All language subtitles for 9-1-1.S06E09.720p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,897 --> 00:00:08,006 ♪ ♪ 2 00:00:09,400 --> 00:00:11,634 (insects trilling outside) 3 00:00:13,756 --> 00:00:17,515 BOBBY: People say that there are no seasons in Los Angeles. 4 00:00:19,762 --> 00:00:25,024 Imagining all of our days as perfectly sunny and 72 degrees. 5 00:00:26,843 --> 00:00:29,361 That's actually San Diego. 6 00:00:29,513 --> 00:00:31,178 (wind whistling) 7 00:00:32,091 --> 00:00:36,975 Angelenos know how rainy winter gives way to a too-short spring, 8 00:00:37,037 --> 00:00:39,204 that summer starts with gloomy skies 9 00:00:39,356 --> 00:00:42,082 and ends with unrelenting heat. 10 00:00:43,859 --> 00:00:47,670 And what happens when the Santa Anas start to blow. 11 00:00:49,625 --> 00:00:51,360 (crow cawing) 12 00:00:51,384 --> 00:00:54,628 Dry winds that tear through the mountains and canyons 13 00:00:54,722 --> 00:00:58,465 picking up speed and strength as they descend on the city. 14 00:00:58,558 --> 00:01:03,097 Downing power lines, uprooting trees 15 00:01:03,121 --> 00:01:05,688 and unsettling psyches. 16 00:01:07,567 --> 00:01:10,069 Blamed for everything from migraines 17 00:01:10,219 --> 00:01:12,629 to a rise in the divorce rate... 18 00:01:12,721 --> 00:01:14,555 (whirring) 19 00:01:14,650 --> 00:01:16,316 the Santa Anas wear us down. 20 00:01:16,468 --> 00:01:20,245 Creeping into our dreams and setting our teeth on edge. 21 00:01:21,081 --> 00:01:24,082 Every gust adding to the eerie, pervasive sense 22 00:01:24,310 --> 00:01:27,126 that a reckoning may be upon us. 23 00:01:28,905 --> 00:01:32,466 Or, as Joan Didion said... 24 00:01:33,484 --> 00:01:34,668 Amen. 25 00:01:34,762 --> 00:01:37,513 "The wind shows us how close to the edge we are." 26 00:01:41,102 --> 00:01:42,466 (elevator bell dings) 27 00:01:42,620 --> 00:01:44,246 MADDIE: Oh, hey! You working tonight? 28 00:01:44,271 --> 00:01:45,748 I didn't see you on the schedule. 29 00:01:45,772 --> 00:01:47,567 Jamal needs an emergency root canal. 30 00:01:47,591 --> 00:01:48,992 - Said I'd cover. - Oh. 31 00:01:49,016 --> 00:01:51,777 - You seem very upset about that. - No. It's just... 32 00:01:51,927 --> 00:01:53,997 I hit four detours on the way here. 33 00:01:54,021 --> 00:01:56,856 Two fallen tree limbs, one random idiot 34 00:01:56,932 --> 00:01:58,432 who drove into a fire hydrant, 35 00:01:58,527 --> 00:02:01,027 and for some reason Alvarado is completely closed. 36 00:02:01,180 --> 00:02:02,507 - Tamale festival. - Mm-hmm. 37 00:02:02,531 --> 00:02:05,102 - In the middle of Windpocalypse 2022? - Mm-hmm. 38 00:02:05,126 --> 00:02:07,683 This is why I schedule around these crazy shifts. 39 00:02:07,777 --> 00:02:10,606 Just like full moons, somehow the Santa Anas 40 00:02:10,631 --> 00:02:13,016 make people think it's okay to be dumb and irrational, 41 00:02:13,040 --> 00:02:15,616 and then they go and make dumb choices, 42 00:02:15,711 --> 00:02:17,026 leading to dumb emergencies. 43 00:02:17,120 --> 00:02:18,615 - Did I mention they're dumb? - I think you might have. 44 00:02:18,639 --> 00:02:20,212 How many calls so far? 45 00:02:20,306 --> 00:02:21,951 Uh, just a few, you know, usual stuff. 46 00:02:21,975 --> 00:02:24,533 Yeah, a few drunk and disorderlies. 47 00:02:24,627 --> 00:02:26,645 Some people hit by a flying umbrella. 48 00:02:26,795 --> 00:02:28,125 - That parrot stabbing. - What? 49 00:02:28,149 --> 00:02:30,109 - Mm-hmm. - How does a parrot stab someone? 50 00:02:30,133 --> 00:02:31,776 They were actually stabbed with a parrot. 51 00:02:31,800 --> 00:02:33,295 It was, like, a parrot statue. That one was a little weird. 52 00:02:33,319 --> 00:02:34,688 But not the weirdest we've ever seen. 53 00:02:34,712 --> 00:02:37,859 Well, think of it as your average windy night. 54 00:02:37,883 --> 00:02:39,826 - Mm-hmm. - How bad can it be? (chuckles) 55 00:02:39,850 --> 00:02:41,471 (fireworks whistling, popping) 56 00:02:41,495 --> 00:02:43,305 MEYERSON (on TV): In a statement released earlier today, 57 00:02:43,329 --> 00:02:45,889 the LAFD announced it's going to be enforcing 58 00:02:45,981 --> 00:02:48,961 - red flag parking zones for the first time in two years. - (barking) 59 00:02:48,985 --> 00:02:51,395 They'll be starting about midnight tonight... 60 00:02:51,487 --> 00:02:52,728 Lenny. (shushes) 61 00:02:52,822 --> 00:02:54,730 It's okay. Come on down. 62 00:02:54,824 --> 00:02:56,652 Mom, I can't calm her down. 63 00:02:56,676 --> 00:02:57,843 Why are there fireworks? 64 00:02:57,993 --> 00:03:00,564 What are we celebrating at 8:00 on a Monday? 65 00:03:00,588 --> 00:03:02,870 Obviously they don't like pets or the environment. 66 00:03:02,925 --> 00:03:05,741 Maybe your dad will be able to help her when he gets home. 67 00:03:05,835 --> 00:03:07,889 - Well, isn't he normally home by now? - It's the Santa Anas. 68 00:03:07,913 --> 00:03:10,913 The company never hires enough workers to deal with 69 00:03:11,007 --> 00:03:12,894 - all the downed power lines. - (barking) 70 00:03:12,918 --> 00:03:15,252 (exhales sharply) It's really kicking up out there. 71 00:03:15,420 --> 00:03:17,687 - No, no, Lenny! Stop! - (barking) 72 00:03:18,348 --> 00:03:19,341 I'll get the flashlight. 73 00:03:19,365 --> 00:03:21,991 I'll get the treat container. 74 00:03:26,764 --> 00:03:28,409 CARL: I'm so sorry, honey. 75 00:03:28,433 --> 00:03:29,707 She's probably just hiding. 76 00:03:29,859 --> 00:03:31,187 But what if she gets hit by a car? 77 00:03:31,211 --> 00:03:33,711 Or attacked by a coyote? 78 00:03:33,862 --> 00:03:35,103 Hey, hey, we're gonna find her. 79 00:03:35,274 --> 00:03:37,343 (voice breaking): She must be so scared right now. 80 00:03:37,366 --> 00:03:39,050 You know what, I-I'll go out 81 00:03:39,277 --> 00:03:40,938 and look some more while you're getting ready for bed. 82 00:03:40,962 --> 00:03:44,281 The fireworks aren't going off, maybe she'll come out for me. 83 00:03:44,373 --> 00:03:46,724 - That's a great idea. - Okay. (sniffles) 84 00:03:48,545 --> 00:03:50,020 (sighs) 85 00:03:52,215 --> 00:03:55,716 - Oh, thank God! - Oh, Lenny, you had us so worried. 86 00:03:55,811 --> 00:03:58,694 What you got there? 87 00:04:01,574 --> 00:04:02,741 (screaming) 88 00:04:07,580 --> 00:04:08,747 A hand? 89 00:04:08,897 --> 00:04:10,824 CHARITY: Yes, a-a severed hand. 90 00:04:10,918 --> 00:04:12,562 No, Lenny. Don't pick it up again. 91 00:04:12,586 --> 00:04:15,289 - Drop it. - Well, do you know whose hand it is? 92 00:04:15,313 --> 00:04:17,904 No. Our dog ran away and then came back with it. 93 00:04:18,000 --> 00:04:19,935 - Are you sure it's real? - I don't know. 94 00:04:19,959 --> 00:04:22,502 I-It's bloody and gross, and I think 95 00:04:22,653 --> 00:04:24,132 Lenny used it as a chew toy before she brought it in. 96 00:04:24,156 --> 00:04:26,910 Okay. Can you pick up the hand? 97 00:04:26,934 --> 00:04:28,081 Pick it up? 98 00:04:28,160 --> 00:04:29,319 Well, I need you to tell me 99 00:04:29,343 --> 00:04:30,896 - if the flesh is still warm. - Oh, God. 100 00:04:30,920 --> 00:04:33,021 - Flesh. - Mom, you're so squeamish. 101 00:04:35,608 --> 00:04:38,026 Is it... is it warm? 102 00:04:38,946 --> 00:04:40,504 Definitely. 103 00:04:40,596 --> 00:04:41,596 Okay, yes, yes, 104 00:04:41,689 --> 00:04:43,000 - it's warm. - All right. 105 00:04:43,024 --> 00:04:44,576 That means that it must've been severed 106 00:04:44,600 --> 00:04:46,670 - fairly recently. - Okay, I've got the cooler. 107 00:04:46,694 --> 00:04:48,430 CHARITY: We're gonna keep it on ice for you. 108 00:04:48,454 --> 00:04:50,735 No, no, no, wait. Do not put the hand directly on ice. 109 00:04:50,774 --> 00:04:52,273 What do we do with it? 110 00:04:52,367 --> 00:04:53,845 Put the hand in a plastic bag and then place a towel 111 00:04:53,869 --> 00:04:54,961 between the ice and the appendage. 112 00:04:54,985 --> 00:04:56,019 And then what? 113 00:04:56,112 --> 00:04:58,297 Wait for the paramedics to arrive 114 00:04:58,447 --> 00:04:59,965 and hope we can find the owner. 