Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,897 --> 00:00:08,006
♪ ♪
2
00:00:09,400 --> 00:00:11,634
(insects trilling outside)
3
00:00:13,756 --> 00:00:17,515
BOBBY: People say that there
are no seasons in Los Angeles.
4
00:00:19,762 --> 00:00:25,024
Imagining all of our days as
perfectly sunny and 72 degrees.
5
00:00:26,843 --> 00:00:29,361
That's actually San Diego.
6
00:00:29,513 --> 00:00:31,178
(wind whistling)
7
00:00:32,091 --> 00:00:36,975
Angelenos know how rainy winter
gives way to a too-short spring,
8
00:00:37,037 --> 00:00:39,204
that summer starts
with gloomy skies
9
00:00:39,356 --> 00:00:42,082
and ends with unrelenting heat.
10
00:00:43,859 --> 00:00:47,670
And what happens when
the Santa Anas start to blow.
11
00:00:49,625 --> 00:00:51,360
(crow cawing)
12
00:00:51,384 --> 00:00:54,628
Dry winds that tear through
the mountains and canyons
13
00:00:54,722 --> 00:00:58,465
picking up speed and strength
as they descend on the city.
14
00:00:58,558 --> 00:01:03,097
Downing power
lines, uprooting trees
15
00:01:03,121 --> 00:01:05,688
and unsettling psyches.
16
00:01:07,567 --> 00:01:10,069
Blamed for everything
from migraines
17
00:01:10,219 --> 00:01:12,629
to a rise in the divorce rate...
18
00:01:12,721 --> 00:01:14,555
(whirring)
19
00:01:14,650 --> 00:01:16,316
the Santa Anas wear us down.
20
00:01:16,468 --> 00:01:20,245
Creeping into our dreams
and setting our teeth on edge.
21
00:01:21,081 --> 00:01:24,082
Every gust adding to
the eerie, pervasive sense
22
00:01:24,310 --> 00:01:27,126
that a reckoning may be upon us.
23
00:01:28,905 --> 00:01:32,466
Or, as Joan Didion said...
24
00:01:33,484 --> 00:01:34,668
Amen.
25
00:01:34,762 --> 00:01:37,513
"The wind shows us how
close to the edge we are."
26
00:01:41,102 --> 00:01:42,466
(elevator bell dings)
27
00:01:42,620 --> 00:01:44,246
MADDIE: Oh, hey!
You working tonight?
28
00:01:44,271 --> 00:01:45,748
I didn't see you
on the schedule.
29
00:01:45,772 --> 00:01:47,567
Jamal needs an
emergency root canal.
30
00:01:47,591 --> 00:01:48,992
- Said I'd cover.
- Oh.
31
00:01:49,016 --> 00:01:51,777
- You seem very upset about that.
- No. It's just...
32
00:01:51,927 --> 00:01:53,997
I hit four detours
on the way here.
33
00:01:54,021 --> 00:01:56,856
Two fallen tree limbs,
one random idiot
34
00:01:56,932 --> 00:01:58,432
who drove into a fire hydrant,
35
00:01:58,527 --> 00:02:01,027
and for some reason
Alvarado is completely closed.
36
00:02:01,180 --> 00:02:02,507
- Tamale festival.
- Mm-hmm.
37
00:02:02,531 --> 00:02:05,102
- In the middle of Windpocalypse 2022?
- Mm-hmm.
38
00:02:05,126 --> 00:02:07,683
This is why I schedule
around these crazy shifts.
39
00:02:07,777 --> 00:02:10,606
Just like full moons,
somehow the Santa Anas
40
00:02:10,631 --> 00:02:13,016
make people think it's okay
to be dumb and irrational,
41
00:02:13,040 --> 00:02:15,616
and then they go and
make dumb choices,
42
00:02:15,711 --> 00:02:17,026
leading to dumb emergencies.
43
00:02:17,120 --> 00:02:18,615
- Did I mention they're dumb?
- I think you might have.
44
00:02:18,639 --> 00:02:20,212
How many calls so far?
45
00:02:20,306 --> 00:02:21,951
Uh, just a few, you
know, usual stuff.
46
00:02:21,975 --> 00:02:24,533
Yeah, a few drunk
and disorderlies.
47
00:02:24,627 --> 00:02:26,645
Some people hit
by a flying umbrella.
48
00:02:26,795 --> 00:02:28,125
- That parrot stabbing.
- What?
49
00:02:28,149 --> 00:02:30,109
- Mm-hmm.
- How does a parrot stab someone?
50
00:02:30,133 --> 00:02:31,776
They were actually
stabbed with a parrot.
51
00:02:31,800 --> 00:02:33,295
It was, like, a parrot statue.
That one was a little weird.
52
00:02:33,319 --> 00:02:34,688
But not the weirdest
we've ever seen.
53
00:02:34,712 --> 00:02:37,859
Well, think of it as your
average windy night.
54
00:02:37,883 --> 00:02:39,826
- Mm-hmm.
- How bad can it be? (chuckles)
55
00:02:39,850 --> 00:02:41,471
(fireworks whistling, popping)
56
00:02:41,495 --> 00:02:43,305
MEYERSON (on TV): In a
statement released earlier today,
57
00:02:43,329 --> 00:02:45,889
the LAFD announced
it's going to be enforcing
58
00:02:45,981 --> 00:02:48,961
- red flag parking zones for the first time in two years.
- (barking)
59
00:02:48,985 --> 00:02:51,395
They'll be starting
about midnight tonight...
60
00:02:51,487 --> 00:02:52,728
Lenny. (shushes)
61
00:02:52,822 --> 00:02:54,730
It's okay. Come on down.
62
00:02:54,824 --> 00:02:56,652
Mom, I can't calm her down.
63
00:02:56,676 --> 00:02:57,843
Why are there fireworks?
64
00:02:57,993 --> 00:03:00,564
What are we celebrating
at 8:00 on a Monday?
65
00:03:00,588 --> 00:03:02,870
Obviously they don't like
pets or the environment.
66
00:03:02,925 --> 00:03:05,741
Maybe your dad will be able
to help her when he gets home.
67
00:03:05,835 --> 00:03:07,889
- Well, isn't he normally home by now?
- It's the Santa Anas.
68
00:03:07,913 --> 00:03:10,913
The company never hires
enough workers to deal with
69
00:03:11,007 --> 00:03:12,894
- all the downed power lines.
- (barking)
70
00:03:12,918 --> 00:03:15,252
(exhales sharply) It's
really kicking up out there.
71
00:03:15,420 --> 00:03:17,687
- No, no, Lenny! Stop!
- (barking)
72
00:03:18,348 --> 00:03:19,341
I'll get the flashlight.
73
00:03:19,365 --> 00:03:21,991
I'll get the treat container.
74
00:03:26,764 --> 00:03:28,409
CARL: I'm so sorry, honey.
75
00:03:28,433 --> 00:03:29,707
She's probably just hiding.
76
00:03:29,859 --> 00:03:31,187
But what if she
gets hit by a car?
77
00:03:31,211 --> 00:03:33,711
Or attacked by a coyote?
78
00:03:33,862 --> 00:03:35,103
Hey, hey, we're gonna find her.
79
00:03:35,274 --> 00:03:37,343
(voice breaking): She
must be so scared right now.
80
00:03:37,366 --> 00:03:39,050
You know what, I-I'll go out
81
00:03:39,277 --> 00:03:40,938
and look some more while
you're getting ready for bed.
82
00:03:40,962 --> 00:03:44,281
The fireworks aren't going off,
maybe she'll come out for me.
83
00:03:44,373 --> 00:03:46,724
- That's a great idea.
- Okay. (sniffles)
84
00:03:48,545 --> 00:03:50,020
(sighs)
85
00:03:52,215 --> 00:03:55,716
- Oh, thank God!
- Oh, Lenny, you had us so worried.
86
00:03:55,811 --> 00:03:58,694
What you got there?
87
00:04:01,574 --> 00:04:02,741
(screaming)
88
00:04:07,580 --> 00:04:08,747
A hand?
89
00:04:08,897 --> 00:04:10,824
CHARITY: Yes, a-a severed hand.
90
00:04:10,918 --> 00:04:12,562
No, Lenny. Don't
pick it up again.
91
00:04:12,586 --> 00:04:15,289
- Drop it.
- Well, do you know whose hand it is?
92
00:04:15,313 --> 00:04:17,904
No. Our dog ran away
and then came back with it.
93
00:04:18,000 --> 00:04:19,935
- Are you sure it's real?
- I don't know.
94
00:04:19,959 --> 00:04:22,502
I-It's bloody and
gross, and I think
95
00:04:22,653 --> 00:04:24,132
Lenny used it as a chew
toy before she brought it in.
96
00:04:24,156 --> 00:04:26,910
Okay. Can you pick up the hand?
97
00:04:26,934 --> 00:04:28,081
Pick it up?
98
00:04:28,160 --> 00:04:29,319
Well, I need you to tell me
99
00:04:29,343 --> 00:04:30,896
- if the flesh is still warm.
- Oh, God.
100
00:04:30,920 --> 00:04:33,021
- Flesh.
- Mom, you're so squeamish.
101
00:04:35,608 --> 00:04:38,026
Is it... is it warm?
102
00:04:38,946 --> 00:04:40,504
Definitely.
103
00:04:40,596 --> 00:04:41,596
Okay, yes, yes,
104
00:04:41,689 --> 00:04:43,000
- it's warm.
- All right.
105
00:04:43,024 --> 00:04:44,576
That means that it
must've been severed
106
00:04:44,600 --> 00:04:46,670
- fairly recently.
- Okay, I've got the cooler.
107
00:04:46,694 --> 00:04:48,430
CHARITY: We're gonna
keep it on ice for you.
108
00:04:48,454 --> 00:04:50,735
No, no, no, wait. Do not
put the hand directly on ice.
109
00:04:50,774 --> 00:04:52,273
What do we do with it?
110
00:04:52,367 --> 00:04:53,845
Put the hand in a plastic
bag and then place a towel
111
00:04:53,869 --> 00:04:54,961
between the ice
and the appendage.
112
00:04:54,985 --> 00:04:56,019
And then what?
113
00:04:56,112 --> 00:04:58,297
Wait for the
paramedics to arrive
114
00:04:58,447 --> 00:04:59,965
and hope we can find the owner.
115
00:05:00,074 --> 00:05:02,115
Every year, I
think, "Well, that's it.
