Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,832 --> 00:00:06,832
Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info
Agent Judi Online Aman Terpercaya
2
00:00:06,856 --> 00:00:11,856
Kunjungi RAJAJUDI.info
Agent Judi Online Aman Terpercaya
3
00:00:11,880 --> 00:00:16,880
Bonus New Member 30%
Bonus Cashback 5%
4
00:00:16,904 --> 00:00:21,904
Bonus 0.25% Commision Grade A
Bonus 0.7% Rollingan Casino
5
00:00:47,337 --> 00:00:49,682
Bisakah kau sedikit lebih tenang?
6
00:00:49,740 --> 00:00:52,927
Bagaimana kita bisa menangkap
sesuatu jika kau terus mengacau?
7
00:00:59,052 --> 00:01:01,115
Apa kau dengar itu?
8
00:01:01,151 --> 00:01:03,367
Aku mendengar sesuatu.
9
00:01:07,085 --> 00:01:08,939
Apa kau melihatnya?
10
00:01:14,234 --> 00:01:16,218
Mungkin angin.
11
00:01:16,252 --> 00:01:18,112
Mungkin.
12
00:01:25,535 --> 00:01:28,291
Itu bukan apa-apa.
13
00:01:32,764 --> 00:01:35,139
Hei, berikan aku bir.
14
00:01:43,061 --> 00:01:45,941
Entah kenapa aku mengajakmu
ke perjalanan ini.
15
00:01:45,943 --> 00:01:48,073
Kau mengacaukan seluruh
permainan.
16
00:01:49,383 --> 00:01:53,042
Aku tidak lebih berisik darimu./
Apa kau bilang?
17
00:01:53,115 --> 00:01:56,162
Tidak ada, Red.
Aku tak bermaksud apa-apa.
18
00:01:56,178 --> 00:01:58,704
Kau seburuk istriku.
19
00:01:58,752 --> 00:02:01,491
Mungkin kau butuh
penyesuaian sikap.
20
00:02:05,623 --> 00:02:08,331
Bir ini membuatku
ingin buang air kecil.
21
00:05:15,335 --> 00:05:16,955
Halo?
22
00:05:16,969 --> 00:05:19,570
Virginia?/
Hei, Bibi Delores!
23
00:05:19,639 --> 00:05:21,582
Aku baru mau menghubungimu.
24
00:05:21,607 --> 00:05:23,954
Kami sangat berterima kasih kau
mengizinkan kami menggunakan pondok.
25
00:05:23,985 --> 00:05:26,586
Tidak masalah. Sudah lama
tak ada yang datang ke sana.
26
00:05:26,613 --> 00:05:28,781
Syukurlah aku bisa menghubungimu
sebelum kau kehilangan sinyal.
27
00:05:28,825 --> 00:05:30,304
Sebenarnya,
28
00:05:30,329 --> 00:05:32,995
Tak ada ponsel adalah bagian
dari pesona untukku dan Jack.
29
00:05:33,084 --> 00:05:35,336
Seminggu tanpa siapa pun untuk
teman bicara selain kami berdua...
30
00:05:35,338 --> 00:05:36,806
...akan sangat bagus untuk kami.
31
00:05:36,855 --> 00:05:38,870
Tidak ada sambungan
listrik di pondok,
32
00:05:38,900 --> 00:05:40,736
Tapi ada generator kecil.
33
00:05:40,761 --> 00:05:42,175
Mungkin butuh bahan bakar.
34
00:05:42,194 --> 00:05:45,045
Ada toko tak jauh
dari pondok.
35
00:05:45,047 --> 00:05:46,591
Itu bagus.
36
00:05:46,610 --> 00:05:50,317
Baiklah, selamat bersenang-senang,
dan kau... Benar-benar...
37
00:05:51,834 --> 00:05:54,543
Tampaknya kita sepenuhnya
sendirian sekarang.
38
00:05:54,568 --> 00:05:56,966
Ya.
39
00:06:14,586 --> 00:06:17,105
Hei, ayo.
40
00:06:18,037 --> 00:06:19,725
Anjing pintar.
41
00:06:19,793 --> 00:06:21,850
Anjing pintar!
42
00:06:26,943 --> 00:06:29,386
Ayo. Halo!
43
00:06:30,025 --> 00:06:32,472
Hei, aku membawa anjingku.
Apa itu tak apa?
44
00:06:32,488 --> 00:06:35,170
Aku takkan menggigit jika dia
tidak menggigit./Bagus!
45
00:06:35,214 --> 00:06:38,289
Siapa ini?/
Ini Larry!
46
00:06:38,365 --> 00:06:42,118
Anjing pintar!
Anjing yang tampan.
47
00:06:44,170 --> 00:06:47,188
Dan siapa pemilik beruntung
dari hewan sebaik ini?
48
00:06:47,213 --> 00:06:49,198
Maaf, aku Virginia.
49
00:06:49,267 --> 00:06:51,787
Senang bertemu denganmu./
Dan ini suamiku, Jack.
50
00:06:51,813 --> 00:06:53,588
Aku John./
Senang bertemu.
51
00:06:53,621 --> 00:06:55,581
Karena kita sudah
sedikit berbincang-bincang,
52
00:06:55,599 --> 00:06:57,134
Apa yang bisa aku bantu?
53
00:06:57,159 --> 00:06:59,766
Sebenarnya, kami hanya ingin
mencari beberapa barang hari ini,
54
00:06:59,805 --> 00:07:01,495
Tapi kami akan tinggal
di sekitar sini,
55
00:07:01,536 --> 00:07:03,849
Jadi aku mau melihat
apa saja stokmu.
56
00:07:03,907 --> 00:07:05,800
Bukan hanya lewat?
57
00:07:05,871 --> 00:07:07,820
Kami punya pondok.
58
00:07:07,901 --> 00:07:09,743
Sebenarnya itu tak jauh dari sini.
59
00:07:09,793 --> 00:07:12,400
Itu milik pamanku,
Rand Marsden.
60
00:07:12,436 --> 00:07:14,819
Tempatnya Marsden, ya?/
Ya.
61
00:07:14,874 --> 00:07:16,302
Rand Marsden.
62
00:07:16,304 --> 00:07:18,303
Astaga, aku rindu kehadirannya.
63
00:07:18,349 --> 00:07:20,162
Kami dulu sering berburu.
64
00:07:20,205 --> 00:07:22,876
Delores masih sehat?
65
00:07:22,878 --> 00:07:24,878
Dia sangat menawan dulu.
66
00:07:24,880 --> 00:07:26,179
Ya.
67
00:07:26,181 --> 00:07:28,609
Dia masih sehat.
Dia tinggal di Florida sekarang.
68
00:07:28,666 --> 00:07:32,270
Bagus untuknya.
Tak ada lagi salju.
69
00:07:32,333 --> 00:07:34,619
Tempatnya cukup terisolasi.
70
00:07:34,671 --> 00:07:36,910
Kau mungkin sebaiknya
terus awasi Larry.
71
00:07:36,980 --> 00:07:39,152
Kebanyakan orang di sini
kehilangan peliharaannya.
72
00:07:39,190 --> 00:07:41,567
Juga ternak./
Tidak.
73
00:07:41,625 --> 00:07:45,023
Selalu awasi dia hingga dia
terbiasa dengan sekitarnya.
74
00:07:45,065 --> 00:07:46,684
Terima kasih, akan kulakukan.
75
00:07:46,699 --> 00:07:48,831
Kita saling mengurus, 'kan, sayang?
76
00:07:48,911 --> 00:07:50,685
Kau mungkin sudah tahu,
77
00:07:50,774 --> 00:07:53,077
Tak ada jaringan ponsel
hingga bermil-mil.
78
00:07:53,122 --> 00:07:55,508
Tapi kami punya telepon kabel
di belakang jika kau butuh.
79
00:07:55,510 --> 00:07:57,262
Kau sangat manis.
80
00:07:59,628 --> 00:08:01,927
Kau suka daging?/
Ya.
81
00:08:01,952 --> 00:08:03,715
Itu segar.
82
00:08:03,763 --> 00:08:05,666
Salah satu orang kami baru saja
mendapatkannya semalam.
83
00:08:05,688 --> 00:08:08,055
Apa aku menghalangi jalanmu?/
Maaf?
84
00:08:13,925 --> 00:08:16,434
Seperti yang kupikirkan.
85
00:08:16,846 --> 00:08:18,608
Ayo pergi dari sini.
86
00:08:20,860 --> 00:08:22,504
Bicara soal itu,
87
00:08:22,539 --> 00:08:24,620
Makanan anjing jenis apa
yang kau punya?
88
00:08:24,679 --> 00:08:26,306
Kami punya makanan
kering di belakang,
89
00:08:26,308 --> 00:08:28,575
Dan makanan kaleng
di rak sebelah sana.
90
00:08:28,600 --> 00:08:30,185
Aku pilih makanan kering.
91
00:08:30,194 --> 00:08:32,289
Buat dirimu berguna.
92
00:08:33,422 --> 00:08:35,731
Itu di sebelah sini.
93
00:08:37,312 --> 00:08:38,833
Hei, hei, hei!
94
00:08:38,849 --> 00:08:40,547
Ayolah. Tunggu, tunggu!
95
00:08:40,603 --> 00:08:43,171
Tunggu, tunggu, tunggu.../
Apa?
96
00:08:43,249 --> 00:08:46,451
Kita sedang liburan. Aku hanya
berusaha bersantai di sini.
97
00:08:46,516 --> 00:08:48,581
Dengan memulai perkelahian?
98
00:08:48,633 --> 00:08:50,578
Aku hanya menikmati
pemandangan.
99
00:08:50,607 --> 00:08:52,148
Pepohonan, pegunungan...
100
00:08:52,224 --> 00:08:54,808
Bokong yang indah./
Ya.
101
00:08:55,994 --> 00:08:57,856
Kau harus akui,
itu bokong yang bagus.
102
00:08:57,873 --> 00:08:59,744
Baiklah, itu memang
bokong yang bagus.
103
00:08:59,788 --> 00:09:03,242
Tapi kau tahu? Hanya ada
tiga orang sejauh 100 mil,
104
00:09:03,244 --> 00:09:06,178
Kau melirik satunya dan memulai
pertengkaran dengan lainnya.
105
00:09:06,551 --> 00:09:09,794
Maaf, sayang.
Aku memang binatang.
106
00:09:11,458 --> 00:09:12,651
Kau gila.
107
00:09:12,703 --> 00:09:14,013
Sini, biar aku bukakan itu untukmu.
108
00:09:14,013 --> 00:09:16,247
Pria jangan. Ini dia.
109
00:09:16,272 --> 00:09:17,811
Naik!
110
00:09:57,313 --> 00:09:59,644
Kenapa kau mencari
gara-gara dengan orang itu?
111
00:09:59,690 --> 00:10:01,859
Apa dia mengingatkanmu
pada seseorang?
112
00:10:01,886 --> 00:10:04,527
Tidak, aku tak mencari gara-gara.
113
00:10:04,592 --> 00:10:06,942
Aku melihat cara dia menatapmu.
114
00:10:07,015 --> 00:10:09,160
Apa yang terjadi?
115
00:10:09,831 --> 00:10:11,917
Tak ada yang akan berkelahi.
116
00:10:11,955 --> 00:10:14,827
Dia tiba-tiba merasa tidak aman.
117
00:10:14,940 --> 00:10:16,709
Itu malah pria alpha.
118
00:10:16,744 --> 00:10:19,205
Perkelahian hanya terjadi saat
itu tak jelas siapa pimpinannya.
119
00:10:19,230 --> 00:10:21,616
Aku mengerti.
Dan itu biasanya kau?
120
00:10:23,041 --> 00:10:26,383
Itu tampaknya lebih sering terjadi
denganmu dibanding orang lainnya.
121
00:10:26,443 --> 00:10:29,959
Tidak, itu terjadi setiap kali
dua pria bertemu.
122
00:10:30,026 --> 00:10:32,726
Hanya saja biasanya itu
sedikit lebih halus.
123
00:10:32,794 --> 00:10:35,860
Benarkah?/
Tentu.
124
00:10:36,494 --> 00:10:37,905
Mungkin tidak berkelahi,
125
00:10:37,929 --> 00:10:41,731
Tapi dominasi jelas hal yang
selalu perlu dibangun.
126
00:10:41,806 --> 00:10:44,235
Siapa yang menjabat tangan
terlebih dulu.
127
00:10:44,291 --> 00:10:46,678
Siapa yang membuang muka
saat sedang berbincang.
128
00:10:46,680 --> 00:10:49,481
Siapa yang berdiri lebih tegap saat
pria baru memasuki ruangan.
129
00:10:49,483 --> 00:10:51,632
Permainan yang sama,
peraturan berbeda.
130
00:10:51,687 --> 00:10:55,427
Pria-pria yang mengutamakan itu
merupakan orang yang paling jujur.
131
00:10:59,414 --> 00:11:04,022
Tak ada orang lain yang bisa
kau ajak berkelahi sejauh bermil-mil.
