Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,488 --> 00:00:32,616
Mijn vader was een man
die niet veel zei. i>
2
00:00:33,409 --> 00:00:36,037
Het enige dat hij me heeft geleerd i>
3
00:00:36,203 --> 00:00:38,622
was dat iedereen is
alleen hier. i>
4
00:00:38,789 --> 00:00:41,375
Je leert dit van nature. i>
5
00:00:42,251 --> 00:00:46,047
Ik kon niet lesgeven
zelfs dat voor mijn zonen. i>
6
00:00:46,213 --> 00:00:48,632
Ze moesten zonder zijn. i>
7
00:01:12,323 --> 00:01:14,241
Drie bieren.
8
00:02:08,087 --> 00:02:12,007
Ik heb veel slechte dingen gedaan
voordat ik een politieagent werd. i>
9
00:02:12,466 --> 00:02:15,803
Dingen waar je om geeft. i>
10
00:02:16,011 --> 00:02:18,305
Maar het spijt me alleen i>
11
00:02:18,389 --> 00:02:22,351
is wat ik nooit heb geweten
hoe een vader te zijn i>
12
00:02:22,434 --> 00:02:26,480
... 3000 kubieke meter
om jaarlijks te verbranden. i>
13
00:02:26,564 --> 00:02:31,152
Aantal bezoekers
beoordeeld door branden i>
14
00:02:31,235 --> 00:02:34,363
en verschillende gasten- en logboeken. i>
15
00:02:34,446 --> 00:02:36,949
AAN INSOME
16
00:02:37,032 --> 00:02:39,618
Twee beren werden gedropt
in Lapland maandag. i>
17
00:02:39,702 --> 00:02:44,915
De eerste herfst van het seizoen was
gemaakt in Muonio ten zuiden van Kihlanki i>
18
00:02:44,999 --> 00:02:47,126
waar een mannetjesbeer werd neergezet. i>
19
00:02:47,209 --> 00:02:51,463
Salla bij de Russische grens
een vrouwelijke beer werd gedropt. i>
20
00:03:01,182 --> 00:03:06,061
Kunton. Dat zal je nooit doen
Geloof wie hier zit.
21
00:03:06,562 --> 00:03:09,315
Vertel me .
Jaakko. I>
22
00:03:09,481 --> 00:03:13,360
De moordenaar die is gekruld
Zijn stiefvader een paar jaar geleden. i>
23
00:03:14,195 --> 00:03:18,741
Is hij i> al of i> gevangenis al?
Het lijkt er zeker op. I>
24
00:03:21,160 --> 00:03:23,662
Wat doet hij?
Gezeten.
25
00:03:26,081 --> 00:03:29,752
Laat hem i> zitten. Wat als hij
en zijn vrienden hebben problemen? i>
26
00:03:47,102 --> 00:03:49,939
Sta op, man!
27
00:05:00,301 --> 00:05:02,303
Ze hebben niets gedaan.
28
00:05:05,472 --> 00:05:07,433
Ik weet zeker dat ze iets hebben gedaan.
29
00:05:07,599 --> 00:05:10,352
Ze hadden een paar biertjes,
Betaald en teruggegeven.
30
00:05:54,313 --> 00:06:02,905
LAND
31
00:06:42,653 --> 00:06:45,447
Nu is het schoon
kan weer opraken.
32
00:06:50,035 --> 00:06:55,165
500?
Voor een man. Er zijn twee van ons.
33
00:06:57,835 --> 00:07:00,963
Geef ons duizend
en we noemen het zelf.
34
00:07:03,507 --> 00:07:05,801
Duizend is te veel.
35
00:07:12,683 --> 00:07:15,519
We volgen het voor twee dagen.
36
00:07:15,602 --> 00:07:18,647
Geef ons wat je beloofde.
37
00:08:07,779 --> 00:08:10,115
Mijn zus vroeg je
om haar te zien.
38
00:08:10,199 --> 00:08:13,410
Ik wil er zijn als ik tijd heb.
39
00:08:13,494 --> 00:08:16,079
Elmeri vraagt je altijd.
40
00:08:22,085 --> 00:08:24,338
Is dat de auto van je vader?
41
00:08:27,049 --> 00:08:30,552
Lasse Kunton auto.
Midden in het bos ...
42
00:08:31,762 --> 00:08:36,266
Zullen we controleren of hij binnen is?
Waarom zou hij zijn?
43
00:08:36,725 --> 00:08:39,311
Ik weet zeker dat hij naar buiten is gekomen.
44
00:08:39,645 --> 00:08:43,482
Zullen we ervoor zorgen dat hij er niet is?
We hebben geen tijd.
45
00:08:52,366 --> 00:08:54,493
Een klein ongelukje.
46
00:09:03,502 --> 00:09:07,548
Je zou voor moeten werken
tegen het einde van de volgende maand, niet?
47
00:09:09,174 --> 00:09:11,760
Je bericht zal worden gesloten
48
00:09:11,885 --> 00:09:16,098
Het dichtstbijzijnde politiebureau
zal in de buurlanden zijn.
49
00:09:16,974 --> 00:09:20,227
Iedereen weet het nu.
50
00:09:25,399 --> 00:09:27,776
Je hebt gelijk.
51
00:09:34,533 --> 00:09:36,868
Wat wil je doen?
52
00:09:40,747 --> 00:09:43,208
Ik neem mijn spullen en ga.
53
00:10:04,980 --> 00:10:07,274
Wat wil je nu doen?
54
00:10:18,952 --> 00:10:21,246
Je moet voor jezelf zorgen.
55
00:10:22,581 --> 00:10:24,708
Waarom?
56
00:10:35,427 --> 00:10:37,929
Bedankt voor het ontbijt.
57
00:10:38,472 --> 00:10:40,807
Ik schop sneeuw voor je.
58
00:10:43,143 --> 00:10:46,521
Ga nergens heen.
59
00:10:46,605 --> 00:10:50,651
Er is één ding dat je nodig hebt
te weten komen over Lasse Kuntonen.
60
00:10:51,777 --> 00:10:55,697
Lasse Kuntonen, de politie?
Hoe zit het met hem?
61
00:10:56,657 --> 00:10:59,701
Burgers hebben geleerd
Niet om de politie te bellen. i>
62
00:10:59,785 --> 00:11:02,788
Je weet dat de politie dat is
druk en zal niet komen. i>
63
00:11:02,871 --> 00:11:05,040
Mensen in afgelegen gebieden lijden ... i>
64
00:11:05,165 --> 00:11:08,460
Iemand zegt daar
in onze tuin.