116
00:05:02,194 --> 00:05:03,785
We've seen everything now,"
117
00:05:03,879 --> 00:05:05,115
and then the Santa Anas blow in,
118
00:05:05,139 --> 00:05:07,358
and it's like, oh, look,
something weirder.
119
00:05:07,382 --> 00:05:09,619
It's a severed hand.
We've seen those before.
120
00:05:09,643 --> 00:05:12,869
Yeah, usually in the
general vicinity of its owner.
121
00:05:12,961 --> 00:05:14,456
BOBBY: Hen, Chim,
what do we think?
122
00:05:14,480 --> 00:05:16,442
HEN: It doesn't look
like it was cut off.
123
00:05:16,466 --> 00:05:18,505
Wound's pretty jagged.
Maybe blown off?
124
00:05:19,226 --> 00:05:21,538
CHARITY: The fireworks. Right
before my husband got home,
125
00:05:21,562 --> 00:05:23,523
someone was
setting off fireworks.
126
00:05:23,564 --> 00:05:25,209
I'm not hearing
any fireworks now.
127
00:05:25,233 --> 00:05:26,636
You know which house?
128
00:05:26,660 --> 00:05:28,545
I think that way.
129
00:05:28,569 --> 00:05:30,639
Okay, everybody.
Time to go door-to-door.
130
00:05:30,663 --> 00:05:34,057
We have to find the person
who belongs to this hand.
131
00:05:34,149 --> 00:05:36,584
(Fitz and The Tantrums'
"HandClap" playing)
132
00:05:38,672 --> 00:05:41,230
♪ I can make your hands clap ♪
133
00:05:42,158 --> 00:05:45,177
♪ Said I can make
your hands clap ♪
134
00:05:45,327 --> 00:05:46,898
♪ Somebody save your soul ♪
135
00:05:46,922 --> 00:05:49,254
♪ 'Cause you've been
sinning in this city, I know ♪
136
00:05:49,350 --> 00:05:51,740
♪ Too many troubles,
all these lovers ♪
137
00:05:51,834 --> 00:05:53,351
♪ Got you losing control ♪
138
00:05:53,502 --> 00:05:55,831
♪ You're like a drug
to me, a luxury ♪
139
00:05:55,855 --> 00:05:57,355
♪ My sugar and gold ♪
140
00:05:57,582 --> 00:05:59,076
♪ I want your sex
and your affection ♪
141
00:05:59,100 --> 00:06:01,060
♪ When they're
holding you close ♪
142
00:06:01,528 --> 00:06:03,339
- ♪ 'Cause I can make your
hands clap. ♪ - BOBBY: No luck?
143
00:06:03,363 --> 00:06:04,603
No. Searched the whole block.
144
00:06:04,697 --> 00:06:06,401
I mean, could've come
from anywhere, right?
145
00:06:06,425 --> 00:06:08,418
Dog could've picked
it up further away.
146
00:06:08,442 --> 00:06:10,110
Excuse me.
147
00:06:10,262 --> 00:06:12,495
Can I give you guys
a hand with anything?
148
00:06:14,432 --> 00:06:17,449
Thanks, we've got
all the help we need.
149
00:06:17,526 --> 00:06:19,461
Oh, okay. Cool.
150
00:06:22,957 --> 00:06:25,050
(panting)
151
00:06:26,278 --> 00:06:28,552
- Not it.
- (groans)
152
00:06:29,389 --> 00:06:31,598
♪ ♪
153
00:06:35,062 --> 00:06:37,062
Come on, kid.
154
00:06:37,956 --> 00:06:39,564
(groaning softly)
155
00:06:42,627 --> 00:06:44,569
Two hands, nine fingers!
156
00:06:45,480 --> 00:06:47,384
- So, who's missing the hand?
- BOOMER: My buddy.
157
00:06:47,408 --> 00:06:48,793
He's in the car. You
got to help him out.
158
00:06:48,817 --> 00:06:49,961
I was gonna take
him to the hospital.
159
00:06:49,985 --> 00:06:52,076
Uh, this is Captain Nash, 118.
160
00:06:52,303 --> 00:06:54,372
We're gonna need an additional
ambulance at the location.
161
00:06:54,396 --> 00:06:57,081
We have two victims
with traumatic amputations.
162
00:06:57,233 --> 00:06:58,377
You know where your finger is?
163
00:06:58,401 --> 00:06:59,545
No. I didn't try looking for it.
164
00:06:59,569 --> 00:07:01,608
I was too worried
about my friend Manolo.
165
00:07:05,408 --> 00:07:08,312
Hen. Complete
amputation of the right arm
166
00:07:08,336 --> 00:07:11,004
at the distal position
of the radius and ulna.
167
00:07:11,098 --> 00:07:13,432
Let me get a proper
tourniquet on this.
168
00:07:17,995 --> 00:07:19,920
Heart's racing. Starting fluids.
169
00:07:20,088 --> 00:07:23,500
- How exactly did you both manage to lose appendages?
- Fireworks fight.
170
00:07:23,593 --> 00:07:24,995
Why didn't you call 911?
171
00:07:25,019 --> 00:07:26,738
My mom's on the
neighborhood council.
172
00:07:26,762 --> 00:07:29,613
She's responsible for cracking
down on illegal fireworks.
173
00:07:29,766 --> 00:07:32,095
- Awkward.
- BOBBY: What were you thinking of doing
174
00:07:32,119 --> 00:07:34,494
- with the hand?
- Uh...
175
00:07:35,697 --> 00:07:37,029
(Manolo mumbling)
176
00:07:37,182 --> 00:07:39,199
- He's coming around.
- MANOLO: I s...
177
00:07:39,350 --> 00:07:40,125
CHIMNEY: Sir, can you hear me?
178
00:07:40,201 --> 00:07:42,461
- I saved it.
- Saved what?
179
00:07:46,024 --> 00:07:47,024
Got the finger!
180
00:07:47,074 --> 00:07:49,259
I got it.
181
00:07:50,119 --> 00:07:52,095
(Chimney groans)
182
00:07:53,715 --> 00:07:56,031
Okay. Thank you.
183
00:07:56,125 --> 00:07:57,694
(Manolo moans)
184
00:07:57,718 --> 00:08:00,605
- How are you gonna explain this to your mom?
- BOOMER: Um...
185
00:08:00,629 --> 00:08:01,646
I don't know.
186
00:08:01,798 --> 00:08:03,555
Okay.
187
00:08:03,709 --> 00:08:06,651
Um, Cap, small issue.
188
00:08:08,230 --> 00:08:10,396
- This is a thumb.
- He's not missing a thumb.
189
00:08:10,990 --> 00:08:13,065
- There's another victim.
- All right.
190
00:08:13,218 --> 00:08:14,971
We're gonna have to
start another search.
191
00:08:14,995 --> 00:08:17,387
Dispatch, this is
Captain Nash, 118 again.
192
00:08:17,480 --> 00:08:19,050
I think we're gonna
need a third ambulance.
193
00:08:19,074 --> 00:08:21,625
Things just keep
on getting weirder.
194
00:08:30,084 --> 00:08:32,067
Oh, nice!
195
00:08:32,161 --> 00:08:33,322
These ones have a microphone,
196
00:08:33,346 --> 00:08:35,139
so you don't even
have to take them off
197
00:08:35,163 --> 00:08:36,088
if we call you to check in.
198
00:08:36,182 --> 00:08:37,902
This one's huge. What is it?
199
00:08:37,926 --> 00:08:39,686
(singsongy): You'll see.
200
00:08:44,081 --> 00:08:45,743
Wow! This is so cool.
201
00:08:45,767 --> 00:08:47,669
Thanks, Mom! Thanks, Mama!
202
00:08:47,693 --> 00:08:49,027
Oh, you're welcome, sweetie.
203
00:08:49,177 --> 00:08:50,344
Can we work on this today?
204
00:08:50,437 --> 00:08:51,414
KAREN: It's your birthday.
205
00:08:51,438 --> 00:08:53,318
We can do whatever
you want today.
206
00:08:54,182 --> 00:08:55,441
Whatever I want?
207
00:08:55,518 --> 00:08:56,701
Anything.
208
00:08:58,354 --> 00:09:00,764
Then... can I ask
about my mother?
209
00:09:00,856 --> 00:09:03,041
W-What?
210
00:09:04,192 --> 00:09:05,543
My birth mother.
211
00:09:05,711 --> 00:09:08,099
Oh. Sure.
212
00:09:08,123 --> 00:09:09,674
Of course. You
can ask us anything.
213
00:09:09,698 --> 00:09:11,957
Do you know where she
is? Does she live near us?
214
00:09:12,110 --> 00:09:14,302
She used to.
215
00:09:14,962 --> 00:09:16,629
But she moved away,
216
00:09:16,722 --> 00:09:17,963
up north.
217
00:09:18,057 --> 00:09:20,610
Oh. Okay.
218
00:09:20,634 --> 00:09:22,871
Are you disappointed?
219
00:09:22,895 --> 00:09:24,395
No. I just...
220
00:09:24,547 --> 00:09:27,566
I saw this woman the other day,
and she kind of looked like me.
221
00:09:27,716 --> 00:09:29,049
It made me wonder if it was her.
222
00:09:29,144 --> 00:09:30,379
KAREN: Well...
223
00:09:30,403 --> 00:09:31,956
if you want to know
what she looks like,
224
00:09:31,980 --> 00:09:34,049
I think your mom might
have some old photos.
225
00:09:34,073 --> 00:09:36,240
Um, yeah.
226
00:09:36,317 --> 00:09:39,152
They're probably in
the attic or-or something.
227
00:09:39,303 --> 00:09:41,039
I could find them, if you want.
228
00:09:41,063 --> 00:09:42,154
That'd be cool.
229
00:09:42,307 --> 00:09:44,398
Can I go set this
up in the kitchen?
230
00:09:44,567 --> 00:09:47,563
Sure you don't have
anything else to ask us?
231
00:09:47,587 --> 00:09:48,903
Nope. That was it.
232
00:09:48,996 --> 00:09:51,590
Okay. Well, uh, why
don't you start setting up,
233
00:09:51,817 --> 00:09:54,926
and I will join you
in a little bit, okay?
234
00:09:55,153 --> 00:09:57,345
- Got it?
- Uh... Yeah.