132
00:11:04,109 --> 00:11:06,161
Kecuali aku.
133
00:11:06,235 --> 00:11:08,416
Sekarang, itu sesuatu yang
aku takuti.
134
00:11:08,449 --> 00:11:10,133
Ayolah.
135
00:11:10,158 --> 00:11:12,709
Kita seharusnya lebih baik
soal ini.
136
00:11:13,169 --> 00:11:14,740
Mungkin perjalanan ke hutan ini...
137
00:11:14,748 --> 00:11:17,529
...adalah yang sebenarnya kita
butuhkan untuk kembali pada jalurnya.
138
00:11:20,380 --> 00:11:22,752
Terima kasih sudah setuju
untuk ikut denganku.
139
00:11:22,777 --> 00:11:25,081
Itu sangat berarti bagiku.
140
00:11:25,139 --> 00:11:26,987
Tentu.
141
00:11:27,062 --> 00:11:29,114
Hei, lihat.
142
00:11:29,168 --> 00:11:31,050
Jack!
143
00:11:31,110 --> 00:11:32,941
Itu sempurna.
144
00:11:38,876 --> 00:11:40,111
Ayo!
145
00:11:42,999 --> 00:11:44,669
Ayo!
146
00:11:44,671 --> 00:11:47,097
Ayo, kawan! Ya!
147
00:11:47,122 --> 00:11:49,365
Ayo. Kau harus... Ayo.
148
00:11:50,701 --> 00:11:53,251
Ya, ini adalah rumah baru kita
untuk sementara waktu.
149
00:11:56,941 --> 00:11:58,991
Pilihlah kamarmu./
Pergilah.
150
00:11:59,038 --> 00:12:00,953
Kau bisa memilih kamarmu.
151
00:12:06,917 --> 00:12:09,249
Ini luar biasa.
152
00:12:09,309 --> 00:12:11,409
Kupikir kau bilang pernah
ke sini sebelumnya.
153
00:12:11,434 --> 00:12:12,883
Ya, saat masih kecil,
154
00:12:12,908 --> 00:12:15,963
Saat itu semua tentang berenang
dan memasak di luar ruangan.
155
00:12:16,005 --> 00:12:18,337
Aku hampir tak pernah
masuk ke dalam rumah.
156
00:12:22,685 --> 00:12:26,193
Ya, sedikit bersih-bersih,
ini akan sangat bagus.
157
00:12:33,494 --> 00:12:36,394
Sayang, ada kompor kecil yang lucu!
158
00:12:40,242 --> 00:12:43,688
Hei, lihat!
Pekan ini sudah terlunasi.
159
00:12:43,769 --> 00:12:45,735
Ya, itu milik Paman Rand.
160
00:12:45,940 --> 00:12:48,813
Dia sering meletakkan toples koin
berada di mana-mana.
161
00:12:48,883 --> 00:12:51,739
Periksalah. Mungkin ada
koin tua di sana.
162
00:12:51,833 --> 00:12:54,382
Kau benar! Ada koin perak.
163
00:12:54,444 --> 00:12:56,089
Sudah kubilang padamu.
164
00:12:56,136 --> 00:12:58,142
Kita harus berikan itu
kepada Bibi Delores.
165
00:12:58,144 --> 00:13:00,928
Kenapa?/
Karena itu miliknya.
166
00:13:01,000 --> 00:13:03,956
Ini tempatnya Paman Rand,
jadi semua miliknya,
167
00:13:03,980 --> 00:13:05,980
Sekarang itu milik Bibi Delores.
168
00:13:11,090 --> 00:13:14,116
Ya, tentu saja, aku hanya...
169
00:13:14,765 --> 00:13:17,459
Aku tak mau harus bertemu
Bibi Delores, kau tahu?
170
00:13:36,482 --> 00:13:40,241
Aku sudah temukan kamarnya./
Benarkah?
171
00:13:40,346 --> 00:13:44,163
Dan kebetulan,
aku membaca majalah ini...
172
00:13:44,195 --> 00:13:46,016
...dari saat aku masih 10 tahun...
173
00:13:46,148 --> 00:13:49,554
...dan kamar tetap menjadi ruangan
terseksi di rumah ini.
174
00:13:49,579 --> 00:13:51,147
Apa itu fakta?
175
00:13:51,172 --> 00:13:55,821
Tentu saja. Selain dari meja dapur
dan bak berendam.
176
00:13:59,183 --> 00:14:02,409
Mengingat kita akan makan di sini,
177
00:14:02,548 --> 00:14:06,931
Aku akan berpikir jika Bibi Delores
tak pernah membaca majalah itu.
178
00:14:07,083 --> 00:14:08,827
Itu bagus.
179
00:14:19,502 --> 00:14:21,042
Di mana Larry?
180
00:14:21,067 --> 00:14:23,021
Apa?/
Larry!
181
00:14:23,085 --> 00:14:25,073
Dia bisa menjaga dirinya sendiri.
182
00:14:25,098 --> 00:14:27,592
Tidak! Jack, orang di toko bilang...
183
00:14:27,617 --> 00:14:29,458
...jika ada banyak makhluk
buas di sini.
184
00:14:29,458 --> 00:14:30,668
Kenapa tidak?
185
00:14:30,668 --> 00:14:32,310
Di sini juga ada makhluk buas.
186
00:14:32,453 --> 00:14:34,966
Ayolah!/
Ayo.
187
00:14:37,227 --> 00:14:40,454
Tidak, Jack, ayolah./
Lima menit.
188
00:14:42,916 --> 00:14:44,518
Lima menit./
Aku mengenalmu!
189
00:14:44,520 --> 00:14:46,425
Lima menit menjadi
lebih dari itu.
190
00:14:46,528 --> 00:14:49,154
Ayo. Larry.
191
00:14:50,673 --> 00:14:52,791
Larry!
192
00:14:58,687 --> 00:15:00,085
Larry!
193
00:15:03,366 --> 00:15:05,477
Kemari, kawan!
194
00:15:06,082 --> 00:15:07,859
Larry!
195
00:15:10,198 --> 00:15:12,583
Jack, lihatlah ini.
196
00:15:15,399 --> 00:15:17,526
Wow, itu sangat besar.
197
00:15:17,566 --> 00:15:19,382
Apa menurutmu itu beruang?
198
00:15:19,472 --> 00:15:22,020
Apa aku seorang ahli botani?
199
00:15:22,625 --> 00:15:24,883
Jejak yang kecil
kemungkinan Larry.
200
00:15:41,810 --> 00:15:43,321
Larry!
201
00:15:43,355 --> 00:15:45,677
Larry!/
Anjing pintar.
202
00:15:56,684 --> 00:15:59,514
Kurasa ini yang terakhir.
203
00:15:59,588 --> 00:16:01,762
Berikan aku tas kecil merah itu.
204
00:16:01,850 --> 00:16:04,637
Aku akan menyiapkan lilinnya
205
00:16:04,756 --> 00:16:06,973
Kau lapar?/
Sangat lapar.
206
00:16:06,998 --> 00:16:10,432
Bagus. Aku akan siapkan makan
malam sebelum tak ada cahaya.
207
00:16:10,533 --> 00:16:12,367
Tak ada cahaya?
208
00:16:12,452 --> 00:16:15,318
Hingga kita menyalakan generator,
209
00:16:15,436 --> 00:16:17,307
Hanya lilin!
210
00:16:18,650 --> 00:16:20,532
Ini akan cukup seru.
211
00:16:20,622 --> 00:16:23,648
Kita akan mengadakan makan
malam romantis dengan cahaya lilin.
212
00:16:24,492 --> 00:16:26,168
Aku akan periksa generatornya.
213
00:16:26,221 --> 00:16:27,970
Kau tak pernah tahu kapan
kita mungkin membutuhkannya.
214
00:17:33,984 --> 00:17:35,643
Bagus!
215
00:17:36,214 --> 00:17:38,420
Bagus!
216
00:17:52,995 --> 00:17:56,438
Aku akan tambahkan bahan
bakar ke generator, Jenny.
217
00:17:56,440 --> 00:17:58,687
Kau tidak mengisinya hingga penuh?
218
00:17:58,779 --> 00:18:01,998
Aku hanya menyalakannya untuk
melihat jika itu berfungsi.
219
00:18:01,998 --> 00:18:03,620
Itu akan mati sebentar lagi.
220
00:18:03,620 --> 00:18:05,325
Terima kasih.
221
00:18:05,350 --> 00:18:08,452
Apa pendapatmu tentang
jejak lain di dekat danau itu?
222
00:18:08,511 --> 00:18:10,672
Entahlah. Singa gunung?
223
00:18:10,737 --> 00:18:13,589
Mungkin beruang.
Tidak, beruang memiliki cakar.
224
00:18:13,614 --> 00:18:15,300
Mungkin cougar.
225
00:18:15,344 --> 00:18:18,109
Itu akan sangat keren untuk dilihat.
226
00:18:20,499 --> 00:18:23,554
Tapi aku khawatir dengan Larry.
227
00:18:23,579 --> 00:18:25,544
Aku lebih khawatir dengan cougar.
228
00:18:25,605 --> 00:18:28,079
Ukuran anjing itu hampir
sebesar aku.
229
00:18:28,599 --> 00:18:30,245
Entahlah.
230
00:18:30,295 --> 00:18:32,549
Mungkin ini bukan ide yang bagus.
231
00:18:32,568 --> 00:18:34,278
Ayolah.
232
00:18:34,344 --> 00:18:37,112
Kita baru sampai di sini.
Berikan ini kesempatan.
233
00:18:37,114 --> 00:18:39,406
Kita begitu terisolasi.
234
00:18:40,824 --> 00:18:42,895
Itu bagus kau menyalakan lilin.
235
00:18:43,734 --> 00:18:47,653
Seperti yang kau katakan,
mencobanya.
236
00:18:48,382 --> 00:18:50,382
Entahlah.
Ini cukup menyeramkan.
237
00:18:50,382 --> 00:18:53,325
Tak mendapatkan sinyal seluler ini
membuatku merasa telanjang.
238
00:18:53,350 --> 00:18:56,834
Telanjang.../
Jack.
239
00:18:58,880 --> 00:19:02,544
Aku yakin kau akan baik-baik saja
setelah beberapa hari.
240
00:19:02,634 --> 00:19:04,394
Ditambah,
241
00:19:05,256 --> 00:19:07,371
Kau punya aku untuk
melindungimu.
242
00:19:07,406 --> 00:19:09,483
Hanya itu yang aku inginkan.
243
00:19:09,523 --> 00:19:11,503
Seseorang untuk membuatku
merasa aman,
244
00:19:11,551 --> 00:19:13,988
Dan yang bisa aku urusi.
245
00:21:32,795 --> 00:21:34,226
Kau benar-benar terkejut.
246
00:21:34,291 --> 00:21:36,140
Kau membuatku kaget.
247
00:21:36,159 --> 00:21:37,838
Aku terbangun dan kau
tak ada di ranjang.
248
00:21:37,838 --> 00:21:39,821
Kenapa kau sudah berpakaian?
249
00:21:39,821 --> 00:21:42,081
Aku akan memeriksa
generator lagi.
250
00:21:44,984 --> 00:21:47,603
Harus tetap hidrasi.
251
00:21:47,628 --> 00:21:50,037
Kau sangat menyukai
kehidupan pedesaan ini, ya?
252
00:21:50,039 --> 00:21:52,248
Begitu anak-anak menyebutnya
sekarang?
253
00:22:10,957 --> 00:22:13,704
Ya Tuhan! Tidak!
254
00:22:16,293 --> 00:22:18,127
Jack!
255
00:22:19,729 --> 00:22:21,569
Ya Tuhan...
256
00:22:25,084 --> 00:22:26,641
Tidak!
257
00:22:32,541 --> 00:22:34,632
Larry!
258
00:22:38,375 --> 00:22:40,682
Larry! Tidak!
259
00:22:43,831 --> 00:22:47,166
Tidak, Larry! Tidak!
260
00:23:11,245 --> 00:23:13,399
Apa itu?/
Aku tidak tahu.
261
00:23:13,456 --> 00:23:15,916
Jack, apa itu?/
Aku tidak tahu!
262
00:23:15,969 --> 00:23:18,010
Kau tak apa?/
Aku...
263
00:23:18,010 --> 00:23:19,948
Ya, kurasa aku tak apa.
264
00:23:19,977 --> 00:23:21,742
Ya Tuhan, kau berdarah.
265
00:23:21,811 --> 00:23:24,394
Kita sebaiknya menemui dokter.
Ayo.
266
00:23:32,601 --> 00:23:34,967
Ke mana kau pergi?/
Aku tersesat.
267
00:23:34,967 --> 00:23:36,375
Ke mana kau pergi?
268
00:23:36,377 --> 00:23:38,416
Aku tersesat! Oke?
Itu gelap!
269
00:23:38,416 --> 00:23:40,298
Aku lari keluar, dan itu...