65
00:11:14,132 --> 00:11:18,762
Huh? Het is een man
in onze tuin staan.
66
00:11:25,060 --> 00:11:27,938
Is het toerist?
67
00:11:31,733 --> 00:11:33,819
Godverdomme, is het Jaakko?
68
00:11:33,902 --> 00:11:36,571
Wat wil hij van ons?
69
00:11:46,164 --> 00:11:48,709
Wat wil je?
70
00:11:51,670 --> 00:11:54,673
Ik wil met je kleren praten.
71
00:11:55,757 --> 00:11:58,969
Hij leeft hier niet meer.
72
00:11:59,386 --> 00:12:04,057
Ik wilde gewoon praten.
Ik praat al jaren niet met hem.
73
00:12:05,142 --> 00:12:07,310
Je moet gaan.
74
00:12:08,186 --> 00:12:11,273
Ga naar de hel.
75
00:12:24,453 --> 00:12:30,208
Wat willen ze? Geen idee.
Ze vroegen naar Lasse.
76
00:12:30,292 --> 00:12:33,295
Moeten we Lasse bellen
en vraag hem om langs te komen?
77
00:12:33,378 --> 00:12:35,547
Leg het wapen weg.
78
00:12:35,630 --> 00:12:39,134
En vertel hem wat?
Dat er iemand in onze tuin was?
79
00:12:39,217 --> 00:12:43,346
Hij is een veroordeelde moordenaar.
Je kunt de politie daarvoor bellen.
80
00:12:46,308 --> 00:12:49,603
We bellen niemand.
Heb je de deur op slot gedaan?
81
00:12:49,686 --> 00:12:52,230
Ze komen niet terug.
82
00:13:03,950 --> 00:13:06,244
Wat doen de honden?
83
00:13:11,833 --> 00:13:13,960
Ga kijken!
84
00:13:19,716 --> 00:13:22,010
Word wakker!
85
00:13:22,093 --> 00:13:24,888
Erkki! Ben je hier?
86
00:13:26,389 --> 00:13:29,434
Je was eerder grof.
87
00:13:29,518 --> 00:13:32,020
Wat doe je hier? Out!
88
00:13:32,103 --> 00:13:36,233
Ik heb onafgemaakte zaken met
shotgun. Ga uit!
89
00:13:36,358 --> 00:13:40,070
Ik zal wat vragen stellen
over Lasse Kuntonen. Out!
90
00:13:40,237 --> 00:13:42,781
Leg het wapen weg.
91
00:13:42,906 --> 00:13:44,574
Wacht even!
92
00:14:03,301 --> 00:14:05,387
Erkki, ga daar niet heen.
93
00:14:07,639 --> 00:14:09,724
Kom terug.
94
00:14:21,027 --> 00:14:22,821
Hi!
95
00:15:13,455 --> 00:15:16,458
Het was een schietpartij
in het huis van Syväjärvi.
96
00:16:08,093 --> 00:16:12,514
Iemand thuis? Dat ben ik, Lasse.
97
00:16:32,784 --> 00:16:35,495
Dat ben ik, Lasse.
98
00:17:13,992 --> 00:17:17,704
Wat is er gebeurd?
Ik vecht met een politieagent.
99
00:17:17,829 --> 00:17:20,415
De pepers bespoten me.
100
00:17:20,540 --> 00:17:25,420
Wat is er gebeurd? Het kostte hen
drie uur om hier te komen.
101
00:17:25,503 --> 00:17:28,214
Ik ben het kwijt.
102
00:17:28,798 --> 00:17:31,426
Je raadt het niet
geïnteresseerd in werken,
103
00:17:31,509 --> 00:17:34,179
sinds ze de politie hebben gestuurd
helemaal vanuit de stad.
104
00:17:34,262 --> 00:17:37,807
Mijn bericht is voltooid.
Wanneer?
105
00:17:38,641 --> 00:17:40,810
Gisteren.
106
00:17:42,979 --> 00:17:45,273
Het is gewoon verdomd groot.
107
00:17:52,655 --> 00:17:55,742
Wat wil je doen?
Niets.
108
00:17:56,576 --> 00:17:59,412
Doe niets stoms.
Ik wil het niet.
109
00:17:59,537 --> 00:18:03,666
Ik meen het.
Ik zei dat ik niet wil.
110
00:18:07,170 --> 00:18:09,672
De politie kan ervoor zorgen.
111
00:18:17,972 --> 00:18:20,433
Jaakko nam Tuomos-geweer.
112
00:18:21,851 --> 00:18:24,312
We krijgen het terug.
113
00:18:26,064 --> 00:18:29,067
Tuomo is op de intensive care.
114
00:18:29,234 --> 00:18:31,236
Hij doet het.
115
00:18:33,321 --> 00:18:36,157
Ik weet het niet.
116
00:18:36,241 --> 00:18:39,661
Hij werd in de longen geschoten
met een elektrisch pistool.
117
00:18:40,370 --> 00:18:44,415
Tuomo is een stoere vent;
Hij zal niet doodgaan
118
00:18:53,258 --> 00:18:55,969
Ik wacht op de keuken.
119
00:18:59,764 --> 00:19:03,143
Ik zorg voor Jaakko.
Hij vroeg naar jou.
120
00:19:03,810 --> 00:19:06,020
Wie?
Jaakko.
121
00:19:06,938 --> 00:19:11,484
Hij kwam gisteravond
en vroeg naar jou. Waarom?
122
00:19:14,696 --> 00:19:18,366
Ik denk dat hij dacht
Ik woon hier nog steeds.
123
00:19:18,700 --> 00:19:21,035
Ik betwijfel het.
124
00:19:39,971 --> 00:19:43,183
Wie is deze mooie kleine man?
125
00:19:43,516 --> 00:19:45,643
Hij is Elmeri.
126
00:19:47,645 --> 00:19:50,064
Mooie naam
dank
127
00:19:53,276 --> 00:19:55,528
Waarom spreken we niet.
128
00:20:17,258 --> 00:20:20,094
Wat zal je vader hebben?
129
00:20:22,472 --> 00:20:24,515
Ik weet het niet.
130
00:21:00,760 --> 00:21:02,804
(In het Zweeds :)
Ben je hier op patrouille?
