All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S02E04.720p.HDTV.X264-CTU

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,544 Priviously on "the vampire diaries..." 2 00:00:01,545 --> 00:00:04,382 For over a century I have lived in secret. Until now. 3 00:00:04,383 --> 00:00:06,500 I know the risk, but I have to know her. 4 00:00:06,501 --> 00:00:09,111 -What are you? -I'm a vampire. 5 00:00:09,112 --> 00:00:11,760 -You must be ms. Pierce. -Please. Call me katherine. 6 00:00:11,761 --> 00:00:13,776 I was never in love with you, katherine. 7 00:00:13,777 --> 00:00:14,883 None of my feelings were real. 8 00:00:14,884 --> 00:00:17,539 Believe what you want, stefan. But I know the truth. 9 00:00:17,540 --> 00:00:19,139 So the black sheep returns. 10 00:00:19,140 --> 00:00:21,347 -Tyler? -Who's the guy with carol? 11 00:00:21,348 --> 00:00:22,560 Mason lockwood. 12 00:00:22,561 --> 00:00:24,645 You know where I could find any family artifact stuff? 13 00:00:24,646 --> 00:00:26,438 I'm just looking for this old piece of my mom's. 14 00:00:26,439 --> 00:00:27,450 It's a moon stone. 15 00:00:27,451 --> 00:00:29,585 I think the lockwoods have a family secret. 16 00:00:29,586 --> 00:00:31,686 They're not vampires. They're something else. 17 00:00:31,687 --> 00:00:33,307 -Lycanthrope. -Werewolves? 18 00:00:35,162 --> 00:00:36,761 It was you. 19 00:00:36,762 --> 00:00:39,168 I've had her blood. Katherine obviously killed her. 20 00:00:39,169 --> 00:00:41,289 A plus b equals... 21 00:00:41,290 --> 00:00:42,590 I'm starving. 22 00:00:44,385 --> 00:00:46,724 -Katherine. -Don't be frightened. 23 00:00:46,725 --> 00:00:48,767 We're going to have so much fun together. 24 00:00:51,108 --> 00:00:54,527 Look who found his dancing shoes. 25 00:00:54,528 --> 00:00:58,230 Uh! No touching, mr. Salvatore. Those are the rules. 26 00:00:58,231 --> 00:01:01,951 I thought you didn't believe in rules. 27 00:01:01,952 --> 00:01:06,655 My brother's still upset that you chose me to escort you. 28 00:01:06,656 --> 00:01:10,209 Well, damon needs to concede that his younger brother is a better dancer. 29 00:01:12,662 --> 00:01:16,582 Oh, looks like he found someone to occupy his time. 30 00:01:24,391 --> 00:01:25,975 Elena... 31 00:01:25,976 --> 00:01:28,344 Stefan, don't. 32 00:01:33,299 --> 00:01:34,683 Elena! 33 00:01:49,916 --> 00:01:51,700 It's your turn. 34 00:01:53,486 --> 00:01:56,455 Be prepared to lose. 35 00:02:01,178 --> 00:02:04,346 It hurts, doesn't it? 36 00:02:06,600 --> 00:02:09,685 Now you know how I feel. 37 00:02:10,804 --> 00:02:14,523 Don't fight it, stefan. You loved me once. 38 00:02:15,725 --> 00:02:17,810 You can love me again. 39 00:02:21,781 --> 00:02:24,016 I love you, stefan. 40 00:02:24,017 --> 00:02:26,318 We'll be together again. 41 00:02:26,319 --> 00:02:27,953 I promise. 42 00:02:40,500 --> 00:02:42,751 Hey. You ok? 43 00:02:44,471 --> 00:02:47,506 Yes. Bad dream. 44 00:02:47,507 --> 00:02:50,392 Go back to sleep. 45 00:03:00,520 --> 00:03:02,071 Katherine. 46 00:03:02,072 --> 00:03:05,024 You have to admit I am getting better at this. 47 00:03:05,025 --> 00:03:08,473 Sync by JesKa www.addic7ed.com 48 00:03:08,508 --> 00:03:11,664 It was easy to get inside of your head. 49 00:03:11,665 --> 00:03:14,450 Have you completely forsaken your nature? 50 00:03:17,337 --> 00:03:19,121 Are we really going to do this again? 51 00:03:19,122 --> 00:03:21,257 We both know I could rip you to shreds 52 00:03:21,258 --> 00:03:23,909 And do my nails at the same time. 53 00:03:23,910 --> 00:03:25,594 What do you want? 54 00:03:25,595 --> 00:03:27,012 I wanted to see you. 55 00:03:27,013 --> 00:03:28,214 I've missed you, stefan. 56 00:03:28,215 --> 00:03:31,217 Indulge me for a little while, please? 57 00:03:31,218 --> 00:03:33,385 Why are you back in town? 58 00:03:33,386 --> 00:03:35,638 3 reasons. 59 00:03:35,639 --> 00:03:38,357 You, you, and you. 60 00:03:38,358 --> 00:03:40,859 See, I can't quite get that down. 61 00:03:40,860 --> 00:03:44,096 It just kind of--ahem-- gets stuck in my throat. 62 00:03:44,097 --> 00:03:46,031 You know, it's the truth. 63 00:03:46,032 --> 00:03:49,285 Deep down inside that gorgeous body of yours 64 00:03:49,286 --> 00:03:52,037 Is the stefan that fell in love with me, too. 65 00:04:03,133 --> 00:04:04,250 What do you want? 66 00:04:04,251 --> 00:04:06,285 So this is where you spend your time 67 00:04:06,286 --> 00:04:08,504 When you're not stabbing people in the back. 68 00:04:08,505 --> 00:04:10,222 I tricked you into telling me the truth. 69 00:04:10,223 --> 00:04:11,924 That's not stabbing you in the back. 70 00:04:11,925 --> 00:04:13,809 That's using your own tactics against you. 71 00:04:13,810 --> 00:04:16,178 Where are you going? 72 00:04:16,179 --> 00:04:18,397 I made myself clear, damon. 73 00:04:18,398 --> 00:04:19,565 I want nothing to do with you. 74 00:04:19,566 --> 00:04:22,818 Ok. See you at jenna's barbecue. 75 00:04:25,021 --> 00:04:27,573 How did you know about jenna's barbecue? 76 00:04:27,574 --> 00:04:29,074 It was my idea. 77 00:04:29,075 --> 00:04:31,660 Jenna went to high school with mason lockwood. 78 00:04:31,661 --> 00:04:34,313 So I figured a social gathering would be a good way 79 00:04:34,314 --> 00:04:35,814 To get to know the guy. 80 00:04:35,815 --> 00:04:38,534 So, I told rick to tell jenna-- 81 00:04:38,535 --> 00:04:40,202 Does jenna know that you're going to be there? 82 00:04:40,203 --> 00:04:42,621 Because she's not exactly a fan of yours. 83 00:04:42,622 --> 00:04:44,039 Thank you. 84 00:04:44,040 --> 00:04:48,160 I'm hoping this peach cobbler will pave the way. 85 00:04:48,161 --> 00:04:50,713 What are you up to? 86 00:04:50,714 --> 00:04:53,515 I'm gonna go put some silver into mason lockwood 87 00:04:53,516 --> 00:04:55,050 And prove he's a werewolf. 