Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,702 --> 00:01:42,192
Who's That Girl
1
00:02:40,702 --> 00:02:42,192
Nicole Finn.
2
00:02:43,105 --> 00:02:44,129
That's me.
3
00:02:44,206 --> 00:02:47,369
After reviewing your record,
it is the opinion of this board...
4
00:02:47,442 --> 00:02:51,640
that you have responded positively
to the rehabilitation program.
5
00:02:52,013 --> 00:02:56,507
It is also our opinion that you have served
sufficient time in this institution...
6
00:02:56,585 --> 00:02:58,985
as punishment
for the crime you committed.
7
00:02:59,921 --> 00:03:01,479
Parole granted.
8
00:03:02,057 --> 00:03:03,456
May I smoke?
9
00:03:04,025 --> 00:03:05,549
Yes, of course.
10
00:03:09,965 --> 00:03:11,057
Thank you.
11
00:03:11,399 --> 00:03:15,665
Miss Finn, the terms of your parole
are quite specific.
12
00:03:16,538 --> 00:03:20,304
As soon as you leave here,
you are to go directly to the bus station.
13
00:03:20,408 --> 00:03:23,036
You are going home to Pennsylvania.
14
00:03:24,913 --> 00:03:26,380
Philadelphia.
15
00:03:26,715 --> 00:03:29,548
You are to report immediately
to your parole officer...
16
00:03:29,618 --> 00:03:31,950
and every two weeks thereafter.
17
00:03:32,120 --> 00:03:34,145
Do you have any questions?
18
00:03:34,890 --> 00:03:37,654
Yeah. You got any mascara?
19
00:04:00,315 --> 00:04:03,011
Holy shit, we can't store that thing.
20
00:04:03,084 --> 00:04:04,415
Don't worry about it.
21
00:04:04,486 --> 00:04:07,421
They're sending somebody down
to pick it up.
22
00:04:18,233 --> 00:04:21,532
Hi, how are you?
You got a package for...
23
00:04:23,271 --> 00:04:26,672
-Mr. Montgomery Bell?
-There you go.
24
00:04:35,951 --> 00:04:39,352
Sir, I'm not an animal trainer,
I'm a tax attorney. What's the problem?
25
00:04:39,421 --> 00:04:40,786
I'm trying to tell you...
26
00:04:40,856 --> 00:04:42,949
the messenger you sent
refused to pick it up.
27
00:04:43,024 --> 00:04:44,150
Well, it's just a cat, right?
28
00:04:44,226 --> 00:04:46,854
I mean, couldn't he put it
in his little satchel?
29
00:04:46,928 --> 00:04:49,021
Doesn't he have a little cat satchel?
30
00:04:49,097 --> 00:04:51,930
Mr. Trott, when you say ''cat'',
I don't think you understand.
31
00:04:52,000 --> 00:04:55,299
No, sir, I don't think you understand.
Do you know who that cat belongs to?
32
00:04:55,370 --> 00:04:58,567
-Montgomery Bell.
-Yeah? The real-estate guy?
33
00:04:58,640 --> 00:05:00,835
Look, shipping person...
34
00:05:02,043 --> 00:05:04,273
Bell is my career, okay?
35
00:05:04,846 --> 00:05:09,044
Montgomery Bell equals Trott's career.
Now, I need that cat uptown.
36
00:05:11,086 --> 00:05:12,781
What's that sound?
37
00:05:13,822 --> 00:05:14,550
That's my fianc�e.
38
00:05:15,690 --> 00:05:17,055
Good morning, Dunbar.
39
00:05:17,125 --> 00:05:20,094
-Congratulations, Miss Worthington.
-Thank you, Priscilla.
40
00:05:20,161 --> 00:05:22,322
-Congratulations.
-Thank you.
41
00:05:22,397 --> 00:05:25,855
-Oh, congratulations, Miss Worthington.
-Thank you, Mildred.
42
00:05:27,402 --> 00:05:29,700
Well, I understand that.
I understand that.
43
00:05:29,771 --> 00:05:31,136
-Stop it.
-Hold on one sec.
44
00:05:31,206 --> 00:05:34,835
-Hi. Wendy, I'll be with you in a moment.
-Loudon, did you call the caterers?
45
00:05:34,910 --> 00:05:38,744
-Yes, I did, dear, it's all taken care of.
-I called them, too, just to be sure.
46
00:05:38,813 --> 00:05:40,940
Oh, by the way, my cousin Heidi
can't make it.
47
00:05:41,016 --> 00:05:43,484
So, that leaves only 94 for my side.
48
00:05:43,551 --> 00:05:46,486
Well, honey, just....
Why don't you just take one from my side?
49
00:05:46,554 --> 00:05:48,715
Okay? That's good.
50
00:05:48,790 --> 00:05:50,621
I'm sorry,
I can't hear what you're saying.
51
00:05:50,692 --> 00:05:53,525
I said, the little kitty-cat can't stay here.
52
00:05:53,595 --> 00:05:56,894
Nobody comes and picks it up by closing,
I'm gonna put it back on the boat.
53
00:05:56,965 --> 00:06:00,059
Oh, no. No, no, no, do not do that.
Do you hear me?
54
00:06:00,135 --> 00:06:04,731
I'm gonna come by
after I pick up the tux, at 11:25.
55
00:06:04,973 --> 00:06:07,669
Now, listen,
this animal is very valuable to me.
56
00:06:07,742 --> 00:06:10,006
So, if you could keep your eye on it,
you know, don't....
57
00:06:10,078 --> 00:06:12,672
-Don't let it out of its cage.
-Right.
58
00:06:14,916 --> 00:06:17,407
He suggests we keep it in a cage.
59
00:06:18,219 --> 00:06:21,211
Darling, don't forget.
11:10, you're being fitted for your tuxedo...
60
00:06:21,289 --> 00:06:25,885
-and you're meeting us at 12:30 for lunch.
-Got it. I'm on top of it here.
61
00:06:25,961 --> 00:06:28,589
So, where are the two of you
going for your honeymoon?
62
00:06:28,663 --> 00:06:32,895
Oh, we've decided to postpone
our honeymoon for a couple of years.
63
00:06:32,968 --> 00:06:37,769
Daddy has big plans for Loudon.
There'll be plenty of time for fun later.
64
00:06:39,174 --> 00:06:42,371
-It's Master's voice.
-My father's waiting for us upstairs.
65
00:06:43,712 --> 00:06:45,009
Loudon...
66
00:06:45,680 --> 00:06:48,945
I want you to know,
this prenuptial thing wasn't my idea.
67
00:06:49,017 --> 00:06:51,417
-I know that, dear.
-Now, which lace did you choose?
68
00:06:51,486 --> 00:06:53,113
-None of them.
-Oh.
69
00:07:01,997 --> 00:07:03,589
Can I help you?
70
00:07:03,999 --> 00:07:05,762
Loudon, this is Buck.
71
00:07:05,834 --> 00:07:06,926
Yeah.
72
00:07:07,002 --> 00:07:11,132
We're receiving so many presents,
they've assigned us our own EPC driver.
73
00:07:11,206 --> 00:07:14,266
-We have arrived.
-How's it hanging?
74
00:07:14,876 --> 00:07:18,368
It's hanging okay. Thanks for asking, Buck.
75
00:07:49,210 --> 00:07:50,973
But she's only served four years.
76
00:07:51,046 --> 00:07:54,174
I understood
she was going to do the full seven.
77
00:07:54,916 --> 00:07:56,440
Good behavior?
78
00:07:56,918 --> 00:07:58,283
I see.
79
00:07:59,220 --> 00:08:01,120
And where is she going?
80
00:08:01,689 --> 00:08:03,088
Philadelphia?
81
00:08:04,259 --> 00:08:07,422
And her parole officer there
is expecting her?
82
00:08:10,932 --> 00:08:14,231
How can you make sure
she gets on the bus?
83
00:08:17,872 --> 00:08:21,535
So, your people won't actually see her
get on the bus.
84
00:08:24,012 --> 00:08:27,675
Well, thanks for calling, Milton,
and I really appreciate it.
85
00:08:27,749 --> 00:08:31,515
Give my love to Lisa,
and little Kenny, and Devin, and....
86
00:08:32,921 --> 00:08:35,048
I mean, your wife, Phyllis...
87
00:08:35,990 --> 00:08:37,890
and you have no kids.
88
00:08:45,200 --> 00:08:48,397
Daddy, which of these do you like
for our stem width?
89
00:08:48,470 --> 00:08:52,133
Honey, it's your wedding.
It's your decision entirely.
90
00:08:53,408 --> 00:08:56,002
-That one.
-I win.
91
00:08:56,077 --> 00:08:57,874
Just finished, Mr. Worthington.
92
00:08:59,214 --> 00:09:01,341
Good work, boys.
93
00:09:02,383 --> 00:09:05,910
Well, here we are, son. Just sign there.
94
00:09:11,025 --> 00:09:12,185
What's this?
95
00:09:14,762 --> 00:09:15,956
What are these?
96
00:09:16,030 --> 00:09:19,431
Oh, just a few do's and don'ts.
You don't have to read it, son.
97
00:09:19,501 --> 00:09:21,332
Basically, what it says is that...
98
00:09:21,402 --> 00:09:25,133
everything I own,
the cars, the houses, the business...
99
00:09:25,907 --> 00:09:28,375
someday none of it will be yours.
100
00:09:28,576 --> 00:09:30,601
Isn't this civilized?
101
00:09:34,015 --> 00:09:35,505
Done.
102
00:09:35,583 --> 00:09:37,517
Now, everyone, if you would excuse me...
103
00:09:37,585 --> 00:09:40,816
I would like to talk to my son-in-law alone
for a moment.
104
00:09:46,060 --> 00:09:47,049
Eek.
105
00:09:47,262 --> 00:09:49,321
Be gentle with him, dear.
106
00:09:53,468 --> 00:09:56,028
Miss Worthington,
someone has to make a selection.
107
00:09:56,437 --> 00:09:58,928
What about....
What about the French lace?
108
00:09:59,641 --> 00:10:01,506
Sir, I think I know
what you're going to say...
109
00:10:01,576 --> 00:10:03,407
and I want you to know...
110
00:10:03,478 --> 00:10:06,538
that I will try to make Wendy
as happy as I can.
111
00:10:06,614 --> 00:10:10,277
Well, that doesn't matter, son,
as long as you signed the agreement.
112
00:10:11,719 --> 00:10:15,052
Something came up today, Loudon.
113
00:10:15,623 --> 00:10:17,716
A woman named Nikki Finn...
114
00:10:19,127 --> 00:10:23,257
is being paroled
from Rockford Correctional this afternoon.
115
00:10:25,200 --> 00:10:27,998
They're sending her home to Philadelphia.
116
00:10:30,004 --> 00:10:32,905
I want you to drive her to the bus station.
117
00:10:34,943 --> 00:10:36,035
That's it?
118
00:10:36,477 --> 00:10:40,345
That's it. Drive her to the bus station.
119
00:10:41,182 --> 00:10:44,549
It's a mile and a half,
take you five minutes.
120
00:10:45,420 --> 00:10:48,253
I want to make sure she gets on the bus.
121
00:10:49,023 --> 00:10:52,424
-Who is she? A client?
-No, no. No.
122
00:10:52,560 --> 00:10:56,963
This is a public service policy
the firm is trying to initiate.
123
00:10:57,031 --> 00:11:00,432
We're trying to give back
something to the community.
124
00:11:00,735 --> 00:11:03,226
-You mean, like a charity?
-Exactly.
125
00:11:04,339 --> 00:11:07,137
What have you done
with the real Mr. Worthington?
126
00:11:08,309 --> 00:11:11,938
Listen, sir, today is really
the worst possible day for me.
127
00:11:12,614 --> 00:11:16,516
I was thrilled when you and Wendy
decided to get engaged, you know that.
128
00:11:16,584 --> 00:11:19,917
Sir, you set my desk on fire.
129
00:11:21,022 --> 00:11:22,819
-No, I didn't.
-Yes, sir.
130
00:11:22,890 --> 00:11:26,121
You burst into my office,
you had a five-gallon can of gasoline.
131
00:11:26,628 --> 00:11:29,688
I overreacted. I can see that now.
132
00:11:30,031 --> 00:11:31,521
My point is...
133
00:11:31,933 --> 00:11:34,629
you have tremendous potential, Loudon.
134
00:11:35,436 --> 00:11:39,099
Partner, senior partner.
135
00:11:39,807 --> 00:11:44,073
And you know why?
You can be counted on.
136
00:11:47,715 --> 00:11:49,080
All right.
137
00:11:50,885 --> 00:11:52,375
Let me just...
138
00:11:53,054 --> 00:11:54,316
see here.
139
00:11:56,190 --> 00:12:00,490
I can squeeze it in
between Bell's cat and lunch, I guess.
140
00:12:00,561 --> 00:12:04,224
Good. I won't forget this, Loudon.
141
00:12:04,299 --> 00:12:07,757
Operation Prisoner Shuttle
is very important to me.
142
00:12:08,436 --> 00:12:13,135
Now, remember,
put the girl on the bus personally.
143
00:12:15,743 --> 00:12:17,973
I know you won't let me down.
144
00:12:23,818 --> 00:12:24,944
Yo.
145
00:12:26,387 --> 00:12:28,753
Cigarette stash is all yours, Judy.
146
00:12:28,823 --> 00:12:31,257
Thanks, Nikki.
Don't do nothing I wouldn't do, huh?