131
00:21:02,887 --> 00:21:05,556
De politie wil
om de bereidheid te vergroten.
132
00:21:06,391 --> 00:21:08,768
Je bent niet van hier,
ben jij?
133
00:21:08,893 --> 00:21:10,979
Je gezicht kent me niet.
134
00:21:11,104 --> 00:21:15,817
Ik weet wie je bent,
op naam en reputatie.
135
00:21:19,445 --> 00:21:21,698
Als de auto het is?
136
00:21:24,993 --> 00:21:26,953
Het is van mij.
137
00:21:29,163 --> 00:21:31,833
Bestuur je twee auto's?
138
00:21:36,754 --> 00:21:39,257
Sindsdien heeft
grenswachten waren
139
00:21:39,340 --> 00:21:43,094
verantwoordelijk voor de douane?
Sinds nu.
140
00:21:44,095 --> 00:21:45,972
Okay. Voel je goed
141
00:22:18,546 --> 00:22:21,007
Hij pakte de geur op. i>
142
00:22:22,717 --> 00:22:24,927
Het is jouw manier. i>
143
00:22:27,180 --> 00:22:29,557
Lees je mij? i>
144
00:22:30,266 --> 00:22:32,310
Erkki? I>
145
00:22:33,936 --> 00:22:35,938
Erkki! I>
146
00:23:56,144 --> 00:23:58,062
Inkeri.
147
00:24:07,488 --> 00:24:09,949
Ik dacht dat je voorbij zou kunnen komen.
148
00:24:10,491 --> 00:24:15,997
Ben je alleen?
Het maakt jou niets uit.
149
00:24:20,793 --> 00:24:22,920
Is Jaakko hier?
150
00:24:27,758 --> 00:24:30,470
Hij zit in de problemen
maar niet vanwege mij.
151
00:24:53,409 --> 00:24:55,703
Ik heb hem over jou verteld.
152
00:24:56,037 --> 00:24:59,332
Wie?
Ik heb Jaakko gezegd dat jij zijn vader bent.
153
00:25:17,433 --> 00:25:19,727
Ik heb kanker.
154
00:25:22,063 --> 00:25:24,398
Ik heb minder dan een jaar.
155
00:25:25,858 --> 00:25:28,945
Ik wilde niet liegen
namens jou.
156
00:25:31,989 --> 00:25:35,493
Jaakko wil niets.
Hij heeft het recht om te weten.
157
00:25:42,959 --> 00:25:45,795
Je moet Jaakko beschermen.
158
00:25:49,006 --> 00:25:51,842
Ik weet het niet
als ik meer wil.
159
00:26:06,524 --> 00:26:08,776
Hij is je zoon.
160
00:26:10,611 --> 00:26:13,739
Je bent het hem schuldig.
161
00:26:15,449 --> 00:26:19,412
Wat heeft Lasse tegen je gezegd?
Wanneer?
162
00:26:20,580 --> 00:26:24,542
Toen je in onze tuin was om te praten.
Ik zag je.
163
00:26:26,085 --> 00:26:28,462
Hij zei dat ik je op jacht moest nemen
164
00:26:29,046 --> 00:26:31,549
en blijf hier
over een paar dagen.
165
00:26:33,009 --> 00:26:34,760
Waarom?
166
00:26:39,724 --> 00:26:42,727
Misschien zal hij dat niet doen
Je moet naar Jaakko gaan.
167
00:26:45,688 --> 00:26:48,983
Hij wist dat je dit niet zou laten liegen.
168
00:26:50,026 --> 00:26:52,528
Waarom verdomme
maakt hij zich er zorgen over?
169
00:27:24,143 --> 00:27:28,356
Je hebt een bericht achtergelaten.
Wacht in het restaurant.
170
00:27:30,775 --> 00:27:33,402
Ik ga naar bed.
171
00:27:52,672 --> 00:27:56,926
Die jongen.
Elmeri.
172
00:27:59,261 --> 00:28:01,639
Is hij Erkki?
173
00:28:04,100 --> 00:28:07,019
Ja. Erkki zou het je niet vertellen.
174
00:28:16,028 --> 00:28:19,031
Welke wortel heb je?
trok hij hem binnen?
175
00:28:19,115 --> 00:28:23,577
Verschijnt in zijn leven
na al die jaren.
176
00:28:24,704 --> 00:28:29,166
Je kent mij niet.
Dus wat wil je van hem?
177
00:28:31,085 --> 00:28:35,047
Niets. Ik probeer hem te helpen.
178
00:28:39,677 --> 00:28:42,847
Wat willen ze dat mannen hebben?
Welke mannen?
179
00:28:42,930 --> 00:28:46,892
Er kwamen een paar Zweden langs,
Vraag over jou.
180
00:28:47,893 --> 00:28:50,479
Ze gaven me de rotzooi.
181
00:29:45,117 --> 00:29:47,453
Wat is het
182
00:29:52,208 --> 00:29:54,710
Tuomo is dood.
183
00:29:56,921 --> 00:30:02,384
Mam heeft gebeld vanuit het ziekenhuis
Ze konden hem niet redden.
184
00:30:04,011 --> 00:30:06,222
Wat is er gebeurd?
185
00:30:08,432 --> 00:30:13,103
Dat heb ik je al verteld. Tuomo is dood.
186
00:30:14,939 --> 00:30:18,818
Een paar uur geleden.
Zijn lichaam werd rechtgetrokken.
187
00:31:15,708 --> 00:31:18,168
Kom met me spelen.
188
00:31:22,923 --> 00:31:27,386
Oom Lasse heeft geen tijd
om te spelen, maar moeder doet het.
189
00:31:41,358 --> 00:31:43,694
Heb je Jaakko gevonden?
190
00:31:49,491 --> 00:31:53,245
Nog niet. Maar ik zal het doen.
191
00:31:55,164 --> 00:31:57,791
Ik zou graag met je meegaan.
192
00:32:00,878 --> 00:32:04,131
Het is het beste dat we vertrekken
De situatie kalmeert.
193
00:32:07,843 --> 00:32:10,429
Dus je hebt er niets aan gedaan?
194
00:32:34,203 --> 00:32:36,747
Zit je daar gewoon?
195
00:32:38,457 --> 00:32:40,960
Ze vinden hem niet.
196
00:32:42,670 --> 00:32:45,881
Wat als ze het doen?