235
00:09:59,841 --> 00:10:01,658
(Denny grunts)
236
00:10:01,750 --> 00:10:03,100
I didn't see that coming.
237
00:10:03,327 --> 00:10:04,806
That has been
coming for ten years,
238
00:10:04,830 --> 00:10:06,582
but I think we handled it right.
239
00:10:06,606 --> 00:10:09,106
Answer his questions.
Follow his lead.
240
00:10:09,275 --> 00:10:10,524
Yeah.
241
00:10:11,594 --> 00:10:12,634
I think it went okay.
242
00:10:12,687 --> 00:10:15,071
Then why do you
still look so spooked?
243
00:10:17,008 --> 00:10:19,158
(wind whistling)
244
00:10:25,107 --> 00:10:26,791
WENDALL: Devil winds.
245
00:10:27,869 --> 00:10:30,352
Always puts everyone
a little on edge.
246
00:10:30,446 --> 00:10:32,274
I'm fine, if that's
what you're asking.
247
00:10:32,298 --> 00:10:34,131
Just wanted to see for myself,
248
00:10:34,283 --> 00:10:35,466
check in.
249
00:10:35,618 --> 00:10:37,672
Seems like fire season's
getting longer every year.
250
00:10:37,696 --> 00:10:39,452
And more apocalyptic.
251
00:10:39,547 --> 00:10:42,030
That's got to be a
stressor for a firefighter.
252
00:10:42,125 --> 00:10:44,953
Well, lucky for me,
253
00:10:44,977 --> 00:10:46,870
my sponsor once told me
254
00:10:46,962 --> 00:10:48,490
to deal with the
emergencies that come,
255
00:10:48,514 --> 00:10:50,609
not worry about the ones
that haven't happened yet.
256
00:10:50,633 --> 00:10:53,042
Ah, he sounds smart.
257
00:10:53,135 --> 00:10:54,538
Probably handsome, too.
258
00:10:54,562 --> 00:10:57,614
- Oh, and very humble.
- (laughing)
259
00:10:59,142 --> 00:11:01,303
I'm glad to see you doing well.
260
00:11:01,327 --> 00:11:03,121
Things at work, things at home.
261
00:11:03,145 --> 00:11:05,307
Coming up on five years sober.
262
00:11:05,331 --> 00:11:07,125
Now, you know
I consider it four.
263
00:11:07,149 --> 00:11:08,460
Hey, either way, it's a relief.
264
00:11:08,484 --> 00:11:11,889
Makes me feel like
I'm not a total failure.
265
00:11:11,913 --> 00:11:13,229
Are you doing okay?
266
00:11:13,322 --> 00:11:15,322
Feeling like I
need a little break.
267
00:11:16,234 --> 00:11:17,653
Might go see my son's family.
268
00:11:17,677 --> 00:11:20,753
- Oh, New Mexico, right?
- Yeah, Las Cruces.
269
00:11:20,905 --> 00:11:22,491
Probably be gone a couple weeks.
270
00:11:22,515 --> 00:11:24,326
I was hoping you might
be willing to fill in for me.
271
00:11:24,350 --> 00:11:26,591
If any of my people need an ear.
272
00:11:26,745 --> 00:11:27,738
Sure.
273
00:11:27,761 --> 00:11:29,169
(door opens)
274
00:11:29,264 --> 00:11:31,480
- Is that Athena?
- Yeah.
275
00:11:34,342 --> 00:11:36,746
- (door closes)
- (sighs, gasps)
276
00:11:36,770 --> 00:11:38,863
(laughter)
277
00:11:39,090 --> 00:11:40,342
Wendall.
278
00:11:40,366 --> 00:11:43,109
Oh... I'm sorry. I hope
I'm not interrupting.
279
00:11:43,186 --> 00:11:45,202
No, no, no, no. I was just...
280
00:11:45,354 --> 00:11:47,350
getting ready to
say my goodbyes.
281
00:11:47,374 --> 00:11:48,926
I'm glad I got to see you first.
282
00:11:48,950 --> 00:11:49,927
You're doing well?
283
00:11:49,951 --> 00:11:51,524
Can't complain.
284
00:11:51,619 --> 00:11:53,211
Take care of yourself.
285
00:11:53,361 --> 00:11:54,287
And him.
286
00:11:54,380 --> 00:11:56,088
I will.
287
00:12:00,553 --> 00:12:02,794
Hey, Wendall.
288
00:12:02,871 --> 00:12:04,205
Are you sure you're all right?
289
00:12:04,298 --> 00:12:07,267
You just don't
seem like yourself.
290
00:12:08,376 --> 00:12:10,562
Uh, maybe it's just
the Santa Anas.
291
00:12:10,788 --> 00:12:12,304
I hear it makes people crazy.
292
00:12:12,456 --> 00:12:13,605
Yeah.
293
00:12:15,476 --> 00:12:17,025
Take care.
294
00:12:18,812 --> 00:12:20,963
- (Athena sighs)
- (door opens)
295
00:12:21,057 --> 00:12:22,148
(door closes)
296
00:12:22,225 --> 00:12:23,293
Everything okay?
297
00:12:23,317 --> 00:12:26,076
No, I don't think it is.
298
00:12:27,806 --> 00:12:29,748
♪ ♪
299
00:12:31,418 --> 00:12:33,585
Whoa, back again?
300
00:12:33,812 --> 00:12:35,253
Cedric asked to trade shifts.
301
00:12:35,422 --> 00:12:37,048
He's going to St.
Louis to see his family.
302
00:12:37,072 --> 00:12:39,232
That is some maximum
macchiato you got there.
303
00:12:39,259 --> 00:12:41,052
Did you get any
sleep last night?
304
00:12:41,076 --> 00:12:43,836
(sighs) I approached
the edge of sleep.
305
00:12:43,929 --> 00:12:45,263
Never quite fell in.
306
00:12:45,490 --> 00:12:46,892
(groans) I want
to go to St. Louis.
307
00:12:46,915 --> 00:12:48,726
Do you think they
have crazy, random,
308
00:12:48,750 --> 00:12:51,101
50-miles-an-hour wind there
that make everybody insane?
309
00:12:51,328 --> 00:12:52,397
Pretty sure they have tornados.
310
00:12:52,421 --> 00:12:54,341
- Oh, never mind.
- Hang in there.
311
00:12:54,423 --> 00:12:56,182
It'll be over in no time.
312
00:12:56,275 --> 00:12:58,025
(sighs)
313
00:12:59,095 --> 00:13:00,760
911, what's your emergency?
314
00:13:00,929 --> 00:13:03,330
Thank you for reporting that.
A crew is already on its way.
315
00:13:03,432 --> 00:13:05,432
It's stuck in what? Her mouth?
316
00:13:05,600 --> 00:13:08,193
All right, just hang in there,
paramedics are on their way.
317
00:13:08,346 --> 00:13:09,695
Do not jump out the window.
318
00:13:09,847 --> 00:13:10,932
Let the firefighters
come to you.
319
00:13:10,956 --> 00:13:13,198
No, spoiled milk
is not poisonous,
320
00:13:13,350 --> 00:13:14,700
but I would urge you
321
00:13:14,852 --> 00:13:17,537
to clear the cups from your
bedside table more often.
322
00:13:18,465 --> 00:13:21,799
- (typing) - 911, what's
your emergency?
323
00:13:21,951 --> 00:13:23,634
(static crackling)
324
00:13:23,711 --> 00:13:25,302
Hello?
325
00:13:25,529 --> 00:13:28,056
Is anyone there?
326
00:13:29,366 --> 00:13:31,620
- (dialing)
- (line rings)
327
00:13:31,644 --> 00:13:33,684
- (beeps) - AUTOMATED
VOICE: We're sorry.
328
00:13:33,871 --> 00:13:35,625
You have reached a number
that's no longer in service.
329
00:13:35,649 --> 00:13:37,369
- Weird.
- (phone rings)
330
00:13:37,466 --> 00:13:39,225
911, what's your emergency?
331
00:13:39,376 --> 00:13:41,297
- (static crackling)
- Hello?
332
00:13:41,321 --> 00:13:43,206
If you can't speak,
press a button,
333
00:13:43,230 --> 00:13:44,350
any button on the phone.
334
00:13:44,472 --> 00:13:46,065
Are you there?
335
00:13:46,216 --> 00:13:48,408
Make a sound if you can hear me.
336
00:13:49,553 --> 00:13:51,495
It's like talking to a ghost.
337
00:13:52,315 --> 00:13:54,384
Dispatch to 6-0-9-M-21.
338
00:13:54,408 --> 00:13:57,501
Welfare check at 387 Nottingham.
339
00:13:57,653 --> 00:13:59,481
We've been receiving
calls from that address,
340
00:13:59,505 --> 00:14:01,581
but the caller can't
or won't speak.
341
00:14:01,732 --> 00:14:03,591
If there even is one.
342
00:14:11,851 --> 00:14:14,101
♪ ♪
343
00:14:16,188 --> 00:14:18,504
The Murder House?
344
00:14:18,600 --> 00:14:21,008
(siren wails)
345
00:14:21,101 --> 00:14:23,182
- (doors open) -
WILLIAMS: I hate this place.
346
00:14:26,423 --> 00:14:27,509
You think someone's squatting?
347
00:14:27,533 --> 00:14:30,284
That or there's a ghost.
348
00:14:31,187 --> 00:14:32,423
WILLIAMS: Go check the back.
349
00:14:32,447 --> 00:14:34,486
Let's check all the
doors and windows.
350
00:14:39,546 --> 00:14:41,528
♪ ♪
351
00:14:41,623 --> 00:14:44,090
(wind whistling)
352
00:14:52,558 --> 00:14:55,393
(door creaking)
353
00:14:55,470 --> 00:14:57,644
(wind whistling)
354
00:14:59,399 --> 00:15:02,649
Hello? LAPD.
355
00:15:03,144 --> 00:15:05,028
Anyone here?
356
00:15:11,135 --> 00:15:13,327
(rattling nearby)
357
00:15:28,244 --> 00:15:30,427
(screams, grunts)
358
00:15:39,438 --> 00:15:42,148
(wind whistling)
359
00:15:47,355 --> 00:15:48,928
Ugh. This is so embarrassing.
360
00:15:49,006 --> 00:15:51,927
I'm sorry you guys had to
come all the way out here.
361
00:15:51,951 --> 00:15:53,116
He thought I was a ghost.
362
00:15:53,269 --> 00:15:55,193
There was a white, floating...