88 00:04:55,051 --> 00:04:57,553 See you at the barbecue. 89 00:04:59,139 --> 00:05:00,505 Tyler: Hey, mason, you got a second? 90 00:05:00,506 --> 00:05:02,558 Nah, man, barbecue at jenna sommer's house. 91 00:05:02,559 --> 00:05:04,276 Come on, give me 2 minutes. All right? 92 00:05:04,277 --> 00:05:06,562 You can't keep dodging me. I'm freaking out over here. 93 00:05:06,563 --> 00:05:09,782 Tyler, what do you want me to say, man? 94 00:05:09,783 --> 00:05:11,650 Yes, I turned into a wolf. 95 00:05:11,651 --> 00:05:13,035 No, it's not gonna happen to you. 96 00:05:13,036 --> 00:05:14,403 How do you know that? 97 00:05:14,404 --> 00:05:16,705 Because you're not gonna trigger the curse. 98 00:05:16,706 --> 00:05:18,324 Your dad didn't know anything about any of this. 99 00:05:18,325 --> 00:05:20,125 Neither did I till it happened to me. 100 00:05:20,126 --> 00:05:21,243 How does it get triggered? 101 00:05:21,244 --> 00:05:23,462 Ignorance is bliss. Trust me. 102 00:05:23,463 --> 00:05:25,914 You blow back into town with some supernatural family secret 103 00:05:25,915 --> 00:05:27,182 And you expect me not to ask questions? 104 00:05:27,183 --> 00:05:30,419 I can't say anything more. I'm sorry, tyler. 105 00:05:30,420 --> 00:05:33,505 It's just better for you if I don't. 106 00:05:39,346 --> 00:05:41,563 You ever find that moonstone? 107 00:05:42,649 --> 00:05:44,049 Do you know where it is? 108 00:05:44,050 --> 00:05:45,984 What's so special about it? 109 00:05:45,985 --> 00:05:48,187 I told you. It was my mom's. 110 00:05:48,188 --> 00:05:50,055 It's sentimental. 111 00:05:50,056 --> 00:05:52,941 Look, don't worry about it. 112 00:05:52,942 --> 00:05:55,727 Forget I even brought it up, all right. 113 00:05:56,863 --> 00:05:58,747 See ya later. 114 00:06:08,708 --> 00:06:11,093 You shouldn't read someone's journal. 115 00:06:11,094 --> 00:06:13,578 I know. I'm sorry. 116 00:06:13,579 --> 00:06:17,433 It was just too tempting, all your inner thoughts and feelings, 117 00:06:17,434 --> 00:06:19,918 Laying there on your desk for me to read. 118 00:06:24,074 --> 00:06:26,191 Damon's private stock. 119 00:06:27,861 --> 00:06:31,313 That's right! You don't do human. 120 00:06:31,314 --> 00:06:33,265 I read that. 121 00:06:33,266 --> 00:06:36,085 I also read about your recent werewolf sighting. 122 00:06:36,086 --> 00:06:38,954 That must have come as a surprise. 123 00:06:38,955 --> 00:06:41,606 What do you know about werewolves? 124 00:06:41,607 --> 00:06:43,992 I know not to pet one. 125 00:06:43,993 --> 00:06:46,829 Their bite kills, stefan. 126 00:06:46,830 --> 00:06:50,099 It's best to stay clear of them during a full moon. 127 00:06:50,100 --> 00:06:51,616 And how do you know this? 128 00:06:51,617 --> 00:06:54,136 Who do you think was responsible 129 00:06:54,137 --> 00:06:57,139 For ridding this town of vampires in 1864? 130 00:06:57,140 --> 00:06:58,724 The founding families. 131 00:06:58,725 --> 00:07:01,927 Spearheaded by? 132 00:07:03,563 --> 00:07:04,930 The lockwoods. 133 00:07:06,349 --> 00:07:09,634 You remember the founder's ball, don't you? 134 00:07:09,635 --> 00:07:11,336 The one that you were dreaming about? 135 00:07:11,337 --> 00:07:14,990 I was your escort. 136 00:07:14,991 --> 00:07:17,809 That was before you and damon knew about my little secret. 137 00:07:17,810 --> 00:07:21,146 Everyone, will you please join me in raising your glasses 138 00:07:21,147 --> 00:07:24,533 To my good friend george lockwood. 139 00:07:24,534 --> 00:07:27,920 George, thank you for so bravely defending the south. 140 00:07:27,921 --> 00:07:29,621 My honor, mr. Salvatore. 141 00:07:29,622 --> 00:07:33,625 After all, someone had to do it. 142 00:07:39,015 --> 00:07:40,432 May I have a word, miss katherine? 143 00:07:40,433 --> 00:07:42,518 Grab a glass, henry. It's a celebration. 144 00:07:42,519 --> 00:07:44,336 Please, miss katherine. 145 00:07:49,175 --> 00:07:51,059 I looked into those attacks from the other night. 146 00:07:51,060 --> 00:07:53,011 It wasn't vampires. 147 00:07:53,012 --> 00:07:56,365 That's good news, henry. That means we have nothing to worry about. 148 00:07:56,366 --> 00:07:57,983 I'm afraid you don't understand. 149 00:07:57,984 --> 00:08:01,854 Those folks were torn apart in ways I've never seen before. 150 00:08:04,908 --> 00:08:06,358 Then... 151 00:08:06,359 --> 00:08:09,628 It won't be long before the founders draw up an investigation. 152 00:08:09,629 --> 00:08:12,247 We'll leave town immediately. I'll tell the others. 153 00:08:12,248 --> 00:08:14,416 Relax, henry. 154 00:08:14,417 --> 00:08:15,751 This is town is our home, 155 00:08:15,752 --> 00:08:17,636 And the vampires are my family. 156 00:08:17,637 --> 00:08:20,639 I won't let anything happen to us. 157 00:08:25,345 --> 00:08:27,179 Katherine: From the moment I met george, 158 00:08:27,180 --> 00:08:30,849 I knew he'd be a problem. 159 00:08:30,850 --> 00:08:34,236 So, you're saying that all the lockwoods are werewolves? 160 00:08:34,237 --> 00:08:36,772 The werewolf gene runs in the lockwood family. 161 00:08:36,773 --> 00:08:37,856 Not that they're all wolves. 162 00:08:37,857 --> 00:08:39,558 How many other werewolves are out there? 163 00:08:39,559 --> 00:08:42,861 I mean, is it just... Limited to the lockwoods? 164 00:08:42,862 --> 00:08:46,398 No. There are others. Not many. 165 00:08:46,399 --> 00:08:47,833 They're practically extinct. 166 00:08:47,834 --> 00:08:52,237 They mainly exist now in books and really bad movies. 167 00:08:56,209 --> 00:08:58,577 My turn to ask a question. 