115 00:05:00,074 --> 00:05:02,115 Every year, I think, "Well, that's it. 116 00:05:02,194 --> 00:05:03,785 We've seen everything now," 117 00:05:03,879 --> 00:05:05,115 and then the Santa Anas blow in, 118 00:05:05,139 --> 00:05:07,358 and it's like, oh, look, something weirder. 119 00:05:07,382 --> 00:05:09,619 It's a severed hand. We've seen those before. 120 00:05:09,643 --> 00:05:12,869 Yeah, usually in the general vicinity of its owner. 121 00:05:12,961 --> 00:05:14,456 BOBBY: Hen, Chim, what do we think? 122 00:05:14,480 --> 00:05:16,442 HEN: It doesn't look like it was cut off. 123 00:05:16,466 --> 00:05:18,505 Wound's pretty jagged. Maybe blown off? 124 00:05:19,226 --> 00:05:21,538 CHARITY: The fireworks. Right before my husband got home, 125 00:05:21,562 --> 00:05:23,523 someone was setting off fireworks. 126 00:05:23,564 --> 00:05:25,209 I'm not hearing any fireworks now. 127 00:05:25,233 --> 00:05:26,636 You know which house? 128 00:05:26,660 --> 00:05:28,545 I think that way. 129 00:05:28,569 --> 00:05:30,639 Okay, everybody. Time to go door-to-door. 130 00:05:30,663 --> 00:05:34,057 We have to find the person who belongs to this hand. 131 00:05:34,149 --> 00:05:36,584 (Fitz and The Tantrums' "HandClap" playing) 132 00:05:38,672 --> 00:05:41,230 ♪ I can make your hands clap ♪ 133 00:05:42,158 --> 00:05:45,177 ♪ Said I can make your hands clap ♪ 134 00:05:45,327 --> 00:05:46,898 ♪ Somebody save your soul ♪ 135 00:05:46,922 --> 00:05:49,254 ♪ 'Cause you've been sinning in this city, I know ♪ 136 00:05:49,350 --> 00:05:51,740 ♪ Too many troubles, all these lovers ♪ 137 00:05:51,834 --> 00:05:53,351 ♪ Got you losing control ♪ 138 00:05:53,502 --> 00:05:55,831 ♪ You're like a drug to me, a luxury ♪ 139 00:05:55,855 --> 00:05:57,355 ♪ My sugar and gold ♪ 140 00:05:57,582 --> 00:05:59,076 ♪ I want your sex and your affection ♪ 141 00:05:59,100 --> 00:06:01,060 ♪ When they're holding you close ♪ 142 00:06:01,528 --> 00:06:03,339 - ♪ 'Cause I can make your hands clap. ♪ - BOBBY: No luck? 143 00:06:03,363 --> 00:06:04,603 No. Searched the whole block. 144 00:06:04,697 --> 00:06:06,401 I mean, could've come from anywhere, right? 145 00:06:06,425 --> 00:06:08,418 Dog could've picked it up further away. 146 00:06:08,442 --> 00:06:10,110 Excuse me. 147 00:06:10,262 --> 00:06:12,495 Can I give you guys a hand with anything? 148 00:06:14,432 --> 00:06:17,449 Thanks, we've got all the help we need. 149 00:06:17,526 --> 00:06:19,461 Oh, okay. Cool. 150 00:06:22,957 --> 00:06:25,050 (panting) 151 00:06:26,278 --> 00:06:28,552 - Not it. - (groans) 152 00:06:29,389 --> 00:06:31,598 ♪ ♪ 153 00:06:35,062 --> 00:06:37,062 Come on, kid. 154 00:06:37,956 --> 00:06:39,564 (groaning softly) 155 00:06:42,627 --> 00:06:44,569 Two hands, nine fingers! 156 00:06:45,480 --> 00:06:47,384 - So, who's missing the hand? - BOOMER: My buddy. 157 00:06:47,408 --> 00:06:48,793 He's in the car. You got to help him out. 158 00:06:48,817 --> 00:06:49,961 I was gonna take him to the hospital. 159 00:06:49,985 --> 00:06:52,076 Uh, this is Captain Nash, 118. 160 00:06:52,303 --> 00:06:54,372 We're gonna need an additional ambulance at the location. 161 00:06:54,396 --> 00:06:57,081 We have two victims with traumatic amputations. 162 00:06:57,233 --> 00:06:58,377 You know where your finger is? 163 00:06:58,401 --> 00:06:59,545 No. I didn't try looking for it. 164 00:06:59,569 --> 00:07:01,608 I was too worried about my friend Manolo. 165 00:07:05,408 --> 00:07:08,312 Hen. Complete amputation of the right arm 166 00:07:08,336 --> 00:07:11,004 at the distal position of the radius and ulna. 167 00:07:11,098 --> 00:07:13,432 Let me get a proper tourniquet on this. 168 00:07:17,995 --> 00:07:19,920 Heart's racing. Starting fluids. 169 00:07:20,088 --> 00:07:23,500 - How exactly did you both manage to lose appendages? - Fireworks fight. 170 00:07:23,593 --> 00:07:24,995 Why didn't you call 911? 171 00:07:25,019 --> 00:07:26,738 My mom's on the neighborhood council. 172 00:07:26,762 --> 00:07:29,613 She's responsible for cracking down on illegal fireworks. 173 00:07:29,766 --> 00:07:32,095 - Awkward. - BOBBY: What were you thinking of doing 174 00:07:32,119 --> 00:07:34,494 - with the hand? - Uh... 175 00:07:35,697 --> 00:07:37,029 (Manolo mumbling) 176 00:07:37,182 --> 00:07:39,199 - He's coming around. - MANOLO: I s... 177 00:07:39,350 --> 00:07:40,125 CHIMNEY: Sir, can you hear me? 178 00:07:40,201 --> 00:07:42,461 - I saved it. - Saved what? 179 00:07:46,024 --> 00:07:47,024 Got the finger! 180 00:07:47,074 --> 00:07:49,259 I got it. 181 00:07:50,119 --> 00:07:52,095 (Chimney groans) 182 00:07:53,715 --> 00:07:56,031 Okay. Thank you. 183 00:07:56,125 --> 00:07:57,694 (Manolo moans) 184 00:07:57,718 --> 00:08:00,605 - How are you gonna explain this to your mom? - BOOMER: Um... 185 00:08:00,629 --> 00:08:01,646 I don't know. 186 00:08:01,798 --> 00:08:03,555 Okay. 187 00:08:03,709 --> 00:08:06,651 Um, Cap, small issue. 188 00:08:08,230 --> 00:08:10,396 - This is a thumb. - He's not missing a thumb. 189 00:08:10,990 --> 00:08:13,065 - There's another victim. - All right. 190 00:08:13,218 --> 00:08:14,971 We're gonna have to start another search. 191 00:08:14,995 --> 00:08:17,387 Dispatch, this is Captain Nash, 118 again. 192 00:08:17,480 --> 00:08:19,050 I think we're gonna need a third ambulance. 193 00:08:19,074 --> 00:08:21,625 Things just keep on getting weirder. 194 00:08:30,084 --> 00:08:32,067 Oh, nice! 195 00:08:32,161 --> 00:08:33,322 These ones have a microphone, 196 00:08:33,346 --> 00:08:35,139 so you don't even have to take them off 197 00:08:35,163 --> 00:08:36,088 if we call you to check in. 198 00:08:36,182 --> 00:08:37,902 This one's huge. What is it? 199 00:08:37,926 --> 00:08:39,686 (singsongy): You'll see. 200 00:08:44,081 --> 00:08:45,743 Wow! This is so cool. 201 00:08:45,767 --> 00:08:47,669 Thanks, Mom! Thanks, Mama! 202 00:08:47,693 --> 00:08:49,027 Oh, you're welcome, sweetie. 203 00:08:49,177 --> 00:08:50,344 Can we work on this today? 204 00:08:50,437 --> 00:08:51,414 KAREN: It's your birthday. 205 00:08:51,438 --> 00:08:53,318 We can do whatever you want today. 206 00:08:54,182 --> 00:08:55,441 Whatever I want? 207 00:08:55,518 --> 00:08:56,701 Anything. 208 00:08:58,354 --> 00:09:00,764 Then... can I ask about my mother? 209 00:09:00,856 --> 00:09:03,041 W-What? 210 00:09:04,192 --> 00:09:05,543 My birth mother. 211 00:09:05,711 --> 00:09:08,099 Oh. Sure. 212 00:09:08,123 --> 00:09:09,674 Of course. You can ask us anything. 213 00:09:09,698 --> 00:09:11,957 Do you know where she is? Does she live near us? 214 00:09:12,110 --> 00:09:14,302 She used to. 215 00:09:14,962 --> 00:09:16,629 But she moved away, 216 00:09:16,722 --> 00:09:17,963 up north. 217 00:09:18,057 --> 00:09:20,610 Oh. Okay. 218 00:09:20,634 --> 00:09:22,871 Are you disappointed? 219 00:09:22,895 --> 00:09:24,395 No. I just... 220 00:09:24,547 --> 00:09:27,566 I saw this woman the other day, and she kind of looked like me. 221 00:09:27,716 --> 00:09:29,049 It made me wonder if it was her. 222 00:09:29,144 --> 00:09:30,379 KAREN: Well... 223 00:09:30,403 --> 00:09:31,956 if you want to know what she looks like, 224 00:09:31,980 --> 00:09:34,049 I think your mom might have some old photos. 225 00:09:34,073 --> 00:09:36,240 Um, yeah. 226 00:09:36,317 --> 00:09:39,152 They're probably in the attic or-or something. 227 00:09:39,303 --> 00:09:41,039 I could find them, if you want. 228 00:09:41,063 --> 00:09:42,154 That'd be cool. 229 00:09:42,307 --> 00:09:44,398 Can I go set this up in the kitchen? 230 00:09:44,567 --> 00:09:47,563 Sure you don't have anything else to ask us? 231 00:09:47,587 --> 00:09:48,903 Nope. That was it. 232 00:09:48,996 --> 00:09:51,590 Okay. Well, uh, why don't you start setting up, 233 00:09:51,817 --> 00:09:54,926 and I will join you in a little bit, okay? 234 00:09:55,153 --> 00:09:57,345 - Got it? - Uh... Yeah. 235 00:09:59,841 --> 00:10:01,658 (Denny grunts) 236 00:10:01,750 --> 00:10:03,100 I didn't see that coming. 