270
00:23:40,298 --> 00:23:42,148
Aku mencari tongkat atau apa saja
untuk melawan makhluk itu,
271
00:23:42,148 --> 00:23:43,767
Dan itu terlalu gelap,
au tersesat!
272
00:23:43,767 --> 00:23:46,020
Itu tidak masuk akal.
Kenapa kau pergi keluar?
273
00:23:46,093 --> 00:23:49,551
Aku berusaha ke mobil mengambil
kunci ban atau suar!
274
00:23:49,551 --> 00:23:51,840
Makhluk itu menggigitku,
dan aku mau membunuhnya!
275
00:23:51,889 --> 00:23:54,532
Jadi kau menunggu di luar
hingga dia pergi dengan sendirinya?
276
00:23:54,606 --> 00:23:57,971
Tidak! Aku...
Itu gelap, aku tersesat!
277
00:23:59,012 --> 00:24:02,019
Kau mau ke mana?/
Kembali ke toko serba ada.
278
00:24:02,101 --> 00:24:04,939
Mungkin pemiliknya tahu dimana
rumah sakit terdekat.
279
00:24:06,756 --> 00:24:09,124
Dan berhenti membentakku.
280
00:24:22,948 --> 00:24:24,912
Halo? Tolong!
281
00:24:25,614 --> 00:24:28,215
Tolong, kemarilah!
Tolong!
282
00:24:28,305 --> 00:24:30,013
Tolong!
283
00:24:30,047 --> 00:24:32,472
Ya. Ya, tolong.
284
00:24:32,494 --> 00:24:34,261
Ayo.
285
00:24:35,142 --> 00:24:37,552
Kami butuh dokter!/
Ada apa? Apa yang...
286
00:24:37,552 --> 00:24:39,004
Suamiku, dia diserang.
287
00:24:39,006 --> 00:24:40,506
Tolong, dia terluka./
Diserang?
288
00:24:40,508 --> 00:24:42,341
Ya! Tolong! Dokter!
289
00:24:42,343 --> 00:24:43,781
Benar, benar. Aku akan
segera panggilkan dia.
290
00:24:43,806 --> 00:24:45,287
Terima kasih!
291
00:24:47,957 --> 00:24:49,776
Itu tak begitu buruk.
292
00:24:49,814 --> 00:24:52,117
Kembali ke mobil,
aku membawamu menemui dokter.
293
00:24:52,119 --> 00:24:54,311
Ini tidak separah itu.
294
00:24:54,351 --> 00:24:57,025
Jack. Jangan./
Aku sudah hubungi dokter.
295
00:24:57,048 --> 00:24:58,775
Dia dalam perjalanan ke sini./
Lihat?
296
00:24:58,801 --> 00:25:01,751
Kalian pasti tersesat
karena mencari tempat ini.
297
00:25:01,810 --> 00:25:03,439
Astaga, lihatlah dirimu.
298
00:25:03,464 --> 00:25:05,592
Luka gigitanmu cukup parah.
Apa itu?
299
00:25:05,614 --> 00:25:07,613
Aku tidak tahu, itu besar,
itu...
300
00:25:07,688 --> 00:25:09,768
Tidak sebesar kau, tapi...
Itu gelap.
301
00:25:09,770 --> 00:25:12,338
Masuklah dan berbaringlah.
Aku punya tempat dibelakang...
302
00:25:12,340 --> 00:25:14,440
...dimana aku tidur siang saat
bisnis sedang sepi.
303
00:25:14,442 --> 00:25:17,205
Kau pernah sepi pelanggan?/
Kau akan terkejut.
304
00:25:25,546 --> 00:25:27,437
Masuklah.
305
00:25:28,954 --> 00:25:31,325
Dr. Howard. Halo.
306
00:25:33,189 --> 00:25:35,836
Kau pasti pasiennya./
Aku Jack.
307
00:25:35,888 --> 00:25:39,349
Cengkeramanmu masih kuat,
itu pertanda bagus.
308
00:25:42,026 --> 00:25:45,476
Apa itu anjing?/
Bukan. Bukan, itu...
309
00:25:45,604 --> 00:25:47,948
...sesuatu yang lebih besar.
Aku tidak yakin.
310
00:25:47,948 --> 00:25:49,575
Itu sangat gelap.
311
00:25:49,577 --> 00:25:52,708
Baiklah, biar aku bersihkan lukanya
dan melihat apa itu sebenarnya.
312
00:25:53,808 --> 00:25:56,120
Itu darah yang sangat banyak,
313
00:25:56,160 --> 00:25:58,026
Tapi warnanya bagus.
314
00:25:58,090 --> 00:26:00,650
Kurasa itu tak mengenai
pembuluh darah utama.
315
00:26:05,623 --> 00:26:07,628
Kapan kau bilang ini terjadi?
316
00:26:07,643 --> 00:26:10,095
Beberapa jam lalu.
317
00:26:12,967 --> 00:26:16,139
Apa ada yang salah?/
Tidak. Sama sekali tidak.
318
00:26:16,879 --> 00:26:19,956
Bahkan, ini akan pulih
dengan baik.
319
00:26:19,974 --> 00:26:22,073
Tapi aku masih harus...
320
00:26:22,098 --> 00:26:24,798
...mengawasimu untuk
infeksi dan rabies.
321
00:26:24,838 --> 00:26:27,122
Rabies?/
Ya, itu tak bisa diabaikan.
322
00:26:27,169 --> 00:26:28,842
Bahkan, itu mungkin menjadi
alasan kenapa...
323
00:26:28,904 --> 00:26:31,401
...hewan liar datang dan
menyerangmu.
324
00:26:31,512 --> 00:26:34,002
Mereka biasanya cenderung
menghindari orang.
325
00:26:34,053 --> 00:26:35,779
Kau yakin ini bukan anjing?
326
00:26:35,817 --> 00:26:38,142
Astaga, Larry.
327
00:26:38,167 --> 00:26:40,537
Siapa Larry?/
Anjingku.
328
00:26:40,577 --> 00:26:42,308
Jack, Kita harus kembali
dan mencarinya.
329
00:26:42,341 --> 00:26:44,321
Sayang, aku tahu kau sayang
anjing itu, tapi aku tidak...
330
00:26:44,346 --> 00:26:47,365
Dia diluar sana! Dia bisa terluka./
Aku tak mau kembali ke sana!
331
00:26:47,367 --> 00:26:49,983
Dia anjingku. Aku memiliki dia
sebelum kita bertemu.
332
00:26:50,057 --> 00:26:53,171
Oke? Dia menyelamatkan hidupku./
Sudah kubilang aku tersesat.
333
00:26:53,173 --> 00:26:55,536
Kau kebingungan dengan semua
pondok di sini./Permisi.
334
00:26:55,536 --> 00:26:57,299
Permisi./
Aku pergi mencari senjata.
335
00:26:57,299 --> 00:26:58,802
Kita berada di dapur dengan
seluruh pisau.
336
00:26:58,802 --> 00:27:00,512
Permisi!/
Apa?
337
00:27:00,514 --> 00:27:03,448
Kau bilang anjing itu menyerang
hewan yang menyerangmu, benar?
338
00:27:03,450 --> 00:27:05,650
Benar./Oke, jadi jika kau bisa
temukan anjingmu,
339
00:27:05,652 --> 00:27:07,017
Maka kami bisa memeriksanya,
340
00:27:07,019 --> 00:27:10,255
Dan Jack tak harus melakukan
seluruh perawatan rabies,
341
00:27:10,257 --> 00:27:12,050
Kecuali itu memang dibutuhkan.
342
00:27:12,105 --> 00:27:15,412
Jika tidak, menurutku kita sebaiknya
mulai memberimu obat-obatan.
343
00:27:15,570 --> 00:27:19,800
Jack, itu Larry-ku.
344
00:27:19,846 --> 00:27:22,008
Aku mohon.
345
00:27:22,077 --> 00:27:25,551
Oke, kita akan selesaikan
di sini, lalu kemudian...
346
00:27:25,633 --> 00:27:28,337
...kita akan kembali ke pondok
dan mencari Larry.
347
00:27:28,782 --> 00:27:31,691
Semua sudah beres?/
Tinggal sedikit lagi.
348
00:27:31,733 --> 00:27:34,938
Agar mengatasi infeksi,
ada sedikit antibiotik,
349
00:27:35,005 --> 00:27:37,434
Dan sedikit untuk
menghilangkan rasa sakit.
350
00:27:37,854 --> 00:27:40,574
Bisa kau tunggu diluar sebentar?/
Tentu.
351
00:27:40,617 --> 00:27:43,830
Kami sangat berterima kasih
kau sudah datang ke sini.
352
00:27:43,848 --> 00:27:46,089
Membangunkanmu tengah malam,
maafkan aku.
353
00:27:46,089 --> 00:27:47,403
Tak apa.
354
00:27:47,403 --> 00:27:49,708
Begitulah nasib dokter
pedesaan, kau tahu?
355
00:27:53,323 --> 00:27:55,440
Semua sudah selesai?/
Ya.
356
00:27:55,465 --> 00:27:57,419
Bisa kita bicara sebentar
357
00:27:57,455 --> 00:28:00,306
Dengar, hidupmu akan
berubah, mengerti?
358
00:28:00,306 --> 00:28:03,846
Kau akan mulai merasakan
sedikit keanehan yang terjadi, oke?
359
00:28:05,949 --> 00:28:08,508
Soal apa itu tadi?/
Entahlah,
360
00:28:08,533 --> 00:28:10,186
Dia berusaha memasukkan
aku ke semacam kultus.
361
00:28:10,186 --> 00:28:11,817
Ayo pergi dari sini.
362
00:28:23,612 --> 00:28:25,615
Larry!
363
00:28:26,931 --> 00:28:29,935
Aku akan periksa didalam rumah./
Oke.
364
00:28:31,456 --> 00:28:33,572
Kemari, kawan!
365
00:28:34,378 --> 00:28:36,509
Larry!
366
00:28:38,930 --> 00:28:40,585
Larry!
367
00:28:40,615 --> 00:28:42,515
Larry!
368
00:28:47,128 --> 00:28:48,962
Dia tidak di sini.
369
00:28:51,772 --> 00:28:54,022
Apa yang kita lakukan?
370
00:28:54,065 --> 00:28:56,186
Aku tidak tahu.
371
00:28:56,228 --> 00:28:58,931
Kita bisa letakkan makanan
di luar./Oke.
372
00:29:09,593 --> 00:29:12,144
Ini benar-benar kacau.
373
00:29:12,794 --> 00:29:15,104
Aku sebaiknya menambal jendela.
Aku melihat papan di luar.
374
00:29:15,104 --> 00:29:17,904
Aku akan coba mencari paku./
Bisa kau...
375
00:29:17,978 --> 00:29:20,427
Bisa kau ambilkan aku
bakon terlebih dulu?
376
00:29:23,888 --> 00:29:25,868
Terima kasih, sayang.
377
00:29:30,060 --> 00:29:32,392
Dia akan segera pulang.
378
00:29:33,425 --> 00:29:35,247
Terima kasih.
379
00:29:35,293 --> 00:29:37,524
Selagi aku memasak, mungkin
aku akan masakkan telur.
380
00:29:37,605 --> 00:29:39,855
Itu sangat bagus.
381
00:29:52,832 --> 00:29:56,022
Kemari, anjing!/
Larry!
382
00:29:56,105 --> 00:29:58,069
Larry!
383
00:29:58,226 --> 00:29:59,986
Larry!
384
00:30:00,858 --> 00:30:02,499
Larry, kemari, kawan!
385
00:30:02,524 --> 00:30:04,586
Aku lupa menanyakan saat
kita berada di toko...
386
00:30:04,586 --> 00:30:07,163
...jika kita bisa pasang tanda yang
berkata "Jika melihat anjing tersesat"...
387
00:30:07,165 --> 00:30:08,973
Ya, karena orang di sini,
mereka akan memakannya.
388
00:30:09,023 --> 00:30:11,141
Bagus!
Kau memang tidak peka.
389
00:30:11,201 --> 00:30:13,242
Kau bisa lihat jika aku kesal.
390
00:30:13,604 --> 00:30:15,302
Maafkan aku. Kau benar.
391
00:30:15,332 --> 00:30:17,708
Itu hanya lelucon./
Lelucon yang tidak peka.
392
00:30:17,710 --> 00:30:20,444
Belum lagi menghakimi
dan superior.
393
00:30:20,446 --> 00:30:22,979
Astaga, itu hanya lelucon.
394
00:30:23,057 --> 00:30:24,696
Dan aku memang superior!
395
00:30:24,734 --> 00:30:26,596
Apa kau melihat orang-orang
kampung ini?
396
00:30:26,672 --> 00:30:28,832
Cara mereka hidup di sini?
397
00:30:28,860 --> 00:30:30,780
Ini bukan kehidupan.
398
00:30:30,847 --> 00:30:33,162
Kau tahu, kau membuat
generalisasi...
