Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,898 --> 00:00:08,007
♪ ♪
2
00:00:09,401 --> 00:00:11,635
(insects trilling outside)
3
00:00:13,756 --> 00:00:17,516
BOBBY: People say that there
are no seasons in Los Angeles.
4
00:00:19,762 --> 00:00:24,370
Imagining all of our days as
perfectly sunny and 72 degrees.
5
00:00:26,843 --> 00:00:29,361
That's actually San Diego.
6
00:00:29,513 --> 00:00:31,179
(wind whistling)
7
00:00:32,091 --> 00:00:36,976
Angelenos know how rainy winter
gives way to a too-short spring,
8
00:00:37,038 --> 00:00:39,204
that summer starts with gloomy skies
9
00:00:39,356 --> 00:00:42,082
and ends with unrelenting heat.
10
00:00:43,860 --> 00:00:47,671
And what happens when
the Santa Anas start to blow.
11
00:00:49,625 --> 00:00:51,366
(crow cawing)
12
00:00:51,385 --> 00:00:54,628
Dry winds that tear through
the mountains and canyons
13
00:00:54,722 --> 00:00:58,465
picking up speed and strength
as they descend on the city.
14
00:00:58,559 --> 00:01:03,120
Downing power lines, uprooting trees
15
00:01:03,122 --> 00:01:05,689
and unsettling psyches.
16
00:01:07,568 --> 00:01:12,497
Blamed for everything from migraines
to a rise in the divorce rate...
17
00:01:12,654 --> 00:01:14,488
(whirring)
18
00:01:14,513 --> 00:01:16,443
...the Santa Anas wear us down.
19
00:01:16,468 --> 00:01:20,792
Creeping into our dreams
and setting our teeth on edge.
20
00:01:21,284 --> 00:01:24,285
Every gust adding to
the eerie, pervasive sense
21
00:01:24,310 --> 00:01:27,127
that a reckoning may be upon us.
22
00:01:28,905 --> 00:01:32,466
Or, as Joan Didion said...
23
00:01:32,953 --> 00:01:34,136
Amen.
24
00:01:34,161 --> 00:01:37,557
"The wind shows us
how close to the edge we are."
25
00:01:37,582 --> 00:01:41,077
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
26
00:01:41,102 --> 00:01:42,467
- (elevator bell dings)
- _
27
00:01:42,620 --> 00:01:44,853
MADDIE: Oh, hey! You working tonight?
28
00:01:44,878 --> 00:01:45,946
I didn't see you on the schedule.
29
00:01:45,971 --> 00:01:47,566
Jamal needs an emergency root canal.
30
00:01:47,591 --> 00:01:48,941
- Said I'd cover.
- Oh.
31
00:01:49,017 --> 00:01:51,777
- You seem very upset about that.
- No. It's just...
32
00:01:51,928 --> 00:01:54,004
I hit four detours on the way here.
33
00:01:54,022 --> 00:01:56,857
Two fallen tree limbs, one random idiot
34
00:01:56,933 --> 00:01:58,433
who drove into a fire hydrant,
35
00:01:58,527 --> 00:02:01,027
and for some reason
Alvarado is completely closed.
36
00:02:01,180 --> 00:02:02,512
- Tamale festival.
- Mm-hmm.
37
00:02:02,531 --> 00:02:05,031
- In the middle of Windpocalypse 2022?
- Mm-hmm.
38
00:02:05,126 --> 00:02:07,684
This is why I schedule
around these crazy shifts.
39
00:02:07,777 --> 00:02:11,024
Just like full moons,
somehow the Santa Anas
40
00:02:11,049 --> 00:02:13,734
make people think it's okay
to be dumb and irrational,
41
00:02:13,759 --> 00:02:15,806
and then they go and make dumb choices,
42
00:02:15,831 --> 00:02:17,147
leading to dumb emergencies.
43
00:02:17,172 --> 00:02:19,081
- Did I mention they're dumb?
- I think you might have.
44
00:02:19,106 --> 00:02:20,142
How many calls so far?
45
00:02:20,167 --> 00:02:22,419
Uh, just a few, you know, usual stuff.
46
00:02:22,444 --> 00:02:25,002
Yeah, a few drunk and disorderlies.
47
00:02:25,027 --> 00:02:26,611
Some people hit by a flying umbrella.
48
00:02:26,721 --> 00:02:28,054
- That parrot stabbing.
- What?
49
00:02:28,074 --> 00:02:29,965
- Mm-hmm.
- How does a parrot stab someone?
50
00:02:30,058 --> 00:02:31,650
They were actually stabbed
with a parrot.
51
00:02:31,726 --> 00:02:33,703
It was, like, a parrot statue.
That one was a little weird.
52
00:02:33,728 --> 00:02:35,094
But not the weirdest we've ever seen.
53
00:02:35,119 --> 00:02:37,806
Well, think of it
as your average windy night.
54
00:02:37,808 --> 00:02:39,583
- Mm-hmm.
- How bad can it be? (chuckles)
55
00:02:39,776 --> 00:02:41,401
(fireworks whistling, popping)
56
00:02:41,420 --> 00:02:43,563
MEYERSON (on TV): In a
statement released earlier today,
57
00:02:43,588 --> 00:02:45,814
the LAFD announced
it's going to be enforcing
58
00:02:45,907 --> 00:02:48,034
red flag parking zones
for the first time in two years.
59
00:02:48,046 --> 00:02:49,133
(barking)
60
00:02:49,158 --> 00:02:51,320
They'll be starting
about midnight tonight...
61
00:02:51,413 --> 00:02:52,654
Lenny. (shushes)
62
00:02:52,747 --> 00:02:54,656
It's okay. Come on down.
63
00:02:54,749 --> 00:02:56,583
Mom, I can't calm her down.
64
00:02:56,602 --> 00:02:58,227
Why are there fireworks?
65
00:02:58,252 --> 00:03:00,852
What are we celebrating
at 8:00 on a Monday?
66
00:03:00,877 --> 00:03:02,825
Obviously they don't like pets
or the environment.
67
00:03:02,850 --> 00:03:05,667
Maybe your dad will be able
to help her when he gets home.
68
00:03:05,760 --> 00:03:08,649
- Well, isn't he normally home by now?
- It's the Santa Anas.
69
00:03:08,674 --> 00:03:10,839
The company never hires
enough workers to deal with
70
00:03:10,932 --> 00:03:12,691
- all the downed power lines.
- (barking)
71
00:03:12,716 --> 00:03:15,242
(exhales sharply) It's really
kicking up out there.
72
00:03:15,267 --> 00:03:17,533
- No, no, Lenny! Stop!
- (barking)
73
00:03:17,558 --> 00:03:19,718
I'll get the flashlight.
74
00:03:19,743 --> 00:03:22,369
I'll get the treat container.
75
00:03:26,892 --> 00:03:28,334
CARL: I'm so sorry, honey.
76
00:03:28,359 --> 00:03:30,039
She's probably just hiding.
77
00:03:30,064 --> 00:03:33,637
But what if she gets hit by a car?
Or attacked by a coyote?
78
00:03:33,662 --> 00:03:34,846
Hey, hey, we're gonna find her.
79
00:03:35,199 --> 00:03:37,141
(voice breaking):
She must be so scared right now.
80
00:03:37,292 --> 00:03:38,976
You know what, I-I'll go out
81
00:03:39,203 --> 00:03:40,869
and look some more while
you're getting ready for bed.
82
00:03:40,888 --> 00:03:44,206
The fireworks aren't going off,
maybe she'll come out for me.
83
00:03:44,299 --> 00:03:47,226
- That's a great idea.
- Okay. (sniffles)
84
00:03:48,703 --> 00:03:50,202
(sighs)
85
00:03:52,084 --> 00:03:55,586
- Oh, thank God!
- Oh, Lenny, you had us so worried.
86
00:03:55,736 --> 00:03:58,620
What you got there?
87
00:04:01,500 --> 00:04:03,031
(screaming)
88
00:04:03,577 --> 00:04:05,595
_
89
00:04:05,620 --> 00:04:07,481
_
90
00:04:07,632 --> 00:04:08,798
A hand?
91
00:04:08,823 --> 00:04:10,749
CHARITY: Yes, a-a severed hand.
92
00:04:10,843 --> 00:04:12,492
No, Lenny. Don't pick it up again.
93
00:04:12,511 --> 00:04:15,647
- Drop it.
- Well, do you know whose hand it is?
94
00:04:15,672 --> 00:04:18,147
No. Our dog ran away
and then came back with it.
95
00:04:18,172 --> 00:04:20,068
- Are you sure it's real?
- I don't know.
96
00:04:20,093 --> 00:04:22,427
I-It's bloody and gross, and I think
97
00:04:22,452 --> 00:04:24,740
Lenny used it as a chew toy
before she brought it in.
98
00:04:24,765 --> 00:04:26,839
Okay. Can you pick up the hand?
99
00:04:26,859 --> 00:04:28,007
Pick it up?
100
00:04:28,085 --> 00:04:29,251
Well, I need you to tell me
101
00:04:29,269 --> 00:04:30,752
- if the flesh is still warm.
- Oh, God.
102
00:04:30,845 --> 00:04:32,946
- Flesh.
- Mom, you're so squeamish.
103
00:04:35,534 --> 00:04:37,951
Is it... is it warm?
104
00:04:38,871 --> 00:04:40,429
Definitely.
105
00:04:40,522 --> 00:04:42,925
- Okay, yes, yes, it's warm.
- All right.
106
00:04:42,950 --> 00:04:44,449
That means that it must've been severed
107
00:04:44,526 --> 00:04:46,826
- fairly recently.
- Okay, I've got the cooler.
108
00:04:46,851 --> 00:04:48,522
CHARITY: We're gonna keep it
on ice for you.
109
00:04:48,547 --> 00:04:50,826
No, no, no, wait. Do not
put the hand directly on ice.
110
00:04:50,851 --> 00:04:52,267
What do we do with it?
