All language subtitles for princess.arete.2001.720p.bluray.x264-haiku

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,545 --> 00:00:16,550 A princess has shut herself up in the highest tower of that castle... 2 00:00:17,218 --> 00:00:21,155 as she waits for a man fit to be her husband to come. 3 00:00:21,689 --> 00:00:28,562 She hides away from the world's impurities... 4 00:00:29,230 --> 00:00:32,133 in a state of real nobility. 5 00:00:32,533 --> 00:00:36,070 So say the people of the town below. 6 00:00:41,542 --> 00:00:47,615 PRINCESS ARETE 7 00:01:29,890 --> 00:01:33,194 It may be different from a real witch's... 8 00:01:34,795 --> 00:01:39,500 but people's hands also have something resembling magic. 9 00:01:42,436 --> 00:01:45,873 Is it true... of my hands as well? 10 00:02:00,554 --> 00:02:04,158 Are you saying you have some knowledge of needlework...? 11 00:02:05,159 --> 00:02:06,527 Really? 12 00:02:07,795 --> 00:02:09,430 You want some money? 13 00:02:13,267 --> 00:02:18,372 Then go home and darn your underwear or something! 14 00:02:19,540 --> 00:02:24,311 Employing a girl's not even allowed by the guild! Huh!! 15 00:02:25,613 --> 00:02:28,582 She's a new girl, isn't she? I wonder where she lives? 16 00:02:28,682 --> 00:02:30,718 She's not that great. 17 00:02:30,885 --> 00:02:32,653 Just right for you! 18 00:02:35,890 --> 00:02:37,258 Ouch! 19 00:02:37,258 --> 00:02:40,594 Show it to me... your work! 20 00:02:43,831 --> 00:02:49,270 Hmm... You've done it. 21 00:02:49,336 --> 00:02:51,839 Now I'll teach you the next process. 22 00:02:52,473 --> 00:02:54,175 What do you want? 23 00:04:51,992 --> 00:04:53,994 I've come to serve dinner. 24 00:05:34,401 --> 00:05:39,907 Today all your suitors are returning with their treasure... 25 00:05:39,973 --> 00:05:44,545 from the difficult quests demanded by the King. 26 00:05:44,945 --> 00:05:51,485 That must be the people welcoming those wonderful men back. 27 00:08:24,738 --> 00:08:29,776 It's real magic indeed! What a demand, travelling to the far corners of the world... 28 00:08:29,910 --> 00:08:32,212 in search of extinct witches' treasures! 29 00:08:32,279 --> 00:08:42,155 Yet so many brave men succeeded! How happy the King will be! 30 00:08:42,523 --> 00:08:48,562 And how impressed the princess will be by their courage! 31 00:08:50,597 --> 00:08:53,634 Who's been chosen as her husband? 32 00:08:53,667 --> 00:08:54,568 I wonder? 33 00:08:57,037 --> 00:09:02,042 Princess, your bed is prepared. Good night. 34 00:09:34,141 --> 00:09:37,578 The princess has retired for the night. 35 00:09:37,611 --> 00:09:41,181 Thank you. You can trust us to protect her. 36 00:10:28,228 --> 00:10:32,733 Fancy obtaining so many treasures! 37 00:10:33,300 --> 00:10:37,771 It's divine assistance for those of us entrusted with the national finances. 38 00:10:38,005 --> 00:10:40,641 When's that heretic merchant coming? 39 00:10:41,642 --> 00:10:43,043 Next month... 40 00:11:04,665 --> 00:11:08,435 One idiot only brought back a book! 41 00:11:08,702 --> 00:11:10,671 He hasn't got a chance! 42 00:11:10,737 --> 00:11:12,706 Strange! 43 00:11:13,306 --> 00:11:16,943 It contains articles from the witches' period... 44 00:11:16,977 --> 00:11:21,715 but it's just an ordinary book. There's no magic in it at all. 45 00:11:21,748 --> 00:11:26,019 Never mind. I'm not sure it'll sell, but put it in as well... 46 00:11:26,086 --> 00:11:30,157 Anyway, now the kingdom will flourish and the people won't starve. 47 00:11:30,957 --> 00:11:36,296 We mustn't forget it's all thanks to the power of the Royal Family. 48 00:12:02,255 --> 00:12:03,724 No, not this. 49 00:12:36,156 --> 00:12:38,892 Oh... this is a toy... 50 00:14:15,956 --> 00:14:17,023 What is it? 51 00:14:33,607 --> 00:14:38,979 So many miraculous things from the past don't exist any more... 52 00:14:40,513 --> 00:14:46,219 The techniques used were splendid, but what excites me more... 53 00:14:46,953 --> 00:14:52,392 is thinking about the potential of the people who made them. 54 00:14:53,493 --> 00:14:56,963 I also might have such a potential. 55 00:14:57,964 --> 00:15:03,970 The witches have all gone, but this castle was built by people... 56 00:15:04,671 --> 00:15:07,908 and someone made this table... 57 00:15:10,977 --> 00:15:15,916 Princess...! Princess...! I'm not a stranger? 58 00:15:35,068 --> 00:15:36,369 Where's the Princess? 59 00:15:36,403 --> 00:15:38,405 I... It's me... 60 00:15:39,072 --> 00:15:43,143 Oh, it's you! My name's Dullabore. 61 00:15:43,743 --> 00:15:45,946 I have the honour of meeting you at last, princess! 62 00:15:46,079 --> 00:15:49,749 My feelings for you have been growing ever stronger. 63 00:15:50,050 --> 00:15:55,956 But they couldn't choose one suitor today, so there'll be another challenge. 64 00:15:56,022 --> 00:15:59,993 What? ...More treasure-hunting? 65 00:16:00,060 --> 00:16:02,996 But I understand it was your idea... 66 00:16:03,096 --> 00:16:06,232 Eh...? Well, yes... 67 00:16:07,300 --> 00:16:14,207 I'm here to tell you that however difficult the challenges may be... 68 00:16:14,240 --> 00:16:19,479 I'm sure I'll be the one to bring back the finest treasures to your heart. 69 00:16:19,980 --> 00:16:24,351 And then those ministers will take all the magical treasures again. 70 00:16:25,485 --> 00:16:28,254 I'm sure he's being used like me... 71 00:16:29,055 --> 00:16:35,028 Well... going to distant lands and talking to people must be... 72 00:16:36,062 --> 00:16:42,369 I think people created language so that they could understand other people. 73 00:16:42,702 --> 00:16:47,574 So what's it like talking to people who don't speak your language? 74 00:16:48,074 --> 00:16:53,113 Oh, I can tell you many tales of adventure about treasure-hunting... 75 00:16:55,281 --> 00:17:00,487 Searching for treasure for you, I travelled east an incredible way. 76 00:17:00,520 --> 00:17:04,290 And how many horses I had to ride! 77 00:17:04,357 --> 00:17:11,131 But even the horses never hesitated to sacrifice their lives for you... 78 00:17:11,197 --> 00:17:17,070 And there was a monster in the country I came to! 79 00:17:18,571 --> 00:17:24,711 It was horrible with things like bats' wings flapping on both sides of its head... 80 00:17:25,145 --> 00:17:30,517 and something like a huge snake on its face wriggling weirdly. 