168 00:09:01,714 --> 00:09:04,416 Why did you keep this picture? 169 00:09:09,022 --> 00:09:12,207 Why not burn it? Tear it up? 170 00:09:13,610 --> 00:09:15,644 You wanna know why I came back? 171 00:09:15,645 --> 00:09:17,379 Well, I have a better question. 172 00:09:17,380 --> 00:09:18,597 Why did you? 173 00:09:18,598 --> 00:09:20,949 For elena? 174 00:09:20,950 --> 00:09:22,934 No. 175 00:09:22,935 --> 00:09:28,874 You came back here to fall in love with me all over again, didn't you? 176 00:09:41,804 --> 00:09:46,558 What is it about you... 177 00:09:48,645 --> 00:09:50,729 That makes me still care? 178 00:10:36,608 --> 00:10:39,360 Now, where were we? 179 00:10:41,697 --> 00:10:43,398 That's right. 180 00:10:43,399 --> 00:10:44,966 You were gonna tell me why you came back to mystic falls, weren't you? 181 00:10:44,967 --> 00:10:47,068 You didn't have to do this. 182 00:10:47,069 --> 00:10:48,303 Answer the question. 183 00:10:48,304 --> 00:10:51,239 I came back for you. 184 00:10:53,542 --> 00:10:56,377 We're gonna play by my rules now. 185 00:11:07,890 --> 00:11:09,874 What are you doing? 186 00:11:14,646 --> 00:11:16,597 Answer the question. 187 00:11:16,598 --> 00:11:18,716 You're going to torture me now? 188 00:11:18,717 --> 00:11:21,436 I'm going to do whatever it takes to get you to tell me the truth. 189 00:11:25,324 --> 00:11:28,159 Later that night at the founder's ball-- 190 00:11:28,160 --> 00:11:29,777 I don't wanna hear anymore stories about the past. 191 00:11:29,778 --> 00:11:31,062 Yes, you do, stefan. 192 00:11:31,063 --> 00:11:34,198 That's exactly what you want to hear. 193 00:11:36,952 --> 00:11:39,537 She's all alone. 194 00:11:39,538 --> 00:11:42,540 Does this mean I can finally have you all to myself? 195 00:11:42,541 --> 00:11:45,793 Your father's outdone himself. 196 00:11:45,794 --> 00:11:49,213 Knowing father, he'll want to throw a founders party every year. 197 00:11:51,350 --> 00:11:56,054 I must admit I am rather surprised that you'd come looking for me. 198 00:11:56,055 --> 00:11:59,557 Because you're the rope in the salvatore brother's tug-of-war? 199 00:11:59,558 --> 00:12:03,644 No, because I'm a vampire who could kill you in your sleep. 200 00:12:04,763 --> 00:12:06,864 I beg your pardon? 201 00:12:06,865 --> 00:12:09,150 Relax, george. 202 00:12:09,151 --> 00:12:10,902 I know you know my secret. 203 00:12:10,903 --> 00:12:12,787 This conversation is over. 204 00:12:14,289 --> 00:12:16,124 And I know your secret, too. 205 00:12:16,125 --> 00:12:19,961 And I know that you're extra strong. Only not as strong. 206 00:12:25,450 --> 00:12:27,718 How do you know who I am? 207 00:12:27,719 --> 00:12:31,455 You think that I would settle into a town without knowing my enemies? 208 00:12:33,058 --> 00:12:35,459 What do you want? 209 00:12:36,628 --> 00:12:38,963 Stefan: What did he want? 210 00:12:51,577 --> 00:12:54,028 Thanks for letting me invite caroline. 211 00:12:54,029 --> 00:12:55,863 She could use a day of distraction. 212 00:12:55,864 --> 00:12:58,166 She's not the plus one I'm worried about. 213 00:12:58,167 --> 00:13:00,284 Why is damon coming? 214 00:13:00,285 --> 00:13:03,371 Because alaric is a pity-taker. 215 00:13:03,372 --> 00:13:04,922 Come on, jenna. Be nice. 216 00:13:04,923 --> 00:13:08,492 I'll be nice when damon learns to keep his paws off you. 217 00:13:10,546 --> 00:13:13,764 Ahh, good news. Found the shot glasses. 218 00:13:13,765 --> 00:13:15,466 That would be my exit. 219 00:13:15,467 --> 00:13:17,435 You're here for 10 minutes and already I'm back 220 00:13:17,436 --> 00:13:18,853 Under the bleachers at the pep rally. 221 00:13:18,854 --> 00:13:20,855 Just like old times, huh? 222 00:13:20,856 --> 00:13:24,108 Only I didn't swipe this bottle from my old man. 223 00:13:24,109 --> 00:13:28,396 Oh, the expensive stuff. I like you already. 224 00:13:28,397 --> 00:13:30,114 Just happy to be invited. 225 00:13:30,115 --> 00:13:31,566 Thank rick. This was his idea. 226 00:13:31,567 --> 00:13:33,151 Really? Yeah. Well, you know. 227 00:13:33,152 --> 00:13:36,404 I thought it'd be nice to meet some of jenna's old high school friends. 228 00:13:36,405 --> 00:13:38,122 Dig up a little dirt. 229 00:13:38,123 --> 00:13:39,874 Oh, I've got dirt. I've got dirt. 230 00:13:39,875 --> 00:13:42,627 I have no secrets. Only dirty shame. 231 00:13:42,628 --> 00:13:44,579 To dirty shame. 232 00:13:45,581 --> 00:13:46,631 Cheers. 233 00:13:46,632 --> 00:13:47,932 Hey. 234 00:13:48,800 --> 00:13:50,251 Damon. 235 00:13:50,252 --> 00:13:53,137 We were just doing shots. Let me get you a shot glass, buddy. 236 00:13:53,138 --> 00:13:55,139 Here. 237 00:13:55,140 --> 00:13:56,974 Use mine. 238 00:13:59,144 --> 00:14:01,879 She doesn't like me very much. 239 00:14:01,880 --> 00:14:04,182 We haven't met. Mason lockwood. 240 00:14:04,183 --> 00:14:06,550 Oh, sure. Hey. Damon salvatore. 241 00:14:06,551 --> 00:14:09,487 I know. I've heard great things about you. 242 00:14:09,488 --> 00:14:13,741 Really? That's weird. 'cause I'm a dick. 243 00:14:14,660 --> 00:14:16,911 Hey. I'm just checking in. 244 00:14:16,912 --> 00:14:20,748 Did you get my message about jenna's barbecue? 245 00:14:22,334 --> 00:14:24,168 Call me when you can. 246 00:14:24,169 --> 00:14:25,786 Was that stefan? 247 00:14:25,787 --> 00:14:29,090 He hasn't called me back. I'm trying to decide if I should be worried. 248 00:14:29,091 --> 00:14:31,008 I'm sure he's fine. 249 00:14:31,009 --> 00:14:34,095 God, I cannot stop eating. 250 00:14:34,096 --> 00:14:37,798 Stefan says it's a great way to sublimate the cravings. 251 00:14:37,799 --> 00:14:39,467 It's horrible. 