363
00:15:55,363 --> 00:15:57,346
It was a piece of trash bag.
364
00:15:57,440 --> 00:15:58,768
It was blowing around outside.
365
00:15:58,792 --> 00:16:00,510
HEN: Well, look, it's all right.
366
00:16:00,534 --> 00:16:03,461
- You're injured, so let's take a look at that.
- (groans)
367
00:16:03,687 --> 00:16:05,441
Ah. Everyone knows
this house is haunted.
368
00:16:05,465 --> 00:16:07,706
And w-why were you
skulking around out there?
369
00:16:07,859 --> 00:16:08,782
It's my job?
370
00:16:08,842 --> 00:16:10,428
I heard there was
some local teens
371
00:16:10,452 --> 00:16:11,780
who tried to party here.
372
00:16:11,804 --> 00:16:15,621
Next-door neighbors saw
the flashlights in the house,
373
00:16:15,716 --> 00:16:16,975
and next thing they knew,
374
00:16:17,125 --> 00:16:18,788
they were running out
the front door, screaming.
375
00:16:18,812 --> 00:16:23,105
- Never figured out exactly what happened there.
- You see?
376
00:16:24,149 --> 00:16:25,631
It's a haunted house.
377
00:16:26,318 --> 00:16:28,871
Yeah. With really good bones.
378
00:16:28,895 --> 00:16:31,047
They're kids.
379
00:16:31,139 --> 00:16:33,323
You're a 40-year-old man.
380
00:16:33,517 --> 00:16:35,994
Doesn't look like you did
too much damage there.
381
00:16:37,330 --> 00:16:39,404
Dispatch said you
were knocked out?
382
00:16:39,557 --> 00:16:41,677
WILLIAMS: Oh, come
on. You told them that?
383
00:16:42,335 --> 00:16:45,586
Great. Now
everyone's gonna know.
384
00:16:50,735 --> 00:16:53,677
JOSH (over radio):
Dispatch to unit 118.
385
00:16:53,828 --> 00:16:56,066
Could you please have
the house stop calling me?
386
00:16:56,090 --> 00:16:57,493
The house is calling you?
387
00:16:57,517 --> 00:17:00,667
Somehow the house
keeps dialing 911.
388
00:17:00,761 --> 00:17:03,855
I've had six more calls
since the police got there.
389
00:17:04,082 --> 00:17:05,522
Make it stop. Please.
390
00:17:05,692 --> 00:17:07,983
Uh, checking it out, Dispatch.
391
00:17:08,935 --> 00:17:10,694
♪ ♪
392
00:17:21,281 --> 00:17:22,749
Bingo.
393
00:17:29,941 --> 00:17:32,340
♪ ♪
394
00:17:48,125 --> 00:17:50,151
You're welcome.
395
00:17:52,130 --> 00:17:53,720
All right.
396
00:17:53,798 --> 00:17:56,574
Dispatch, I think I found
the source of the problem.
397
00:17:56,724 --> 00:17:58,054
You shouldn't be getting
any more calls tonight.
398
00:17:58,077 --> 00:17:59,911
Copy that, 118.
399
00:18:00,137 --> 00:18:01,412
And seriously,
400
00:18:01,564 --> 00:18:03,455
thank you.
401
00:18:07,478 --> 00:18:09,455
WENDALL (slurring):
Bobby, hey, man.
402
00:18:09,480 --> 00:18:11,756
Sorry to bother
you, Captain Nash.
403
00:18:11,906 --> 00:18:15,317
I think I... I think
I screwed up.
404
00:18:15,411 --> 00:18:17,405
I didn't know what else to do.
405
00:18:17,430 --> 00:18:20,338
I thought I could
handle it, but I can't.
406
00:18:20,432 --> 00:18:22,266
(cries): I can't do it.
407
00:18:22,417 --> 00:18:25,251
You ever... you
ever do something,
408
00:18:25,346 --> 00:18:28,681
and it doesn't go
like you planned?
409
00:18:28,775 --> 00:18:30,775
(shaky breath) I tried.
410
00:18:30,925 --> 00:18:35,090
I really tried to be a good man,
411
00:18:35,115 --> 00:18:37,000
but I'm tired now.
412
00:18:37,023 --> 00:18:39,001
So tired.
413
00:18:39,026 --> 00:18:41,285
(message beeps off)
414
00:18:42,180 --> 00:18:43,990
Hey, you've reached
Wendall. Sorry I missed you.
415
00:18:44,015 --> 00:18:47,125
Leave a message and I'll get
back to you as soon as I can.
416
00:18:47,352 --> 00:18:48,352
(beeps)
417
00:18:49,128 --> 00:18:51,106
Sounds like you
handled it pretty well.
418
00:18:51,131 --> 00:18:53,964
You answered his
questions; when there's more,
419
00:18:54,192 --> 00:18:55,944
you'll answer those, too.
420
00:18:55,969 --> 00:18:57,284
I guess so.
421
00:18:58,045 --> 00:19:00,637
I just wish I knew where
this was coming from.
422
00:19:00,788 --> 00:19:03,214
He almost lost one of his moms.
423
00:19:03,367 --> 00:19:04,769
It's only natural that'd
get him to think about
424
00:19:04,792 --> 00:19:06,535
the mother he doesn't know.
425
00:19:06,628 --> 00:19:08,795
I hope that's all it is.
426
00:19:08,890 --> 00:19:10,130
It's unsettling,
427
00:19:10,223 --> 00:19:13,258
and this damn wind doesn't help.
428
00:19:13,318 --> 00:19:15,153
Always puts me out of sorts.
429
00:19:15,380 --> 00:19:17,449
That's because we know
what these winds can do.
430
00:19:17,472 --> 00:19:19,375
Where there's
wind, there's fire.
431
00:19:19,400 --> 00:19:21,491
You guys couldn't sleep, either?
432
00:19:21,568 --> 00:19:23,454
Starting to feel
like it's contagious.
433
00:19:23,479 --> 00:19:24,807
Where's Buck?
434
00:19:24,830 --> 00:19:27,405
Oh, he's fast asleep in the
world's emptiest bunk room.
435
00:19:27,482 --> 00:19:30,220
- What's got you up?
- CHIMNEY: Well...
436
00:19:30,243 --> 00:19:31,669
I was looking into that house.
437
00:19:31,895 --> 00:19:34,150
The one where Williams
thought he saw that ghost.
438
00:19:34,173 --> 00:19:35,897
The Murder House?
439
00:19:35,990 --> 00:19:37,711
Yeah, I wanted to
know more about it.
440
00:19:37,734 --> 00:19:40,419
Seemed like it hadn't
been lived in for a while.
441
00:19:40,570 --> 00:19:41,611
It's not surprising,
442
00:19:41,739 --> 00:19:43,232
considering it's called
the Murder House.
443
00:19:43,257 --> 00:19:45,682
Also, maybe that's
why you can't sleep.
444
00:19:45,910 --> 00:19:47,710
EDDIE: What kind of murder?
445
00:19:47,836 --> 00:19:49,336
Triple homicide in the '60s.
446
00:19:49,430 --> 00:19:51,390
Dad came home
right before Christmas,
447
00:19:51,507 --> 00:19:53,691
killed his three
daughters, then himself.
448
00:19:53,842 --> 00:19:56,172
Mother somehow got away.
Nobody knows where she ended up.
449
00:19:56,195 --> 00:19:58,915
House has been
vacant ever since.
450
00:19:58,940 --> 00:20:00,567
- Can't imagine why.
- (tires screech)
451
00:20:00,590 --> 00:20:02,102
- (loud thud) -
FIREFIGHTER: Hey, watch out!
452
00:20:02,125 --> 00:20:03,659
What the hell?
453
00:20:05,430 --> 00:20:08,258
-(tires screech) -No, no, no,
stop. Hey. You can't be in here.
454
00:20:08,281 --> 00:20:10,685
- No, no, no, stop. Stop.
- EDDIE: Is everyone okay?
455
00:20:10,710 --> 00:20:12,101
Whoa.
456
00:20:12,193 --> 00:20:13,961
I'll call Dispatch.
457
00:20:16,699 --> 00:20:18,715
- Sir, no. You...
- BOBBY: Hello?
458
00:20:18,826 --> 00:20:19,959
Can you hear me?
459
00:20:20,111 --> 00:20:23,295
Maybe she had a stroke,
or a-a cardiac event?
460
00:20:24,223 --> 00:20:27,307
BOBBY: Ma'am, can
you open your door?
461
00:20:28,452 --> 00:20:29,452
Whoa.
462
00:20:30,230 --> 00:20:32,349
Hey, what, uh, what
happened? I heard a shout.
463
00:20:32,457 --> 00:20:34,858
- Okay. This is not a dream I've had before.
- Is she...
464
00:20:34,883 --> 00:20:37,682
- BUCK: Naked. - CHIMNEY: And asleep?
- BOBBY: Ma'am?
465
00:20:38,628 --> 00:20:41,555
She's out cold. Maybe
she's sleepwalking.
466
00:20:41,632 --> 00:20:44,241
- You mean sleep driving.
- Uh, what should we do?
467
00:20:44,469 --> 00:20:46,559
Isn't it dangerous to
wake a sleepwalker?
468
00:20:46,653 --> 00:20:48,464
Probably not as dangerous
as driving while sleeping.
469
00:20:48,489 --> 00:20:50,972
Okay, here's what
we're gonna do. Buck.
470
00:20:51,066 --> 00:20:52,394
Go get a blanket.
471
00:20:52,417 --> 00:20:53,619
Chim, let's check
her out, just to be safe,
472
00:20:53,644 --> 00:20:55,230
and maybe she
left her ID in the car.
473
00:20:55,255 --> 00:20:57,290
- Eddie, can you check the front seat?
- She's naked.
474
00:20:57,315 --> 00:20:58,739
You really think she thought
475
00:20:58,906 --> 00:21:00,402
to grab her purse on
the way out the door?
476
00:21:00,425 --> 00:21:01,553
I don't know. Maybe
it's in the cup holder
477
00:21:01,576 --> 00:21:02,904
or the glove
compartment or something.
478
00:21:02,929 --> 00:21:04,929
- Cap, here.
- Yeah. Great, thanks.
479
00:21:05,765 --> 00:21:08,243
Dispatch is sending officers.
480
00:21:08,268 --> 00:21:09,318
Oh.
