All language subtitles for Law.Of.The.Land.2017.1080p.BluRay.x264-FiCO.nor-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,488 --> 00:00:32,616 Mijn vader was een man die niet veel zei. 2 00:00:33,409 --> 00:00:36,037 Het enige dat hij me heeft geleerd 3 00:00:36,203 --> 00:00:38,622 was dat iedereen is alleen hier. 4 00:00:38,789 --> 00:00:41,375 Je leert dit van nature. 5 00:00:42,251 --> 00:00:46,047 Ik kon niet lesgeven zelfs dat voor mijn zonen. 6 00:00:46,213 --> 00:00:48,632 Ze moesten zonder zijn. 7 00:01:12,323 --> 00:01:14,241 Drie bieren. 8 00:02:08,087 --> 00:02:12,007 Ik heb veel slechte dingen gedaan voordat ik een politieagent werd. 9 00:02:12,466 --> 00:02:15,803 Dingen waar je om geeft. 10 00:02:16,011 --> 00:02:18,305 Maar het spijt me alleen 11 00:02:18,389 --> 00:02:22,351 is wat ik nooit heb geweten hoe een vader te zijn 12 00:02:22,434 --> 00:02:26,480 ... 3000 kubieke meter om jaarlijks te verbranden. 13 00:02:26,564 --> 00:02:31,152 Aantal bezoekers beoordeeld door branden 14 00:02:31,235 --> 00:02:34,363 en verschillende gasten- en logboeken. 15 00:02:34,446 --> 00:02:36,949 AAN INSOME 16 00:02:37,032 --> 00:02:39,618 Twee beren werden gedropt in Lapland maandag. 17 00:02:39,702 --> 00:02:44,915 De eerste herfst van het seizoen was gemaakt in Muonio ten zuiden van Kihlanki 18 00:02:44,999 --> 00:02:47,126 waar een mannetjesbeer werd neergezet. 19 00:02:47,209 --> 00:02:51,463 Salla bij de Russische grens een vrouwelijke beer werd gedropt. 20 00:03:01,182 --> 00:03:06,061 Kunton. Dat zal je nooit doen Geloof wie hier zit. 21 00:03:06,562 --> 00:03:09,315 Vertel me . Jaakko. 22 00:03:09,481 --> 00:03:13,360 De moordenaar die is gekruld Zijn stiefvader een paar jaar geleden. 23 00:03:14,195 --> 00:03:18,741 Is hij al of gevangenis al? Het lijkt er zeker op. 24 00:03:21,160 --> 00:03:23,662 Wat doet hij? Gezeten. 25 00:03:26,081 --> 00:03:29,752 Laat hem zitten. Wat als hij en zijn vrienden hebben problemen? 26 00:03:47,102 --> 00:03:49,939 Sta op, man! 27 00:05:00,301 --> 00:05:02,303 Ze hebben niets gedaan. 28 00:05:05,472 --> 00:05:07,433 Ik weet zeker dat ze iets hebben gedaan. 29 00:05:07,599 --> 00:05:10,352 Ze hadden een paar biertjes, Betaald en teruggegeven. 30 00:05:54,313 --> 00:06:02,905 LAND 31 00:06:42,653 --> 00:06:45,447 Nu is het schoon kan weer opraken. 32 00:06:50,035 --> 00:06:55,165 500? Voor een man. Er zijn twee van ons. 33 00:06:57,835 --> 00:07:00,963 Geef ons duizend en we noemen het zelf. 34 00:07:03,507 --> 00:07:05,801 Duizend is te veel. 35 00:07:12,683 --> 00:07:15,519 We volgen het voor twee dagen. 36 00:07:15,602 --> 00:07:18,647 Geef ons wat je beloofde. 37 00:08:07,779 --> 00:08:10,115 Mijn zus vroeg je om haar te zien. 38 00:08:10,199 --> 00:08:13,410 Ik wil er zijn als ik tijd heb. 39 00:08:13,494 --> 00:08:16,079 Elmeri vraagt ​​je altijd. 40 00:08:22,085 --> 00:08:24,338 Is dat de auto van je vader? 41 00:08:27,049 --> 00:08:30,552 Lasse Kunton auto. Midden in het bos ... 42 00:08:31,762 --> 00:08:36,266 Zullen we controleren of hij binnen is? Waarom zou hij zijn? 43 00:08:36,725 --> 00:08:39,311 Ik weet zeker dat hij naar buiten is gekomen. 44 00:08:39,645 --> 00:08:43,482 Zullen we ervoor zorgen dat hij er niet is? We hebben geen tijd. 45 00:08:52,366 --> 00:08:54,493 Een klein ongelukje. 46 00:09:03,502 --> 00:09:07,548 Je zou voor moeten werken tegen het einde van de volgende maand, niet? 47 00:09:09,174 --> 00:09:11,760 Je bericht zal worden gesloten 48 00:09:11,885 --> 00:09:16,098 Het dichtstbijzijnde politiebureau zal in de buurlanden zijn. 49 00:09:16,974 --> 00:09:20,227 Iedereen weet het nu. 50 00:09:25,399 --> 00:09:27,776 Je hebt gelijk. 51 00:09:34,533 --> 00:09:36,868 Wat wil je doen? 52 00:09:40,747 --> 00:09:43,208 Ik neem mijn spullen en ga. 53 00:10:04,980 --> 00:10:07,274 Wat wil je nu doen? 54 00:10:18,952 --> 00:10:21,246 Je moet voor jezelf zorgen. 55 00:10:22,581 --> 00:10:24,708 Waarom? 56 00:10:35,427 --> 00:10:37,929 Bedankt voor het ontbijt. 57 00:10:38,472 --> 00:10:40,807 Ik schop sneeuw voor je. 58 00:10:43,143 --> 00:10:46,521 Ga nergens heen. 59 00:10:46,605 --> 00:10:50,651 Er is één ding dat je nodig hebt te weten komen over Lasse Kuntonen. 60 00:10:51,777 --> 00:10:55,697 Lasse Kuntonen, de politie? Hoe zit het met hem? 61 00:10:56,657 --> 00:10:59,701 Burgers hebben geleerd Niet om de politie te bellen. 