252 00:14:39,468 --> 00:14:43,854 Fighting the urge for blood every minute of every day. 253 00:14:43,855 --> 00:14:46,924 I know stefan really hates that part of himself. 254 00:14:46,925 --> 00:14:50,761 Well, yeah. And he hates that you're a constant temptation. 255 00:14:51,830 --> 00:14:54,098 He said that? 256 00:14:54,099 --> 00:14:56,867 Hmm. The desire to rip out your jugular every time he's with you? 257 00:14:56,868 --> 00:14:59,570 Trust me, it's there. 258 00:14:59,571 --> 00:15:02,873 It's why I had to break up with matt. 259 00:15:04,876 --> 00:15:07,578 Hey, food's ready. Come get it. 260 00:15:07,579 --> 00:15:11,132 Finally. I am starving. 261 00:15:15,454 --> 00:15:18,222 We can sit here as long as you want. 262 00:15:18,223 --> 00:15:20,624 And when you start to desiccate, 263 00:15:20,625 --> 00:15:24,245 There's a tomb with your name on it. 264 00:15:24,246 --> 00:15:28,065 I've been doing all the talking. It's your turn. 265 00:15:28,066 --> 00:15:31,769 Do you pretend to be human when you're with elena? 266 00:15:31,770 --> 00:15:32,820 Is that the appeal? 267 00:15:32,821 --> 00:15:34,322 Actually, I don't pretend to be anything 268 00:15:34,323 --> 00:15:35,990 When I'm with her. 269 00:15:35,991 --> 00:15:38,743 That's the whole point. 270 00:15:38,744 --> 00:15:39,827 I get to just be myself. 271 00:15:39,828 --> 00:15:41,696 Does she know that you love me? 272 00:15:43,915 --> 00:15:46,250 I don't. 273 00:15:46,251 --> 00:15:48,119 That's where you're wrong, stefan. 274 00:15:50,155 --> 00:15:53,924 Don't you remember bringing me home that night? 275 00:15:56,828 --> 00:15:58,512 Your family had taken me in. 276 00:15:58,513 --> 00:15:59,997 I had a lovely time, stefan. 277 00:15:59,998 --> 00:16:02,350 How long do you plan on staying in mystic falls? 278 00:16:02,351 --> 00:16:04,518 As long as I'm wanted. 279 00:16:04,519 --> 00:16:07,004 Your father has been very kind to give me shelter. 280 00:16:07,005 --> 00:16:08,189 How could not? 281 00:16:08,190 --> 00:16:10,274 Losing your family in the fire. 282 00:16:10,275 --> 00:16:12,610 I'm grateful you made it out of atlanta. 283 00:16:12,611 --> 00:16:15,696 So, I gather I'm wanted? 284 00:16:15,697 --> 00:16:18,349 Very much so. 285 00:16:21,536 --> 00:16:26,040 I know we've only known each other for a short while. 286 00:16:26,041 --> 00:16:29,910 And I know I'm in competition for your affections. 287 00:16:29,911 --> 00:16:32,713 But... 288 00:16:32,714 --> 00:16:38,085 I've never met a woman quite like you. 289 00:16:38,086 --> 00:16:45,643 I look at you and I see an angel. 290 00:16:45,644 --> 00:16:51,182 I touch your skin... 291 00:16:51,183 --> 00:16:54,101 And my entire body ignites. 292 00:16:56,938 --> 00:17:01,392 I kiss you and I know that I'm falling in love. 293 00:17:15,207 --> 00:17:17,708 I am in love with you. 294 00:17:17,709 --> 00:17:20,628 There's just so much you don't know about me, stefan. 295 00:17:20,629 --> 00:17:23,347 More to learn and love. 296 00:17:23,348 --> 00:17:24,932 I must say goodnight. 297 00:17:26,418 --> 00:17:27,601 I've upset you? 298 00:17:27,602 --> 00:17:29,970 No. 299 00:17:29,971 --> 00:17:31,522 You haven't upset me. 300 00:17:31,523 --> 00:17:33,491 You've just surprised me. 301 00:17:35,110 --> 00:17:36,811 Till tomorrow. 302 00:17:46,405 --> 00:17:48,322 What are you doing here? 303 00:17:49,491 --> 00:17:52,042 I told you I would come. 304 00:17:52,043 --> 00:17:55,629 Well, I'm tired. You should go. 305 00:17:55,630 --> 00:17:57,915 Did my little brother's confession overwhelm you? 306 00:17:57,916 --> 00:18:00,951 You shouldn't eavesdrop. 307 00:18:05,173 --> 00:18:08,092 Is my love not enough? 308 00:18:08,093 --> 00:18:10,627 I told you. I'm tired. 309 00:18:10,628 --> 00:18:14,315 I wish to be alone tonight. Please leave. 310 00:18:17,185 --> 00:18:18,652 Goodnight, katherine. 311 00:18:33,151 --> 00:18:34,668 Go ahead, stefan. 312 00:18:34,669 --> 00:18:37,621 Torture me, keep me captive, 313 00:18:37,622 --> 00:18:39,990 Drain me of blood until my body turns to dust. 314 00:18:39,991 --> 00:18:41,876 It'll never change the truth. 315 00:18:43,728 --> 00:18:46,597 I never compelled your love. 316 00:18:48,833 --> 00:18:51,852 It was real. And so was mine. 317 00:18:58,003 --> 00:19:00,332 Dress! Ballerina! Ballet! Puppy! Puppy! 318 00:19:00,333 --> 00:19:01,942 Puppy with a tutu. 319 00:19:01,943 --> 00:19:03,482 No. Dog. Hound dog. 320 00:19:03,483 --> 00:19:04,995 You ain't nothing but a hound dog! 321 00:19:04,996 --> 00:19:06,296 "dances with wolves." 322 00:19:07,380 --> 00:19:10,032 Mason wins...Again. 323 00:19:10,033 --> 00:19:12,168 Jenna: How is that a wolf?! 324 00:19:12,169 --> 00:19:15,638 Aunt jenna's getting tipsy. 325 00:19:15,639 --> 00:19:17,590 Will you stop plying her with alcohol? 326 00:19:17,591 --> 00:19:20,209 I want her to like me. 327 00:19:20,210 --> 00:19:21,877 How's operation lockwood? 328 00:19:21,878 --> 00:19:23,479 He's my new bff. 329 00:19:23,480 --> 00:19:24,980 There you are. 330 00:19:24,981 --> 00:19:26,432 Isn't this fun? 331 00:19:26,433 --> 00:19:29,551 Yes. Thank you so much for inviting me. 332 00:19:29,552 --> 00:19:30,936 Did I have a choice? 333 00:19:30,937 --> 00:19:32,438 I know what you must think about me. 334 00:19:32,439 --> 00:19:33,722 No, you don't. 335 00:19:33,723 --> 00:19:36,742 You've never dated you. I have dated many yous. 336 00:19:36,743 --> 00:19:40,779 Well, I'm a work in progress. 337 00:19:45,836 --> 00:19:49,238 These are fancy. 338 00:19:49,239 --> 00:19:51,340 Thanks. My mother's silver set. 339 00:20:01,584 --> 00:20:04,803 Hearing the truth after a century and a half of denial 340 00:20:04,804 --> 00:20:06,755 Must be overwhelming. 