> 01:14:56,974 You just have to open it up to let the love flow in... 1837 01:14:56,993 --> 01:14:59,160 And out. 1838 01:15:02,223 --> 01:15:04,999 How did you ever get to be so wise? 1839 01:15:06,485 --> 01:15:08,836 Well, I have my moments. 1840 01:15:09,989 --> 01:15:11,839 And I had a pretty good teacher. 1841 01:15:13,826 --> 01:15:15,635 1842 01:15:35,773 --> 01:15:37,198 1843 01:15:38,776 --> 01:15:41,035 1844 01:15:51,881 --> 01:15:54,215 1845 01:16:02,967 --> 01:16:05,393 1846 01:16:12,476 --> 01:16:13,793 -come in. 1847 01:16:13,811 --> 01:16:15,628 -Hi! -Hi. 1848 01:16:15,721 --> 01:16:16,962 It's the big day. Are you ready? 1849 01:16:16,981 --> 01:16:18,239 I feel good about the show, 1850 01:16:18,466 --> 01:16:19,890 But I'm worried it's not gonna be enough. 1851 01:16:19,984 --> 01:16:21,300 I thought it was sold out? 1852 01:16:21,393 --> 01:16:22,818 It is, but bunny just told me 1853 01:16:22,970 --> 01:16:24,394 That the estimate for the repairs 1854 01:16:24,488 --> 01:16:26,063 Exceeds what we can make, 1855 01:16:26,157 --> 01:16:28,082 Even with a sold-out show. 1856 01:16:28,233 --> 01:16:30,901 The problem is, the venue just doesn't hold enough people. 1857 01:16:30,995 --> 01:16:32,661 oh... 1858 01:16:32,814 --> 01:16:33,588 What? 1859 01:16:35,074 --> 01:16:38,075 Nothing! You just focus on the show. 1860 01:16:38,094 --> 01:16:40,428 I have a feeling everything's gonna work out. 1861 01:16:42,599 --> 01:16:44,557 1862 01:16:51,999 --> 01:16:53,515 so-- so many nights... 1863 01:16:53,668 --> 01:16:55,517 so many nights. 1864 01:16:55,612 --> 01:16:59,113 So many nights of... 1865 01:17:03,845 --> 01:17:05,202 Hi there. 1866 01:17:06,681 --> 01:17:08,122 Hi. 1867 01:17:09,792 --> 01:17:11,917 -I'm sorry about last night-- -no, no, no! 1868 01:17:13,129 --> 01:17:14,629 No, I'm the one that's sorry. 1869 01:17:15,798 --> 01:17:17,523 You offered me a dream 1870 01:17:17,616 --> 01:17:19,425 And I was too afraid to make it real. 1871 01:17:21,620 --> 01:17:23,787 I had a wonderful life with greg... 1872 01:17:23,881 --> 01:17:26,790 But my life isn't over yet. 1873 01:17:26,809 --> 01:17:30,202 You make me feel like I could do anything, 1874 01:17:30,295 --> 01:17:32,538 And for the first time in a long time... 1875 01:17:32,556 --> 01:17:35,441 The future looks full of possibilities. 1876 01:17:40,398 --> 01:17:42,548 I don't have to stop loving him to love you. 1877 01:17:42,641 --> 01:17:44,241 -Kristen made me realize that-- -no, j-- 1878 01:17:46,496 --> 01:17:48,954 Did you just say you love me? 1879 01:17:50,241 --> 01:17:51,791 I... Guess I did. 1880 01:17:52,835 --> 01:17:53,834 I love you, too. 1881 01:17:55,246 --> 01:17:57,413 1882 01:17:57,507 --> 01:17:58,506 Mom--1883 01:17:58,657 --> 01:17:59,674 Uh, sorry. 1884 01:18:01,177 --> 01:18:03,752 Uh, I found a way to help us pay for the roof repairs. 1885 01:18:03,905 --> 01:18:04,845 I sold more tickets. 1886 01:18:05,072 --> 01:18:06,906 Kristen, we don't have enough seats 1887 01:18:06,924 --> 01:18:07,848 To accommodate more people-- we're sold out! 1888 01:18:08,075 --> 01:18:09,183 I know. 1889 01:18:09,334 --> 01:18:11,352 That's why I started a livestream. 1890 01:18:11,503 --> 01:18:13,354 Steve and tofino are already setting up the camera. 1891 01:18:13,505 --> 01:18:14,838 You sold tickets to a live stream? 1892 01:18:14,932 --> 01:18:18,192 Yeah. To the tune of $2,000! 1893 01:18:18,419 --> 01:18:19,935 Holy smokes. 