147
00:12:31,326 --> 00:12:33,260
They haven't invented
what you wouldn't do.
148
00:12:33,328 --> 00:12:35,421
-Later, Marilyn.
-Later, Nikki, baby.
149
00:12:35,496 --> 00:12:37,157
Come on, move it.
150
00:13:00,121 --> 00:13:01,713
Hello, I spoke to you on the phone.
151
00:13:01,789 --> 00:13:04,622
I'm here to pick up
Mr. Montgomery Bell's cat.
152
00:13:10,898 --> 00:13:11,887
Oh, shit!
153
00:13:12,834 --> 00:13:15,302
This thing ate Mr. Bell's cat?
154
00:13:15,370 --> 00:13:17,600
No, Einstein, that is the cat.
155
00:13:19,507 --> 00:13:24,206
Look, one Patagonian felis concolor.
Says here they're almost extinct.
156
00:13:24,278 --> 00:13:26,303
There's only four of them left in the world.
157
00:13:26,381 --> 00:13:29,714
Apparently, this species mates
only once every 26 months.
158
00:13:29,784 --> 00:13:32,685
Itsays here tonight's the night.
Sign on the X.
159
00:13:32,754 --> 00:13:37,214
-Well, what's it supposed to eat?
-Probably shit-for-brain uptown attorneys.
160
00:13:45,133 --> 00:13:47,624
One black leather jacket...
161
00:13:49,570 --> 00:13:51,970
one plastic comb, blue...
162
00:13:52,039 --> 00:13:55,440
two leather studded bracelets, black...
163
00:13:55,510 --> 00:13:58,877
and one lipstick, fire-engine red.
164
00:13:58,946 --> 00:14:01,380
All your worldly possessions.
165
00:14:01,816 --> 00:14:05,616
Don't knock it, Donovan.
Can't get this shade of red anymore.
166
00:14:10,558 --> 00:14:14,050
She hasn't changed
since I busted her four years ago.
167
00:14:14,128 --> 00:14:16,824
Yeah, well,
I still say we're wasting our time.
168
00:14:17,131 --> 00:14:18,826
Maybe, maybe not.
169
00:14:19,901 --> 00:14:22,995
I always had a hunch somebody else
was involved in the case.
170
00:14:23,070 --> 00:14:25,971
Think she's gonna try
to find whoever it is.
171
00:14:27,942 --> 00:14:30,502
Do you think she knows we're here?
172
00:15:06,280 --> 00:15:08,373
Need some help with that, Donovan?
173
00:15:13,354 --> 00:15:15,083
I'm out of here.
174
00:15:15,156 --> 00:15:18,148
You ain't free till you're through that door.
175
00:15:18,860 --> 00:15:20,122
Move it.
176
00:15:22,663 --> 00:15:24,096
Hello, hi.
177
00:15:24,165 --> 00:15:27,794
-I'm here to pick up a Miss Nicole Finn.
-That's her.
178
00:15:30,738 --> 00:15:34,037
-Am I free now?
-Yeah, you're free.
179
00:15:34,108 --> 00:15:35,200
Good.
180
00:15:38,479 --> 00:15:42,882
Did you see what she did?
Get her back in here, now!
181
00:15:42,950 --> 00:15:44,941
You want her back here?
182
00:15:48,689 --> 00:15:51,624
-Hell, no.
-Be nice.
183
00:15:53,594 --> 00:15:55,858
Excuse me, sorry. Sorry.
184
00:16:00,268 --> 00:16:03,203
Excuse me, Miss Finn. Miss Finn?
185
00:16:03,271 --> 00:16:06,729
-Excuse me! Miss Finn?
-Hello.
186
00:16:07,608 --> 00:16:09,872
Hello, my name is Trott, Loudon Trott.
187
00:16:09,944 --> 00:16:12,378
I'm an attorney
with Worthington, Ferris, and Clarke...
188
00:16:12,446 --> 00:16:14,880
and we're initiating
a new public service program.
189
00:16:14,949 --> 00:16:18,612
-It's called Operation Prisoner Shuttle.
-''Operation Prisoner Shuttle''?
190
00:16:18,686 --> 00:16:19,778
Yes.
191
00:16:19,854 --> 00:16:22,152
What we do
is provide recently paroled people...
192
00:16:22,223 --> 00:16:25,021
such as yourself,
rides to wherever they wish to go.
193
00:16:25,092 --> 00:16:27,185
Isn't that sweet? That your car, Loudon?
194
00:16:27,261 --> 00:16:29,354
-Yes, well, no, it's not my car--
-Let's go.
195
00:16:29,430 --> 00:16:32,991
It's my family's car.
Well, they're not really my family yet.
196
00:16:33,067 --> 00:16:35,900
-I'm more of a Volvo man myself.
-Thank you.
197
00:16:35,970 --> 00:16:39,565
It's a pretty car,
just a little overstated for my taste.
198
00:16:39,640 --> 00:16:41,039
But....
199
00:16:42,810 --> 00:16:44,141
Excuse me.
200
00:16:44,912 --> 00:16:46,209
Not funny.
201
00:16:48,449 --> 00:16:50,041
All right, fine, just....
202
00:16:50,885 --> 00:16:52,250
Stop right here.
203
00:17:04,632 --> 00:17:07,100
-No, no, no, babe, let's take this car.
-What?
204
00:17:07,168 --> 00:17:10,137
This thing says ''undercover cop''
all over it, come on.
205
00:17:10,204 --> 00:17:11,535
Yeah, right.
206
00:17:11,606 --> 00:17:15,167
We'll take the one that has
''pretentious asshole'' written all over it.
207
00:17:18,012 --> 00:17:21,277
-God....
-Don't slam.... God.
208
00:17:36,631 --> 00:17:40,158
Fine, fine, just go straight ahead.
The bus station, straight ahead.
209
00:17:40,968 --> 00:17:42,902
Neat. You got a tiger.
210
00:17:42,970 --> 00:17:45,461
No, it's a Patagonian felis concolor.
211
00:17:45,539 --> 00:17:48,633
There are only four of them
left in the whole world.
212
00:17:48,709 --> 00:17:50,233
Going on three.
213
00:17:51,379 --> 00:17:53,347
What's his name? Hi, baby.
214
00:17:53,414 --> 00:17:56,349
Lady, I don't know his name,
I'm just delivering him.
215
00:17:56,417 --> 00:17:59,011
-Where's my seatbelt?
-How about ''Murray''?
216
00:17:59,086 --> 00:18:01,714
-How about Murray what?
-How about Murray the Tiger?
217
00:18:01,789 --> 00:18:02,847
There's only four left.
218
00:18:02,923 --> 00:18:05,255
It's not likely there's another Murray,
am I right?
219
00:18:05,326 --> 00:18:07,453
I guess there's a certain logic to that.
220
00:18:08,796 --> 00:18:12,232
-Oh, dear Lord.
-Hang on, Murray.
221
00:18:20,641 --> 00:18:22,370
Hey, a mall.
222
00:18:23,044 --> 00:18:24,773
Are you out of your mind?
223
00:18:29,784 --> 00:18:30,944
Easy!
224
00:18:33,688 --> 00:18:34,814
Please, no!
225
00:18:42,163 --> 00:18:45,189
See, park on a slant so nobody scratches.
226
00:18:46,333 --> 00:18:49,598
Okay, that's it, fine, nobody's hurt.
Nobody's hurt.
227
00:18:49,670 --> 00:18:51,035
Loudon, don't be mad at me, okay?
228
00:18:51,105 --> 00:18:52,163
It's just that I've been stuck...
229
00:18:52,239 --> 00:18:53,297
in that cage for four years...
230
00:18:53,374 --> 00:18:55,672
and I just went a little crazy,
and it won't happen again.
231
00:18:55,743 --> 00:18:58,803
You're right. You're right.
This will not happen again.
232
00:18:58,879 --> 00:19:01,143
But as long as we're here,
can we go in for a few seconds?
233
00:19:01,215 --> 00:19:02,239
-No.
-Please?
234
00:19:02,316 --> 00:19:03,305
-No.
-Why not?
235
00:19:03,384 --> 00:19:06,410
The bus doesn't leave for half an hour,
and I can't go back to Philly...
236
00:19:06,487 --> 00:19:08,853
without any presents for my mom.
She thinks I been shopping.
237
00:19:08,923 --> 00:19:11,323
Shopping? For four years?
238
00:19:12,493 --> 00:19:16,725
So, I can't exactly go back empty-handed,
'cause it isn't very nice.
239
00:19:17,665 --> 00:19:20,793
All right. All right, 15 minutes...
240
00:19:20,868 --> 00:19:23,701
and then straight to the bus station,
you promise?
241
00:19:23,804 --> 00:19:25,032
Promise.
242
00:19:27,541 --> 00:19:29,031
Who are you?
243
00:19:41,489 --> 00:19:43,957
-Who's the guy?
-Don't know.
244
00:19:45,359 --> 00:19:46,883
A wild card.
245
00:19:47,928 --> 00:19:49,190
Let's go.
246
00:19:51,932 --> 00:19:54,025
-Damn it!
-Hey!
247
00:20:01,842 --> 00:20:03,810
Listen, don't slam, don't--
248
00:20:18,626 --> 00:20:19,718
What?
249
00:20:20,528 --> 00:20:22,689
Come on, Miss Finn, it's getting late.
250
00:20:25,633 --> 00:20:28,727
Hey, look, the clerk forgot
to take the tag off this one.
251
00:20:28,803 --> 00:20:30,100
How about that?
252
00:20:31,605 --> 00:20:33,732
Well, that's it, 15 minutes.
253
00:20:35,776 --> 00:20:37,073
Come on.
254
00:20:38,245 --> 00:20:41,078
Come on,
I'm getting worried about the cat.
255
00:20:41,148 --> 00:20:44,549
The Patagonian felis. Murray.
256
00:20:45,452 --> 00:20:47,249
Is there a later bus?
257
00:20:48,455 --> 00:20:49,547
No.
258
00:20:50,157 --> 00:20:52,717
No. There's not.
259
00:20:52,793 --> 00:20:54,727
Isn't there a 1 :45?
260
00:20:54,795 --> 00:20:58,356
No, they cancelled that one.
It was in the paper this morning.
261
00:20:58,432 --> 00:21:00,559
Oh, gee, 'cause there's something else
I gotta do.
262
00:21:00,634 --> 00:21:03,034
Oh, now, come on. We had a deal.
263
00:21:03,103 --> 00:21:05,401
You said you would go
straight to the bus station.
264
00:21:05,472 --> 00:21:09,533
I will. Just gotta make a little detour...
265
00:21:11,011 --> 00:21:14,913
to 735 135th Street, Apartment 6.
266
00:21:14,982 --> 00:21:17,746
That's Harlem.
What's in Harlem?
267
00:21:17,818 --> 00:21:21,948
-Nothing special. Just gotta get a gun.
-A gun? A gun?
268
00:21:22,489 --> 00:21:26,289
Absolutely not. No way, no.
No can do, sorry.
269
00:21:26,360 --> 00:21:28,726
Look, it'll take us a half an hour max.
270
00:21:28,796 --> 00:21:32,823
Ten minutes to get there,
five minutes to make the connection.
271
00:21:33,767 --> 00:21:36,327
We'll be there in plenty of time
to make the 1 :45...
272
00:21:36,403 --> 00:21:39,236
and you'll never see me again.
273
00:21:39,306 --> 00:21:41,501
-Except maybe in your dreams.
-Nightmares.
274
00:21:41,575 --> 00:21:43,634
Nightmares is the word you're looking for,
Miss Finn.
275
00:21:43,711 --> 00:21:45,406
-Nikki.
-Miss Nikki.
276
00:21:46,046 --> 00:21:47,809
-Miss Finn.
-Miss Nifkin.
277
00:21:47,882 --> 00:21:49,543
Listen, listen...
278
00:21:50,517 --> 00:21:53,748
you've been out of prison
exactly 23 minutes.
279
00:21:53,821 --> 00:21:56,984
Now, I'm not a criminal lawyer, no,
but I suspect....
280
00:21:57,057 --> 00:21:59,548
Hey, meet me out front,
I gotta ditch this guy.
281
00:22:00,494 --> 00:22:04,021
So, my advice to you
is to seek some professional help.
282
00:22:04,098 --> 00:22:07,898
I mean, get a job or something, you know,
even a menial job at this point.
283
00:22:08,569 --> 00:22:09,763
I got you.
284
00:22:09,837 --> 00:22:13,000
No, I swear, I didn't take nothing.
What are you doing, man?
285
00:22:13,073 --> 00:22:15,598
Let's get out of here,
there's nothing here I want.
286
00:22:15,676 --> 00:22:17,735
-What is this?
-Beethoven--
287
00:22:17,811 --> 00:22:19,711
Oh, give me a break.
288
00:22:20,180 --> 00:22:23,581
Good work, pal.
Lock him up and throw away the key.
289
00:22:23,651 --> 00:22:24,879
Thanks, ma'am.
290
00:22:25,753 --> 00:22:28,517
I knew you were up to no good.
291
00:22:29,290 --> 00:22:33,158
Loudon, I've been thinking it over,
you know, you're right.
292
00:22:33,227 --> 00:22:35,718
I don't need any more trouble in my life.
293
00:22:35,796 --> 00:22:38,663
I'm going to get on that bus
and go back to Philly.
294
00:22:39,600 --> 00:22:43,229
-Start all over again.
-Well, I think you're doing the right thing.
295
00:22:43,304 --> 00:22:46,068
Yeah, thanks for everything.