Ze willen niet.
197
00:32:45,965 --> 00:32:48,884
Hoe weet je dat?
198
00:32:52,763 --> 00:32:55,182
Geloof me, ik weet het.
199
00:33:55,284 --> 00:33:57,536
(In het Zweeds :)
Gunnar vroeg naar jou.
200
00:33:57,619 --> 00:34:01,498
Ik zag hem
bij de grensovergang.
201
00:34:08,839 --> 00:34:11,633
Ze zijn achter Jaakko aan, toch?
202
00:34:14,553 --> 00:34:16,680
Wie betaalt hem?
203
00:34:17,514 --> 00:34:19,767
De helft van het dorp.
204
00:34:20,392 --> 00:34:23,687
Is het op tijd aan het lynchen?
Misschien.
205
00:34:24,521 --> 00:34:27,858
Heb je erover nagedacht om te doen?
er iets aan?
206
00:34:30,736 --> 00:34:33,238
Je bent hier alleen mee.
207
00:34:58,555 --> 00:35:00,891
Een kop koffie, alsjeblieft.
208
00:35:19,409 --> 00:35:22,579
Hoeveel zal het zijn?
Dat is oke.
209
00:35:24,081 --> 00:35:29,336
Nee, ik betaal. Ik ben geen dief.
210
00:35:50,190 --> 00:35:54,444
Zou het niet beleefd zijn om te glimlachen?
in je werkstijl?
211
00:35:54,528 --> 00:35:57,614
Wat?
Je hebt me gehoord.
212
00:36:16,466 --> 00:36:19,595
Je mompelt zo
aan al uw klanten?
213
00:36:19,678 --> 00:36:22,181
Niet zo verrassend
je hebt er geen
214
00:36:23,182 --> 00:36:26,977
Cindy. Dat is jouw naam?
215
00:36:27,060 --> 00:36:30,147
Dat is wat het zegt.
216
00:36:30,522 --> 00:36:33,817
Het is hier geen gewone naam.
217
00:36:33,901 --> 00:36:37,487
Ik kom niet van hier.
Ik kan het vertellen.
218
00:36:38,572 --> 00:36:44,286
Jij bent moeilijker
dan de lokale meisjes.
219
00:36:47,039 --> 00:36:50,292
Ik heb hier mijn hele leven gewoond.
Neat.
220
00:36:52,502 --> 00:36:56,506
Deze plaats is geopend
slechts een paar jaar geleden.
221
00:36:57,174 --> 00:37:01,720
Het is hier voor een paar geweest
decennia. Er was niet altijd een bar.
222
00:37:03,680 --> 00:37:06,225
Het was een hoofdkantoor.
223
00:37:23,325 --> 00:37:28,372
Als dat alles is ...
U kent Lasse Kuntonen, toch?
224
00:37:31,208 --> 00:37:36,964
Ik weet wie hij is.
Hij is een Finse politieagent.
225
00:37:38,090 --> 00:37:41,134
En zijn zoon Erkki Syväjärvi?
226
00:37:43,762 --> 00:37:46,390
Ik ken hem ook niet goed.
227
00:37:48,976 --> 00:37:51,895
Maar hij is je vriendin, toch?
228
00:37:53,981 --> 00:37:56,650
Waarom lieg je tegen me?
229
00:38:04,700 --> 00:38:07,202
Bedankt voor de koffie.
230
00:38:12,249 --> 00:38:15,711
Vertel het aan je vriendin
om met zijn vader te praten
231
00:38:15,794 --> 00:38:20,882
en vraag hem wie ik ben.
Zo gemakkelijk kan het niet zijn.
232
00:38:28,265 --> 00:38:31,560
Mam, ik heb dorst.
233
00:38:37,357 --> 00:38:41,653
De jongen wilde doormidden breken
vanaf deze afstand.
234
00:39:56,103 --> 00:39:59,272
(In het Zweeds :) Waarom ben je hier?
Ik werd betaald.
235
00:40:00,649 --> 00:40:03,568
Wie heeft je betaald?
People.
236
00:40:06,113 --> 00:40:10,492
Vind je het leuk om te jagen?
Nog een laatste keer.
237
00:40:13,829 --> 00:40:16,206
Nooit meer.
238
00:40:16,289 --> 00:40:20,710
Waarom niet?
Er zit niets in voor mij.
239
00:40:27,426 --> 00:40:29,428
Niet zoals het was?
240
00:40:29,511 --> 00:40:32,973
Ik had eerder moeten onderbreken.
Ben je ergens anders geweest?
241
00:40:33,140 --> 00:40:35,016
Waar?
242
00:40:35,851 --> 00:40:39,813
Ik had een gezin kunnen hebben.
Jij ook.
243
00:40:42,149 --> 00:40:46,111
We zouden ongelukkige familiemensen zijn geweest.
244
00:40:47,112 --> 00:40:50,949
Wie weet? We hebben het nooit geprobeerd.
245
00:40:52,284 --> 00:40:54,578
En nu is het te laat.
246
00:41:01,793 --> 00:41:04,629
Ik zoek Jaakko.
247
00:41:04,713 --> 00:41:08,842
En je moet me helpen.
Je kent het gebied.
248
00:41:10,343 --> 00:41:14,431
Je weet waar ik hem kan vinden.
249
00:41:16,224 --> 00:41:20,479
Ik hoor dat je achter Jaakko aanziet.
Ik zou graag een deel hiervan willen zijn.
250
00:41:23,940 --> 00:41:28,195
Wie is het?
Mijn zoon
251
00:41:29,196 --> 00:41:31,865
Hij heeft een grote mond.
252
00:41:34,159 --> 00:41:38,997
Erkki. Ken je me nog?
253
00:41:42,125 --> 00:41:47,756
Je vader heeft nooit veel gesproken
over zijn gezinsleven,
254
00:41:48,298 --> 00:41:50,759
maar ik heb je een keer ontmoet.
255
00:41:50,842 --> 00:41:56,139
Ik denk dat je dat was
één of twee jaar oud.
256
00:41:59,768 --> 00:42:05,357
Hij was hier.
Hij had niet ver kunnen gaan.
257
00:42:05,815 --> 00:42:08,276
Zullen we gaan?
258
00:42:25,877 --> 00:42:30,215
Waarom blijf je niet?
aan de Zweedse kant.
259
00:42:30,298 --> 00:42:33,343
De jongens en ik zullen
terugkeer naar Finland.