111
00:04:52,292 --> 00:04:53,775
Put the hand in a plastic bag
and then place a towel
112
00:04:53,794 --> 00:04:55,424
between the ice and the appendage.
113
00:04:55,449 --> 00:04:56,482
And then what?
114
00:04:56,507 --> 00:04:59,890
Wait for the paramedics to arrive
and hope we can find the owner.
115
00:05:00,000 --> 00:05:02,163
Every year, I think, "Well, that's it.
116
00:05:02,188 --> 00:05:05,654
We've seen everything now,"
and then the Santa Anas blow in,
117
00:05:05,679 --> 00:05:07,788
and it's like,
oh, look, something weirder.
118
00:05:07,813 --> 00:05:10,055
It's a severed hand.
We've seen those before.
119
00:05:10,074 --> 00:05:13,054
Yeah, usually in the general
vicinity of its owner.
120
00:05:13,079 --> 00:05:14,887
BOBBY: Hen, Chim, what do we think?
121
00:05:14,912 --> 00:05:16,728
HEN: It doesn't look
like it was cut off.
122
00:05:16,753 --> 00:05:19,117
Wound's pretty jagged. Maybe blown off?
123
00:05:19,658 --> 00:05:22,357
CHARITY: The fireworks. Right
before my husband got home,
124
00:05:22,382 --> 00:05:23,919
someone was setting off fireworks.
125
00:05:23,996 --> 00:05:25,920
I'm not hearing any fireworks now.
126
00:05:25,945 --> 00:05:27,072
You know which house?
127
00:05:27,091 --> 00:05:28,983
I think that way.
128
00:05:29,001 --> 00:05:31,522
Okay, everybody.
Time to go door-to-door.
129
00:05:31,547 --> 00:05:34,488
We have to find the person
who belongs to this hand.
130
00:05:34,581 --> 00:05:37,016
(Fitz and The Tantrums'
"HandClap" playing)
131
00:05:39,103 --> 00:05:41,662
♪ I can make your hands clap ♪
132
00:05:42,589 --> 00:05:45,608
♪ Said I can make your hands clap ♪
133
00:05:45,759 --> 00:05:47,334
♪ Somebody save your soul ♪
134
00:05:47,353 --> 00:05:49,686
♪ 'Cause you've been sinningin this city, I know ♪
135
00:05:49,781 --> 00:05:52,172
♪ Too many troubles, all these lovers ♪
136
00:05:52,197 --> 00:05:53,714
♪ Got you losing control ♪
137
00:05:53,739 --> 00:05:55,726
♪ You're like a drug to me, a luxury ♪
138
00:05:55,751 --> 00:05:57,251
♪ My sugar and gold ♪
139
00:05:57,276 --> 00:05:58,699
♪ I want your sex and your affection ♪
140
00:05:58,724 --> 00:06:00,390
♪ When they're holding you close ♪
141
00:06:01,523 --> 00:06:03,775
BOBBY: No luck?
142
00:06:03,795 --> 00:06:05,035
No. Searched the whole block.
143
00:06:05,060 --> 00:06:06,560
I mean, could've come
from anywhere, right?
144
00:06:06,585 --> 00:06:08,509
Dog could've picked it up further away.
145
00:06:08,534 --> 00:06:10,201
Excuse me.
146
00:06:10,226 --> 00:06:12,898
Can I give you guys
a hand with anything?
147
00:06:14,606 --> 00:06:17,623
Thanks, we've got all the help we need.
148
00:06:17,648 --> 00:06:19,582
Oh, okay. Cool.
149
00:06:23,389 --> 00:06:25,481
(panting)
150
00:06:26,709 --> 00:06:28,984
- Not it.
- (groans)
151
00:06:29,821 --> 00:06:32,029
♪ ♪
152
00:06:35,258 --> 00:06:37,258
Come on, kid.
153
00:06:38,387 --> 00:06:39,995
(groaning softly)
154
00:06:43,059 --> 00:06:45,000
Two hands, nine fingers!
155
00:06:45,911 --> 00:06:47,819
- So, who's missing the hand?
- BOOMER: My buddy.
156
00:06:47,839 --> 00:06:49,154
He's in the car.
You got to help him out.
157
00:06:49,179 --> 00:06:50,593
I was gonna take him to the hospital.
158
00:06:50,618 --> 00:06:52,710
Uh, this is Captain Nash, 118.
159
00:06:52,735 --> 00:06:54,929
We're gonna need an additional
ambulance at the location.
160
00:06:54,954 --> 00:06:57,639
We have two victims
with traumatic amputations.
161
00:06:57,664 --> 00:06:58,681
You know where your finger is?
162
00:06:58,706 --> 00:07:00,006
No. I didn't try looking for it.
163
00:07:00,031 --> 00:07:02,476
I was too worried about
my friend Manolo.
164
00:07:05,627 --> 00:07:08,742
Hen. Complete amputation
of the right arm
165
00:07:08,767 --> 00:07:11,435
at the distal position of
the radius and ulna.
166
00:07:11,529 --> 00:07:13,863
Let me get a proper tourniquet on this.
167
00:07:18,153 --> 00:07:20,289
Heart's racing. Starting fluids.
168
00:07:20,314 --> 00:07:22,791
How exactly did you both
manage to lose appendages?
169
00:07:22,816 --> 00:07:23,898
Fireworks fight.
170
00:07:23,923 --> 00:07:25,553
Why didn't you call 911?
171
00:07:25,578 --> 00:07:27,169
My mom's on the neighborhood council.
172
00:07:27,194 --> 00:07:30,397
She's responsible for cracking
down on illegal fireworks.
173
00:07:30,422 --> 00:07:32,525
- Awkward.
- BOBBY: What were you thinking of doing
174
00:07:32,550 --> 00:07:34,925
- with the hand?
- Uh...
175
00:07:36,128 --> 00:07:37,461
(Manolo mumbling)
176
00:07:37,486 --> 00:07:39,503
- He's coming around.
- MANOLO: I s...
177
00:07:39,528 --> 00:07:40,904
CHIMNEY: Sir, can you hear me?
178
00:07:40,929 --> 00:07:43,188
- I saved it.
- Saved what?
179
00:07:46,455 --> 00:07:48,011
Got the finger!
180
00:07:48,036 --> 00:07:50,220
I got it.
181
00:07:50,550 --> 00:07:52,526
(Chimney groans)
182
00:07:54,146 --> 00:07:56,463
Okay. Thank you.
183
00:07:56,556 --> 00:07:58,132
(Manolo moans)
184
00:07:58,150 --> 00:08:00,153
How are you gonna
explain this to your mom?
185
00:08:00,165 --> 00:08:02,204
BOOMER: Um... I don't know.
186
00:08:02,229 --> 00:08:03,987
Okay.
187
00:08:04,140 --> 00:08:07,082
Um, Cap, small issue.
188
00:08:08,661 --> 00:08:10,827
- This is a thumb.
- He's not missing a thumb.
189
00:08:11,549 --> 00:08:13,624
- There's another victim.
- All right.
190
00:08:13,649 --> 00:08:15,407
We're gonna have to start
another search.
191
00:08:15,426 --> 00:08:17,818
Dispatch, this is Captain Nash,
118 again.
192
00:08:17,843 --> 00:08:19,588
I think we're gonna need
a third ambulance.
193
00:08:19,613 --> 00:08:22,164
Things just keep on getting weirder.
194
00:08:29,969 --> 00:08:31,952
Oh, nice!
195
00:08:31,977 --> 00:08:33,445
These ones have a microphone,
196
00:08:33,470 --> 00:08:35,194
so you don't even have to take them off
197
00:08:35,219 --> 00:08:36,589
if we call you to check in.
198
00:08:36,614 --> 00:08:38,338
This one's huge. What is it?
199
00:08:38,357 --> 00:08:39,782
(singsongy): You'll see.
200
00:08:44,302 --> 00:08:46,000
Wow! This is so cool.
201
00:08:46,025 --> 00:08:47,933
Thanks, Mom! Thanks, Mama!
202
00:08:47,958 --> 00:08:49,584
Oh, you're welcome, sweetie.
203
00:08:49,609 --> 00:08:51,038
Can we work on this today?
204
00:08:51,063 --> 00:08:53,698
KAREN: It's your birthday.
We can do whatever you want today.
205
00:08:54,457 --> 00:08:55,715
Whatever I want?
206
00:08:55,949 --> 00:08:57,132
Anything.
207
00:08:58,785 --> 00:09:01,195
Then... can I ask about my mother?
208
00:09:01,288 --> 00:09:03,472
W-What?
209
00:09:04,624 --> 00:09:05,975
My birth mother.
210
00:09:06,143 --> 00:09:08,535
Oh. Sure.
211
00:09:08,554 --> 00:09:10,037
Of course. You can ask us anything.
212
00:09:10,130 --> 00:09:12,389
Do you know where she is?
Does she live near us?
213
00:09:12,541 --> 00:09:14,733
She used to.
214
00:09:15,394 --> 00:09:18,395
But she moved away, up north.
215
00:09:18,489 --> 00:09:21,048
Oh. Okay.
216
00:09:21,066 --> 00:09:23,308
Are you disappointed?
217
00:09:23,327 --> 00:09:24,827
No. I just...
218
00:09:24,978 --> 00:09:27,997
I saw this woman the other day,
and she kind of looked like me.
219
00:09:28,022 --> 00:09:29,545
It made me wonder if it was her.
220
00:09:29,570 --> 00:09:30,810
KAREN: Well...
221
00:09:30,835 --> 00:09:32,647
if you want to know what she looks like,
222
00:09:32,672 --> 00:09:34,795
I think your mom might have
some old photos.
223
00:09:34,820 --> 00:09:36,672
Um, yeah.
224
00:09:36,749 --> 00:09:39,583
They're probably in the attic
or-or something.
225
00:09:39,608 --> 00:09:41,859
I could find them, if you want.
226
00:09:41,884 --> 00:09:45,272
That'd be cool.
Can I go set this up in the kitchen?
227
00:09:45,297 --> 00:09:47,994
Sure you don't have
anything else to ask us?