296
00:22:46,874 --> 00:22:49,672
Goodbye, Murray.
I'm going to miss you most of all.
297
00:22:50,778 --> 00:22:54,908
-Wait, I'm driving you.
-No, you've done enough for me already.
298
00:22:58,352 --> 00:23:02,482
But I'm supposed to make sure
you get on the bus.
299
00:23:04,458 --> 00:23:06,050
Come on, get in.
300
00:23:07,161 --> 00:23:10,153
-Can I drive?
-No, absolutely not.
301
00:23:11,332 --> 00:23:12,697
All right.
302
00:23:13,500 --> 00:23:14,626
Maybe.
303
00:23:15,769 --> 00:23:17,236
All right.
304
00:23:20,507 --> 00:23:22,737
-But no tricks.
-No tricks.
305
00:23:24,411 --> 00:23:28,541
-You promise?
-I promise. I promise, no tricks.
306
00:23:31,452 --> 00:23:33,920
-Hey, Loudon, guess what?
-What?
307
00:23:33,988 --> 00:23:34,977
Tricks!
308
00:23:37,358 --> 00:23:38,382
Sorry.
309
00:23:50,304 --> 00:23:51,828
They're getting away.
310
00:23:56,777 --> 00:24:00,577
Oh, my God, you robbed that store.
Where are we going?
311
00:24:00,647 --> 00:24:01,636
I robbed nothing.
312
00:24:01,715 --> 00:24:03,444
When you rob a joint,
you stick up the cashier.
313
00:24:03,517 --> 00:24:06,247
I boosted a few tapes.
There's a bit of a difference.
314
00:24:06,320 --> 00:24:09,756
All right, I didn't want to do this,
but I have no choice.
315
00:24:09,823 --> 00:24:13,259
-Citizen's arrest.
-''Citizen's arrest''?
316
00:24:13,327 --> 00:24:15,955
Kid, you're so cute.
317
00:24:16,397 --> 00:24:18,558
-There it is.
-Oh, my God!
318
00:24:19,666 --> 00:24:23,227
-Gonna make it.
-I'll accept anything but a tie.
319
00:24:31,211 --> 00:24:35,910
-Detour.
-Freight train, freight train, freight train!
320
00:25:25,099 --> 00:25:26,828
Now look what you done.
321
00:25:36,777 --> 00:25:38,802
All right,
get out of the car with your hands up.
322
00:25:38,879 --> 00:25:42,212
Oh, Officer, thank God you found us.
See, my husband's having a heart attack.
323
00:25:42,282 --> 00:25:44,682
We got to get him to the hospital.
Is this the way?
324
00:25:48,555 --> 00:25:51,752
-Let me see your license.
-I don't have a license.
325
00:25:51,825 --> 00:25:54,623
See, I was only driving
because it was an emergency...
326
00:25:54,695 --> 00:25:57,357
and I mean, I just.... Look at him.
327
00:26:08,942 --> 00:26:10,034
Help me.
328
00:26:11,378 --> 00:26:13,278
Listen, you're in good hands.
329
00:26:13,347 --> 00:26:16,680
-Oh, God, he's so young.
-Are you the wife?
330
00:26:16,750 --> 00:26:19,412
I'm gonna need some information.
What's the patient's name?
331
00:26:19,486 --> 00:26:22,580
-Loudon.
-Loudon. Loudon, what?
332
00:26:23,223 --> 00:26:25,783
-Clear.
-Loudon Clear.
333
00:26:25,859 --> 00:26:29,625
Mrs. Clear, have you noticed anything
wrong with your husband recently?
334
00:26:29,696 --> 00:26:34,565
Well, he hasn't exactly been Valentino
in the sack lately, if that's what you mean.
335
00:26:35,002 --> 00:26:36,230
Oh, God.
336
00:26:37,538 --> 00:26:40,666
Hey, he's hysterical,
can't you give him something?
337
00:26:40,741 --> 00:26:44,302
I mean, help! He's in agony!
338
00:26:54,721 --> 00:26:55,710
No.
339
00:27:01,528 --> 00:27:03,894
How are you feeling, Mr. Clear?
340
00:27:09,403 --> 00:27:14,238
-My wallet, my clothes.
-Oh, your wife took everything home.
341
00:27:14,508 --> 00:27:16,533
But she's gonna be back later
with your pajamas.
342
00:27:16,610 --> 00:27:18,043
My wife?
343
00:27:18,111 --> 00:27:21,740
-Oh, my God, she didn't take the Rolls?
-Oh, it's a beautiful car.
344
00:27:21,815 --> 00:27:25,478
-She gave some of the girls a ride in it.
-Oh, no, no, no.
345
00:27:25,552 --> 00:27:27,543
Not Mrs. Worthington's Rolls-Royce?
346
00:27:27,621 --> 00:27:29,885
But Murray's in it. She's got Murray!
347
00:27:30,924 --> 00:27:34,052
Harlem, Harlem ! I gotta get to Harlem.
348
00:27:34,127 --> 00:27:35,594
-I gotta get to Harlem.
-Mr. Clear....
349
00:27:35,662 --> 00:27:38,927
Oh, Mr.... You can't go anywhere.
We've gotta run more tests.
350
00:27:38,999 --> 00:27:42,127
My name is not Clear,
and I'm perfectly, perfectly fine.
351
00:27:42,202 --> 00:27:46,070
I'm a lawyer, see, I'm a lawyer, see,
and I know my rights.
352
00:27:46,139 --> 00:27:47,629
I'm going to Harlem.
353
00:27:51,878 --> 00:27:55,439
Well, you just push. You just have to push.
354
00:28:00,787 --> 00:28:01,913
Yeah.
355
00:28:07,628 --> 00:28:09,459
Taxi! Taxi!
356
00:28:10,163 --> 00:28:11,391
Taxi! Taxi!
357
00:28:18,672 --> 00:28:23,336
-Okay, 735 135th Street, step on it.
-Sure thing.
358
00:28:30,617 --> 00:28:34,314
I'm not supposed to pick up anybody
without their clothes on.
359
00:28:34,388 --> 00:28:35,912
Company policy.
360
00:28:43,030 --> 00:28:44,827
Damn good policy, too.
361
00:28:46,733 --> 00:28:50,032
It's 9 mm, semi-automatic...
362
00:28:50,837 --> 00:28:53,362
only 33 moving parts....
363
00:28:55,208 --> 00:28:58,336
For easy stripping and cleaning.
364
00:28:59,713 --> 00:29:02,409
Twenty-seven ounces,
fits in your pocketbook, light and deadly...
365
00:29:02,482 --> 00:29:03,949
a favorite with the ladies.
366
00:29:04,751 --> 00:29:05,945
Very nice.
367
00:29:06,019 --> 00:29:08,453
The ever-popular
.44 Magnum with chrome finish.
368
00:29:08,522 --> 00:29:10,183
Effective, but common.
369
00:29:10,257 --> 00:29:12,020
And for your more serious self-defense...
370
00:29:12,092 --> 00:29:16,426
you got your AK-47 Soviet assault rifle.
Or...
371
00:29:16,496 --> 00:29:19,727
the AUGSA, 45 mm.
372
00:29:20,167 --> 00:29:23,261
Really the cutting edge
of automatic firepower.
373
00:29:25,439 --> 00:29:26,906
Now you're talking.
374
00:29:31,778 --> 00:29:34,611
I got assault knives,
10-inch blades...
375
00:29:34,681 --> 00:29:38,378
car stereos, compact disc players,
watches, video cameras.
376
00:29:38,452 --> 00:29:42,047
I got bootleg tapes.
I got suits, shoes, designer jeans....
377
00:29:42,155 --> 00:29:44,350
-Oh, you're getting married, are you?
-Yup.
378
00:29:44,424 --> 00:29:46,984
Tomorrow at 12:00,
I'm marrying Wendy Worthington.
379
00:29:47,060 --> 00:29:48,925
-You? Nah.
-Huh?
380
00:29:48,995 --> 00:29:53,295
You, marry Wendy Worthington?
I can't see it, you're not her type.
381
00:29:54,067 --> 00:29:56,797
-You know Wendy?
-Sure, Wendy from Scarsdale.
382
00:29:56,870 --> 00:29:59,100
I had her in the cab once.
383
00:29:59,373 --> 00:30:01,773
Well, just because
you happened to have given her a ride...
384
00:30:01,842 --> 00:30:04,777
-doesn't mean you know her type.
-I didn't say I gave her a ride.
385
00:30:04,845 --> 00:30:07,006
I said I had her in the cab.
386
00:30:09,149 --> 00:30:13,245
Well, here we are. That'll be $6.50.
387
00:30:15,322 --> 00:30:19,088
-I don't have any money.
-Forget it. Any friend of Wendy's....
388
00:30:40,213 --> 00:30:43,808
Hey! Hey, get away from there!
Come on, get away!
389
00:30:43,884 --> 00:30:46,011
No, no. No, get off,
get away, go away.
390
00:30:46,586 --> 00:30:49,384
This is my stuff, this is my car.
Put that down.
391
00:30:49,456 --> 00:30:51,014
What's wrong with you?
392
00:30:51,091 --> 00:30:52,080
What....
393
00:30:52,259 --> 00:30:54,853
-Come on.
-Hey, what are you doing? Don't do that.
394
00:30:54,928 --> 00:30:58,557
Don't do that. Oh, my God!
395
00:30:58,899 --> 00:31:03,268
There was a Patagonian felis in here.
A Patagonian felis was in this cage.
396
00:31:05,138 --> 00:31:07,003
Murray? Murray.
397
00:31:07,808 --> 00:31:11,938
Come here, boy. Here, kitty, kitty.
God damn it!
398
00:31:13,246 --> 00:31:15,510
Come on, cut that out. Leave it, leave it.
399
00:31:15,582 --> 00:31:16,810
-Hello?
-Come on.
400
00:31:16,883 --> 00:31:19,647
No, this is not Loodon. Loudon?
401
00:31:19,886 --> 00:31:21,581
-You Loudon?
-Yeah.
402
00:31:21,655 --> 00:31:22,713
Telephone.
403
00:31:24,624 --> 00:31:26,819
-Hello?
-Loudon?
404
00:31:27,727 --> 00:31:30,389
-How's it going, son?
-Oh, Mr. Worthington.
405
00:31:30,764 --> 00:31:33,528
Sir, actually,
there's been a wrinkle or two at this end.
406
00:31:33,600 --> 00:31:37,127
You did take care of that charitable errand
we discussed, didn't you?
407
00:31:37,204 --> 00:31:39,536
Actually, sir,
the charitable errand missed the bus.
408
00:31:39,606 --> 00:31:41,938
That's not what I want to hear, Loudon.
409
00:31:42,008 --> 00:31:44,533
But I'm gonna have her on the next one.
Guaranteed. No problem.
410
00:31:44,611 --> 00:31:45,839
Stop that.
411
00:31:45,912 --> 00:31:47,243
I see.
412
00:31:47,814 --> 00:31:51,875
Sir, how dangerous is this person?
413
00:31:52,118 --> 00:31:54,518
Her bark is much worse than her bite.
414
00:31:54,588 --> 00:31:57,785
Well, what does she bite, sir?
It's important that I know that.
415
00:31:57,858 --> 00:32:00,122
I think we'd all be a lot happier...
416
00:32:00,193 --> 00:32:03,754
on this most joyous of weekends...
417
00:32:03,830 --> 00:32:07,425
if Nikki Finn were far, far away.
418
00:32:07,767 --> 00:32:10,099
I couldn't agree with that more, sir.
419
00:32:11,404 --> 00:32:13,895
She'll be on the next bus. Guaranteed.
No problem.
420
00:32:13,974 --> 00:32:15,305
I hope so.
421
00:32:17,511 --> 00:32:19,001
Here's Wendy.
422
00:32:21,648 --> 00:32:22,876
Loudon?
423
00:32:23,283 --> 00:32:26,514
Where are you, sweetie?
We've already finished the first course.
424
00:32:26,586 --> 00:32:30,317
-I'm in Scarsdale.
-Yeah, check this out.
425
00:32:30,390 --> 00:32:34,486
Why don't you just go....
Go ahead and order without me.
426
00:32:34,561 --> 00:32:36,290
Did you get the ring?
427
00:32:37,197 --> 00:32:40,655
Damn it, I haven't gotten to that yet.
I'm running a little behind schedule here.
428
00:32:40,734 --> 00:32:43,066
You will be
at the co-op interview, won't you?
429
00:32:43,136 --> 00:32:45,661
Oh, absolutely, sure, of course.
I'll meet you there, okay?
430
00:32:45,739 --> 00:32:48,902
Hey, white boy, give me a dollar?
431
00:32:48,975 --> 00:32:51,773
Loudon, exactly what part of Scarsdale
are you in?
432
00:32:51,845 --> 00:32:55,872
Honey, I've really got to go. Kiss, kiss.
Bye-bye, okay?
433
00:32:58,184 --> 00:33:01,244
-Darling, where is he?
-Scarsdale.
434
00:33:01,321 --> 00:33:04,484
-Come on, get back here. Bring that back!
-Shut up, white boy.
435
00:33:07,027 --> 00:33:08,790
Oh, God.
436
00:33:30,383 --> 00:33:32,977
You go ahead and piss on me,
you bastard.
437
00:33:37,490 --> 00:33:41,187
We got a problem.
The gunrunner's in Number 6. Let's move.
438
00:33:41,261 --> 00:33:45,288
That's ''B'' for boy, 321-7621-413.