399
00:30:33,187 --> 00:30:34,653
...bahwa semua orang yang tak
menjalani hidup mereka...
400
00:30:34,677 --> 00:30:36,379
...seperti yang menurutmu
seharusnya mereka lakukan...
401
00:30:36,404 --> 00:30:38,079
...adalah menyia-nyiakan hidupnya.
402
00:30:41,237 --> 00:30:44,191
Kita juga harus kembali ke toko.
Kita kehabisan es.
403
00:30:44,206 --> 00:30:46,085
Apa ada lagi yang kita butuhkan?
404
00:30:46,148 --> 00:30:48,140
Apa ada lagi yang mereka punya?
405
00:30:48,212 --> 00:30:51,079
Baiklah, bagus!
Karena kau akan tahu itu...
406
00:30:51,104 --> 00:30:52,709
...jika kau memeriksa apa saja
yang ada di rak...
407
00:30:52,711 --> 00:30:54,745
...dari pada memeriksa
bokong wanita itu.
408
00:30:54,747 --> 00:30:56,688
Kau tak bisa dipercaya.
409
00:31:12,561 --> 00:31:14,339
Jack?
410
00:31:14,484 --> 00:31:16,990
Bagus, kau sudah bangun./
Ya.
411
00:31:17,118 --> 00:31:18,777
Jam berapa ini?
412
00:31:18,797 --> 00:31:21,337
Waktunya makan siang.
Bagaimana kau mau steakmu?
413
00:31:21,339 --> 00:31:24,014
Wow.
Aku pasti sangat kelelahan.
414
00:31:24,039 --> 00:31:27,392
Ini beberapa hari yang berat.
415
00:31:27,466 --> 00:31:29,399
Ya.
416
00:31:29,489 --> 00:31:31,716
Aku akan siapkan meja.
417
00:31:36,093 --> 00:31:38,406
Dan steaknya matang, tolong.
418
00:31:49,896 --> 00:31:51,712
Kau mau sayuran?
419
00:31:51,762 --> 00:31:53,329
Tidak.
420
00:31:53,359 --> 00:31:55,035
Oke.
421
00:32:07,422 --> 00:32:10,675
Kurasa aku sangat kelaparan.
422
00:32:10,701 --> 00:32:12,904
Kau tidak makan.
423
00:32:12,951 --> 00:32:15,716
Aku sudah makan sedikit tadi.
424
00:32:16,485 --> 00:32:18,394
Kau tahu?
425
00:32:18,434 --> 00:32:21,884
Aku bisa letakkan ini di beranda dan
mungkin Larry akan menciumnya...
426
00:32:21,909 --> 00:32:23,923
...dan itu bis membantu dia
temukan jalan pulang.
427
00:32:24,948 --> 00:32:26,838
Larry...
428
00:32:35,583 --> 00:32:37,541
Larry!
429
00:32:48,826 --> 00:32:52,071
Jadi, apa yang kita ketahui?/
Entahlah.
430
00:32:52,150 --> 00:32:55,472
Bagaimana tanganmu?/
Gatal.
431
00:32:57,176 --> 00:32:59,067
Kau tahu,
432
00:32:59,138 --> 00:33:01,403
Pintu itu tidak tertutup rapat,
433
00:33:01,405 --> 00:33:02,796
Dan itu membuatku takut.
434
00:33:02,796 --> 00:33:06,254
Bisakah kau lakukan sesuatu dengan
itu selagi aku mencuci piring?
435
00:33:07,429 --> 00:33:09,479
Baiklah.
436
00:33:12,011 --> 00:33:15,078
Tapi kurasa kita baru memulai
awal yang indah semalam...
437
00:33:15,106 --> 00:33:17,522
...sebelum binatang itu
menghancurkan jendela.
438
00:33:17,584 --> 00:33:19,964
Kenapa kita tak lanjutkan dari sana?
439
00:33:21,024 --> 00:33:23,431
Bagaimana jika kau perbaiki
pintu terlebih dulu?
440
00:33:25,795 --> 00:33:28,632
"Bagaimana jika kau perbaiki
pintu terlebih dulu"
441
00:33:45,282 --> 00:33:47,432
Hei! Hei!
442
00:33:47,462 --> 00:33:49,352
Apa?
443
00:33:50,569 --> 00:33:52,736
Maaf?
444
00:33:54,483 --> 00:33:57,816
Maaf, sayang.
Benda ini membuatku kesal.
445
00:34:37,093 --> 00:34:38,626
Apa kau baik-baik saja?
446
00:34:38,651 --> 00:34:40,222
Aku baik.
447
00:34:40,260 --> 00:34:43,597
Aku baik. Aku hanya lapar.
448
00:34:45,542 --> 00:34:49,472
Baiklah. Itu masuk akal,
kau tidak makan apa-apa siang tadi.
449
00:34:49,534 --> 00:34:51,773
Tidak. Itu benar.
450
00:34:54,453 --> 00:34:57,443
Aku bisa buatkan burger.
451
00:34:57,480 --> 00:34:59,951
Luar biasa. Bagus.
452
00:35:00,016 --> 00:35:02,287
Daging mentah, oke?
453
00:35:02,404 --> 00:35:04,343
Tolong.
454
00:35:04,412 --> 00:35:06,216
Oke.
455
00:35:18,074 --> 00:35:21,711
Aku yakin dia bisa temukan jalan
pulang jika dia tidak terlalu terluka.
456
00:35:22,643 --> 00:35:26,848
Aku hanya khawatir dia tak
mampu kembali, kau tahu?
457
00:35:26,905 --> 00:35:29,468
Larry?/
Ya, Larry.
458
00:35:31,380 --> 00:35:33,043
Dia akan baik-baik saja.
459
00:35:33,072 --> 00:35:34,769
Aku yakin dia akan segera pulang.
460
00:35:34,769 --> 00:35:36,502
Semoga saja.
461
00:35:37,037 --> 00:35:39,731
Hanya saja pertarungan itu
begitu mengerikan.
462
00:35:39,756 --> 00:35:41,889
Kau lihat bagaimana dapur.
463
00:35:41,935 --> 00:35:45,027
Dan tanganku?/
Benar, dan tanganmu.
464
00:35:52,107 --> 00:35:54,238
Aku yakin dia akan baik-baik saja.
465
00:35:54,263 --> 00:35:56,249
Bagaimana jika tidak?
466
00:35:56,274 --> 00:36:00,509
Kita seharusnya pergi mencarinya./
Tidak.
467
00:36:00,568 --> 00:36:02,538
Tidak.
468
00:36:03,950 --> 00:36:06,227
Dia bisa mengikuti hidungnya.
469
00:36:06,252 --> 00:36:08,381
Kita sebaiknya tetap di sini
seandainya dia pulang.
470
00:36:09,069 --> 00:36:11,095
Kurasa kau benar.
471
00:36:12,032 --> 00:36:15,920
Hanya saja, ini yang paling lama
dia tidak pulang.
472
00:36:16,017 --> 00:36:18,459
Bisakah kau berhenti bicara
tentang anjing itu?
473
00:36:18,513 --> 00:36:20,136
Dia selamatkan hidupku.
474
00:36:20,196 --> 00:36:22,606
Aku yang selamatkan hidupmu!/
Tidak, kau lari keluar!
475
00:36:22,671 --> 00:36:25,227
Aku mencari senjata!/
Maksudmu kursi?
476
00:36:25,252 --> 00:36:29,040
Atau benda tajam?/
Itu gelap!
477
00:36:29,093 --> 00:36:31,467
Aku pergi dari sini!/
Apa?
478
00:36:32,662 --> 00:36:35,215
Aku akan pergi mencari
udara segar,
479
00:36:35,253 --> 00:36:37,255
Dan mencari Larry./
Aku ikut denganmu.
480
00:36:37,255 --> 00:36:38,819
Tidak!
481
00:36:38,821 --> 00:36:41,772
Kau tetap di sini seandainya
dia kembali.
482
00:36:53,862 --> 00:36:57,223
Larry. Larry!
483
00:37:01,944 --> 00:37:03,772
Kau membunuhku.
484
00:37:11,139 --> 00:37:12,846
Larry!
485
00:37:25,153 --> 00:37:27,136
Larry.
486
00:37:29,660 --> 00:37:31,898
Aku sebaiknya tidak
mengalami rabies.
487
00:38:52,759 --> 00:38:56,259
Kunjungi RAJAJUDI.info
Agent Judi Online Aman Terpercaya
488
00:38:56,377 --> 00:38:59,877
Bonus New Member 30%
Bonus Cashback 5%
489
00:38:59,902 --> 00:39:03,402
Bonus 0.25% Commision Grade A
Bonus 0.7% Rollingan Casino
490
00:39:42,880 --> 00:39:44,806
Larry.
491
00:39:47,220 --> 00:39:50,213
Larry.
492
00:39:50,237 --> 00:39:52,144
Larry.
493
00:39:53,587 --> 00:39:55,622
Astaga.
494
00:39:55,788 --> 00:39:59,447
Halo? Halo?
495
00:39:59,561 --> 00:40:01,884
Kemari, biar aku membantumu.
496
00:40:08,732 --> 00:40:12,395
Tak apa. Kita akan ke sana.
497
00:40:12,441 --> 00:40:14,387
Berbaringlah.
498
00:40:14,458 --> 00:40:17,934
Benar begitu.
Tutupi dirimu.
499
00:40:18,541 --> 00:40:20,409
Kau baik-baik saja.
500
00:40:20,421 --> 00:40:22,380
Benar begitu.
501
00:40:25,268 --> 00:40:27,601
Sialan.
502
00:40:29,628 --> 00:40:31,933
Baiklah, suamiku Jack,
503
00:40:31,933 --> 00:40:34,153
Dia membawa mobil, tapi dia
akan segera kembali.
504
00:40:34,155 --> 00:40:36,206
Kami akan carikan kau
pertolongan.
505
00:40:36,250 --> 00:40:38,058
Siapa namamu?
506
00:40:38,120 --> 00:40:40,811
Tak apa. Tak apa.
507
00:40:40,847 --> 00:40:42,448
Jangan khawatir.
508
00:40:42,490 --> 00:40:44,509
Ini akan baik-baik saja.
509
00:40:44,560 --> 00:40:47,453
Ayolah, Jack, kau di mana
saat aku membutuhkanmu?
510
00:41:14,295 --> 00:41:16,518
Apa itu?/
Lihat?
511
00:41:16,543 --> 00:41:18,866
Sudah kubilang ada
hewan liar di luar sana.
512
00:41:18,929 --> 00:41:21,308
Bagus. Apa kau membawa
senjata ayahmu?
513
00:41:21,345 --> 00:41:24,495
Tidak, tapi ini gelap,
dan kita menyalakan api.
514
00:41:24,592 --> 00:41:27,561
Itu mungkin sudah pergi
menjauh dari kita sekarang.
515
00:41:28,556 --> 00:41:30,567
Lagi pula,
516
00:41:30,591 --> 00:41:33,980
Kita punya semua kehidupan liar
yang kita butuhkan di sini.
517
00:42:53,724 --> 00:42:55,601
Baiklah.
518
00:42:57,030 --> 00:42:59,373
Tak apa.
519
00:43:01,033 --> 00:43:03,480
Tenanglah.
520
00:43:05,408 --> 00:43:07,843
Ini tampaknya tidak
mengancam jiwa...
521
00:43:07,843 --> 00:43:11,978
...karena kau bisa bernapas dengan
baik, jadi cobalah beristirahat.
522
00:45:08,646 --> 00:45:10,414
Jack.
523
00:45:10,469 --> 00:45:14,623
Astaga, apa kau terluka?/
Aku tak apa. Aku...
524
00:45:14,696 --> 00:45:16,694
Aku menabrakkan mobil.
525
00:45:16,756 --> 00:45:19,194
Kau berdarah.
Kau yakin baik-baik saja?
526
00:45:19,264 --> 00:45:22,035
Kurasa kepalaku terbentur kemudi.
527
00:45:22,328 --> 00:45:25,579
Obat yang dokter berikan itu
membuatku tak sadarkan diri...
528
00:45:25,635 --> 00:45:27,329
Aku akan menuntutnya.
529
00:45:27,378 --> 00:45:30,422
Mari kita bersihkan dirimu dan
lihat jika kau butuh dijahit.
530
00:45:33,533 --> 00:45:34,984
Apa kau terluka?
531
00:45:35,000 --> 00:45:37,916
Tidak. Itu dari pria telanjang.
532
00:45:37,944 --> 00:45:39,858
Maaf?
533
00:45:39,892 --> 00:45:43,417
Ada orang yang datang.
Luka di lehernya sangat parah.
534
00:45:43,902 --> 00:45:46,431
Dia benar-benar telanjang.
535
00:45:46,817 --> 00:45:49,295
Dan kau biarkan dia masuk ke rumah?/
Jack!
536
00:45:49,343 --> 00:45:52,371
Dia terluka parah,
dia hampir tak bisa berdiri.