81 00:17:30,784 --> 00:17:33,186 Was it... a nose? 82 00:17:33,253 --> 00:17:36,222 I'm not sure... Why are you asking? 83 00:17:36,256 --> 00:17:37,524 ...Nothing... 84 00:17:39,259 --> 00:17:42,695 Anyway, I, Dullabore, slaughtered it... 85 00:17:42,695 --> 00:17:43,730 With what?! 86 00:17:44,397 --> 00:17:47,100 With my ancestral sword, of course! 87 00:17:47,333 --> 00:17:53,640 Then a tribe of brutal barbarians attacked me, Dullabore, all alone... 88 00:17:54,140 --> 00:17:57,110 Princess, don't look so worried! 89 00:17:57,377 --> 00:18:00,380 They were no match for the sword of Dullabore, who thought only of you! 90 00:18:00,780 --> 00:18:03,683 I killed them all one by one. 91 00:18:04,084 --> 00:18:09,089 Eventually I reached the Temple of Heresy and found the treasure. 92 00:18:09,389 --> 00:18:11,224 I heard they only eat grass... 93 00:18:13,393 --> 00:18:19,466 Those huge animals with the long noses are very clever and can even be tamed. 94 00:18:19,833 --> 00:18:20,867 What? 95 00:18:21,167 --> 00:18:22,836 It's... in a book. 96 00:18:22,869 --> 00:18:28,308 Ah, if you like books, I can get as many as you want! 97 00:18:30,543 --> 00:18:32,145 What's wrong with that? 98 00:18:33,146 --> 00:18:38,318 Being locked up in here... 99 00:18:38,718 --> 00:18:43,123 I can only experience the world by reading books. 100 00:18:44,190 --> 00:18:49,229 Who's locking you up? I shouldn't have told you such a horrible story. 101 00:18:49,295 --> 00:18:52,365 Those monsters and barbarians live far, far away. 102 00:18:52,465 --> 00:18:57,570 When we're married, I'll look after you as carefully as being wrapped in silk. 103 00:18:57,637 --> 00:19:02,175 You can live quietly for ever at the back of the castle. 104 00:19:21,494 --> 00:19:22,762 Checkmate! 105 00:19:44,317 --> 00:19:45,385 Outside the window... 106 00:19:47,287 --> 00:19:52,225 As my bridegroom, you'll want to rule this country, won't you? 107 00:19:52,659 --> 00:19:54,394 Well, I was born a man... 108 00:19:54,427 --> 00:19:58,331 Then look out of the window... 109 00:19:59,866 --> 00:20:03,670 and try to use your imagination fully. 110 00:20:21,621 --> 00:20:24,557 That's what you'll be facing... 111 00:20:24,857 --> 00:20:28,661 Oh! If this all belonged to me... 112 00:20:29,229 --> 00:20:34,834 So many people under those roofs, all with their own thoughts... 113 00:20:35,001 --> 00:20:40,306 There are so many, you'd be overwhelmed, wouldn't you? 114 00:20:44,310 --> 00:20:47,513 They may seem a lot altogether, but I, Dullabore... 115 00:20:47,814 --> 00:20:50,516 But each of those lives has meaning! 116 00:20:51,985 --> 00:20:56,389 Even I... have... though it's tiny... 117 00:20:59,492 --> 00:21:00,526 Princess... 118 00:21:00,727 --> 00:21:06,866 Those people might just have wanted to catch the man who killed their pet... 119 00:21:07,300 --> 00:21:11,271 and stole the treasures they'd carefully kept and worshipped... 120 00:21:12,338 --> 00:21:16,943 Everyone should consider other people's feelings, even just a little... 121 00:21:18,778 --> 00:21:22,282 But... it was all for you!! 122 00:21:22,315 --> 00:21:26,486 Yes, but I don't like that. It annoys me... 123 00:21:42,869 --> 00:21:43,903 Oh, shit! 124 00:21:57,050 --> 00:22:03,623 If you aren't feeling well tonight, I'll be off... 125 00:22:30,049 --> 00:22:37,390 Oh, beautiful princess with eyes as deep as a mysterious lake... 126 00:22:37,657 --> 00:22:42,362 and black hair as smooth as silk... 127 00:22:42,395 --> 00:22:45,365 Ooh, the radiance of silk... 128 00:22:46,132 --> 00:22:52,372 One day I'll touch those charming damson lips with my lips... 129 00:22:57,443 --> 00:23:04,817 Princess, would you rather sleep than talk to me? 130 00:23:18,464 --> 00:23:23,169 A souvenir from my trip... A rose from distant Africa. 131 00:23:24,937 --> 00:23:33,079 I'm keeping a more beautiful treasure in my treasure-box for ever and ever. 132 00:23:33,880 --> 00:23:40,052 A carefully-tended Rosa splendifora from the castles eastern flower-bed. 133 00:23:42,188 --> 00:23:45,091 Oh no, it's different from a lie! 134 00:23:45,124 --> 00:23:49,862 Elegant conversation should contain beautiful elaboration. 135 00:23:49,862 --> 00:23:55,535 I mean, describing trivial reality just as it is doesn't necessarily... 136 00:23:55,635 --> 00:23:59,972 Take your face for instance? Now to be honest about it...!! 137 00:24:05,812 --> 00:24:07,079 Shit! 138 00:24:15,087 --> 00:24:20,693 Trying to seek the meaning in their words is useless. 139 00:24:24,263 --> 00:24:27,567 They're the ones afraid of facing reality. 140 00:24:27,567 --> 00:24:33,206 They live by looking at the world through glasses of their own colour. 141 00:24:38,744 --> 00:24:41,914 The more you talk with people like that... 142 00:24:42,515 --> 00:24:47,019 the more you come to dislike yourself. 143 00:24:52,024 --> 00:24:53,526 How did you get in here? 144 00:24:57,497 --> 00:25:01,901 By taking the route you taught me yourself. 145 00:25:07,740 --> 00:25:10,910 I guess they discovered it by reading ancient manuscripts. 146 00:25:12,778 --> 00:25:18,150 Ah, I miss those! I tell you, when the world was only interested in fighting? 147 00:25:18,317 --> 00:25:22,822 Every castle had secret passages like this. 148 00:25:22,922 --> 00:25:25,591 So long ago... Then how old are you? 149 00:25:32,999 --> 00:25:34,567 You're a witch, aren't you? 150 00:25:37,136 --> 00:25:40,573 While I was playing a trick looking like this... 151 00:25:42,074 --> 00:25:45,611 the source of my magic power was stolen. 152 00:25:46,979 --> 00:25:49,549 Without that, I can't return to who I was. 153 00:25:49,682 --> 00:25:55,655 I heard there are lots of magic treasures here, so I made the effort to come up. 154 00:25:56,355 --> 00:26:00,259 Have you found it? What's it like? 155 00:26:04,130 --> 00:26:08,000 It's this big, very much like a crystal. 156 00:26:08,200 --> 00:26:10,570 It's not here in the castle. 