237 00:10:03,327 --> 00:10:04,806 That has been coming for ten years, 238 00:10:04,830 --> 00:10:06,582 but I think we handled it right. 239 00:10:06,606 --> 00:10:09,106 Answer his questions. Follow his lead. 240 00:10:09,275 --> 00:10:10,524 Yeah. 241 00:10:11,594 --> 00:10:12,634 I think it went okay. 242 00:10:12,687 --> 00:10:15,071 Then why do you still look so spooked? 243 00:10:17,008 --> 00:10:19,158 (wind whistling) 244 00:10:25,107 --> 00:10:26,791 WENDALL: Devil winds. 245 00:10:27,869 --> 00:10:30,352 Always puts everyone a little on edge. 246 00:10:30,446 --> 00:10:32,274 I'm fine, if that's what you're asking. 247 00:10:32,298 --> 00:10:34,131 Just wanted to see for myself, 248 00:10:34,283 --> 00:10:35,466 check in. 249 00:10:35,618 --> 00:10:37,672 Seems like fire season's getting longer every year. 250 00:10:37,696 --> 00:10:39,452 And more apocalyptic. 251 00:10:39,547 --> 00:10:42,030 That's got to be a stressor for a firefighter. 252 00:10:42,125 --> 00:10:44,953 Well, lucky for me, 253 00:10:44,977 --> 00:10:46,870 my sponsor once told me 254 00:10:46,962 --> 00:10:48,490 to deal with the emergencies that come, 255 00:10:48,514 --> 00:10:50,609 not worry about the ones that haven't happened yet. 256 00:10:50,633 --> 00:10:53,042 Ah, he sounds smart. 257 00:10:53,135 --> 00:10:54,538 Probably handsome, too. 258 00:10:54,562 --> 00:10:57,614 - Oh, and very humble. - (laughing) 259 00:10:59,142 --> 00:11:01,303 I'm glad to see you doing well. 260 00:11:01,327 --> 00:11:03,121 Things at work, things at home. 261 00:11:03,145 --> 00:11:05,307 Coming up on five years sober. 262 00:11:05,331 --> 00:11:07,125 Now, you know I consider it four. 263 00:11:07,149 --> 00:11:08,460 Hey, either way, it's a relief. 264 00:11:08,484 --> 00:11:11,889 Makes me feel like I'm not a total failure. 265 00:11:11,913 --> 00:11:13,229 Are you doing okay? 266 00:11:13,322 --> 00:11:15,322 Feeling like I need a little break. 267 00:11:16,234 --> 00:11:17,653 Might go see my son's family. 268 00:11:17,677 --> 00:11:20,753 - Oh, New Mexico, right? - Yeah, Las Cruces. 269 00:11:20,905 --> 00:11:22,491 Probably be gone a couple weeks. 270 00:11:22,515 --> 00:11:24,326 I was hoping you might be willing to fill in for me. 271 00:11:24,350 --> 00:11:26,591 If any of my people need an ear. 272 00:11:26,745 --> 00:11:27,738 Sure. 273 00:11:27,761 --> 00:11:29,169 (door opens) 274 00:11:29,264 --> 00:11:31,480 - Is that Athena? - Yeah. 275 00:11:34,342 --> 00:11:36,746 - (door closes) - (sighs, gasps) 276 00:11:36,770 --> 00:11:38,863 (laughter) 277 00:11:39,090 --> 00:11:40,342 Wendall. 278 00:11:40,366 --> 00:11:43,109 Oh... I'm sorry. I hope I'm not interrupting. 279 00:11:43,186 --> 00:11:45,202 No, no, no, no. I was just... 280 00:11:45,354 --> 00:11:47,350 getting ready to say my goodbyes. 281 00:11:47,374 --> 00:11:48,926 I'm glad I got to see you first. 282 00:11:48,950 --> 00:11:49,927 You're doing well? 283 00:11:49,951 --> 00:11:51,524 Can't complain. 284 00:11:51,619 --> 00:11:53,211 Take care of yourself. 285 00:11:53,361 --> 00:11:54,287 And him. 286 00:11:54,380 --> 00:11:56,088 I will. 287 00:12:00,553 --> 00:12:02,794 Hey, Wendall. 288 00:12:02,871 --> 00:12:04,205 Are you sure you're all right? 289 00:12:04,298 --> 00:12:07,267 You just don't seem like yourself. 290 00:12:08,376 --> 00:12:10,562 Uh, maybe it's just the Santa Anas. 291 00:12:10,788 --> 00:12:12,304 I hear it makes people crazy. 292 00:12:12,456 --> 00:12:13,605 Yeah. 293 00:12:15,476 --> 00:12:17,025 Take care. 294 00:12:18,812 --> 00:12:20,963 - (Athena sighs) - (door opens) 295 00:12:21,057 --> 00:12:22,148 (door closes) 296 00:12:22,225 --> 00:12:23,293 Everything okay? 297 00:12:23,317 --> 00:12:26,076 No, I don't think it is. 298 00:12:27,806 --> 00:12:29,748 ♪ ♪ 299 00:12:31,418 --> 00:12:33,585 Whoa, back again? 300 00:12:33,812 --> 00:12:35,253 Cedric asked to trade shifts. 301 00:12:35,422 --> 00:12:37,048 He's going to St. Louis to see his family. 302 00:12:37,072 --> 00:12:39,232 That is some maximum macchiato you got there. 303 00:12:39,259 --> 00:12:41,052 Did you get any sleep last night? 304 00:12:41,076 --> 00:12:43,836 (sighs) I approached the edge of sleep. 305 00:12:43,929 --> 00:12:45,263 Never quite fell in. 306 00:12:45,490 --> 00:12:46,892 (groans) I want to go to St. Louis. 307 00:12:46,915 --> 00:12:48,726 Do you think they have crazy, random, 308 00:12:48,750 --> 00:12:51,101 50-miles-an-hour wind there that make everybody insane? 309 00:12:51,328 --> 00:12:52,397 Pretty sure they have tornados. 310 00:12:52,421 --> 00:12:54,341 - Oh, never mind. - Hang in there. 311 00:12:54,423 --> 00:12:56,182 It'll be over in no time. 312 00:12:56,275 --> 00:12:58,025 (sighs) 313 00:12:59,095 --> 00:13:00,760 911, what's your emergency? 314 00:13:00,929 --> 00:13:03,330 Thank you for reporting that. A crew is already on its way. 315 00:13:03,432 --> 00:13:05,432 It's stuck in what? Her mouth? 316 00:13:05,600 --> 00:13:08,193 All right, just hang in there, paramedics are on their way. 317 00:13:08,346 --> 00:13:09,695 Do not jump out the window. 318 00:13:09,847 --> 00:13:10,932 Let the firefighters come to you. 319 00:13:10,956 --> 00:13:13,198 No, spoiled milk is not poisonous, 320 00:13:13,350 --> 00:13:14,700 but I would urge you 321 00:13:14,852 --> 00:13:17,537 to clear the cups from your bedside table more often. 322 00:13:18,465 --> 00:13:21,799 - (typing) - 911, what's your emergency? 323 00:13:21,951 --> 00:13:23,634 (static crackling) 324 00:13:23,711 --> 00:13:25,302 Hello? 325 00:13:25,529 --> 00:13:28,056 Is anyone there? 326 00:13:29,366 --> 00:13:31,620 - (dialing) - (line rings) 327 00:13:31,644 --> 00:13:33,684 - (beeps) - AUTOMATED VOICE: We're sorry. 328 00:13:33,871 --> 00:13:35,625 You have reached a number that's no longer in service. 329 00:13:35,649 --> 00:13:37,369 - Weird. - (phone rings) 330 00:13:37,466 --> 00:13:39,225 911, what's your emergency? 331 00:13:39,376 --> 00:13:41,297 - (static crackling) - Hello? 332 00:13:41,321 --> 00:13:43,206 If you can't speak, press a button, 333 00:13:43,230 --> 00:13:44,350 any button on the phone. 334 00:13:44,472 --> 00:13:46,065 Are you there? 335 00:13:46,216 --> 00:13:48,408 Make a sound if you can hear me. 336 00:13:49,553 --> 00:13:51,495 It's like talking to a ghost. 337 00:13:52,315 --> 00:13:54,384 Dispatch to 6-0-9-M-21. 338 00:13:54,408 --> 00:13:57,501 Welfare check at 387 Nottingham. 339 00:13:57,653 --> 00:13:59,481 We've been receiving calls from that address, 340 00:13:59,505 --> 00:14:01,581 but the caller can't or won't speak. 341 00:14:01,732 --> 00:14:03,591 If there even is one. 342 00:14:11,851 --> 00:14:14,101 ♪ ♪ 343 00:14:16,188 --> 00:14:18,504 The Murder House? 344 00:14:18,600 --> 00:14:21,008 (siren wails) 345 00:14:21,101 --> 00:14:23,182 - (doors open) - WILLIAMS: I hate this place. 346 00:14:26,423 --> 00:14:27,509 You think someone's squatting? 347 00:14:27,533 --> 00:14:30,284 That or there's a ghost. 348 00:14:31,187 --> 00:14:32,423 WILLIAMS: Go check the back. 349 00:14:32,447 --> 00:14:34,486 Let's check all the doors and windows. 350 00:14:39,546 --> 00:14:41,528 ♪ ♪ 351 00:14:41,623 --> 00:14:44,090 (wind whistling) 352 00:14:52,558 --> 00:14:55,393 (door creaking) 353 00:14:55,470 --> 00:14:57,644 (wind whistling) 354 00:14:59,399 --> 00:15:02,649 Hello? LAPD. 355 00:15:03,144 --> 00:15:05,028 Anyone here? 356 00:15:11,135 --> 00:15:13,327 (rattling nearby) 357 00:15:28,244 --> 00:15:30,427 (screams, grunts) 358 00:15:39,438 --> 00:15:42,148 (wind whistling) 359 00:15:47,355 --> 00:15:48,928 Ugh. This is so embarrassing. 360 00:15:49,006 --> 00:15:51,927 I'm sorry you guys had to come all the way out here. 361 00:15:51,951 --> 00:15:53,116 He thought I was a ghost. 362 00:15:53,269 --> 00:15:55,193 There was a white, floating... 363 00:15:55,363 --> 00:15:57,346 It was a piece of trash bag. 364 00:15:57,440 --> 00:15:58,768 It was blowing around outside. 