62 00:10:59,785 --> 00:11:02,788 Je weet dat de politie dat is druk en zal niet komen. 63 00:11:02,871 --> 00:11:05,040 Mensen in afgelegen gebieden lijden ... 64 00:11:05,165 --> 00:11:08,460 Iemand zegt daar in onze tuin. 65 00:11:14,132 --> 00:11:18,762 Huh? Het is een man in onze tuin staan. 66 00:11:25,060 --> 00:11:27,938 Is het toerist? 67 00:11:31,733 --> 00:11:33,819 Godverdomme, is het Jaakko? 68 00:11:33,902 --> 00:11:36,571 Wat wil hij van ons? 69 00:11:46,164 --> 00:11:48,709 Wat wil je? 70 00:11:51,670 --> 00:11:54,673 Ik wil met je kleren praten. 71 00:11:55,757 --> 00:11:58,969 Hij leeft hier niet meer. 72 00:11:59,386 --> 00:12:04,057 Ik wilde gewoon praten. Ik praat al jaren niet met hem. 73 00:12:05,142 --> 00:12:07,310 Je moet gaan. 74 00:12:08,186 --> 00:12:11,273 Ga naar de hel. 75 00:12:24,453 --> 00:12:30,208 Wat willen ze? Geen idee. Ze vroegen naar Lasse. 76 00:12:30,292 --> 00:12:33,295 Moeten we Lasse bellen en vraag hem om langs te komen? 77 00:12:33,378 --> 00:12:35,547 Leg het wapen weg. 78 00:12:35,630 --> 00:12:39,134 En vertel hem wat? Dat er iemand in onze tuin was? 79 00:12:39,217 --> 00:12:43,346 Hij is een veroordeelde moordenaar. Je kunt de politie daarvoor bellen. 80 00:12:46,308 --> 00:12:49,603 We bellen niemand. Heb je de deur op slot gedaan? 81 00:12:49,686 --> 00:12:52,230 Ze komen niet terug. 82 00:13:03,950 --> 00:13:06,244 Wat doen de honden? 83 00:13:11,833 --> 00:13:13,960 Ga kijken! 84 00:13:19,716 --> 00:13:22,010 Word wakker! 85 00:13:22,093 --> 00:13:24,888 Erkki! Ben je hier? 86 00:13:26,389 --> 00:13:29,434 Je was eerder grof. 87 00:13:29,518 --> 00:13:32,020 Wat doe je hier? Out! 88 00:13:32,103 --> 00:13:36,233 Ik heb onafgemaakte zaken met shotgun. Ga uit! 89 00:13:36,358 --> 00:13:40,070 Ik zal wat vragen stellen over Lasse Kuntonen. Out! 90 00:13:40,237 --> 00:13:42,781 Leg het wapen weg. 91 00:13:42,906 --> 00:13:44,574 Wacht even! 92 00:14:03,301 --> 00:14:05,387 Erkki, ga daar niet heen. 93 00:14:07,639 --> 00:14:09,724 Kom terug. 94 00:14:21,027 --> 00:14:22,821 Hi! 95 00:15:13,455 --> 00:15:16,458 Het was een schietpartij in het huis van Syväjärvi. 96 00:16:08,093 --> 00:16:12,514 Iemand thuis? Dat ben ik, Lasse. 97 00:16:32,784 --> 00:16:35,495 Dat ben ik, Lasse. 98 00:17:13,992 --> 00:17:17,704 Wat is er gebeurd? Ik vecht met een politieagent. 99 00:17:17,829 --> 00:17:20,415 De pepers bespoten me. 100 00:17:20,540 --> 00:17:25,420 Wat is er gebeurd? Het kostte hen drie uur om hier te komen. 101 00:17:25,503 --> 00:17:28,214 Ik ben het kwijt. 102 00:17:28,798 --> 00:17:31,426 Je raadt het niet geïnteresseerd in werken, 103 00:17:31,509 --> 00:17:34,179 sinds ze de politie hebben gestuurd helemaal vanuit de stad. 104 00:17:34,262 --> 00:17:37,807 Mijn bericht is voltooid. Wanneer? 105 00:17:38,641 --> 00:17:40,810 Gisteren. 106 00:17:42,979 --> 00:17:45,273 Het is gewoon verdomd groot. 107 00:17:52,655 --> 00:17:55,742 Wat wil je doen? Niets. 108 00:17:56,576 --> 00:17:59,412 Doe niets stoms. Ik wil het niet. 109 00:17:59,537 --> 00:18:03,666 Ik meen het. Ik zei dat ik niet wil. 110 00:18:07,170 --> 00:18:09,672 De politie kan ervoor zorgen. 111 00:18:17,972 --> 00:18:20,433 Jaakko nam Tuomos-geweer. 112 00:18:21,851 --> 00:18:24,312 We krijgen het terug. 113 00:18:26,064 --> 00:18:29,067 Tuomo is op de intensive care. 114 00:18:29,234 --> 00:18:31,236 Hij doet het. 115 00:18:33,321 --> 00:18:36,157 Ik weet het niet. 116 00:18:36,241 --> 00:18:39,661 Hij werd in de longen geschoten met een elektrisch pistool. 117 00:18:40,370 --> 00:18:44,415 Tuomo is een stoere vent; Hij zal niet doodgaan 118 00:18:53,258 --> 00:18:55,969 Ik wacht op de keuken. 119 00:18:59,764 --> 00:19:03,143 Ik zorg voor Jaakko. Hij vroeg naar jou. 120 00:19:03,810 --> 00:19:06,020 Wie? Jaakko. 121 00:19:06,938 --> 00:19:11,484 Hij kwam gisteravond en vroeg naar jou. Waarom? 122 00:19:14,696 --> 00:19:18,366 Ik denk dat hij dacht Ik woon hier nog steeds. 123 00:19:18,700 --> 00:19:21,035 Ik betwijfel het. 124 00:19:39,971 --> 00:19:43,183 Wie is deze mooie kleine man? 125 00:19:43,516 --> 00:19:45,643 Hij is Elmeri. 126 00:19:47,645 --> 00:19:50,064 Mooie naam dank 127 00:19:53,276 --> 00:19:55,528 Waarom spreken we niet. 128 00:20:17,258 --> 00:20:20,094 Wat zal je vader hebben? 129 00:20:22,472 --> 00:20:24,515 Ik weet het niet. 130 00:21:00,760 --> 00:21:02,804 (In het Zweeds :) Ben je hier op patrouille? 