228
00:09:48,019 --> 00:09:49,334
Nope. That was it.
229
00:09:49,936 --> 00:09:52,529
Okay. Well, uh,
why don't you start setting up,
230
00:09:52,554 --> 00:09:55,357
and I will join you
in a little bit, okay?
231
00:09:55,584 --> 00:09:57,776
- Got it?
- Uh... Yeah.
232
00:10:00,272 --> 00:10:02,089
(Denny grunts)
233
00:10:02,182 --> 00:10:03,729
I didn't see that coming.
234
00:10:03,754 --> 00:10:07,857
That has been coming for ten years,
but I think we handled it right.
235
00:10:07,882 --> 00:10:09,538
Answer his questions. Follow his lead.
236
00:10:09,707 --> 00:10:10,956
Yeah.
237
00:10:11,743 --> 00:10:13,093
I think it went okay.
238
00:10:13,118 --> 00:10:15,502
Then why do you still look so spooked?
239
00:10:17,439 --> 00:10:19,590
(wind whistling)
240
00:10:25,539 --> 00:10:27,222
WENDALL: Devil winds.
241
00:10:28,300 --> 00:10:30,784
Always puts everyone a little on edge.
242
00:10:30,877 --> 00:10:32,710
I'm fine, if that's what you're asking.
243
00:10:32,730 --> 00:10:34,563
Just wanted to see for myself,
244
00:10:34,840 --> 00:10:36,024
check in.
245
00:10:36,246 --> 00:10:38,171
Seems like fire season's
getting longer every year.
246
00:10:38,196 --> 00:10:39,953
And more apocalyptic.
247
00:10:39,978 --> 00:10:42,462
That's got to be a stressor
for a firefighter.
248
00:10:42,556 --> 00:10:45,390
Well, lucky for me,
249
00:10:45,409 --> 00:10:47,301
my sponsor once told me
250
00:10:47,394 --> 00:10:49,318
to deal with the emergencies that come,
251
00:10:49,343 --> 00:10:51,108
not worry about the ones
that haven't happened yet.
252
00:10:51,133 --> 00:10:53,542
Ah, he sounds smart.
253
00:10:53,567 --> 00:10:54,975
Probably handsome, too.
254
00:10:55,000 --> 00:10:58,052
- Oh, and very humble.
- (laughing)
255
00:10:59,573 --> 00:11:01,739
I'm glad to see you doing well.
256
00:11:01,759 --> 00:11:03,787
Things at work, things at home.
257
00:11:03,812 --> 00:11:05,743
Coming up on five years sober.
258
00:11:05,763 --> 00:11:07,429
Now, you know I consider it four.
259
00:11:07,454 --> 00:11:08,695
Hey, either way, it's a relief.
260
00:11:08,915 --> 00:11:12,326
Makes me feel like
I'm not a total failure.
261
00:11:12,344 --> 00:11:13,660
Are you doing okay?
262
00:11:13,753 --> 00:11:15,729
Feeling like I need a little break.
263
00:11:16,665 --> 00:11:18,089
Might go see my son's family.
264
00:11:18,109 --> 00:11:21,184
- Oh, New Mexico, right?
- Yeah, Las Cruces.
265
00:11:21,209 --> 00:11:22,922
Probably be gone a couple weeks.
266
00:11:22,947 --> 00:11:25,154
I was hoping you might be
willing to fill in for me.
267
00:11:25,179 --> 00:11:27,023
If any of my people need an ear.
268
00:11:27,048 --> 00:11:28,168
Sure.
269
00:11:28,193 --> 00:11:29,601
(door opens)
270
00:11:29,695 --> 00:11:31,912
- Is that Athena?
- Yeah.
271
00:11:34,774 --> 00:11:37,184
- (door closes)
- (sighs, gasps)
272
00:11:37,202 --> 00:11:39,294
(laughter)
273
00:11:39,319 --> 00:11:40,773
Wendall.
274
00:11:40,798 --> 00:11:43,889
Oh... I'm sorry.
I hope I'm not interrupting.
275
00:11:43,914 --> 00:11:45,760
No, no, no, no. I was just...
276
00:11:45,785 --> 00:11:47,785
getting ready to say my goodbyes.
277
00:11:47,805 --> 00:11:49,363
I'm glad I got to see you first.
278
00:11:49,381 --> 00:11:51,956
- You're doing well?
- Can't complain.
279
00:11:52,050 --> 00:11:53,642
Take care of yourself.
280
00:11:53,667 --> 00:11:54,787
And him.
281
00:11:55,451 --> 00:11:57,159
I will.
282
00:12:00,985 --> 00:12:03,226
Hey, Wendall.
283
00:12:03,303 --> 00:12:04,636
Are you sure you're all right?
284
00:12:04,730 --> 00:12:07,698
You just don't seem like yourself.
285
00:12:08,808 --> 00:12:12,736
Uh, maybe it's just the Santa Anas.
I hear it makes people crazy.
286
00:12:12,888 --> 00:12:14,037
Yeah.
287
00:12:15,908 --> 00:12:17,457
Take care.
288
00:12:19,244 --> 00:12:21,395
- (Athena sighs)
- (door opens)
289
00:12:21,488 --> 00:12:22,579
(door closes)
290
00:12:22,656 --> 00:12:24,098
Everything okay?
291
00:12:24,123 --> 00:12:26,882
No, I don't think it is.
292
00:12:28,237 --> 00:12:30,179
♪ ♪
293
00:12:31,849 --> 00:12:34,016
Whoa, back again?
294
00:12:34,387 --> 00:12:35,828
Cedric asked to trade shifts.
295
00:12:35,853 --> 00:12:37,889
He's going to St. Louis
to see his family.
296
00:12:37,914 --> 00:12:39,792
That is some maximum macchiato
you got there.
297
00:12:39,817 --> 00:12:41,483
Did you get any sleep last night?
298
00:12:41,508 --> 00:12:44,267
(sighs) I approached the edge of sleep.
299
00:12:44,361 --> 00:12:45,694
Never quite fell in.
300
00:12:45,921 --> 00:12:47,764
(groans) I want to go to St. Louis.
301
00:12:47,789 --> 00:12:49,359
Do you think they have crazy, random,
302
00:12:49,384 --> 00:12:51,735
50-miles-an-hour wind there
that make everybody insane?
303
00:12:51,760 --> 00:12:53,123
Pretty sure they have tornados.
304
00:12:53,148 --> 00:12:55,100
- Oh, never mind.
- Hang in there.
305
00:12:55,125 --> 00:12:56,613
It'll be over in no time.
306
00:12:56,707 --> 00:12:58,457
(sighs)
307
00:12:59,670 --> 00:13:01,336
911, what's your emergency?
308
00:13:01,361 --> 00:13:03,982
Thank you for reporting that.
A crew is already on its way.
309
00:13:04,007 --> 00:13:06,428
It's stuck in what? Her mouth?
310
00:13:06,453 --> 00:13:08,880
All right, just hang in there,
paramedics are on their way.
311
00:13:08,905 --> 00:13:10,254
Do not jump out the window.
312
00:13:10,279 --> 00:13:14,251
Let the firefighters come to you.
No, spoiled milk is not poisonous,
313
00:13:14,276 --> 00:13:15,531
but I would urge you
314
00:13:15,556 --> 00:13:18,240
to clear the cups from
your bedside table more often.
315
00:13:18,896 --> 00:13:22,231
- (typing)
- 911, what's your emergency?
316
00:13:22,382 --> 00:13:24,066
(static crackling)
317
00:13:24,142 --> 00:13:25,734
Hello?
318
00:13:25,961 --> 00:13:28,487
Is anyone there?
319
00:13:29,798 --> 00:13:32,056
- (dialing)
- (line rings)
320
00:13:32,278 --> 00:13:34,278
- (beeps)
- AUTOMATED VOICE: We're sorry.
321
00:13:34,303 --> 00:13:36,428
You have reached a number
that's no longer in service.
322
00:13:36,453 --> 00:13:37,872
- Weird.
- (phone rings)
323
00:13:37,897 --> 00:13:39,656
911, what's your emergency?
324
00:13:39,808 --> 00:13:41,733
- (static crackling)
- Hello?
325
00:13:41,752 --> 00:13:44,753
If you can't speak, press a button,
any button on the phone.
326
00:13:44,904 --> 00:13:46,496
Are you there?
327
00:13:46,648 --> 00:13:48,840
Make a sound if you can hear me.
328
00:13:49,985 --> 00:13:51,927
It's like talking to a ghost.
329
00:13:52,746 --> 00:13:55,912
Dispatch to 6-0-9-M-21.
330
00:13:55,937 --> 00:13:58,381
Welfare check at 387 Nottingham.
331
00:13:58,406 --> 00:14:00,210
We've been receiving calls from that
332
00:14:00,235 --> 00:14:02,599
address, but the caller
can't or won't speak.
333
00:14:02,624 --> 00:14:04,482
If there even is one.
334
00:14:12,283 --> 00:14:14,533
♪ ♪
335
00:14:16,690 --> 00:14:19,006
The Murder House?
336
00:14:19,031 --> 00:14:21,439
(siren wails)
337
00:14:21,533 --> 00:14:24,382
- (doors open)
- WILLIAMS: I hate this place.
338
00:14:26,573 --> 00:14:28,415
You think someone's squatting?
339
00:14:28,440 --> 00:14:31,191
That or there's a ghost.
340
00:14:31,618 --> 00:14:34,469
WILLIAMS: Go check the back.
Let's check all the doors and windows.
341
00:14:39,977 --> 00:14:41,959
♪ ♪
342
00:14:42,054 --> 00:14:44,521
(wind whistling)
343
00:14:52,990 --> 00:14:55,824
(door creaking)
344
00:14:55,901 --> 00:14:58,076
(wind whistling)
345
00:14:59,830 --> 00:15:03,081
Hello? LAPD.
346
00:15:03,575 --> 00:15:05,459
Anyone here?