365 00:15:58,792 --> 00:16:00,510 HEN: Well, look, it's all right. 366 00:16:00,534 --> 00:16:03,461 - You're injured, so let's take a look at that. - (groans) 367 00:16:03,687 --> 00:16:05,441 Ah. Everyone knows this house is haunted. 368 00:16:05,465 --> 00:16:07,706 And w-why were you skulking around out there? 369 00:16:07,859 --> 00:16:08,782 It's my job? 370 00:16:08,842 --> 00:16:10,428 I heard there was some local teens 371 00:16:10,452 --> 00:16:11,780 who tried to party here. 372 00:16:11,804 --> 00:16:15,621 Next-door neighbors saw the flashlights in the house, 373 00:16:15,716 --> 00:16:16,975 and next thing they knew, 374 00:16:17,125 --> 00:16:18,788 they were running out the front door, screaming. 375 00:16:18,812 --> 00:16:23,105 - Never figured out exactly what happened there. - You see? 376 00:16:24,149 --> 00:16:25,631 It's a haunted house. 377 00:16:26,318 --> 00:16:28,871 Yeah. With really good bones. 378 00:16:28,895 --> 00:16:31,047 They're kids. 379 00:16:31,139 --> 00:16:33,323 You're a 40-year-old man. 380 00:16:33,517 --> 00:16:35,994 Doesn't look like you did too much damage there. 381 00:16:37,330 --> 00:16:39,404 Dispatch said you were knocked out? 382 00:16:39,557 --> 00:16:41,677 WILLIAMS: Oh, come on. You told them that? 383 00:16:42,335 --> 00:16:45,586 Great. Now everyone's gonna know. 384 00:16:50,735 --> 00:16:53,677 JOSH (over radio): Dispatch to unit 118. 385 00:16:53,828 --> 00:16:56,066 Could you please have the house stop calling me? 386 00:16:56,090 --> 00:16:57,493 The house is calling you? 387 00:16:57,517 --> 00:17:00,667 Somehow the house keeps dialing 911. 388 00:17:00,761 --> 00:17:03,855 I've had six more calls since the police got there. 389 00:17:04,082 --> 00:17:05,522 Make it stop. Please. 390 00:17:05,692 --> 00:17:07,983 Uh, checking it out, Dispatch. 391 00:17:08,935 --> 00:17:10,694 ♪ ♪ 392 00:17:21,281 --> 00:17:22,749 Bingo. 393 00:17:29,941 --> 00:17:32,340 ♪ ♪ 394 00:17:48,125 --> 00:17:50,151 You're welcome. 395 00:17:52,130 --> 00:17:53,720 All right. 396 00:17:53,798 --> 00:17:56,574 Dispatch, I think I found the source of the problem. 397 00:17:56,724 --> 00:17:58,054 You shouldn't be getting any more calls tonight. 398 00:17:58,077 --> 00:17:59,911 Copy that, 118. 399 00:18:00,137 --> 00:18:01,412 And seriously, 400 00:18:01,564 --> 00:18:03,455 thank you. 401 00:18:07,478 --> 00:18:09,455 WENDALL (slurring): Bobby, hey, man. 402 00:18:09,480 --> 00:18:11,756 Sorry to bother you, Captain Nash. 403 00:18:11,906 --> 00:18:15,317 I think I... I think I screwed up. 404 00:18:15,411 --> 00:18:17,405 I didn't know what else to do. 405 00:18:17,430 --> 00:18:20,338 I thought I could handle it, but I can't. 406 00:18:20,432 --> 00:18:22,266 (cries): I can't do it. 407 00:18:22,417 --> 00:18:25,251 You ever... you ever do something, 408 00:18:25,346 --> 00:18:28,681 and it doesn't go like you planned? 409 00:18:28,775 --> 00:18:30,775 (shaky breath) I tried. 410 00:18:30,925 --> 00:18:35,090 I really tried to be a good man, 411 00:18:35,115 --> 00:18:37,000 but I'm tired now. 412 00:18:37,023 --> 00:18:39,001 So tired. 413 00:18:39,026 --> 00:18:41,285 (message beeps off) 414 00:18:42,180 --> 00:18:43,990 Hey, you've reached Wendall. Sorry I missed you. 415 00:18:44,015 --> 00:18:47,125 Leave a message and I'll get back to you as soon as I can. 416 00:18:47,352 --> 00:18:48,352 (beeps) 417 00:18:49,128 --> 00:18:51,106 Sounds like you handled it pretty well. 418 00:18:51,131 --> 00:18:53,964 You answered his questions; when there's more, 419 00:18:54,192 --> 00:18:55,944 you'll answer those, too. 420 00:18:55,969 --> 00:18:57,284 I guess so. 421 00:18:58,045 --> 00:19:00,637 I just wish I knew where this was coming from. 422 00:19:00,788 --> 00:19:03,214 He almost lost one of his moms. 423 00:19:03,367 --> 00:19:04,769 It's only natural that'd get him to think about 424 00:19:04,792 --> 00:19:06,535 the mother he doesn't know. 425 00:19:06,628 --> 00:19:08,795 I hope that's all it is. 426 00:19:08,890 --> 00:19:10,130 It's unsettling, 427 00:19:10,223 --> 00:19:13,258 and this damn wind doesn't help. 428 00:19:13,318 --> 00:19:15,153 Always puts me out of sorts. 429 00:19:15,380 --> 00:19:17,449 That's because we know what these winds can do. 430 00:19:17,472 --> 00:19:19,375 Where there's wind, there's fire. 431 00:19:19,400 --> 00:19:21,491 You guys couldn't sleep, either? 432 00:19:21,568 --> 00:19:23,454 Starting to feel like it's contagious. 433 00:19:23,479 --> 00:19:24,807 Where's Buck? 434 00:19:24,830 --> 00:19:27,405 Oh, he's fast asleep in the world's emptiest bunk room. 435 00:19:27,482 --> 00:19:30,220 - What's got you up? - CHIMNEY: Well... 436 00:19:30,243 --> 00:19:31,669 I was looking into that house. 437 00:19:31,895 --> 00:19:34,150 The one where Williams thought he saw that ghost. 438 00:19:34,173 --> 00:19:35,897 The Murder House? 439 00:19:35,990 --> 00:19:37,711 Yeah, I wanted to know more about it. 440 00:19:37,734 --> 00:19:40,419 Seemed like it hadn't been lived in for a while. 441 00:19:40,570 --> 00:19:41,611 It's not surprising, 442 00:19:41,739 --> 00:19:43,232 considering it's called the Murder House. 443 00:19:43,257 --> 00:19:45,682 Also, maybe that's why you can't sleep. 444 00:19:45,910 --> 00:19:47,710 EDDIE: What kind of murder? 445 00:19:47,836 --> 00:19:49,336 Triple homicide in the '60s. 446 00:19:49,430 --> 00:19:51,390 Dad came home right before Christmas, 447 00:19:51,507 --> 00:19:53,691 killed his three daughters, then himself. 448 00:19:53,842 --> 00:19:56,172 Mother somehow got away. Nobody knows where she ended up. 449 00:19:56,195 --> 00:19:58,915 House has been vacant ever since. 450 00:19:58,940 --> 00:20:00,567 - Can't imagine why. - (tires screech) 451 00:20:00,590 --> 00:20:02,102 - (loud thud) - FIREFIGHTER: Hey, watch out! 452 00:20:02,125 --> 00:20:03,659 What the hell? 453 00:20:05,430 --> 00:20:08,258 -(tires screech) -No, no, no, stop. Hey. You can't be in here. 454 00:20:08,281 --> 00:20:10,685 - No, no, no, stop. Stop. - EDDIE: Is everyone okay? 455 00:20:10,710 --> 00:20:12,101 Whoa. 456 00:20:12,193 --> 00:20:13,961 I'll call Dispatch. 457 00:20:16,699 --> 00:20:18,715 - Sir, no. You... - BOBBY: Hello? 458 00:20:18,826 --> 00:20:19,959 Can you hear me? 459 00:20:20,111 --> 00:20:23,295 Maybe she had a stroke, or a-a cardiac event? 460 00:20:24,223 --> 00:20:27,307 BOBBY: Ma'am, can you open your door? 461 00:20:28,452 --> 00:20:29,452 Whoa. 462 00:20:30,230 --> 00:20:32,349 Hey, what, uh, what happened? I heard a shout. 463 00:20:32,457 --> 00:20:34,858 - Okay. This is not a dream I've had before. - Is she... 464 00:20:34,883 --> 00:20:37,682 - BUCK: Naked. - CHIMNEY: And asleep? - BOBBY: Ma'am? 465 00:20:38,628 --> 00:20:41,555 She's out cold. Maybe she's sleepwalking. 466 00:20:41,632 --> 00:20:44,241 - You mean sleep driving. - Uh, what should we do? 467 00:20:44,469 --> 00:20:46,559 Isn't it dangerous to wake a sleepwalker? 468 00:20:46,653 --> 00:20:48,464 Probably not as dangerous as driving while sleeping. 469 00:20:48,489 --> 00:20:50,972 Okay, here's what we're gonna do. Buck. 470 00:20:51,066 --> 00:20:52,394 Go get a blanket. 471 00:20:52,417 --> 00:20:53,619 Chim, let's check her out, just to be safe, 472 00:20:53,644 --> 00:20:55,230 and maybe she left her ID in the car. 473 00:20:55,255 --> 00:20:57,290 - Eddie, can you check the front seat? - She's naked. 474 00:20:57,315 --> 00:20:58,739 You really think she thought 475 00:20:58,906 --> 00:21:00,402 to grab her purse on the way out the door? 476 00:21:00,425 --> 00:21:01,553 I don't know. Maybe it's in the cup holder 477 00:21:01,576 --> 00:21:02,904 or the glove compartment or something. 478 00:21:02,929 --> 00:21:04,929 - Cap, here. - Yeah. Great, thanks. 479 00:21:05,765 --> 00:21:08,243 Dispatch is sending officers. 