131 00:21:02,887 --> 00:21:05,556 De politie wil om de bereidheid te vergroten. 132 00:21:06,391 --> 00:21:08,768 Je bent niet van hier, ben jij? 133 00:21:08,893 --> 00:21:10,979 Je gezicht kent me niet. 134 00:21:11,104 --> 00:21:15,817 Ik weet wie je bent, op naam en reputatie. 135 00:21:19,445 --> 00:21:21,698 Als de auto het is? 136 00:21:24,993 --> 00:21:26,953 Het is van mij. 137 00:21:29,163 --> 00:21:31,833 Bestuur je twee auto's? 138 00:21:36,754 --> 00:21:39,257 Sindsdien heeft grenswachten waren 139 00:21:39,340 --> 00:21:43,094 verantwoordelijk voor de douane? Sinds nu. 140 00:21:44,095 --> 00:21:45,972 Okay. Voel je goed 141 00:22:18,546 --> 00:22:21,007 Hij pakte de geur op. 142 00:22:22,717 --> 00:22:24,927 Het is jouw manier. 143 00:22:27,180 --> 00:22:29,557 Lees je mij? 144 00:22:30,266 --> 00:22:32,310 Erkki? 145 00:22:33,936 --> 00:22:35,938 Erkki! 146 00:23:56,144 --> 00:23:58,062 Inkeri. 147 00:24:07,488 --> 00:24:09,949 Ik dacht dat je voorbij zou kunnen komen. 148 00:24:10,491 --> 00:24:15,997 Ben je alleen? Het maakt jou niets uit. 149 00:24:20,793 --> 00:24:22,920 Is Jaakko hier? 150 00:24:27,758 --> 00:24:30,470 Hij zit in de problemen maar niet vanwege mij. 151 00:24:53,409 --> 00:24:55,703 Ik heb hem over jou verteld. 152 00:24:56,037 --> 00:24:59,332 Wie? Ik heb Jaakko gezegd dat jij zijn vader bent. 153 00:25:17,433 --> 00:25:19,727 Ik heb kanker. 154 00:25:22,063 --> 00:25:24,398 Ik heb minder dan een jaar. 155 00:25:25,858 --> 00:25:28,945 Ik wilde niet liegen namens jou. 156 00:25:31,989 --> 00:25:35,493 Jaakko wil niets. Hij heeft het recht om te weten. 157 00:25:42,959 --> 00:25:45,795 Je moet Jaakko beschermen. 158 00:25:49,006 --> 00:25:51,842 Ik weet het niet als ik meer wil. 159 00:26:06,524 --> 00:26:08,776 Hij is je zoon. 160 00:26:10,611 --> 00:26:13,739 Je bent het hem schuldig. 161 00:26:15,449 --> 00:26:19,412 Wat heeft Lasse tegen je gezegd? Wanneer? 162 00:26:20,580 --> 00:26:24,542 Toen je in onze tuin was om te praten. Ik zag je. 163 00:26:26,085 --> 00:26:28,462 Hij zei dat ik je op jacht moest nemen 164 00:26:29,046 --> 00:26:31,549 en blijf hier over een paar dagen. 165 00:26:33,009 --> 00:26:34,760 Waarom? 166 00:26:39,724 --> 00:26:42,727 Misschien zal hij dat niet doen Je moet naar Jaakko gaan. 167 00:26:45,688 --> 00:26:48,983 Hij wist dat je dit niet zou laten liegen. 168 00:26:50,026 --> 00:26:52,528 Waarom verdomme maakt hij zich er zorgen over? 169 00:27:24,143 --> 00:27:28,356 Je hebt een bericht achtergelaten. Wacht in het restaurant. 170 00:27:30,775 --> 00:27:33,402 Ik ga naar bed. 171 00:27:52,672 --> 00:27:56,926 Die jongen. Elmeri. 172 00:27:59,261 --> 00:28:01,639 Is hij Erkki? 173 00:28:04,100 --> 00:28:07,019 Ja. Erkki zou het je niet vertellen. 174 00:28:16,028 --> 00:28:19,031 Welke wortel heb je? trok hij hem binnen? 175 00:28:19,115 --> 00:28:23,577 Verschijnt in zijn leven na al die jaren. 176 00:28:24,704 --> 00:28:29,166 Je kent mij niet. Dus wat wil je van hem? 177 00:28:31,085 --> 00:28:35,047 Niets. Ik probeer hem te helpen. 178 00:28:39,677 --> 00:28:42,847 Wat willen ze dat mannen hebben? Welke mannen? 179 00:28:42,930 --> 00:28:46,892 Er kwamen een paar Zweden langs, Vraag over jou. 180 00:28:47,893 --> 00:28:50,479 Ze gaven me de rotzooi. 181 00:29:45,117 --> 00:29:47,453 Wat is het 182 00:29:52,208 --> 00:29:54,710 Tuomo is dood. 183 00:29:56,921 --> 00:30:02,384 Mam heeft gebeld vanuit het ziekenhuis Ze konden hem niet redden. 184 00:30:04,011 --> 00:30:06,222 Wat is er gebeurd? 185 00:30:08,432 --> 00:30:13,103 Dat heb ik je al verteld. Tuomo is dood. 186 00:30:14,939 --> 00:30:18,818 Een paar uur geleden. Zijn lichaam werd rechtgetrokken. 187 00:31:15,708 --> 00:31:18,168 Kom met me spelen. 188 00:31:22,923 --> 00:31:27,386 Oom Lasse heeft geen tijd om te spelen, maar moeder doet het. 189 00:31:41,358 --> 00:31:43,694 Heb je Jaakko gevonden? 190 00:31:49,491 --> 00:31:53,245 Nog niet. Maar ik zal het doen. 191 00:31:55,164 --> 00:31:57,791 Ik zou graag met je meegaan. 192 00:32:00,878 --> 00:32:04,131 Het is het beste dat we vertrekken De situatie kalmeert. 193 00:32:07,843 --> 00:32:10,429 Dus je hebt er niets aan gedaan? 194 00:32:34,203 --> 00:32:36,747 Zit je daar gewoon? 