347
00:15:11,567 --> 00:15:13,759
(rattling nearby)
348
00:15:28,675 --> 00:15:30,859
(screams, grunts)
349
00:15:39,870 --> 00:15:42,579
(wind whistling)
350
00:15:47,786 --> 00:15:50,286
Ugh. This is so embarrassing.
351
00:15:50,311 --> 00:15:52,363
I'm sorry you guys had to come
all the way out here.
352
00:15:52,383 --> 00:15:53,819
He thought I was a ghost.
353
00:15:53,844 --> 00:15:55,769
There was a white, floating...
354
00:15:55,794 --> 00:15:59,203
It was a piece of trash bag.
It was blowing around outside.
355
00:15:59,223 --> 00:16:00,872
HEN: Well, look, it's all right.
356
00:16:00,966 --> 00:16:03,148
You're injured, so
let's take a look at that.
357
00:16:03,160 --> 00:16:06,321
(groans) Ah. Everyone
knows this house is haunted.
358
00:16:06,346 --> 00:16:08,138
And w-why were you
skulking around out there?
359
00:16:08,163 --> 00:16:09,751
It's my job?
360
00:16:09,776 --> 00:16:13,556
I heard there was some local teens
who tried to party here.
361
00:16:13,581 --> 00:16:16,917
Next-door neighbors saw
the flashlights in the house,
362
00:16:16,942 --> 00:16:18,200
and next thing they knew,
363
00:16:18,225 --> 00:16:20,563
they were running
out the front door, screaming.
364
00:16:20,588 --> 00:16:23,010
Never figured out exactly
what happened there.
365
00:16:23,035 --> 00:16:24,109
You see?
366
00:16:24,527 --> 00:16:26,009
It's a haunted house.
367
00:16:27,595 --> 00:16:30,154
Yeah. With really good bones.
368
00:16:30,179 --> 00:16:34,094
They're kids. You're a 40-year-old man.
369
00:16:34,269 --> 00:16:36,746
Doesn't look like
you did too much damage there.
370
00:16:38,074 --> 00:16:40,149
Dispatch said you were knocked out?
371
00:16:40,301 --> 00:16:42,076
WILLIAMS:
Oh, come on. You told them that?
372
00:16:43,079 --> 00:16:46,330
Great. Now everyone's gonna know.
373
00:16:51,346 --> 00:16:54,289
JOSH (over radio): Dispatch to unit 118.
374
00:16:54,314 --> 00:16:56,809
Could you please have
the house stop calling me?
375
00:16:56,834 --> 00:16:58,735
The house is calling you?
376
00:16:58,760 --> 00:17:01,946
Somehow the house keeps dialing 911.
377
00:17:01,971 --> 00:17:04,599
I've had six more calls
since the police got there.
378
00:17:04,624 --> 00:17:06,411
Make it stop. Please.
379
00:17:06,436 --> 00:17:08,728
Uh, checking it out, Dispatch.
380
00:17:09,680 --> 00:17:11,439
♪ ♪
381
00:17:22,026 --> 00:17:23,493
Bingo.
382
00:17:30,685 --> 00:17:33,085
♪ ♪
383
00:17:48,870 --> 00:17:50,895
You're welcome.
384
00:17:52,874 --> 00:17:54,464
All right.
385
00:17:54,668 --> 00:17:57,444
Dispatch, I think I found
the source of the problem.
386
00:17:57,469 --> 00:17:58,999
You shouldn't be getting
any more calls tonight.
387
00:17:59,024 --> 00:18:00,857
Copy that, 118.
388
00:18:00,882 --> 00:18:04,200
And seriously, thank you.
389
00:18:08,424 --> 00:18:10,199
WENDALL (slurring): Bobby, hey, man.
390
00:18:10,224 --> 00:18:12,500
Sorry to bother you, Captain Nash.
391
00:18:12,651 --> 00:18:16,062
I think I... I think I screwed up.
392
00:18:16,155 --> 00:18:18,155
I didn't know what else to do.
393
00:18:18,174 --> 00:18:21,083
I thought I could handle it,
but I can't.
394
00:18:21,177 --> 00:18:23,010
(cries): I can't do it.
395
00:18:23,162 --> 00:18:25,996
You ever... you ever do something,
396
00:18:26,090 --> 00:18:29,425
and it doesn't go like you planned?
397
00:18:29,519 --> 00:18:31,519
(shaky breath) I tried.
398
00:18:31,670 --> 00:18:35,839
I really tried to be a good man,
399
00:18:35,859 --> 00:18:37,750
but I'm tired now.
400
00:18:37,768 --> 00:18:39,752
So tired.
401
00:18:39,770 --> 00:18:42,029
(message beeps off)
402
00:18:42,924 --> 00:18:45,157
Hey, you've reached Wendall.
Sorry I missed you.
403
00:18:45,182 --> 00:18:48,071
Leave a message and I'll get
back to you as soon as I can.
404
00:18:48,096 --> 00:18:49,526
(beeps)
405
00:18:49,873 --> 00:18:52,052
Sounds like you handled it pretty well.
406
00:18:52,077 --> 00:18:54,911
You answered his questions;
when there's more,
407
00:18:54,936 --> 00:18:56,693
you'll answer those, too.
408
00:18:56,713 --> 00:18:58,028
I guess so.
409
00:18:58,789 --> 00:19:01,382
I just wish I knew
where this was coming from.
410
00:19:01,533 --> 00:19:03,959
He almost lost one of his moms.
411
00:19:04,112 --> 00:19:05,444
It's only natural
that'd get him to think about
412
00:19:05,537 --> 00:19:07,279
the mother he doesn't know.
413
00:19:07,373 --> 00:19:09,539
I hope that's all it is.
414
00:19:09,634 --> 00:19:14,002
It's unsettling,
and this damn wind doesn't help.
415
00:19:14,063 --> 00:19:16,226
Always puts me out of sorts.
416
00:19:16,251 --> 00:19:18,192
That's because we know
what these winds can do.
417
00:19:18,217 --> 00:19:20,540
Where there's wind, there's fire.
418
00:19:20,565 --> 00:19:22,540
You guys couldn't sleep, either?
419
00:19:22,565 --> 00:19:24,667
Starting to feel like it's contagious.
420
00:19:24,692 --> 00:19:26,024
Where's Buck?
421
00:19:26,049 --> 00:19:28,649
Oh, he's fast asleep in
the world's emptiest bunk room.
422
00:19:28,674 --> 00:19:30,970
- What's got you up?
- CHIMNEY: Well...
423
00:19:30,988 --> 00:19:33,063
I was looking into that house.
424
00:19:33,088 --> 00:19:35,470
The one where Williams thought
he saw that ghost.
425
00:19:35,495 --> 00:19:36,642
The Murder House?
426
00:19:36,667 --> 00:19:38,454
Yeah, I wanted to know more about it.
427
00:19:38,479 --> 00:19:41,359
Seemed like it hadn't been
lived in for a while.
428
00:19:41,384 --> 00:19:44,939
It's not surprising, considering
it's called the Murder House.
429
00:19:44,964 --> 00:19:47,143
Also, maybe that's why you can't sleep.
430
00:19:47,168 --> 00:19:48,943
EDDIE: What kind of murder?
431
00:19:49,112 --> 00:19:50,612
Triple homicide in the '60s.
432
00:19:50,706 --> 00:19:53,134
Dad came home right before Christmas,
433
00:19:53,159 --> 00:19:54,967
killed his three daughters,
then himself.
434
00:19:55,118 --> 00:19:57,876
Mother somehow got away.
Nobody knows where she ended up.
435
00:19:57,901 --> 00:20:00,191
House has been vacant ever since.
436
00:20:00,216 --> 00:20:01,842
- Can't imagine why.
- (tires screech)
437
00:20:01,867 --> 00:20:03,250
- (loud thud)
- FIREFIGHTER: Hey, watch out!
438
00:20:03,275 --> 00:20:04,808
What the hell?
439
00:20:06,182 --> 00:20:07,403
(tires screech)
440
00:20:07,427 --> 00:20:09,540
No, no, no, stop. Hey.
You can't be in here.
441
00:20:09,558 --> 00:20:11,967
- No, no, no, stop. Stop.
- EDDIE: Is everyone okay?
442
00:20:11,986 --> 00:20:13,377
Whoa.
443
00:20:13,402 --> 00:20:15,169
I'll call Dispatch.
444
00:20:17,975 --> 00:20:19,992
- Sir, no. You...
- BOBBY: Hello?
445
00:20:20,229 --> 00:20:21,362
Can you hear me?
446
00:20:21,387 --> 00:20:24,924
Maybe she had a stroke,
or a-a cardiac event?
447
00:20:25,352 --> 00:20:28,436
BOBBY: Ma'am, can you open your door?
448
00:20:29,510 --> 00:20:30,627
Whoa.
449
00:20:30,748 --> 00:20:33,417
Hey, what, uh, what happened?
I heard a shout.
450
00:20:33,442 --> 00:20:35,167
Okay. This is not a
dream I've had before.
451
00:20:35,192 --> 00:20:36,478
Is she...
452
00:20:36,503 --> 00:20:37,987
- BUCK: Naked.
- CHIMNEY: And asleep?
453
00:20:38,012 --> 00:20:39,378
BOBBY: Ma'am?
454
00:20:39,905 --> 00:20:42,831
She's out cold.
Maybe she's sleepwalking.
455
00:20:42,908 --> 00:20:45,518
- You mean sleep driving.
- Uh, what should we do?
456
00:20:45,745 --> 00:20:47,836
Isn't it dangerous
to wake a sleepwalker?
457
00:20:47,861 --> 00:20:49,970
Probably not as dangerous
as driving while sleeping.
458
00:20:49,995 --> 00:20:52,249
Okay, here's what we're gonna do. Buck.
459
00:20:52,274 --> 00:20:54,965
Go get a blanket. Chim, let's
check her out, just to be safe,
460
00:20:54,990 --> 00:20:56,506
and maybe she left her ID in the car.
461
00:20:56,531 --> 00:20:58,709
- Eddie, can you check the front seat?