1894 01:18:20,029 --> 01:18:21,603 I'm also gonna give a free sample of my christmas taffy 1895 01:18:21,698 --> 01:18:22,697 To the whole audience. 1896 01:18:22,848 --> 01:18:24,699 "christmas taffy"? 1897 01:18:24,850 --> 01:18:27,259 Oh! I mean, they're gonna love it. 1898 01:18:27,278 --> 01:18:29,203 You're gonna have customers lining up. 1899 01:18:29,430 --> 01:18:30,612 I know. 1900 01:18:30,707 --> 01:18:31,872 Oh, you're brilliant! 1901 01:18:32,024 --> 01:18:33,766 1902 01:18:33,784 --> 01:18:36,268 Well, you've cleaned up enough of my messes. 1903 01:18:36,287 --> 01:18:38,270 It was nice to help you out for once. 1904 01:18:38,289 --> 01:18:40,289 How did I ever get lucky enough to have you? 1905 01:18:40,383 --> 01:18:41,549 What about me? 1906 01:18:42,885 --> 01:18:43,792 And you, too. 1907 01:18:43,886 --> 01:18:44,960 Thank you. 1908 01:18:45,054 --> 01:18:46,295 We have an emergency! 1909 01:18:46,389 --> 01:18:47,780 Bunny lost her voice. 1910 01:18:47,798 --> 01:18:48,889 I'm okay. 1911 01:18:49,116 --> 01:18:50,132 1912 01:18:50,284 --> 01:18:51,800 I just need some honey. 1913 01:18:51,894 --> 01:18:53,227 1914 01:18:54,379 --> 01:18:55,813 She can't go on like this. 1915 01:18:56,974 --> 01:18:58,123 No. 1916 01:18:58,217 --> 01:19:00,626 Well, what are we going to do? 1917 01:19:00,719 --> 01:19:02,719 You're gonna have to go on in her place. 1918 01:19:02,739 --> 01:19:04,646 Oh, no, no, no. I can't. 1919 01:19:04,741 --> 01:19:06,907 You're the only one who knows all the lines. 1920 01:19:07,059 --> 01:19:09,226 Plus... The new monologue. 1921 01:19:09,320 --> 01:19:10,727 -Mm-hmm. -Yeah. 1922 01:19:10,747 --> 01:19:12,972 1923 01:19:12,990 --> 01:19:16,141 I haven't been on the stage in years! 1924 01:19:16,235 --> 01:19:17,734 then it's time for a comeback. 1925 01:19:17,828 --> 01:19:18,902 No, I'm more of 1926 01:19:18,996 --> 01:19:20,496 A behind-the-scenes kind of person. 1927 01:19:20,590 --> 01:19:21,997 Oh... 1928 01:19:22,091 --> 01:19:23,883 1929 01:19:25,336 --> 01:19:26,986 I don't have a costume. 1930 01:19:27,079 --> 01:19:29,913 Oh, I'm sure that we could figure something out. 1931 01:19:29,932 --> 01:19:31,340 -Oh, yeah! Yeah. -No problem. 1932 01:19:31,434 --> 01:19:33,826 1933 01:19:33,844 --> 01:19:35,770 I'm not a star. 1934 01:19:37,607 --> 01:19:39,607 I can't do this. 1935 01:19:41,426 --> 01:19:42,926 1936 01:19:42,945 --> 01:19:45,354 1937 01:19:45,448 --> 01:19:47,865 1938 01:19:49,510 --> 01:19:51,193 jingle bells, jingle bells ♪ 1939 01:19:51,345 --> 01:19:53,436 ♪ jingle all the way ♪ 1940 01:19:53,531 --> 01:19:55,347 ♪ oh, what fun it is to ride ♪ 1941 01:19:55,440 --> 01:19:57,774 ♪ in a one-horse open sleigh ♪ 1942 01:19:57,868 --> 01:19:59,293 -I'm elf 1-- -and I'm elf 2. 1943 01:19:59,444 --> 01:20:01,186 ...And we are here to bring joy to you. 1944 01:20:01,280 --> 01:20:02,521 Full of joy, like elves should be-- 1945 01:20:02,540 --> 01:20:04,373 ...And christmas spirit, head to knee. 1946 01:20:04,525 --> 01:20:06,692 We dance and play all day long... 1947 01:20:06,710 --> 01:20:08,360 ...And sing our happy christmas song. 1948 01:20:08,453 --> 01:20:09,970 Time to show them what we got-- 1949 01:20:10,197 --> 01:20:11,138 Don't worry, we won't give up our day job. 1950 01:20:11,290 --> 01:20:12,223 1951 01:20:13,476 --> 01:20:15,384 out of my way! 1952 01:20:15,478 --> 01:20:17,386 What's wrong with him? 1953 01:20:17,480 --> 01:20:18,962 Didn't you hear? 1954 01:20:18,981 --> 01:20:20,539 He lost his christmas spirit. 