481
00:21:09,343 --> 00:21:10,893
Okay.
482
00:21:11,920 --> 00:21:15,163
- (screaming) -
No, no. No, no, no.
483
00:21:15,257 --> 00:21:16,826
- (panting) - You're
okay, you're okay.
484
00:21:16,851 --> 00:21:18,420
You're okay. You're okay.
485
00:21:18,443 --> 00:21:19,609
You're in a safe place.
486
00:21:19,836 --> 00:21:22,076
My name is Hen, and
I'm-I'm a firefighter, okay?
487
00:21:22,173 --> 00:21:23,780
We just want to help you.
488
00:21:24,008 --> 00:21:25,410
Can you tell me
what your name is?
489
00:21:25,433 --> 00:21:27,837
Uh... Lizzy. Lizzy Sampson.
490
00:21:27,862 --> 00:21:29,655
Lizzy, if it's all
right with you,
491
00:21:29,680 --> 00:21:30,598
I'm gonna check you out
to make sure you're okay.
492
00:21:30,623 --> 00:21:32,101
LIZZY: It's fine.
493
00:21:32,125 --> 00:21:33,602
BOBBY: So, Lizzy, apparently,
494
00:21:33,625 --> 00:21:35,345
you got behind the wheel
while you were sleeping.
495
00:21:35,368 --> 00:21:37,013
You have a history
of this kind of thing?
496
00:21:37,038 --> 00:21:39,182
Um, sleepwalking, yes.
497
00:21:39,205 --> 00:21:41,373
But this, this is new.
498
00:21:41,526 --> 00:21:43,115
Pupils are equal and reactive.
499
00:21:43,193 --> 00:21:44,613
No sign of head
trauma or a concussion.
500
00:21:44,636 --> 00:21:46,096
EDDIE: Pretty lucky.
501
00:21:46,121 --> 00:21:47,240
The way you came in here,
502
00:21:47,288 --> 00:21:48,525
you could've
really hurt yourself.
503
00:21:48,548 --> 00:21:50,009
- Or us.
- I don't know if "lucky" is
504
00:21:50,034 --> 00:21:52,701
the right word to
describe how I feel.
505
00:21:52,795 --> 00:21:55,037
More like... mortified.
506
00:21:55,130 --> 00:21:56,314
Do you remember anything?
507
00:21:56,464 --> 00:21:59,627
I went to bed around
11:00, like I always do,
508
00:21:59,652 --> 00:22:03,729
and the next thing I know,
I'm standing in a firehouse.
509
00:22:03,823 --> 00:22:06,214
And do you always
sleep in the nude?
510
00:22:06,307 --> 00:22:09,142
I like to sleep with
the window open
511
00:22:09,236 --> 00:22:12,365
and feel a... breeze.
512
00:22:12,390 --> 00:22:14,050
CHIMNEY: Okay, so,
uh, you seem to be fine,
513
00:22:14,075 --> 00:22:15,885
but if it's okay, we're gonna
to take you to the hospital
514
00:22:15,910 --> 00:22:18,038
- to get checked out, just to be on the safe side.
- I guess.
515
00:22:18,061 --> 00:22:19,705
BOBBY: All right, Buck, why
don't you check the locked room,
516
00:22:19,730 --> 00:22:21,375
see if we got some clean
T-shirts, sweats, something.
517
00:22:21,398 --> 00:22:23,248
Right, um...
518
00:22:23,343 --> 00:22:25,401
what do we do about her car?
519
00:22:25,493 --> 00:22:26,563
My car?
520
00:22:26,586 --> 00:22:27,990
The one you almost
ran us over with.
521
00:22:28,013 --> 00:22:29,996
Weird.
522
00:22:30,074 --> 00:22:31,598
I don't have a car.
523
00:22:33,076 --> 00:22:34,684
Oh, my God.
524
00:22:45,513 --> 00:22:46,554
Murder's too obvious.
525
00:22:46,590 --> 00:22:47,917
There's no way
that's what it was.
526
00:22:47,942 --> 00:22:49,251
Then why do they
call it "Murder House"?
527
00:22:49,276 --> 00:22:51,777
Please don't encourage him.
528
00:22:51,929 --> 00:22:53,682
Because "mishap house"
doesn't have the same ring to it.
529
00:22:53,705 --> 00:22:56,874
Is that what you think happened
to this family, a mishap?
530
00:22:57,101 --> 00:22:58,209
Nobody seems to know.
531
00:22:58,377 --> 00:23:00,355
I've looked up three blogs
and at least one podcast,
532
00:23:00,380 --> 00:23:02,546
and they say four
different things.
533
00:23:02,698 --> 00:23:05,124
Oh... Looks who's up.
534
00:23:05,276 --> 00:23:06,458
Couldn't sleep either, huh?
535
00:23:06,611 --> 00:23:09,198
Who can sleep when there's
cars driving unannounced
536
00:23:09,221 --> 00:23:10,531
into the building?
537
00:23:10,556 --> 00:23:12,367
- Would you prefer an announcement?
- I would.
538
00:23:12,392 --> 00:23:14,094
Why don't you have a nightcap?
539
00:23:14,117 --> 00:23:15,371
Uh, yeah, sure.
540
00:23:15,394 --> 00:23:16,704
Sun should be coming
up any time now.
541
00:23:16,729 --> 00:23:18,707
More like a "daycap," Cap.
542
00:23:18,730 --> 00:23:20,875
HEN: Hot chocolate.
543
00:23:20,900 --> 00:23:22,786
Warm beverage will
make you feel sleepy.
544
00:23:22,809 --> 00:23:25,236
- The tryptophan in the milk.
- I made it with oat milk.
545
00:23:25,386 --> 00:23:27,570
Close enough. Just go with it.
546
00:23:31,058 --> 00:23:32,468
(clears throat)
547
00:23:32,560 --> 00:23:35,281
BUCK: I feel like the
wind makes my skin itch.
548
00:23:35,306 --> 00:23:37,414
HEN: It's the ions in the air.
549
00:23:38,476 --> 00:23:39,732
It's a thing.
550
00:23:39,826 --> 00:23:41,669
(chuckles)
551
00:23:43,088 --> 00:23:44,663
Everything okay, Cap?
552
00:23:44,757 --> 00:23:46,173
Smell that?
553
00:23:48,260 --> 00:23:49,759
Fire.
554
00:23:49,987 --> 00:23:52,430
(alarm ringing)
555
00:23:53,798 --> 00:23:55,840
(sirens wailing)
556
00:23:55,917 --> 00:23:58,059
♪ ♪
557
00:24:00,664 --> 00:24:02,730
(horn honking)
558
00:24:04,593 --> 00:24:06,986
(indistinct chatter)
559
00:24:14,345 --> 00:24:16,119
♪ ♪
560
00:24:19,273 --> 00:24:21,153
BOBBY: Okay, we
have to work fast.
561
00:24:21,184 --> 00:24:22,461
Properties to the south and east
562
00:24:22,486 --> 00:24:23,846
could be in danger
if the wind shifts.
563
00:24:23,871 --> 00:24:25,682
Buck, Eddie, I
want you to give me
564
00:24:25,705 --> 00:24:27,759
an inch-and-a-half
straight up on the A-side.
565
00:24:27,782 --> 00:24:29,467
Hen, Chim, you'll be on Zebra.
566
00:24:29,617 --> 00:24:32,948
Okay, I will meet
you up top for the split.
567
00:24:32,971 --> 00:24:35,388
♪ ♪
568
00:24:37,701 --> 00:24:40,019
(frantic chatter nearby)
569
00:24:46,652 --> 00:24:49,569
Okay. Quintana, load it!
570
00:24:56,478 --> 00:24:58,996
♪ ♪
571
00:25:12,845 --> 00:25:15,386
♪ ♪
572
00:25:27,359 --> 00:25:29,442
♪ ♪
573
00:25:34,849 --> 00:25:36,032
How's it going?
574
00:25:36,226 --> 00:25:37,442
Our place is close by.
575
00:25:37,595 --> 00:25:39,422
- Is the fire out?
- Uh, just about.
576
00:25:39,445 --> 00:25:41,016
We're gonna keep
spraying down the area
577
00:25:41,039 --> 00:25:42,259
with water and fire retardant,
578
00:25:42,282 --> 00:25:43,667
make sure there's
nothing still smoldering
579
00:25:43,692 --> 00:25:46,210
that might ignite the
surrounding vegetation.
580
00:25:46,436 --> 00:25:48,765
Do you know what
started the fire?
581
00:25:48,788 --> 00:25:50,605
BOBBY: Uh, not yet.
582
00:25:50,699 --> 00:25:52,715
Arson investigator
is on their way now.
583
00:25:52,867 --> 00:25:54,511
Oh! You think that
somebody did this on purpose?
584
00:25:54,536 --> 00:25:56,647
It's standard protocol
for fires of this kind
585
00:25:56,672 --> 00:25:59,204
- near residential areas.
- EDDIE: Hey, Cap!
586
00:25:59,299 --> 00:26:01,392
Yeah?
587
00:26:03,804 --> 00:26:06,145
Thank you.
588
00:26:06,973 --> 00:26:07,973
Got a victim.
589
00:26:08,142 --> 00:26:09,692
(Bobby groans)
590
00:26:17,968 --> 00:26:21,119
♪ ♪
591
00:26:28,662 --> 00:26:30,494
(echoing laughter)
592
00:26:31,664 --> 00:26:34,508
WENDALL (echoing): I'm
glad to see you doing well.
593
00:26:35,760 --> 00:26:37,427
Oh, no.
594
00:26:40,840 --> 00:26:42,749
Cap?
595
00:26:42,826 --> 00:26:44,487
I need a second.
596
00:26:44,510 --> 00:26:45,876
What?
597
00:26:46,028 --> 00:26:48,063
I need a second!
598
00:26:50,351 --> 00:26:52,276
What is it?
599
00:26:52,426 --> 00:26:54,361
You knew him?
600
00:26:55,096 --> 00:26:57,030
It's Wendall.
601
00:26:58,451 --> 00:27:00,534
My sponsor.
602
00:27:05,773 --> 00:27:07,750
♪ ♪
603
00:27:23,884 --> 00:27:26,059
♪ ♪
604
00:27:33,394 --> 00:27:34,796
I'm fine.
605
00:27:34,819 --> 00:27:36,522
Let's get washed up and go home.
606
00:27:36,547 --> 00:27:38,547
Maybe we can all
finally get some sleep.