537
00:45:52,944 --> 00:45:56,041
Dia mungkin diserang oleh makhluk
sama yang menyerangmu.
538
00:45:57,483 --> 00:45:59,593
Kau yakin kau tidak bermimpi?
539
00:45:59,593 --> 00:46:01,329
Kau sedang tidur saat
aku datang ke sini.
540
00:46:01,389 --> 00:46:04,654
Dari mana darah itu berasal?
Dia tadi di sini.
541
00:46:04,654 --> 00:46:07,150
Aku mau membawanya
ke dokter saat kau kembali.
542
00:46:07,152 --> 00:46:08,917
Di mana dia sekarang?
543
00:46:09,892 --> 00:46:11,532
Aku tidak tahu.
544
00:46:12,603 --> 00:46:15,090
Apa kau yakin tidak
melihat seseorang?
545
00:46:15,160 --> 00:46:19,195
Aku yakin pria telanjang
akan menyita perhatianku.
546
00:46:19,220 --> 00:46:21,199
Ya.
547
00:46:21,368 --> 00:46:23,351
Entahlah. Mungkin
dia begitu berkhayal,
548
00:46:23,351 --> 00:46:25,817
Hingga dia berkeliaran. Maksudku,
dia kehilangan banyak darah.
549
00:46:25,894 --> 00:46:28,237
Bicara soal kehilangan darah.
550
00:46:28,317 --> 00:46:29,849
Sayang, maafkan aku.
551
00:46:29,889 --> 00:46:33,058
Ayo. Kita ke atas.
Kau sebaiknya berbaring.
552
00:46:41,178 --> 00:46:44,088
Buka sepatumu.
Buat dirimu nyaman.
553
00:46:49,223 --> 00:46:52,882
Tampaknya kau tak perlu dijahit.
554
00:46:52,966 --> 00:46:55,047
Tidak ada yang luka.
555
00:46:55,120 --> 00:46:57,539
Kurasa darah ini mungkin
berasal dari tanganmu.
556
00:46:58,353 --> 00:47:00,286
Itu sembuh dengan baik.
557
00:47:00,335 --> 00:47:01,999
Sama sekali tak terlihat buruk.
558
00:47:02,073 --> 00:47:06,099
Jack, kau baru mengalami
kecelakaan./Aku tak apa.
559
00:47:06,175 --> 00:47:08,180
Kau mungkin mengalami
gegar otak.
560
00:47:08,242 --> 00:47:10,747
Berarti kau sebaiknya
memeriksa kepalaku.
561
00:47:13,651 --> 00:47:15,268
Larry!
562
00:47:15,320 --> 00:47:17,060
Kau dari mana saja?
563
00:47:17,085 --> 00:47:19,200
Ibu sangat mengkhawatirkanmu.
564
00:47:19,328 --> 00:47:21,624
Kelihatannya dia baik-baik saja.
565
00:47:22,594 --> 00:47:24,984
Anjing pintar!
Kau ke mana saja?
566
00:47:25,009 --> 00:47:27,743
Dia baik-baik saja!/
Ya, Larry.
567
00:47:27,796 --> 00:47:30,232
Senang melihatmu.
Hei!
568
00:47:30,234 --> 00:47:32,202
Karena dia sudah kembali,
aku tak perlu disuntik rabies!
569
00:47:32,255 --> 00:47:35,266
Berarti kita bisa meninggalkan
pondok yang menyedihkan.
570
00:47:37,315 --> 00:47:39,962
Kita sedang ditengah sesuatu.
Terima kasih banyak.
571
00:47:40,035 --> 00:47:43,352
Apa kau serius, Jack?
Ini benar-benar bencana.
572
00:47:43,383 --> 00:47:45,468
Kita tadinya akan.../
Ya.
573
00:47:45,512 --> 00:47:46,799
Sejak kita di sini,
574
00:47:46,839 --> 00:47:48,785
Kita sudah diserang oleh
hewan liar,
575
00:47:48,787 --> 00:47:49,920
Kau menabrakkan mobil,
576
00:47:49,922 --> 00:47:52,643
Kita sudah menumpuk entah
berapa banyak tagihan,
577
00:47:52,686 --> 00:47:55,414
Sekarang kita harus berurusan
dengan biaya dokter hewan.
578
00:47:56,243 --> 00:47:58,648
Belum lagi pria telanjang itu.
579
00:47:59,197 --> 00:48:00,830
Ya.
580
00:48:00,832 --> 00:48:03,322
Katakan padaku lagi,
kenapa dia telanjang?
581
00:48:03,359 --> 00:48:05,665
Dia tidak bilang.
582
00:48:05,690 --> 00:48:08,741
Kita ke sini untuk akhir pekan tenang
untuk mengusahakan hubungan kita.
583
00:48:08,741 --> 00:48:10,472
Ini sama sekali tidak tenang.
584
00:48:10,527 --> 00:48:12,360
Ya, aku akui itu.
585
00:48:12,450 --> 00:48:15,267
Ya, dan lagi pula,
orang itu benar-benar terluka.
586
00:48:15,310 --> 00:48:17,044
Dia bisa saja di luar sana...
587
00:48:17,080 --> 00:48:19,608
...berkeliaran menuju danau
dan tenggelam.
588
00:48:19,682 --> 00:48:21,584
Kita seharusnya
menghubungi polisi,
589
00:48:21,586 --> 00:48:23,196
Atau polisi hutan,
atau siapa saja.
590
00:48:23,238 --> 00:48:26,269
Tunggu, Bibimu pemilik tanah ini,
591
00:48:26,336 --> 00:48:28,525
Dan kita tinggal di sini.
592
00:48:28,602 --> 00:48:30,509
Tidakkah itu menjadikan
kita yang bertanggung jawab?
593
00:48:30,528 --> 00:48:33,042
Itu hanya menurutmu.
594
00:48:33,131 --> 00:48:35,015
Baiklah, itu ada benarnya.
595
00:48:35,068 --> 00:48:37,424
Semakin besar alasan kita untuk
pergi dari sini.
596
00:48:37,484 --> 00:48:39,753
Ya, kurasa begitu.
597
00:48:39,770 --> 00:48:41,248
Tunggu.
598
00:48:41,256 --> 00:48:43,752
Kita tak bisa,
aku menabrakkan mobil.
599
00:48:44,063 --> 00:48:45,545
Tidak, Jack.
600
00:48:45,613 --> 00:48:47,927
Apa yang akan kita lakukan?
601
00:48:47,952 --> 00:48:49,592
Hei, hei, tak apa.
602
00:48:49,618 --> 00:48:53,061
Aku di sini, dan aku akan
mengurus semuanya.
603
00:48:53,061 --> 00:48:54,917
Kurasa kita sebaiknya
mulai berjalan.
604
00:48:54,919 --> 00:48:56,245
Tunggu, apa? Tidak.
605
00:48:56,245 --> 00:48:57,929
Kita sebaiknya tidur yang
nyenyak malam ini.
606
00:48:57,982 --> 00:48:59,906
Dengan begitu kita bisa
bangun besok pagi...
607
00:48:59,931 --> 00:49:02,598
...lalu kita bisa lihat jika
mobil masih bisa dikendarai.
608
00:49:03,128 --> 00:49:05,247
Ditambah, aku sangat lapar.
609
00:49:05,269 --> 00:49:08,535
Aku lupa soal itu. Aku sebaiknya
buatkan kau makanan.
610
00:49:08,598 --> 00:49:10,401
Aku akan buatkan sesuatu.
611
00:49:11,197 --> 00:49:14,616
Anjing pintar. Aku tak mau
ada kejutan lainnya hari ini.
612
00:49:16,109 --> 00:49:17,702
Ya.
613
00:49:17,782 --> 00:49:20,191
Aku punya kejutan
untukmu nanti.
614
00:49:20,290 --> 00:49:22,076
Dasar penghalang bercinta.
615
00:49:22,825 --> 00:49:25,402
Serius?
616
00:49:25,452 --> 00:49:26,969
Pergilah.
617
00:49:27,003 --> 00:49:29,111
Pergilah!
618
00:49:54,035 --> 00:49:56,425
Jack?
619
00:49:56,483 --> 00:49:58,448
Ayo, kawan.
620
00:50:08,933 --> 00:50:10,849
Jack?
621
00:50:11,962 --> 00:50:13,848
Jack?
622
00:50:15,138 --> 00:50:16,991
Aku segera ke sana.
623
00:50:30,654 --> 00:50:32,387
Baiklah, bisa kita pergi?
624
00:50:32,449 --> 00:50:33,995
Apa kita harus?
625
00:50:34,010 --> 00:50:35,650
Jack, fokus!
626
00:50:35,652 --> 00:50:37,768
Kita harus memanggil polisi dan
beritahu mereka soal pria telanjang.
627
00:50:37,814 --> 00:50:40,022
Kita harus perbaiki mobil kita.
Ada hal-hal yang harus kita kerjakan.
628
00:50:40,024 --> 00:50:41,507
Kita tak mendapatkan
sinyal seluler.
629
00:50:41,545 --> 00:50:42,800
Kita punya pekerjaan!
630
00:50:42,850 --> 00:50:44,659
Permasalahan ini butuh
seminggu untuk diselesaikan.
631
00:50:44,661 --> 00:50:48,084
Aku tahu, entah apa yang
aku pikirkan. Aku hanya...
632
00:50:48,784 --> 00:50:51,566
Ini sangat bagus di sini.
633
00:50:51,620 --> 00:50:53,578
Apa?
634
00:50:54,547 --> 00:50:56,870
Kau bahkan tak mau datang
ke sini pertama kali.
635
00:50:56,916 --> 00:50:59,321
Setelah semua yang terjadi,
apa yang kau bicarakan?
636
00:50:59,386 --> 00:51:05,551
Aku tahu, aku hanya merasa
begitu tenang sekarang di rumah.
637
00:51:05,610 --> 00:51:07,661
Sikapmu jelas berubah.
638
00:51:07,702 --> 00:51:09,984
Larry! Ayo, sayang.
639
00:51:09,986 --> 00:51:12,086
Pakaikan dia kalung dan
tali kekangnya.
640
00:51:12,088 --> 00:51:14,241
Aku tak mau dia kabur setiap
kali dia melihat tupai.
641
00:51:14,266 --> 00:51:15,611
Aku tak mau memasangkan
dia tali kekang.
642
00:51:15,624 --> 00:51:17,592
Lehernya sudah cukup tegang.
643
00:51:17,594 --> 00:51:19,714
Kau terlalu memanjakan dia.
644
00:51:19,749 --> 00:51:22,665
Seseorang harus melakukan itu.
Ayo, sayang. Kita pergi.
645
00:51:29,773 --> 00:51:31,038
Ini dia.
646
00:51:31,040 --> 00:51:32,720
Wow, kau tak sempat
pergi jauh.
647
00:51:32,720 --> 00:51:34,479
Kita baru berjalan sebentar.
648
00:51:34,508 --> 00:51:36,691
Kita harus menuntut
dokter daerah itu.
649
00:51:36,716 --> 00:51:40,915
Tak ada peringatan "Jangan
mengoperasikan alat berat."
650
00:51:40,917 --> 00:51:42,865
Aku cukup yakin aku tak
sadarkan diri di kemudi.
651
00:51:42,905 --> 00:51:45,288
Wow, kau benar-benar
membuatnya ringsek.
652
00:51:45,288 --> 00:51:46,941
Aku terkejut kau tidak terluka.
653
00:51:46,941 --> 00:51:48,792
Entahlah, kurasa hanya
bumpernya yang rusak.
654
00:51:48,792 --> 00:51:50,078
Kurasa kerangkanya...
655
00:51:50,078 --> 00:51:52,610
Kurasa kerangkanya mobilnya
masih tetap utuh.
656
00:51:59,055 --> 00:52:01,682
Entahlah, Jack.
Ada banyak yang bocor,
657
00:52:01,682 --> 00:52:04,313
Dan baunya seperti bensin.
Apa menurutmu itu aman?
658
00:52:05,310 --> 00:52:07,842
Kita tidak tahu kecuali
kita mencobanya.
659
00:52:07,844 --> 00:52:09,931
Dan aku bersedia untuk
mengambil resiko.
660
00:52:29,700 --> 00:52:31,619
Itu layak dicoba.
661
00:52:34,913 --> 00:52:38,473
Kau benar-benar serius saat kau
bilang merasa seperti di rumah di sini?
662
00:52:39,942 --> 00:52:41,572
Ya.
663
00:52:42,879 --> 00:52:45,988
Aku sangat suka di sini./
Ini sangat tenang.
664
00:52:46,035 --> 00:52:49,496
Tenang? Ya. Pepohonan
dan sebagainya.
665
00:52:49,555 --> 00:52:52,021
Apa maksudmu?
666
00:52:53,415 --> 00:52:56,360
Liar. Bukan liar yang gila,
667
00:52:56,385 --> 00:52:58,658
Tapi alam liar.
668
00:52:58,660 --> 00:53:00,827
Aku bisa menjadi diriku
sendiri di sini.