1955 01:20:20,558 --> 01:20:22,558 1956 01:20:22,710 --> 01:20:24,710 ♪ oh, what fun it is ♪ 1957 01:20:24,803 --> 01:20:26,487 ♪ to ride in a one-horse open sleigh, hey! ♪ 1958 01:20:26,714 --> 01:20:28,280 1959 01:20:30,993 --> 01:20:31,733 1960 01:20:31,828 --> 01:20:32,660 hey. 1961 01:20:32,887 --> 01:20:34,662 Hey! 1962 01:20:39,393 --> 01:20:41,410 If you want to get your christmas spirit back... 1963 01:20:41,562 --> 01:20:42,744 You have to find the christmas star 1964 01:20:42,839 --> 01:20:44,897 And make a wish. 1965 01:20:44,990 --> 01:20:47,824 But how do I find this "christmas star"? 1966 01:20:47,844 --> 01:20:49,418 You have to look for her 1967 01:20:49,570 --> 01:20:51,920 In just the right place at just the right time. 1968 01:20:52,014 --> 01:20:53,681 But how would I know? 1969 01:20:53,832 --> 01:20:55,332 Come with me. 1970 01:20:55,351 --> 01:20:57,000 I know someone who could help. 1971 01:20:57,019 --> 01:20:58,686 1972 01:20:58,837 --> 01:21:01,313 1973 01:21:04,527 --> 01:21:06,251 Are you lost? 1974 01:21:06,345 --> 01:21:08,270 Yes. I am. 1975 01:21:08,422 --> 01:21:09,864 we can help you find your way. 1976 01:21:11,592 --> 01:21:13,775 Can these guys come with? 1977 01:21:13,870 --> 01:21:15,035 sure. 1978 01:21:15,262 --> 01:21:17,204 Just don't ask the elves to sing? 1979 01:21:17,431 --> 01:21:18,780 hey! 1980 01:21:18,875 --> 01:21:20,5991981 01:21:20,618 --> 01:21:23,435 1982 01:21:23,454 --> 01:21:25,337 1983 01:21:28,626 --> 01:21:30,467 1984 01:21:32,296 --> 01:21:34,388 Every snowflake is unique-- 1985 01:21:34,539 --> 01:21:36,448 That's what makes us so wonderful! 1986 01:21:36,541 --> 01:21:38,058 What does that have to do with me? 1987 01:21:38,210 --> 01:21:39,952 What makes you wonderful 1988 01:21:39,970 --> 01:21:43,713 Is that there's a special star waiting just for you. 1989 01:21:43,807 --> 01:21:46,233 And if I find her... 1990 01:21:46,385 --> 01:21:48,143 I'll get my christmas spirit back? 1991 01:21:48,237 --> 01:21:49,795 yes! 1992 01:21:49,813 --> 01:21:51,572 You just have to believe. 1993 01:21:51,723 --> 01:21:53,407 1994 01:21:59,415 --> 01:22:03,475 1995 01:22:03,568 --> 01:22:06,403 So many nights, I've searched the sky... 1996 01:22:06,422 --> 01:22:09,072 Looking for that special star. 1997 01:22:09,091 --> 01:22:11,258 She's remained hidden from me. 1998 01:22:12,670 --> 01:22:15,078 And I've wished... And I've waited... 1999 01:22:15,172 --> 01:22:17,247 Night after night after night, 2000 01:22:17,341 --> 01:22:19,825 For someone to light my way, 2001 01:22:19,843 --> 01:22:21,769 For someone to make me believe again. 2002 01:22:23,847 --> 01:22:26,014 She's not here. 2003 01:22:26,108 --> 01:22:28,167 And I fear 2004 01:22:28,185 --> 01:22:29,851 That she never will come. 2005 01:22:29,946 --> 01:22:32,004 2006 01:22:32,022 --> 01:22:34,406 I'm here. 2007 01:22:38,195 --> 01:22:40,012 I've searched across the land for you. 2008 01:22:40,030 --> 01:22:42,030 Why have you been hiding? 2009 01:22:42,124 --> 01:22:44,291 I haven't been hiding. 2010 01:22:44,518 --> 01:22:46,710 The sky was just too dark for you to see me. 2011 01:22:48,297 --> 01:22:52,466 For years, my light has dimmed from fear and doubt. 2012 01:22:52,617 --> 01:22:54,134 When people don't believe, 2013 01:22:54,286 --> 01:22:55,636 When they forget 2014 01:22:55,787 --> 01:22:58,788 How joyful and beautiful the world can be, 2015 01:22:58,882 --> 01:23:02,101 When they let the cold of winter chill their hearts... 