607
00:27:45,572 --> 00:27:47,664
(wind whistling)
608
00:27:47,816 --> 00:27:49,958
♪ ♪
609
00:27:53,079 --> 00:27:55,320
You talked to Wendall's family?
610
00:27:55,457 --> 00:27:58,509
He didn't go to New Mexico.
611
00:27:59,920 --> 00:28:01,068
He lied to me.
612
00:28:01,163 --> 00:28:02,346
And his son didn't know
613
00:28:02,497 --> 00:28:04,567
anything about the
voice mail he left for you?
614
00:28:04,590 --> 00:28:07,166
He said they hadn't
talked in weeks.
615
00:28:07,260 --> 00:28:09,501
And Wendall, he sounded...
616
00:28:09,596 --> 00:28:12,021
- He was high.
- I, um,
617
00:28:12,249 --> 00:28:15,025
spoke with the detective
assigned to the case.
618
00:28:16,510 --> 00:28:19,231
The area where they found
him is a fairly common place
619
00:28:19,256 --> 00:28:21,417
for people to use.
620
00:28:21,442 --> 00:28:25,346
The LAPD is constantly
getting calls from the neighbors.
621
00:28:25,371 --> 00:28:27,930
There's a rehab facility
less than a mile away.
622
00:28:28,022 --> 00:28:30,449
You think Wendall could've
been going to rehab?
623
00:28:30,601 --> 00:28:34,596
Well, he said that he was
gonna be out of touch for a while.
624
00:28:34,621 --> 00:28:37,526
And now you know that he
wasn't going to see his family.
625
00:28:37,549 --> 00:28:40,217
- That, along with the voice mail...
- Yeah,
626
00:28:40,443 --> 00:28:42,720
but if that was the case,
why wouldn't he tell me?
627
00:28:43,780 --> 00:28:45,463
When you were in trouble,
628
00:28:45,615 --> 00:28:47,184
you didn't want
your team to know.
629
00:28:47,209 --> 00:28:49,284
They look up to you.
630
00:28:49,376 --> 00:28:51,787
Maybe Wendall felt the same.
631
00:28:51,880 --> 00:28:53,971
This is not what
we do in recovery.
632
00:28:54,066 --> 00:28:56,193
We don't hide these kind
of things from each other.
633
00:28:56,218 --> 00:28:58,460
We can't. We rely on each other.
634
00:28:58,552 --> 00:29:01,883
Well, sometimes the
darkness is too deep.
635
00:29:01,906 --> 00:29:06,151
You can't see the hands that
are reaching out to help you.
636
00:29:06,303 --> 00:29:09,037
(sighs, stammers)
637
00:29:14,478 --> 00:29:16,064
He just pulled me out
of a hole so many times,
638
00:29:16,087 --> 00:29:17,921
I wish that he'd...
639
00:29:19,258 --> 00:29:21,759
feel like he could count on
me to do the same for him.
640
00:29:33,663 --> 00:29:34,938
Hey, how's it going?
641
00:29:35,941 --> 00:29:39,017
Have you advanced the
horizons of human knowledge?
642
00:29:39,111 --> 00:29:41,256
Not yet. I'm working on it.
643
00:29:41,279 --> 00:29:42,613
(chuckles)
644
00:29:42,763 --> 00:29:46,173
I, uh, had to go through
the entire attic to find this.
645
00:29:46,226 --> 00:29:48,226
It's been a while
since I looked at it.
646
00:29:48,269 --> 00:29:50,265
- What's in there?
- Just some stuff
647
00:29:50,288 --> 00:29:53,030
that Eva gave me
before you were born.
648
00:29:53,182 --> 00:29:55,459
My biological mother?
649
00:29:56,295 --> 00:29:58,045
Yes.
650
00:29:59,705 --> 00:30:04,968
I'm sorry, I guess I-I
don't have a lot of pictures.
651
00:30:06,864 --> 00:30:09,096
♪ ♪
652
00:30:15,055 --> 00:30:16,980
When she...
653
00:30:17,207 --> 00:30:19,316
when Eva got sick,
654
00:30:19,467 --> 00:30:20,692
were you sad?
655
00:30:21,803 --> 00:30:23,487
Um...
656
00:30:23,637 --> 00:30:26,698
I was the saddest
that I'd ever been.
657
00:30:27,733 --> 00:30:29,976
But you're not sad anymore.
658
00:30:30,054 --> 00:30:31,736
Right?
659
00:30:31,888 --> 00:30:33,145
No.
660
00:30:33,240 --> 00:30:34,664
Because I met your mom.
661
00:30:35,500 --> 00:30:37,150
And then we met you.
662
00:30:37,986 --> 00:30:41,482
Can I go look through
this stuff in my room?
663
00:30:41,507 --> 00:30:43,209
You sure you don't want
to look through it together?
664
00:30:43,232 --> 00:30:45,424
No, I'm fine.
665
00:30:46,511 --> 00:30:47,677
Thanks, Mama.
666
00:30:56,521 --> 00:31:00,022
♪ ♪
667
00:31:13,705 --> 00:31:15,182
- What's that, number four?
- (yawns)
668
00:31:15,207 --> 00:31:17,576
Whatever it is isn't enough
to balance out the insomnia.
669
00:31:17,601 --> 00:31:20,434
Maybe too much coffee is
why you're having insomnia.
670
00:31:20,528 --> 00:31:23,525
I live on coffee. I'm just
maintaining the baseline here.
671
00:31:23,548 --> 00:31:25,585
What do you guys know
about a murder house?
672
00:31:25,608 --> 00:31:26,676
It called me last night.
673
00:31:26,701 --> 00:31:28,125
A house called you?
674
00:31:28,220 --> 00:31:29,923
Uh, some kind
of short in the line.
675
00:31:29,946 --> 00:31:31,962
Well, that house
is calling Chimney,
676
00:31:32,115 --> 00:31:33,276
and I need it to hang up.
677
00:31:33,299 --> 00:31:34,611
He is absolutely
obsessed with it.
678
00:31:34,634 --> 00:31:36,203
And when I got
out of the shower,
679
00:31:36,228 --> 00:31:38,468
he asked me if I wanted
to look at building permits
680
00:31:38,622 --> 00:31:39,540
from 1942.
681
00:31:39,565 --> 00:31:40,875
Anything interesting?
682
00:31:40,900 --> 00:31:42,602
- They added a second bathroom.
- BOTH: Oh.
683
00:31:42,625 --> 00:31:44,604
Oh, well, how's it going with
your new second bedroom?
684
00:31:44,627 --> 00:31:46,827
Mm, once you get over
the excitement of, "Hey,
685
00:31:46,963 --> 00:31:48,107
my bed doubles
as a movie theater,"
686
00:31:48,132 --> 00:31:49,314
it's not so great.
687
00:31:49,407 --> 00:31:51,051
It turns out it's
really hard to sleep
688
00:31:51,076 --> 00:31:52,961
when you're surrounded
by tomorrow's chores.
689
00:31:52,986 --> 00:31:54,447
No more sneaky toddler
jump scares, though.
690
00:31:54,471 --> 00:31:56,449
Oh, no, Jee loves her
spacious new room.
691
00:31:56,472 --> 00:31:58,117
I can barely get her
up in the morning.
692
00:31:58,142 --> 00:32:00,787
- Aw!
- I'm glad one of us is sleeping peacefully
693
00:32:00,810 --> 00:32:02,001
in this wind.
694
00:32:03,663 --> 00:32:05,642
JOSH: Mmm.
695
00:32:05,665 --> 00:32:07,423
Mmm!
696
00:32:11,430 --> 00:32:12,577
(Hen laughs)
697
00:32:12,673 --> 00:32:14,263
God, the Murder House,
698
00:32:14,415 --> 00:32:16,266
- still?
- That's just it.
699
00:32:16,375 --> 00:32:18,471
I don't think all the lore
around that house is true.
700
00:32:18,494 --> 00:32:19,286
I just emailed
701
00:32:19,362 --> 00:32:20,397
the guy who owns it.
702
00:32:20,422 --> 00:32:22,587
What? How did you find him?
703
00:32:22,682 --> 00:32:24,419
- The Internet. - (Laughs)
704
00:32:24,442 --> 00:32:26,145
Do you think he's gonna respond?
705
00:32:26,170 --> 00:32:27,439
- (phone ringing) - Uh-oh.
706
00:32:27,462 --> 00:32:29,354
- There goes the ghosts. - Yeah.
707
00:32:29,522 --> 00:32:31,949
Calling from Buck's
phone, apparently.
708
00:32:32,175 --> 00:32:33,243
Well, conference him in.
709
00:32:33,268 --> 00:32:36,597
Hey, I'm on with Hen, too.
710
00:32:36,622 --> 00:32:37,822
Welcome to our pajama party.
711
00:32:38,015 --> 00:32:39,826
Ah, what if I'm not
wearing pajamas?
712
00:32:39,849 --> 00:32:42,200
Nobody wants to know
what you're wearing, Buckley.
713
00:32:42,352 --> 00:32:43,846
CHIMNEY: How did you
even know I was awake?
714
00:32:43,869 --> 00:32:46,520
Uh, well, you've been
sending links to that house
715
00:32:46,614 --> 00:32:48,205
about every 15 minutes,
716
00:32:48,299 --> 00:32:49,685
so unless sleep
texting is a thing,
717
00:32:49,710 --> 00:32:51,134
which, actually, I don't know.
718
00:32:51,361 --> 00:32:52,521
Is-is that a thing?
719
00:32:52,546 --> 00:32:54,546
Who knows? Why did you call me?
720
00:32:54,640 --> 00:32:55,788
I have news.
721
00:32:55,957 --> 00:32:58,010
Uh, I figured I'd tell
you guys in the morning,
722
00:32:58,035 --> 00:33:01,181
- but...
- HEN: You were on Chimney's Murder House news feed.
723
00:33:01,204 --> 00:33:02,537
So, what's the news?
724
00:33:02,630 --> 00:33:03,710
Uh, give me one second.
725
00:33:03,798 --> 00:33:05,034
Let me, uh, let me grab Eddie.
726
00:33:05,057 --> 00:33:07,692
(phone ringing)
727
00:33:08,894 --> 00:33:09,894
Yo!
728
00:33:10,047 --> 00:33:11,061
Uh, hey, man.
729
00:33:11,214 --> 00:33:12,615
You're on with me, Hen and Chim.