260
00:42:50,277 --> 00:42:52,946
Inkeri, dat ben ik, Lasse. Luister naar.
261
00:42:53,029 --> 00:42:56,741
De Zweden zien eruit
voor Jaakko aan Zweedse zijde.
262
00:42:56,825 --> 00:42:59,077
Vroeg of laat vinden ze jou,
263
00:42:59,160 --> 00:43:02,831
en wiens jaakko is bij jou
ze schieten allebei naar je.
264
00:43:30,483 --> 00:43:34,696
Ik heb het huis gisteren gecontroleerd.
Ze kunnen er nog steeds zijn.
265
00:43:34,779 --> 00:43:39,326
Ze zijn niet dom.
Ze zijn ook niet slim.
266
00:44:07,437 --> 00:44:11,483
Verspil je energie niet.
Het wordt een lange nacht.
267
00:44:23,828 --> 00:44:26,081
Wat moeten we doen?
268
00:44:38,343 --> 00:44:40,929
Ze kunnen aan het Raittijärvi-meer zijn.
269
00:44:46,976 --> 00:44:49,396
Ze zouden daar niet heen gaan.
270
00:44:50,522 --> 00:44:55,235
Waarom niet? Jaakko zijn vrienden
met rendierenhouderijhoofden.
271
00:44:55,360 --> 00:44:58,321
Daarom.
Het zou te duidelijk zijn.
272
00:45:00,824 --> 00:45:02,992
Laten we daar toch heen gaan.
273
00:45:06,788 --> 00:45:11,835
Waar moet ik je vriendje over vertellen?
Vertel haar dat alles in orde is.
274
00:45:21,094 --> 00:45:25,557
Laten we tenminste op morgen wachten.
Wat als ze vertrekken?
275
00:45:25,765 --> 00:45:30,145
Je denkt echt dat het moet
Vind je de weg in het donker? Welnu dan.
276
00:45:30,645 --> 00:45:33,732
Je blijft overnachten
in het koude bos?
277
00:45:33,857 --> 00:45:35,942
Je kunt hier blijven als je dat wilt.
278
00:46:22,906 --> 00:46:24,908
Goede avond.
279
00:46:26,159 --> 00:46:28,203
Avond.
280
00:46:29,204 --> 00:46:31,331
Snijd de motor.
281
00:46:36,002 --> 00:46:39,631
Wie is hij?
Hij is bij mij.
282
00:46:39,714 --> 00:46:42,008
Was er nog iets anders?
283
00:46:44,886 --> 00:46:47,096
Ga weg hier.
284
00:46:48,139 --> 00:46:49,933
Waarom?
285
00:46:51,142 --> 00:46:54,395
Omdat een politieagent
vertelt je dat
286
00:47:02,987 --> 00:47:08,284
Als je een pistool in je hand hebt,
je moet het gebruiken.
287
00:47:18,586 --> 00:47:21,297
Laat het gewoon gaan.
288
00:47:21,506 --> 00:47:24,092
Lasse heeft weinig genoeg.
289
00:47:24,175 --> 00:47:29,848
Lasse. Hij kwam altijd
met mij uit eigen vrije wil.
290
00:47:29,931 --> 00:47:32,892
Had hij thuis willen blijven,
hij wilde.
291
00:47:35,228 --> 00:47:38,231
Je bent bitter omdat Lasse eindigt.
292
00:47:38,314 --> 00:47:41,818
Je neemt hem mee naar beneden
niet met jou
293
00:47:42,277 --> 00:47:45,405
We zijn dit samen gaan doen,
294
00:47:45,488 --> 00:47:48,658
dus we eindigen samen.
295
00:48:41,461 --> 00:48:44,714
Geen glimp van
Jaakko of zijn vrienden.
296
00:48:45,590 --> 00:48:49,761
Ze zijn hier nu niet en zullen dat niet doen
later zijn Hoe weet je dat?
297
00:48:51,220 --> 00:48:54,432
Iemand had Jaakko gezien.
Waar?
298
00:48:54,933 --> 00:49:00,647
Hij is naar Noorwegen gegaan.
Niemand zal ze daar vangen.
299
00:49:02,106 --> 00:49:04,609
Laten we toch eens gaan kijken.
300
00:49:04,692 --> 00:49:07,612
Waarom?
Omdat ik het zeg.
301
00:49:12,909 --> 00:49:15,620
Hoe heb je dat gedaan?
Nadenkend om verder te gaan?
302
00:49:17,080 --> 00:49:19,165
Ik weet zeker dat je het weet.
303
00:49:25,380 --> 00:49:28,091
Neem ze mee Ik heb twee paren.
304
00:49:29,342 --> 00:49:31,344
Ik heb ze niet nodig.
305
00:49:31,427 --> 00:49:35,348
Ik ga daar niet heen
vechten als je bevroren bent.
306
00:49:36,265 --> 00:49:38,601
Ben je bang
307
00:49:41,688 --> 00:49:44,482
U hoeft niets te bewijzen.
308
00:49:47,527 --> 00:49:51,906
Aan wie?
Ik weet dat je boos bent, maar toch.
309
00:49:52,073 --> 00:49:58,663
Waarom zou ik boos worden? goed,
Er zijn veel soorten dingen geweest.
310
00:49:58,788 --> 00:50:01,124
Hebben we het over jou?
311
00:50:01,207 --> 00:50:04,794
Zeg je dat ik boos op je ben?
Ik meende het niet.
312
00:50:05,336 --> 00:50:09,007
Je hebt enkele zenuwpogingen
om je geweten te vergemakkelijken.
313
00:50:09,799 --> 00:50:12,510
Ik hoef niets aan te steken.
314
00:50:15,096 --> 00:50:17,181
We zijn je ongeveer een week vergeten.
315
00:50:17,265 --> 00:50:21,394
En moeder vond een betere man
om jou te vervangen. Dat is goed.
316
00:50:21,477 --> 00:50:24,647
We missen je niet.
We deden het goed zonder jou.
317
00:50:25,481 --> 00:50:28,401
Je had het vast wel kunnen geven
enige uitleg.
318
00:50:29,235 --> 00:50:31,821
Hoe verklaar je het
voor zeven jaar oud
319
00:50:31,904 --> 00:50:35,241
dat je niet weet hoe
een vader zijn? Ik was vijf!
320
00:50:35,658 --> 00:50:37,660
Waar staar je naar?