2016 01:23:03,387 --> 01:23:06,480 ...That's when my glow begins to dim. 2017 01:23:06,631 --> 01:23:09,984 But then, you came searching for me. 2018 01:23:10,211 --> 01:23:12,377 You sent your wishes up into the night, 2019 01:23:12,396 --> 01:23:15,047 And your love and faith 2020 01:23:15,140 --> 01:23:17,741 Gave me the spark to light up again. 2021 01:23:19,328 --> 01:23:21,912 Now everyone can see me. 2022 01:23:23,482 --> 01:23:25,482 It's time. 2023 01:23:25,501 --> 01:23:27,501 Time for what? 2024 01:23:31,340 --> 01:23:34,416 Time for us to shine. 2025 01:23:34,510 --> 01:23:36,677 2026 01:23:39,740 --> 01:23:41,740 ♪ we wish you a merry christmas ♪ 2027 01:23:41,833 --> 01:23:43,350 ♪ we wish you a merry christmas ♪ 2028 01:23:43,502 --> 01:23:44,409 ♪ we wish you ♪ 2029 01:23:44,428 --> 01:23:45,427 ♪ a merry christmas ♪ 2030 01:23:45,579 --> 01:23:47,688 ♪ and a happy new year ♪ 2031 01:23:47,839 --> 01:23:49,431 ♪ we wish you a merry christmas ♪ 2032 01:23:49,583 --> 01:23:51,692 ♪ we wish you a merry christmas ♪ 2033 01:23:51,843 --> 01:23:53,861 ♪ we wish you a merry christmas ♪ 2034 01:23:54,012 --> 01:23:58,607 ♪ and a happy new ye-e-ear ♪ 2035 01:23:58,701 --> 01:24:01,535 Merry christmas to all 2036 01:24:01,686 --> 01:24:04,096 And to all a good life! 2037 01:24:04,114 --> 01:24:06,165 2038 01:24:10,862 --> 01:24:13,047 I told you, you're a star. 2039 01:24:13,274 --> 01:24:14,965 2040 01:24:16,126 --> 01:24:18,969 2041 01:24:23,208 --> 01:24:25,133 It's okay. 2042 01:24:25,286 --> 01:24:27,227 2043 01:24:32,126 --> 01:24:33,809 Now, this is way christmas was meant to be. 2044 01:24:33,903 --> 01:24:35,819 Exactly! 2045 01:24:37,147 --> 01:24:39,073 Have you heard from cass? 2046 01:24:39,300 --> 01:24:42,559 Three offers already-- all over the asking price. 2047 01:24:42,653 --> 01:24:43,893 That's awesome. 2048 01:24:43,913 --> 01:24:45,821 Gammy, I wanna travel the world with you. 2049 01:24:45,973 --> 01:24:48,473 Well... We'll bring back presents 2050 01:24:48,492 --> 01:24:49,825 From everywhere that we stop, okay? 2051 01:24:49,919 --> 01:24:50,976 Cool. 2052 01:24:50,994 --> 01:24:52,252 Speaking of presents... 2053 01:24:56,592 --> 01:24:58,217 Molly? 2054 01:25:02,247 --> 01:25:03,680 This is for you. 2055 01:25:16,445 --> 01:25:19,404 2056 01:25:21,024 --> 01:25:23,191 How did you do this? 2057 01:25:23,285 --> 01:25:24,952 When you talked about 2058 01:25:25,179 --> 01:25:27,179 Taking old pieces and making something new, 2059 01:25:27,197 --> 01:25:29,123 You just gave me an idea, so, I, uh... 2060 01:25:29,274 --> 01:25:31,291 I asked kristen for the pieces of the star... 2061 01:25:31,518 --> 01:25:32,200 2062 01:25:32,294 --> 01:25:33,877 There you go. 2063 01:25:36,632 --> 01:25:38,632 Like it? 2064 01:25:40,118 --> 01:25:41,784 It's perfect. 2065 01:25:41,804 --> 01:25:42,878 2066 01:25:42,972 --> 01:25:44,138 Whew! 2067 01:25:44,289 --> 01:25:47,215 Kristen, would you do us the honors? 2068 01:25:47,368 --> 01:25:48,308 Yes! 2069 01:25:48,460 --> 01:25:51,270 2070 01:26:03,826 --> 01:26:04,950 2071 01:26:06,478 --> 01:26:08,069 Merry christmas, my loves. 2072 01:26:08,222 --> 01:26:09,663 -Merry christmas! -Mm! 2073 01:26:11,058 --> 01:26:12,624 Oh... Mm. 2074 01:26:15,004 --> 01:26:17,129 2075 01:26:20,234 --> 01:26:22,176 Merry christmas, molly. 2076 01:26:24,513 --> 01:26:26,096 Merry christmas, hank. 2077 01:26:27,683 --> 01:26:30,267 2078 01:26:31,503 --> 01:26:33,762 2079 01:26:33,856 --> 01:26:38,525 147236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.