669
00:53:00,829 --> 00:53:02,681
Kurasa itu benar.
670
00:53:02,723 --> 00:53:05,666
Hanya sedikit orang yang
memberimu kesulitan.
671
00:53:06,542 --> 00:53:07,924
Larry!
672
00:53:09,730 --> 00:53:12,033
Sudah kubilang ini akan terjadi.
673
00:53:17,663 --> 00:53:20,096
Apa ada orang? Halo?
674
00:53:21,543 --> 00:53:23,599
Kami butuh tumpangan!
675
00:53:24,427 --> 00:53:26,019
Tak ada kuncinya.
676
00:53:26,021 --> 00:53:27,825
Ini terkunci!
677
00:53:29,394 --> 00:53:31,102
Larry!
678
00:53:31,148 --> 00:53:33,388
Larry!/
Larry!
679
00:53:33,826 --> 00:53:35,819
Larry!
680
00:53:36,621 --> 00:53:38,258
Kemari, kawan!
681
00:53:38,575 --> 00:53:40,275
Larry.
682
00:53:43,024 --> 00:53:45,315
Hei!/
Ini sangat kacau, Jack.
683
00:53:47,149 --> 00:53:48,570
Mundur.
684
00:53:48,656 --> 00:53:50,379
Berhenti di sana.
Berhenti.
685
00:53:53,811 --> 00:53:57,793
Baiklah, ini dipenuhi darah,
tapi tak ada siapa-siapa di sini.
686
00:53:58,892 --> 00:54:00,784
Ini tampaknya ulang binatang.
687
00:54:00,784 --> 00:54:03,308
Mungkin beruang./Atau makhluk
yang menyerang kita.
688
00:54:03,335 --> 00:54:05,708
Jack! Pria telanjang itu!
689
00:54:05,744 --> 00:54:07,584
Ini mungkin tempat
dia berkemah.
690
00:54:07,606 --> 00:54:09,227
Kita harus mencari telepon.
691
00:54:09,254 --> 00:54:10,964
Mungkin kunci mobilnya
ada di tenda.
692
00:54:12,645 --> 00:54:15,269
Sialan, astaga! Larry!
693
00:54:16,697 --> 00:54:19,208
Larry, tunggu! Larry!
694
00:54:22,751 --> 00:54:25,557
Apa yang terjadi?!/
Aku tidak tahu
695
00:54:25,582 --> 00:54:27,711
Kita harus memanggil polisi.
696
00:54:28,085 --> 00:54:31,481
Masih tak ada sinyal.
Larry, tolong tunggu!
697
00:54:35,339 --> 00:54:36,996
Larry!
698
00:54:37,037 --> 00:54:39,560
Kemari, kawan.
Kemari, sayang.
699
00:54:47,731 --> 00:54:49,905
Jack...
700
00:54:52,909 --> 00:54:55,792
Ini tak seperti yang kau pikirkan.
701
00:54:55,816 --> 00:54:57,744
Menjauh dariku.
702
00:54:57,818 --> 00:55:00,088
Sayang, ini tak seperti
kelihatannya.
703
00:55:00,122 --> 00:55:01,897
Ini kemejamu!
704
00:55:01,909 --> 00:55:03,717
Menjauh dariku!
705
00:55:03,739 --> 00:55:05,541
Kau tidak mengerti.
706
00:55:05,587 --> 00:55:07,783
Itu luar biasa.
707
00:55:08,432 --> 00:55:10,591
Kau gila.
708
00:55:11,106 --> 00:55:12,873
Aku bisa jelaskan.
709
00:55:12,944 --> 00:55:14,739
Aku.../
Tidak!
710
00:55:19,447 --> 00:55:21,447
Larry!
711
00:55:39,171 --> 00:55:42,549
Itu yang bisa kau lakukan
dengan ibu jari yang berlawanan.
712
00:56:57,286 --> 00:56:59,409
Ny. Lupo?
713
00:57:00,159 --> 00:57:02,685
Ny. Lupo,
aku teman dari Dr. Howard.
714
00:57:02,685 --> 00:57:04,303
Dia memintaku datang
memeriksamu.
715
00:57:04,305 --> 00:57:05,760
Dr. Howard... Tunggu!
716
00:57:05,785 --> 00:57:07,699
Tolong, jangan pergi!
Aku mohon.
717
00:57:08,015 --> 00:57:09,609
Tolong.
718
00:57:14,407 --> 00:57:16,509
Hai, Ny. Lupo.
719
00:57:16,885 --> 00:57:19,491
Di mana mobilmu?/
Aku tinggal tak jauh dari sini.
720
00:57:19,516 --> 00:57:21,093
Tidak, kita harus pergi dari sini!
721
00:57:21,093 --> 00:57:23,503
Dengar, Bu. Tenanglah.
Semua akan...
722
00:57:23,503 --> 00:57:25,404
Tidak... Aku takkan tenang!
Suamiku di luar sana!
723
00:57:25,404 --> 00:57:28,221
Dia menggila, dan dia akan
segera kembali ke sini.
724
00:57:28,277 --> 00:57:29,887
Sebenarnya, aku mengerti,
725
00:57:29,887 --> 00:57:32,428
Itu sebabnya aku kemari untuk
bicara denganmu dan suamimu.
726
00:57:33,417 --> 00:57:35,432
Semua akan baik-baik saja.
727
00:57:35,469 --> 00:57:38,375
Aku janji.
Boleh aku masuk?
728
00:57:39,089 --> 00:57:41,546
Baiklah, tutup pintunya.
729
00:57:57,176 --> 00:57:59,165
Dia yang melakukan ini?
730
00:57:59,279 --> 00:58:01,126
Itu aku.
731
00:58:04,577 --> 00:58:06,694
Tapi dia yang menggila?
732
00:58:06,711 --> 00:58:08,359
Benar.
733
00:58:10,875 --> 00:58:13,324
Ny. Lupo, apa kau digigit?
734
00:58:13,349 --> 00:58:14,769
Tidak!
735
00:58:14,799 --> 00:58:17,075
Larry-ku, dia ketakutan...
736
00:58:17,110 --> 00:58:19,567
...dengan apapun yang
berusaha menyerang kami.
737
00:58:19,616 --> 00:58:22,206
Larry seekor anjing?/
Ya.
738
00:58:22,256 --> 00:58:23,983
Bagaimana kau tahu?
739
00:58:24,031 --> 00:58:26,183
Hanya firasat.
740
00:58:27,300 --> 00:58:29,598
Itu sebenarnya suamiku Jack.
741
00:58:29,598 --> 00:58:31,580
Dia benar-benar sudah gila.
742
00:58:31,615 --> 00:58:33,932
Kurasa dia membunuh seseorang.
743
00:58:33,998 --> 00:58:36,069
Apa dia pernah membunuh
orang sebelumnya?
744
00:58:36,113 --> 00:58:37,675
Tidak, tentu saja tidak!
745
00:58:37,712 --> 00:58:40,830
Maka mari jangan terlalu
cepat menarik kesimpulan.
746
00:58:42,112 --> 00:58:44,372
Ya, tentu,
itu membuat semua lebih baik
747
00:58:44,439 --> 00:58:46,815
Sebenarnya, itu benar.
748
00:58:46,890 --> 00:58:51,305
Karena aku akan menunggu bersamamu
di sini hingga Jack kembali.
749
00:58:51,330 --> 00:58:53,967
Lalu aku akan sedikit
berbincang dengannya.
750
00:58:54,005 --> 00:58:56,524
Dan aku jamin padamu, takkan
ada hal buruk terjadi kepadamu...
751
00:58:56,548 --> 00:58:58,548
...selama aku di sini.
752
00:58:59,404 --> 00:59:01,941
Sumpah demi Tuhan.
753
00:59:01,994 --> 00:59:03,732
Itu tidak penting!
754
00:59:03,757 --> 00:59:06,177
Jack menjadi gila!
Dia tak ingin berbincang!
755
00:59:06,201 --> 00:59:07,693
Dia benar-benar
dipenuhi amarah.
756
00:59:07,695 --> 00:59:10,428
Aku mengenalnya 20 tahun, dan dia
tak pernah bertingkah seperti ini.
757
00:59:10,430 --> 00:59:11,763
Ny. Lupo, tolong.
758
00:59:11,811 --> 00:59:14,333
Kau keberatan jika aku
minta secangkir kopi?
759
00:59:14,398 --> 00:59:16,133
Apa?
760
00:59:16,238 --> 00:59:19,754
Hanya saja...
Ini malam yang panjang,
761
00:59:19,905 --> 00:59:22,848
Aku sangat butuh
secangkir kopi.
762
00:59:26,791 --> 00:59:28,195
Tentu.
763
00:59:59,621 --> 01:00:01,249
Terima kasih.
764
01:00:02,641 --> 01:00:05,803
Kau sepupunya Randy?
765
01:00:05,851 --> 01:00:11,022
Keponakannya Randy, apa itu benar?/
Ya. Bagaimana kau tahu?
766
01:00:11,784 --> 01:00:13,594
Apa Dokter Howard
memberitahumu?
767
01:00:13,608 --> 01:00:15,682
Benar. Kota kecil.
768
01:00:15,748 --> 01:00:18,950
Semua orang tahu seluruh
permasalahan orang lain.
769
01:00:18,966 --> 01:00:21,773
Tidak, aku mengenal baik
pamanmu.
770
01:00:21,817 --> 01:00:24,419
Orang yang baik.
Tetangga yang baik.
771
01:00:24,458 --> 01:00:27,408
Dan itu sangat penting di sini.
772
01:00:27,470 --> 01:00:29,941
Aku bersama dengannya
saat dia meninggal.
773
01:00:31,515 --> 01:00:33,718
Itu tragis.
774
01:00:33,782 --> 01:00:36,139
Aku tidak tahu.
775
01:00:36,190 --> 01:00:38,590
Itu kecelakaan berburu, 'kan?
776
01:00:38,659 --> 01:00:42,644
Ya. Kurang lebih.
777
01:00:45,072 --> 01:00:48,627
Bibi Delores, dia mengizinkan kami
seminggu berada di pondok.
778
01:00:48,719 --> 01:00:51,546
Jack dan aku seharusnya mengusahakan
masalah pernikahan kami.
779
01:00:51,603 --> 01:00:53,791
Itu sangat disayangkan.
780
01:00:53,885 --> 01:00:55,770
Ternyata ini menjadi
bencana besar.
781
01:00:55,770 --> 01:00:57,268
Maksudku, lihatlah tempat ini.
782
01:00:57,270 --> 01:00:59,674
Entah bagaimana kami akan
membayar kembali Bibi Delores.
783
01:01:02,744 --> 01:01:07,245
Saat kau tanyakan aku jika
Jack pernah membunuh orang...
784
01:01:07,312 --> 01:01:09,515
Apa kau serius?
785
01:01:10,594 --> 01:01:12,974
Kau harus mengerti bahwa...
786
01:01:13,030 --> 01:01:15,761
...kau tak berada di kota lagi.
maksudku...
787
01:01:15,852 --> 01:01:18,761
Kita tinggal saling berdampingan di sini.
788
01:01:18,818 --> 01:01:21,056
Kurasa menjadi peternak...
789
01:01:21,091 --> 01:01:23,605
...memberi kami pandangan
optimis mengenai kematian.
790
01:01:23,660 --> 01:01:26,003
Hewan mati, orang mati,
kau tahu?
791
01:01:26,042 --> 01:01:28,507
Terkadang itu tak masalah,
terkadang sebaliknya.
792
01:01:28,532 --> 01:01:31,119
Ya, itu yang aku takutkan.
793
01:01:31,140 --> 01:01:33,640
Jack selalu temperamen.
794
01:01:33,704 --> 01:01:35,974
Sebenarnya begitu kami bertemu.
795
01:01:36,574 --> 01:01:39,891
Benarkah?/
Ya. Tepat setelah kuliah.
796
01:01:39,948 --> 01:01:41,614
Aku berada di sebuah bar,
797
01:01:41,651 --> 01:01:45,186
Dan pria aneh ini berusaha
untuk menggodaku.
798
01:01:45,668 --> 01:01:48,585
Aku berusaha memberitahu dia
jika aku tak tertarik,
799
01:01:48,587 --> 01:01:51,434
Lalu kemudian dia mengangkat tangannya
seolah dia akan memukulku.
800
01:01:51,530 --> 01:01:53,799
Itu bukan pria yang jantan.
801
01:01:53,840 --> 01:01:56,673
Masih ada lagi.
Saat dia mengangkat tangannya,
802
01:01:56,698 --> 01:01:59,426
Tangan lain meraih tangannya
dan membuat dia berbalik ke arahnya.
803
01:01:59,497 --> 01:02:02,468
Lalu kemudian dia melihatku,
dan itu Jack.
804
01:02:02,533 --> 01:02:05,404
Dia bilang, "Apa orang ini
mengganggumu?"