157 00:26:14,874 --> 00:26:18,611 Can anybody use it to make magic? 158 00:26:20,046 --> 00:26:26,586 It's not that easy. You need to have the gene, but you wouldn't understand. 159 00:26:26,719 --> 00:26:29,622 The crystal's only a catalyst... 160 00:26:30,590 --> 00:26:38,097 that amplifies the ability artificially embedded in that gene. 161 00:26:38,664 --> 00:26:41,200 And if you can't find it...? 162 00:26:41,767 --> 00:26:44,670 That's the end of my eternal life. 163 00:26:45,071 --> 00:26:50,409 I'll age year by year from the way lam now, and eventually I'll die. 164 00:26:51,010 --> 00:26:56,349 Just the same as your limited life! 165 00:26:57,350 --> 00:26:58,818 Limited...? 166 00:27:14,233 --> 00:27:17,436 But, it doesn't mean you'll die immediately! 167 00:27:17,637 --> 00:27:20,306 There must be things you can do while you're alive! 168 00:27:20,773 --> 00:27:29,081 Oh dear! So you still believe there's some meaning to life? 169 00:27:31,350 --> 00:27:32,918 Of course I do! 170 00:28:54,333 --> 00:28:56,802 What? A real wizard? 171 00:28:56,869 --> 00:28:58,971 I'm surprised there are any still alive! 172 00:28:59,004 --> 00:29:00,840 Is he demanding his treasure back? 173 00:29:00,873 --> 00:29:04,043 No. It's something about the princess. 174 00:29:23,229 --> 00:29:29,368 The princess in this castle is very clever... or, rather, very wise. 175 00:29:29,435 --> 00:29:33,906 I doubt that she will ever be controlled by any of you! 176 00:29:34,440 --> 00:29:35,908 Mind what you're saying! 177 00:29:36,208 --> 00:29:45,084 If you don't believe me... ask those two knights over there. 178 00:29:49,889 --> 00:29:52,391 What on earth's going on? 179 00:29:55,327 --> 00:30:01,400 The knights who tried to steal a march on the others said... 180 00:30:05,237 --> 00:30:11,076 What?! She had the nerve to face up to them and call them a thief and a liar! 181 00:30:17,116 --> 00:30:19,485 So, what do you want us to do? 182 00:30:21,587 --> 00:30:23,923 Give the princess to me as my wife. 183 00:30:27,493 --> 00:30:32,932 Whatever you do to me, Boax, you will never win the princess! 184 00:30:35,835 --> 00:30:39,305 You won't lose anything by forming an alliance with a wizard. 185 00:30:41,640 --> 00:30:42,842 What...?! 186 00:30:51,483 --> 00:30:55,621 The magic treasures will be very useful for this kingdom's treasury... 187 00:30:56,322 --> 00:30:58,457 won't they? 188 00:30:58,891 --> 00:31:04,997 And I don't think you'll hesitate because I look so ugly. 189 00:31:05,564 --> 00:31:08,000 Anyway, this appearance is transient. 190 00:31:08,133 --> 00:31:14,006 If I marry the princess, I'm supposed to retrieve my normal handsome looks. 191 00:31:58,417 --> 00:32:03,689 Regarding the arrangement I have explained, we'd like you to approve... 192 00:32:04,657 --> 00:32:07,259 As always, Your Majesty, we are most grateful! 193 00:32:07,326 --> 00:32:13,198 May the light of your wisdom guide us for ever... 194 00:33:04,249 --> 00:33:05,351 What?! 195 00:33:09,021 --> 00:33:10,055 What?! 196 00:33:13,759 --> 00:33:15,027 WHAT?! 197 00:33:27,039 --> 00:33:28,507 Take action immediately! 198 00:33:28,574 --> 00:33:35,280 But I wonder what she looks like these days? 199 00:33:51,397 --> 00:33:55,034 We've brought a suspicious person from the town gate! 200 00:33:55,100 --> 00:33:56,702 A suspicious person...? 201 00:34:00,172 --> 00:34:03,175 On your knees! It's the princess! 202 00:34:07,046 --> 00:34:13,218 It can't be! She's just an ordinary girl from the town, isn't she? 203 00:34:13,552 --> 00:34:15,721 No, she isn't... Am I right? 204 00:34:17,656 --> 00:34:18,690 Yes, sir. 205 00:34:19,525 --> 00:34:24,196 Well, she was trying to leave town with the performing bear troupe. 206 00:34:24,296 --> 00:34:29,435 But, because she was holding this book... 207 00:34:42,247 --> 00:34:43,749 Here? hold him! 208 00:34:49,655 --> 00:34:52,357 So where are you heading? 209 00:34:52,491 --> 00:34:55,727 Well... I'm thinking of going east... 210 00:35:22,888 --> 00:35:29,795 Everybody has an identity, even the young apprentices. 211 00:35:32,231 --> 00:35:34,766 But I'm still nothing. 212 00:35:35,234 --> 00:35:40,572 By leaving, I was hoping to become something other than a princess... 213 00:35:45,577 --> 00:35:50,249 I want to experience even the failures awaiting me in the outside world. 214 00:35:55,487 --> 00:35:59,291 Is this some kind of curse? 215 00:35:59,491 --> 00:36:01,293 My daughter... 216 00:36:02,161 --> 00:36:06,765 Daughter, you must follow what others say. 217 00:36:07,166 --> 00:36:10,502 That's the only way to take... 218 00:36:11,503 --> 00:36:13,272 Daughter... 219 00:36:15,741 --> 00:36:20,245 But, I don't want to give up yet! 220 00:36:26,251 --> 00:36:27,219 "Curse...? 221 00:36:28,287 --> 00:36:29,288 "Cursed...?" 222 00:36:29,321 --> 00:36:30,822 "Is that what it is?" 223 00:36:53,912 --> 00:36:59,785 Who here is confident to undo the curse placed on the princess? 224 00:37:01,453 --> 00:37:05,891 If anyone can do it, it's a sure sign he should be her husband. 225 00:37:06,725 --> 00:37:08,227 Why me? 226 00:37:16,001 --> 00:37:18,437 Oh, what does that do? 227 00:37:28,714 --> 00:37:32,050 Graceful, pure white princess... 228 00:37:37,389 --> 00:37:42,427 You're not a lady to dash everyone's hopes, are you? 229 00:37:43,629 --> 00:37:47,266 No... not at all... 230 00:37:47,766 --> 00:37:50,869 Then accept my proposal of marriage. 231 00:37:51,803 --> 00:37:56,642 Oh... what wonderful words those are! 232 00:38:00,479 --> 00:38:01,513 Like that... 233 00:38:03,715 --> 00:38:05,851 That's what a princess should be like! 234 00:38:32,411 --> 00:38:36,648 Some magic from my hometown after all this time! 235 00:38:36,915 --> 00:38:39,351 But I can't do anything for her. 236 00:38:40,085 --> 00:38:45,791 I've decided to live as an ordinary person matching the way I am now. 237 00:38:48,560 --> 00:38:57,402 Once I leave here, I'll forget all about immortality and past memories. 238 00:38:58,837 --> 00:39:01,139 I no longer want this, either. 