341 00:20:06,756 --> 00:20:09,542 It wasn't real. I remember you compelling me. 342 00:20:09,543 --> 00:20:12,795 Only after I showed you who I really was. 343 00:20:12,796 --> 00:20:16,182 You were so scared of me. I had to take away your fear. 344 00:20:16,183 --> 00:20:19,768 Well, whatever feelings I had back then... 345 00:20:21,371 --> 00:20:23,289 They've all turned to hate. 346 00:20:23,290 --> 00:20:25,074 Love, hate. 347 00:20:25,075 --> 00:20:27,209 Such a fine line. 348 00:20:27,210 --> 00:20:29,712 I can wait. 349 00:20:29,713 --> 00:20:33,632 Anyway, george lockwood was causing all sorts of trouble. 350 00:20:33,633 --> 00:20:38,087 He used the vampires to cover up his own tracks. 351 00:20:38,088 --> 00:20:40,055 He told the founding families about us. 352 00:20:40,056 --> 00:20:42,808 But he was willing to strike a deal. 353 00:20:42,809 --> 00:20:45,794 What kind of a deal? 354 00:20:45,795 --> 00:20:48,514 A deal to rid the town of vampires. 355 00:20:48,515 --> 00:20:50,465 I just spoke to giuseppe salvatore. 356 00:20:51,601 --> 00:20:52,601 The round-up happens tonight. 357 00:20:52,602 --> 00:20:55,137 Good. Insist that they do a body count 358 00:20:55,138 --> 00:20:56,989 Before they set the church is set ablaze. 359 00:20:56,990 --> 00:20:59,525 - I will. - 27 vampires. 360 00:20:59,526 --> 00:21:02,578 Once the flames create chaos, 361 00:21:02,579 --> 00:21:04,980 Crawl to the exit under the choir loft. 362 00:21:04,981 --> 00:21:07,616 I'll be there to set you free. 363 00:21:07,617 --> 00:21:09,618 Make sure you're not followed. 364 00:21:09,619 --> 00:21:13,172 I need everyone to believe that I perished in that fire. 365 00:21:13,173 --> 00:21:17,659 You knew that they were going to burn the vampires in the church? 366 00:21:18,712 --> 00:21:20,613 I practically lit the match. 367 00:21:20,614 --> 00:21:23,465 They were your friends. They were your family. 368 00:21:23,466 --> 00:21:25,384 You just sold them out? 369 00:21:26,386 --> 00:21:28,587 Without blinking. 370 00:21:31,391 --> 00:21:32,691 Mason. 371 00:21:33,509 --> 00:21:36,862 Why don't you start us off. 372 00:21:39,783 --> 00:21:41,516 Sure. 373 00:21:50,493 --> 00:21:54,029 What? I apologize. I'm an animal. 374 00:21:56,549 --> 00:22:01,053 So, mason, you and jenna never dated? 375 00:22:01,054 --> 00:22:03,656 She was always lost in logan fell-land. 376 00:22:03,657 --> 00:22:06,208 Oh, my first mistake. 377 00:22:06,209 --> 00:22:07,709 Mason was a catch. 378 00:22:07,710 --> 00:22:09,645 He had girls lining up. 379 00:22:09,646 --> 00:22:11,013 Really?! 380 00:22:11,982 --> 00:22:14,900 Huh. I pegged you for a lone wolf. 381 00:22:14,901 --> 00:22:19,054 I'm sure I wasn't half the lady killer you were. 382 00:22:19,889 --> 00:22:23,225 How about a toast? 383 00:22:23,226 --> 00:22:24,526 To new friends. 384 00:22:26,863 --> 00:22:28,781 Cheers! 385 00:22:31,734 --> 00:22:35,587 Would I be the worst friend in the world if I abandoned you and went to stefan's? 386 00:22:35,588 --> 00:22:37,923 You want to leave? 387 00:22:37,924 --> 00:22:39,174 It's just that he hasn't gotten back to me. 388 00:22:39,175 --> 00:22:41,510 And I'm starting to get this bad feeling. 389 00:22:41,511 --> 00:22:43,429 I don't think that's a good idea, elena. 390 00:22:43,430 --> 00:22:45,297 Damon's got it under control here. 391 00:22:45,298 --> 00:22:48,434 Take it from me, there's nothing worse than a clingy girlfriend. 392 00:22:48,435 --> 00:22:50,969 I'm not being clingy. I'm just concerned. 393 00:22:50,970 --> 00:22:53,255 You understand, right? 394 00:22:53,256 --> 00:22:54,473 How about I drive you? 395 00:22:54,474 --> 00:22:58,310 Yeah. Ok. That'd be great. Thanks. 396 00:23:20,967 --> 00:23:25,504 What did george get in return for giving you your freedom? 397 00:23:27,457 --> 00:23:29,508 Something he wanted desperately. 398 00:23:29,509 --> 00:23:33,145 So you sent 26 of your friends 399 00:23:33,146 --> 00:23:36,348 To their death just to fake your own? 400 00:23:38,634 --> 00:23:40,986 No. You were running from something. What was it? 401 00:23:42,021 --> 00:23:44,656 Everyone has a past, stefan. 402 00:23:44,657 --> 00:23:47,025 Mine needed to stay far, far away. 403 00:23:47,026 --> 00:23:52,197 But thanks to you, my plan nearly failed before it even began. 404 00:23:52,198 --> 00:23:55,084 Once george told me that the roundup was imminent, 405 00:23:55,085 --> 00:23:58,454 I made sure I could see you one last time. 406 00:24:00,323 --> 00:24:02,091 Vervain! 407 00:24:02,092 --> 00:24:04,493 But your father used your love for me against you. 408 00:24:04,494 --> 00:24:05,878 Katherine! 409 00:24:05,879 --> 00:24:07,662 He poisoned your blood. 410 00:24:09,632 --> 00:24:11,166 We don't have long. 411 00:24:12,185 --> 00:24:14,553 Then damon, being damon, 412 00:24:14,554 --> 00:24:18,273 Nearly ruined everything. 413 00:24:20,693 --> 00:24:21,993 No! 414 00:24:25,815 --> 00:24:28,901 We came for you. We tried to save you. 415 00:24:28,902 --> 00:24:30,536 I didn't want to be saved. 416 00:24:30,537 --> 00:24:33,705 Then damon and I died for nothing. For nothing! 417 00:24:33,706 --> 00:24:35,541 No, stefan. You died for love! 418 00:24:38,745 --> 00:24:40,796 Jenna just brought out "guitar hero." 419 00:24:40,797 --> 00:24:42,297 It might be time to mutiny. 420 00:24:42,298 --> 00:24:46,585 Well, I just I happen to like "guitar hero." 421 00:24:46,586 --> 00:24:49,805 So you, my friend, are barking up the wrong tree. 422 00:24:49,806 --> 00:24:52,541 Ok, enough with the innuendos. You win. You're hilarious. 