480 00:21:08,268 --> 00:21:09,318 Oh. 481 00:21:09,343 --> 00:21:10,893 Okay. 482 00:21:11,920 --> 00:21:15,163 - (screaming) - No, no. No, no, no. 483 00:21:15,257 --> 00:21:16,826 - (panting) - You're okay, you're okay. 484 00:21:16,851 --> 00:21:18,420 You're okay. You're okay. 485 00:21:18,443 --> 00:21:19,609 You're in a safe place. 486 00:21:19,836 --> 00:21:22,076 My name is Hen, and I'm-I'm a firefighter, okay? 487 00:21:22,173 --> 00:21:23,780 We just want to help you. 488 00:21:24,008 --> 00:21:25,410 Can you tell me what your name is? 489 00:21:25,433 --> 00:21:27,837 Uh... Lizzy. Lizzy Sampson. 490 00:21:27,862 --> 00:21:29,655 Lizzy, if it's all right with you, 491 00:21:29,680 --> 00:21:30,598 I'm gonna check you out to make sure you're okay. 492 00:21:30,623 --> 00:21:32,101 LIZZY: It's fine. 493 00:21:32,125 --> 00:21:33,602 BOBBY: So, Lizzy, apparently, 494 00:21:33,625 --> 00:21:35,345 you got behind the wheel while you were sleeping. 495 00:21:35,368 --> 00:21:37,013 You have a history of this kind of thing? 496 00:21:37,038 --> 00:21:39,182 Um, sleepwalking, yes. 497 00:21:39,205 --> 00:21:41,373 But this, this is new. 498 00:21:41,526 --> 00:21:43,115 Pupils are equal and reactive. 499 00:21:43,193 --> 00:21:44,613 No sign of head trauma or a concussion. 500 00:21:44,636 --> 00:21:46,096 EDDIE: Pretty lucky. 501 00:21:46,121 --> 00:21:47,240 The way you came in here, 502 00:21:47,288 --> 00:21:48,525 you could've really hurt yourself. 503 00:21:48,548 --> 00:21:50,009 - Or us. - I don't know if "lucky" is 504 00:21:50,034 --> 00:21:52,701 the right word to describe how I feel. 505 00:21:52,795 --> 00:21:55,037 More like... mortified. 506 00:21:55,130 --> 00:21:56,314 Do you remember anything? 507 00:21:56,464 --> 00:21:59,627 I went to bed around 11:00, like I always do, 508 00:21:59,652 --> 00:22:03,729 and the next thing I know, I'm standing in a firehouse. 509 00:22:03,823 --> 00:22:06,214 And do you always sleep in the nude? 510 00:22:06,307 --> 00:22:09,142 I like to sleep with the window open 511 00:22:09,236 --> 00:22:12,365 and feel a... breeze. 512 00:22:12,390 --> 00:22:14,050 CHIMNEY: Okay, so, uh, you seem to be fine, 513 00:22:14,075 --> 00:22:15,885 but if it's okay, we're gonna to take you to the hospital 514 00:22:15,910 --> 00:22:18,038 - to get checked out, just to be on the safe side. - I guess. 515 00:22:18,061 --> 00:22:19,705 BOBBY: All right, Buck, why don't you check the locked room, 516 00:22:19,730 --> 00:22:21,375 see if we got some clean T-shirts, sweats, something. 517 00:22:21,398 --> 00:22:23,248 Right, um... 518 00:22:23,343 --> 00:22:25,401 what do we do about her car? 519 00:22:25,493 --> 00:22:26,563 My car? 520 00:22:26,586 --> 00:22:27,990 The one you almost ran us over with. 521 00:22:28,013 --> 00:22:29,996 Weird. 522 00:22:30,074 --> 00:22:31,598 I don't have a car. 523 00:22:33,076 --> 00:22:34,684 Oh, my God. 524 00:22:45,513 --> 00:22:46,554 Murder's too obvious. 525 00:22:46,590 --> 00:22:47,917 There's no way that's what it was. 526 00:22:47,942 --> 00:22:49,251 Then why do they call it "Murder House"? 527 00:22:49,276 --> 00:22:51,777 Please don't encourage him. 528 00:22:51,929 --> 00:22:53,682 Because "mishap house" doesn't have the same ring to it. 529 00:22:53,705 --> 00:22:56,874 Is that what you think happened to this family, a mishap? 530 00:22:57,101 --> 00:22:58,209 Nobody seems to know. 531 00:22:58,377 --> 00:23:00,355 I've looked up three blogs and at least one podcast, 532 00:23:00,380 --> 00:23:02,546 and they say four different things. 533 00:23:02,698 --> 00:23:05,124 Oh... Looks who's up. 534 00:23:05,276 --> 00:23:06,458 Couldn't sleep either, huh? 535 00:23:06,611 --> 00:23:09,198 Who can sleep when there's cars driving unannounced 536 00:23:09,221 --> 00:23:10,531 into the building? 537 00:23:10,556 --> 00:23:12,367 - Would you prefer an announcement? - I would. 538 00:23:12,392 --> 00:23:14,094 Why don't you have a nightcap? 539 00:23:14,117 --> 00:23:15,371 Uh, yeah, sure. 540 00:23:15,394 --> 00:23:16,704 Sun should be coming up any time now. 541 00:23:16,729 --> 00:23:18,707 More like a "daycap," Cap. 542 00:23:18,730 --> 00:23:20,875 HEN: Hot chocolate. 543 00:23:20,900 --> 00:23:22,786 Warm beverage will make you feel sleepy. 544 00:23:22,809 --> 00:23:25,236 - The tryptophan in the milk. - I made it with oat milk. 545 00:23:25,386 --> 00:23:27,570 Close enough. Just go with it. 546 00:23:31,058 --> 00:23:32,468 (clears throat) 547 00:23:32,560 --> 00:23:35,281 BUCK: I feel like the wind makes my skin itch. 548 00:23:35,306 --> 00:23:37,414 HEN: It's the ions in the air. 549 00:23:38,476 --> 00:23:39,732 It's a thing. 550 00:23:39,826 --> 00:23:41,669 (chuckles) 551 00:23:43,088 --> 00:23:44,663 Everything okay, Cap? 552 00:23:44,757 --> 00:23:46,173 Smell that? 553 00:23:48,260 --> 00:23:49,759 Fire. 554 00:23:49,987 --> 00:23:52,430 (alarm ringing) 555 00:23:53,798 --> 00:23:55,840 (sirens wailing) 556 00:23:55,917 --> 00:23:58,059 ♪ ♪ 557 00:24:00,664 --> 00:24:02,730 (horn honking) 558 00:24:04,593 --> 00:24:06,986 (indistinct chatter) 559 00:24:14,345 --> 00:24:16,119 ♪ ♪ 560 00:24:19,273 --> 00:24:21,153 BOBBY: Okay, we have to work fast. 561 00:24:21,184 --> 00:24:22,461 Properties to the south and east 562 00:24:22,486 --> 00:24:23,846 could be in danger if the wind shifts. 563 00:24:23,871 --> 00:24:25,682 Buck, Eddie, I want you to give me 564 00:24:25,705 --> 00:24:27,759 an inch-and-a-half straight up on the A-side. 565 00:24:27,782 --> 00:24:29,467 Hen, Chim, you'll be on Zebra. 566 00:24:29,617 --> 00:24:32,948 Okay, I will meet you up top for the split. 567 00:24:32,971 --> 00:24:35,388 ♪ ♪ 568 00:24:37,701 --> 00:24:40,019 (frantic chatter nearby) 569 00:24:46,652 --> 00:24:49,569 Okay. Quintana, load it! 570 00:24:56,478 --> 00:24:58,996 ♪ ♪ 571 00:25:12,845 --> 00:25:15,386 ♪ ♪ 572 00:25:27,359 --> 00:25:29,442 ♪ ♪ 573 00:25:34,849 --> 00:25:36,032 How's it going? 574 00:25:36,226 --> 00:25:37,442 Our place is close by. 575 00:25:37,595 --> 00:25:39,422 - Is the fire out? - Uh, just about. 576 00:25:39,445 --> 00:25:41,016 We're gonna keep spraying down the area 577 00:25:41,039 --> 00:25:42,259 with water and fire retardant, 578 00:25:42,282 --> 00:25:43,667 make sure there's nothing still smoldering 579 00:25:43,692 --> 00:25:46,210 that might ignite the surrounding vegetation. 580 00:25:46,436 --> 00:25:48,765 Do you know what started the fire? 581 00:25:48,788 --> 00:25:50,605 BOBBY: Uh, not yet. 582 00:25:50,699 --> 00:25:52,715 Arson investigator is on their way now. 583 00:25:52,867 --> 00:25:54,511 Oh! You think that somebody did this on purpose? 584 00:25:54,536 --> 00:25:56,647 It's standard protocol for fires of this kind 585 00:25:56,672 --> 00:25:59,204 - near residential areas. - EDDIE: Hey, Cap! 586 00:25:59,299 --> 00:26:01,392 Yeah? 587 00:26:03,804 --> 00:26:06,145 Thank you. 588 00:26:06,973 --> 00:26:07,973 Got a victim. 589 00:26:08,142 --> 00:26:09,692 (Bobby groans) 590 00:26:17,968 --> 00:26:21,119 ♪ ♪ 591 00:26:28,662 --> 00:26:30,494 (echoing laughter) 592 00:26:31,664 --> 00:26:34,508 WENDALL (echoing): I'm glad to see you doing well. 593 00:26:35,760 --> 00:26:37,427 Oh, no. 594 00:26:40,840 --> 00:26:42,749 Cap? 595 00:26:42,826 --> 00:26:44,487 I need a second. 596 00:26:44,510 --> 00:26:45,876 What? 597 00:26:46,028 --> 00:26:48,063 I need a second! 598 00:26:50,351 --> 00:26:52,276 What is it? 599 00:26:52,426 --> 00:26:54,361 You knew him? 600 00:26:55,096 --> 00:26:57,030 It's Wendall. 601 00:26:58,451 --> 00:27:00,534 My sponsor. 602 00:27:05,773 --> 00:27:07,750 ♪ ♪ 603 00:27:23,884 --> 00:27:26,059 ♪ ♪ 604 00:27:33,394 --> 00:27:34,796 I'm fine. 605 00:27:34,819 --> 00:27:36,522 Let's get washed up and go home. 606 00:27:36,547 --> 00:27:38,547 Maybe we can all finally get some sleep. 607 00:27:45,572 --> 00:27:47,664 (wind whistling) 608 00:27:47,816 --> 00:27:49,958 ♪ ♪ 609 00:27:53,079 --> 00:27:55,320 You talked to Wendall's family? 610 00:27:55,457 --> 00:27:58,509 He didn't go to New Mexico. 