321
00:50:37,744 --> 00:50:40,455
Het hele dorp
zal je horen schreeuwen.
322
00:50:40,580 --> 00:50:43,499
Dit is het einde van
dit verdomde gesprek.
323
00:50:43,624 --> 00:50:46,294
Nog een ding.
Wat is het voor jou?
324
00:50:46,377 --> 00:50:49,422
Je moet het weten
gevolgen.
325
00:50:49,505 --> 00:50:51,591
Ze brengen je in de gevangenis.
326
00:50:51,674 --> 00:50:55,970
Of je wordt vermoord. Jaakko
geef niet om dat soort dingen.
327
00:50:56,054 --> 00:50:58,473
Hij heeft niets te verliezen.
328
00:50:59,182 --> 00:51:03,478
Je hebt een gezin. Elmeri zal
opgroeien zonder vader.
329
00:51:04,979 --> 00:51:08,232
Het zit in het gezin, toch?
330
00:51:16,282 --> 00:51:20,119
Ik ga daar niet heen.
Doe wat je wilt.
331
00:51:49,524 --> 00:51:51,901
Misschien is het op deze manier beter.
332
00:51:55,655 --> 00:51:57,406
Ja.
333
00:52:10,002 --> 00:52:15,550
Wat zegt de giraf?
Het is geen giraffe.
334
00:52:15,675 --> 00:52:17,969
Het is geen giraffe?
Geen.
335
00:52:18,177 --> 00:52:20,680
Het heeft een lange nek.
336
00:52:20,847 --> 00:52:24,600
Hier.
Het is niet haar keel.
337
00:52:24,725 --> 00:52:29,605
Dit is het.
Wat is er aan de hand
338
00:52:33,109 --> 00:52:36,404
Ik ben in shock bevroren.
339
00:52:53,212 --> 00:52:55,840
Kom en dans met mij.
340
00:52:56,465 --> 00:53:00,052
Zoon, ik ben net thuisgekomen
van een jachtreis. Ik ben moe.
341
00:53:00,178 --> 00:53:02,972
Ik kan komen.
Echt niet
342
00:53:03,055 --> 00:53:05,099
Ik wil het.
343
00:53:06,142 --> 00:53:09,687
Mama en papa zullen later bij ons zijn.
344
00:54:35,773 --> 00:54:39,485
Ik heb wat geld bespaard
door de jaren heen.
345
00:54:40,861 --> 00:54:44,949
Je hebt een huis nodig.
Je hebt een gezin.
346
00:54:45,574 --> 00:54:47,827
Jij leeft
in de plaats van je moeder
347
00:54:47,910 --> 00:54:51,789
en je vrouw en kinderen hier
in de bar. Dat hoeft niet.
348
00:54:54,875 --> 00:54:58,713
Ik heb het geld niet nodig
voor alles. Still.
349
00:55:03,301 --> 00:55:07,847
Ja, ik kan het aan de armen geven,
maar ik geef het liever aan jou.
350
00:55:11,475 --> 00:55:14,270
Ok als je erop staat.
351
00:55:17,898 --> 00:55:20,526
Ik wil mijn kleinkind niet zien
352
00:55:20,609 --> 00:55:24,655
leven omringd door dronkaards
en sigarettenrook.
353
00:55:24,739 --> 00:55:26,866
Rechts.
354
00:55:31,120 --> 00:55:33,122
Ik zou kunnen proberen een baan voor je te vinden.
355
00:55:33,205 --> 00:55:37,626
Ik ken een paar mensen ...
Laten we tegelijk glimlachen.
356
00:55:38,252 --> 00:55:40,129
Welnu dan.
357
00:55:51,057 --> 00:55:53,851
We hebben gezien
overal voor jou.
358
00:55:53,934 --> 00:55:56,979
Wat is het
Jaakko.
359
00:55:57,146 --> 00:55:59,398
Zeg niets.
360
00:56:00,524 --> 00:56:03,861
Laten we buiten praten.
Het is het beste dat we binnen praten.
361
00:56:04,362 --> 00:56:08,199
Hoe zit het met Jaakko?
Je weet dat we van skiën houden.
362
00:56:08,282 --> 00:56:13,079
Kom naar de zaak. Dat zouden we moeten doen
om naar Jussintupa Hut te skiën
363
00:56:13,162 --> 00:56:16,082
en barbecueworsten,
maar we veranderden onze mening.
364
00:56:16,207 --> 00:56:20,127
Er waren mensen zoals wij
zou niet meegaan.
365
00:56:20,252 --> 00:56:23,798
Jaakko was daar,
en waarschijnlijk ook zijn twee vrienden.
366
00:56:23,964 --> 00:56:29,637
Vertel het niet aan iemand die we je hebben verteld.
367
00:56:29,762 --> 00:56:32,848
Dat doen we niet.
Je bent een goede jongen.
368
00:56:32,932 --> 00:56:36,936
Relentless. Dat is het
Je moet hier zijn
369
00:56:37,061 --> 00:56:39,939
Je bent zoals je vader,
en dat is goed.
370
00:56:52,034 --> 00:56:54,745
Denk er meer over na.
371
00:56:55,287 --> 00:56:58,666
Je loog tegen me!
Je vertelde me dat ze in Noorwegen zijn.
372
00:56:58,749 --> 00:57:03,712
Als je gaat, ga je alleen.
Hel ja, dat zal ik doen
373
00:57:04,880 --> 00:57:07,049
(In het Zweeds :) ga met hem mee
374
00:58:02,730 --> 00:58:04,899
Ze zijn allemaal binnen.
375
00:58:06,025 --> 00:58:08,611
Laten we van verschillende kanten gaan.
376
00:58:53,322 --> 00:58:55,157
Jaakko.
377
00:58:59,245 --> 00:59:02,540
Je wordt vasthoudend
uit het bos.
378
00:59:07,503 --> 00:59:10,339
Ga weg hier.
379
00:59:11,799 --> 00:59:14,134
Meteen
380
00:59:18,931 --> 00:59:23,060
Blijf daar
Go.
381
00:59:27,398 --> 00:59:29,525
Komen.
382
01:00:03,058 --> 01:00:05,227
Kom eruit.
383
01:00:24,705 --> 01:00:29,335
Je hebt me verpletterd!
Ontspan volledig.
384
01:00:29,418 --> 01:00:32,796
Je hebt er een bij je kind.