423 00:24:52,542 --> 00:24:54,176 Thank you. 424 00:24:54,177 --> 00:24:56,228 Come on, man, you don't think I know what this barbecue is about? 425 00:24:56,229 --> 00:24:58,564 How do you know about me? 426 00:24:58,565 --> 00:25:00,849 Your brother was completely clueless. 427 00:25:00,850 --> 00:25:03,986 It doesn't matter. I'm not your enemy, damon. 428 00:25:03,987 --> 00:25:07,239 You tried to kill my brother. 429 00:25:07,240 --> 00:25:08,574 That was a mistake. 430 00:25:08,575 --> 00:25:09,741 Really? 431 00:25:09,742 --> 00:25:10,659 There was confusion. 432 00:25:10,660 --> 00:25:11,860 I couldn't chain myself up in time. 433 00:25:11,861 --> 00:25:13,412 I have no control once I shift. 434 00:25:13,413 --> 00:25:15,531 What, no obedience school? 435 00:25:15,532 --> 00:25:17,082 I'm serious. 436 00:25:17,083 --> 00:25:20,752 Let's not spark some age-old feud that doesn't apply to us. 437 00:25:20,753 --> 00:25:25,240 You expect me to believe that you're in mystic falls planting peace trees? 438 00:25:25,241 --> 00:25:27,042 I lost my brother. 439 00:25:27,043 --> 00:25:30,629 My nephew lost his father. I'm here for my family. 440 00:25:33,550 --> 00:25:35,884 Let's be above this. 441 00:25:57,426 --> 00:25:59,528 Thanks for this. I appreciate it. 442 00:25:59,529 --> 00:26:02,781 Here we come-- to the rescue. 443 00:26:02,782 --> 00:26:03,949 Why are you being so snippy? 444 00:26:03,950 --> 00:26:06,618 That's my own drama. 445 00:26:06,619 --> 00:26:09,204 I'm sure that you two will beat the odds. 446 00:26:09,205 --> 00:26:13,542 Not that there's any study to pull odds from. 447 00:26:13,543 --> 00:26:17,212 What is the ratio of success for vampire/human couplings? 448 00:26:17,213 --> 00:26:18,997 I'm guessing nil. 449 00:26:18,998 --> 00:26:21,583 Ok, caroline. 450 00:26:21,584 --> 00:26:24,419 Sorry. 451 00:26:31,293 --> 00:26:34,012 I love this song. 452 00:26:36,065 --> 00:26:37,365 What's playing? 453 00:26:39,235 --> 00:26:40,569 Ta-da. 454 00:26:42,638 --> 00:26:44,856 Oh... Crap. 455 00:26:46,275 --> 00:26:48,777 No takers for more drinks at the grill? 456 00:26:48,778 --> 00:26:50,912 It's like I'm with a bunch of adults here. 457 00:26:50,913 --> 00:26:53,598 I prefer the term role model. 458 00:26:54,834 --> 00:26:57,752 Ok. Well, thanks for having me. It was awesome. 459 00:26:57,753 --> 00:27:00,372 Alaric, catch that game next week? 460 00:27:00,373 --> 00:27:01,623 Yeah. Looking forward to it. 461 00:27:01,624 --> 00:27:05,260 Hey, you know, I should probably head out, too. 462 00:27:07,162 --> 00:27:08,597 Jenna... 463 00:27:11,166 --> 00:27:13,935 You are a wonderful hostess. 464 00:27:13,936 --> 00:27:17,973 And you are a terrible artist. 465 00:27:17,974 --> 00:27:20,091 Is that the only thing that makes me terrible? 466 00:27:20,092 --> 00:27:21,860 Still deciding. 467 00:27:21,861 --> 00:27:23,194 Good enough for me. 468 00:27:23,195 --> 00:27:26,014 Alaric... 469 00:27:26,015 --> 00:27:29,618 Let's not catch that game next week. 470 00:27:33,188 --> 00:27:36,291 Are you sure the tow's coming? We've been waiting forever. 471 00:27:36,292 --> 00:27:37,626 I know. It's weird. 472 00:27:37,627 --> 00:27:39,711 They said they'd be here by now. 473 00:27:39,712 --> 00:27:41,880 Yeah. 474 00:27:41,881 --> 00:27:43,415 I'm just gonna call jenna. 475 00:27:43,416 --> 00:27:44,833 No! 476 00:27:44,834 --> 00:27:46,868 Let me try the tow people again. 477 00:27:46,869 --> 00:27:49,054 And I'll use my aggro voice. 478 00:27:49,055 --> 00:27:50,472 We can just walk from here. 479 00:27:50,473 --> 00:27:52,007 I can't just leave my car. 480 00:27:52,008 --> 00:27:53,475 We'll come back for it. 481 00:27:53,476 --> 00:27:55,310 Just give me a minute, elena. 482 00:27:55,311 --> 00:27:58,146 Caroline, what part of "I'm worried about stefan" didn't sink in? 483 00:27:58,147 --> 00:27:59,848 What's the rush? 484 00:27:59,849 --> 00:28:03,151 Why are you hurrying to get to a relationship that'll never work? 485 00:28:03,152 --> 00:28:06,187 Ok. Look, I know that you're upset over matt, 486 00:28:06,188 --> 00:28:09,057 But will you stop projecting it onto me and stefan, please? 487 00:28:09,058 --> 00:28:10,692 I'm not projecting anything. 488 00:28:10,693 --> 00:28:13,728 You're human. He's a vampire. 489 00:28:13,729 --> 00:28:15,697 You're going to be 70 and in diapers, 490 00:28:15,698 --> 00:28:17,415 And he's still gonna be smoking hot. 491 00:28:17,416 --> 00:28:20,669 And you will never have his children, elena. 492 00:28:20,670 --> 00:28:23,204 And you are too maternal to not have children. 493 00:28:23,205 --> 00:28:25,173 Where is this coming from? 494 00:28:25,174 --> 00:28:27,125 I'm just trying to be your friend. 495 00:28:27,126 --> 00:28:30,011 Ok. Well, do me a favor and stop trying. 496 00:28:30,012 --> 00:28:32,914 There's the tow. I'm gonna walk. 497 00:28:32,915 --> 00:28:34,683 No. Elena, don't... 498 00:28:34,684 --> 00:28:36,751 Aah. Caroline, you're hurting me. 499 00:28:36,752 --> 00:28:39,354 Don't leave me alone. 500 00:28:39,355 --> 00:28:42,273 What's wrong with you? 501 00:28:42,274 --> 00:28:46,427 Hey there. Someone call about a flat tire? 502 00:28:46,428 --> 00:28:48,763 She did. 503 00:29:00,109 --> 00:29:01,876 Damon. 504 00:29:03,212 --> 00:29:04,612 What? More dog jokes? 505 00:29:04,613 --> 00:29:06,748 Nah. Those got old. 506 00:29:06,749 --> 00:29:08,500 Uhh. 507 00:29:17,309 --> 00:29:20,395 You know... 508 00:29:20,396 --> 00:29:23,181 I think it was werewolves who started this whole silver myth. 509 00:29:23,182 --> 00:29:27,602 Probably for moments like this. 510 00:29:27,603 --> 00:29:30,021 Duly noted. 