239 00:39:02,341 --> 00:39:07,579 Just rub it and up to three wishes will come true. 240 00:39:08,046 --> 00:39:10,849 You can save yourself with that! 241 00:39:48,520 --> 00:39:54,459 Even up here, we can hear the people celebrating the marriage of the princess! 242 00:39:55,394 --> 00:39:59,931 We'll stay at my castle until the day comes when I must take over this castle. 243 00:40:07,439 --> 00:40:09,941 I hope that day will come soon! 244 00:41:17,476 --> 00:41:19,578 Grovel!! 245 00:41:24,716 --> 00:41:27,586 It was about to die, anyway. 246 00:41:29,821 --> 00:41:34,860 No problem! There won't be any more long journeys on that. 247 00:41:50,642 --> 00:41:54,880 I kidnapped the princess just as you ordered... croak! 248 00:41:55,547 --> 00:41:59,885 It went just as pre-programmed in the crystal. 249 00:42:00,986 --> 00:42:02,654 Don't get carried away! 250 00:42:03,555 --> 00:42:05,023 Of course not. 251 00:42:05,557 --> 00:42:08,593 I collected this book as well. 252 00:42:11,696 --> 00:42:18,537 The princess will stay in the basement of the castle. It's a charming place. 253 00:42:22,741 --> 00:42:24,876 What did she say? 254 00:42:24,943 --> 00:42:29,214 "Yes, it must be a charming place." 255 00:42:30,749 --> 00:42:35,020 Yes, it's best to believe whatever you hear! 256 00:42:35,086 --> 00:42:35,954 Yes. 257 00:42:35,954 --> 00:42:36,688 "Yes." 258 00:42:37,689 --> 00:42:42,193 There's no need to fight against fate any more. It'll be an easy life. 259 00:42:44,629 --> 00:42:47,766 Yes... as you say... as if... 260 00:42:47,966 --> 00:42:50,569 "Yes... as you say... as if..." 261 00:42:50,702 --> 00:42:51,670 As if...? 262 00:42:52,270 --> 00:42:54,706 "You understand me perfectly..." 263 00:42:56,107 --> 00:43:00,579 ...just as if you were looking at yourself... 264 00:43:02,213 --> 00:43:03,181 "You understand..." 265 00:43:03,281 --> 00:43:05,784 Alright. I heard that! 266 00:43:38,783 --> 00:43:41,653 I've locked her in the dungeon... 267 00:43:50,395 --> 00:43:53,164 When I explained the situation, she said: 268 00:43:53,765 --> 00:43:58,970 "Then he's a wicked wizard to enslave a princess and lock her up." 269 00:43:59,437 --> 00:44:04,709 I told her she might be a wicked princess... 270 00:44:04,876 --> 00:44:07,879 shortening people's lives as she pleases. 271 00:44:07,979 --> 00:44:11,883 Huh! She should be grateful for not being killed immediately! 272 00:44:11,950 --> 00:44:16,221 I'm a civilized man... Isn't dinner ready yet? 273 00:44:16,421 --> 00:44:18,723 It'll soon be time for Ample to come. 274 00:44:54,359 --> 00:44:58,730 She was trying to take that book from the castle... 275 00:44:58,863 --> 00:45:01,833 Saying she didn't want to be a princess any longer. 276 00:45:02,000 --> 00:45:05,003 Suppose she wanted to become a witch or something... 277 00:45:06,805 --> 00:45:09,708 That's impossible. She wasn't born to be one. 278 00:45:09,841 --> 00:45:11,009 I'm sure you're right. 279 00:45:11,109 --> 00:45:15,480 Ample, we'll need more food. From now on, there'll be three of us. 280 00:45:15,747 --> 00:45:21,186 So your master's changed something into a person again? To talk to, just to kill time? 281 00:45:21,486 --> 00:45:25,056 Croak! I'm enough for that! 282 00:45:30,195 --> 00:45:36,735 I'm here... I'm here... I'm here... 283 00:45:37,469 --> 00:45:41,806 But my mind Won't work the way I want it to. 284 00:45:43,308 --> 00:45:46,811 If I've been enslaved by the wizard... 285 00:45:48,146 --> 00:45:57,856 I'll sleep here waiting for a brave, young nobleman to wake me with a kiss. 286 00:45:59,557 --> 00:46:05,196 However, I can't say this is a very suitable place. 287 00:46:07,932 --> 00:46:12,370 I was told I could save myself using this ring. No... 288 00:46:15,073 --> 00:46:17,776 Oi, princess! Here's your dinner. 289 00:46:34,826 --> 00:46:37,428 That's a magic ring. 290 00:46:38,096 --> 00:46:43,468 Ah, it's one for three wishes. My mother bought me one once. 291 00:46:45,236 --> 00:46:47,806 But instead of thinking about escape, she's cleaning her room! 292 00:46:47,939 --> 00:46:50,508 I changed her into a very stupid princess... 293 00:46:52,544 --> 00:46:59,117 My own magic, my life, guaranteed for ever... 294 00:46:59,150 --> 00:47:03,087 will now be shortened because of a young kid called Arete. 295 00:47:03,221 --> 00:47:08,059 So prophesied the crystal... It can't be helped! 296 00:47:08,526 --> 00:47:10,995 My family, which brought such light to the earth... 297 00:47:11,095 --> 00:47:14,999 and had the magic power even to spread out into the world of the stars... 298 00:47:15,066 --> 00:47:18,036 cannot be ruined so easily! 299 00:47:18,603 --> 00:47:24,843 I'm sure our civilization has survived and they'll come to rescue me. 300 00:47:24,976 --> 00:47:28,346 Surviving and waiting is what I find worthwhile... 301 00:47:29,214 --> 00:47:32,417 It's crazy! They'll never come, however long you wait. 302 00:47:34,052 --> 00:47:37,088 You'll be waiting till you die! 303 00:47:39,424 --> 00:47:41,459 I'm talking about the princess. 304 00:47:42,060 --> 00:47:46,197 She believes some knight or prince will come and help her. 305 00:47:46,264 --> 00:47:47,866 Stupid! 306 00:47:49,133 --> 00:47:53,204 Ugh! As usual, this barbarian food doesn't suit my palate! 307 00:47:53,638 --> 00:47:56,908 Hey, do me a favour. Use some magic... 308 00:47:57,075 --> 00:48:02,113 and produce some dishes from the wonderful world of wizards! 309 00:48:04,682 --> 00:48:07,952 Stop talking big like that! 310 00:48:08,019 --> 00:48:09,020 No... 311 00:48:09,020 --> 00:48:11,356 Would I produce food using magic... 312 00:48:11,522 --> 00:48:17,228 for a useless creature like you I created myself? 313 00:48:17,962 --> 00:48:21,532 I can produce any number of useless things that would suit you perfectly! 314 00:48:29,340 --> 00:48:34,279 Yes, that star will surely find me... soon. 315 00:50:32,030 --> 00:50:35,233 Huh... Time is infinite... 316 00:51:04,062 --> 00:51:06,064 Beautiful, aren't they? 317 00:51:06,164 --> 00:51:08,866 Huh! They're not real stars... 