Leg er sneeuw op.
385
01:01:05,746 --> 01:01:09,041
Ik zei toch dat we het terug zouden krijgen.
386
01:01:16,674 --> 01:01:19,635
AAN TUOMO
2000
387
01:01:37,236 --> 01:01:40,322
We moeten het doen
naar het dorp voor hen.
388
01:01:40,406 --> 01:01:42,700
Laten we eerst een ding uitzoeken.
389
01:01:43,867 --> 01:01:46,120
Ik zag wat je deed.
390
01:01:47,037 --> 01:01:49,998
Waarom ben je Jaakko verlaten?
391
01:01:52,501 --> 01:01:55,003
Jaakko is mijn zoon.
392
01:01:57,423 --> 01:01:59,842
Je broer.
393
01:02:00,926 --> 01:02:03,595
Ik betwijfel of je wilt doden
je broer
394
01:02:05,222 --> 01:02:07,015
Hallo lasse
395
01:03:30,349 --> 01:03:32,559
Maak hem wakker
396
01:03:34,645 --> 01:03:37,564
Wakker worden.
Shit.
397
01:03:38,941 --> 01:03:41,443
Wat is het
398
01:03:43,612 --> 01:03:46,615
Waar is de munitie voor dit wapen?
399
01:03:51,203 --> 01:03:55,582
Wat ga je ermee doen?
Je hebt Lasse gezegd waar je ons kunt vinden.
400
01:03:56,250 --> 01:03:58,001
Geen.
401
01:03:58,085 --> 01:04:01,588
Je verstopte je in struiken,
Was jij niet?
402
01:04:02,256 --> 01:04:06,802
Hij bedoelt dat we je pijn begrijpen.
403
01:04:08,595 --> 01:04:11,473
Je stem was gewelddadig
toen hij dronk,
404
01:04:11,640 --> 01:04:14,393
zoals al je moeders geliefden.
405
01:04:16,353 --> 01:04:20,107
Mijn man had het moeten nemen.
Echte belasting
406
01:04:20,190 --> 01:04:23,902
Dat had je moeten doen
heeft deze jongen geholpen,
407
01:04:23,986 --> 01:04:29,658
en niet alleen negeren.
Stop ermee
408
01:04:32,286 --> 01:04:35,539
Wat is er mis met jou?
Met wie?
409
01:04:35,706 --> 01:04:38,458
Met mensen in het algemeen.
410
01:04:40,669 --> 01:04:44,006
Ik wil gewoon munitie voor deze wapens.
411
01:04:54,766 --> 01:04:59,229
Het is in de keuken,
over het raam.
412
01:05:30,427 --> 01:05:35,849
Zorg ervoor dat ze aankomen
Je zus en Elmeri zijn veilig.
413
01:05:37,225 --> 01:05:39,603
Ik zorg voor Jaakko.
414
01:05:50,280 --> 01:05:53,992
We gaan niet weg. Niemand is dat
415
01:05:57,329 --> 01:06:00,332
Ga terug in het geheim en blijf daar.
416
01:06:00,457 --> 01:06:02,542
Dat ben je niet.
417
01:06:04,711 --> 01:06:08,465
Ik ben het gewoon.
418
01:07:12,070 --> 01:07:14,823
Je weet niet wat je aan het doen bent.
419
01:07:15,323 --> 01:07:18,326
Je gokt op de kont die ik doe.
Ik wil je neerschieten.
420
01:07:18,410 --> 01:07:20,787
Ik meende het niet.
421
01:07:23,415 --> 01:07:26,043
Ik heb Tuomo niet neergeschoten.
422
01:07:27,961 --> 01:07:30,297
Iemand deed het
423
01:07:32,507 --> 01:07:37,888
Ik wilde met je praten.
Je zou het niet horen. Ik ben het kwijt.
424
01:07:37,971 --> 01:07:40,891
Het gebeurt zo nu en dan.
425
01:07:41,933 --> 01:07:45,353
Tuomo is begonnen
het pistool op ons richten.
426
01:07:47,898 --> 01:07:50,275
Waar is Lasse?
427
01:07:50,692 --> 01:07:53,028
Ik geef er niks om.
428
01:07:53,195 --> 01:07:57,199
Ik sloeg hem op en verliet hem
bos. Waarom deed je dat?
429
01:07:58,325 --> 01:08:00,577
Ik ben het kwijt.
430
01:08:00,744 --> 01:08:03,789
Je weet hoe het is
wanneer we het verliezen.
431
01:08:05,749 --> 01:08:09,086
Onze account is afgehandeld.
Laten we gaan
432
01:08:09,211 --> 01:08:11,880
Je gaat nergens heen.
433
01:08:12,005 --> 01:08:15,717
Je vriend kan gaan,
maar je gaat nergens heen.
434
01:08:17,052 --> 01:08:19,179
Tuomo was een goede man.
435
01:08:20,430 --> 01:08:24,851
Hij stond op.
Kom op, kom op.
436
01:09:27,497 --> 01:09:30,083
Wat denk je dat je doet?
437
01:09:31,501 --> 01:09:35,547
Wat? Word hier geneukt.
438
01:10:00,405 --> 01:10:04,910
We hebben je zoon. Jij wilt
om met ons mee te gaan? Wat?
439
01:10:04,993 --> 01:10:08,705
Huh?
Ik zal je volgen.
440
01:10:36,900 --> 01:10:41,071
Het gezondheidscentrum
441
01:11:06,304 --> 01:11:08,807
(In het Zweeds :)
Wat brengt jou naar mij?
442
01:11:13,478 --> 01:11:17,732
Ik dacht er over om te vertrekken
zonder het iemand te vertellen,
443
01:11:19,651 --> 01:11:22,779
maar toen besloot ik
Ik wil afscheid nemen.
444
01:11:24,114 --> 01:11:26,533
Ik kan niets meer doen.
445
01:11:30,996 --> 01:11:33,832
De politie sprak met de moeder van Erkki.
446
01:11:34,624 --> 01:11:37,335
Jaakko heeft Tuomo niet neergeschoten.
447
01:11:40,255 --> 01:11:45,760
Wie heeft het gedaan
Degene met de rode baard.
448
01:11:46,177 --> 01:11:50,473
Klopt het dat dat het is?
Erkki-moeder vertelde de politie.
449
01:11:58,315 --> 01:12:00,567
Nog een ding.