511 00:29:32,108 --> 00:29:34,776 I was really looking forward to last call. 512 00:29:40,533 --> 00:29:43,418 Now you made an enemy. 513 00:29:50,009 --> 00:29:51,659 So you going to tell me why you came back here? 514 00:29:51,660 --> 00:29:53,211 Or were you just playing another game? 515 00:29:53,212 --> 00:29:56,047 Have you not heard a word that I've said? 516 00:29:56,048 --> 00:29:59,300 I've answered that question 5 times over now. 517 00:29:59,301 --> 00:30:01,136 All right. Good. Make it six. 518 00:30:03,272 --> 00:30:05,523 I want what I want, stefan. 519 00:30:05,524 --> 00:30:08,843 And I don't care what I have to do to get it. 520 00:30:08,844 --> 00:30:11,179 My list of victims is a long one. 521 00:30:11,180 --> 00:30:14,315 And I have no problem adding one more name to that list. 522 00:30:14,316 --> 00:30:16,517 Come on, katherine. If you wanted elena dead, 523 00:30:16,518 --> 00:30:17,819 You would have done it by now. 524 00:30:17,820 --> 00:30:21,122 I still can. 525 00:30:21,123 --> 00:30:23,374 If I have to, 526 00:30:23,375 --> 00:30:25,860 I will snap her neck like a twig. And you know it. 527 00:30:39,475 --> 00:30:41,709 Guess you don't hate me as much as you thought you did. 528 00:30:43,229 --> 00:30:47,098 I don't want you seeing elena anymore. 529 00:30:47,099 --> 00:30:48,900 If you don't remove her from your life, 530 00:30:48,901 --> 00:30:52,187 I will kill everyone that she loves while she watches, 531 00:30:52,188 --> 00:30:54,272 And then I will kill her while you watch. 532 00:30:56,358 --> 00:30:59,944 Don't you ever think for one moment that I will not kill you. 533 00:31:06,235 --> 00:31:11,239 I have been sipping vervain every single day for the last 145 years. 534 00:31:11,240 --> 00:31:13,074 You caught me by surprise once, 535 00:31:13,075 --> 00:31:14,959 I wasn't going to let it happen again. 536 00:31:14,960 --> 00:31:17,545 It doesn't hurt me, stefan. 537 00:31:17,546 --> 00:31:19,681 What--why-- 538 00:31:19,682 --> 00:31:20,965 I told you. 539 00:31:20,966 --> 00:31:22,634 I've missed you, stefan. 540 00:31:22,635 --> 00:31:26,020 I just wanted to spend some time with you. 541 00:31:26,021 --> 00:31:28,189 Elena: Hello? 542 00:31:31,026 --> 00:31:32,811 Stefan? 543 00:31:45,324 --> 00:31:46,825 Stefan? 544 00:31:51,497 --> 00:31:53,948 You must be elena. 545 00:32:06,441 --> 00:32:07,937 That's impossible. 546 00:32:11,473 --> 00:32:13,673 Why do I and you look exactly alike? 547 00:32:28,943 --> 00:32:32,106 You asked me the wrong question. 548 00:32:33,338 --> 00:32:34,768 Elena? 549 00:32:41,422 --> 00:32:42,942 Are you ok? 550 00:32:44,348 --> 00:32:45,278 No. Not really. 551 00:32:47,241 --> 00:32:49,073 Are you ok? 552 00:32:50,014 --> 00:32:51,178 No really. 553 00:33:07,984 --> 00:33:09,751 Katherine. 554 00:33:09,752 --> 00:33:13,355 Care to share how you couldn't follow through with one simple task? 555 00:33:13,356 --> 00:33:15,574 I tried, ok? 556 00:33:15,575 --> 00:33:19,611 But I couldn't exactly kidnap my best friend. 557 00:33:19,612 --> 00:33:22,831 Occupy her. That's all I asked. 558 00:33:22,832 --> 00:33:25,450 I told her that her relationship was doomed. 559 00:33:25,451 --> 00:33:27,419 And all that mortality stuff. 560 00:33:27,420 --> 00:33:30,905 I think I... I... 561 00:33:30,906 --> 00:33:33,342 I really think that I got to her. 562 00:33:33,343 --> 00:33:35,877 I hope so. 563 00:33:35,878 --> 00:33:39,097 Because let's not forget. I already killed you once. 564 00:33:39,098 --> 00:33:42,801 I can easily do it again. 565 00:33:49,108 --> 00:33:51,259 How was that barbecue? 566 00:33:51,260 --> 00:33:54,112 Not great. You still pissed? 567 00:33:54,113 --> 00:33:55,280 You still keeping secrets? 568 00:33:55,281 --> 00:33:56,198 Yep. 569 00:33:56,199 --> 00:33:57,932 Then I'm still pissed. 570 00:34:00,286 --> 00:34:04,072 Hey, you know, I was thinking about that stone you're looking for. 571 00:34:04,073 --> 00:34:05,957 I might know a couple places it could be. 572 00:34:05,958 --> 00:34:08,944 Do you think this is a joke? 573 00:34:08,945 --> 00:34:10,962 If you know where it is then tell me. 574 00:34:10,963 --> 00:34:12,381 Tell me how the curse is triggered. 575 00:34:12,382 --> 00:34:14,216 If I tell you, you won't be able to think about anything else. 576 00:34:14,217 --> 00:34:15,333 I don't want that for you. 577 00:34:15,334 --> 00:34:16,802 I think I can handle knowing. 578 00:34:16,803 --> 00:34:19,971 Yeah. You think you can handle it, tough guy? You have no idea! 579 00:34:19,972 --> 00:34:20,972 Do you want your stupid rock or not?! 580 00:34:20,973 --> 00:34:21,973 Tell me where it is. 581 00:34:21,974 --> 00:34:23,058 Tell me what triggers the curse! 582 00:34:23,059 --> 00:34:24,393 You have to kill somebody! 583 00:34:24,394 --> 00:34:25,627 Human blood! 584 00:34:25,628 --> 00:34:27,479 You take a person's life away from them, 585 00:34:27,480 --> 00:34:29,347 Then the curse is yours forever. 586 00:34:33,152 --> 00:34:34,686 Can you handle that? 587 00:34:47,867 --> 00:34:49,501 Elena. 588 00:34:49,502 --> 00:34:50,985 Hey. Hey. 589 00:34:53,656 --> 00:34:58,126 Oh my god, I am so sorry about earlier today. 590 00:34:58,127 --> 00:34:59,828 I don't--I don't know what came over me. 591 00:34:59,829 --> 00:35:02,514 It's ok, caroline. 592 00:35:02,515 --> 00:35:04,466 Everything that you were saying was right. 593 00:35:04,467 --> 00:35:09,187 It's just hard for me to hear, you know? 594 00:35:09,188 --> 00:35:14,509 So you're not mad at me? 595 00:35:15,628 --> 00:35:17,813 You were just being a good friend... 596 00:35:17,814 --> 00:35:20,532 In your own way. 597 00:35:20,533 --> 00:35:23,118 My own head-case, 598 00:35:23,119 --> 00:35:26,455 Horrible way. 599 00:35:27,323 --> 00:35:32,344 Elena, I really am sorry. 