439
00:33:45,365 --> 00:33:48,528
-Hey, you got these in pink?
-Hold on. Pink, let me check.
440
00:33:49,636 --> 00:33:51,433
All right, where's Murray?
441
00:33:52,138 --> 00:33:53,127
Hi.
442
00:33:57,344 --> 00:34:00,472
-Hold it, he's with me.
-You set me up, punk.
443
00:34:00,547 --> 00:34:01,809
Get real.
444
00:34:04,918 --> 00:34:07,853
Stay there! Both of you!
445
00:34:08,421 --> 00:34:09,979
Nobody breathe.
446
00:34:15,829 --> 00:34:18,059
-The name is Loudon Trout.
-Trott.
447
00:34:18,498 --> 00:34:22,434
Trott. T-R-O-T-T. Expiration date, 6/89.
448
00:34:22,502 --> 00:34:24,868
Amount, $2,340.
449
00:34:24,938 --> 00:34:27,998
You don't have to call that in.
It's a gold card, stupid.
450
00:34:30,543 --> 00:34:31,840
Easy, Chuckles.
451
00:34:40,320 --> 00:34:43,187
Just tell me, I won't be upset.
I really just want to know.
452
00:34:43,256 --> 00:34:44,587
Are you the anti-Christ?
453
00:34:44,658 --> 00:34:46,853
You can tell me, really.
I swear, I won't be mad.
454
00:34:46,926 --> 00:34:48,951
-You are, aren't you?
-Move.
455
00:34:55,368 --> 00:34:57,802
-Charlie, they're upstairs.
-Uh-oh.
456
00:34:57,871 --> 00:34:59,532
-Okay, Murph, I'm right behind you.
-This way.
457
00:34:59,606 --> 00:35:02,404
Mile and a half, mile and a half.
Just take her to the bus station.
458
00:35:02,475 --> 00:35:04,033
A mile and a half.
459
00:35:05,378 --> 00:35:08,108
-What'd you do with Murray?
-He had to go. I let him out.
460
00:35:08,181 --> 00:35:10,877
-No, you didn't.
-Hey, when you gotta go, you gotta go.
461
00:35:16,656 --> 00:35:18,351
-Jump!
-Oh.
462
00:35:18,825 --> 00:35:20,952
-Come on.
-Are you insane?
463
00:35:21,027 --> 00:35:24,155
-I did it, you can do it.
-You're a criminal. I'm a tax attorney.
464
00:35:24,230 --> 00:35:26,562
I'll be all right here.
I'm sure somebody called the cops.
465
00:35:26,633 --> 00:35:28,066
They are the cops.
466
00:35:30,403 --> 00:35:33,167
-Maybe if I just explain.
-Explain what, Trott?
467
00:35:33,239 --> 00:35:35,673
That we were buying
four stolen semi-automatic weapons...
468
00:35:35,742 --> 00:35:38,006
-on your gold card?
-Okay!
469
00:35:52,792 --> 00:35:54,054
I got the other kid.
470
00:35:56,096 --> 00:35:57,927
They'll put us in separate cells,
won't they?
471
00:35:57,997 --> 00:36:00,830
I mean, we won't be rooming together?
472
00:36:00,900 --> 00:36:04,028
Relax, Counselor.
Nobody's going to prison.
473
00:36:04,104 --> 00:36:05,833
All right, let's see here.
474
00:36:06,873 --> 00:36:09,068
Lunch, that's off.
475
00:36:10,276 --> 00:36:12,369
Gotta find Murray, that's number one.
476
00:36:12,445 --> 00:36:14,913
Wow, you print everything?
477
00:36:14,981 --> 00:36:17,779
Hey, you never go below the line.
I'm very impressed.
478
00:36:18,284 --> 00:36:21,048
Good. 'Cause impressing you
is what I live for.
479
00:36:22,789 --> 00:36:23,778
All right.
480
00:36:24,290 --> 00:36:26,781
Tux, got that, sort of.
481
00:36:28,094 --> 00:36:30,619
Okay, gotta go to Cartier, pick up the ring.
482
00:36:30,764 --> 00:36:31,753
Ring.
483
00:36:32,298 --> 00:36:34,425
-A ring, huh?
-Yeah, wedding ring.
484
00:36:34,501 --> 00:36:37,834
-I'm getting married tomorrow.
-Oh, great, what's her name?
485
00:36:39,005 --> 00:36:42,532
-Wendy.
-Oh, Wendy. That's a nice name.
486
00:36:42,609 --> 00:36:44,736
-I'd like to meet her.
-Well, you two really...
487
00:36:44,811 --> 00:36:47,143
don't have much in common, you see,
she being...
488
00:36:47,213 --> 00:36:50,808
a mere human person,
you being a force of nature.
489
00:36:50,917 --> 00:36:52,578
Oh, God.
490
00:37:14,808 --> 00:37:17,276
Two guys are following me out there.
491
00:37:17,343 --> 00:37:19,868
-I think they're crazy.
-They must be.
492
00:37:19,946 --> 00:37:21,504
Yeah. You know, in high school...
493
00:37:21,581 --> 00:37:23,446
we used to hang out in these things
all the time.
494
00:37:23,516 --> 00:37:28,385
Sneaking cigarettes, lying about boys,
making big plans.
495
00:37:29,255 --> 00:37:30,882
Is that when
you started murdering people?
496
00:37:30,957 --> 00:37:33,949
Hey, I'm a thief, I admit that.
But I never killed anybody.
497
00:37:34,027 --> 00:37:36,587
-All right, all right.
-I was framed, Loudon.
498
00:37:36,663 --> 00:37:40,531
I was going with this guy named Johnny.
Small-time booster, bookmaker type.
499
00:37:40,600 --> 00:37:43,125
Johnny finds out
about this big white-collar guy...
500
00:37:43,203 --> 00:37:46,468
who's into a lot of bogus stuff,
but I never knew his name, you know.
501
00:37:46,539 --> 00:37:49,337
Johnny gets the goods
on this guy, though. He gets everything.
502
00:37:49,409 --> 00:37:52,173
Photos, tapes, financial records,
stuff like that.
503
00:37:52,245 --> 00:37:56,375
Then, Johnny puts it all in a safety
deposit box and he gives me the key, see?
504
00:37:56,449 --> 00:37:59,111
He decides to blackmail the dude,
but the dude doesn't bend.
505
00:37:59,185 --> 00:38:01,517
Dude hires some creep named Raoul
to hit Johnny.
506
00:38:01,588 --> 00:38:03,579
Raoul stuffs the body
in the trunk of my car...
507
00:38:03,656 --> 00:38:06,648
I don't know it's there.
I take a red light, the cops stop me...
508
00:38:06,726 --> 00:38:09,752
they find Johnny in a lot of pieces
in the back of my car.
509
00:38:09,829 --> 00:38:12,423
Judge called it ''a crime of passion.''
510
00:38:12,498 --> 00:38:15,262
Hey, I liked Johnny,
but not enough to kill him.
511
00:38:15,335 --> 00:38:17,633
-These things happen.
-Yeah, but Johnny never told me...
512
00:38:17,704 --> 00:38:20,229
the name of the bank or the box number
that this key goes to.
513
00:38:20,306 --> 00:38:21,295
But Raoul knows.
514
00:38:21,374 --> 00:38:23,274
Raoul got it out of him
before he finished him off.
515
00:38:23,343 --> 00:38:25,675
So, I got the key,
Raoul's got the box number...
516
00:38:25,745 --> 00:38:29,340
so we gotta get Raoul. What do you say?
You help me?
517
00:38:29,415 --> 00:38:31,576
-Help you what?
-Clear my name.
518
00:38:31,651 --> 00:38:33,380
Clear your name?
That's what this is all about?
519
00:38:33,453 --> 00:38:34,852
-Clearing your name?
-Yeah.
520
00:38:34,921 --> 00:38:37,890
-Why don't you just go steal one?
-Come on, just help me out...
521
00:38:37,957 --> 00:38:40,448
and I'll be on the next bus.
I swear to God, Trott.
522
00:38:40,526 --> 00:38:43,017
Don't send me back to Philly a murderess.
523
00:38:43,730 --> 00:38:44,719
Well, I'm....
524
00:38:45,164 --> 00:38:49,931
This guy, Raoul, he really....
He sounds like trouble.
525
00:38:50,003 --> 00:38:52,130
Yeah, but we can handle him,
you and me.
526
00:38:52,205 --> 00:38:56,301
'Cause we're a team, Loudon.
A lean, mean, fighting machine of a team.
527
00:38:56,643 --> 00:38:58,907
Come on,
somewhere deep down inside of there...
528
00:38:58,978 --> 00:39:01,344
I see a fighter in you. Admit it.
529
00:39:01,414 --> 00:39:04,747
Well, you know, I fence.
530
00:39:04,817 --> 00:39:06,580
I started fencing
when I was in prep school.
531
00:39:06,653 --> 00:39:09,588
My father never approved, though.
He didn't think it was very manly.
532
00:39:09,656 --> 00:39:13,217
-Fence, huh? I knew you had it in you.
-Yeah, I won the State inter-collegiate.
533
00:39:13,293 --> 00:39:16,160
-But, my father never came to see me.
-Yeah, why would your father...
534
00:39:16,229 --> 00:39:18,527
want to watch you
turn over stolen goods?
535
00:39:23,836 --> 00:39:25,201
You're twisted.
536
00:39:25,939 --> 00:39:26,963
Yeah.
537
00:39:27,040 --> 00:39:29,634
No, I mean your glasses.
Stay still, I'll fix them.
538
00:39:29,709 --> 00:39:31,074
Oh, that's okay.
539
00:39:33,579 --> 00:39:35,547
Got really neat hands.
540
00:39:35,615 --> 00:39:38,743
Thank you. It came with the arm.
541
00:39:39,485 --> 00:39:42,249
-This arm?
-Yeah.
542
00:39:42,855 --> 00:39:45,517
-This arm?
-Yes.
543
00:39:46,693 --> 00:39:48,490
-This arm?
-Same one.
544
00:39:52,532 --> 00:39:53,624
Feel good?
545
00:39:54,767 --> 00:39:56,166
Yes, actually.
546
00:39:56,502 --> 00:39:59,096
-So, you're gonna help me?
-Yeah.
547
00:39:59,172 --> 00:40:03,199
-Goody!
-No, oh, I mean, I'll consider it...
548
00:40:03,543 --> 00:40:04,908
if you help me.
549
00:40:04,978 --> 00:40:07,640
We had a Patagonian felis
in the back seat?
550
00:40:07,714 --> 00:40:09,909
Murray, Murray.
Perhaps you remember Murray?
551
00:40:21,828 --> 00:40:24,991
How did you do that?
552
00:40:26,566 --> 00:40:28,090
I have my methods.
553
00:40:33,806 --> 00:40:37,264
Are they still sitting there?
Now what could they be up to?
554
00:40:37,343 --> 00:40:40,506
What do you care?
You're paid by the hour.
555
00:40:41,481 --> 00:40:42,846
What'd you get?
556
00:40:44,283 --> 00:40:46,945
I got the cold quail
with pesto and cubed goat's cheese.
557
00:40:47,020 --> 00:40:49,113
It's marinated
in a little olive oil and thyme, and....
558
00:40:49,188 --> 00:40:52,419
Well, I picked up the wild rice
with the French morel mushrooms...
559
00:40:52,492 --> 00:40:56,451
on a bed of radicchio lettuce, and there's
a little Dijon dressing on the side.
560
00:40:56,529 --> 00:40:57,996
I got that for you.
561
00:41:03,903 --> 00:41:07,270
Loudon, why do you think
they call these things ''McNuggets''?
562
00:41:07,940 --> 00:41:11,535
I don't know, Nikki.
One of life's greatest unsolved mysteries.
563
00:41:11,811 --> 00:41:13,745
Murray sure likes them. Here.
564
00:41:13,813 --> 00:41:16,441
Try some sweet and sour sauce, honey.
565
00:41:19,118 --> 00:41:20,278
There he is.
566
00:41:23,890 --> 00:41:27,382
-One of them's big. Very big.
-Yeah, yeah.
567
00:41:27,460 --> 00:41:30,054
Not as big as this. Let's do it.
568
00:41:44,911 --> 00:41:46,811
Someone's got a problem.
569
00:41:50,483 --> 00:41:54,078
Turn around, walk down that street.
Look back, and you're dead.
570
00:41:54,153 --> 00:41:55,745
-Yeah.
-Move.
571
00:42:02,261 --> 00:42:05,230
-Don't even think about it.
-Nikki.
572
00:42:05,298 --> 00:42:06,356
Long time, Raoul.
573
00:42:06,432 --> 00:42:10,198
Take them out with your fingertips
and drop them on the floor, thank you.
574
00:42:13,706 --> 00:42:15,936
Listen, I just witnessed an accident
back there.
575
00:42:16,008 --> 00:42:17,839
I'm gonna at least
go back and give my name.
576
00:42:17,910 --> 00:42:19,241
Drive.
577
00:42:19,312 --> 00:42:21,678
-What?
-I said, get in and drive.
578
00:42:37,663 --> 00:42:39,290
What's this all about, Nikki?
579
00:42:39,365 --> 00:42:41,993
Cut the innocent act, Raoul.
I know you hit Johnny.
580
00:42:42,068 --> 00:42:43,763
How you doing, Loudon?
581
00:42:47,039 --> 00:42:49,439
Loudon don't see too good
without his glasses.
582
00:42:49,509 --> 00:42:51,340
Nikki, don't do anything crazy.