450
01:12:02,777 --> 01:12:07,741
De schutter is dood aangetroffen
voor een hut in de wildernis.
451
01:12:07,866 --> 01:12:11,911
Gedood met jachtgeweer.
452
01:12:15,248 --> 01:12:18,626
Weet je dat toevallig?
er iets aan?
453
01:12:20,420 --> 01:12:22,088
Nee?
454
01:12:23,423 --> 01:12:26,176
Dat is wat ik dacht.
455
01:12:33,850 --> 01:12:38,438
Al snel zijn er Zweedse en Finse politie
gaat dit dorp overvallen.
456
01:12:38,521 --> 01:12:41,941
Dit is vechten
is te lang gebeurd.
457
01:12:51,076 --> 01:12:53,828
Dus als je dat hebt gedaan
sommige onafgemaakte zaken,
458
01:12:53,912 --> 01:12:56,581
Je moet ervoor zorgen
terwijl je kunt.
459
01:13:07,926 --> 01:13:10,261
Ik wacht op je.
460
01:13:47,549 --> 01:13:49,717
Je begrijpt het niet.
461
01:13:50,427 --> 01:13:53,012
Erkki zou dit nooit hebben.
462
01:13:57,308 --> 01:14:00,353
Hij wilde gewoon respect.
463
01:14:00,728 --> 01:14:03,189
Hij wilde dat je hem waardeerde.
464
01:14:05,108 --> 01:14:09,446
Hij wilde dat je het besefte
dat je een zoon hebt
465
01:14:33,595 --> 01:14:36,514
Je bent niet zoals ik.
466
01:14:37,599 --> 01:14:40,059
Dat zou jij ook niet moeten zijn.
467
01:14:50,445 --> 01:14:53,281
Ik word beter dan jij.
468
01:14:56,576 --> 01:15:00,079
Ga aan de slag
469
01:15:58,096 --> 01:16:01,099
Wachten ze
naast de weg?
470
01:16:09,107 --> 01:16:12,860
Ik moest het hem vertellen
Jij bent de vader van Jaakko.
471
01:16:12,944 --> 01:16:15,697
Vertel wie?
Gunnar.
472
01:16:19,117 --> 01:16:21,953
Dat is oke.
473
01:16:36,217 --> 01:16:38,052
Hallo, dat is moeder.
474
01:16:38,136 --> 01:16:41,556
Ik heb hier iemand
wie wil je spreken
475
01:16:45,893 --> 01:16:48,187
Jaakko.
476
01:16:48,271 --> 01:16:50,690
Dat ben ik, Lasse.
477
01:16:52,650 --> 01:16:55,028
Kunnen we elkaar ontmoeten?
478
01:16:56,946 --> 01:16:59,157
Zonder wapens.
479
01:16:59,240 --> 01:17:02,327
Alleen jij en ik.
Waarom? I>
480
01:17:03,536 --> 01:17:07,832
Ik zou graag willen uitleggen waarom alles
gebeurde zoals het gebeurde.
481
01:17:07,957 --> 01:17:12,128
Je had dertig jaar om het mij te vertellen.
Waarom nu? I>
482
01:17:12,462 --> 01:17:15,214
Ik weet dat je Tuomo niet hebt vermoord.
483
01:17:15,298 --> 01:17:18,593
Je kunt hier nog steeds uit komen.
484
01:17:20,595 --> 01:17:22,847
Waar wil je ontmoeten? i>
485
01:17:22,930 --> 01:17:27,185
De grote brug aan de rand
van het dorp. Ik zie je daar.
486
01:17:27,602 --> 01:17:32,231
onmiddellijk. i>
Ja. Ik wil er i> zijn.
487
01:17:32,357 --> 01:17:35,068
Als u mensen meeneemt ... i>
488
01:17:36,944 --> 01:17:40,990
Wie zal ik meenemen? Ik kom alleen.
489
01:18:25,618 --> 01:18:28,204
(In i> Zweeds :) Hij is verdwenen. i>
490
01:18:28,663 --> 01:18:31,165
Hij weet dat we hem volgen.
491
01:18:45,179 --> 01:18:47,515
Er is een tunnel aan de voorkant. i>
492
01:18:48,766 --> 01:18:52,311
Het zal snel gebeuren. Wees voorzichtig.
Oké. I>
493
01:20:21,526 --> 01:20:23,820
Lasse, luister. i>
494
01:20:30,827 --> 01:20:32,954
Gunnar.
495
01:20:33,162 --> 01:20:37,917
Shit.
Hoeveel zonen heb je?
496
01:20:40,962 --> 01:20:43,548
Alleen de twee voor zover ik weet.
497
01:20:43,631 --> 01:20:46,926
Nu begrijp ik het
wat gebeurt hier hier
498
01:20:53,933 --> 01:20:57,019
Ik dacht
gaat mijn zoon zien.
499
01:20:59,230 --> 01:21:01,357
Doorgaan.
500
01:21:04,694 --> 01:21:07,113
Ik ga alleen. i>
501
01:21:13,703 --> 01:21:17,373
Ik heb nog nooit een vangst laten verdwijnen.
502
01:21:17,456 --> 01:21:20,334
En ik begin niet. i>
503
01:21:27,300 --> 01:21:29,051
Oké. I>
504
01:21:32,346 --> 01:21:34,432
Blijf daar
505
01:21:35,099 --> 01:21:37,643
Dat kan je doen.
506
01:21:56,245 --> 01:21:59,707
Ik schiet!
Ik ben er niet voor jou!
507
01:24:03,205 --> 01:24:05,249
Jaakko.
508
01:24:12,381 --> 01:24:14,633
Jaakko, ik ben er!
509
01:24:40,993 --> 01:24:43,287
Kom op.
510
01:25:07,853 --> 01:25:10,189
Waarom ben je gekomen?
511
01:25:15,778 --> 01:25:18,155
Waarom ben je gekomen?
512
01:25:28,374 --> 01:25:30,668
Als ik het wist
513
01:25:35,923 --> 01:25:39,009
waarom heb ik je toen weer verlaten
514
01:25:39,385 --> 01:25:41,595
Ik zal je dat vertellen.
515
01:25:49,895 --> 01:25:52,231
Is dat wat je me kwam vertellen?
516
01:25:57,027 --> 01:25:59,071
YES.
517
01:26:03,909 --> 01:26:06,704
Dat is goed genoeg voor mij.
38358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.