600 00:35:47,844 --> 00:35:49,210 I'm starving. 601 00:35:49,211 --> 00:35:51,680 Well, spending a day with your jealous ex 602 00:35:51,681 --> 00:35:53,515 Will do that to you. 603 00:35:54,317 --> 00:35:55,867 Listen, I know you're upset. 604 00:35:55,868 --> 00:35:57,352 All right, but... 605 00:35:57,353 --> 00:35:58,520 We have to take her seriously. 606 00:35:58,521 --> 00:36:01,590 Today was all about the lengths that she'll go to. 607 00:36:01,591 --> 00:36:04,442 If she was going to hurt me, she would have. 608 00:36:04,443 --> 00:36:07,028 I was standing right in front of her. 609 00:36:07,029 --> 00:36:08,163 Elena, you caught her off guard. 610 00:36:08,164 --> 00:36:10,415 It doesn't mean that you're safe. 611 00:36:10,416 --> 00:36:12,534 I'm not afraid of her. 612 00:36:12,535 --> 00:36:13,752 Well, you should be. 613 00:36:13,753 --> 00:36:15,670 If katherine had her way, 614 00:36:15,671 --> 00:36:17,706 We'd be breaking up right now. 615 00:36:17,707 --> 00:36:18,790 And if today taught me anything, 616 00:36:18,791 --> 00:36:21,343 It's that katherine's used to getting her way. 617 00:36:21,344 --> 00:36:23,929 You're not actually saying that we should do what she says. 618 00:36:23,930 --> 00:36:27,632 Listen, she's sadistic. 619 00:36:27,633 --> 00:36:29,651 Ok. She threatened you. 620 00:36:29,652 --> 00:36:31,686 She threatened everyone. 621 00:36:31,687 --> 00:36:33,939 Yeah. No. I get it, ok. She's dangerous. 622 00:36:33,940 --> 00:36:37,609 But every day that we're together it's dangerous. 623 00:36:37,610 --> 00:36:39,110 Why are you giving her so much power 624 00:36:39,111 --> 00:36:40,812 Over our relationship? 625 00:36:40,813 --> 00:36:42,981 This the reality of our situation. 626 00:36:42,982 --> 00:36:44,533 Reality sucks. 627 00:36:48,754 --> 00:36:50,789 This is what she wants, stefan. 628 00:36:50,790 --> 00:36:52,791 She wants us to fight. 629 00:36:52,792 --> 00:36:54,793 She wants get between us. 630 00:36:57,647 --> 00:37:00,632 She already has, elena. 631 00:37:39,550 --> 00:37:41,517 Bad day? 632 00:37:41,518 --> 00:37:44,971 Bad century. 633 00:37:44,972 --> 00:37:47,273 I heard you were on the loose. 634 00:37:47,274 --> 00:37:50,777 What's the matter? Jealous I spent the day with stefan? 635 00:37:50,778 --> 00:37:53,313 I don't do jealous. Not with you. 636 00:37:53,314 --> 00:37:55,198 Not anymore. 637 00:37:56,233 --> 00:37:58,401 Then why so pouty? 638 00:37:58,402 --> 00:38:00,570 I tried to kill a werewolf and failed. 639 00:38:00,571 --> 00:38:03,256 Now I feel like I'm not living up to my best self. 640 00:38:03,257 --> 00:38:05,875 Well, werewolves aren't easy prey. 641 00:38:05,876 --> 00:38:07,327 What do you know about werewolves? 642 00:38:07,328 --> 00:38:09,512 Why don't you ask your brother? 643 00:38:09,513 --> 00:38:13,466 Don't try to be the hero, damon. You'll end up dead. 644 00:38:13,467 --> 00:38:15,601 Been there, done that. 645 00:38:15,602 --> 00:38:17,720 At least this time it will have been worth it. 646 00:38:46,533 --> 00:38:48,201 You ok? 647 00:38:53,990 --> 00:38:56,042 I hated that fight. 648 00:38:56,043 --> 00:39:00,680 I know, me too. It felt too real. 649 00:39:06,503 --> 00:39:08,504 Did you see caroline? 650 00:39:08,505 --> 00:39:09,605 Yeah. 651 00:39:09,606 --> 00:39:11,507 We were right. Katherine got to her. 652 00:39:11,508 --> 00:39:13,509 She was hanging on to every single word. 653 00:39:13,510 --> 00:39:16,178 Then it won't be long before katherine gets a play-by-play. 654 00:39:16,179 --> 00:39:17,346 I wish I was wrong, 655 00:39:17,347 --> 00:39:19,348 But I know caroline too well. 656 00:39:19,349 --> 00:39:22,618 It was so obvious that something was up today. 657 00:39:22,619 --> 00:39:24,186 You're not wrong. It's pure katherine. 658 00:39:24,187 --> 00:39:26,689 She's always finding somebody to do her dirty work. 659 00:39:26,690 --> 00:39:30,076 I think damon was listening to us fight, too. 660 00:39:30,077 --> 00:39:32,879 Are you gonna tell him that it wasn't real? 661 00:39:32,880 --> 00:39:36,048 The only way katherine's gonna believe it is if everybody believes it. 662 00:39:36,049 --> 00:39:38,534 It's the best way to make her think she's getting what she wants. 663 00:39:38,535 --> 00:39:40,536 All this... 664 00:39:40,537 --> 00:39:43,756 Just to get you back. 665 00:39:47,161 --> 00:39:49,979 That's not why she's here. Ok? 666 00:39:49,980 --> 00:39:52,849 No matter what she says. 667 00:39:52,850 --> 00:39:54,317 I know her. 668 00:39:54,318 --> 00:39:59,989 Katherine doesn't care about anybody but herself. 669 00:39:59,990 --> 00:40:02,125 She never has. 670 00:40:02,126 --> 00:40:05,278 She's incapable of love. 671 00:40:08,198 --> 00:40:10,232 She's here for another reason. 672 00:40:14,338 --> 00:40:15,371 George. 673 00:40:15,372 --> 00:40:16,706 Your carriage is waiting. 674 00:40:16,707 --> 00:40:18,841 Well done, george. Thank you. 675 00:40:18,842 --> 00:40:21,177 Now on to your part of the deal. 676 00:40:23,079 --> 00:40:24,747 If anyone learns of my escape, 677 00:40:24,748 --> 00:40:27,133 I will find you. And I will kill you. 678 00:40:29,303 --> 00:40:31,420 Don't think that I won't. 679 00:40:35,726 --> 00:40:39,862 We shall take each other's secrets to our grave. 680 00:40:41,064 --> 00:40:43,115 Now you must hurry. 681 00:41:04,120 --> 00:41:05,922 I love you, stefan. 682 00:41:09,293 --> 00:41:11,894 We will be together again. 683 00:41:11,895 --> 00:41:13,646 I promise. 684 00:41:29,129 --> 00:41:35,120 Sync by JesKa www.addic7ed.com49183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.