583
00:42:51,410 --> 00:42:54,038
I'm out of control,
you little Poindexter-head.
584
00:42:56,916 --> 00:42:59,942
I want the name of the bank
and the safety-deposit box number. Now.
585
00:43:00,019 --> 00:43:02,510
What good is that gonna do?
No one's ever found the key.
586
00:43:02,588 --> 00:43:04,317
Honey, I never lost it.
587
00:43:04,390 --> 00:43:06,415
I been sitting on this thing for four years.
588
00:43:06,492 --> 00:43:07,481
Yeah.
589
00:43:08,361 --> 00:43:10,226
-You're doing fine, Loudon.
-Thank you, thank you.
590
00:43:10,296 --> 00:43:12,560
-No, he ain't.
-Yes, he is.
591
00:43:12,632 --> 00:43:15,157
The name of the bank
and the box number, now.
592
00:43:15,234 --> 00:43:18,362
Nikki, don't get mental, now.
We could talk this out.
593
00:43:18,437 --> 00:43:20,302
What's the matter?
You afraid of what I might...
594
00:43:20,373 --> 00:43:22,341
find in that box? Huh?
595
00:43:23,342 --> 00:43:25,333
I think you better find
a place to park, Loudon.
596
00:43:25,411 --> 00:43:26,400
Okay.
597
00:43:33,085 --> 00:43:36,521
Nice spot.
Okay, everybody out. Let's go.
598
00:43:38,624 --> 00:43:42,060
Come on. No monkey business. Go.
599
00:43:43,062 --> 00:43:44,120
Move it.
600
00:43:48,734 --> 00:43:52,431
Man, I'd hate to be way up there like that,
hanging on a car door.
601
00:43:54,340 --> 00:43:57,969
I'd hate to be way up there like that,
not hanging onto a car door.
602
00:43:58,644 --> 00:44:01,238
Keep going.
You too, shorty, up against the car.
603
00:44:01,314 --> 00:44:03,043
Time out, time out.
604
00:44:03,115 --> 00:44:04,776
I want that number.
605
00:44:04,850 --> 00:44:06,647
Looks like your boyfriend's in trouble.
606
00:44:06,719 --> 00:44:09,119
-Later for him.
-Later?
607
00:44:09,455 --> 00:44:11,082
Loudon, I'm busy--
608
00:44:11,157 --> 00:44:13,318
Hey, hey, give me that! Hey!
609
00:44:14,493 --> 00:44:17,257
Hey, that's my gun! Hey, thank you.
610
00:44:18,197 --> 00:44:19,664
My gun.
611
00:44:31,711 --> 00:44:35,772
Stop it!
Get away from me, you big, bad bully.
612
00:45:05,111 --> 00:45:08,376
Now, talk! Cartier closes in half an hour.
613
00:45:08,914 --> 00:45:11,712
-Kawamatsu Bank.
-Kawamatsu?
614
00:45:12,285 --> 00:45:16,654
On Madison. Box number 6111 .
615
00:45:17,089 --> 00:45:18,488
Trott, help!
616
00:45:19,692 --> 00:45:22,684
Oh, now you need my help.
How the worm has turned.
617
00:45:22,762 --> 00:45:25,731
-Loudon, please.
-Well, what about ''Later for him''?
618
00:45:25,798 --> 00:45:28,028
I didn't mean it,
I had my fingers crossed.
619
00:45:50,089 --> 00:45:53,616
Fire hydrant, fire hydrant, fire hydrant.
Excuse me, fire hydrant.
620
00:45:55,061 --> 00:45:59,293
-Listen, why can't we go to the bank first?
-No, we did one of your things already.
621
00:45:59,365 --> 00:46:03,233
We murdered the pimp and the fat man.
Now it's time to do one of my things.
622
00:46:03,302 --> 00:46:06,396
Is that what you're upset about?
Should I tell you something, Trott?
623
00:46:06,472 --> 00:46:09,236
We did the world a favor.
I mean, those guys were scum.
624
00:46:09,308 --> 00:46:12,368
Hey, they weren't even scum.
They aspired one day to be scum.
625
00:46:12,445 --> 00:46:15,881
Nonetheless, nonetheless, nonetheless.
626
00:46:16,082 --> 00:46:18,346
Double homicide was not on my agenda.
627
00:46:19,518 --> 00:46:21,679
Look, I got a good idea.
628
00:46:21,754 --> 00:46:23,517
Why don't you just tell me
the box number?
629
00:46:23,589 --> 00:46:24,783
And I'll go to the bank...
630
00:46:24,857 --> 00:46:27,052
and I'll meet you back here. It'll save time.
631
00:46:27,126 --> 00:46:31,620
Listen to me, you little insane person.
I'm not letting you out of my sight.
632
00:46:31,697 --> 00:46:33,995
I gave my word
I would see you on that bus...
633
00:46:34,066 --> 00:46:38,560
and until that glorious moment comes,
you and I are stuck together like glue.
634
00:46:38,637 --> 00:46:42,573
Like Mutt and Jeff, Amos and Andy,
Frick and Frack...
635
00:46:42,641 --> 00:46:47,476
spick and span, yin and yang,
Arm and Hammer, pork and beans.
636
00:46:48,314 --> 00:46:50,339
The bank closes in a half an hour.
637
00:46:51,350 --> 00:46:52,476
Yeah.
638
00:46:59,992 --> 00:47:02,392
-Good afternoon, Mr. Trott.
-Afternoon.
639
00:47:02,461 --> 00:47:05,589
-How's Mother, sir?
-Mother? Fine, fine.
640
00:47:06,198 --> 00:47:07,460
Tomorrow's the big day, sir.
641
00:47:07,533 --> 00:47:09,797
-Congratulations.
-Thank you, thank you.
642
00:47:09,902 --> 00:47:12,063
The ring is all ready for you, sir.
643
00:47:12,605 --> 00:47:17,235
I don't recognize madame, sir.
An out-of-town guest?
644
00:47:18,377 --> 00:47:21,540
Out-of-town, sort of.
I'm Loudon's cousin....
645
00:47:21,614 --> 00:47:23,548
Mr. Trott's sister.
646
00:47:23,616 --> 00:47:27,347
Sister? I wasn't aware
Mr. Trott had a sister.
647
00:47:27,420 --> 00:47:29,217
Been away a few years.
648
00:47:29,288 --> 00:47:32,519
-Boarding school?
-Boarding school, right.
649
00:47:32,591 --> 00:47:35,185
-Switzerland?
-Excuse me?
650
00:47:35,261 --> 00:47:37,161
I said, was the school Swiss?
651
00:47:38,063 --> 00:47:41,089
Sure. Sure, one of the Swissest.
652
00:47:48,574 --> 00:47:50,542
-Can you handle it?
-Do it, do it.
653
00:47:52,211 --> 00:47:54,406
-Can you handle it? Do it today, man.
-Today.
654
00:47:58,317 --> 00:48:00,512
-We're cool.
-Let's go.
655
00:48:05,458 --> 00:48:06,447
Go.
656
00:48:11,130 --> 00:48:13,826
Excuse me. I'd like to take a look at that.
657
00:48:36,088 --> 00:48:37,248
I like this.
658
00:48:38,724 --> 00:48:40,351
It's very sweet.
659
00:48:41,093 --> 00:48:43,755
-Think this'll fit on a tiger?
-Tiger?
660
00:48:44,096 --> 00:48:45,188
No question.
661
00:48:45,264 --> 00:48:48,427
There you are, sir.
Shall I put this on Mother's account?
662
00:48:49,068 --> 00:48:52,299
-Yes.
-Put this on Mother's account, too.
663
00:48:53,205 --> 00:48:55,765
-For Murray.
-Have mercy.
664
00:48:56,008 --> 00:48:58,340
But Loudon, he's almost extinct.
665
00:48:59,411 --> 00:49:03,006
Well, I see the clasp is broken.
I can get this fixed.
666
00:49:03,082 --> 00:49:05,414
Hey! Give me that key!
667
00:49:07,119 --> 00:49:10,054
I want my key! Give me my key!
668
00:49:12,191 --> 00:49:13,180
Oh, no!
669
00:49:14,827 --> 00:49:16,488
No, you don't!
670
00:49:16,562 --> 00:49:19,292
Let me down! I want my key!
671
00:49:19,365 --> 00:49:22,163
Come back here! Give me my key!
672
00:49:22,234 --> 00:49:24,464
Put me down! You get over here!
673
00:49:25,004 --> 00:49:27,564
-Oh, my God. Where's the car?
-Wait! There they are!
674
00:49:27,640 --> 00:49:29,665
Where's the car? Murray? Murray?
675
00:49:32,978 --> 00:49:35,037
Thank you. Get in here.
676
00:49:35,114 --> 00:49:36,103
Sorry.
677
00:49:50,129 --> 00:49:52,927
Well, what about Mrs. Worthington's car?
What about Murray?
678
00:49:52,998 --> 00:49:56,798
Later, Loudon.
Follow that brown EPC truck, okay?
679
00:49:56,869 --> 00:50:00,464
There's an extra $20 in this
if you can explain to me what's going on.
680
00:50:00,539 --> 00:50:03,167
Oh, hey, hey, you stole that from Cartier.
681
00:50:03,242 --> 00:50:05,574
-That's grand theft.
-Thanks.
682
00:50:05,844 --> 00:50:07,971
But, they're going to come after us.
683
00:50:08,047 --> 00:50:11,414
Loudon, you don't seem to understand.
They don't care about this stuff.
684
00:50:11,483 --> 00:50:15,385
Those places, they deal in diamonds.
They don't want their diamonds stolen.
685
00:50:15,454 --> 00:50:17,718
So they put stuff like this out
for people to take.
686
00:50:17,790 --> 00:50:19,883
It's what you call in business a loss leader.
687
00:50:19,959 --> 00:50:21,893
They want us to steal it. Yeah.
688
00:50:21,961 --> 00:50:25,226
You understand that?
It's like a promotional thing with them.
689
00:50:27,466 --> 00:50:30,094
Excuse me. Do you mind?
690
00:50:43,182 --> 00:50:44,581
Here's your truck.
691
00:50:45,918 --> 00:50:49,718
Hey, this is where
Wendy Worthington lives.
692
00:50:50,756 --> 00:50:51,814
-You're right.
-Hey.
693
00:50:51,890 --> 00:50:55,087
-How did you know that?
-I had her in my cab once.
694
00:50:55,494 --> 00:50:57,928
-Peace.
-You want to hurry it up in there?
695
00:51:00,399 --> 00:51:02,424
Come on.
696
00:51:03,469 --> 00:51:05,300
Does that feel better, Buck?
697
00:51:07,473 --> 00:51:10,670
Lot of people take the EPC for granted,
don't they?
698
00:51:11,610 --> 00:51:12,736
Not us.
699
00:51:16,615 --> 00:51:17,639
Loudon?
700
00:51:18,117 --> 00:51:21,109
This is my bed-and-kitchen shower,
you're not supposed to be here.
701
00:51:21,186 --> 00:51:22,653
Why are you dressed like that?
702
00:51:22,721 --> 00:51:24,746
Can't go to the co-op interview
dressed like that.
703
00:51:24,823 --> 00:51:27,485
-Did you get the ring?
-How's it hanging?
704
00:51:31,030 --> 00:51:33,396
Wendy, my God.
705
00:51:33,465 --> 00:51:36,798
Well, you just look every bit
the little thing Loudon described.
706
00:51:36,869 --> 00:51:39,531
Loudon, who is this woman?
707
00:51:40,172 --> 00:51:41,901
Loudon, shame on you, honey.
708
00:51:41,974 --> 00:51:44,704
I thought you told Wendy.
Well, I'm Loudon's cousin.
709
00:51:44,777 --> 00:51:48,543
Nikki Sue Trott.
The Atlanta Trotts with the three T's.
710
00:51:48,781 --> 00:51:50,078
Give us a kiss.
711
00:51:51,550 --> 00:51:54,383
I just love that little thing you're wearing.
712
00:51:54,453 --> 00:51:56,978
Loudon, she's got the cutest little figure.
713
00:51:57,322 --> 00:51:59,916
What a cute, teeny tiny...
714
00:51:59,992 --> 00:52:03,758
almost non-existent little figure.
I'll mingle. Presents!
715
00:52:03,829 --> 00:52:07,993
Loudon, now, you didn't say anything
about a cousin from Atlanta.
716
00:52:08,067 --> 00:52:11,161
Very complicated, dear.
Yes, ASPCA?
717
00:52:11,837 --> 00:52:14,271
Yes, I would like to report
a wild concolor missing.
718
00:52:14,339 --> 00:52:17,308
Dear, I thought we agreed
the guest list was locked.
719
00:52:17,609 --> 00:52:20,407
-Are you listening to me, Loudon?
-No, no, dear, I'm not.
720
00:52:20,479 --> 00:52:24,643
A Patagonian felis concolor.
Last seen at 57th and Fifth.
721
00:52:24,717 --> 00:52:27,185
-Loudon, what is this all about?
-I'll hold.
722
00:52:27,486 --> 00:52:29,545
Your mother's car was stolen
from Cartier.
723
00:52:29,621 --> 00:52:33,022
-A very rare animal was in it.
-Oh, no, not the Rolls.
724
00:52:33,092 --> 00:52:36,391
-Mummy's Rolls?
-I saw the whole thing.
725
00:52:36,462 --> 00:52:39,829
Don't worry, Miss Worthington.
I've got the license number.
726
00:52:40,632 --> 00:52:45,228
-You got the license number of our car?