611 00:27:59,920 --> 00:28:01,068 He lied to me. 612 00:28:01,163 --> 00:28:02,346 And his son didn't know 613 00:28:02,497 --> 00:28:04,567 anything about the voice mail he left for you? 614 00:28:04,590 --> 00:28:07,166 He said they hadn't talked in weeks. 615 00:28:07,260 --> 00:28:09,501 And Wendall, he sounded... 616 00:28:09,596 --> 00:28:12,021 - He was high. - I, um, 617 00:28:12,249 --> 00:28:15,025 spoke with the detective assigned to the case. 618 00:28:16,510 --> 00:28:19,231 The area where they found him is a fairly common place 619 00:28:19,256 --> 00:28:21,417 for people to use. 620 00:28:21,442 --> 00:28:25,346 The LAPD is constantly getting calls from the neighbors. 621 00:28:25,371 --> 00:28:27,930 There's a rehab facility less than a mile away. 622 00:28:28,022 --> 00:28:30,449 You think Wendall could've been going to rehab? 623 00:28:30,601 --> 00:28:34,596 Well, he said that he was gonna be out of touch for a while. 624 00:28:34,621 --> 00:28:37,526 And now you know that he wasn't going to see his family. 625 00:28:37,549 --> 00:28:40,217 - That, along with the voice mail... - Yeah, 626 00:28:40,443 --> 00:28:42,720 but if that was the case, why wouldn't he tell me? 627 00:28:43,780 --> 00:28:45,463 When you were in trouble, 628 00:28:45,615 --> 00:28:47,184 you didn't want your team to know. 629 00:28:47,209 --> 00:28:49,284 They look up to you. 630 00:28:49,376 --> 00:28:51,787 Maybe Wendall felt the same. 631 00:28:51,880 --> 00:28:53,971 This is not what we do in recovery. 632 00:28:54,066 --> 00:28:56,193 We don't hide these kind of things from each other. 633 00:28:56,218 --> 00:28:58,460 We can't. We rely on each other. 634 00:28:58,552 --> 00:29:01,883 Well, sometimes the darkness is too deep. 635 00:29:01,906 --> 00:29:06,151 You can't see the hands that are reaching out to help you. 636 00:29:06,303 --> 00:29:09,037 (sighs, stammers) 637 00:29:14,478 --> 00:29:16,064 He just pulled me out of a hole so many times, 638 00:29:16,087 --> 00:29:17,921 I wish that he'd... 639 00:29:19,258 --> 00:29:21,759 feel like he could count on me to do the same for him. 640 00:29:33,663 --> 00:29:34,938 Hey, how's it going? 641 00:29:35,941 --> 00:29:39,017 Have you advanced the horizons of human knowledge? 642 00:29:39,111 --> 00:29:41,256 Not yet. I'm working on it. 643 00:29:41,279 --> 00:29:42,613 (chuckles) 644 00:29:42,763 --> 00:29:46,173 I, uh, had to go through the entire attic to find this. 645 00:29:46,226 --> 00:29:48,226 It's been a while since I looked at it. 646 00:29:48,269 --> 00:29:50,265 - What's in there? - Just some stuff 647 00:29:50,288 --> 00:29:53,030 that Eva gave me before you were born. 648 00:29:53,182 --> 00:29:55,459 My biological mother? 649 00:29:56,295 --> 00:29:58,045 Yes. 650 00:29:59,705 --> 00:30:04,968 I'm sorry, I guess I-I don't have a lot of pictures. 651 00:30:06,864 --> 00:30:09,096 ♪ ♪ 652 00:30:15,055 --> 00:30:16,980 When she... 653 00:30:17,207 --> 00:30:19,316 when Eva got sick, 654 00:30:19,467 --> 00:30:20,692 were you sad? 655 00:30:21,803 --> 00:30:23,487 Um... 656 00:30:23,637 --> 00:30:26,698 I was the saddest that I'd ever been. 657 00:30:27,733 --> 00:30:29,976 But you're not sad anymore. 658 00:30:30,054 --> 00:30:31,736 Right? 659 00:30:31,888 --> 00:30:33,145 No. 660 00:30:33,240 --> 00:30:34,664 Because I met your mom. 661 00:30:35,500 --> 00:30:37,150 And then we met you. 662 00:30:37,986 --> 00:30:41,482 Can I go look through this stuff in my room? 663 00:30:41,507 --> 00:30:43,209 You sure you don't want to look through it together? 664 00:30:43,232 --> 00:30:45,424 No, I'm fine. 665 00:30:46,511 --> 00:30:47,677 Thanks, Mama. 666 00:30:56,521 --> 00:31:00,022 ♪ ♪ 667 00:31:13,705 --> 00:31:15,182 - What's that, number four? - (yawns) 668 00:31:15,207 --> 00:31:17,576 Whatever it is isn't enough to balance out the insomnia. 669 00:31:17,601 --> 00:31:20,434 Maybe too much coffee is why you're having insomnia. 670 00:31:20,528 --> 00:31:23,525 I live on coffee. I'm just maintaining the baseline here. 671 00:31:23,548 --> 00:31:25,585 What do you guys know about a murder house? 672 00:31:25,608 --> 00:31:26,676 It called me last night. 673 00:31:26,701 --> 00:31:28,125 A house called you? 674 00:31:28,220 --> 00:31:29,923 Uh, some kind of short in the line. 675 00:31:29,946 --> 00:31:31,962 Well, that house is calling Chimney, 676 00:31:32,115 --> 00:31:33,276 and I need it to hang up. 677 00:31:33,299 --> 00:31:34,611 He is absolutely obsessed with it. 678 00:31:34,634 --> 00:31:36,203 And when I got out of the shower, 679 00:31:36,228 --> 00:31:38,468 he asked me if I wanted to look at building permits 680 00:31:38,622 --> 00:31:39,540 from 1942. 681 00:31:39,565 --> 00:31:40,875 Anything interesting? 682 00:31:40,900 --> 00:31:42,602 - They added a second bathroom. - BOTH: Oh. 683 00:31:42,625 --> 00:31:44,604 Oh, well, how's it going with your new second bedroom? 684 00:31:44,627 --> 00:31:46,827 Mm, once you get over the excitement of, "Hey, 685 00:31:46,963 --> 00:31:48,107 my bed doubles as a movie theater," 686 00:31:48,132 --> 00:31:49,314 it's not so great. 687 00:31:49,407 --> 00:31:51,051 It turns out it's really hard to sleep 688 00:31:51,076 --> 00:31:52,961 when you're surrounded by tomorrow's chores. 689 00:31:52,986 --> 00:31:54,447 No more sneaky toddler jump scares, though. 690 00:31:54,471 --> 00:31:56,449 Oh, no, Jee loves her spacious new room. 691 00:31:56,472 --> 00:31:58,117 I can barely get her up in the morning. 692 00:31:58,142 --> 00:32:00,787 - Aw! - I'm glad one of us is sleeping peacefully 693 00:32:00,810 --> 00:32:02,001 in this wind. 694 00:32:03,663 --> 00:32:05,642 JOSH: Mmm. 695 00:32:05,665 --> 00:32:07,423 Mmm! 696 00:32:11,430 --> 00:32:12,577 (Hen laughs) 697 00:32:12,673 --> 00:32:14,263 God, the Murder House, 698 00:32:14,415 --> 00:32:16,266 - still? - That's just it. 699 00:32:16,375 --> 00:32:18,471 I don't think all the lore around that house is true. 700 00:32:18,494 --> 00:32:19,286 I just emailed 701 00:32:19,362 --> 00:32:20,397 the guy who owns it. 702 00:32:20,422 --> 00:32:22,587 What? How did you find him? 703 00:32:22,682 --> 00:32:24,419 - The Internet. - (Laughs) 704 00:32:24,442 --> 00:32:26,145 Do you think he's gonna respond? 705 00:32:26,170 --> 00:32:27,439 - (phone ringing) - Uh-oh. 706 00:32:27,462 --> 00:32:29,354 - There goes the ghosts. - Yeah. 707 00:32:29,522 --> 00:32:31,949 Calling from Buck's phone, apparently. 708 00:32:32,175 --> 00:32:33,243 Well, conference him in. 709 00:32:33,268 --> 00:32:36,597 Hey, I'm on with Hen, too. 710 00:32:36,622 --> 00:32:37,822 Welcome to our pajama party. 711 00:32:38,015 --> 00:32:39,826 Ah, what if I'm not wearing pajamas? 712 00:32:39,849 --> 00:32:42,200 Nobody wants to know what you're wearing, Buckley. 713 00:32:42,352 --> 00:32:43,846 CHIMNEY: How did you even know I was awake? 714 00:32:43,869 --> 00:32:46,520 Uh, well, you've been sending links to that house 715 00:32:46,614 --> 00:32:48,205 about every 15 minutes, 716 00:32:48,299 --> 00:32:49,685 so unless sleep texting is a thing, 717 00:32:49,710 --> 00:32:51,134 which, actually, I don't know. 718 00:32:51,361 --> 00:32:52,521 Is-is that a thing? 719 00:32:52,546 --> 00:32:54,546 Who knows? Why did you call me? 720 00:32:54,640 --> 00:32:55,788 I have news. 721 00:32:55,957 --> 00:32:58,010 Uh, I figured I'd tell you guys in the morning, 722 00:32:58,035 --> 00:33:01,181 - but... - HEN: You were on Chimney's Murder House news feed. 723 00:33:01,204 --> 00:33:02,537 So, what's the news? 724 00:33:02,630 --> 00:33:03,710 Uh, give me one second. 725 00:33:03,798 --> 00:33:05,034 Let me, uh, let me grab Eddie. 726 00:33:05,057 --> 00:33:07,692 (phone ringing) 727 00:33:08,894 --> 00:33:09,894 Yo! 728 00:33:10,047 --> 00:33:11,061 Uh, hey, man. 729 00:33:11,214 --> 00:33:12,615 You're on with me, Hen and Chim. 730 00:33:12,640 --> 00:33:14,134 Looks like the winds got us all tonight. 731 00:33:14,159 --> 00:33:17,160 Well, I wouldn't give too much credit to the wind. 732 00:33:17,311 --> 00:33:18,698 Chimney's obsessed about a house. 