318 00:51:09,300 --> 00:51:11,436 Eh? What are they then? 319 00:51:12,570 --> 00:51:19,677 In the old days, my mates and I floated a little artificial moon up in the starry sky. 320 00:51:20,845 --> 00:51:23,881 It went off its orbit and has gradually disintegrated. 321 00:51:24,215 --> 00:51:28,419 The bits are now falling through the atmosphere. 322 00:51:28,519 --> 00:51:33,091 Wow! That's great! That's real wizardry. 323 00:51:42,100 --> 00:51:44,502 They're just like I expected. 324 00:51:44,702 --> 00:51:45,870 What are those? 325 00:51:47,205 --> 00:51:49,373 I collected the bits of star that fell down to earth last night. 326 00:52:23,274 --> 00:52:28,279 Huh! Ah, I'm so bored! 327 00:53:08,819 --> 00:53:12,490 Never mind, I was only doing it to kill time. 328 00:53:14,292 --> 00:53:17,228 Oh, you're here? 329 00:53:17,295 --> 00:53:18,329 What do you want...? 330 00:53:18,329 --> 00:53:21,399 Now the princess is going to do some embroidery... 331 00:53:21,499 --> 00:53:24,702 for the prince who comes to rescue her! Huh! 332 00:53:26,304 --> 00:53:29,240 Anything could happen tomorrow, but she's doing it to kill time. 333 00:53:29,640 --> 00:53:33,578 She really doesn't understand the situation she's in! Stupid! 334 00:53:34,378 --> 00:53:35,479 Be quiet! 335 00:53:36,247 --> 00:53:39,784 What's the matter with you? I can't stay quiet. 336 00:53:39,917 --> 00:53:44,288 I was born as a frog, but you changed me into your companion... 337 00:53:44,388 --> 00:53:46,424 I told you to shut up! 338 00:53:47,258 --> 00:53:48,459 Oh, damn! 339 00:54:03,474 --> 00:54:04,575 Damn! 340 00:54:32,603 --> 00:54:34,972 Thank you for making time to visit me... 341 00:54:35,006 --> 00:54:39,277 Don't let me see you! Answer me from where you are. 342 00:54:40,611 --> 00:54:42,380 About what? 343 00:54:42,647 --> 00:54:49,020 Do you really believe that you'll be rescued? 344 00:54:49,487 --> 00:54:54,292 Not one of your precious knights has ever visited this castle. 345 00:54:54,392 --> 00:54:58,362 So what are you waiting for? It's stupid! 346 00:55:00,298 --> 00:55:02,900 The fact that they don't come... 347 00:55:05,036 --> 00:55:08,339 means that I won't lose hope. 348 00:55:09,407 --> 00:55:14,745 I'll pass the long time doing embroidery. 349 00:55:15,980 --> 00:55:17,448 What are you going to do? 350 00:55:20,584 --> 00:55:27,558 I thought I'd changed that girl into a terribly dull and trivial person. 351 00:55:27,958 --> 00:55:35,066 You know, speaking of my magic, that magic... Damn! 352 00:55:35,399 --> 00:55:37,635 Going off its orbit and disintegrating!? 353 00:55:37,635 --> 00:55:41,939 Wasn't there a wizard around to repair it before that happened? 354 00:55:42,340 --> 00:55:43,407 Damn!! 355 00:55:50,348 --> 00:55:57,555 Grovel! Grovel! Where are you? Come here quickly, you slug! 356 00:55:59,957 --> 00:56:00,991 Here I am... 357 00:56:01,125 --> 00:56:03,394 I've changed my mind! I'll let her out. 358 00:56:03,427 --> 00:56:04,161 WHAAAT? 359 00:56:04,428 --> 00:56:09,900 The princess' suitors all went on a journey to find treasures. 360 00:56:10,468 --> 00:56:12,670 I'll make her do the same thing. 361 00:56:13,404 --> 00:56:14,472 But how will it affect...? 362 00:56:14,538 --> 00:56:21,112 She'll be helpless in the outside world. She'll be scared to death! 363 00:56:21,412 --> 00:56:23,547 I don't think she can survive alone. 364 00:56:23,581 --> 00:56:28,052 Ah, great master, knowing what she feels so clearly! 365 00:56:30,521 --> 00:56:32,490 Don't say any more! 366 00:56:32,957 --> 00:56:37,528 I must devise a really difficult quest. 367 00:56:38,596 --> 00:56:41,532 I'll get the key to the dungeon... 368 00:56:41,899 --> 00:56:45,436 Hey, where's it gone? 369 00:57:24,542 --> 00:57:27,077 Hey, look up here! 370 00:57:32,116 --> 00:57:35,786 I get to meet you at last! My name's Ample. 371 00:57:36,253 --> 00:57:39,890 I'm the village representative who prepares the wizard's dinner? 372 00:57:40,558 --> 00:57:44,562 Grovel's busy today, so I've brought your dinner in his place. 373 00:57:53,571 --> 00:57:55,206 I know a bit about you. 374 00:57:55,773 --> 00:58:01,545 Boax sometimes saw you at your castle in his crystal. 375 00:58:03,747 --> 00:58:09,887 I overheard him talking to Grobel, so I know about your problems. 376 00:58:10,855 --> 00:58:15,493 Ah, why is only this part of the castle built so strongly? 377 00:58:20,531 --> 00:58:25,569 How about that door down there? Can't you get it open somehow? 378 00:58:28,172 --> 00:58:32,710 ...Well, I've never touched it... 379 00:58:32,977 --> 00:58:34,044 What...?! 380 00:58:46,857 --> 00:58:51,295 But that man said this door will no longer open... 381 00:58:52,530 --> 00:58:55,666 Ah, how can you be so gullible? 382 00:59:05,910 --> 00:59:09,580 No... Anyway, have your dinner. 383 00:59:12,716 --> 00:59:18,556 There's a story I want to tell you. You can listen while you're eating. 384 00:59:18,989 --> 00:59:23,694 You don't have to listen! 385 00:59:24,361 --> 00:59:27,364 For a long time our village has lacked water. 386 00:59:27,698 --> 00:59:29,767 We can't survive much longer. 387 00:59:30,601 --> 00:59:32,603 I must listen to her! 388 00:59:36,740 --> 00:59:39,310 That wizard came along with an idea. 389 00:59:40,377 --> 00:59:46,584 "I'll give you water using my magic if you'll prepare dinner for me." 390 00:59:47,284 --> 00:59:52,256 It seemed reasonable. My grandma was a young girl then. 391 00:59:53,257 --> 00:59:55,859 She died seven years ago. 392 00:59:57,628 --> 01:00:03,701 Yet he's continued giving us water and eating what we cook... 393 01:00:04,735 --> 01:00:07,605 without ageing or dying! 394 01:00:08,672 --> 01:00:10,674 He even painted that picture up there on the mountain. 395 01:00:12,643 --> 01:00:16,146 He said it's a landmark to show where he is. 396 01:00:16,680 --> 01:00:18,616 ...I'm here... 397 01:00:19,016 --> 01:00:24,388 We live beneath the Wizard's picture, but we still own our own minds. 398 01:00:24,788 --> 01:00:28,392 Soon I'm going to dig a well. 399 01:00:30,427 --> 01:00:34,064 After my grandma died, I took over the duty of preparing his dinner. 