805
01:02:06,178 --> 01:02:07,994
Dan saat dia sedang melihatku,
806
01:02:08,035 --> 01:02:09,738
Pria itu memukulnya saat
dia tidak siap.
807
01:02:09,769 --> 01:02:11,085
Jack tidak bergerak.
808
01:02:11,139 --> 01:02:13,606
Dia menjaga kontak mata
untuk sesaat.
809
01:02:13,658 --> 01:02:17,449
Lalu dia lepas kendali dan
menghajar orang itu habis-habisan.
810
01:02:20,023 --> 01:02:21,906
Benarkah?
811
01:02:21,931 --> 01:02:24,762
Tapi aku yakin dia tidak
membunuhnya.
812
01:02:24,811 --> 01:02:26,703
Tidak.
813
01:02:26,716 --> 01:02:30,305
Jika diingat kembali,
itu cukup membuatku takut.
814
01:02:30,330 --> 01:02:33,938
Orang itu terbaring di tanah.
Tak tahu apa yang terjadi.
815
01:02:35,579 --> 01:02:39,739
Ada perbedaan antara
temperamental,
816
01:02:39,792 --> 01:02:43,897
Dan membunuh seseorang.
Kau tahu?
817
01:02:43,957 --> 01:02:45,941
Itu membutuhkan jenis
orang yang berbeda.
818
01:02:45,963 --> 01:02:49,103
Jack membiarkan dia pergi,
apa aku benar?
819
01:02:49,128 --> 01:02:50,900
Ya.
820
01:02:50,904 --> 01:02:53,023
Kurasa itu sangat mengesankan.
821
01:02:53,060 --> 01:02:55,404
Aku berikan dia nomorku.
822
01:02:55,445 --> 01:02:59,182
Jadi dia yang membelamu...
823
01:03:00,105 --> 01:03:03,193
...yang membuatmu tertarik
padanya.
824
01:03:03,195 --> 01:03:04,936
Aku pulang ke rumah bersamanya.
825
01:03:04,990 --> 01:03:07,212
Kami bersama sejak itu.
826
01:03:07,216 --> 01:03:09,960
Tidakkah itu cerita yang indah?
827
01:03:12,563 --> 01:03:16,885
Intinya adalah, Jack,
dia tidak takut bertarung.
828
01:03:17,273 --> 01:03:20,310
Yang dibutuhkan adalah satu
kejadian besar seperti itu...
829
01:03:20,312 --> 01:03:22,735
...untuk membuatmu
melupakan peradaban,
830
01:03:22,790 --> 01:03:26,685
Lalu kau melihat siapa orang
itu yang sebenarnya.
831
01:03:27,874 --> 01:03:30,173
Bagi beberapa orang,
832
01:03:30,198 --> 01:03:32,793
Mereka bisa terus mengubur itu
seumur hidup mereka,
833
01:03:32,818 --> 01:03:38,068
Dan beberapa dari kami
tidak memiliki pilihan itu.
834
01:03:38,487 --> 01:03:40,688
Apa yang kau bicarakan?
835
01:03:40,751 --> 01:03:43,691
Aku hanya bicara tentang
dualitas dunia.
836
01:03:43,699 --> 01:03:46,301
China menyebutnya Yin dan Yang.
837
01:03:46,319 --> 01:03:51,950
Psikologi Barat menyebutnya
maskulin dan feminim,
838
01:03:52,000 --> 01:03:54,975
Tapi Warga Asli Amerika
yang tinggal di sini...
839
01:03:55,041 --> 01:03:58,010
Mereka menyebutnya,
roh saudara.
840
01:03:58,666 --> 01:04:00,783
Aku bicara tentang sifat binatang...
841
01:04:00,785 --> 01:04:02,754
...yang ada didalam diri kita semua.
842
01:04:03,856 --> 01:04:07,629
Mungkin yang terjadi adalah
Jack tersentuh...
843
01:04:07,629 --> 01:04:10,626
...oleh roh saudaranya
untuk pertama kalinya.
844
01:04:11,966 --> 01:04:14,956
Itu sesuatu yang tak bisa
kau lakukan di tempat asalmu.
845
01:04:15,049 --> 01:04:18,521
Itu lucu. Dia mengatakan
hal serupa seperti itu.
846
01:04:18,536 --> 01:04:21,566
Dia bilang di sini dia bisa
merasa bebas,
847
01:04:21,630 --> 01:04:23,581
Dan menjadi dirinya sendiri.
848
01:04:24,312 --> 01:04:27,630
Berarti kau sudah mengerti.
849
01:04:27,679 --> 01:04:30,147
Kau tahu, menurutku
kalian berdua sudah gila.
850
01:04:30,196 --> 01:04:32,307
Jack tak bisa menahan apapun.
851
01:04:32,327 --> 01:04:34,643
Maksudku, dia menjadi gila.
852
01:04:34,664 --> 01:04:36,430
Kurasa dia membunuh seseorang.
853
01:04:36,485 --> 01:04:38,423
Kau akan membantuku
keluar dari sini atau tidak?
854
01:04:38,423 --> 01:04:42,658
Apa kau punya bukti jika dia
membunuh seseorang?
855
01:04:49,056 --> 01:04:51,135
Ada yang mau kau
katakan padaku?
856
01:04:53,957 --> 01:04:56,911
Sekitar dua mil dari sini,
857
01:04:56,971 --> 01:04:59,410
Ada mayat wanita.
858
01:05:00,719 --> 01:05:04,868
Dan tubuhnya tercabik-cabik
seperti serangan binatang.
859
01:05:05,367 --> 01:05:07,858
Dan aku temukan kemeja Jack
di samping mayatnya.
860
01:05:14,826 --> 01:05:17,444
Itu mungkin mengubah sesuatu.
861
01:05:18,769 --> 01:05:21,377
Virginia!/
Jack!
862
01:05:23,762 --> 01:05:25,400
Virginia!
863
01:05:25,402 --> 01:05:27,554
Hei, hei, hei...
Apa yang aku bilang padamu?
864
01:05:27,634 --> 01:05:30,234
Takkan ada hal buruk yang bisa
terjadi kepadamu selama aku di sini.
865
01:05:30,294 --> 01:05:32,381
Oke, tak masalah, tapi aku akan
tetap membawa pisau.
866
01:05:32,400 --> 01:05:34,710
Virginia!/
Aku di dalam!
867
01:05:34,712 --> 01:05:36,705
Berikan kami waktu.
868
01:05:36,732 --> 01:05:38,608
Kami?
869
01:05:39,637 --> 01:05:41,745
Pria telanjang.
870
01:05:52,703 --> 01:05:54,748
Siapa orang ini?/
Hei, Jack.
871
01:05:54,808 --> 01:05:58,087
Namaku Reed. Reed Oliver.
Aku temannya Dr. Howard.
872
01:05:58,138 --> 01:06:01,288
Dia mengirimku karena dia bilang
kau mungkin butuh bantuan.
873
01:06:02,606 --> 01:06:04,417
Kau baik-baik saja, sayang?
874
01:06:04,457 --> 01:06:06,945
Ya, aku hanya sedikit syok.
875
01:06:07,972 --> 01:06:12,153
Ada sesuatu yang ingin
aku jelaskan kepada kalian berdua.
876
01:06:25,706 --> 01:06:32,014
Ny. Lupo, suamimu telah
menerima sebuah anugerah.
877
01:06:32,050 --> 01:06:34,096
Anugerah besar.
878
01:06:34,153 --> 01:06:37,187
Biasanya kami butuh satu bulan penuh
untuk penjelasan dan persiapan,
879
01:06:37,187 --> 01:06:39,852
Tapi ini sedikit tidak biasa.
880
01:06:39,905 --> 01:06:41,885
Menurutmu?
881
01:06:41,900 --> 01:06:44,022
Virginia...
882
01:06:44,253 --> 01:06:47,112
Kau tak keberatan jika aku
memanggilmu Virginia, 'kan?
883
01:06:48,410 --> 01:06:51,538
Aku bicara secara langsung
kepadamu, karena...
884
01:06:51,594 --> 01:06:53,955
...aku tak perlu menjelaskannya
kepada Jack.
885
01:06:53,957 --> 01:06:56,584
Dia tahu pasti apa yang
aku bicarakan.
886
01:06:57,631 --> 01:07:00,601
Dan meski ini terdengar gila
dan berkhayal,
887
01:07:00,647 --> 01:07:03,585
Apa yang menyerangmu
dua hari lalu adalah...
888
01:07:03,603 --> 01:07:06,569
Itu yang kau sebut manusia serigala.
889
01:07:07,657 --> 01:07:10,064
Dia juga gila./
Tunggu.
890
01:07:10,117 --> 01:07:12,542
Mari dengarkan dia.
891
01:07:17,924 --> 01:07:21,419
Jadi ada perubahan fisik?
892
01:07:21,445 --> 01:07:23,751
Ya.
893
01:07:25,461 --> 01:07:28,279
Sesuatu terjadi.
894
01:07:28,306 --> 01:07:31,062
Dan itu serigala?
895
01:07:31,704 --> 01:07:33,694
Leluhurku percaya...
896
01:07:33,696 --> 01:07:37,965
...bahwa roh serigala dan manusia
bersatu secara berdekatan.
897
01:07:37,967 --> 01:07:39,489
Jika dipikir lagi,
898
01:07:39,489 --> 01:07:42,822
Kita sudah berbagi wilayah berburu
yang sama selama ribuan tahun.
899
01:07:42,872 --> 01:07:46,656
Dan faktanya jika serigala
sangat bisa dijinakkan,
900
01:07:46,760 --> 01:07:50,980
Seperti mendukung gagasan bahwa
roh kita terikat sejak pertama.
901
01:07:51,851 --> 01:07:55,182
Jadi ada perubahan fisik?
902
01:07:55,237 --> 01:07:59,892
Dr. Howard menganggap anugerah ini
sebagai penyakit.
903
01:07:59,932 --> 01:08:01,947
Tapi...
904
01:08:02,029 --> 01:08:04,840
Aku lebih menganggapnya
sebagai metafisik.
905
01:08:04,933 --> 01:08:08,646
Kau hanya perlu menyaksikan
transformasi terlebih dulu...
906
01:08:08,722 --> 01:08:11,458
...di bawah bulan purnama
yang besar dan indah,
907
01:08:11,492 --> 01:08:13,277
Lalu kau akan berpikir...
908
01:08:13,313 --> 01:08:16,488
...jika sesuatu yang supernatural
sedang terjadi.
909
01:08:18,740 --> 01:08:21,010
Di mana kau digigit?
910
01:08:23,768 --> 01:08:27,717
Jack. Itu...
911
01:08:29,497 --> 01:08:32,454
Ini akan baik-baik saja.
912
01:08:34,670 --> 01:08:37,124
Apa dia berbahaya?
913
01:08:37,126 --> 01:08:39,340
Itu tergantung dengan wataknya.
914
01:08:39,395 --> 01:08:41,062
Jika dia orang baik,
915
01:08:41,100 --> 01:08:44,817
Jika dia berjiwa tenang,
916
01:08:44,850 --> 01:08:47,008
Saat anugerah itu berdampak,
917
01:08:47,081 --> 01:08:49,295
Dia mungkin akan tidur
di beranda luar semalaman,
918
01:08:49,338 --> 01:08:51,046
Menggoyangkan ekornya,
919
01:08:51,078 --> 01:08:54,032
Menggaruk kutu,
mengejar tupai.
920
01:08:55,534 --> 01:09:00,012
Dan jika dia pada dasarnya agresif?
921
01:09:00,713 --> 01:09:06,370
Sekarang kita ke bagian wanita
mati yang kau bilang kau temukan.
922
01:09:06,444 --> 01:09:09,542
Kau bilang Jack memiliki
masalah amarah?
923
01:09:09,579 --> 01:09:11,721
Apa yang kau katakan
kepada orang ini?
924
01:09:13,459 --> 01:09:15,299
Tenanglah, Jack.
925
01:09:15,319 --> 01:09:16,931
Kami di sini selama ratusan tahun.
926
01:09:16,943 --> 01:09:20,542
Kami tahu cara menangani
kecelakaan sesekali.
927
01:09:20,613 --> 01:09:24,434
Tapi yang aku ingin tahu adalah jika
kau akan membahayakan kumpulan.
928
01:09:25,722 --> 01:09:28,517
Teman-teman kami di kepolisian
sudah memeriksakanmu...
929
01:09:28,547 --> 01:09:32,460
...sesaat kami menduga bahwa kau
mungkin menerima anugerah.
930
01:09:33,685 --> 01:09:37,450
Ternyata kau memiliki
riwayat kekerasan.
931
01:09:37,489 --> 01:09:40,325
Tak ada yang terlalu parah.
932
01:09:40,355 --> 01:09:43,357
Itu hingga kau masuk
ke catatan yang disunting.
933
01:09:43,371 --> 01:09:45,176
Apa?
934
01:09:45,183 --> 01:09:47,261
Itu sudah sangat lama.
935
01:09:47,349 --> 01:09:50,460
Itu tindak kriminal dibawah umur,
itu sebabnya itu disunting.