195 00:32:38,457 --> 00:32:40,960 Ze vinden hem niet. 196 00:32:42,670 --> 00:32:45,881 Wat als ze het doen? Ze willen niet. 197 00:32:45,965 --> 00:32:48,884 Hoe weet je dat? 198 00:32:52,763 --> 00:32:55,182 Geloof me, ik weet het. 199 00:33:55,284 --> 00:33:57,536 (In het Zweeds :) Gunnar vroeg naar jou. 200 00:33:57,619 --> 00:34:01,498 Ik zag hem bij de grensovergang. 201 00:34:08,839 --> 00:34:11,633 Ze zijn achter Jaakko aan, toch? 202 00:34:14,553 --> 00:34:16,680 Wie betaalt hem? 203 00:34:17,514 --> 00:34:19,767 De helft van het dorp. 204 00:34:20,392 --> 00:34:23,687 Is het op tijd aan het lynchen? Misschien. 205 00:34:24,521 --> 00:34:27,858 Heb je erover nagedacht om te doen? er iets aan? 206 00:34:30,736 --> 00:34:33,238 Je bent hier alleen mee. 207 00:34:58,555 --> 00:35:00,891 Een kop koffie, alsjeblieft. 208 00:35:19,409 --> 00:35:22,579 Hoeveel zal het zijn? Dat is oke. 209 00:35:24,081 --> 00:35:29,336 Nee, ik betaal. Ik ben geen dief. 210 00:35:50,190 --> 00:35:54,444 Zou het niet beleefd zijn om te glimlachen? in je werkstijl? 211 00:35:54,528 --> 00:35:57,614 Wat? Je hebt me gehoord. 212 00:36:16,466 --> 00:36:19,595 Je mompelt zo aan al uw klanten? 213 00:36:19,678 --> 00:36:22,181 Niet zo verrassend je hebt er geen 214 00:36:23,182 --> 00:36:26,977 Cindy. Dat is jouw naam? 215 00:36:27,060 --> 00:36:30,147 Dat is wat het zegt. 216 00:36:30,522 --> 00:36:33,817 Het is hier geen gewone naam. 217 00:36:33,901 --> 00:36:37,487 Ik kom niet van hier. Ik kan het vertellen. 218 00:36:38,572 --> 00:36:44,286 Jij bent moeilijker dan de lokale meisjes. 219 00:36:47,039 --> 00:36:50,292 Ik heb hier mijn hele leven gewoond. Neat. 220 00:36:52,502 --> 00:36:56,506 Deze plaats is geopend slechts een paar jaar geleden. 221 00:36:57,174 --> 00:37:01,720 Het is hier voor een paar geweest decennia. Er was niet altijd een bar. 222 00:37:03,680 --> 00:37:06,225 Het was een hoofdkantoor. 223 00:37:23,325 --> 00:37:28,372 Als dat alles is ... U kent Lasse Kuntonen, toch? 224 00:37:31,208 --> 00:37:36,964 Ik weet wie hij is. Hij is een Finse politieagent. 225 00:37:38,090 --> 00:37:41,134 En zijn zoon Erkki Syväjärvi? 226 00:37:43,762 --> 00:37:46,390 Ik ken hem ook niet goed. 227 00:37:48,976 --> 00:37:51,895 Maar hij is je vriendin, toch? 228 00:37:53,981 --> 00:37:56,650 Waarom lieg je tegen me? 229 00:38:04,700 --> 00:38:07,202 Bedankt voor de koffie. 230 00:38:12,249 --> 00:38:15,711 Vertel het aan je vriendin om met zijn vader te praten 231 00:38:15,794 --> 00:38:20,882 en vraag hem wie ik ben. Zo gemakkelijk kan het niet zijn. 232 00:38:28,265 --> 00:38:31,560 Mam, ik heb dorst. 233 00:38:37,357 --> 00:38:41,653 De jongen wilde doormidden breken vanaf deze afstand. 234 00:39:56,103 --> 00:39:59,272 (In het Zweeds :) Waarom ben je hier? Ik werd betaald. 235 00:40:00,649 --> 00:40:03,568 Wie heeft je betaald? People. 236 00:40:06,113 --> 00:40:10,492 Vind je het leuk om te jagen? Nog een laatste keer. 237 00:40:13,829 --> 00:40:16,206 Nooit meer. 238 00:40:16,289 --> 00:40:20,710 Waarom niet? Er zit niets in voor mij. 239 00:40:27,426 --> 00:40:29,428 Niet zoals het was? 240 00:40:29,511 --> 00:40:32,973 Ik had eerder moeten onderbreken. Ben je ergens anders geweest? 241 00:40:33,140 --> 00:40:35,016 Waar? 242 00:40:35,851 --> 00:40:39,813 Ik had een gezin kunnen hebben. Jij ook. 243 00:40:42,149 --> 00:40:46,111 We zouden ongelukkige familiemensen zijn geweest. 244 00:40:47,112 --> 00:40:50,949 Wie weet? We hebben het nooit geprobeerd. 245 00:40:52,284 --> 00:40:54,578 En nu is het te laat. 246 00:41:01,793 --> 00:41:04,629 Ik zoek Jaakko. 247 00:41:04,713 --> 00:41:08,842 En je moet me helpen. Je kent het gebied. 248 00:41:10,343 --> 00:41:14,431 Je weet waar ik hem kan vinden. 249 00:41:16,224 --> 00:41:20,479 Ik hoor dat je achter Jaakko aanziet. Ik zou graag een deel hiervan willen zijn. 250 00:41:23,940 --> 00:41:28,195 Wie is het? Mijn zoon 251 00:41:29,196 --> 00:41:31,865 Hij heeft een grote mond. 252 00:41:34,159 --> 00:41:38,997 Erkki. Ken je me nog? 253 00:41:42,125 --> 00:41:47,756 Je vader heeft nooit veel gesproken over zijn gezinsleven, 254 00:41:48,298 --> 00:41:50,759 maar ik heb je een keer ontmoet. 255 00:41:50,842 --> 00:41:56,139 Ik denk dat je dat was één of twee jaar oud. 256 00:41:59,768 --> 00:42:05,357 Hij was hier. Hij had niet ver kunnen gaan. 257 00:42:05,815 --> 00:42:08,276 Zullen we gaan? 258 00:42:25,877 --> 00:42:30,215 Waarom blijf je niet? aan de Zweedse kant. 259 00:42:30,298 --> 00:42:33,343 De jongens en ik zullen terugkeer naar Finland. 