400 01:00:34,732 --> 01:00:42,873 But I'll make sure my children will be able to decide their own fate. 401 01:00:43,674 --> 01:00:48,212 I heard that in the old days this whole area was covered in greenery... 402 01:00:50,447 --> 01:00:55,152 and many sheep wandered around freely like those stars. 403 01:00:57,421 --> 01:01:05,062 I want to talk with this woman, saying what I really think. 404 01:01:05,863 --> 01:01:14,271 Though I'm here... I... am here. 405 01:01:43,701 --> 01:01:46,704 I heard you! You can dig a well but you won't find any water! 406 01:01:46,737 --> 01:01:50,808 Anybody can tell you this land doesn't hold any water. 407 01:01:51,075 --> 01:01:52,710 So what? 408 01:01:52,843 --> 01:01:59,783 Don't waste time telling fantasy stories. I'll tell my master... 409 01:02:00,284 --> 01:02:04,388 You'll also be changed into a frog! 410 01:02:04,788 --> 01:02:09,393 Poor Grovel, if you'd stayed as a frog, you wouldn't have had to speak like that. 411 01:02:10,094 --> 01:02:15,432 Shut up! Even sounding sympathetic like that, you won't get any water. 412 01:02:16,200 --> 01:02:18,402 You'll go on the same until you die! 413 01:02:22,539 --> 01:02:25,876 I hope I can get you out of there soon? 414 01:02:31,115 --> 01:02:32,316 What's the matter? 415 01:02:32,783 --> 01:02:37,054 Something's filling my mind... 416 01:02:38,422 --> 01:02:39,556 Perhaps... 417 01:02:49,466 --> 01:02:56,039 Perhaps it's because I'm getting bored here with nothing to do... 418 01:02:58,842 --> 01:03:00,277 Bored? 419 01:03:04,848 --> 01:03:10,354 Yes... I can understand. Now you put it like that... 420 01:03:11,922 --> 01:03:19,863 Yes, I also had a time when I had to put up with everything all by myself. 421 01:03:20,364 --> 01:03:21,965 And that time... 422 01:03:22,032 --> 01:03:23,333 Alright, I'm coming! 423 01:03:24,168 --> 01:03:25,936 At that time...? 424 01:03:26,003 --> 01:03:31,308 Eh? At that time... don't laugh... 425 01:03:31,375 --> 01:03:37,014 I'd make up a story in my mind, step by step, right from the beginning. 426 01:03:37,080 --> 01:03:41,385 I'd get excited imagining what might happen next! 427 01:03:41,819 --> 01:03:50,494 Oh, how interesting! Please tell me one of the stories you made up! 428 01:03:51,094 --> 01:03:54,364 Oh, no. You mustn't peep into other people's dreams. 429 01:03:54,898 --> 01:03:57,835 You should think up your own stories. 430 01:04:00,504 --> 01:04:01,839 Think...? 431 01:04:07,878 --> 01:04:11,481 I'm in a situation where I don't have to do that... yet. 432 01:04:13,116 --> 01:04:15,652 You might be better off dreaming like that! 433 01:04:17,588 --> 01:04:22,993 Even if you can't do anything to help, nobody will blame you. 434 01:05:26,990 --> 01:05:28,025 Ah, the thread... 435 01:05:54,584 --> 01:06:02,025 As Ample suggested, it may be a good idea to create a story. 436 01:06:03,126 --> 01:06:10,500 But to do that, I'll need some paper and ink and a pen... 437 01:06:15,038 --> 01:06:20,277 No. She said I must create a story in my head... 438 01:06:21,378 --> 01:06:24,247 using the voices in my mind. 439 01:06:32,656 --> 01:06:36,059 Damn! ...Huh?! ...Is this it? 440 01:06:38,528 --> 01:06:42,132 But how do you read this? 441 01:06:44,401 --> 01:06:47,371 The words I have in my mind are 442 01:06:51,041 --> 01:06:56,780 "Oh, is that true?" "What an interesting story that was!" 443 01:06:57,047 --> 01:06:59,016 and "Please tell us some more!" 444 01:07:00,517 --> 01:07:04,087 Unless someone encourages me to start... 445 01:07:09,059 --> 01:07:11,194 This... yes... 446 01:07:14,031 --> 01:07:16,633 "There was once a rich kingdom..." 447 01:07:18,402 --> 01:07:21,304 I think I've heard this story before... 448 01:07:22,773 --> 01:07:29,846 "There were treasures of gold and silver, a fine king and a beautiful queen..." 449 01:07:30,614 --> 01:07:33,583 Yes, it's a nice story... 450 01:07:34,117 --> 01:07:40,123 "The queen died very young, leaving behind a little princess...? 451 01:07:41,091 --> 01:07:45,295 Oh, what will happen to that poor princess? 452 01:07:47,164 --> 01:07:52,636 "The princess grew up and shut herself up in the highest tower of the castle... 453 01:07:53,070 --> 01:07:56,339 hidden away from the world's impurities in a state of real nobility... 454 01:07:56,339 --> 01:08:00,477 and waited for a man fit to be her husband to come. 455 01:08:00,744 --> 01:08:07,150 So said the people of the town below. But the princess herself..." 456 01:08:08,652 --> 01:08:10,487 The princess herself...? 457 01:08:16,226 --> 01:08:17,461 I wonder? 458 01:08:19,830 --> 01:08:23,667 "But talking about the princess herself... 459 01:08:28,305 --> 01:08:33,243 she spent every day looking out of her window." 460 01:08:34,778 --> 01:08:37,681 There must have been a beautiful view... 461 01:08:42,185 --> 01:08:45,288 "Under the window she looked out of every day... 462 01:08:46,590 --> 01:08:48,692 spread the castle town... 463 01:08:50,193 --> 01:08:56,233 and under each of those many roofs, people's lives went on... 464 01:08:58,301 --> 01:09:00,871 each one slightly different." 465 01:09:39,342 --> 01:09:45,215 "The princess tried to empathize with each of those little shadows of people... 466 01:09:45,715 --> 01:09:50,954 and she considered every one of their lives. 467 01:09:52,389 --> 01:10:00,697 That was the only time that she could have any contact with other people." 468 01:10:26,923 --> 01:10:27,991 I'm sorry! 469 01:10:45,775 --> 01:10:53,316 "Without the princess noticing, her heart was filling with tenderness and envy." 470 01:10:54,584 --> 01:10:57,520 "There were as many different stories as there were people... 471 01:10:58,555 --> 01:11:00,724 and all the people were the hero of their own story..." 472 01:11:01,057 --> 01:11:08,398 Yet I... yes, even I should be one of them. 473 01:11:10,734 --> 01:11:12,836 What on earth is this story...? 474 01:11:13,336 --> 01:11:17,907 It's boring without a dragon or a witch with a crooked nose... 475 01:11:18,541 --> 01:11:19,643 A witch... 476 01:11:21,278 --> 01:11:23,280 "Then the witch said... 477 01:11:23,480 --> 01:11:28,084 "So you still believe there's some meaning to life?" 478 01:11:28,685 --> 01:11:30,553 "And the princess answered..." 