730
00:33:12,640 --> 00:33:14,134
Looks like the winds
got us all tonight.
731
00:33:14,159 --> 00:33:17,160
Well, I wouldn't give too
much credit to the wind.
732
00:33:17,311 --> 00:33:18,698
Chimney's obsessed
about a house.
733
00:33:18,721 --> 00:33:20,883
I'm worried about my kid.
734
00:33:20,906 --> 00:33:21,999
And Buck's...
735
00:33:22,150 --> 00:33:24,317
Officially responsible
736
00:33:24,411 --> 00:33:26,486
for the creation of new life.
737
00:33:26,579 --> 00:33:27,837
Uh... (laughs)
738
00:33:27,989 --> 00:33:30,484
I guess maybe that's
easier when you can just say
739
00:33:30,509 --> 00:33:33,009
- I'm gonna be a father.
- HEN: Whoa, whoa, whoa.
740
00:33:33,237 --> 00:33:34,990
Kameron and Connor are pregnant?
741
00:33:35,013 --> 00:33:37,931
Yes, they are having a baby.
742
00:33:38,683 --> 00:33:41,000
Congratulations! Uh, wait.
743
00:33:41,052 --> 00:33:42,410
Do we congratulate you?
744
00:33:42,503 --> 00:33:45,188
I don't know. It feels
weird to congratulate him.
745
00:33:45,339 --> 00:33:46,742
CHIMNEY: Feels weirder not to.
746
00:33:46,767 --> 00:33:48,836
Eddie's right. The etiquette
rules are kind of hazy.
747
00:33:48,861 --> 00:33:50,579
BUCK: Uh, m-maybe we should
748
00:33:50,604 --> 00:33:52,749
see what Bobby thinks.
749
00:33:52,772 --> 00:33:54,509
You guys think he's still awake?
750
00:33:54,532 --> 00:33:56,883
Pretty sure after
the day he had,
751
00:33:56,960 --> 00:33:58,012
he ain't sleeping.
752
00:33:58,037 --> 00:33:59,536
Well, hang on, hang on.
753
00:34:00,538 --> 00:34:02,851
- (ringing)
- (sighs)
754
00:34:02,875 --> 00:34:04,540
Sir, it's very late.
755
00:34:04,692 --> 00:34:06,746
If you're not on the
approved visitors list...
756
00:34:06,769 --> 00:34:09,211
Please, I'm looking for
information about my friend.
757
00:34:09,364 --> 00:34:13,032
As I said, anything related
to our clientele is confidential,
758
00:34:13,126 --> 00:34:16,202
including whether your
friend may or may not
759
00:34:16,295 --> 00:34:17,795
have been a patient here.
760
00:34:17,889 --> 00:34:20,034
Our clients value our
discretion above everything else.
761
00:34:20,059 --> 00:34:21,443
I'm sure they do.
762
00:34:21,467 --> 00:34:24,393
But my friend Wendall
doesn't, because he's dead.
763
00:34:27,047 --> 00:34:28,306
Thank you.
764
00:34:28,400 --> 00:34:31,161
- I have a situation at the front desk.
- Oh.
765
00:34:32,052 --> 00:34:34,028
Thank you.
766
00:34:36,983 --> 00:34:39,295
♪ ♪
767
00:34:39,318 --> 00:34:42,119
(echoing): Do you know
what started the fire?
768
00:34:43,063 --> 00:34:44,306
You have to go now.
769
00:34:44,398 --> 00:34:46,043
Got what I'm looking
for, I'll be on my way.
770
00:34:46,067 --> 00:34:47,416
All right.
771
00:34:47,568 --> 00:34:49,085
I'm leaving right now.
772
00:34:49,313 --> 00:34:51,630
All right, all right.
773
00:34:58,913 --> 00:35:00,746
(groans)
774
00:35:00,914 --> 00:35:02,077
(sighs)
775
00:35:02,101 --> 00:35:03,101
Okay, guys.
776
00:35:03,327 --> 00:35:04,175
I'll try and take a nap.
777
00:35:04,327 --> 00:35:05,413
Chris is gonna be up
778
00:35:05,436 --> 00:35:06,822
in an hour.
779
00:35:06,847 --> 00:35:07,989
Hey,
780
00:35:08,014 --> 00:35:09,309
- see you guys tomorrow.
- HEN: All right.
781
00:35:09,333 --> 00:35:10,568
- See ya.
- (call beeps off)
782
00:35:10,592 --> 00:35:12,144
HEN: Hey, Buck, you never said.
783
00:35:12,168 --> 00:35:14,128
How are you
feeling about this...
784
00:35:14,262 --> 00:35:16,429
creation of new life?
785
00:35:16,597 --> 00:35:17,355
I mean, I'm-I'm happy.
786
00:35:17,507 --> 00:35:18,949
You know, I'm happy for them.
787
00:35:19,099 --> 00:35:20,094
I-I was worried that...
788
00:35:20,119 --> 00:35:21,429
what if it didn't work out,
789
00:35:21,452 --> 00:35:23,264
a-and me saying
yes just ended up
790
00:35:23,288 --> 00:35:24,766
setting them up for
more disappointment?
791
00:35:24,789 --> 00:35:27,101
- So, you're good? - BUCK: Yeah.
792
00:35:27,126 --> 00:35:28,867
Yeah, I-I think I am.
793
00:35:28,960 --> 00:35:32,871
In fact, I feel like I can
finally go and get some sleep.
794
00:35:32,965 --> 00:35:34,204
Good night.
795
00:35:34,358 --> 00:35:36,114
- Later.
- (call beeps off)
796
00:35:36,208 --> 00:35:37,300
(Hen scoffs)
797
00:35:37,452 --> 00:35:39,543
Can you imagine not
knowing your own child?
798
00:35:39,695 --> 00:35:41,173
Is this about Denny?
799
00:35:41,197 --> 00:35:43,213
I know this is normal,
800
00:35:43,367 --> 00:35:45,175
that he's gonna have questions,
801
00:35:45,327 --> 00:35:47,385
and the best thing
that we can do is
802
00:35:47,536 --> 00:35:48,978
be honest.
803
00:35:49,054 --> 00:35:50,335
But you don't want to be honest.
804
00:35:50,465 --> 00:35:51,458
(scoffs)
805
00:35:51,483 --> 00:35:52,891
I want to tell him
806
00:35:53,043 --> 00:35:55,036
that we picked him out of
a magical cabbage patch
807
00:35:55,061 --> 00:35:56,969
and never have to talk again
808
00:35:57,063 --> 00:35:58,563
about his biological parents.
809
00:35:58,715 --> 00:36:01,215
He's a smart kid. He
didn't fall for that story
810
00:36:01,309 --> 00:36:03,400
- when he was five.
- It's just...
811
00:36:03,552 --> 00:36:06,646
I've spent so much time
thinking about him as mine.
812
00:36:06,722 --> 00:36:08,331
Not sure I'm ready to share.
813
00:36:08,407 --> 00:36:10,057
He's always gonna be yours, Hen.
814
00:36:10,150 --> 00:36:13,411
No matter how many
questions he asks.
815
00:36:13,563 --> 00:36:15,630
♪ ♪
816
00:36:25,851 --> 00:36:27,976
(laughter)
817
00:36:30,096 --> 00:36:31,855
Great news.
818
00:36:32,005 --> 00:36:34,577
Weatherman said
we're due for a reprieve,
819
00:36:34,601 --> 00:36:37,338
and the winds are
finally dying down,
820
00:36:37,362 --> 00:36:39,920
but we might get
a dose of rain soon.
821
00:36:40,014 --> 00:36:42,199
Josh? Is everything okay?
822
00:36:43,275 --> 00:36:47,110
This has been the
most draining three days
823
00:36:47,264 --> 00:36:48,445
of my professional career.
824
00:36:48,597 --> 00:36:51,190
I... I don't think I can
do this job anymore.
825
00:36:51,284 --> 00:36:52,599
Okay. That seems, um...
826
00:36:52,693 --> 00:36:54,414
I mean, you know,
in this line of work,
827
00:36:54,438 --> 00:36:56,097
everyone eventually
reaches a breaking point.
828
00:36:56,121 --> 00:36:59,030
I thought mine was at
least a decade away,
829
00:36:59,125 --> 00:37:01,436
and once I was fully
vested in my pension.
830
00:37:01,460 --> 00:37:02,960
Maybe this is it.
831
00:37:03,112 --> 00:37:04,054
- You're probably just tired.
- Mm-hmm.
832
00:37:04,130 --> 00:37:05,250
I mean, it's been crazy.
833
00:37:05,449 --> 00:37:06,684
You've worked a
lot of extra shifts.
834
00:37:06,708 --> 00:37:08,110
I think the last straw was
835
00:37:08,134 --> 00:37:11,112
when George called in
saying he had appendicitis.
836
00:37:11,137 --> 00:37:13,637
I think it's a sign.
My work here is done.
837
00:37:13,731 --> 00:37:15,289
I... I need to go talk to Sue.
838
00:37:15,458 --> 00:37:16,860
I-I need to tell
her that I quit.
839
00:37:16,884 --> 00:37:18,938
W-Wait, wait,
wait, wait. D-Don't.
840
00:37:18,961 --> 00:37:20,215
- Don't-don't do that.
- Josh,
841
00:37:20,239 --> 00:37:21,606
there's something
that we have to tell you.
842
00:37:21,630 --> 00:37:25,407
George having
appendicitis isn't a sign.
843
00:37:25,559 --> 00:37:26,559
It's a prank.
844
00:37:26,635 --> 00:37:28,297
LINDA: All these years,
845
00:37:28,320 --> 00:37:30,280
you've managed to
avoid the full moon,
846
00:37:30,398 --> 00:37:32,063
and you kind of brag about it.
847
00:37:32,157 --> 00:37:34,492
So we thought you
could use a dose of crazy.
848
00:37:34,585 --> 00:37:36,472
A-And it was supposed
to be funny, you know?
849
00:37:36,496 --> 00:37:38,291
We didn't think that it
would affect you like this,
850
00:37:38,315 --> 00:37:40,072
and we're really sorry.
851
00:37:40,166 --> 00:37:42,650
Terribly, terribly
sorry. Please don't quit.
852
00:37:42,744 --> 00:37:44,652
I...
853
00:37:44,820 --> 00:37:46,012
knew it.