260 00:42:50,277 --> 00:42:52,946 Inkeri, dat ben ik, Lasse. Luister naar. 261 00:42:53,029 --> 00:42:56,741 De Zweden zien eruit voor Jaakko aan Zweedse zijde. 262 00:42:56,825 --> 00:42:59,077 Vroeg of laat vinden ze jou, 263 00:42:59,160 --> 00:43:02,831 en wiens jaakko is bij jou ze schieten allebei naar je. 264 00:43:30,483 --> 00:43:34,696 Ik heb het huis gisteren gecontroleerd. Ze kunnen er nog steeds zijn. 265 00:43:34,779 --> 00:43:39,326 Ze zijn niet dom. Ze zijn ook niet slim. 266 00:44:07,437 --> 00:44:11,483 Verspil je energie niet. Het wordt een lange nacht. 267 00:44:23,828 --> 00:44:26,081 Wat moeten we doen? 268 00:44:38,343 --> 00:44:40,929 Ze kunnen aan het Raittijärvi-meer zijn. 269 00:44:46,976 --> 00:44:49,396 Ze zouden daar niet heen gaan. 270 00:44:50,522 --> 00:44:55,235 Waarom niet? Jaakko zijn vrienden met rendierenhouderijhoofden. 271 00:44:55,360 --> 00:44:58,321 Daarom. Het zou te duidelijk zijn. 272 00:45:00,824 --> 00:45:02,992 Laten we daar toch heen gaan. 273 00:45:06,788 --> 00:45:11,835 Waar moet ik je vriendje over vertellen? Vertel haar dat alles in orde is. 274 00:45:21,094 --> 00:45:25,557 Laten we tenminste op morgen wachten. Wat als ze vertrekken? 275 00:45:25,765 --> 00:45:30,145 Je denkt echt dat het moet Vind je de weg in het donker? Welnu dan. 276 00:45:30,645 --> 00:45:33,732 Je blijft overnachten in het koude bos? 277 00:45:33,857 --> 00:45:35,942 Je kunt hier blijven als je dat wilt. 278 00:46:22,906 --> 00:46:24,908 Goede avond. 279 00:46:26,159 --> 00:46:28,203 Avond. 280 00:46:29,204 --> 00:46:31,331 Snijd de motor. 281 00:46:36,002 --> 00:46:39,631 Wie is hij? Hij is bij mij. 282 00:46:39,714 --> 00:46:42,008 Was er nog iets anders? 283 00:46:44,886 --> 00:46:47,096 Ga weg hier. 284 00:46:48,139 --> 00:46:49,933 Waarom? 285 00:46:51,142 --> 00:46:54,395 Omdat een politieagent vertelt je dat 286 00:47:02,987 --> 00:47:08,284 Als je een pistool in je hand hebt, je moet het gebruiken. 287 00:47:18,586 --> 00:47:21,297 Laat het gewoon gaan. 288 00:47:21,506 --> 00:47:24,092 Lasse heeft weinig genoeg. 289 00:47:24,175 --> 00:47:29,848 Lasse. Hij kwam altijd met mij uit eigen vrije wil. 290 00:47:29,931 --> 00:47:32,892 Had hij thuis willen blijven, hij wilde. 291 00:47:35,228 --> 00:47:38,231 Je bent bitter omdat Lasse eindigt. 292 00:47:38,314 --> 00:47:41,818 Je neemt hem mee naar beneden niet met jou 293 00:47:42,277 --> 00:47:45,405 We zijn dit samen gaan doen, 294 00:47:45,488 --> 00:47:48,658 dus we eindigen samen. 295 00:48:41,461 --> 00:48:44,714 Geen glimp van Jaakko of zijn vrienden. 296 00:48:45,590 --> 00:48:49,761 Ze zijn hier nu niet en zullen dat niet doen later zijn Hoe weet je dat? 297 00:48:51,220 --> 00:48:54,432 Iemand had Jaakko gezien. Waar? 298 00:48:54,933 --> 00:49:00,647 Hij is naar Noorwegen gegaan. Niemand zal ze daar vangen. 299 00:49:02,106 --> 00:49:04,609 Laten we toch eens gaan kijken. 300 00:49:04,692 --> 00:49:07,612 Waarom? Omdat ik het zeg. 301 00:49:12,909 --> 00:49:15,620 Hoe heb je dat gedaan? Nadenkend om verder te gaan? 302 00:49:17,080 --> 00:49:19,165 Ik weet zeker dat je het weet. 303 00:49:25,380 --> 00:49:28,091 Neem ze mee Ik heb twee paren. 304 00:49:29,342 --> 00:49:31,344 Ik heb ze niet nodig. 305 00:49:31,427 --> 00:49:35,348 Ik ga daar niet heen vechten als je bevroren bent. 306 00:49:36,265 --> 00:49:38,601 Ben je bang 307 00:49:41,688 --> 00:49:44,482 U hoeft niets te bewijzen. 308 00:49:47,527 --> 00:49:51,906 Aan wie? Ik weet dat je boos bent, maar toch. 309 00:49:52,073 --> 00:49:58,663 Waarom zou ik boos worden? goed, Er zijn veel soorten dingen geweest. 310 00:49:58,788 --> 00:50:01,124 Hebben we het over jou? 311 00:50:01,207 --> 00:50:04,794 Zeg je dat ik boos op je ben? Ik meende het niet. 312 00:50:05,336 --> 00:50:09,007 Je hebt enkele zenuwpogingen om je geweten te vergemakkelijken. 313 00:50:09,799 --> 00:50:12,510 Ik hoef niets aan te steken. 314 00:50:15,096 --> 00:50:17,181 We zijn je ongeveer een week vergeten. 315 00:50:17,265 --> 00:50:21,394 En moeder vond een betere man om jou te vervangen. Dat is goed. 316 00:50:21,477 --> 00:50:24,647 We missen je niet. We deden het goed zonder jou. 317 00:50:25,481 --> 00:50:28,401 Je had het vast wel kunnen geven enige uitleg. 318 00:50:29,235 --> 00:50:31,821 Hoe verklaar je het voor zeven jaar oud 319 00:50:31,904 --> 00:50:35,241 dat je niet weet hoe een vader zijn? Ik was vijf! 320 00:50:35,658 --> 00:50:37,660 Waar staar je naar? 321 00:50:37,744 --> 00:50:40,455 Het hele dorp zal je horen schreeuwen. 