479 01:11:31,888 --> 01:11:33,356 "Of course I do!" 480 01:13:04,414 --> 01:13:07,517 Right... I've got it! A really difficult quest for her! 481 01:13:07,550 --> 01:13:09,986 Grovel, bring the key quickly! 482 01:13:14,424 --> 01:13:17,060 Dammit! Haven't you found it yet? 483 01:14:14,117 --> 01:14:19,255 Oh, no! My master always uses the same magic! Rats! 484 01:14:26,029 --> 01:14:30,567 If you're good, he'll turn you back to normal! 485 01:14:30,934 --> 01:14:37,073 GROVEL!! You haven't been seduced by the princess, have you? 486 01:14:39,108 --> 01:14:40,944 Certainly not!! 487 01:14:40,977 --> 01:14:44,714 How can I give her the difficult quest without the key? 488 01:14:45,014 --> 01:14:47,016 Find it at once!! 489 01:14:49,953 --> 01:14:53,089 Ooh... Drat, I've lost it again! Damn! 490 01:15:28,958 --> 01:15:30,126 You're late! 491 01:16:36,659 --> 01:16:41,664 Princess, I'm sending you on three treasure-hunting quests! 492 01:16:42,231 --> 01:16:46,302 All those suitors had to do the same. 493 01:16:46,369 --> 01:16:49,872 You can't avoid it! Here's the first. 494 01:16:49,939 --> 01:16:54,677 Go due north to the rocky mountains that almost touch the sky. 495 01:16:54,677 --> 01:16:57,680 You saw them when we flew in. 496 01:16:59,682 --> 01:17:06,122 Climb up the highest, Windstop Crag, and look up at the blue-black sky. 497 01:17:06,222 --> 01:17:11,628 Long ago, my family's magic powers created a huge golden eagle. 498 01:17:11,761 --> 01:17:14,631 It still glides there! 499 01:17:14,864 --> 01:17:17,734 Bring back a fragment of the ruby in its eye. 500 01:17:17,800 --> 01:17:21,638 It's a magic ruby that can emit light however distant it may be. 501 01:17:21,704 --> 01:17:24,774 If you can complete that mission, I'll give you another. 502 01:17:25,875 --> 01:17:30,413 Complete all three, and I'll set you free! 503 01:18:06,683 --> 01:18:08,284 Go to the left! 504 01:18:33,042 --> 01:18:34,310 SWEAR! 505 01:18:36,746 --> 01:18:44,153 Using your ring, swear as a noble princess you will not return without the treasure! 506 01:18:44,387 --> 01:18:49,792 Make just one step backwards and lightning will strike you! 507 01:18:49,859 --> 01:18:53,129 Now, use the magic ring!! 508 01:19:01,270 --> 01:19:06,042 Now, as the wizard Boax has instructed me... 509 01:19:16,919 --> 01:19:20,890 Remember, if you break your vow lightning will strike! 510 01:19:20,923 --> 01:19:26,829 Now go! The road leads straight to freedom! 511 01:19:30,199 --> 01:19:33,102 That should keep her away for ever! 512 01:19:33,202 --> 01:19:35,238 Indeed... indeed! 513 01:19:57,527 --> 01:19:58,795 Step backwards... 514 01:20:28,057 --> 01:20:29,625 Ordering me as a noble princess...! 515 01:20:30,293 --> 01:20:33,162 He used the wrong recipe to stir up that magic! 516 01:20:33,863 --> 01:20:39,068 I am myself... I'm already free! I can go anywhere I want! 517 01:20:39,502 --> 01:20:43,272 Now, where shall I go? What shall I do? 518 01:21:05,628 --> 01:21:12,635 She said it was covered with greenery. I want to see it like that, too... 519 01:21:59,248 --> 01:22:00,316 Ample! 520 01:22:03,185 --> 01:22:04,387 Huh? Who are you? 521 01:22:14,230 --> 01:22:17,366 I wonder what the princess is up to? 522 01:22:27,610 --> 01:22:30,479 FUNCTION... CHOICE... STANDBY. 523 01:22:30,513 --> 01:22:35,084 Clairvoyance mode. Princess Arete's present location. 524 01:22:35,584 --> 01:22:38,487 PRINCESS ARETE'S PRESENT... MONITOR. 525 01:22:42,692 --> 01:22:45,261 That's here! 526 01:22:51,467 --> 01:22:53,102 Is the crystal broken? 527 01:22:53,102 --> 01:22:54,236 Shut up! 528 01:22:54,403 --> 01:22:56,973 But, it's alright if you can fix it quickly with your magic... 529 01:22:56,973 --> 01:22:58,007 SHUT UP! 530 01:23:01,711 --> 01:23:03,045 DAMN! 531 01:23:03,112 --> 01:23:04,747 Y-You mean... you can't do it? 532 01:23:04,747 --> 01:23:05,748 SHUT UP! 533 01:23:08,617 --> 01:23:12,388 You were saying proudly you're a member of a great wizard... 534 01:23:13,289 --> 01:23:15,057 But the truth is...!! 535 01:23:19,328 --> 01:23:21,130 For heaven's sake, shut up!! 536 01:23:52,028 --> 01:23:53,763 "The pebble of a water snake... 537 01:23:55,164 --> 01:24:00,036 This green pebble offers magic to quench a traveller's thirst. 538 01:24:01,470 --> 01:24:06,075 Put the pebble into a container and then fill it with water. 539 01:24:06,075 --> 01:24:11,647 However much water you pour out, the container will remain full." 540 01:24:41,710 --> 01:24:44,413 The green water snake's pebble! 541 01:24:46,215 --> 01:24:49,518 A magic tool the wizard put in here to produce... 542 01:24:59,695 --> 01:25:03,132 Come to think of it, I've still got Ample. 543 01:25:04,366 --> 01:25:08,104 Ample! Where have you gone? 544 01:25:13,209 --> 01:25:18,681 Ample! Come back! Come back and listen to me! 545 01:26:19,175 --> 01:26:23,679 AMPLE! Where are you? 546 01:26:23,746 --> 01:26:29,318 Come back this minute or I'll stop the water for the village. 547 01:26:58,814 --> 01:27:01,617 So doesn't this machine work? 548 01:27:20,502 --> 01:27:23,706 Ah, the gold channel's broken, so the light can't get through... 549 01:27:30,579 --> 01:27:33,515 This also used to be gold... 550 01:27:40,489 --> 01:27:41,523 Ouch! 551 01:28:38,480 --> 01:28:42,818 Come on, hurry hurry! 552 01:28:51,593 --> 01:28:53,762 Where's Ample? 553 01:28:54,930 --> 01:28:58,334 I... I dunno... 554 01:28:58,367 --> 01:28:59,401 I'm over here! 555 01:29:00,736 --> 01:29:04,873 Ample! Get the dinner ready, you stupid... 556 01:29:04,940 --> 01:29:12,614 No thanks! What have you done to her? I don't want to look after you any more! 557 01:29:17,720 --> 01:29:21,690 If you want some food, why don't you get some using your magic power? 558 01:29:22,057 --> 01:29:23,759 You can't do that, can you? 559 01:29:29,832 --> 01:29:31,867 Dammit! ...Her, too? 560 01:29:35,437 --> 01:29:43,178 Hey, anyone will do! Make my dinner to keep me alive or the water will be... 561 01:29:43,412 --> 01:29:46,048 But the water stopped long ago... 562 01:30:17,780 --> 01:30:20,682 Damn! Why did it stop? 563 01:30:25,187 --> 01:30:27,556 What are you doing here? 564 01:30:33,562 --> 01:30:37,433 Ah, I see... You removed the water snake's pebble. 