854
00:37:46,748 --> 00:37:48,079
I mean, not at first.
855
00:37:48,173 --> 00:37:49,559
You guys really had
me going for a while,
856
00:37:49,583 --> 00:37:50,652
but once George called in
saying he had appendicitis,
857
00:37:50,677 --> 00:37:52,246
that's when I knew.
858
00:37:52,271 --> 00:37:55,253
- How?
- Because I approved his time off
859
00:37:55,422 --> 00:37:57,085
for the last time he had
his appendix removed.
860
00:37:57,108 --> 00:37:58,775
Three years ago.
861
00:37:58,925 --> 00:38:00,737
It really is good to
be the underboss.
862
00:38:00,762 --> 00:38:02,094
And, by the way, an underboss
863
00:38:02,262 --> 00:38:04,666
who works every
Christmas and Thanksgiving.
864
00:38:04,690 --> 00:38:07,992
And I do not brag about
avoiding full moons.
865
00:38:08,512 --> 00:38:09,672
A lot.
866
00:38:09,695 --> 00:38:12,432
So, we're good, then?
You're not mad at us?
867
00:38:12,456 --> 00:38:16,083
I guess you'll have to wait for
the next full moon to find out.
868
00:38:17,128 --> 00:38:18,670
- (groans)
- Mm.
869
00:38:21,967 --> 00:38:24,300
♪ ♪
870
00:38:27,806 --> 00:38:29,431
(sighs)
871
00:38:30,699 --> 00:38:31,715
I'm sorry.
872
00:38:31,809 --> 00:38:33,771
I shouldn't have asked
about my bio mother.
873
00:38:33,795 --> 00:38:35,478
You-you don't have to apologize.
874
00:38:35,704 --> 00:38:37,722
I just wanted to know
where I come from.
875
00:38:37,815 --> 00:38:38,867
Who I take after.
876
00:38:38,891 --> 00:38:40,733
That's perfectly natural.
877
00:38:41,728 --> 00:38:42,871
You didn't do anything wrong.
878
00:38:42,896 --> 00:38:45,471
I sort of felt like maybe I did.
879
00:38:45,565 --> 00:38:46,634
That I hurt you.
880
00:38:46,657 --> 00:38:49,304
No. No, no, no, no.
881
00:38:49,327 --> 00:38:50,885
You didn't.
882
00:38:50,978 --> 00:38:52,219
Don't worry about that.
883
00:38:52,313 --> 00:38:54,309
We just want make
sure that you are okay.
884
00:38:54,333 --> 00:38:56,311
KAREN: We never
want you to feel like
885
00:38:56,335 --> 00:38:58,835
there's anything
you can't ask us.
886
00:38:58,985 --> 00:39:02,047
Whatever you want
to know, we'll tell you.
887
00:39:03,400 --> 00:39:05,519
(sighs) There's something
I want you to know.
888
00:39:09,072 --> 00:39:10,490
I'm not looking for another mom.
889
00:39:10,514 --> 00:39:13,827
I have you guys,
and you're awesome.
890
00:39:13,851 --> 00:39:15,887
- (chuckles)
- (sighs)
891
00:39:15,911 --> 00:39:18,074
KAREN: You're
pretty awesome, too.
892
00:39:18,097 --> 00:39:20,914
I think...
893
00:39:21,007 --> 00:39:22,692
we're all pretty awesome.
894
00:39:22,918 --> 00:39:24,027
I love you both.
895
00:39:24,253 --> 00:39:25,695
We love you, too.
896
00:39:25,922 --> 00:39:28,114
(laughter)
897
00:39:29,016 --> 00:39:31,326
(birds chirping)
898
00:39:33,429 --> 00:39:35,204
♪ ♪
899
00:39:36,449 --> 00:39:39,117
I know it looks a little rough
around the edges, but...
900
00:39:39,268 --> 00:39:41,188
It's a lot more than the edges.
901
00:39:41,213 --> 00:39:42,878
What are we doing here?
902
00:39:43,030 --> 00:39:44,047
(chuckles)
903
00:39:44,197 --> 00:39:46,768
I don't know, this house just...
904
00:39:46,793 --> 00:39:48,626
- it speaks to me.
- Yeah.
905
00:39:48,777 --> 00:39:52,389
It's speaking to me, too, and
saying, "Run far, far away."
906
00:39:52,615 --> 00:39:55,927
CHIMNEY: Look, some new
windows, a fresh coat of paint.
907
00:39:55,952 --> 00:39:57,135
A series of exorcisms.
908
00:39:57,228 --> 00:39:58,539
You don't believe
in ghosts, Maddie.
909
00:39:58,563 --> 00:40:00,449
It's called the
Murder House, Chim.
910
00:40:00,472 --> 00:40:01,708
I don't have to believe
in ghosts to know
911
00:40:01,733 --> 00:40:02,784
that I do not want to live here.
912
00:40:02,809 --> 00:40:04,099
There wasn't a murder.
913
00:40:04,327 --> 00:40:06,288
Much less three of them.
914
00:40:06,311 --> 00:40:07,382
What? I thought that
the whole family died.
915
00:40:07,405 --> 00:40:09,813
They did, but not
inside the house.
916
00:40:09,907 --> 00:40:12,967
Look, the father was
driving home one night,
917
00:40:13,059 --> 00:40:14,139
right before Christmas.
918
00:40:14,304 --> 00:40:15,706
He had all three
girls in the car.
919
00:40:15,730 --> 00:40:17,282
It was raining, and
the roads were slick.
920
00:40:17,306 --> 00:40:19,347
And another car
bumped them off the road,
921
00:40:19,476 --> 00:40:21,476
and they died.
922
00:40:21,568 --> 00:40:23,063
God, that is awful.
923
00:40:23,088 --> 00:40:25,496
Well, what about the mom?
924
00:40:25,648 --> 00:40:27,402
The mom was at home,
wrapping presents.
925
00:40:27,425 --> 00:40:28,978
She moved out the
day after the funeral,
926
00:40:29,001 --> 00:40:30,485
and she never came back.
927
00:40:30,577 --> 00:40:33,074
And-and the place has been
empty like this ever since?
928
00:40:33,097 --> 00:40:34,489
She didn't want to let it go.
929
00:40:34,581 --> 00:40:36,226
You know, not
without letting them go,
930
00:40:36,250 --> 00:40:37,820
so she held onto
it until she passed,
931
00:40:37,844 --> 00:40:39,101
which was last year.
932
00:40:39,271 --> 00:40:40,489
How did you find out all this?
933
00:40:40,512 --> 00:40:42,496
I tracked down
the current owner,
934
00:40:42,590 --> 00:40:43,606
her nephew.
935
00:40:43,757 --> 00:40:45,402
He hasn't even put
it on the market yet.
936
00:40:45,425 --> 00:40:46,494
He didn't want to
throw the doors open
937
00:40:46,518 --> 00:40:49,590
to all the vultures
and lookie-loos.
938
00:40:49,614 --> 00:40:52,260
He hasn't even been
inside in a decade.
939
00:40:52,284 --> 00:40:54,451
That's why it looks like this.
940
00:40:55,695 --> 00:40:57,505
MADDIE: It's a height chart.
941
00:40:57,530 --> 00:40:59,197
Three girls.
942
00:40:59,291 --> 00:41:00,956
Wow.
943
00:41:01,184 --> 00:41:03,168
A family lived here.
944
00:41:07,280 --> 00:41:10,382
I think a family
should live here again.
945
00:41:11,695 --> 00:41:12,876
(laughs)
946
00:41:12,971 --> 00:41:14,949
(Marcus Mumford and
Brandi Carlile's "How" playing)
947
00:41:14,972 --> 00:41:17,389
♪ ♪
948
00:41:22,463 --> 00:41:23,688
(sighs)
949
00:41:25,375 --> 00:41:29,693
♪ I had wondered
what was done to you ♪
950
00:41:32,231 --> 00:41:38,119
♪ To give you such
a taste of flesh... ♪
951
00:41:40,498 --> 00:41:43,583
Hi, I'm Denny Wilson.
952
00:41:44,503 --> 00:41:46,728
I think you're my dad.
953
00:41:46,820 --> 00:41:50,748
BOBBY: Like all seasons,
eventually the Santa Anas end.
954
00:41:50,900 --> 00:41:55,570
♪ Didn't feel much of a
choice to suppress... ♪
955
00:41:55,663 --> 00:41:58,422
The tension and turmoil
they bring are finally released
956
00:41:58,516 --> 00:42:00,925
as they dissipate
over the Pacific.
957
00:42:01,077 --> 00:42:05,295
♪ I'm afraid it will
take a time... ♪
958
00:42:05,356 --> 00:42:07,431
- (snoring) - The city rests,
959
00:42:07,583 --> 00:42:10,985
and the familiar
cycle starts again.
960
00:42:13,514 --> 00:42:16,606
The rain comes, though
less every year now.
961
00:42:16,701 --> 00:42:20,594
♪ To build the walls of
my Jerusalem back up... ♪
962
00:42:20,764 --> 00:42:22,757
We wait for the
jacarandas to bloom
963
00:42:22,782 --> 00:42:25,927
and curse their
flowers when they fall.
964
00:42:25,952 --> 00:42:30,880
♪ And I have reckoned with
what you've taken from me... ♪
965
00:42:31,106 --> 00:42:34,442
Knowing that every
passing day brings us closer
966
00:42:34,610 --> 00:42:36,605
to the return of those winds.
967
00:42:36,628 --> 00:42:41,632
♪ I buried him beneath
the maple tree ♪
968
00:42:41,784 --> 00:42:46,980
♪ There's no joy in
dancing with the dead ♪
969
00:42:50,735 --> 00:42:54,405
♪ But I'll forgive you now ♪
970
00:42:54,429 --> 00:42:58,148
♪ Release you
from all the blame ♪
971
00:42:58,300 --> 00:43:00,659
♪ I know how ♪
972
00:43:01,896 --> 00:43:05,748
♪ And I'll forgive you now... ♪
973
00:43:05,900 --> 00:43:09,543
And the one inescapable
fact about this city...
974
00:43:10,755 --> 00:43:12,141
that at any moment
975
00:43:12,164 --> 00:43:14,632
the whole place could burn.
976
00:43:20,599 --> 00:43:23,507
Captioning sponsored by 20th
CENTURY FOX TELEVISION
977
00:43:23,601 --> 00:43:27,394
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
70621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.