- She's naked.
462
00:20:58,734 --> 00:21:01,683
You really think she thought to grab
her purse on the way out the door?
463
00:21:01,702 --> 00:21:02,889
I don't know. Maybe
it's in the cup holder
464
00:21:02,913 --> 00:21:04,313
or the glove compartment or something.
465
00:21:04,338 --> 00:21:06,338
- Cap, here.
- Yeah. Great, thanks.
466
00:21:07,041 --> 00:21:09,524
Dispatch is sending officers.
467
00:21:09,544 --> 00:21:10,601
Oh.
468
00:21:10,619 --> 00:21:12,169
Okay.
469
00:21:13,196 --> 00:21:16,440
- (screaming)
- No, no. No, no, no.
470
00:21:16,465 --> 00:21:18,096
- (panting)
- You're okay, you're okay.
471
00:21:18,121 --> 00:21:19,695
You're okay. You're okay.
472
00:21:19,720 --> 00:21:21,290
You're in a safe place.
473
00:21:21,315 --> 00:21:23,626
My name is Hen,
and I'm-I'm a firefighter, okay?
474
00:21:23,651 --> 00:21:26,617
We just want to help you.
Can you tell me what your name is?
475
00:21:26,710 --> 00:21:28,924
Uh... Lizzy. Lizzy Sampson.
476
00:21:28,949 --> 00:21:30,032
Lizzy, if it's all right with you,
477
00:21:30,057 --> 00:21:31,874
I'm gonna check you out
to make sure you're okay.
478
00:21:31,899 --> 00:21:33,307
LIZZY: It's fine.
479
00:21:33,332 --> 00:21:34,739
BOBBY: So, Lizzy, apparently,
480
00:21:34,764 --> 00:21:36,620
you got behind the wheel
while you were sleeping.
481
00:21:36,645 --> 00:21:38,088
You have a history of
this kind of thing?
482
00:21:38,113 --> 00:21:40,585
Um, sleepwalking, yes.
483
00:21:40,610 --> 00:21:42,777
But this, this is new.
484
00:21:42,802 --> 00:21:46,083
Pupils are equal and reactive.
No sign of head trauma or a concussion.
485
00:21:46,108 --> 00:21:47,441
EDDIE: Pretty lucky.
486
00:21:47,466 --> 00:21:49,800
The way you came in here,
you could've really hurt yourself.
487
00:21:49,825 --> 00:21:51,285
- Or us.
- I don't know if "lucky" is
488
00:21:51,310 --> 00:21:53,977
the right word to describe how I feel.
489
00:21:54,071 --> 00:21:56,313
More like... mortified.
490
00:21:56,338 --> 00:21:57,710
Do you remember anything?
491
00:21:57,735 --> 00:22:00,903
I went to bed around 11:00,
like I always do,
492
00:22:00,928 --> 00:22:05,005
and the next thing I know,
I'm standing in a firehouse.
493
00:22:05,099 --> 00:22:07,491
And do you always sleep in the nude?
494
00:22:07,584 --> 00:22:10,418
I like to sleep with the window open
495
00:22:10,512 --> 00:22:13,664
and feel a... breeze.
496
00:22:13,666 --> 00:22:15,332
CHIMNEY: Okay, so,
uh, you seem to be fine,
497
00:22:15,351 --> 00:22:17,092
but if it's okay, we're gonna
to take you to the hospital
498
00:22:17,117 --> 00:22:18,441
to get checked out,
just to be on the safe side.
499
00:22:18,466 --> 00:22:19,511
I guess.
500
00:22:19,536 --> 00:22:21,548
BOBBY: All right, Buck, why
don't you check the locked room,
501
00:22:21,573 --> 00:22:23,142
see if we got some clean
T-shirts, sweats, something.
502
00:22:23,167 --> 00:22:26,607
Right, um...
what do we do about her car?
503
00:22:26,632 --> 00:22:27,707
My car?
504
00:22:27,732 --> 00:22:29,139
The one you almost ran us over with.
505
00:22:29,164 --> 00:22:31,146
Weird.
506
00:22:31,171 --> 00:22:32,696
I don't have a car.
507
00:22:34,353 --> 00:22:35,961
Oh, my God.
508
00:22:46,493 --> 00:22:49,124
Murder's too obvious.
There's no way that's what it was.
509
00:22:49,149 --> 00:22:50,654
Then why do they call it "Murder House"?
510
00:22:50,679 --> 00:22:52,808
Please don't encourage him.
511
00:22:52,833 --> 00:22:55,705
Because "mishap house" doesn't
have the same ring to it.
512
00:22:55,730 --> 00:22:58,150
Is that what you think happened
to this family, a mishap?
513
00:22:58,175 --> 00:22:59,624
Nobody seems to know.
514
00:22:59,649 --> 00:23:02,056
I've looked up three blogs
and at least one podcast,
515
00:23:02,081 --> 00:23:03,822
and they say four different things.
516
00:23:03,974 --> 00:23:06,400
Oh... Looks who's up.
517
00:23:06,425 --> 00:23:07,857
Couldn't sleep either, huh?
518
00:23:07,882 --> 00:23:11,813
Who can sleep when there's cars
driving unannounced into the building?
519
00:23:11,832 --> 00:23:13,573
- Would you prefer an announcement?
- I would.
520
00:23:13,668 --> 00:23:15,392
Why don't you have a nightcap?
521
00:23:15,394 --> 00:23:16,651
Uh, yeah, sure.
522
00:23:16,671 --> 00:23:17,986
Sun should be coming up any time now.
523
00:23:18,005 --> 00:23:19,988
More like a "daycap," Cap.
524
00:23:20,007 --> 00:23:21,894
HEN: Hot chocolate.
525
00:23:21,919 --> 00:23:23,909
Warm beverage will make you feel sleepy.
526
00:23:23,934 --> 00:23:26,755
- The tryptophan in the milk.
- I made it with oat milk.
527
00:23:26,780 --> 00:23:29,488
Close enough. Just go with it.
528
00:23:32,335 --> 00:23:33,744
(clears throat)
529
00:23:33,837 --> 00:23:36,580
BUCK: I feel like the
wind makes my skin itch.
530
00:23:36,582 --> 00:23:38,691
HEN: It's the ions in the air.
531
00:23:39,752 --> 00:23:41,009
It's a thing.
532
00:23:41,103 --> 00:23:42,945
(chuckles)
533
00:23:44,365 --> 00:23:45,939
Everything okay, Cap?
534
00:23:46,033 --> 00:23:47,449
Smell that?
535
00:23:49,373 --> 00:23:50,872
Fire.
536
00:23:50,897 --> 00:23:53,340
(alarm ringing)
537
00:23:55,075 --> 00:23:57,117
(sirens wailing)
538
00:23:57,194 --> 00:23:59,336
♪ ♪
539
00:24:01,941 --> 00:24:04,007
(horn honking)
540
00:24:05,869 --> 00:24:08,262
(indistinct chatter)
541
00:24:15,621 --> 00:24:17,396
♪ ♪
542
00:24:20,550 --> 00:24:24,228
BOBBY: Okay, we have to work fast.
Properties to the south and east
543
00:24:24,253 --> 00:24:25,822
could be in danger if the wind shifts.
544
00:24:25,847 --> 00:24:27,775
Buck, Eddie, I want you to give me
545
00:24:27,800 --> 00:24:29,725
an inch-and-a-half straight up
on the A-side.
546
00:24:29,750 --> 00:24:31,434
Hen, Chim, you'll be on Zebra.
547
00:24:31,459 --> 00:24:34,308
Okay, I will meet you up top
for the split.
548
00:24:34,333 --> 00:24:36,750
♪ ♪
549
00:24:39,796 --> 00:24:42,113
(frantic chatter nearby)
550
00:24:48,746 --> 00:24:51,664
Okay. Quintana, load it!
551
00:24:58,572 --> 00:25:01,090
♪ ♪
552
00:25:14,939 --> 00:25:17,481
♪ ♪
553
00:25:29,454 --> 00:25:31,537
♪ ♪
554
00:25:36,014 --> 00:25:37,197
How's it going?
555
00:25:37,222 --> 00:25:39,136
Our place is close by.
556
00:25:39,161 --> 00:25:40,994
- Is the fire out?
- Uh, just about.
557
00:25:41,019 --> 00:25:42,594
We're gonna keep spraying down the area
558
00:25:42,619 --> 00:25:44,171
with water and fire retardant,
559
00:25:44,196 --> 00:25:45,761
make sure there's nothing
still smoldering
560
00:25:45,786 --> 00:25:48,304
that might ignite
the surrounding vegetation.
561
00:25:48,329 --> 00:25:50,663
Do you know what started the fire?
562
00:25:50,688 --> 00:25:51,847
BOBBY: Uh, not yet.
563
00:25:51,872 --> 00:25:53,889
Arson investigator is on their way now.
564
00:25:53,914 --> 00:25:56,425
Oh! You think that
somebody did this on purpose?
565
00:25:56,450 --> 00:25:58,741
It's standard protocol
for fires of this kind
566
00:25:58,766 --> 00:26:01,299
- near residential areas.
- EDDIE: Hey, Cap!
567
00:26:01,394 --> 00:26:03,486
Yeah?
568
00:26:04,655 --> 00:26:06,997
Thank you.
569
00:26:08,263 --> 00:26:09,714
Got a victim.
570
00:26:09,739 --> 00:26:11,289
(Bobby groans)
571
00:26:20,062 --> 00:26:23,214
♪ ♪
572
00:26:29,982 --> 00:26:31,815
(echoing laughter)
573
00:26:33,133 --> 00:26:35,976
WENDALL (echoing):
I'm glad to see you doing well.
574
00:26:37,378 --> 00:26:39,045
Oh, no.
575
00:26:42,309 --> 00:26:44,217
Cap?
576
00:26:44,608 --> 00:26:46,274
I need a second.
577
00:26:46,299 --> 00:26:47,394
What?
578
00:26:47,419 --> 00:26:49,453
I need a second!