565 01:30:37,833 --> 01:30:41,003 Damn! It's all your fault! 566 01:30:41,503 --> 01:30:46,141 You may be thinking you've won, but that's not even proper magic. 567 01:30:46,241 --> 01:30:52,614 It's just a trivial prop! Give me the pebble back!! 568 01:30:53,782 --> 01:30:59,054 If it's only a trivial prop, then you can create it yourself again. 569 01:30:59,121 --> 01:31:04,026 Why don't you do that? Maybe your magic skill's improved... 570 01:31:04,159 --> 01:31:08,897 but isn't it like a craftsman's skill, creating things for use by others? 571 01:31:13,936 --> 01:31:19,508 You're right! I only use the magic created by someone else! it can't be helped! 572 01:31:19,775 --> 01:31:25,481 The world turned over before I could learn more skillful techniques. 573 01:31:25,614 --> 01:31:28,484 Our continent sank under the ocean... 574 01:31:33,489 --> 01:31:35,491 At the time, 575 01:31:38,927 --> 01:31:41,597 I was still only a boy. 576 01:31:42,030 --> 01:31:45,634 So there was nothing you could do! It wasn't your fault... 577 01:31:46,602 --> 01:31:50,305 You've been getting so angry because you couldn't admit it! 578 01:31:50,572 --> 01:31:55,544 Oh, shut up! The only thing I can do... 579 01:31:55,711 --> 01:32:01,083 is change something into something else useless and trivial! 580 01:32:01,617 --> 01:32:05,821 It's the first and last magic I ever mastered... Damn! 581 01:32:06,121 --> 01:32:08,724 But just watch what I can do with that magic!! 582 01:32:09,758 --> 01:32:12,628 BECOME THE MOST INSIGNIFICANT THING!! 583 01:32:38,654 --> 01:32:40,889 But why do you degrade yourself like this? 584 01:32:40,956 --> 01:32:45,193 Oh, shut up! TRAMPLE OVER EVERYTHING! 585 01:33:59,668 --> 01:34:04,406 Dammit! ...The crystal! My eternal life!! 586 01:34:33,802 --> 01:34:37,406 You did it... You saved the village! 587 01:34:38,440 --> 01:34:44,479 Uh... Really... I was only thinking about you? 588 01:34:46,415 --> 01:34:47,783 You... 589 01:34:51,753 --> 01:34:54,423 Ah... Can I stay like this for a little while? 590 01:34:55,791 --> 01:34:57,159 Of course. 591 01:35:33,128 --> 01:35:34,529 Found it yet? 592 01:35:34,796 --> 01:35:41,103 Uh-huh... I'll go on looking for that crystal if it takes for ever. 593 01:35:41,436 --> 01:35:46,742 But what are you going to do with it? Change us all into frogs? 594 01:35:46,775 --> 01:35:48,076 Oh, shut up! 595 01:35:49,010 --> 01:35:54,316 Those immortal witches and wizards have all gone... 596 01:35:54,549 --> 01:35:58,787 Well, I'm still here... I... my magic... 597 01:36:11,066 --> 01:36:13,468 There's a different type of magic as well... 598 01:36:13,535 --> 01:36:16,271 Stupid! Who else can do magic? 599 01:36:16,471 --> 01:36:17,773 Let me try. 600 01:36:20,008 --> 01:36:21,276 Close your eyes... 601 01:36:23,879 --> 01:36:25,781 And imagine... 602 01:36:25,914 --> 01:36:26,948 Imagine what? 603 01:36:26,982 --> 01:36:29,251 Quickly! Close your eyes! 604 01:36:33,355 --> 01:36:35,924 What should I imagine? 605 01:36:36,124 --> 01:36:40,929 How about the place you want to visit most? 606 01:36:42,063 --> 01:36:43,932 The place I want to visit most? 607 01:36:43,965 --> 01:36:44,800 Yes. 608 01:36:44,933 --> 01:36:51,139 Well... let me see... It would have to be the place I enjoyed most. 609 01:36:51,873 --> 01:36:54,442 Ah, I visited the seaside once. 610 01:36:54,876 --> 01:36:57,879 Oh, I've never seen the sea! 611 01:36:58,547 --> 01:37:04,886 Haven't you? It's so vast... and the water's salty and warm... 612 01:37:04,886 --> 01:37:07,389 and the waves break on the shore like a rocking cradle... 613 01:37:09,558 --> 01:37:13,929 I was so young, running up to the waves and back again... 614 01:37:15,197 --> 01:37:19,000 I remember how light my body was... I wonder why... 615 01:37:20,402 --> 01:37:27,442 Ah, yes I was with my mother. Her sweet face was smiling at me... 616 01:37:39,054 --> 01:37:42,057 Were you standing on that faraway beach again just now? 617 01:37:47,362 --> 01:37:49,531 1,000 years away... 618 01:37:50,232 --> 01:37:53,902 when great magic stored in people's hearts... 619 01:37:55,470 --> 01:37:58,940 and it can also be directed towards the future... 620 01:38:04,946 --> 01:38:09,317 Ah, yes... We were visiting the seaside... 621 01:38:10,886 --> 01:38:14,289 to see off a spaceship heading for the stars. 622 01:38:18,960 --> 01:38:20,896 I was thinking that one day when I grew up... 623 01:38:21,062 --> 01:38:26,001 I'd travel on a spaceship like that to the stars... 624 01:38:26,034 --> 01:38:28,203 You're not the only one who's special... 625 01:38:28,303 --> 01:38:35,176 Remember that everybody has got the some magic inside them... 626 01:38:36,278 --> 01:38:37,345 Bye! 627 01:38:52,027 --> 01:38:55,931 Goodbye! You can come back here anytime... This is your village! 628 01:39:00,602 --> 01:39:02,137 Where's she going? 629 01:39:03,204 --> 01:39:05,206 To find the golden eagle. 630 01:39:05,273 --> 01:39:09,177 But why? To complete the quest I ordered? 631 01:39:09,711 --> 01:39:14,950 It can't be... to hunt for the treasure? 632 01:39:15,116 --> 01:39:16,451 I don't think so... 633 01:39:30,031 --> 01:39:32,734 All those knights who engaged in treasure hunting in the past... 634 01:40:01,763 --> 01:40:06,034 I've found it at last! It really is still alive... 635 01:40:07,402 --> 01:40:08,703 Without a master... 636 01:40:09,137 --> 01:40:12,507 this golden eagle has been soaring here for over 1,000 years! 637 01:40:15,076 --> 01:40:18,013 What kind of power drives you? And what are you for? 638 01:40:18,446 --> 01:40:21,583 What were those who created you thinking...? 639 01:40:23,284 --> 01:40:28,823 People's minds are such a mystery? There's no way to fully understand them. 640 01:40:31,092 --> 01:40:33,194 But... flying so high!! 641 01:41:01,122 --> 01:41:07,629 From now on, I will spend my life among the people of the earth! 642 01:44:21,289 --> 01:44:28,663 Written and Directed by Sunao Katabuchi 52502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.