-I wrote it down.
727
00:52:46,572 --> 00:52:49,473
Is it possible for you to be any dumber?
728
00:52:50,776 --> 00:52:52,368
I don't see how.
729
00:52:52,911 --> 00:52:54,310
Bye, Buck.
730
00:52:56,749 --> 00:52:57,875
What is it?
731
00:52:58,951 --> 00:53:00,248
Bye, Bucky Duck.
732
00:53:00,786 --> 00:53:02,777
-See you later.
-Bye-bye.
733
00:53:02,855 --> 00:53:04,288
We love you.
734
00:53:04,356 --> 00:53:06,881
I just can't help myself.
I love getting presents.
735
00:53:06,959 --> 00:53:08,256
That's from me.
736
00:53:08,727 --> 00:53:10,092
They're gorgeous.
737
00:53:10,162 --> 00:53:13,188
-Solid 24 karat.
-Of course.
738
00:53:13,265 --> 00:53:14,459
Eighteen.
739
00:53:14,533 --> 00:53:17,024
Anyways, so I was saying...
740
00:53:17,102 --> 00:53:19,570
family was just beside themselves
with happiness.
741
00:53:19,638 --> 00:53:22,539
I mean, you can't imagine how relieved
we all was...
742
00:53:22,608 --> 00:53:24,974
when we found out old Loudon here
was getting engaged.
743
00:53:25,043 --> 00:53:27,603
-Yeah.
-I mean, Loudon? Marrying a woman?
744
00:53:28,380 --> 00:53:29,574
Got it!
745
00:53:32,117 --> 00:53:33,607
-Murray!
-Murray.
746
00:53:33,685 --> 00:53:35,312
Mummy's Rolls.
747
00:53:35,387 --> 00:53:36,945
Bye, Miss Trott.
748
00:53:39,391 --> 00:53:41,416
Loudon, come on, let's go.
749
00:53:44,530 --> 00:53:48,728
Loudon, where are you going?
You won't be late for the co-op interview?
750
00:53:59,912 --> 00:54:01,004
Murray!
751
00:54:01,914 --> 00:54:05,372
Stop that car! Murray! Murray, get down!
752
00:54:15,294 --> 00:54:18,229
Hey, Moe. It's a monster.
753
00:54:45,791 --> 00:54:47,656
All right, we're here.
754
00:54:47,726 --> 00:54:49,591
Wanna give me
that box number now, Trott?
755
00:54:49,661 --> 00:54:51,253
-Not till we're inside.
-Oh.
756
00:54:54,633 --> 00:54:55,895
It's not fair.
757
00:55:03,442 --> 00:55:07,071
Oh, no. Excuse me. Excuse me.
758
00:55:07,145 --> 00:55:09,841
Please, I cannot be with this woman
another minute.
759
00:55:09,915 --> 00:55:10,973
Don't give me that crapola.
760
00:55:11,049 --> 00:55:12,243
-Open up.
-She has to catch a bus.
761
00:55:12,317 --> 00:55:13,477
-She really does.
-Come on.
762
00:55:13,552 --> 00:55:14,541
-Please, sir.
-Two seconds.
763
00:55:14,620 --> 00:55:15,609
-Let us in.
-Two seconds.
764
00:55:15,687 --> 00:55:18,417
-Look, I'm wealthy and I'm busy.
-Waddle on over here and open up.
765
00:55:18,490 --> 00:55:20,651
Tomorrow morning, 10:00.
766
00:55:23,795 --> 00:55:26,195
Tomorrow morning? Perfect.
767
00:55:28,000 --> 00:55:29,661
Oh, look, what do you care, huh?
768
00:55:29,735 --> 00:55:32,295
Just give me the box number,
and we'll go our separate ways.
769
00:55:32,371 --> 00:55:34,339
I can't, I gave my word.
770
00:55:34,806 --> 00:55:37,070
I promised that I would
personally see you on that bus.
771
00:55:37,142 --> 00:55:40,077
Now, I'm sure the concept's
just alien to you...
772
00:55:40,145 --> 00:55:44,241
but, where I come from,
a person's word really means something.
773
00:55:45,017 --> 00:55:48,043
All right, then I give you my word.
774
00:55:48,420 --> 00:55:51,583
Tomorrow morning, come here,
open up the box...
775
00:55:51,657 --> 00:55:54,421
and I'll get on the bus all by myself.
776
00:55:54,493 --> 00:55:56,927
-You're lying.
-How do you know?
777
00:55:58,130 --> 00:55:59,654
Your lips are moving.
778
00:56:00,832 --> 00:56:05,792
Hey! Know what I think, Trott?
I think that you wanna stay with me.
779
00:56:05,871 --> 00:56:08,101
Yeah, but you just can't admit it.
780
00:56:08,173 --> 00:56:09,936
You think that I would
want to stay with you?
781
00:56:10,008 --> 00:56:12,442
I mean, that I would actually
want to stay with you?
782
00:56:12,511 --> 00:56:13,808
Do you believe this?
783
00:56:13,879 --> 00:56:16,905
Lady, I'm surprised
your shadow keeps you company.
784
00:56:18,350 --> 00:56:20,682
I'm an ex-convict and he's with me.
785
00:56:20,752 --> 00:56:21,776
Shut up.
786
00:56:21,853 --> 00:56:23,718
We killed two people,
a pimp and a fat man...
787
00:56:23,789 --> 00:56:26,314
-and he did most of the work.
-Yeah, I killed a pimp.
788
00:56:26,391 --> 00:56:28,825
-What are you.... Stop--
-He's the father of my child...
789
00:56:28,894 --> 00:56:31,920
but he doesn't want to admit it,
'cause he's a lawyer.
790
00:56:33,999 --> 00:56:38,231
-My co-op. I'm driving.
-Hey. Hey!
791
00:56:39,504 --> 00:56:41,734
Oh, oh, I get it.
792
00:56:41,807 --> 00:56:44,469
Yeah, you care more about
getting your apartment...
793
00:56:44,543 --> 00:56:47,171
than finding the pimp that set me up,
is that it, huh?
794
00:56:47,245 --> 00:56:50,408
My problems don't rate?
What are you looking at?
795
00:56:52,517 --> 00:56:56,283
-What?
-Loudon, it's me.
796
00:56:56,355 --> 00:56:58,323
-Who are you talking to?
-I'm working on it.
797
00:56:58,390 --> 00:57:01,018
How can you talk to somebody
at a time like this? Huh?
798
00:57:01,093 --> 00:57:05,689
I spent four years of my life in the hole,
waiting for the chance to get out...
799
00:57:05,764 --> 00:57:08,631
and clear my name,
and I will know vengeance.
800
00:57:08,700 --> 00:57:12,431
You mean, she's still in town?
You said she was going to be on the 1:45.
801
00:57:12,504 --> 00:57:15,268
-She missed the 1:45.
-Who is that?
802
00:57:15,340 --> 00:57:18,503
Don't you shush me.
Nobody ignores Nikki Finn.
803
00:57:19,578 --> 00:57:23,241
Oh, I see. Perhaps my instructions
were a bit oblique.
804
00:57:23,315 --> 00:57:25,340
-Give me that.
-I am Nikki Finn...
805
00:57:25,417 --> 00:57:28,215
and I will not be denied.
I will know vengeance.
806
00:57:54,980 --> 00:57:56,880
I'm sure she's gonna be here.
807
00:57:57,349 --> 00:57:58,816
Mr. Trott...
808
00:57:59,251 --> 00:58:01,515
we are, of course, very particular about...
809
00:58:01,586 --> 00:58:05,613
who we allow
into our St. Andrews cooperative.
810
00:58:06,324 --> 00:58:08,554
Punctuality, I have found...
811
00:58:08,627 --> 00:58:12,154
is a very good indicator of character.
812
00:58:12,230 --> 00:58:15,290
Absolutely, it's so amazing
that you would say that...
813
00:58:15,367 --> 00:58:19,827
because Wendy
is known for her punctuality.
814
00:58:19,905 --> 00:58:24,308
We both are, it's like a....
It's a joke amongst our friends.
815
00:58:25,677 --> 00:58:29,477
If your fianc�e isn't interested
in the apartment...
816
00:58:29,548 --> 00:58:32,574
I'm sure we can find someone who is.
817
00:58:37,489 --> 00:58:41,448
I'll just check out....
I'm just gonna check outside...
818
00:58:41,526 --> 00:58:44,962
'cause I'm sure she's looking for a place
to park right now.
819
00:58:45,030 --> 00:58:47,624
So, just chat amongst yourselves...
820
00:58:48,900 --> 00:58:50,424
and I'll be right back.
821
00:59:00,846 --> 00:59:01,835
Okay.
822
00:59:17,162 --> 00:59:19,096
Nikki.
823
00:59:21,299 --> 00:59:23,927
-Nicole?
-What?
824
00:59:45,257 --> 00:59:47,782
Found her, found her.
No problem, no problem.
825
00:59:47,859 --> 00:59:49,588
She was at the Children's Hospital...
826
00:59:49,661 --> 00:59:51,754
because they just opened
the Wendy Worthington wing.
827
00:59:51,830 --> 00:59:55,891
Hello. Hi, there. Sorry I'm late.
828
00:59:56,168 --> 00:59:59,160
Just overcommitted myself.
Yous understand, huh?
829
00:59:59,237 --> 01:00:01,705
No problem at all. Please take a seat.
830
01:00:04,242 --> 01:00:08,611
Miss Worthington, your application
is very impressive.
831
01:00:09,247 --> 01:00:12,842
Your background, the private schools....
832
01:00:13,418 --> 01:00:16,615
Well, you gotta see me spend money
to really appreciate me.
833
01:00:17,589 --> 01:00:19,523
Now, Loudon...
834
01:00:19,591 --> 01:00:23,527
I see here that you're
with Worthington, Ferris and Clarke.
835
01:00:23,595 --> 01:00:24,789
Yes, ma'am, that's true.
836
01:00:24,863 --> 01:00:27,559
I've been with them now
about five and a half years.
837
01:00:27,632 --> 01:00:31,568
Yeah, and can I tell you something?
He is Daddy's right hand.
838
01:00:31,636 --> 01:00:32,625
Well.
839
01:00:34,005 --> 01:00:35,199
And left hand.
840
01:00:37,576 --> 01:00:39,373
He's both of Daddy's hands.
841
01:00:45,016 --> 01:00:46,483
Knock, knock.
842
01:00:48,420 --> 01:00:51,048
Knock, knock. Knock, knock.
843
01:00:51,890 --> 01:00:53,482
-Who's there?
-Boo.
844
01:00:53,558 --> 01:00:56,891
-Boo, who?
-Don't cry, we'll take the apartment.
845
01:00:58,563 --> 01:00:59,723
You....
846
01:01:00,799 --> 01:01:01,788
Yes.
847
01:01:02,167 --> 01:01:03,657
Back to the interview.
848
01:01:05,070 --> 01:01:06,697
Do you plan to have any children?
849
01:01:07,072 --> 01:01:07,697
No.
850
01:01:07,906 --> 01:01:10,704
No, I mean, not right away.
You know, maybe in the future.
851
01:01:11,943 --> 01:01:13,808
-Well, we don't have to--
-Yeah, but not right....
852
01:01:13,878 --> 01:01:15,470
-Not right away.
-Kids aren't that important.
853
01:01:15,547 --> 01:01:17,208
'Cause we decided
that our careers come first.
854
01:01:17,282 --> 01:01:18,613
-Absolutely.
-Yeah.
855
01:01:19,317 --> 01:01:22,150
Oh, honey, it's little Tabby.
856
01:01:22,887 --> 01:01:25,720
-Hi, kitty. Hi, baby.
-I told you Wendy had a cat, didn't l?
857
01:01:25,790 --> 01:01:28,816
-Itlooks like a tiger.
-Oh, no.
858
01:01:28,893 --> 01:01:30,861
-No, it's not a tiger.
-Oh, definitely not.
859
01:01:30,929 --> 01:01:32,590
-No, we've had her for years.
-Yes.
860
01:01:32,664 --> 01:01:34,859
She's potty-trained and everything.
861
01:01:34,933 --> 01:01:36,400
Hiya, Tabby.
862
01:01:38,036 --> 01:01:42,564
-He seems a little hungry, did you feed it?
-Oh, I forgot.
863
01:01:42,641 --> 01:01:45,576
But we can pick up some Tender Vittles
on the way home.
864
01:01:45,644 --> 01:01:48,545
-Sorry.
-Loudon, are you in there?
865
01:01:48,613 --> 01:01:50,513
It's me, Wendy.
866
01:01:53,451 --> 01:01:57,581
Wait a minute! Who is this woman?
She's not my fianc�e!
867
01:01:58,123 --> 01:02:01,559
-Loudon!
-Yo, girls, please. Be quiet.
868
01:02:01,826 --> 01:02:03,555
Quiet!
869
01:02:04,062 --> 01:02:07,327
It's the pimp and the fat man.
I thought I killed them.
870
01:02:07,632 --> 01:02:11,227
Loudon, how's it going?
Did you tell them I went to Vassar?
871
01:02:11,303 --> 01:02:14,500
All right, just send out the girl!
I want Nikki.
872
01:02:14,572 --> 01:02:17,132
Send her down,
and I want her to bring the key with her.
873
01:02:17,208 --> 01:02:19,438
Did you tell them
we know the Butterworths?
874
01:02:19,511 --> 01:02:22,207
Remember, girls, you're hostages!
Get a grip!
875
01:02:22,280 --> 01:02:24,077
They're my bridesmaids.