322 00:50:40,580 --> 00:50:43,499 Dit is het einde van dit verdomde gesprek. 323 00:50:43,624 --> 00:50:46,294 Nog een ding. Wat is het voor jou? 324 00:50:46,377 --> 00:50:49,422 Je moet het weten gevolgen. 325 00:50:49,505 --> 00:50:51,591 Ze brengen je in de gevangenis. 326 00:50:51,674 --> 00:50:55,970 Of je wordt vermoord. Jaakko geef niet om dat soort dingen. 327 00:50:56,054 --> 00:50:58,473 Hij heeft niets te verliezen. 328 00:50:59,182 --> 00:51:03,478 Je hebt een gezin. Elmeri zal opgroeien zonder vader. 329 00:51:04,979 --> 00:51:08,232 Het zit in het gezin, toch? 330 00:51:16,282 --> 00:51:20,119 Ik ga daar niet heen. Doe wat je wilt. 331 00:51:49,524 --> 00:51:51,901 Misschien is het op deze manier beter. 332 00:51:55,655 --> 00:51:57,406 Ja. 333 00:52:10,002 --> 00:52:15,550 Wat zegt de giraf? Het is geen giraffe. 334 00:52:15,675 --> 00:52:17,969 Het is geen giraffe? Geen. 335 00:52:18,177 --> 00:52:20,680 Het heeft een lange nek. 336 00:52:20,847 --> 00:52:24,600 Hier. Het is niet haar keel. 337 00:52:24,725 --> 00:52:29,605 Dit is het. Wat is er aan de hand 338 00:52:33,109 --> 00:52:36,404 Ik ben in shock bevroren. 339 00:52:53,212 --> 00:52:55,840 Kom en dans met mij. 340 00:52:56,465 --> 00:53:00,052 Zoon, ik ben net thuisgekomen van een jachtreis. Ik ben moe. 341 00:53:00,178 --> 00:53:02,972 Ik kan komen. Echt niet 342 00:53:03,055 --> 00:53:05,099 Ik wil het. 343 00:53:06,142 --> 00:53:09,687 Mama en papa zullen later bij ons zijn. 344 00:54:35,773 --> 00:54:39,485 Ik heb wat geld bespaard door de jaren heen. 345 00:54:40,861 --> 00:54:44,949 Je hebt een huis nodig. Je hebt een gezin. 346 00:54:45,574 --> 00:54:47,827 Jij leeft in de plaats van je moeder 347 00:54:47,910 --> 00:54:51,789 en je vrouw en kinderen hier in de bar. Dat hoeft niet. 348 00:54:54,875 --> 00:54:58,713 Ik heb het geld niet nodig voor alles. Still. 349 00:55:03,301 --> 00:55:07,847 Ja, ik kan het aan de armen geven, maar ik geef het liever aan jou. 350 00:55:11,475 --> 00:55:14,270 Ok als je erop staat. 351 00:55:17,898 --> 00:55:20,526 Ik wil mijn kleinkind niet zien 352 00:55:20,609 --> 00:55:24,655 leven omringd door dronkaards en sigarettenrook. 353 00:55:24,739 --> 00:55:26,866 Rechts. 354 00:55:31,120 --> 00:55:33,122 Ik zou kunnen proberen een baan voor je te vinden. 355 00:55:33,205 --> 00:55:37,626 Ik ken een paar mensen ... Laten we tegelijk glimlachen. 356 00:55:38,252 --> 00:55:40,129 Welnu dan. 357 00:55:51,057 --> 00:55:53,851 We hebben gezien overal voor jou. 358 00:55:53,934 --> 00:55:56,979 Wat is het Jaakko. 359 00:55:57,146 --> 00:55:59,398 Zeg niets. 360 00:56:00,524 --> 00:56:03,861 Laten we buiten praten. Het is het beste dat we binnen praten. 361 00:56:04,362 --> 00:56:08,199 Hoe zit het met Jaakko? Je weet dat we van skiën houden. 362 00:56:08,282 --> 00:56:13,079 Kom naar de zaak. Dat zouden we moeten doen om naar Jussintupa Hut te skiën 363 00:56:13,162 --> 00:56:16,082 en barbecueworsten, maar we veranderden onze mening. 364 00:56:16,207 --> 00:56:20,127 Er waren mensen zoals wij zou niet meegaan. 365 00:56:20,252 --> 00:56:23,798 Jaakko was daar, en waarschijnlijk ook zijn twee vrienden. 366 00:56:23,964 --> 00:56:29,637 Vertel het niet aan iemand die we je hebben verteld. 367 00:56:29,762 --> 00:56:32,848 Dat doen we niet. Je bent een goede jongen. 368 00:56:32,932 --> 00:56:36,936 Relentless. Dat is het Je moet hier zijn 369 00:56:37,061 --> 00:56:39,939 Je bent zoals je vader, en dat is goed. 370 00:56:52,034 --> 00:56:54,745 Denk er meer over na. 371 00:56:55,287 --> 00:56:58,666 Je loog tegen me! Je vertelde me dat ze in Noorwegen zijn. 372 00:56:58,749 --> 00:57:03,712 Als je gaat, ga je alleen. Hel ja, dat zal ik doen 373 00:57:04,880 --> 00:57:07,049 (In het Zweeds :) ga met hem mee 374 00:58:02,730 --> 00:58:04,899 Ze zijn allemaal binnen. 375 00:58:06,025 --> 00:58:08,611 Laten we van verschillende kanten gaan. 376 00:58:53,322 --> 00:58:55,157 Jaakko. 377 00:58:59,245 --> 00:59:02,540 Je wordt vasthoudend uit het bos. 378 00:59:07,503 --> 00:59:10,339 Ga weg hier. 379 00:59:11,799 --> 00:59:14,134 Meteen 380 00:59:18,931 --> 00:59:23,060 Blijf daar Go. 381 00:59:27,398 --> 00:59:29,525 Komen. 382 01:00:03,058 --> 01:00:05,227 Kom eruit. 383 01:00:24,705 --> 01:00:29,335 Je hebt me verpletterd! Ontspan volledig. 