733 00:33:18,721 --> 00:33:20,883 I'm worried about my kid. 734 00:33:20,906 --> 00:33:21,999 And Buck's... 735 00:33:22,150 --> 00:33:24,317 Officially responsible 736 00:33:24,411 --> 00:33:26,486 for the creation of new life. 737 00:33:26,579 --> 00:33:27,837 Uh... (laughs) 738 00:33:27,989 --> 00:33:30,484 I guess maybe that's easier when you can just say 739 00:33:30,509 --> 00:33:33,009 - I'm gonna be a father. - HEN: Whoa, whoa, whoa. 740 00:33:33,237 --> 00:33:34,990 Kameron and Connor are pregnant? 741 00:33:35,013 --> 00:33:37,931 Yes, they are having a baby. 742 00:33:38,683 --> 00:33:41,000 Congratulations! Uh, wait. 743 00:33:41,052 --> 00:33:42,410 Do we congratulate you? 744 00:33:42,503 --> 00:33:45,188 I don't know. It feels weird to congratulate him. 745 00:33:45,339 --> 00:33:46,742 CHIMNEY: Feels weirder not to. 746 00:33:46,767 --> 00:33:48,836 Eddie's right. The etiquette rules are kind of hazy. 747 00:33:48,861 --> 00:33:50,579 BUCK: Uh, m-maybe we should 748 00:33:50,604 --> 00:33:52,749 see what Bobby thinks. 749 00:33:52,772 --> 00:33:54,509 You guys think he's still awake? 750 00:33:54,532 --> 00:33:56,883 Pretty sure after the day he had, 751 00:33:56,960 --> 00:33:58,012 he ain't sleeping. 752 00:33:58,037 --> 00:33:59,536 Well, hang on, hang on. 753 00:34:00,538 --> 00:34:02,851 - (ringing) - (sighs) 754 00:34:02,875 --> 00:34:04,540 Sir, it's very late. 755 00:34:04,692 --> 00:34:06,746 If you're not on the approved visitors list... 756 00:34:06,769 --> 00:34:09,211 Please, I'm looking for information about my friend. 757 00:34:09,364 --> 00:34:13,032 As I said, anything related to our clientele is confidential, 758 00:34:13,126 --> 00:34:16,202 including whether your friend may or may not 759 00:34:16,295 --> 00:34:17,795 have been a patient here. 760 00:34:17,889 --> 00:34:20,034 Our clients value our discretion above everything else. 761 00:34:20,059 --> 00:34:21,443 I'm sure they do. 762 00:34:21,467 --> 00:34:24,393 But my friend Wendall doesn't, because he's dead. 763 00:34:27,047 --> 00:34:28,306 Thank you. 764 00:34:28,400 --> 00:34:31,161 - I have a situation at the front desk. - Oh. 765 00:34:32,052 --> 00:34:34,028 Thank you. 766 00:34:36,983 --> 00:34:39,295 ♪ ♪ 767 00:34:39,318 --> 00:34:42,119 (echoing): Do you know what started the fire? 768 00:34:43,063 --> 00:34:44,306 You have to go now. 769 00:34:44,398 --> 00:34:46,043 Got what I'm looking for, I'll be on my way. 770 00:34:46,067 --> 00:34:47,416 All right. 771 00:34:47,568 --> 00:34:49,085 I'm leaving right now. 772 00:34:49,313 --> 00:34:51,630 All right, all right. 773 00:34:58,913 --> 00:35:00,746 (groans) 774 00:35:00,914 --> 00:35:02,077 (sighs) 775 00:35:02,101 --> 00:35:03,101 Okay, guys. 776 00:35:03,327 --> 00:35:04,175 I'll try and take a nap. 777 00:35:04,327 --> 00:35:05,413 Chris is gonna be up 778 00:35:05,436 --> 00:35:06,822 in an hour. 779 00:35:06,847 --> 00:35:07,989 Hey, 780 00:35:08,014 --> 00:35:09,309 - see you guys tomorrow. - HEN: All right. 781 00:35:09,333 --> 00:35:10,568 - See ya. - (call beeps off) 782 00:35:10,592 --> 00:35:12,144 HEN: Hey, Buck, you never said. 783 00:35:12,168 --> 00:35:14,128 How are you feeling about this... 784 00:35:14,262 --> 00:35:16,429 creation of new life? 785 00:35:16,597 --> 00:35:17,355 I mean, I'm-I'm happy. 786 00:35:17,507 --> 00:35:18,949 You know, I'm happy for them. 787 00:35:19,099 --> 00:35:20,094 I-I was worried that... 788 00:35:20,119 --> 00:35:21,429 what if it didn't work out, 789 00:35:21,452 --> 00:35:23,264 a-and me saying yes just ended up 790 00:35:23,288 --> 00:35:24,766 setting them up for more disappointment? 791 00:35:24,789 --> 00:35:27,101 - So, you're good? - BUCK: Yeah. 792 00:35:27,126 --> 00:35:28,867 Yeah, I-I think I am. 793 00:35:28,960 --> 00:35:32,871 In fact, I feel like I can finally go and get some sleep. 794 00:35:32,965 --> 00:35:34,204 Good night. 795 00:35:34,358 --> 00:35:36,114 - Later. - (call beeps off) 796 00:35:36,208 --> 00:35:37,300 (Hen scoffs) 797 00:35:37,452 --> 00:35:39,543 Can you imagine not knowing your own child? 798 00:35:39,695 --> 00:35:41,173 Is this about Denny? 799 00:35:41,197 --> 00:35:43,213 I know this is normal, 800 00:35:43,367 --> 00:35:45,175 that he's gonna have questions, 801 00:35:45,327 --> 00:35:47,385 and the best thing that we can do is 802 00:35:47,536 --> 00:35:48,978 be honest. 803 00:35:49,054 --> 00:35:50,335 But you don't want to be honest. 804 00:35:50,465 --> 00:35:51,458 (scoffs) 805 00:35:51,483 --> 00:35:52,891 I want to tell him 806 00:35:53,043 --> 00:35:55,036 that we picked him out of a magical cabbage patch 807 00:35:55,061 --> 00:35:56,969 and never have to talk again 808 00:35:57,063 --> 00:35:58,563 about his biological parents. 809 00:35:58,715 --> 00:36:01,215 He's a smart kid. He didn't fall for that story 810 00:36:01,309 --> 00:36:03,400 - when he was five. - It's just... 811 00:36:03,552 --> 00:36:06,646 I've spent so much time thinking about him as mine. 812 00:36:06,722 --> 00:36:08,331 Not sure I'm ready to share. 813 00:36:08,407 --> 00:36:10,057 He's always gonna be yours, Hen. 814 00:36:10,150 --> 00:36:13,411 No matter how many questions he asks. 815 00:36:13,563 --> 00:36:15,630 ♪ ♪ 816 00:36:25,851 --> 00:36:27,976 (laughter) 817 00:36:30,096 --> 00:36:31,855 Great news. 818 00:36:32,005 --> 00:36:34,577 Weatherman said we're due for a reprieve, 819 00:36:34,601 --> 00:36:37,338 and the winds are finally dying down, 820 00:36:37,362 --> 00:36:39,920 but we might get a dose of rain soon. 821 00:36:40,014 --> 00:36:42,199 Josh? Is everything okay? 822 00:36:43,275 --> 00:36:47,110 This has been the most draining three days 823 00:36:47,264 --> 00:36:48,445 of my professional career. 824 00:36:48,597 --> 00:36:51,190 I... I don't think I can do this job anymore. 825 00:36:51,284 --> 00:36:52,599 Okay. That seems, um... 826 00:36:52,693 --> 00:36:54,414 I mean, you know, in this line of work, 827 00:36:54,438 --> 00:36:56,097 everyone eventually reaches a breaking point. 828 00:36:56,121 --> 00:36:59,030 I thought mine was at least a decade away, 829 00:36:59,125 --> 00:37:01,436 and once I was fully vested in my pension. 830 00:37:01,460 --> 00:37:02,960 Maybe this is it. 831 00:37:03,112 --> 00:37:04,054 - You're probably just tired. - Mm-hmm. 832 00:37:04,130 --> 00:37:05,250 I mean, it's been crazy. 833 00:37:05,449 --> 00:37:06,684 You've worked a lot of extra shifts. 834 00:37:06,708 --> 00:37:08,110 I think the last straw was 835 00:37:08,134 --> 00:37:11,112 when George called in saying he had appendicitis. 836 00:37:11,137 --> 00:37:13,637 I think it's a sign. My work here is done. 837 00:37:13,731 --> 00:37:15,289 I... I need to go talk to Sue. 838 00:37:15,458 --> 00:37:16,860 I-I need to tell her that I quit. 839 00:37:16,884 --> 00:37:18,938 W-Wait, wait, wait, wait. D-Don't. 840 00:37:18,961 --> 00:37:20,215 - Don't-don't do that. - Josh, 841 00:37:20,239 --> 00:37:21,606 there's something that we have to tell you. 842 00:37:21,630 --> 00:37:25,407 George having appendicitis isn't a sign. 843 00:37:25,559 --> 00:37:26,559 It's a prank. 844 00:37:26,635 --> 00:37:28,297 LINDA: All these years, 845 00:37:28,320 --> 00:37:30,280 you've managed to avoid the full moon, 846 00:37:30,398 --> 00:37:32,063 and you kind of brag about it. 847 00:37:32,157 --> 00:37:34,492 So we thought you could use a dose of crazy. 848 00:37:34,585 --> 00:37:36,472 A-And it was supposed to be funny, you know? 849 00:37:36,496 --> 00:37:38,291 We didn't think that it would affect you like this, 850 00:37:38,315 --> 00:37:40,072 and we're really sorry. 851 00:37:40,166 --> 00:37:42,650 Terribly, terribly sorry. Please don't quit. 852 00:37:42,744 --> 00:37:44,652 I... 853 00:37:44,820 --> 00:37:46,012 knew it. 854 00:37:46,748 --> 00:37:48,079 I mean, not at first. 