876
01:02:31,356 --> 01:02:33,324
You're hurting my neck.
877
01:02:33,391 --> 01:02:37,020
-Raoul, let the chick go, I got the key.
-Nikki?
878
01:02:38,163 --> 01:02:40,791
You heard what I said.
Let her go, or no deal.
879
01:02:40,899 --> 01:02:43,800
You.... You're not from Atlanta.
880
01:02:45,537 --> 01:02:47,937
No, I'm not from Atlanta.
881
01:02:48,440 --> 01:02:50,203
Who are you?
882
01:02:51,042 --> 01:02:54,478
-Don't worry, I'm nobody.
-All right, just.... Just stay calm.
883
01:02:54,546 --> 01:02:56,571
Change partners here.
884
01:02:56,648 --> 01:02:58,377
Oh, no, Wendy....
885
01:03:00,485 --> 01:03:01,918
Come on.
886
01:03:02,487 --> 01:03:05,354
-I know I put it in here somewhere.
-Drop the key, come on.
887
01:03:35,153 --> 01:03:38,054
Well, that concludes our presentation.
888
01:03:38,356 --> 01:03:39,345
Yeah.
889
01:03:42,360 --> 01:03:43,918
So, did we get it?
890
01:03:46,998 --> 01:03:49,466
-No.
-Oh, get your hands off of me!
891
01:03:49,534 --> 01:03:52,867
Do you feel that you're being
exploited as women?
892
01:03:52,937 --> 01:03:55,064
I don't understand the question.
893
01:03:55,840 --> 01:03:58,741
Have you developed a relationship
with your captors?
894
01:03:59,377 --> 01:04:02,403
Do you find yourself
physically attracted to them?
895
01:04:02,781 --> 01:04:04,271
Gross.
896
01:05:28,333 --> 01:05:30,733
-Hello, Mr. Bell.
-There he is.
897
01:05:30,802 --> 01:05:33,862
Come on in, my dear boy.
Come on in, we've been waiting for you.
898
01:05:33,938 --> 01:05:36,304
You've not been up here before, have you?
899
01:05:36,374 --> 01:05:40,140
-Is this rent control or what?
-Actually, I own the block.
900
01:05:40,211 --> 01:05:44,147
Excuse the mess.
I recently lost Elwood, my housekeeper.
901
01:05:44,215 --> 01:05:46,843
-He quit?
-No, no, no, I lost him.
902
01:05:47,318 --> 01:05:49,980
I think he's in the west wing somewhere.
903
01:05:50,054 --> 01:05:53,421
Sometimes at night,
I think I hear him crying.
904
01:05:53,958 --> 01:05:56,085
It's most distressing.
905
01:05:56,160 --> 01:05:59,357
Anyway, I meant to have you
up here sooner, but as you know...
906
01:05:59,430 --> 01:06:01,694
I travel a lot, searching the sphere...
907
01:06:01,766 --> 01:06:03,996
for the endangered animals
that need my help...
908
01:06:04,068 --> 01:06:07,970
such as the Patagonian felis concolor
I sent you for.
909
01:06:09,774 --> 01:06:11,036
Mr. Bell...
910
01:06:12,477 --> 01:06:15,344
-I have some horrible, horrible news.
-Really?
911
01:06:15,680 --> 01:06:16,669
l....
912
01:06:17,215 --> 01:06:19,342
We'd better sit down.
913
01:06:21,452 --> 01:06:22,714
I picked up the cat.
914
01:06:23,187 --> 01:06:26,953
I did, as I promised I would.
But something happened.
915
01:06:27,225 --> 01:06:30,092
A woman happened, actually.
916
01:06:30,528 --> 01:06:32,962
I was supposed to drive her
to the bus station.
917
01:06:35,867 --> 01:06:38,631
-Murray? He's here?
-Well, of course he's here.
918
01:06:38,703 --> 01:06:41,501
He's been here all night.
Your fianc�e brought him.
919
01:06:41,573 --> 01:06:42,665
My fianc�e?
920
01:06:54,385 --> 01:06:56,580
Hello, Counselor.
921
01:06:57,488 --> 01:06:59,251
How.... How....
922
01:06:59,991 --> 01:07:02,926
I told you, I have my methods.
923
01:07:05,229 --> 01:07:09,131
You're shivering, Loudee.
Want a drink of something?
924
01:07:09,200 --> 01:07:12,499
Look like you could use
a little warming up.
925
01:07:12,570 --> 01:07:15,130
What a magnificent city.
926
01:07:15,206 --> 01:07:18,505
A city of infinite possibilities...
927
01:07:18,576 --> 01:07:20,806
especially in the rain.
928
01:07:20,878 --> 01:07:23,608
They say that no two drops of rain
are identical.
929
01:07:23,681 --> 01:07:26,650
Actually, sir, I believe
that's no two snow flakes that are....
930
01:07:26,718 --> 01:07:28,618
Actually, I believe it's neither.
931
01:07:28,686 --> 01:07:32,679
It's no two loves that are identical.
For example...
932
01:07:32,757 --> 01:07:36,921
I love this infuriating town,
I love women who laugh.
933
01:07:36,995 --> 01:07:41,329
I love women who refuse to laugh,
wonton soup, Halloween....
934
01:07:41,399 --> 01:07:46,268
I love all these things in different ways,
none sweeter than the other.
935
01:07:46,337 --> 01:07:50,637
-Life is grand.
-I know exactly what you mean, Mr. Bell.
936
01:07:51,175 --> 01:07:53,735
I believe you do.
937
01:07:54,379 --> 01:07:57,473
She's quite extraordinary.
938
01:07:57,548 --> 01:07:58,640
Extraordinary.
939
01:08:00,918 --> 01:08:04,354
To not growing old gracefully.
940
01:08:04,589 --> 01:08:08,286
To today, greatest day of my life.
941
01:08:10,294 --> 01:08:12,489
It's not over yet.
942
01:08:24,375 --> 01:08:27,037
I needed that.
How long was I out for?
943
01:08:27,879 --> 01:08:30,780
Gosh, it's time to take Murray upstairs.
Would you care to join me?
944
01:08:30,848 --> 01:08:32,475
You better believe it.
945
01:08:32,817 --> 01:08:37,151
It's been my dream for decades
to create a refuge right here in the city...
946
01:08:37,221 --> 01:08:40,588
where endangered species
could re-populate themselves.
947
01:08:40,658 --> 01:08:44,321
I've saved over 27 individual breeds so far.
948
01:08:44,395 --> 01:08:47,125
Let's hope our friend, Murray,
is feeling amorous tonight.
949
01:08:47,198 --> 01:08:49,189
I think he is. It's in the air.
950
01:09:01,112 --> 01:09:05,412
Gee whiz. Mr. Bell, you really
outdid yourself this time.
951
01:09:05,483 --> 01:09:07,917
You're not going to find
a better Brazilian rain forest...
952
01:09:07,985 --> 01:09:10,249
anywhere on the Upper West Side.
953
01:09:10,321 --> 01:09:14,348
I had no idea. I mean.... I mean, this is....
954
01:09:15,460 --> 01:09:18,054
This is.... Oh, wow.
955
01:09:25,336 --> 01:09:27,566
You made it, Murray.
You're home.
956
01:09:32,744 --> 01:09:34,439
He likes me.
957
01:09:36,347 --> 01:09:38,110
Come along, this way.
958
01:09:39,183 --> 01:09:42,277
I have a two-bedroom duplex
on the Upper East Side.
959
01:09:42,620 --> 01:09:45,953
The living room in it....
But it's not as big as this.
960
01:09:46,023 --> 01:09:49,857
And there's a kitchen,
it's, like, off to the side when you come in.
961
01:09:49,927 --> 01:09:52,395
I don't have anywhere near
as many plants, though.
962
01:09:54,365 --> 01:09:55,764
Here, baby.
963
01:10:01,506 --> 01:10:03,064
There she is.
964
01:10:08,346 --> 01:10:11,042
She's beautiful, Murray.
965
01:10:11,115 --> 01:10:13,310
I love you, baby.
966
01:10:27,565 --> 01:10:32,093
Well, I've.... I've got to go.
Make yourselves at home.
967
01:10:32,470 --> 01:10:34,904
-Goodnight.
-Goodnight, Mr. Bell.
968
01:10:36,474 --> 01:10:37,964
Coming, dear.
969
01:10:42,547 --> 01:10:46,074
Sorry, I'm late.
I had some rather important guests.
970
01:10:47,985 --> 01:10:51,716
Oh! Mr. Bell, where are we?
971
01:10:53,691 --> 01:10:55,989
Which.... Mr. Bell?
972
01:11:00,464 --> 01:11:02,432
I think it's this way.
973
01:11:03,134 --> 01:11:04,123
No, no.
974
01:11:05,937 --> 01:11:07,529
Which way is west?
975
01:11:20,218 --> 01:11:22,049
Loudon, it's been a long time.
976
01:11:24,488 --> 01:11:25,853
Long time?
977
01:11:27,124 --> 01:11:30,184
Yeah, four years.
978
01:11:32,630 --> 01:11:34,928
-Long time.
-Yeah.
979
01:11:38,269 --> 01:11:39,668
Long time.
980
01:12:02,026 --> 01:12:03,516
This'll only take a couple of seconds.
981
01:12:03,594 --> 01:12:06,085
Then we're going straight
to the District Attorney's office...
982
01:12:06,163 --> 01:12:07,425
with all the evidence. You know...
983
01:12:07,498 --> 01:12:10,695
and I wanna get a copy of everything,
get to the newspapers.
984
01:12:10,768 --> 01:12:12,167
Can't you see the headlines?
985
01:12:12,236 --> 01:12:15,137
"Innocent, beautiful girl
nabs mystery murderer."
986
01:12:15,539 --> 01:12:18,599
-How's that sound?
-Your box number?
987
01:12:19,010 --> 01:12:21,945
-6111 .
-Sign in, please.
988
01:12:28,886 --> 01:12:31,013
Do you think this is gonna be
on the 6:00 news?
989
01:12:31,088 --> 01:12:32,988
I mean, I haven't been on television before.
990
01:12:33,457 --> 01:12:36,949
Hey, do you think you're ready to hang out
with a celebrity?
991
01:12:37,028 --> 01:12:39,861
I wonder if my mom's gonna see it
in Philadelphia.
992
01:12:39,931 --> 01:12:43,094
She's, she's got this.... She's got
this brother, Joe, that's my Uncle Joe...
993
01:12:43,167 --> 01:12:46,034
and I got cousins, though, you know,
I don't have a lot of relatives.
994
01:12:46,103 --> 01:12:47,866
But, you know, it would be really great...
995
01:12:47,939 --> 01:12:51,238
if the relatives that I have could see it,
it'd be good.
996
01:12:59,350 --> 01:13:03,377
Then we gotta get out of this town, find
some sun. I think we both could use it.
997
01:13:03,454 --> 01:13:07,254
You know, look at me, four years
in the can and pale as a ghost.
998
01:13:07,325 --> 01:13:08,451
Can I tell you something?
999
01:13:08,526 --> 01:13:12,121
You look like you could use
a little fun in the sun yourself, you know.
1000
01:13:13,998 --> 01:13:17,365
-You smoke so many cigarettes.
-I don't know what else to do with them.
1001
01:13:20,504 --> 01:13:21,801
What's wrong with you?
1002
01:13:24,775 --> 01:13:28,711
I'm marrying Wendy Worthington
in two hours, as scheduled.
1003
01:13:29,847 --> 01:13:31,178
As scheduled.
1004
01:13:38,222 --> 01:13:40,156
Aren't you gonna open that?
1005
01:13:42,159 --> 01:13:44,389
No, it doesn't matter.
1006
01:13:47,565 --> 01:13:50,193
Nikki, you really didn't think
that I was gonna....
1007
01:13:51,602 --> 01:13:54,867
-I mean....
-I didn't think anything.
1008
01:14:05,116 --> 01:14:06,140
See.
1009
01:14:07,018 --> 01:14:09,486
Told you if we staked out the bus station,
we'd find her.
1010
01:14:09,553 --> 01:14:11,714
Oh, is that what you're going to tell
the Captain?
1011
01:14:11,789 --> 01:14:13,484
Huh? That it was all your idea?
1012
01:14:13,991 --> 01:14:16,255
-Well, it was.
-Was not.
1013
01:14:16,327 --> 01:14:17,316
-Was, too.
-Was not.
1014
01:14:17,395 --> 01:14:18,384
-Was, too.
-Was not.
1015
01:14:18,462 --> 01:14:19,451
-Was, too!
-Was not.
1016
01:14:20,197 --> 01:14:21,186
Was, too.
1017
01:14:22,133 --> 01:14:23,998
Oh, man, that's it.
1018
01:14:25,469 --> 01:14:28,029
When this thing's over,
I'm applying for a transfer.
1019
01:14:28,105 --> 01:14:31,438
Fine, I'll type it up for you.
1020
01:14:32,877 --> 01:14:35,675
-Oh, my God!
-Oh, my God!
1021
01:14:43,387 --> 01:14:47,187
-You don't have to wait.
-No, I just want to make sure you get on.
1022
01:14:47,558 --> 01:14:48,752
So...
1023
01:14:49,827 --> 01:14:54,025
make sure you contact your parole officer,
and register with the employment people.
1024
01:14:54,098 --> 01:14:56,760
Maybe you can get a job
at an animal hospital or something...
1025
01:14:56,834 --> 01:14:59,894
'cause you seem to really have a way
with wild...