384 01:00:29,418 --> 01:00:32,796 Je hebt er een bij je kind. Leg er sneeuw op. 385 01:01:05,746 --> 01:01:09,041 Ik zei toch dat we het terug zouden krijgen. 386 01:01:16,674 --> 01:01:19,635 AAN TUOMO 2000 387 01:01:37,236 --> 01:01:40,322 We moeten het doen naar het dorp voor hen. 388 01:01:40,406 --> 01:01:42,700 Laten we eerst een ding uitzoeken. 389 01:01:43,867 --> 01:01:46,120 Ik zag wat je deed. 390 01:01:47,037 --> 01:01:49,998 Waarom ben je Jaakko verlaten? 391 01:01:52,501 --> 01:01:55,003 Jaakko is mijn zoon. 392 01:01:57,423 --> 01:01:59,842 Je broer. 393 01:02:00,926 --> 01:02:03,595 Ik betwijfel of je wilt doden je broer 394 01:02:05,222 --> 01:02:07,015 Hallo lasse 395 01:03:30,349 --> 01:03:32,559 Maak hem wakker 396 01:03:34,645 --> 01:03:37,564 Wakker worden. Shit. 397 01:03:38,941 --> 01:03:41,443 Wat is het 398 01:03:43,612 --> 01:03:46,615 Waar is de munitie voor dit wapen? 399 01:03:51,203 --> 01:03:55,582 Wat ga je ermee doen? Je hebt Lasse gezegd waar je ons kunt vinden. 400 01:03:56,250 --> 01:03:58,001 Geen. 401 01:03:58,085 --> 01:04:01,588 Je verstopte je in struiken, Was jij niet? 402 01:04:02,256 --> 01:04:06,802 Hij bedoelt dat we je pijn begrijpen. 403 01:04:08,595 --> 01:04:11,473 Je stem was gewelddadig toen hij dronk, 404 01:04:11,640 --> 01:04:14,393 zoals al je moeders geliefden. 405 01:04:16,353 --> 01:04:20,107 Mijn man had het moeten nemen. Echte belasting 406 01:04:20,190 --> 01:04:23,902 Dat had je moeten doen heeft deze jongen geholpen, 407 01:04:23,986 --> 01:04:29,658 en niet alleen negeren. Stop ermee 408 01:04:32,286 --> 01:04:35,539 Wat is er mis met jou? Met wie? 409 01:04:35,706 --> 01:04:38,458 Met mensen in het algemeen. 410 01:04:40,669 --> 01:04:44,006 Ik wil gewoon munitie voor deze wapens. 411 01:04:54,766 --> 01:04:59,229 Het is in de keuken, over het raam. 412 01:05:30,427 --> 01:05:35,849 Zorg ervoor dat ze aankomen Je zus en Elmeri zijn veilig. 413 01:05:37,225 --> 01:05:39,603 Ik zorg voor Jaakko. 414 01:05:50,280 --> 01:05:53,992 We gaan niet weg. Niemand is dat 415 01:05:57,329 --> 01:06:00,332 Ga terug in het geheim en blijf daar. 416 01:06:00,457 --> 01:06:02,542 Dat ben je niet. 417 01:06:04,711 --> 01:06:08,465 Ik ben het gewoon. 418 01:07:12,070 --> 01:07:14,823 Je weet niet wat je aan het doen bent. 419 01:07:15,323 --> 01:07:18,326 Je gokt op de kont die ik doe. Ik wil je neerschieten. 420 01:07:18,410 --> 01:07:20,787 Ik meende het niet. 421 01:07:23,415 --> 01:07:26,043 Ik heb Tuomo niet neergeschoten. 422 01:07:27,961 --> 01:07:30,297 Iemand deed het 423 01:07:32,507 --> 01:07:37,888 Ik wilde met je praten. Je zou het niet horen. Ik ben het kwijt. 424 01:07:37,971 --> 01:07:40,891 Het gebeurt zo nu en dan. 425 01:07:41,933 --> 01:07:45,353 Tuomo is begonnen het pistool op ons richten. 426 01:07:47,898 --> 01:07:50,275 Waar is Lasse? 427 01:07:50,692 --> 01:07:53,028 Ik geef er niks om. 428 01:07:53,195 --> 01:07:57,199 Ik sloeg hem op en verliet hem bos. Waarom deed je dat? 429 01:07:58,325 --> 01:08:00,577 Ik ben het kwijt. 430 01:08:00,744 --> 01:08:03,789 Je weet hoe het is wanneer we het verliezen. 431 01:08:05,749 --> 01:08:09,086 Onze account is afgehandeld. Laten we gaan 432 01:08:09,211 --> 01:08:11,880 Je gaat nergens heen. 433 01:08:12,005 --> 01:08:15,717 Je vriend kan gaan, maar je gaat nergens heen. 434 01:08:17,052 --> 01:08:19,179 Tuomo was een goede man. 435 01:08:20,430 --> 01:08:24,851 Hij stond op. Kom op, kom op. 436 01:09:27,497 --> 01:09:30,083 Wat denk je dat je doet? 437 01:09:31,501 --> 01:09:35,547 Wat? Word hier geneukt. 438 01:10:00,405 --> 01:10:04,910 We hebben je zoon. Jij wilt om met ons mee te gaan? Wat? 439 01:10:04,993 --> 01:10:08,705 Huh? Ik zal je volgen. 440 01:10:36,900 --> 01:10:41,071 Het gezondheidscentrum 441 01:11:06,304 --> 01:11:08,807 (In het Zweeds :) Wat brengt jou naar mij? 442 01:11:13,478 --> 01:11:17,732 Ik dacht er over om te vertrekken zonder het iemand te vertellen, 443 01:11:19,651 --> 01:11:22,779 maar toen besloot ik Ik wil afscheid nemen. 444 01:11:24,114 --> 01:11:26,533 Ik kan niets meer doen. 445 01:11:30,996 --> 01:11:33,832 De politie sprak met de moeder van Erkki. 446 01:11:34,624 --> 01:11:37,335 Jaakko heeft Tuomo niet neergeschoten. 447 01:11:40,255 --> 01:11:45,760 Wie heeft het gedaan Degene met de rode baard. 