936
01:09:50,528 --> 01:09:52,659
Itu bukan apa-apa.
937
01:09:52,659 --> 01:09:54,634
Aku bisa jelaskan semua
yang terjadi, sayang.
938
01:09:54,636 --> 01:09:57,212
Kau akan jelaskan itu sendiri
kepada kawanan.
939
01:09:57,257 --> 01:09:59,388
Karena kami tak menginginkan
pertumpahan darah...
940
01:09:59,388 --> 01:10:01,731
...setiap bulan purnama, bukan?
941
01:10:02,391 --> 01:10:05,584
Ada batasan seberapa banyak
yang bisa kami tutupi.
942
01:10:05,621 --> 01:10:07,681
Apa?
943
01:10:07,757 --> 01:10:12,586
Aku akhirnya melepaskan
batasan kehidupan beradab,
944
01:10:12,586 --> 01:10:16,825
Dan kau mau menambahkan lainnya
dari apa yang sudah kami miliki?
945
01:10:19,231 --> 01:10:20,667
Kau gila.
946
01:10:20,731 --> 01:10:23,751
Jadi kenapa kami diserang?
947
01:10:24,669 --> 01:10:27,695
Serigala alpha mungkin merasakan
Jack sebagai ancaman.
948
01:10:28,568 --> 01:10:31,048
Maksudku, siapa yang tahu?
949
01:10:31,073 --> 01:10:33,604
Mungkin dia mencium
sesuatu di udara.
950
01:10:34,724 --> 01:10:36,945
Apa kau mengancamku?
951
01:10:39,870 --> 01:10:44,162
Aku akan melakukan apa saja
untuk melindungi kawanan, Jack.
952
01:10:44,220 --> 01:10:46,673
Terdengar seperti
ancaman bagiku.
953
01:10:48,551 --> 01:10:51,572
Dasar bocah arogan.
954
01:10:51,638 --> 01:10:53,469
Aku tahu kau adalah masalah.
955
01:10:53,512 --> 01:10:56,736
Aku sudah merasakan itu
sejak dari tokonya John.
956
01:10:56,743 --> 01:10:59,208
Itu kau.
957
01:10:59,267 --> 01:11:01,809
Apa, kau alpha-nya?
958
01:11:02,810 --> 01:11:05,215
Bagaimana menurutmu?
959
01:11:07,875 --> 01:11:11,007
Jadi itu peraturanmu,
hingga mereka menghalangi jalanmu?
960
01:11:11,007 --> 01:11:12,986
Itu benar.
961
01:11:13,011 --> 01:11:15,349
Dan jika kau tak suka, kita bisa
tunggu hingga bulan muncul...
962
01:11:15,403 --> 01:11:17,697
...lalu kita selesaikan ini
dengan cara lama.
963
01:11:21,400 --> 01:11:23,514
Kenapa menunggu?
964
01:11:33,276 --> 01:11:36,094
Setiap anjing memiliki masanya.
965
01:11:39,001 --> 01:11:41,556
Dia tak memberiku pilihan, sayang.
966
01:11:41,621 --> 01:11:44,400
Apa?/
Kau dengar dia.
967
01:11:44,460 --> 01:11:46,853
Dia akan menghabisiku
didepan semacam komite,
968
01:11:46,885 --> 01:11:49,151
Lalu mereka akan membunuhku
seperti seekor anjing gila.
969
01:11:49,189 --> 01:11:51,388
Kenapa dia melakukan itu?
970
01:11:51,413 --> 01:11:53,573
Aku bisa perbaiki ini.
971
01:11:53,608 --> 01:11:56,532
Aku bisa kubur mayatnya dan
takkan ada yang pernah tahu.
972
01:11:59,582 --> 01:12:02,757
Tapi aku harus tahu kau
bersama denganku.
973
01:12:02,848 --> 01:12:05,439
Sebentar lagi akan gelap.
974
01:12:06,210 --> 01:12:08,599
Tentu, sayang./
Ya.
975
01:12:11,291 --> 01:12:13,940
Serigala berpasangan
selamanya, 'kan?
976
01:12:15,964 --> 01:12:17,904
Ya.
977
01:12:29,825 --> 01:12:31,579
Ayolah, sayang.
978
01:12:31,636 --> 01:12:33,236
Kau mendengar dia,
dia tahu ini akan terjadi.
979
01:12:33,243 --> 01:12:34,857
Mereka akan membunuhku.
980
01:12:34,878 --> 01:12:36,961
Kau tidak tahu itu!
Kumpulan mungkin bisa mengerti!
981
01:12:36,961 --> 01:12:39,265
Mereka mungkin bisa membantumu!/
Kau mendengar dia!
982
01:12:39,267 --> 01:12:40,981
Dia akan menunggu hingga
bulan muncul,
983
01:12:41,044 --> 01:12:43,336
Lalu dia akan membunuhku saat
dia memiliki keunggulan!
984
01:12:43,338 --> 01:12:45,609
Bagaimana dengan wanita
yang tewas itu?
985
01:12:45,667 --> 01:12:47,865
Baiklah, kau mendapatkan
aku di sana.
986
01:12:57,843 --> 01:12:59,526
Jack, tidak.
987
01:12:59,559 --> 01:13:02,629
Kumohon. Dalam baik atau
buruk, benar?
988
01:13:04,244 --> 01:13:06,248
Ini akan jauh lebih buruk.
989
01:13:07,201 --> 01:13:08,762
Tidak!
990
01:13:45,332 --> 01:13:48,373
Jack, berhenti!
Tidak!
991
01:14:17,459 --> 01:14:19,422
Larry!
992
01:14:39,506 --> 01:14:42,079
Perak.
Seperti di film-film.
993
01:15:09,081 --> 01:15:12,480
Tidak! Tidak! Tidak, tidak!
994
01:17:14,294 --> 01:17:16,207
Baiklah.
995
01:17:16,247 --> 01:17:18,744
Jadi, Jack membunuh orang ini,
996
01:17:18,770 --> 01:17:21,942
Lalu kemudian dia panik dan
dia melarikan diri,
997
01:17:21,967 --> 01:17:24,723
Dia menabrakkan mobil dan
tewas dalam kecelakaan.
998
01:17:24,805 --> 01:17:27,818
Polisi harusnya percaya itu, 'kan?
999
01:17:27,845 --> 01:17:29,625
Tetap di sini.
1000
01:17:33,326 --> 01:17:36,989
Tenang. Tenanglah, kawan.
1001
01:17:37,032 --> 01:17:39,053
Tak apa.
1002
01:18:33,758 --> 01:18:35,318
Larry, tidak!
1003
01:18:35,320 --> 01:18:37,253
Larry...
1004
01:18:37,255 --> 01:18:40,355
Larry? Larry?
1005
01:18:40,402 --> 01:18:42,254
Anjing pintar.
Anjing pintar.
1006
01:18:42,264 --> 01:18:45,708
Anjing pintar. Ayo, ayo.
Ayo.
1007
01:18:46,772 --> 01:18:48,860
Hei.
1008
01:18:50,874 --> 01:18:53,582
Sayang. Ayo.
1009
01:18:53,867 --> 01:18:55,937
Kita pergi dari sini.
1010
01:20:45,311 --> 01:20:49,177
Dua Bulan Kemudian
1011
01:20:53,539 --> 01:20:55,479
Halo.
1012
01:20:55,537 --> 01:20:57,853
Kau semakin sering datang ke sini.
1013
01:20:57,923 --> 01:21:00,659
Ya, kami berusaha untuk datang
setidaknya sebulan sekali.
1014
01:21:00,733 --> 01:21:02,566
Aku suka bisnisku ramai,
1015
01:21:02,572 --> 01:21:05,865
Tapi kupikir takkan pernah
melihatmu di sini lagi.
1016
01:21:05,898 --> 01:21:07,497
Khususnya di pondok itu.
1017
01:21:07,528 --> 01:21:09,804
Setelah semua hal tidak
menyenangkan itu.
1018
01:21:09,818 --> 01:21:11,555
Ya, aku sudah melupakan itu.
1019
01:21:11,584 --> 01:21:14,576
Tempat ini sangat istimewa
untukku sekarang.
1020
01:21:14,578 --> 01:21:18,411
Maksudku berada di sana sendirian.
1021
01:21:18,486 --> 01:21:20,308
Aku tidak sendirian.
1022
01:21:20,375 --> 01:21:22,261
Apa maksudmu?
1023
01:21:22,347 --> 01:21:24,590
Kurasa kau belum sempat
bertemu adikku.
1024
01:21:24,619 --> 01:21:27,931
Ini James. Dia Sherif di sini.
1025
01:21:27,958 --> 01:21:29,662
Adik?
1026
01:21:29,703 --> 01:21:31,793
Hai, aku Virginia.
1027
01:21:31,795 --> 01:21:34,741
Kau bilang kau tidak sendiri?
1028
01:21:34,836 --> 01:21:38,285
Ya, Larry, anjingku.
Dia di mobil.
1029
01:21:40,362 --> 01:21:43,355
Banyak hal tak menyenangkan
yang tertuju kepadamu.
1030
01:21:43,388 --> 01:21:45,490
Jika kau tak keberatan
aku berkata begitu.
1031
01:21:45,545 --> 01:21:47,445
Sebenarnya, aku keberatan.
1032
01:21:47,478 --> 01:21:51,231
Suamiku tewas dalam kecelakaan itu,
dan juga temannya Reed.
1033
01:21:51,355 --> 01:21:54,516
Itu yang aku maksudkan.
1034
01:21:54,582 --> 01:22:00,722
Tn. Oliver semacam pimpinan
komunitas di sini.
1035
01:22:01,383 --> 01:22:03,868
Apa mereka berteman?
1036
01:22:03,944 --> 01:22:06,243
Jack punya banyak rahasia dariku.
1037
01:22:06,312 --> 01:22:10,139
Aku hanya beranggapan mereka berteman
karena mereka pergi bersama-sama.
1038
01:22:10,869 --> 01:22:14,150
Beberapa orang akan lebih dirindukan
dibandingkan yang lainnya.
1039
01:22:14,219 --> 01:22:17,724
Mr. Oliver mungkin pimpinan
komunitas,
1040
01:22:17,806 --> 01:22:20,120
Tapi bukan pimpinan yang baik.
1041
01:22:20,750 --> 01:22:22,795
Ternyata dia memiliki
catatan kejahatan,
1042
01:22:22,807 --> 01:22:24,931
Dan riwayat kekerasan.
1043
01:22:24,998 --> 01:22:26,790
Tapi aku turut berduka
atas kehilanganmu.
1044
01:22:26,815 --> 01:22:29,058
Terima kasih. Ya.
1045
01:22:29,147 --> 01:22:31,720
Dan kau tak perlu khawatir dengan
hal tak menyenangkan lainnya...
1046
01:22:31,770 --> 01:22:34,370
...dengan aku dan Larry yang
akan sering datang ke sini.
1047
01:22:34,450 --> 01:22:36,515
Kami hanya suka ketenangan.
1048
01:22:36,566 --> 01:22:38,899
Hanya itu yang ingin aku dengar
1049
01:22:39,133 --> 01:22:41,391
$13.50./
Benar.
1050
01:22:41,468 --> 01:22:43,521
Aku punya uang receh.
1051
01:22:51,647 --> 01:22:54,711
Kita saling melindungi di sini.
1052
01:23:00,880 --> 01:23:02,984
Ya.
1053
01:23:02,996 --> 01:23:04,763
Kau tahu?
1054
01:23:04,792 --> 01:23:07,629
Aku juga akan mengambil ini./
Tak masalah.
1055
01:23:09,289 --> 01:23:11,774
Sampaikan salamku pada Larry.
1056
01:23:11,854 --> 01:23:14,638
Terima kasih.
Akan kusampaikan.
1057
01:23:16,011 --> 01:23:18,382
Kau salah satu dari kami
sekarang.
1058
01:23:18,432 --> 01:23:21,404
Sampai jumpa bulan depan./
Terima kasih.
1059
01:23:25,856 --> 01:23:28,001
Apa kau merindukan aku?
1060
01:23:28,638 --> 01:23:32,039
Aku belikan kau sesuatu.
Lihat.
1061
01:23:32,102 --> 01:23:34,398
Aku akan mengajarimu
cara membaca.
1062
01:23:34,476 --> 01:23:36,303
Ya.
1063
01:23:36,343 --> 01:23:38,066
Ayo pergi.
1064
01:23:52,259 --> 01:23:55,759
Kunjungi RAJAJUDI.info
Agent Judi Online Aman Terpercaya
1065
01:23:55,784 --> 01:23:59,284
Bonus New Member 30%
Bonus Cashback 5%
1066
01:23:59,309 --> 01:24:02,809
Bonus 0.25% Commision Grade A
Bonus 0.7% Rollingan Casino
1067
01:24:02,834 --> 01:24:10,834
Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info
Agent Judi Online Aman Terpercaya
77110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.