579
00:26:51,890 --> 00:26:53,815
What is it?
580
00:26:53,926 --> 00:26:55,860
You knew him?
581
00:26:56,347 --> 00:26:58,281
It's Wendall.
582
00:26:59,599 --> 00:27:01,682
My sponsor.
583
00:27:07,868 --> 00:27:09,844
♪ ♪
584
00:27:25,978 --> 00:27:28,154
♪ ♪
585
00:27:35,206 --> 00:27:36,613
I'm fine.
586
00:27:36,638 --> 00:27:38,138
Let's get washed up and go home.
587
00:27:38,163 --> 00:27:40,146
Maybe we can all finally get some sleep.
588
00:27:47,666 --> 00:27:49,759
(wind whistling)
589
00:27:49,910 --> 00:27:52,052
♪ ♪
590
00:27:54,551 --> 00:27:56,792
You talked to Wendall's family?
591
00:27:56,858 --> 00:27:59,910
He didn't go to New Mexico.
592
00:28:01,321 --> 00:28:02,470
He lied to me.
593
00:28:02,495 --> 00:28:04,080
And his son didn't know
594
00:28:04,105 --> 00:28:06,036
anything about the voice mail
he left for you?
595
00:28:06,061 --> 00:28:08,637
He said they hadn't talked in weeks.
596
00:28:08,662 --> 00:28:10,903
And Wendall, he sounded...
597
00:28:10,997 --> 00:28:13,625
- He was high.
- I, um,
598
00:28:13,650 --> 00:28:16,426
spoke with the detective
assigned to the case.
599
00:28:17,912 --> 00:28:20,947
The area where they found him
is a fairly common place
600
00:28:20,972 --> 00:28:23,275
for people to use.
601
00:28:23,300 --> 00:28:26,752
The LAPD is constantly getting
calls from the neighbors.
602
00:28:26,772 --> 00:28:30,252
There's a rehab facility
less than a mile away.
603
00:28:30,277 --> 00:28:32,533
You think Wendall could've been
going to rehab?
604
00:28:32,558 --> 00:28:36,560
Well, he said that he was gonna
be out of touch for a while.
605
00:28:36,578 --> 00:28:39,487
And now you know that he wasn't
going to see his family.
606
00:28:39,507 --> 00:28:42,174
- That, along with the voice mail...
- Yeah,
607
00:28:42,199 --> 00:28:44,475
but if that was the case,
why wouldn't he tell me?
608
00:28:45,082 --> 00:28:46,765
When you were in trouble,
609
00:28:46,822 --> 00:28:48,886
you didn't want your team to know.
610
00:28:49,166 --> 00:28:51,241
They look up to you.
611
00:28:51,334 --> 00:28:53,744
Maybe Wendall felt the same.
612
00:28:53,837 --> 00:28:55,929
This is not what we do in recovery.
613
00:28:56,338 --> 00:28:58,338
We don't hide these kind of
things from each other.
614
00:28:58,363 --> 00:29:00,175
We can't. We rely on each other.
615
00:29:00,200 --> 00:29:03,839
Well, sometimes
the darkness is too deep.
616
00:29:03,864 --> 00:29:08,108
You can't see the hands that
are reaching out to help you.
617
00:29:08,260 --> 00:29:10,994
(sighs, stammers)
618
00:29:16,435 --> 00:29:19,878
He just pulled me out of a hole
so many times, I wish that he'd...
619
00:29:20,973 --> 00:29:23,474
...feel like he could count
on me to do the same for him.
620
00:29:35,355 --> 00:29:37,230
Hey, how's it going?
621
00:29:37,789 --> 00:29:40,865
Have you advanced the horizons
of human knowledge?
622
00:29:40,890 --> 00:29:43,040
Not yet. I'm working on it.
623
00:29:43,237 --> 00:29:44,570
(chuckles)
624
00:29:44,721 --> 00:29:48,131
I, uh, had to go through
the entire attic to find this.
625
00:29:48,156 --> 00:29:50,048
It's been a while since I looked at it.
626
00:29:50,073 --> 00:29:52,221
- What's in there?
- Just some stuff
627
00:29:52,246 --> 00:29:54,988
that Eva gave me before you were born.
628
00:29:55,140 --> 00:29:57,416
My biological mother?
629
00:29:58,252 --> 00:30:00,002
Yes.
630
00:30:01,663 --> 00:30:06,292
I'm sorry, I guess I-I don't
have a lot of pictures.
631
00:30:08,821 --> 00:30:11,054
♪ ♪
632
00:30:16,832 --> 00:30:20,613
When she... when Eva got sick,
633
00:30:20,947 --> 00:30:22,172
were you sad?
634
00:30:23,150 --> 00:30:24,834
Um...
635
00:30:25,595 --> 00:30:28,655
I was the saddest that I'd ever been.
636
00:30:29,691 --> 00:30:31,933
But you're not sad anymore.
637
00:30:31,958 --> 00:30:33,472
Right?
638
00:30:33,497 --> 00:30:34,754
No.
639
00:30:34,946 --> 00:30:36,371
Because I met your mom.
640
00:30:37,458 --> 00:30:39,107
And then we met you.
641
00:30:39,466 --> 00:30:42,967
Can I go look through this stuff
in my room?
642
00:30:42,992 --> 00:30:44,964
You sure you don't want
to look through it together?
643
00:30:44,989 --> 00:30:47,181
No, I'm fine.
644
00:30:48,055 --> 00:30:49,221
Thanks, Mama.
645
00:30:58,479 --> 00:31:01,980
♪ ♪
646
00:31:15,663 --> 00:31:17,341
- What's that, number four?
- (yawns)
647
00:31:17,366 --> 00:31:19,939
Whatever it is isn't enough
to balance out the insomnia.
648
00:31:19,964 --> 00:31:22,460
Maybe too much coffee is
why you're having insomnia.
649
00:31:22,485 --> 00:31:25,486
I live on coffee. I'm just
maintaining the baseline here.
650
00:31:25,506 --> 00:31:27,414
What do you guys know
about a murder house?
651
00:31:27,439 --> 00:31:28,520
It called me last night.
652
00:31:28,545 --> 00:31:29,970
A house called you?
653
00:31:29,995 --> 00:31:31,569
Uh, some kind of short in the line.
654
00:31:31,594 --> 00:31:34,048
Well, that house is calling Chimney,
655
00:31:34,073 --> 00:31:35,238
and I need it to hang up.
656
00:31:35,257 --> 00:31:36,573
He is absolutely obsessed with it.
657
00:31:36,592 --> 00:31:38,091
And when I got out of the shower,
658
00:31:38,185 --> 00:31:41,502
he asked me if I wanted to look
at building permits from 1942.
659
00:31:41,522 --> 00:31:42,837
Anything interesting?
660
00:31:42,857 --> 00:31:44,356
- They added a second bathroom.
- BOTH: Oh.
661
00:31:44,381 --> 00:31:46,560
Oh, well, how's it going
with your new second bedroom?
662
00:31:46,585 --> 00:31:48,573
Mm, once you get over
the excitement of, "Hey,
663
00:31:48,598 --> 00:31:51,619
my bed doubles as a movie theater,"
it's not so great.
664
00:31:51,644 --> 00:31:53,014
It turns out it's really hard to sleep
665
00:31:53,033 --> 00:31:54,867
when you're surrounded
by tomorrow's chores.
666
00:31:54,892 --> 00:31:56,530
No more sneaky toddler
jump scares, though.
667
00:31:56,555 --> 00:31:58,405
Oh, no, Jee loves her spacious new room.
668
00:31:58,430 --> 00:31:59,872
I can barely get her up in the morning.
669
00:31:59,897 --> 00:32:02,191
Aw! I'm glad one of us
is sleeping peacefully
670
00:32:02,216 --> 00:32:03,407
in this wind.
671
00:32:05,222 --> 00:32:07,205
JOSH: Mmm.
672
00:32:07,230 --> 00:32:08,988
Mmm!
673
00:32:13,387 --> 00:32:14,535
(Hen laughs)
674
00:32:14,630 --> 00:32:18,308
- God, the Murder House, still?
- That's just it.
675
00:32:18,333 --> 00:32:20,300
I don't think all the lore
around that house is true.
676
00:32:20,325 --> 00:32:22,183
I just emailed the guy who owns it.
677
00:32:22,208 --> 00:32:24,615
What? How did you find him?
678
00:32:24,640 --> 00:32:26,306
- The Internet.
- (Laughs)
679
00:32:26,331 --> 00:32:27,980
Do you think he's gonna respond?
680
00:32:28,005 --> 00:32:29,395
- (phone ringing)
- Uh-oh.
681
00:32:29,420 --> 00:32:31,311
- There goes the ghosts.
- Yeah.
682
00:32:31,336 --> 00:32:33,762
Calling from Buck's phone, apparently.
683
00:32:33,787 --> 00:32:35,200
Well, conference him in.
684
00:32:35,225 --> 00:32:38,559
Hey, I'm on with Hen, too.
685
00:32:38,584 --> 00:32:39,947
Welcome to our pajama party.
686
00:32:39,972 --> 00:32:41,909
Ah, what if I'm not wearing pajamas?
687
00:32:41,934 --> 00:32:44,284
Nobody wants to know
what you're wearing, Buckley.
688
00:32:44,309 --> 00:32:45,809
CHIMNEY: How did you
even know I was awake?
689
00:32:45,827 --> 00:32:48,478
Uh, well, you've been
sending links to that house
690
00:32:48,503 --> 00:32:50,027
about every 15 minutes,
691
00:32:50,052 --> 00:32:53,553
so unless sleep texting is a thing,
which, actually, I don't know.
692
00:32:53,578 --> 00:32:54,744
Is-is that a thing?
693
00:32:54,769 --> 00:32:56,503
Who knows? Why did you call me?
694
00:32:56,528 --> 00:32:57,676
I have news.
695
00:32:57,701 --> 00:33:00,277
Uh, I figured I'd tell you
guys in the morning, but...