448 01:11:46,177 --> 01:11:50,473 Klopt het dat dat het is? Erkki-moeder vertelde de politie. 449 01:11:58,315 --> 01:12:00,567 Nog een ding. 450 01:12:02,777 --> 01:12:07,741 De schutter is dood aangetroffen voor een hut in de wildernis. 451 01:12:07,866 --> 01:12:11,911 Gedood met jachtgeweer. 452 01:12:15,248 --> 01:12:18,626 Weet je dat toevallig? er iets aan? 453 01:12:20,420 --> 01:12:22,088 Nee? 454 01:12:23,423 --> 01:12:26,176 Dat is wat ik dacht. 455 01:12:33,850 --> 01:12:38,438 Al snel zijn er Zweedse en Finse politie gaat dit dorp overvallen. 456 01:12:38,521 --> 01:12:41,941 Dit is vechten is te lang gebeurd. 457 01:12:51,076 --> 01:12:53,828 Dus als je dat hebt gedaan sommige onafgemaakte zaken, 458 01:12:53,912 --> 01:12:56,581 Je moet ervoor zorgen terwijl je kunt. 459 01:13:07,926 --> 01:13:10,261 Ik wacht op je. 460 01:13:47,549 --> 01:13:49,717 Je begrijpt het niet. 461 01:13:50,427 --> 01:13:53,012 Erkki zou dit nooit hebben. 462 01:13:57,308 --> 01:14:00,353 Hij wilde gewoon respect. 463 01:14:00,728 --> 01:14:03,189 Hij wilde dat je hem waardeerde. 464 01:14:05,108 --> 01:14:09,446 Hij wilde dat je het besefte dat je een zoon hebt 465 01:14:33,595 --> 01:14:36,514 Je bent niet zoals ik. 466 01:14:37,599 --> 01:14:40,059 Dat zou jij ook niet moeten zijn. 467 01:14:50,445 --> 01:14:53,281 Ik word beter dan jij. 468 01:14:56,576 --> 01:15:00,079 Ga aan de slag 469 01:15:58,096 --> 01:16:01,099 Wachten ze naast de weg? 470 01:16:09,107 --> 01:16:12,860 Ik moest het hem vertellen Jij bent de vader van Jaakko. 471 01:16:12,944 --> 01:16:15,697 Vertel wie? Gunnar. 472 01:16:19,117 --> 01:16:21,953 Dat is oke. 473 01:16:36,217 --> 01:16:38,052 Hallo, dat is moeder. 474 01:16:38,136 --> 01:16:41,556 Ik heb hier iemand wie wil je spreken 475 01:16:45,893 --> 01:16:48,187 Jaakko. 476 01:16:48,271 --> 01:16:50,690 Dat ben ik, Lasse. 477 01:16:52,650 --> 01:16:55,028 Kunnen we elkaar ontmoeten? 478 01:16:56,946 --> 01:16:59,157 Zonder wapens. 479 01:16:59,240 --> 01:17:02,327 Alleen jij en ik. Waarom? 480 01:17:03,536 --> 01:17:07,832 Ik zou graag willen uitleggen waarom alles gebeurde zoals het gebeurde. 481 01:17:07,957 --> 01:17:12,128 Je had dertig jaar om het mij te vertellen. Waarom nu? 482 01:17:12,462 --> 01:17:15,214 Ik weet dat je Tuomo niet hebt vermoord. 483 01:17:15,298 --> 01:17:18,593 Je kunt hier nog steeds uit komen. 484 01:17:20,595 --> 01:17:22,847 Waar wil je ontmoeten? 485 01:17:22,930 --> 01:17:27,185 De grote brug aan de rand van het dorp. Ik zie je daar. 486 01:17:27,602 --> 01:17:32,231 onmiddellijk. Ja. Ik wil er zijn. 487 01:17:32,357 --> 01:17:35,068 Als u mensen meeneemt ... 488 01:17:36,944 --> 01:17:40,990 Wie zal ik meenemen? Ik kom alleen. 489 01:18:25,618 --> 01:18:28,204 (In Zweeds :) Hij is verdwenen. 490 01:18:28,663 --> 01:18:31,165 Hij weet dat we hem volgen. 491 01:18:45,179 --> 01:18:47,515 Er is een tunnel aan de voorkant. 492 01:18:48,766 --> 01:18:52,311 Het zal snel gebeuren. Wees voorzichtig. Oké. 493 01:20:21,526 --> 01:20:23,820 Lasse, luister. 494 01:20:30,827 --> 01:20:32,954 Gunnar. 495 01:20:33,162 --> 01:20:37,917 Shit. Hoeveel zonen heb je? 496 01:20:40,962 --> 01:20:43,548 Alleen de twee voor zover ik weet. 497 01:20:43,631 --> 01:20:46,926 Nu begrijp ik het wat gebeurt hier hier 498 01:20:53,933 --> 01:20:57,019 Ik dacht gaat mijn zoon zien. 499 01:20:59,230 --> 01:21:01,357 Doorgaan. 500 01:21:04,694 --> 01:21:07,113 Ik ga alleen. 501 01:21:13,703 --> 01:21:17,373 Ik heb nog nooit een vangst laten verdwijnen. 502 01:21:17,456 --> 01:21:20,334 En ik begin niet. 503 01:21:27,300 --> 01:21:29,051 Oké. 504 01:21:32,346 --> 01:21:34,432 Blijf daar 505 01:21:35,099 --> 01:21:37,643 Dat kan je doen. 506 01:21:56,245 --> 01:21:59,707 Ik schiet! Ik ben er niet voor jou! 507 01:24:03,205 --> 01:24:05,249 Jaakko. 508 01:24:12,381 --> 01:24:14,633 Jaakko, ik ben er! 509 01:24:40,993 --> 01:24:43,287 Kom op. 510 01:25:07,853 --> 01:25:10,189 Waarom ben je gekomen? 511 01:25:15,778 --> 01:25:18,155 Waarom ben je gekomen? 512 01:25:28,374 --> 01:25:30,668 Als ik het wist 513 01:25:35,923 --> 01:25:39,009 waarom heb ik je toen weer verlaten 514 01:25:39,385 --> 01:25:41,595 Ik zal je dat vertellen. 515 01:25:49,895 --> 01:25:52,231 Is dat wat je me kwam vertellen? 516 01:25:57,027 --> 01:25:59,071 YES. 517 01:26:03,909 --> 01:26:06,704 Dat is goed genoeg voor mij. 38358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.