1026
01:15:01,872 --> 01:15:03,134
animals.
1027
01:15:03,674 --> 01:15:05,301
Let's go. Last call.
1028
01:15:07,244 --> 01:15:09,303
It's your life calling.
1029
01:15:09,380 --> 01:15:12,213
Yeah. Yeah, I gotta go.
1030
01:15:14,985 --> 01:15:17,078
See you, Trott.
1031
01:15:19,256 --> 01:15:21,451
Don't forget to wear your seatbelt.
1032
01:15:41,946 --> 01:15:44,278
There she goes. Move!
1033
01:15:44,348 --> 01:15:45,713
Let's shut those girls up!
1034
01:15:46,083 --> 01:15:47,311
Let's move.
1035
01:16:47,378 --> 01:16:49,437
Oh, my Lord.
1036
01:16:49,513 --> 01:16:51,378
-What?
-Oh, my car.
1037
01:16:51,849 --> 01:16:54,340
Look at my car.
1038
01:16:54,418 --> 01:16:57,876
-What's the problem?
-Oh, look, it's a wreck.
1039
01:16:57,955 --> 01:16:58,944
Oh, baby.
1040
01:17:00,257 --> 01:17:02,452
Sorry, I don't see it.
What do you see? A nick?
1041
01:17:02,526 --> 01:17:06,394
A nick? A nick, no.
1042
01:17:06,864 --> 01:17:10,664
How can you not see it?
It's everywhere.
1043
01:17:10,801 --> 01:17:11,790
Oh.
1044
01:17:12,570 --> 01:17:14,834
You decided to join us.
1045
01:17:14,905 --> 01:17:18,033
Rogers, I won't be needing
that shotgun after all.
1046
01:17:22,046 --> 01:17:25,140
Any problem
with Operation Prisoner Shuttle?
1047
01:17:26,517 --> 01:17:28,178
Clockwork.
1048
01:17:33,757 --> 01:17:35,884
Hello, Walter.
1049
01:17:37,394 --> 01:17:39,555
-There you are.
-Oh.
1050
01:17:39,630 --> 01:17:42,224
-Where have you been?
-I'm sorry, dear.
1051
01:17:42,299 --> 01:17:44,460
I was delayed doing an errand
for your father.
1052
01:17:44,535 --> 01:17:47,402
I tried calling you all last night.
1053
01:17:47,471 --> 01:17:49,598
Oh. I was at my...
1054
01:17:49,673 --> 01:17:52,870
bachelor party.
You know, my last big hurrah.
1055
01:17:52,943 --> 01:17:55,537
Yes. Damn right it was.
1056
01:17:55,613 --> 01:17:58,241
Where are the bridesmaids?
Have you seen them?
1057
01:17:58,882 --> 01:18:02,010
Oh, there are the words
I had printed up for the ceremony.
1058
01:18:04,154 --> 01:18:07,817
-''What the world needs now is love''?
-No, no. That's what I say.
1059
01:18:07,891 --> 01:18:09,415
You say this:
1060
01:18:09,960 --> 01:18:13,589
''It's the only thing
that there's just too little of.''
1061
01:18:15,266 --> 01:18:16,255
Oh, stop.
1062
01:18:57,941 --> 01:18:59,568
Wendy.
1063
01:19:02,279 --> 01:19:03,268
Hey.
1064
01:19:03,947 --> 01:19:04,936
Hey!
1065
01:19:09,720 --> 01:19:10,982
Excuse me.
1066
01:19:13,557 --> 01:19:14,546
Sorry.
1067
01:19:15,726 --> 01:19:18,524
Hey! Excuse me.
1068
01:19:52,363 --> 01:19:55,230
Just so tired of the bar scene.
1069
01:19:55,299 --> 01:19:58,632
Yeah, I even tried a dating service.
1070
01:19:58,702 --> 01:20:02,866
-But it was just a waste of time.
-So, how are we supposed to meet girls?
1071
01:20:10,114 --> 01:20:14,141
''What the world needs now is love,
sweet love.''
1072
01:20:14,985 --> 01:20:17,647
''No, not just for some, but for everyone.''
1073
01:20:32,269 --> 01:20:33,793
You all right?
1074
01:20:34,905 --> 01:20:36,236
Damn it, damn it.
1075
01:20:37,708 --> 01:20:39,403
Hey, taxi! Taxi!
1076
01:20:39,777 --> 01:20:41,176
Come on, let's go.
1077
01:20:49,119 --> 01:20:51,349
Loudon, Wendy.
1078
01:20:52,389 --> 01:20:56,120
We've all heard the saying:
''They're made for each other.''
1079
01:20:56,193 --> 01:20:58,684
Well, whoever coined that phrase...
1080
01:20:58,762 --> 01:21:02,027
might have had
these two fine, young people in mind.
1081
01:21:09,873 --> 01:21:14,401
Imagine, a nice girl like that
forgetting her wedding day.
1082
01:21:28,292 --> 01:21:29,281
Hello?
1083
01:21:32,329 --> 01:21:34,388
Open up the gate, okay?
1084
01:21:35,332 --> 01:21:37,800
Loudon, open the gate, okay?
1085
01:21:37,868 --> 01:21:39,995
I got something I gotta tell you.
1086
01:21:40,671 --> 01:21:42,400
Loudon?
1087
01:22:17,307 --> 01:22:20,435
Hey, it's the bridesmaids.
We're here. It's Diane!
1088
01:22:21,478 --> 01:22:23,002
Open the gate! Open the gate!
1089
01:22:23,914 --> 01:22:26,439
-A Porsche!
-Quick, open the gate.
1090
01:22:27,885 --> 01:22:29,216
Open the gate!
1091
01:22:53,010 --> 01:22:54,409
Okay, Nikki.
1092
01:22:56,313 --> 01:22:59,510
-Give us the stuff, Nikki.
-Is that your tough look, Raoul?
1093
01:23:00,017 --> 01:23:02,315
Is that the best you could do?
1094
01:23:02,386 --> 01:23:05,617
Nikki, Nikki, now don't make us
take it from you.
1095
01:23:05,689 --> 01:23:08,351
No, Nikki, make us take it from you.
1096
01:23:10,227 --> 01:23:11,854
-What's over there?
-What?
1097
01:23:22,839 --> 01:23:25,603
Perhaps Burt Bacharach is right.
1098
01:23:26,443 --> 01:23:27,967
Love, sweet love...
1099
01:23:28,745 --> 01:23:32,579
perhaps it really is the only thing
there's just too little of.
1100
01:23:39,489 --> 01:23:42,822
Hey, this is the Worthington place.
What's going on here?
1101
01:23:42,893 --> 01:23:45,020
We're trying to get in.
1102
01:23:45,796 --> 01:23:48,594
Oh, hang on, Wendy gave me the key.
1103
01:23:48,665 --> 01:23:50,633
I had her in my cab once.
1104
01:23:56,540 --> 01:23:59,532
First time I ever seen this broad shut up.
1105
01:24:00,010 --> 01:24:03,002
Yeah, let's do it to her
like we did to her boyfriend.
1106
01:24:03,313 --> 01:24:05,577
Itwould be my pleasure, my brother.
1107
01:24:10,721 --> 01:24:13,656
Yo, boss, it's that cat again.
1108
01:24:15,258 --> 01:24:17,453
-Murray.
-Oh, shit.
1109
01:24:17,527 --> 01:24:18,789
Not again.
1110
01:24:22,666 --> 01:24:26,432
Police. Everyone's under.... Under arrest.
1111
01:24:28,071 --> 01:24:29,265
So there.
1112
01:24:31,208 --> 01:24:32,869
Thanks, Mur.
1113
01:24:34,044 --> 01:24:36,035
All right, drop them.
1114
01:24:36,913 --> 01:24:40,371
-What?
-These are your rights.
1115
01:24:40,517 --> 01:24:41,506
Hey.
1116
01:25:00,671 --> 01:25:03,071
If there's anyone here
who knows any reason...
1117
01:25:03,140 --> 01:25:05,506
why these two should not be married....
1118
01:25:06,309 --> 01:25:07,298
Yeah!
1119
01:25:10,814 --> 01:25:12,509
I got two reasons.
1120
01:25:13,583 --> 01:25:16,416
The bride's father's
an embezzler and a murderer.
1121
01:25:17,487 --> 01:25:19,785
See, my ex-boyfriend,
Johnny Scatelli, found out...
1122
01:25:19,856 --> 01:25:22,848
he was skimming money off
the trust fund that his firm is handling.
1123
01:25:22,926 --> 01:25:25,759
So he hired two goons
named Benny and Raoul to hit Johnny...
1124
01:25:25,829 --> 01:25:27,592
and they stuffed him
in the trunk of my car.
1125
01:25:27,664 --> 01:25:30,064
And I took the fall
and did four years in the slammer...
1126
01:25:30,133 --> 01:25:33,034
while this guy,
the creep of the '80s, went free.
1127
01:25:33,103 --> 01:25:35,697
-No!
-No!
1128
01:25:36,540 --> 01:25:38,474
And the second reason.
1129
01:25:41,645 --> 01:25:44,580
-The groom is in love with me.
-No!
1130
01:25:44,648 --> 01:25:47,640
Loudon, tell me it's not true.
1131
01:25:51,855 --> 01:25:53,083
I can't.
1132
01:25:54,858 --> 01:25:57,850
-Buck!
-She's crazy.
1133
01:25:57,928 --> 01:26:00,123
Look how she's dressed.
1134
01:26:01,732 --> 01:26:05,759
-She can't prove a word of it.
-I think she can.
1135
01:26:07,604 --> 01:26:09,504
Interesting reading!
1136
01:26:10,674 --> 01:26:12,107
Now, would you....
1137
01:26:12,943 --> 01:26:14,570
I'm not going anywhere.
1138
01:26:32,629 --> 01:26:34,722
Didn't want it to end this way, son.
1139
01:26:35,232 --> 01:26:37,496
But you should have just taken her
to the bus.
1140
01:26:37,567 --> 01:26:38,829
Loudon.
1141
01:26:40,670 --> 01:26:42,661
-Thanks, honey.
-Get him.
1142
01:26:44,341 --> 01:26:45,865
Violence!
1143
01:26:53,750 --> 01:26:54,842
Do I stop here?
1144
01:26:54,918 --> 01:26:58,319
-You'll take care of me, won't you, Bucky?
-Of course, I will.
1145
01:26:58,755 --> 01:27:00,154
I'm very muscular.
1146
01:27:05,328 --> 01:27:07,888
-Who's winning?
-I don't know yet, hon.
1147
01:27:07,964 --> 01:27:09,591
-Heads up.
-Hope you win.
1148
01:27:09,966 --> 01:27:11,228
Thank you.
1149
01:27:11,768 --> 01:27:13,702
After this, let's go to Philly, okay?
1150
01:27:13,770 --> 01:27:15,431
'Cause I haven't seen my mom
for four years.
1151
01:27:15,505 --> 01:27:18,303
-Okay.
-Hurry up, I'm bored.
1152
01:27:18,375 --> 01:27:20,639
So, tell me...
1153
01:27:21,144 --> 01:27:23,112
are you girls together?
1154
01:27:23,747 --> 01:27:24,736
Yeah!
1155
01:27:36,626 --> 01:27:39,186
That's for the four years
you stole from Nikki...
1156
01:27:39,262 --> 01:27:40,627
and this is for me.
1157
01:28:05,488 --> 01:28:08,548
Try some cake, honey. It's delicious.
1158
01:28:14,531 --> 01:28:17,932
-So, still putting in for that transfer?
-Yeah.
1159
01:28:18,001 --> 01:28:20,401
I'll talk to the Captain
first thing in the morning.
1160
01:28:20,470 --> 01:28:22,199
Tomorrow is Sunday, man.
1161
01:28:22,939 --> 01:28:24,531
Oh, yeah, that's right.
1162
01:28:26,109 --> 01:28:29,408
Well, in that case, forget it.
Besides, you know...
1163
01:28:30,013 --> 01:28:32,277
what'd you do without me, anyway?
1164
01:28:32,816 --> 01:28:33,805
You know?
1165
01:28:45,629 --> 01:28:46,618
Hey.
1166
01:28:48,431 --> 01:28:49,420
Doyle?
1167
01:28:55,972 --> 01:28:57,701
So, I figure we can open up...
1168
01:28:57,774 --> 01:28:59,969
like you said,
an animal hospital or something.
1169
01:29:00,043 --> 01:29:02,705
We can call it The Critter Crisis Center.
1170
01:29:02,779 --> 01:29:05,805
That sound good?
Now, and I can take care of the animals...
1171
01:29:05,882 --> 01:29:09,443
and you, you could count the money,
you know, add up the figures?
1172
01:29:09,920 --> 01:29:12,821
-Knock, knock.
-Who's there?
1173
01:29:13,290 --> 01:29:16,521
-Olive.
-Olive who?
1174
01:29:17,394 --> 01:29:19,294
I love you, Nikki Finn.
1175
01:29:20,030 --> 01:29:21,019
Oh.
1176
01:29:21,364 --> 01:29:23,264
That's so sweet.
1177
01:29:24,935 --> 01:29:26,095
Knock, knock.
1178
01:29:27,237 --> 01:29:29,671
-Loudon?
-What?
1179
01:29:29,739 --> 01:29:31,866
Could you do me a favor?
1180
01:29:33,810 --> 01:29:35,903
Shut up and kiss me.
1181
01:33:26,376 --> 01:33:27,365
Subtitles by
A.Raeed Group��
91453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.