696
00:33:00,302 --> 00:33:02,678
HEN: You were on Chimney's
Murder House news feed.
697
00:33:03,162 --> 00:33:04,494
So, what's the news?
698
00:33:04,519 --> 00:33:06,997
Uh, give me one second.
Let me, uh, let me grab Eddie.
699
00:33:07,015 --> 00:33:09,650
(phone ringing)
700
00:33:10,680 --> 00:33:11,851
Yo!
701
00:33:11,876 --> 00:33:14,572
Uh, hey, man.
You're on with me, Hen and Chim.
702
00:33:14,597 --> 00:33:16,330
Looks like the winds got us all tonight.
703
00:33:16,355 --> 00:33:19,050
Well, I wouldn't give
too much credit to the wind.
704
00:33:19,075 --> 00:33:20,654
Chimney's obsessed about a house.
705
00:33:20,679 --> 00:33:22,846
I'm worried about my kid.
706
00:33:22,864 --> 00:33:23,956
And Buck's...
707
00:33:24,107 --> 00:33:28,443
Officially responsible
for the creation of new life.
708
00:33:28,663 --> 00:33:29,921
Uh... (laughs)
709
00:33:29,946 --> 00:33:32,447
I guess maybe that's easier
when you can just say
710
00:33:32,466 --> 00:33:34,967
- I'm gonna be a father.
- HEN: Whoa, whoa, whoa.
711
00:33:34,992 --> 00:33:36,946
Kameron and Connor are pregnant?
712
00:33:36,971 --> 00:33:39,888
Yes, they are having a baby.
713
00:33:40,641 --> 00:33:42,957
Congratulations! Uh, wait.
714
00:33:43,079 --> 00:33:44,436
Do we congratulate you?
715
00:33:44,461 --> 00:33:47,342
I don't know. It feels weird
to congratulate him.
716
00:33:47,367 --> 00:33:48,699
CHIMNEY: Feels weirder not to.
717
00:33:48,724 --> 00:33:50,798
Eddie's right. The etiquette
rules are kind of hazy.
718
00:33:50,818 --> 00:33:54,711
BUCK: Uh, m-maybe we should
see what Bobby thinks.
719
00:33:54,730 --> 00:33:56,471
You guys think he's still awake?
720
00:33:56,490 --> 00:33:59,974
Pretty sure after the day he had,
he ain't sleeping.
721
00:33:59,994 --> 00:34:01,493
Well, hang on, hang on.
722
00:34:02,496 --> 00:34:04,812
- (ringing)
- (sighs)
723
00:34:04,832 --> 00:34:06,498
Sir, it's very late.
724
00:34:06,523 --> 00:34:09,073
If you're not
on the approved visitors list...
725
00:34:09,098 --> 00:34:11,296
Please, I'm looking for
information about my friend.
726
00:34:11,321 --> 00:34:15,502
As I said, anything related to
our clientele is confidential,
727
00:34:15,527 --> 00:34:18,159
including whether your friend
may or may not
728
00:34:18,184 --> 00:34:19,817
have been a patient here.
729
00:34:19,842 --> 00:34:21,991
Our clients value our discretion
above everything else.
730
00:34:22,016 --> 00:34:23,406
I'm sure they do.
731
00:34:23,425 --> 00:34:26,351
But my friend Wendall doesn't,
because he's dead.
732
00:34:28,771 --> 00:34:30,029
Thank you.
733
00:34:30,357 --> 00:34:33,108
- I have a situation at the front desk.
- Oh.
734
00:34:34,010 --> 00:34:35,986
Thank you.
735
00:34:38,635 --> 00:34:40,953
♪ ♪
736
00:34:40,978 --> 00:34:43,098
(echoing): Do you know
what started the fire?
737
00:34:44,856 --> 00:34:46,331
You have to go now.
738
00:34:46,356 --> 00:34:48,330
Got what I'm looking for,
I'll be on my way.
739
00:34:48,355 --> 00:34:49,501
All right.
740
00:34:49,526 --> 00:34:51,315
I'm leaving right now.
741
00:34:51,340 --> 00:34:53,657
All right, all right.
742
00:35:00,386 --> 00:35:02,219
(groans)
743
00:35:02,872 --> 00:35:04,038
(sighs)
744
00:35:04,058 --> 00:35:05,259
Okay, guys.
745
00:35:05,284 --> 00:35:07,375
I'll try and take a nap.
Chris is gonna be up
746
00:35:07,394 --> 00:35:08,785
in an hour.
747
00:35:08,804 --> 00:35:09,953
Hey,
748
00:35:09,971 --> 00:35:11,392
- see you guys tomorrow.
- HEN: All right.
749
00:35:11,417 --> 00:35:12,524
- See ya.
- (call beeps off)
750
00:35:12,549 --> 00:35:14,227
HEN: Hey, Buck, you never said.
751
00:35:14,252 --> 00:35:16,194
How are you feeling about this...
752
00:35:16,219 --> 00:35:18,386
creation of new life?
753
00:35:18,411 --> 00:35:20,906
I mean, I'm-I'm happy.
You know, I'm happy for them.
754
00:35:20,931 --> 00:35:23,385
I-I was worried that...
what if it didn't work out,
755
00:35:23,410 --> 00:35:25,851
a-and me saying yes just ended up
756
00:35:25,876 --> 00:35:27,284
setting them up for more disappointment?
757
00:35:27,309 --> 00:35:29,063
- So, you're good?
- BUCK: Yeah.
758
00:35:29,083 --> 00:35:30,824
Yeah, I-I think I am.
759
00:35:30,918 --> 00:35:34,828
In fact, I feel like I can
finally go and get some sleep.
760
00:35:34,922 --> 00:35:36,162
Good night.
761
00:35:36,315 --> 00:35:38,072
- Later.
- (call beeps off)
762
00:35:38,166 --> 00:35:39,257
(Hen scoffs)
763
00:35:39,409 --> 00:35:41,501
Can you imagine not knowing
your own child?
764
00:35:41,653 --> 00:35:43,153
Is this about Denny?
765
00:35:43,155 --> 00:35:45,171
I know this is normal,
766
00:35:45,324 --> 00:35:49,342
that he's gonna have questions,
and the best thing that we can do is
767
00:35:49,494 --> 00:35:50,936
be honest.
768
00:35:51,012 --> 00:35:52,270
But you don't want to be honest.
769
00:35:52,295 --> 00:35:54,848
(scoffs) I want to tell him
770
00:35:55,000 --> 00:35:57,393
that we picked him
out of a magical cabbage patch
771
00:35:57,418 --> 00:36:00,940
and never have to talk again
about his biological parents.
772
00:36:00,965 --> 00:36:03,448
He's a smart kid.
He didn't fall for that story
773
00:36:03,473 --> 00:36:05,485
- when he was five.
- It's just...
774
00:36:05,510 --> 00:36:08,603
I've spent so much time
thinking about him as mine.
775
00:36:08,680 --> 00:36:10,288
Not sure I'm ready to share.
776
00:36:11,091 --> 00:36:12,893
He's always gonna be yours, Hen.
777
00:36:12,918 --> 00:36:15,368
No matter how many questions he asks.
778
00:36:15,520 --> 00:36:17,587
♪ ♪
779
00:36:27,808 --> 00:36:29,933
(laughter)
780
00:36:32,053 --> 00:36:33,812
Great news.
781
00:36:33,963 --> 00:36:37,010
Weatherman said
we're due for a reprieve,
782
00:36:37,035 --> 00:36:39,300
and the winds are finally dying down,
783
00:36:39,319 --> 00:36:41,878
but we might get a dose of rain soon.
784
00:36:41,971 --> 00:36:44,156
Josh? Is everything okay?
785
00:36:45,233 --> 00:36:49,068
This has been
the most draining three days
786
00:36:49,093 --> 00:36:50,940
of my professional career.
787
00:36:50,965 --> 00:36:53,216
I... I don't think
I can do this job anymore.
788
00:36:53,241 --> 00:36:54,557
Okay. That seems, um...
789
00:36:54,651 --> 00:36:55,895
I mean, you know, in this line of work,
790
00:36:55,920 --> 00:36:58,807
everyone eventually reaches
a breaking point.
791
00:36:58,832 --> 00:37:00,988
I thought mine was
at least a decade away,
792
00:37:01,082 --> 00:37:03,400
and once I was fully vested
in my pension.
793
00:37:03,418 --> 00:37:04,918
Maybe this is it.
794
00:37:04,943 --> 00:37:06,124
- You're probably just tired.
- Mm-hmm.
795
00:37:06,149 --> 00:37:08,633
I mean, it's been crazy.
You've worked a lot of extra shifts.
796
00:37:08,658 --> 00:37:10,453
I think the last straw was
797
00:37:10,478 --> 00:37:13,463
when George called in
saying he had appendicitis.
798
00:37:13,481 --> 00:37:15,982
I think it's a sign.
My work here is done.
799
00:37:16,076 --> 00:37:19,077
I... I need to go talk to Sue.
I-I need to tell her that I quit.
800
00:37:19,102 --> 00:37:21,178
W-Wait, wait, wait, wait. D-Don't.
801
00:37:21,203 --> 00:37:22,460
- Don't-don't do that.
- Josh,
802
00:37:22,485 --> 00:37:24,077
there's something
that we have to tell you.
803
00:37:24,102 --> 00:37:27,879
George having appendicitis isn't a sign.
804
00:37:27,904 --> 00:37:28,955
It's a prank.
805
00:37:28,980 --> 00:37:32,591
LINDA: All these years,
you've managed to avoid the full moon,
806
00:37:32,616 --> 00:37:34,546
and you kind of brag about it.
807
00:37:34,571 --> 00:37:36,905
So we thought
you could use a dose of crazy.
808
00:37:36,930 --> 00:37:38,868
A-And it was supposed
to be funny, you know?
809
00:37:38,893 --> 00:37:40,634
We didn't think that
it would affect you like this,
810
00:37:40,659 --> 00:37:42,416
and we're really sorry.
811
00:37:42,441 --> 00:37:44,925
Terribly, terribly sorry.