855 00:37:48,173 --> 00:37:49,559 You guys really had me going for a while, 856 00:37:49,583 --> 00:37:50,652 but once George called in saying he had appendicitis, 857 00:37:50,677 --> 00:37:52,246 that's when I knew. 858 00:37:52,271 --> 00:37:55,253 - How? - Because I approved his time off 859 00:37:55,422 --> 00:37:57,085 for the last time he had his appendix removed. 860 00:37:57,108 --> 00:37:58,775 Three years ago. 861 00:37:58,925 --> 00:38:00,737 It really is good to be the underboss. 862 00:38:00,762 --> 00:38:02,094 And, by the way, an underboss 863 00:38:02,262 --> 00:38:04,666 who works every Christmas and Thanksgiving. 864 00:38:04,690 --> 00:38:07,992 And I do not brag about avoiding full moons. 865 00:38:08,512 --> 00:38:09,672 A lot. 866 00:38:09,695 --> 00:38:12,432 So, we're good, then? You're not mad at us? 867 00:38:12,456 --> 00:38:16,083 I guess you'll have to wait for the next full moon to find out. 868 00:38:17,128 --> 00:38:18,670 - (groans) - Mm. 869 00:38:21,967 --> 00:38:24,300 ♪ ♪ 870 00:38:27,806 --> 00:38:29,431 (sighs) 871 00:38:30,699 --> 00:38:31,715 I'm sorry. 872 00:38:31,809 --> 00:38:33,771 I shouldn't have asked about my bio mother. 873 00:38:33,795 --> 00:38:35,478 You-you don't have to apologize. 874 00:38:35,704 --> 00:38:37,722 I just wanted to know where I come from. 875 00:38:37,815 --> 00:38:38,867 Who I take after. 876 00:38:38,891 --> 00:38:40,733 That's perfectly natural. 877 00:38:41,728 --> 00:38:42,871 You didn't do anything wrong. 878 00:38:42,896 --> 00:38:45,471 I sort of felt like maybe I did. 879 00:38:45,565 --> 00:38:46,634 That I hurt you. 880 00:38:46,657 --> 00:38:49,304 No. No, no, no, no. 881 00:38:49,327 --> 00:38:50,885 You didn't. 882 00:38:50,978 --> 00:38:52,219 Don't worry about that. 883 00:38:52,313 --> 00:38:54,309 We just want make sure that you are okay. 884 00:38:54,333 --> 00:38:56,311 KAREN: We never want you to feel like 885 00:38:56,335 --> 00:38:58,835 there's anything you can't ask us. 886 00:38:58,985 --> 00:39:02,047 Whatever you want to know, we'll tell you. 887 00:39:03,400 --> 00:39:05,519 (sighs) There's something I want you to know. 888 00:39:09,072 --> 00:39:10,490 I'm not looking for another mom. 889 00:39:10,514 --> 00:39:13,827 I have you guys, and you're awesome. 890 00:39:13,851 --> 00:39:15,887 - (chuckles) - (sighs) 891 00:39:15,911 --> 00:39:18,074 KAREN: You're pretty awesome, too. 892 00:39:18,097 --> 00:39:20,914 I think... 893 00:39:21,007 --> 00:39:22,692 we're all pretty awesome. 894 00:39:22,918 --> 00:39:24,027 I love you both. 895 00:39:24,253 --> 00:39:25,695 We love you, too. 896 00:39:25,922 --> 00:39:28,114 (laughter) 897 00:39:29,016 --> 00:39:31,326 (birds chirping) 898 00:39:33,429 --> 00:39:35,204 ♪ ♪ 899 00:39:36,449 --> 00:39:39,117 I know it looks a little rough around the edges, but... 900 00:39:39,268 --> 00:39:41,188 It's a lot more than the edges. 901 00:39:41,213 --> 00:39:42,878 What are we doing here? 902 00:39:43,030 --> 00:39:44,047 (chuckles) 903 00:39:44,197 --> 00:39:46,768 I don't know, this house just... 904 00:39:46,793 --> 00:39:48,626 - it speaks to me. - Yeah. 905 00:39:48,777 --> 00:39:52,389 It's speaking to me, too, and saying, "Run far, far away." 906 00:39:52,615 --> 00:39:55,927 CHIMNEY: Look, some new windows, a fresh coat of paint. 907 00:39:55,952 --> 00:39:57,135 A series of exorcisms. 908 00:39:57,228 --> 00:39:58,539 You don't believe in ghosts, Maddie. 909 00:39:58,563 --> 00:40:00,449 It's called the Murder House, Chim. 910 00:40:00,472 --> 00:40:01,708 I don't have to believe in ghosts to know 911 00:40:01,733 --> 00:40:02,784 that I do not want to live here. 912 00:40:02,809 --> 00:40:04,099 There wasn't a murder. 913 00:40:04,327 --> 00:40:06,288 Much less three of them. 914 00:40:06,311 --> 00:40:07,382 What? I thought that the whole family died. 915 00:40:07,405 --> 00:40:09,813 They did, but not inside the house. 916 00:40:09,907 --> 00:40:12,967 Look, the father was driving home one night, 917 00:40:13,059 --> 00:40:14,139 right before Christmas. 918 00:40:14,304 --> 00:40:15,706 He had all three girls in the car. 919 00:40:15,730 --> 00:40:17,282 It was raining, and the roads were slick. 920 00:40:17,306 --> 00:40:19,347 And another car bumped them off the road, 921 00:40:19,476 --> 00:40:21,476 and they died. 922 00:40:21,568 --> 00:40:23,063 God, that is awful. 923 00:40:23,088 --> 00:40:25,496 Well, what about the mom? 924 00:40:25,648 --> 00:40:27,402 The mom was at home, wrapping presents. 925 00:40:27,425 --> 00:40:28,978 She moved out the day after the funeral, 926 00:40:29,001 --> 00:40:30,485 and she never came back. 927 00:40:30,577 --> 00:40:33,074 And-and the place has been empty like this ever since? 928 00:40:33,097 --> 00:40:34,489 She didn't want to let it go. 929 00:40:34,581 --> 00:40:36,226 You know, not without letting them go, 930 00:40:36,250 --> 00:40:37,820 so she held onto it until she passed, 931 00:40:37,844 --> 00:40:39,101 which was last year. 932 00:40:39,271 --> 00:40:40,489 How did you find out all this? 933 00:40:40,512 --> 00:40:42,496 I tracked down the current owner, 934 00:40:42,590 --> 00:40:43,606 her nephew. 935 00:40:43,757 --> 00:40:45,402 He hasn't even put it on the market yet. 936 00:40:45,425 --> 00:40:46,494 He didn't want to throw the doors open 937 00:40:46,518 --> 00:40:49,590 to all the vultures and lookie-loos. 938 00:40:49,614 --> 00:40:52,260 He hasn't even been inside in a decade. 939 00:40:52,284 --> 00:40:54,451 That's why it looks like this. 940 00:40:55,695 --> 00:40:57,505 MADDIE: It's a height chart. 941 00:40:57,530 --> 00:40:59,197 Three girls. 942 00:40:59,291 --> 00:41:00,956 Wow. 943 00:41:01,184 --> 00:41:03,168 A family lived here. 944 00:41:07,280 --> 00:41:10,382 I think a family should live here again. 945 00:41:11,695 --> 00:41:12,876 (laughs) 946 00:41:12,971 --> 00:41:14,949 (Marcus Mumford and Brandi Carlile's "How" playing) 947 00:41:14,972 --> 00:41:17,389 ♪ ♪ 948 00:41:22,463 --> 00:41:23,688 (sighs) 949 00:41:25,375 --> 00:41:29,693 ♪ I had wondered what was done to you ♪ 950 00:41:32,231 --> 00:41:38,119 ♪ To give you such a taste of flesh... ♪ 951 00:41:40,498 --> 00:41:43,583 Hi, I'm Denny Wilson. 952 00:41:44,503 --> 00:41:46,728 I think you're my dad. 953 00:41:46,820 --> 00:41:50,748 BOBBY: Like all seasons, eventually the Santa Anas end. 954 00:41:50,900 --> 00:41:55,570 ♪ Didn't feel much of a choice to suppress... ♪ 955 00:41:55,663 --> 00:41:58,422 The tension and turmoil they bring are finally released 956 00:41:58,516 --> 00:42:00,925 as they dissipate over the Pacific. 957 00:42:01,077 --> 00:42:05,295 ♪ I'm afraid it will take a time... ♪ 958 00:42:05,356 --> 00:42:07,431 - (snoring) - The city rests, 959 00:42:07,583 --> 00:42:10,985 and the familiar cycle starts again. 960 00:42:13,514 --> 00:42:16,606 The rain comes, though less every year now. 961 00:42:16,701 --> 00:42:20,594 ♪ To build the walls of my Jerusalem back up... ♪ 962 00:42:20,764 --> 00:42:22,757 We wait for the jacarandas to bloom 963 00:42:22,782 --> 00:42:25,927 and curse their flowers when they fall. 964 00:42:25,952 --> 00:42:30,880 ♪ And I have reckoned with what you've taken from me... ♪ 965 00:42:31,106 --> 00:42:34,442 Knowing that every passing day brings us closer 966 00:42:34,610 --> 00:42:36,605 to the return of those winds. 967 00:42:36,628 --> 00:42:41,632 ♪ I buried him beneath the maple tree ♪ 968 00:42:41,784 --> 00:42:46,980 ♪ There's no joy in dancing with the dead ♪ 969 00:42:50,735 --> 00:42:54,405 ♪ But I'll forgive you now ♪ 970 00:42:54,429 --> 00:42:58,148 ♪ Release you from all the blame ♪ 971 00:42:58,300 --> 00:43:00,659 ♪ I know how ♪ 972 00:43:01,896 --> 00:43:05,748 ♪ And I'll forgive you now... ♪ 973 00:43:05,900 --> 00:43:09,543 And the one inescapable fact about this city... 974 00:43:10,755 --> 00:43:12,141 that at any moment 975 00:43:12,164 --> 00:43:14,632 the whole place could burn. 976 00:43:20,599 --> 00:43:23,507 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 977 00:43:23,601 --> 00:43:27,394 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.