Please don't quit.
812
00:37:44,950 --> 00:37:46,858
I...
813
00:37:46,883 --> 00:37:48,074
knew it.
814
00:37:48,779 --> 00:37:51,301
I mean, not at first. You guys
really had me going for a while,
815
00:37:51,326 --> 00:37:53,385
but once George called in saying
he had appendicitis,
816
00:37:53,410 --> 00:37:54,595
that's when I knew.
817
00:37:54,615 --> 00:37:57,598
- How?
- Because I approved his time off
818
00:37:57,623 --> 00:37:59,544
for the last time
he had his appendix removed.
819
00:37:59,569 --> 00:38:01,235
Three years ago.
820
00:38:01,270 --> 00:38:03,012
It really is good to be the underboss.
821
00:38:03,037 --> 00:38:04,223
And, by the way, an underboss
822
00:38:04,248 --> 00:38:06,657
who works every Christmas
and Thanksgiving.
823
00:38:06,682 --> 00:38:10,270
And I do not brag
about avoiding full moons.
824
00:38:10,395 --> 00:38:11,560
A lot.
825
00:38:11,585 --> 00:38:14,684
So, we're good, then?
You're not mad at us?
826
00:38:14,801 --> 00:38:18,428
I guess you'll have to wait for
the next full moon to find out.
827
00:38:19,473 --> 00:38:21,014
- (groans)
- Mm.
828
00:38:24,311 --> 00:38:26,645
♪ ♪
829
00:38:30,150 --> 00:38:31,775
(sighs)
830
00:38:33,044 --> 00:38:35,987
I'm sorry. I shouldn't have
asked about my bio mother.
831
00:38:36,303 --> 00:38:37,986
You-you don't have to apologize.
832
00:38:38,011 --> 00:38:40,028
I just wanted to know where I come from.
833
00:38:40,053 --> 00:38:41,110
Who I take after.
834
00:38:41,236 --> 00:38:43,078
That's perfectly natural.
835
00:38:43,837 --> 00:38:45,215
You didn't do anything wrong.
836
00:38:45,240 --> 00:38:47,815
I sort of felt like maybe I did.
837
00:38:47,909 --> 00:38:48,983
That I hurt you.
838
00:38:49,002 --> 00:38:51,652
No. No, no, no, no.
839
00:38:51,672 --> 00:38:53,229
You didn't.
840
00:38:53,254 --> 00:38:54,496
Don't worry about that.
841
00:38:54,521 --> 00:38:57,018
We just want make sure
that you are okay.
842
00:38:57,043 --> 00:38:59,221
KAREN: We never want you to feel like
843
00:38:59,246 --> 00:39:01,179
there's anything you can't ask us.
844
00:39:01,330 --> 00:39:04,391
Whatever you want to know,
we'll tell you.
845
00:39:05,744 --> 00:39:07,852
(sighs) There's something
I want you to know.
846
00:39:11,416 --> 00:39:12,840
I'm not looking for another mom.
847
00:39:12,859 --> 00:39:16,177
I have you guys, and you're awesome.
848
00:39:16,196 --> 00:39:18,254
- (chuckles)
- (sighs)
849
00:39:18,256 --> 00:39:20,423
KAREN: You're pretty awesome, too.
850
00:39:20,442 --> 00:39:23,259
I think...
851
00:39:23,284 --> 00:39:24,968
we're all pretty awesome.
852
00:39:25,185 --> 00:39:26,293
I love you both.
853
00:39:26,393 --> 00:39:27,834
We love you, too.
854
00:39:27,992 --> 00:39:30,184
(laughter)
855
00:39:31,360 --> 00:39:33,670
(birds chirping)
856
00:39:35,774 --> 00:39:37,549
♪ ♪
857
00:39:38,793 --> 00:39:41,461
I know it looks a little
rough around the edges, but...
858
00:39:41,486 --> 00:39:43,410
It's a lot more than the edges.
859
00:39:43,435 --> 00:39:45,101
What are we doing here?
860
00:39:45,374 --> 00:39:46,391
(chuckles)
861
00:39:46,542 --> 00:39:49,118
I don't know, this house just...
862
00:39:49,137 --> 00:39:51,299
- it speaks to me.
- Yeah.
863
00:39:51,324 --> 00:39:54,935
It's speaking to me, too,
and saying, "Run far, far away."
864
00:39:54,960 --> 00:39:58,294
CHIMNEY: Look, some new
windows, a fresh coat of paint.
865
00:39:58,296 --> 00:40:00,128
A series of exorcisms.
866
00:40:00,153 --> 00:40:01,393
You don't believe in ghosts, Maddie.
867
00:40:01,418 --> 00:40:02,799
It's called the Murder House, Chim.
868
00:40:02,817 --> 00:40:03,836
I don't have to believe in ghosts to
869
00:40:03,860 --> 00:40:05,330
know that I do not want to live here.
870
00:40:05,355 --> 00:40:06,646
There wasn't a murder.
871
00:40:06,671 --> 00:40:08,410
Much less three of them.
872
00:40:08,435 --> 00:40:10,362
What? I thought that
the whole family died.
873
00:40:10,387 --> 00:40:12,158
They did, but not inside the house.
874
00:40:12,252 --> 00:40:16,421
Look, the father was driving home
one night, right before Christmas.
875
00:40:16,446 --> 00:40:18,026
He had all three girls in the car.
876
00:40:18,051 --> 00:40:19,901
It was raining,
and the roads were slick.
877
00:40:19,926 --> 00:40:23,820
And another car bumped
them off the road, and they died.
878
00:40:23,845 --> 00:40:25,344
God, that is awful.
879
00:40:25,432 --> 00:40:27,441
Well, what about the mom?
880
00:40:27,466 --> 00:40:29,582
The mom was at home, wrapping presents.
881
00:40:29,607 --> 00:40:32,829
She moved out the day after the funeral,
and she never came back.
882
00:40:32,922 --> 00:40:35,422
And-and the place has been
empty like this ever since?
883
00:40:35,442 --> 00:40:36,833
She didn't want to let it go.
884
00:40:36,926 --> 00:40:38,501
You know, not without letting them go,
885
00:40:38,594 --> 00:40:41,446
so she held onto it until she passed,
which was last year.
886
00:40:41,471 --> 00:40:43,299
How did you find out all this?
887
00:40:43,324 --> 00:40:45,950
I tracked down the current owner,
her nephew.
888
00:40:46,102 --> 00:40:47,677
He hasn't even put it on the market yet.
889
00:40:47,770 --> 00:40:49,416
He didn't want to throw the doors open
890
00:40:49,441 --> 00:40:51,939
to all the vultures and lookie-loos.
891
00:40:51,958 --> 00:40:54,160
He hasn't even been inside in a decade.
892
00:40:54,185 --> 00:40:56,352
That's why it looks like this.
893
00:40:58,039 --> 00:40:59,856
MADDIE: It's a height chart.
894
00:40:59,874 --> 00:41:01,541
Three girls.
895
00:41:01,635 --> 00:41:03,301
Wow.
896
00:41:03,528 --> 00:41:05,512
A family lived here.
897
00:41:09,625 --> 00:41:12,727
I think a family should live here again.
898
00:41:14,039 --> 00:41:15,221
(laughs)
899
00:41:15,315 --> 00:41:17,298
(Marcus Mumford and
Brandi Carlile's "How" playing)
900
00:41:17,317 --> 00:41:19,734
♪ ♪
901
00:41:24,807 --> 00:41:26,032
(sighs)
902
00:41:27,719 --> 00:41:32,038
♪ I had wondered what was done to you ♪
903
00:41:34,576 --> 00:41:39,285
♪ To give you such a taste of flesh... ♪
904
00:41:42,843 --> 00:41:45,927
Hi, I'm Denny Wilson.
905
00:41:46,847 --> 00:41:49,072
I think you're my dad.
906
00:41:49,165 --> 00:41:53,092
BOBBY: Like all seasons,
eventually the Santa Anas end.
907
00:41:53,244 --> 00:41:57,914
♪ Didn't feel much of a choiceto suppress... ♪
908
00:41:58,007 --> 00:42:00,766
The tension and turmoil
they bring are finally released
909
00:42:00,861 --> 00:42:03,269
as they dissipate over the Pacific.
910
00:42:03,421 --> 00:42:07,640
♪ I'm afraid it will take a time... ♪
911
00:42:07,701 --> 00:42:09,775
- (snoring)
- The city rests,
912
00:42:09,928 --> 00:42:13,329
and the familiar cycle starts again.
913
00:42:15,381 --> 00:42:19,284
The rain comes,
though less every year now.
914
00:42:19,309 --> 00:42:22,993
♪ To build the wallsof my Jerusalem back up... ♪
915
00:42:23,108 --> 00:42:25,815
We wait for the jacarandas to bloom
916
00:42:25,840 --> 00:42:28,277
and curse their flowers when they fall.
917
00:42:28,296 --> 00:42:33,224
♪ And I have reckoned withwhat you've taken from me... ♪
918
00:42:33,451 --> 00:42:36,786
Knowing that every passing day
brings us closer
919
00:42:36,955 --> 00:42:38,955
to the return of those winds.
920
00:42:38,973 --> 00:42:43,976
♪ I buried him beneath the maple tree ♪
921
00:42:44,001 --> 00:42:48,996
♪ There's no joyin dancing with the dead ♪
922
00:42:53,079 --> 00:42:56,772
♪ But I'll forgive you now ♪
923
00:42:56,774 --> 00:43:00,493
♪ Release you from all the blame ♪
924
00:43:00,645 --> 00:43:03,004
♪ I know how ♪
925
00:43:04,240 --> 00:43:08,092
♪ And I'll forgive you now... ♪
926
00:43:08,244 --> 00:43:11,888
And the one inescapable fact
about this city...
927
00:43:13,099 --> 00:43:14,490
...that at any moment
928
00:43:15,719 --> 00:43:18,186
the whole place could burn.
929
00:43:18,221 --> 00:43:22,221
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
68698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.